All language subtitles for fous aka
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,400 --> 00:01:42,966
c'est fini demain je ne te retrouverai plus au bureau
2
00:01:43,533 --> 00:01:44,333
tu seras Venise
3
00:01:45,300 --> 00:01:46,300
contrĂ´leur juste Nas
4
00:01:47,366 --> 00:01:49,966
mais moi aussi j'ai 1 cadeau pour toi c'est quoi
5
00:01:52,700 --> 00:01:53,500
tu vas voir
6
00:01:59,600 --> 00:02:01,466
tiens regarde qui est-ce
7
00:02:03,400 --> 00:02:04,966
c'est ta prochaine secrétaire
8
00:02:06,366 --> 00:02:08,000
je l'ai choisi pour me remplacer
9
00:02:09,500 --> 00:02:12,100
comment s'appelle ta Caroline c'est jolie non
10
00:02:13,600 --> 00:02:16,100
et elle est très jolie aussi oui
11
00:02:16,133 --> 00:02:17,066
et je l'ai testé
12
00:02:17,066 --> 00:02:18,866
pour ce qui concerne la machine à écrire
13
00:02:18,966 --> 00:02:19,766
l'anglais
14
00:02:20,066 --> 00:02:21,700
enfin toutes ces petites choses là c'est très bien
15
00:02:22,166 --> 00:02:23,566
mais maintenant pour le reste
16
00:02:23,866 --> 00:02:24,900
c'est Ă toi de voir
17
00:02:26,100 --> 00:02:26,900
tu peux faire confiance
18
00:02:28,933 --> 00:02:30,900
je ferai nécessaire pour cela
19
00:02:31,000 --> 00:02:32,266
oh mais je te fais confiance
20
00:02:34,600 --> 00:02:35,966
ça fait penser 1 p'tit peu à nous sinon
21
00:02:36,666 --> 00:02:37,466
peut-ĂŞtre oui
22
00:02:42,700 --> 00:02:43,500
départ
23
00:02:45,800 --> 00:02:46,600
pour la nuit
24
00:02:49,133 --> 00:02:50,333
on rentre dans la chambre
25
00:02:51,966 --> 00:02:53,166
c'est la 1ère fois que ça vous arrive
26
00:02:54,200 --> 00:02:55,266
je ne sois pas cruel
27
00:06:35,500 --> 00:06:36,566
je suis votre nouvelle secrétaire
28
00:06:38,666 --> 00:06:39,466
pas mal
29
00:06:40,700 --> 00:06:41,900
je suis votre nouvelle secrétaire
30
00:06:42,366 --> 00:06:43,166
euh asseyez-vous
31
00:06:49,733 --> 00:06:50,600
vous avez 1 lettre dictée
32
00:06:51,900 --> 00:06:52,900
euh oui bien sûr
33
00:06:57,700 --> 00:06:58,500
chère mademoiselle
34
00:07:00,600 --> 00:07:01,600
1 amie commune
35
00:07:04,300 --> 00:07:05,533
m'a beaucoup parlé de vous
36
00:07:09,133 --> 00:07:10,066
et je serai ravi
37
00:07:13,166 --> 00:07:14,333
de vous inviter
38
00:07:15,333 --> 00:07:16,266
cet après-midi
39
00:07:19,500 --> 00:07:21,266
au restaurant le canal
40
00:07:24,100 --> 00:07:25,133
sur les Champs-Élysées
41
00:07:30,166 --> 00:07:30,966
Ă 13h
42
00:07:34,466 --> 00:07:36,400
le nom de l'adresse de la personne que tu veux envoyer
43
00:07:37,000 --> 00:07:37,800
que suis-je bĂŞte
44
00:07:38,400 --> 00:07:40,566
au fait quel est votre prénom
45
00:07:40,766 --> 00:07:41,566
Caroline
46
00:07:42,266 --> 00:07:44,066
je laisse
47
00:07:49,166 --> 00:07:50,400
Caroline comment depuis
48
00:07:52,300 --> 00:07:53,800
et bien Caroline Dupuis
