Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,400 --> 00:01:12,400
Muriel mi doble mi querida y odiada hermana
2
00:01:13,100 --> 00:01:15,166
Después de años de separación y silencio
3
00:01:15,700 --> 00:01:16,500
Esta carta
4
00:01:17,133 --> 00:01:17,933
Cuando lo lees
5
00:01:18,200 --> 00:01:19,000
Ya no seré
6
00:01:19,166 --> 00:01:20,200
Decidí terminarlo
7
00:01:20,266 --> 00:01:22,066
Porque ha pasado mucho tiempo desde que existí
8
00:01:22,933 --> 00:01:24,933
Tal vez desde el día en que nacimos
9
00:01:25,566 --> 00:01:26,933
El nacimiento de 2 gemelos
10
00:01:27,300 --> 00:01:28,400
Sandra y Muriel
11
00:01:28,766 --> 00:01:30,066
O Muriel y Sandra
12
00:01:30,933 --> 00:01:34,000
2 nombres y no 1 único signo físico distintivo
13
00:01:35,000 --> 00:01:36,866
2 nombres que fueron un punto común
14
00:01:37,066 --> 00:01:38,100
Durante los primeros años
15
00:01:38,700 --> 00:01:40,500
Fue Sandra o Muriel
16
00:01:40,966 --> 00:01:41,766
Indiferente
17
00:02:03,600 --> 00:02:04,500
Muriel la mojigata
18
00:02:04,866 --> 00:02:05,933
Sandra la cabrona
19
00:02:06,166 --> 00:02:07,533
Muriel la novia burguesa
20
00:02:07,933 --> 00:02:08,966
Sandra la puta
21
00:02:09,400 --> 00:02:10,266
Y hoy
22
00:02:10,866 --> 00:02:11,933
Muriel la viva
23
00:02:12,200 --> 00:02:13,300
Sandra la muerte
24
00:02:13,733 --> 00:02:15,000
Jugamos cada uno
25
00:02:15,200 --> 00:02:17,100
1 de los 2 lados del mismo personaje
26
00:02:36,500 --> 00:02:37,900
No, no tengo el último.
27
00:02:38,566 --> 00:02:39,700
Solo tiene el verdadero
28
00:02:39,933 --> 00:02:40,900
Que puedes rechazar
29
00:02:41,733 --> 00:02:42,500
Aquí está
30
00:02:42,500 --> 00:02:45,133
Te doy la oportunidad de saber quién eres realmente.
31
00:02:46,133 --> 00:02:46,933
Sigue siendo Muriel
32
00:02:47,200 --> 00:02:49,166
Pero puedes convertirte en Sandra cuando quieras
33
00:02:50,000 --> 00:02:51,300
Te dejo las llaves del paisaje.
34
00:02:51,566 --> 00:02:53,866
1 apartamento en 26 rue du Montparnasse
35
00:02:54,200 --> 00:02:55,400
Otros también tienen la llave
36
00:02:56,000 --> 00:02:57,300
Descúbreles con el horror
37
00:02:57,900 --> 00:02:59,900
Tal vez las alegrías de lo que siempre te has protegido
38
00:03:02,366 --> 00:03:04,366
Ha pasado mucho tiempo desde que dejamos de vernos.
39
00:03:04,700 --> 00:03:06,066
1 poco después de tu boda
40
00:03:06,266 --> 00:03:07,366
Pensaste que me habías ahuyentado
41
00:03:07,700 --> 00:03:08,966
Yo fui el que se fue
42
00:03:09,600 --> 00:03:12,466
Sobre este último bastardo de Sandra
43
00:03:12,733 --> 00:03:14,400
Dormí varias veces con Pierre
44
00:03:14,400 --> 00:03:16,200
Tu marido o más bien tu prometido
45
00:03:16,733 --> 00:03:18,133
En el momento en que los 3 nos habíamos ido
46
00:03:18,133 --> 00:03:19,133
De vacaciones en Ibiza
47
00:03:30,333 --> 00:03:31,866
Y buenas noches cariño, estás aquí
48
00:03:32,133 --> 00:03:33,466
Ah, mi amada Muriel.
49
00:03:34,966 --> 00:03:37,100
Que tengas un buen día
50
00:03:37,900 --> 00:03:39,266
Vengo de la oficina y tú
51
00:03:39,600 --> 00:03:42,600
Estás fuera, estoy fuera de París.
52
00:03:45,800 --> 00:03:48,266
Todavía encontraste 1 caso 1 maravilla del pasado
53
00:03:49,000 --> 00:03:50,266
Sí o
54
00:03:50,266 --> 00:03:50,900
O más bien
55
00:03:50,900 --> 00:03:52,666
Todavía no he decidido si debo tomarlo o no.
56
00:03:55,400 --> 00:03:56,666
Te negarás a algo
57
00:04:03,533 --> 00:04:05,133
Te niegas a tomar unas buenas vacaciones
58
00:04:08,666 --> 00:04:10,200
Todavía nos hemos ido 15 días
59
00:04:10,900 --> 00:04:12,133
Este verano en las nubes
60
00:04:12,600 --> 00:04:15,066
Y puedo prometerte 1 último trazo del collar
61
00:04:15,300 --> 00:04:16,700
Y te prometo que esta vez
62
00:04:17,266 --> 00:04:18,700
Nos tomamos 3 semanas de vacaciones
63
00:04:19,000 --> 00:04:21,466
Por cierto, recuerdas esas vacaciones hace 7 años.
64
00:04:21,466 --> 00:04:22,266
Et pizza
65
00:04:22,400 --> 00:04:24,533
Sí, es gracioso, es la primera vez que me lo cuentas.
66
00:04:24,900 --> 00:04:26,900
Lo pienso a menudo ah sí por qué
67
00:04:28,100 --> 00:04:29,200
Oh, tal vez el sol
68
00:04:29,566 --> 00:04:30,900
Tenía una de estas formas
69
00:04:32,133 --> 00:04:32,933
LA
70
00:04:34,866 --> 00:04:38,600
El gestace occidental
71
00:04:45,333 --> 00:04:46,000
Estoy muerto
72
00:04:46,000 --> 00:04:47,966
Haber estado atrapado en una de estas caras
73
00:04:48,333 --> 00:04:49,166
Pero tú Muriel
74
00:04:49,800 --> 00:04:51,166
¿Estás seguro de lo que estás haciendo?
75
00:04:51,766 --> 00:04:52,566
De quién eres
76
00:06:02,533 --> 00:06:03,366
J 'ai ah
77
00:06:45,600 --> 00:06:47,066
1 habitación Melina
78
00:10:04,700 --> 00:10:05,500
¿Qué piensas?
79
00:10:12,700 --> 00:10:13,500
Llegué fuera de suite
80
00:10:24,333 --> 00:10:26,300
Sabes que creo que lo compraré.
81
00:10:26,366 --> 00:10:27,333
Este viejo hallazgo
82
00:11:07,300 --> 00:11:08,133
Madame Sandra
83
00:11:08,766 --> 00:11:11,800
Ha pasado mucho tiempo desde que los cancelamos.
84
00:11:12,933 --> 00:11:14,200
Tengo muchas cartas para ti.
85
00:11:20,266 --> 00:11:22,866
Tú cambiaste tus peinados
86
00:11:24,066 --> 00:11:24,800
Gracias
87
00:11:24,800 --> 00:11:26,766
Dime que no te habría dejado 1 llave por casualidad.
88
00:11:30,133 --> 00:11:32,300
Por casualidad, por supuesto que tengo tus llaves.
89
00:11:32,566 --> 00:11:34,466
Sí, lo hice, estúpidamente cerré la puerta.
90
00:11:37,333 --> 00:11:38,133
Estás bien
91
00:12:56,000 --> 00:12:57,133
¿Qué más quieres?
92
00:13:00,166 --> 00:13:03,333
Si volvieras hoy, habría dado un golpe.
93
00:13:03,466 --> 00:13:04,366
Lo siento, ¿eh?
94
00:13:05,200 --> 00:13:06,000
Perdón
95
00:13:12,933 --> 00:13:15,600
Espero no molestar al menos
96
00:13:37,866 --> 00:13:40,466
No soy yo, eso es todo, tengo 1 cristiano
97
00:13:40,766 --> 00:13:42,000
Pero regularmente
98
00:13:44,066 --> 00:13:45,166
Pero es una locura en París
99
00:13:46,466 --> 00:13:49,166
Como una burbuja azul
100
00:13:55,400 --> 00:13:56,800
Verás que me he preparado
101
00:13:57,000 --> 00:13:58,533
Arreglé la articulación húmeda
102
00:14:00,533 --> 00:14:01,566
No es muy agradable.
103
00:14:01,566 --> 00:14:02,966
Pero prefiero que hagas esto mañana
104
00:14:03,933 --> 00:14:06,100
Banda de acuerdo y si también puedes regularme
105
00:14:06,533 --> 00:14:09,166
Porque desde hace 15 días que sale no parece
106
00:14:09,466 --> 00:14:12,100
Pero es bueno para 8h 30
107
00:14:12,366 --> 00:14:14,733
Y no cuento el anillo contigo
108
00:14:16,766 --> 00:14:18,466
Si te conviene, puedo arreglarte de inmediato.