49
00:07:54,900 --> 00:07:57,766
oui mais la lettre je m'adresse à qui s'il vous plaît
50
00:07:58,400 --> 00:07:59,200
Caroline Dupuis
51
00:08:08,133 --> 00:08:09,966
quand monsieur aura 1 autre lettre Ă me dicter
52
00:08:11,000 --> 00:08:11,966
monsieur m'appelle pas
53
00:08:27,166 --> 00:08:28,200
mais vous avez fait 1 confusion
54
00:08:29,533 --> 00:08:30,333
c'est bon
55
00:08:31,666 --> 00:08:34,366
bien sûr je vous prie de reprendre la même lettre
56
00:08:35,133 --> 00:08:38,266
et de l'adresser Ă mademoiselle Sylvette Arnaud
57
00:08:39,500 --> 00:08:40,766
vous l'évitez toujours à déjeuner
58
00:08:40,866 --> 00:08:42,566
mais il faudra faire très vite
59
00:08:43,566 --> 00:08:44,700
non ce sera pour demain
60
00:08:46,400 --> 00:08:47,200
quand vous voudrez
61
00:08:48,766 --> 00:08:50,000
je vous remercie de votre nom
62
00:08:50,966 --> 00:08:51,900
mais c'est bien naturel
63
00:09:14,966 --> 00:09:15,933
allĂ´ Yvette
64
00:09:17,500 --> 00:09:18,500
je viens pour déjeuner
65
00:09:20,266 --> 00:09:21,166
je voudrais boire 1 Ricard
66
00:09:23,000 --> 00:09:24,400
oui comme la dernière fois
67
00:09:26,066 --> 00:09:26,900
qu'est-ce que tu veux
68
00:09:28,100 --> 00:09:29,133
je prends des habitudes
69
00:10:00,300 --> 00:10:01,100
j'arrive
70
00:10:06,466 --> 00:10:09,300
bonjour comment allez-vous très bien je remercie
71
00:10:14,666 --> 00:10:16,366
ah ça fait plaisir de retrouver cet établissement
72
00:10:17,533 --> 00:10:18,933
ça fait longtemps qu'on ne s'est pas vu
73
00:10:19,600 --> 00:10:20,933
bien sûr mais je m'ennuyais 1 p'tit peu
74
00:13:12,266 --> 00:13:13,100
j'ai amené les fruits
75
00:13:13,100 --> 00:13:14,400
mais je crois que vous avez commencé
76
00:13:18,733 --> 00:13:19,866
j'en avais tellement envie
77
00:13:20,966 --> 00:13:22,266
je comprends je comprends
78
00:13:23,100 --> 00:13:26,700
voilà je l'ai préparé exprès pour vous tiens
79
00:18:30,466 --> 00:18:31,966
oui pouvez-vous passer dans mon bureau
80
00:18:33,400 --> 00:18:34,866
c'est pour le mĂŞme genre de lettre qu'hier
81
00:18:36,466 --> 00:18:37,266
vous verrez bien
82
00:18:38,766 --> 00:18:40,266
c'est ça je verrai bien
83
00:18:42,866 --> 00:18:44,933
elle est vraiment dans cette fille intéressante
84
00:18:45,400 --> 00:18:46,100
et bien maintenant
85
00:18:46,100 --> 00:18:47,000
je vais encore ĂŞtre plus malin qu'elle
86
00:18:47,500 --> 00:18:48,666
hier j'ai agi comme 1 gamin
87
00:18:48,933 --> 00:18:51,166
mais maintenant on verra qui a marqué 1 point
88
00:19:00,800 --> 00:19:01,600
j'écoute
89
00:19:02,800 --> 00:19:03,600
1
90
00:19:05,700 --> 00:19:06,500
ce n'est pas 1 lettre
91
00:19:06,933 --> 00:19:07,733
c'est pourquoi
92
00:19:09,300 --> 00:19:10,100
c'est pour cela
93
00:19:12,000 --> 00:19:13,000
nous devons aller chez 1 cliente
94
00:19:13,300 --> 00:19:14,100