109
00:14:31,200 --> 00:14:33,333
Te debo cuánto aquí
110
00:15:39,266 --> 00:15:40,066
Perdón
111
00:15:41,666 --> 00:15:43,000
Y no cuento tu memoria
112
00:15:43,966 --> 00:15:45,000
Ve ve ve ve
113
00:17:35,266 --> 00:17:36,533
Diviértete bien
114
00:18:56,100 --> 00:18:56,900
Gracias
115
00:18:57,200 --> 00:18:59,366
Puedo tomar la llave de nuevo, no.
116
00:19:09,400 --> 00:19:12,333
Hola, quiero decirte que solo eres una gran perra.
117
00:19:12,333 --> 00:19:13,666
1 perra 1 hijo de puta
118
00:19:13,800 --> 00:19:14,600
Así que eres patético.
119
00:19:14,666 --> 00:19:16,166
Y sigo prefiriendo a las putas de Barbas
120
00:19:16,533 --> 00:19:17,900
Idiota, no está bien, no.
121
00:19:22,866 --> 00:19:23,666
Hola aquí Grosminet
122
00:19:23,933 --> 00:19:25,166
Así que siempre alrededor cuando te necesitamos
123
00:19:25,333 --> 00:19:26,800
Y cuando digo que lo necesito insta, ¿eh?
124
00:19:27,066 --> 00:19:27,666
Me gustaría hacer
125
00:19:27,666 --> 00:19:28,700
1 pequeño recorrido por el costado de tu cuneta
126
00:19:28,766 --> 00:19:29,933
Así que cuando llegues a casa puedes contactarme
127
00:19:29,933 --> 00:19:30,766
No te arrepentirás
128
00:19:31,000 --> 00:19:32,666
Dilo a fuerza de esperar, tengo una lengua que comienza
129
00:19:34,200 --> 00:19:36,566
Hola perra hola hola y mierda
130
00:19:38,500 --> 00:19:39,366
Hola Sandra
131
00:19:39,733 --> 00:19:42,133
¿Puedes llamarme a las six-cent-trente-deux 24?
132
00:19:42,166 --> 00:19:44,166
Cero-seis haremos el trabajo
133
00:19:44,500 --> 00:19:47,600
Repito six-cent-trente-deux 24
134
00:19:47,800 --> 00:19:49,666
Cero-seis, cuento contigo, Sandra.
135
00:19:52,166 --> 00:19:53,566
Hola hola
136
00:19:53,800 --> 00:19:56,366
Hola hola hola
137
00:19:56,700 --> 00:19:59,500
Está bien el six-cent-trente-deux 24 cero-seis sí
138
00:20:01,066 --> 00:20:03,200
¿Quién está aquí? Ah, es Sandra.
139
00:20:03,700 --> 00:20:04,533
Hola, soy Sandra.
140
00:20:06,400 --> 00:20:08,766
Buenas noches hola hola buenas noches
141
00:20:08,766 --> 00:20:11,100
He estado tratando de comunicarme contigo durante 1 semana, Sandra.
142
00:20:11,566 --> 00:20:13,500
Dime que puedes mañana entre trabajos de arena.
143
00:20:14,066 --> 00:20:16,666
Pasaré 1 anuncio por 1 bola secreta
144
00:20:18,700 --> 00:20:21,066
Y vienes a comprometerte de acuerdo
145
00:20:21,566 --> 00:20:24,766
Nos vemos mañana y ¿dónde debo llevar mi currículum?
146
00:20:25,133 --> 00:20:26,800
Rossandra eres increíble
147
00:20:27,333 --> 00:20:28,600
Así que te esperaré mañana al mediodía.
148
00:20:28,766 --> 00:20:30,566
En el six-cent-quarante-deux bulevar Raspail
149
00:20:30,700 --> 00:20:31,566
En el banco de cadines
150
00:20:31,766 --> 00:20:33,066
Le preguntas al presidente Cadin
151
00:20:33,400 --> 00:20:34,366
Así que adiós señorita
152
00:20:34,666 --> 00:20:35,666
Eso es todo, nos vemos mañana.
153
00:20:45,733 --> 00:20:46,600
Sigue siendo Muriel
154
00:20:47,100 --> 00:20:49,200
Pero puedes convertirte en Sandra cuando quieras
155
00:20:51,900 --> 00:20:52,733
Buenas noches cariño
156
00:20:53,366 --> 00:20:54,166
Buenas noches cariño
157
00:21:01,600 --> 00:21:02,400
Está bien
158
00:21:06,666 --> 00:21:07,733
Tuviste un buen día
159
00:21:08,666 --> 00:21:09,466
No estás aburrido.
160
00:21:11,133 --> 00:21:11,933
No
161
00:21:14,133 --> 00:21:17,100
Y tú si 1 día me aburro buscaré trabajo
162
00:21:30,466 --> 00:21:32,333
Oh mi querida Sandra
163
00:21:32,733 --> 00:21:34,533
Oh oh esto es notable
164
00:21:34,900 --> 00:21:36,566
Oh oh, soy lento
165
00:21:38,266 --> 00:21:40,366
Bueno, estoy tan feliz de verte.
166
00:21:40,366 --> 00:21:41,200
Muy muy feliz
167
00:21:41,600 --> 00:21:44,100
Es un placer para mí, Sandra, ¿cómo estás?
168
00:21:44,333 --> 00:21:45,466
Demasiado cadin, supongo
169
00:21:45,600 --> 00:21:47,300
Ah, sí, es verdad, hola señorita.
170
00:21:47,733 --> 00:21:50,766
Uh bravo por tu precisión, lo siento.
171
00:21:51,166 --> 00:21:51,966
Uh me gusta
172
00:21:53,866 --> 00:21:55,266
Así que por favor siéntate
173
00:21:55,533 --> 00:21:57,333
Uh aquí está mi carta de amistad
174
00:22:02,100 --> 00:22:04,533
Ah sí perfecto perfecto muy muy bueno por favor
175
00:22:04,733 --> 00:22:05,866
Uh, ponte cómodo, ¿eh?
176
00:22:09,566 --> 00:22:10,366
Hmm
177
00:22:17,733 --> 00:22:19,333
Puedo darte 1 intento de tiro
178
00:22:20,100 --> 00:22:21,733
Bueno, sí bastante
179
00:22:56,666 --> 00:22:57,533
Y puedes dictar
180
00:22:59,800 --> 00:23:00,700
Ah sí, dictado
181
00:23:00,900 --> 00:23:01,700
Sí.
182
00:23:02,266 --> 00:23:04,000
Vamos, eh.
183
00:23:04,666 --> 00:23:07,466
París el día 15, por ejemplo, caballeros.
184
00:23:07,766 --> 00:23:08,566
Eh
185
00:23:08,800 --> 00:23:11,800
Caballeros como resultado de nuestra conversación telefónica
186
00:23:12,266 --> 00:23:15,333
Por la presente confirmo que su cuenta
187
00:23:15,766 --> 00:23:16,700
Volvamos, eh.
188
00:23:46,266 --> 00:23:47,100
Querida
189
00:23:47,400 --> 00:23:50,066
Como resultado de nuestra carta del 17
190
00:23:50,500 --> 00:23:51,900
Me gustaría señalar que
191
00:23:53,700 --> 00:23:54,500
Oh.
192
00:23:55,300 --> 00:23:58,933
Y por favor acepta la expresión de mis sentimientos.
193
00:23:59,366 --> 00:24:01,566
Distinguido oh oh perra
194
00:24:02,100 --> 00:24:03,933
Oh genial, oh
195
00:25:55,000 --> 00:25:56,066
Oh ah
196
00:25:57,300 --> 00:25:58,133
Me harás sonreír
197
00:25:58,533 --> 00:26:00,200
Me harás sonreír ah
198
00:26:46,800 --> 00:26:48,600
Adiós adiós
199
00:28:05,533 --> 00:28:06,666
Sí, sí, sé que hay
200
00:28:07,066 --> 00:28:08,500
Sandra no es feliz, ¿eh?
201
00:28:09,200 --> 00:28:10,766
Bueno, vamos, escucha, no pongas cara.
202
00:28:11,266 --> 00:28:12,066
No está bien, lo sé.
203
00:28:12,066 --> 00:28:12,700
No es agradable
204
00:28:12,700 --> 00:28:14,333
Pero siempre te estamos esperando aquí.
205
00:28:14,400 --> 00:28:16,266
Así que no pongas la cara
206
00:28:16,866 --> 00:28:18,600
Vamos, escucha, está bien ahora.
207
00:28:19,200 --> 00:28:20,566
Vamos, te daré un pequeño viaje aquí.
208
00:28:20,666 --> 00:28:21,500
Como Tiempos allí
209
00:28:21,666 --> 00:28:22,800
Eso es todo, sí.
210
00:28:23,600 --> 00:28:24,133
Vamos
211
00:28:24,133 --> 00:28:26,266
Vamos, vamos a divertirnos aquí como la última vez.
212
00:28:26,366 --> 00:28:27,333
Garantía de mantequilla pura
213
00:28:27,766 --> 00:28:30,533
Ja, vamos, bésame qué eh Gerard
214
00:28:30,866 --> 00:28:32,366
No olvides que necesitamos a Sandra.
215
00:28:32,500 --> 00:28:33,600
Lo necesitamos durante 5 minutos.
216
00:28:33,600 --> 00:28:35,366
Te lo devolveré justo después, ok, vamos.
217
00:28:43,200 --> 00:28:44,000
No, estaba bien.