régler les comptes
95
00:19:14,766 --> 00:19:15,933
1 affaire très compliquée
96
00:19:17,300 --> 00:19:18,866
vous savez-vous servir de machine Ă calculer
97
00:19:19,066 --> 00:19:20,333
oui bien
98
00:19:21,966 --> 00:19:23,766
habillez-vous nous partons dans 5minutes
99
00:19:24,700 --> 00:19:26,333
ordre du patron mais euh
100
00:19:26,933 --> 00:19:27,800
ordre du patron
101
00:19:30,000 --> 00:19:30,800
allez dépêchez-vous
102
00:19:31,766 --> 00:19:32,566
votre machine
103
00:19:35,600 --> 00:19:37,300
je pense que je serai sortie Ă 6h
104
00:19:37,333 --> 00:19:38,800
il n'est pas question que je fasse des heures
105
00:19:38,866 --> 00:19:39,666
supplémentaires
106
00:19:39,733 --> 00:19:40,566
quel est le contraire
107
00:19:40,933 --> 00:19:43,666
de toute manière j'ai 1 rendez-vous à 06:01 dîner
108
00:19:44,866 --> 00:19:45,666
allez Ă tout de suite
109
00:19:52,100 --> 00:19:53,100
c'est dans la poche
110
00:19:54,466 --> 00:19:55,500
ma chère Caroline
111
00:19:55,766 --> 00:19:56,766
tes minutes sont comptées
112
00:20:02,300 --> 00:20:04,466
allĂ´ Michel monsieur le patron me demande
113
00:20:04,533 --> 00:20:05,466
vous dites que j'suis parti
114
00:20:05,500 --> 00:20:06,933
régulariser 1 affaire chez 1 cliente
115
00:20:07,733 --> 00:20:09,500
et comme il y a beaucoup de travail
116
00:20:09,500 --> 00:20:10,900
j'ai pris avec moi la nouvelle secrétaire
117
00:20:11,800 --> 00:20:13,466
Ă demain ciao
118
00:20:20,766 --> 00:20:21,566
bon
119
00:20:21,733 --> 00:20:24,766
cette fois il va falloir que j'y aille avec euh du Tate
120
00:20:25,333 --> 00:20:26,300
de la diplomatie
121
00:20:27,133 --> 00:20:27,933
comme ça me connaît
122
00:20:29,133 --> 00:20:30,566
je crois que nous arriverons bien Ă trouver 1 terrain
123
00:20:30,566 --> 00:20:32,066
longtemps il le faut bien
124
00:20:32,100 --> 00:20:33,700
j'étais persuadée de retomber dans le gadget
125
00:20:35,133 --> 00:20:36,866
ce n'est pas par là de toute façon c'est de ma faute
126
00:20:39,300 --> 00:20:41,466
mais j'espère que mon invitation quelques jours
127
00:20:42,133 --> 00:20:42,933
d'accord
128
00:20:44,500 --> 00:20:46,300
si on allait déjeuner avant de d'aller au travail
129
00:20:46,900 --> 00:20:48,466
ah ça c'est pas 1 mauvaise idée
130
00:20:49,600 --> 00:20:50,400
je peux choisir
131
00:20:52,466 --> 00:20:53,266
comme vous voudrez
132
00:20:53,533 --> 00:20:55,266
n'importe quoi c'est-Ă -dire
133
00:20:57,133 --> 00:20:58,966
et bien 1 déjeuner
134
00:20:59,066 --> 00:21:00,666
comme vous n'en avez certainement jamais fait
135
00:21:24,466 --> 00:21:27,000
moi aussi je vous connaissais depuis très longtemps
136
00:21:29,466 --> 00:21:30,666
c'est Martine qui m'a donné
137
00:21:31,066 --> 00:21:32,900
quand vous donnez votre photo à tous vos secrétaires
138
00:21:33,866 --> 00:21:34,666
ha ha
139