218
00:28:55,900 --> 00:28:56,700
Adelante, sal.
219
00:28:59,900 --> 00:29:00,700
Salir
220
00:29:38,600 --> 00:29:39,800
Tengo 1 oportunidad para ofrecerte
221
00:29:40,133 --> 00:29:40,933
Hablaremos de eso de nuevo.
222
00:29:41,533 --> 00:29:42,933
Por el momento tengo que dejarte
223
00:29:43,166 --> 00:29:43,500
Yo creo que
224
00:29:43,500 --> 00:29:45,100
Realmente te necesita esta tarde
225
00:29:45,566 --> 00:29:46,366
Vamos adiós
226
00:29:48,000 --> 00:29:48,800
Vamos.
227
00:29:57,733 --> 00:30:00,333
Nunca deberíamos haber intentado disparar sin ti, no.
228
00:30:01,200 --> 00:30:02,000
Quizás
229
00:30:02,466 --> 00:30:03,666
Estás aquí, eso es lo principal
230
00:30:11,300 --> 00:30:13,166
Esta mañana fue como la 1
231
00:30:14,166 --> 00:30:15,366
La técnica estaba lista
232
00:30:16,266 --> 00:30:17,933
Finalmente por 1 vez
233
00:30:19,133 --> 00:30:21,000
Todo lo que faltaba era la inspiración.
234
00:30:22,366 --> 00:30:23,333
Tonelada de inspiración
235
00:30:31,166 --> 00:30:31,966
Vienes
236
00:30:34,000 --> 00:30:35,700
Bueno, voy a cambiar, ¿eh?
237
00:33:05,166 --> 00:33:06,266
Eres hermosa
238
00:33:07,000 --> 00:33:07,966
Eres hermosa
239
00:33:09,733 --> 00:33:11,600
Aquí está girando un poco la cabeza
240
00:33:11,600 --> 00:33:12,400
Solo que sí.
241
00:33:32,733 --> 00:33:32,966
Bon
242
00:33:32,966 --> 00:33:34,866
Mantienes las piernas separadas frente a la cámara
243
00:33:34,866 --> 00:33:35,666
Eh
244
00:33:35,900 --> 00:33:38,500
Sí, sí, muy bien, sí, continúa.
245
00:34:35,533 --> 00:34:36,933
Así que ahora es suficiente para Dios.
246
00:34:36,933 --> 00:34:37,733
Pasamos a la suite
247
00:34:37,933 --> 00:34:38,900
Ve a buscar tu dedo
248
00:34:43,900 --> 00:34:45,966
No, no, moja tu dedo, moja tu dedo.
249
00:34:53,100 --> 00:34:55,800
Después, oh, me gusta continuar.
250
00:34:56,666 --> 00:34:57,466
Continuar
251
00:35:02,066 --> 00:35:02,866
Oh oh
252
00:35:03,200 --> 00:35:04,466
Oh oh
253
00:35:08,600 --> 00:35:09,400
Hola
254
00:35:10,133 --> 00:35:10,933
Está bien
255
00:35:15,200 --> 00:35:16,000
Está bien
256
00:35:20,266 --> 00:35:23,666
je suis bonne pour savoir si on pouvait se voir demain
257
00:35:23,766 --> 00:35:24,566
3h
258
00:35:24,966 --> 00:35:28,533
oui si tu veux où se trouve ton lit oh ben dans ton lit
259
00:35:29,666 --> 00:35:32,166
ah oui mais si j'ai 1 peu de retard ma chérie
260
00:35:32,166 --> 00:35:33,600
oui oh mais je l'allais
261
00:35:34,533 --> 00:35:35,500
j'aurais dû m'en douter
262
00:35:36,800 --> 00:35:37,666
alors demain 3h
263
00:35:38,533 --> 00:35:40,000
alors à demain
264
00:36:37,400 --> 00:36:38,200
oh oh oh oh oh
265
00:36:38,333 --> 00:36:39,133
oh oh oh oh oh oh oh
266
00:36:39,166 --> 00:36:39,900
oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
267
00:36:39,900 --> 00:36:40,700
oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
268
00:36:42,366 --> 00:36:43,166
oh oh
269
00:36:44,733 --> 00:36:46,666
oh oh oh
270
00:36:49,966 --> 00:36:52,133
oh oh oh oh oh oh
271
00:37:36,600 --> 00:37:37,400
oh
272
00:37:38,866 --> 00:37:41,100
oh oh oh
273
00:37:42,133 --> 00:37:43,166
oh oh
274
00:39:21,666 --> 00:39:23,700
on t'a vu t'as vu le blaireau il assure bien
275
00:39:24,200 --> 00:39:25,533
ah c'est belge quel salaud
276
00:39:26,400 --> 00:39:27,200
ça c'est le belge
277
00:39:27,500 --> 00:39:28,333
je te raconte pas
278
00:39:43,700 --> 00:39:46,066
on était super bien bien
279
00:39:46,166 --> 00:39:47,600
bien moi j'ai plus rien à foutre ici
280
00:39:47,600 --> 00:39:49,066
j'en ai marre de ce compte belge
281
00:39:50,066 --> 00:39:52,366
écoute euh tu pourrais pas me régler aujourd'hui
282
00:39:53,166 --> 00:39:55,266
et aussi 1 p'tit supplément pour l'improvisation
283
00:39:55,366 --> 00:39:56,000
t'en fais pas
284
00:39:56,000 --> 00:39:56,766
le tarif aujourd'hui
285
00:39:56,766 --> 00:39:58,200
est lui aussi complètement improvisé
286
00:39:58,700 --> 00:39:59,800
tiens voilà le chef-d'œuvre
287
00:40:00,200 --> 00:40:01,400
à toi de le monnayer avec le héros
288
00:40:01,700 --> 00:40:04,133
ça m'étonnerait qu'il abandonne la bobine merci
289
00:40:05,900 --> 00:40:06,700
allez ça va
290
00:40:12,733 --> 00:40:14,400
t'arrives pas à dormir chéri non
291
00:40:14,800 --> 00:40:15,866
tu as l'air fatigué
292
00:40:17,200 --> 00:40:18,400
qu'est-ce que t'as fait aujourd'hui
293
00:40:18,700 --> 00:40:19,666
j'suis allé au cinéma
294
00:40:20,166 --> 00:40:21,166
ah bah si tu me vois
295
00:40:21,166 --> 00:40:22,100
que des films intellectuels
296
00:40:22,100 --> 00:40:23,500
ça ne les donne pas que tu sois dans cet état-là
297
00:40:24,600 --> 00:40:25,800
film français
298
00:40:26,733 --> 00:40:27,533
italien
299
00:40:27,966 --> 00:40:30,600
américain non belge ah
300
00:40:31,733 --> 00:40:32,533
dors bien ma chérie
301
00:40:35,100 --> 00:40:35,900
tu peux éteindre
302
00:40:36,100 --> 00:40:38,266
oh à vos ordres ma chérie merci
303
00:40:44,733 --> 00:40:45,533
bonne nuit
304
00:40:58,733 --> 00:41:01,866
alors son nez Muriel la gentille et Sandra la méchante
305
00:41:02,600 --> 00:41:04,700
Muriel la bonne en classe Sandra la cancre
306
00:41:05,266 --> 00:41:07,600
Muriel la 1ère communion de Sandra la flurteuse
307
00:41:08,533 --> 00:41:08,766
nous
308
00:41:08,766 --> 00:41:11,700
avons joué chacune 1 des 2 faces d'un même personnage
309
00:41:12,333 --> 00:41:13,266
je suis morte
310
00:41:13,266 --> 00:41:15,566
d'avoir été prisonnière d'une de ses faces
311
00:41:18,700 --> 00:41:19,900
madame il a sa vie alors
312
00:41:40,366 --> 00:41:41,400
et votre anniversaire
313
00:42:01,333 --> 00:42:02,566
allez allez entre dépêche-toi
314
00:42:07,466 --> 00:42:08,933
oui dis-moi ça n'a pas été trop long
315
00:42:08,966 --> 00:42:11,733
mais non je sais bien que j'adore le silence
316
00:42:19,000 --> 00:42:21,000
j'arrive tout de suite ok
317
00:42:27,866 --> 00:42:31,266
combien acheté ce qu'on t'a dit mais oui t'inquiète pas
318
00:42:44,366 --> 00:42:46,966
oh super ma chérie
319
00:42:50,333 --> 00:42:52,166
voilà je crois que je n'ai rien oublié
320
00:43:18,866 --> 00:43:19,666
oh
321
00:43:22,100 --> 00:43:22,900
là là
322
00:45:36,966 --> 00:45:37,766
c'est bon
323
00:45:42,166 --> 00:45:42,966
hein
324
00:46:18,400 --> 00:46:20,466
alors espèce de salope de grosse salope
325
00:46:20,466 --> 00:46:21,366
tu vois que tu aimes ça les hommes
326
00:46:21,900 --> 00:46:22,733
hein grosse salope
327
00:46:41,566 --> 00:46:43,000
si tu passes tu peux t'arrêter à la loge
328
00:47:13,466 --> 00:47:14,500
qu'est-ce que j'ai pu rire
329
00:47:15,133 --> 00:47:16,166
bon on va prendre quelque chose
330
00:47:16,566 --> 00:47:17,866
non je préfère rentrer tout de suite
331
00:47:17,866 --> 00:47:18,900
oui je me sens 1 peu fatiguée
332