00:21:37,533 --> 00:21:38,333
voilĂ
140
00:27:47,866 --> 00:27:49,400
madame viendra dans quelques minutes
141
00:27:49,500 --> 00:27:51,200
elle a 1 petit retard veuillez excuser
142
00:27:52,100 --> 00:27:52,900
d'accord
143
00:27:53,400 --> 00:27:55,100
dis donc vous avez ce bureau
144
00:27:55,933 --> 00:27:57,966
quoi bureau regarde les éclairages
145
00:28:28,766 --> 00:28:29,600
bonjour les amis
146
00:28:31,533 --> 00:28:32,333
bonjour madame
147
00:28:32,933 --> 00:28:34,566
vous nous excuserez mais
148
00:28:35,400 --> 00:28:36,900
vous n'étiez pas là et ma foi
149
00:28:36,900 --> 00:28:37,800
a commencé à perdre patience
150
00:28:38,366 --> 00:28:39,500
comme je vous comprends
151
00:28:40,133 --> 00:28:41,766
mesdames je vous prie de m'excuser
152
00:28:43,200 --> 00:28:44,100
mais ce n'est rien
153
00:28:44,566 --> 00:28:46,166
quand j'étais à mon compte je faisais bien pire
154
00:28:46,900 --> 00:28:48,566
ah oui raconté
155
00:28:49,066 --> 00:28:50,600
j'suis certain que ça va intéresser mademoiselle
156
00:28:51,466 --> 00:28:54,166
oh vous avez oublié de remettre la bretelle de
157
00:28:54,200 --> 00:28:56,400
votre soutien-gorge permettez
158
00:29:05,200 --> 00:29:07,400
c'est 1 coup monté 1 embuscade
159
00:29:11,933 --> 00:29:12,733
pas tout Ă fait
160
00:29:13,300 --> 00:29:14,366
vous êtes prisonnière
161
00:29:15,066 --> 00:29:17,733
tout sauf la torture d'accord
162
00:29:18,333 --> 00:29:19,333
quel mur de plaisir
163
00:33:02,500 --> 00:33:03,300
alors t'es toujours d'accord
164
00:33:03,600 --> 00:33:05,000
oh oui maintenant je serai toujours d'accord
165
00:33:05,166 --> 00:33:06,800
tu m'as fait découvrir des plaisirs
166
00:33:06,800 --> 00:33:07,933
que je n'avais jamais connus
167
00:33:08,766 --> 00:33:09,566
moi aussi dans le coin
168
00:33:10,266 --> 00:33:11,566
je crois que c'est parce que nous nous allons bien
169
00:33:12,800 --> 00:33:15,133
oui d'accord c'est vrai mais ça ne s'explique pas
170
00:33:15,966 --> 00:33:17,300
donc c'est oĂą
171
00:33:17,333 --> 00:33:18,900
euh qui est la nouvelle personne chez qui nous rend
172
00:33:19,066 --> 00:33:19,866
dîner ce soir
173
00:33:20,666 --> 00:33:21,500
tu veux savoir la vérité
174
00:33:22,066 --> 00:33:23,966
ouais dis la toute la vérité oui
175
00:33:27,666 --> 00:33:28,466
c'est ma femme
176
00:33:29,133 --> 00:33:31,533
ta femme ah ça non il y en a pas question
177
00:33:31,733 --> 00:33:33,366
mais je vais avoir l'air de quoi moi
178
00:33:33,700 --> 00:33:34,366
Jacky secrétaire
179
00:33:34,366 --> 00:33:35,600
tu viens tasser la femme de son patron
180
00:33:35,700 --> 00:33:37,066
ah ça pas question il y en a pas question
181
00:33:39,266 --> 00:33:40,066
voyons
182
00:33:41,066 --> 00:33:42,766
écoute c'est pas c'est pas grave
183
00:33:43,733 --> 00:33:46,166
de toute façon tu joues le jeu non et lequel
184
00:33:46,600 --> 00:33:47,133
bah écoute
185
00:33:47,133 --> 00:33:48,966
je lui ai promis que ce soir
186
00:33:48,966 --> 00:33:50,000
il me donnait 1 cliente de province
187
00:33:50,166 --> 00:33:52,266
et puis puis qu'elle venait dîner à la maison
188
00:33:52,366 --> 00:33:54,333
et qu'en ensuite ma poĂŞle dormait chez nous
189
00:33:54,333 --> 00:33:55,333
ah voilà alors vous êtes confiée
190
00:33:55,466 --> 00:33:57,500
vous avez tout organisé non non écoute
191
00:34:00,200 --> 00:34:01,200
c'est nous qui sommes complices
192
00:34:12,500 --> 00:34:14,366
puis tu verras tous les 3 ça prendra très bien
193
00:34:15,800 --> 00:34:16,600
elle est gentille
194
00:34:18,500 --> 00:34:19,300
merveilleux
195
00:34:22,266 --> 00:34:23,333
je suis certain que
196
00:34:23,966 --> 00:34:24,900
tout se passera très bien
197
00:34:25,133 --> 00:34:26,366
et je te promets mĂŞme
198
00:34:26,600 --> 00:34:29,266
que si tu as-tu ne te sens pas Ă l'aise
199
00:34:30,066 --> 00:34:30,866
Ă ce moment-lĂ
200
00:34:30,933 --> 00:34:31,733
tu lui diras la vérité
201
00:34:31,900 --> 00:34:33,333
alors ça t'es sûr que je vais lui dire que j'suis ta
202
00:34:33,366 --> 00:34:33,766
seule vraie mère
203
00:34:33,766 --> 00:34:34,566
ça c'est certain
204
00:34:34,800 --> 00:34:37,100
d'accord je veux bien mais ne gâche pas tout
205
00:34:37,300 --> 00:34:39,100
dis-le bon moment d'accord
206
00:34:41,600 --> 00:34:42,400
doit donc vendre
207
00:34:43,733 --> 00:34:44,700
je crois que c'est nos
208
00:34:45,066 --> 00:34:47,700
nos petites disputes qui ajoutent euh du piment dedans
209
00:34:49,900 --> 00:34:51,866
et puis avec ma femme
210
00:34:52,166 --> 00:34:52,966
on n'écoute jamais
211
00:34:53,200 --> 00:34:54,066
alors ça crois-moi
212
00:34:54,066 --> 00:34:54,466
je vais me
213
00:34:54,466 --> 00:34:56,333
charger de sauver la panique dans ton ménage
214
00:34:56,400 --> 00:34:58,000
hmm j'adore le drame
215
00:35:01,733 --> 00:35:02,933
nous devrions passer sur le canapé
216
00:35:03,733 --> 00:35:04,533
nous allons-y aller
217
00:35:05,766 --> 00:35:06,566
tu as raison
218
00:35:07,800 --> 00:35:08,666
on y va
219
00:35:18,166 --> 00:35:19,166
donne ton verre va te gĂŞner
220
00:35:24,900 --> 00:35:26,800
moi j'adore la joie de vivre de votre femme c'est vrai
221
00:35:26,800 --> 00:35:28,766
mais elle supporte très mal l'alcool
222
00:35:28,800 --> 00:35:29,600
il faut lui pardonner
223
00:35:29,933 --> 00:35:30,866
ça vous arrive souvent
224
00:35:31,900 --> 00:35:33,800
c'est-à -dire qu'elle était 1 p'tit peu tendue et
225
00:35:34,200 --> 00:35:35,400
je crois que
226
00:35:35,933 --> 00:35:38,166
l'alcool vient justement Ă supporter cette ambiance
227
00:35:39,933 --> 00:35:40,733
hum
228
00:35:40,933 --> 00:35:41,733
embrassez-vous
229
00:35:42,300 --> 00:35:44,333