00:47:19,700 --> 00:47:20,600
si tu veux chérie
333
00:47:22,200 --> 00:47:23,266
d'ailleurs je trouve que tu as les
334
00:47:23,300 --> 00:47:25,100
traits 1 peu tirés en ce moment fatiguée
335
00:47:27,366 --> 00:47:28,866
tu devrais peut-être voir 1 docteur non
336
00:47:29,366 --> 00:47:30,200
t'as peut-être raison
337
00:47:31,966 --> 00:47:32,766
allez on rentre
338
00:47:38,600 --> 00:47:40,700
docteur docteur venez par ici vous ai-je présenté
339
00:47:41,066 --> 00:47:42,400
notre nouvel ami Sandra
340
00:47:43,266 --> 00:47:44,066
ah
341
00:47:47,800 --> 00:47:48,966
le voilà
342
00:47:50,666 --> 00:47:52,133
regardez le beau gâteau
343
00:47:52,500 --> 00:47:54,300
c'est superbe le gâteau
344
00:47:54,866 --> 00:47:56,333
c'est les bougies maintenant
345
00:47:57,400 --> 00:48:03,666
qui va souffler
346
00:48:29,533 --> 00:48:31,566
ha ha bon anniversaire joyeux anniversaire
347
00:48:35,966 --> 00:48:39,266
joyeux anniversaire
348
00:48:59,800 --> 00:49:00,600
le cadeau
349
00:49:05,333 --> 00:49:06,466
le cadeau
350
00:54:28,866 --> 00:54:29,900
juste parfaitement
351
00:56:52,566 --> 00:56:53,366
chante
352
00:56:56,566 --> 00:56:57,466
allez allez chante
353
00:57:40,500 --> 00:57:42,300
encore encore
354
00:57:48,533 --> 00:57:50,866
et maintenant je vous propose le jeu de la chaîne
355
00:57:51,066 --> 00:57:52,500
oh qu'est-ce que c'est que ça son chat
356
00:58:20,400 --> 00:58:22,766
j'écoute allô police secours
357
00:58:23,066 --> 00:58:23,866
c'est horrible
358
00:58:24,000 --> 00:58:25,800
1 meurtre a été commis chez le procureur Renault
359
00:58:28,133 --> 00:58:30,100
oh putain n'en parlons plus hein mais imagine
360
00:58:30,400 --> 00:58:31,800
on avait des projets ensemble ouais ouais
361
00:58:31,900 --> 00:58:32,866
j'ai peur que tout soit foutu
362
00:58:34,066 --> 00:58:36,133
tu disparais là comme ça on te voit plus hein
363
00:58:36,600 --> 00:58:37,866
non mais c'est vrai ça quoi
364
00:58:38,266 --> 00:58:39,066
qu'est-ce que tu fais
365
00:59:11,500 --> 00:59:13,966
ah mais qu'est-ce que t'as à faire la gueule hein
366
00:59:16,700 --> 00:59:17,700
ah c'est toi
367
00:59:23,600 --> 00:59:26,333
et là très précisément le coffre
368
00:59:26,933 --> 00:59:27,866
ouais le coffeo
369
00:59:37,000 --> 00:59:38,733
monsieur pinchu euh oui
370
00:59:39,066 --> 00:59:41,500
je me retire c'est à vous bon d'accord
371
00:59:44,000 --> 00:59:45,166
voilà le N° du coffre
372
00:59:47,566 --> 00:59:49,566
à apprendre par cœur s'il vous plaît
373
00:59:50,500 --> 00:59:51,666
et à détruire ensuite
374
00:59:53,100 --> 00:59:55,066
oui madame 17 ans
375
01:00:06,166 --> 01:00:07,266
la paye des employés
376
01:00:07,500 --> 01:00:09,566
euh dans le coffre jusqu'à demain
377
01:00:10,333 --> 01:00:11,866
c'est Émile qui est de garde ce soir
378
01:00:12,700 --> 01:00:13,733
alors tu le retrouveras là-bas
379
01:00:13,933 --> 01:00:14,733
c'est pour de l'usine hein
380
01:00:16,300 --> 01:00:18,266
bah alors c'est pour ce soir ma petite Sandra d'accord
381
01:00:19,800 --> 01:00:20,600
et ben merde
382
01:00:21,600 --> 01:00:22,566
ah c'est tout ce que ça te fait
383
01:00:22,900 --> 01:00:24,700
tu me disais ouais les portefeuilles c'est amusant
384
01:00:24,766 --> 01:00:25,800
Pero lo que realmente quiero es
385
01:00:25,866 --> 01:00:26,666
Es tomar mi pie
386
01:00:26,666 --> 01:00:28,900
Es una toma, no dije que no funcionara.