oh non si allez
230
00:35:45,933 --> 00:35:46,733
comme les charbons
231
00:35:49,266 --> 00:35:50,400
c'est vrai qu'il est joli hein
232
00:35:53,366 --> 00:35:54,333
tu sais que c'est ma secrétaire
233
00:35:55,400 --> 00:35:56,966
quoi oui
234
00:35:57,500 --> 00:35:59,766
en effet je suis la secrétaire d'Angélique
235
00:42:32,666 --> 00:42:33,700
pourquoi pas
236
00:42:57,800 --> 00:43:00,300
tu nous as encore faim chérie non terminé
237
00:43:00,766 --> 00:43:02,600
ouais je ramène le bateau d'accord
238
00:43:02,966 --> 00:43:04,366
ok je vais faire la vaisselle
239
00:43:04,600 --> 00:43:06,666
on va prendre 1 petit bain je vais faire la vaisselle
240
00:43:07,866 --> 00:43:09,933
allez on a fini et j'arrive vous rejoindre d'accord
241
00:43:10,400 --> 00:43:11,200
allez
242
00:46:05,100 --> 00:46:05,900
hello
243
00:46:06,400 --> 00:46:07,200
salut
244
00:46:07,800 --> 00:46:09,500
et moi alors toi toi
245
00:46:10,133 --> 00:46:10,933
ça va mon vieux
246
00:46:11,100 --> 00:46:12,133
vous avez l'air triste
247
00:46:13,133 --> 00:46:14,466
pas du tout mais alors par contre pour vous
248
00:46:14,466 --> 00:46:15,300
ça a l'air de très bien aller
249
00:46:15,366 --> 00:46:17,800
ah ça dépassait toute nos espérances c'est la passion
250
00:46:18,933 --> 00:46:20,300
et je pourrais pas en profiter 1 p'tit peu
251
00:46:20,300 --> 00:46:21,100
de votre passion
252
00:46:21,300 --> 00:46:23,866
ah ça ça dépend de Jacques si
253
00:46:24,000 --> 00:46:25,533
mais alors il faudra que tu suives
254
00:46:25,733 --> 00:46:27,666
aveuglement tout ce qu'on va te dire
255
00:46:30,400 --> 00:46:32,866
alors ça les chars ça peut aller très loin
256
00:46:34,400 --> 00:46:35,266
je suis prĂŞt Ă tout
257
00:46:37,366 --> 00:46:38,700
très bien on verra
258
00:46:40,700 --> 00:46:41,733
allons-y ok
259
00:46:56,366 --> 00:46:58,000
mais c'est-ce vieux chenapan
260
00:46:58,466 --> 00:46:59,533
Alphonse par exemple
261
00:47:00,733 --> 00:47:02,800
quoi tu es bien et toi très très bien merci
262
00:47:02,933 --> 00:47:03,966
toujours très bien accompagné
263
00:47:04,066 --> 00:47:04,900
t'as 1 vieux camarade Guy
264
00:47:04,966 --> 00:47:06,600
je te présente 1 amie province et Véronique
265
00:47:07,300 --> 00:47:08,533
de passage pour quelque chose Véronique
266
00:47:09,966 --> 00:47:11,100
j'ai l'impression qu'on est tombé dans 1
267
00:47:11,133 --> 00:47:11,933
drĂ´le de maison lĂ
268
00:47:12,266 --> 00:47:14,500
c'est pas grave on verra bien non
269
00:47:14,500 --> 00:47:15,600
moi j'suis sûr que ça va être terrible
270
00:47:15,600 --> 00:47:18,200
vous en faites pas plaisantez pas j'suis tout ému
271
00:47:20,666 --> 00:47:21,733
ah mais soyez plus décontracté
272
00:47:28,933 --> 00:47:29,733
ouais
273
00:47:38,166 --> 00:47:41,366
chez ta mère et puis à côté mon ami Richard
274
00:47:41,533 --> 00:47:43,333