387
01:00:29,266 --> 01:00:30,733
Cómo funciona la asociación
388
01:00:31,300 --> 01:00:32,100
Uh
389
01:00:32,366 --> 01:00:33,666
15% para Emile
390
01:00:34,066 --> 01:00:34,966
Sí, 15 para Penchus.
391
01:00:35,533 --> 01:00:37,600
Ja, ja, pero todo el pie es para ti, eh.
392
01:00:37,800 --> 01:00:38,966
Y 70 bah para el cerebro
393
01:00:39,466 --> 01:00:41,733
Ah bon 20 20 por 15%
394
01:00:42,200 --> 01:00:43,466
Pero a este precio
395
01:00:43,466 --> 01:00:46,166
Uh, me encantaría tener un pequeño adelanto
396
01:00:48,333 --> 01:00:51,166
Y bueno bravo enojado eh
397
01:00:51,666 --> 01:00:52,900
Me parece muy justo
398
01:00:54,100 --> 01:00:56,466
Las buenas cuentas hacen buenos amigos que permites
399
01:05:45,533 --> 01:05:46,866
Escucha, ella tiene 1 inyección de cucaracha.
400
01:05:46,966 --> 01:05:48,066
Finalmente conoces su cine habitual
401
01:05:48,066 --> 01:05:49,133
No puedo decepcionarla
402
01:05:49,666 --> 01:05:50,600
Escucha, me voy a casa a cambiarme.
403
01:05:50,600 --> 01:05:51,733
Te haré algo en la nevera.
404
01:05:52,766 --> 01:05:53,900
No, no te preocupes por mí.
405
01:05:54,166 --> 01:05:55,700
Eres tú, no vuelves a casa demasiado tarde, eh
406
01:05:55,866 --> 01:05:56,766
Sabes que realmente te ves muy
407
01:05:56,766 --> 01:05:57,866
Muy cansado en este momento
408
01:05:58,366 --> 01:06:00,533
No me gusta en absoluto cuando tienes esa cara, ¿de acuerdo?
409
01:06:00,966 --> 01:06:01,933
Entonces prometes descansar
410
01:06:02,400 --> 01:06:04,066
Te prometo que te juro que te beso bien
411
01:06:05,400 --> 01:06:06,200
Adiós adiós
412
01:06:11,333 --> 01:06:12,266
¿A quién estabas llamando?
413
01:06:12,966 --> 01:06:14,300
¿A quién estabas llamando?
414
01:06:14,866 --> 01:06:16,966
Toma esto, nos encontraremos allí.
415
01:06:25,933 --> 01:06:27,533
Bueno, él es
416
01:06:29,966 --> 01:06:30,866
¿Por qué?
417
01:06:31,766 --> 01:06:34,066
Oh, mierda, eres una pizarra de la vida real, dices eh
418
01:06:34,533 --> 01:06:36,466
Incluso más de lo que crees, vamos.
419
01:06:38,500 --> 01:06:39,300
Hola
420
01:08:07,866 --> 01:08:09,566
Vamos, llegas tarde.
421
01:08:27,866 --> 01:08:28,800
Eso no es agradable
422
01:14:59,533 --> 01:15:00,700
Me sorprendió que fuera él.
423
01:16:07,366 --> 01:16:10,333
Ah bah mierda, ¿por qué tienes estas ideas?
424
01:16:10,666 --> 01:16:12,300
Eres realmente una manteca de cerdo vicio allí
425
01:16:13,600 --> 01:16:14,700
Oh, bueno, mierda.
426
01:16:24,600 --> 01:16:26,766
Y sí, por supuesto, pero es muy fácil.
427
01:16:26,866 --> 01:16:27,766
Sr. Inspector
428
01:16:28,000 --> 01:16:30,333
Princesa modelo N ° huit-cent-vingt-et-un
429
01:16:31,300 --> 01:16:33,166
Creación Pierre Aubry
430
01:16:33,400 --> 01:16:35,466
Aparece con sus iniciales de señora
431
01:16:35,966 --> 01:16:38,066
A lo largo de todo lo que ves está aquí
432
01:16:43,000 --> 01:16:44,133
Pierre, duermes
433
01:16:48,100 --> 01:16:50,900
Oh, eres tú, ni siquiera te escuché venir y está bien.
434
01:16:51,333 --> 01:16:52,266
Debes estar agotado
435
01:17:09,966 --> 01:17:10,800
Buenas noches querida
436
01:17:11,533 --> 01:17:12,200
Buenas noches cariño
437
01:17:12,200 --> 01:17:12,933
Me apago de inmediato.
438
01:17:12,933 --> 01:17:14,266
Solo tengo 1 pequeño detalle para ajustar
29299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.