le travail qui est 1 p'tit peu intimidĂ© lĂ
275
00:47:44,100 --> 00:47:44,900
c'est bien quoi
276
00:47:46,600 --> 00:47:47,866
et laquelle m'as-tu réservé
277
00:47:48,300 --> 00:47:49,266
et bien connaissant
278
00:47:49,500 --> 00:47:53,300
ton tempérament et connaissant celui de ma maîtresse
279
00:47:53,400 --> 00:47:55,166
je crois que vous formeriez 1 petit implant
280
00:47:55,466 --> 00:47:56,266
extraordinaire tous les 2
281
00:47:56,666 --> 00:47:57,466
tu l'as deviné
282
00:53:45,466 --> 00:53:47,933
j'ai 1 surprise pour vous ah oui c'est vrai et quoi
283
00:53:48,566 --> 00:53:48,966
mais voilĂ
284
00:53:48,966 --> 00:53:50,933
j'ai décidé que nous devrions passer quelques
285
00:53:50,966 --> 00:53:51,766
jours Ă la main
286
00:53:52,000 --> 00:53:53,266
ah tu vois ça s'arrange
287
00:53:53,600 --> 00:53:55,533
alors là tu vois-je crois que ça va me prendre
288
00:53:55,733 --> 00:53:56,533
c'est merveilleux ouais
289
00:53:59,400 --> 00:54:01,933
franchement vous m'avez hein ah oui c'est merveilleux
290
00:54:02,133 --> 00:54:02,933
ouais
291
00:54:37,100 --> 00:54:38,466
allez dépêchez-vous les enfants
292
00:54:39,333 --> 00:54:40,333
on embarque
293
00:54:41,200 --> 00:54:42,000
pour 6h
294
00:54:44,100 --> 00:54:44,966
ouais c'est pas chaud hein
295
00:54:46,400 --> 00:54:47,200
soleil
296
00:54:48,333 --> 00:54:49,133
penses-tu
297
00:54:50,333 --> 00:54:51,333
j'ai pas le mal de mer
298
00:54:52,166 --> 00:54:54,066
voilĂ oh lĂ lĂ j'arrive
299
00:59:14,366 --> 00:59:15,166
où tu nous emmènes
300
00:59:15,500 --> 00:59:17,366
oĂą on va rentrer et puis on reste euh
301
00:59:17,600 --> 00:59:18,500
dans la famille Charlie
302
00:59:19,466 --> 00:59:20,333
garçon très sympathique
303
00:59:20,533 --> 00:59:22,866
ah oui c'est lui tu lui en avais parlé sur le bateau
304
00:59:22,900 --> 00:59:24,700
ouais ouais ah ouais c'est joli
305
01:02:29,533 --> 01:02:30,766
tu sais c'est mieux comme ça
306
01:02:31,100 --> 01:02:32,333
elle pouvait pas rester avec nous
307
01:02:32,766 --> 01:02:34,266
faut bien qu'elle fasse sa vie quand-mĂŞme
308
01:02:34,800 --> 01:02:36,566
d'accord d'accord ouais
309
01:02:37,400 --> 01:02:39,066
on aurait pu encore rester 1 p'tit peu
310
01:02:39,333 --> 01:02:40,866
on n'a même pas passé 1 semaine ensemble
311
01:02:41,500 --> 01:02:43,066
oh elle sera bien avec Charlie
312
01:02:43,900 --> 01:02:45,966
elle se mariera et puis elle aura des enfants
313
01:02:45,966 --> 01:02:47,100
c'est merveilleux non
314
01:02:47,466 --> 01:02:48,566
j'arrête de me parler de ça ça veut dire
315
01:02:50,100 --> 01:02:51,700
faudra te mettre en quête d'une nouvelle secrétaire
316
01:02:51,733 --> 01:02:52,533
mon cher non
317
01:02:53,133 --> 01:02:54,766
j'espère qu'elle sera aussi jolie Caroline
318
01:02:54,866 --> 01:02:55,666
ouais bien sûr
21652