All language subtitles for burgue

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,400 --> 00:01:12,400 Muriel mi doble mi querida y odiada hermana 2 00:01:13,100 --> 00:01:15,166 Después de años de separación y silencio 3 00:01:15,700 --> 00:01:16,500 Esta carta 4 00:01:17,133 --> 00:01:17,933 Cuando lo lees 5 00:01:18,200 --> 00:01:19,000 Ya no seré 6 00:01:19,166 --> 00:01:20,200 Decidí terminarlo 7 00:01:20,266 --> 00:01:22,066 Porque ha pasado mucho tiempo desde que existí 8 00:01:22,933 --> 00:01:24,933 Tal vez desde el día en que nacimos 9 00:01:25,566 --> 00:01:26,933 El nacimiento de 2 gemelos 10 00:01:27,300 --> 00:01:28,400 Sandra y Muriel 11 00:01:28,766 --> 00:01:30,066 O Muriel y Sandra 12 00:01:30,933 --> 00:01:34,000 2 nombres y no 1 único signo físico distintivo 13 00:01:35,000 --> 00:01:36,866 2 nombres que fueron un punto común 14 00:01:37,066 --> 00:01:38,100 Durante los primeros años 15 00:01:38,700 --> 00:01:40,500 Fue Sandra o Muriel 16 00:01:40,966 --> 00:01:41,766 Indiferente 17 00:02:03,600 --> 00:02:04,500 Muriel la mojigata 18 00:02:04,866 --> 00:02:05,933 Sandra la cabrona 19 00:02:06,166 --> 00:02:07,533 Muriel la novia burguesa 20 00:02:07,933 --> 00:02:08,966 Sandra la puta 21 00:02:09,400 --> 00:02:10,266 Y hoy 22 00:02:10,866 --> 00:02:11,933 Muriel la viva 23 00:02:12,200 --> 00:02:13,300 Sandra la muerte 24 00:02:13,733 --> 00:02:15,000 Jugamos cada uno 25 00:02:15,200 --> 00:02:17,100 1 de los 2 lados del mismo personaje 26 00:02:36,500 --> 00:02:37,900 No, no tengo el último. 27 00:02:38,566 --> 00:02:39,700 Solo tiene el verdadero 28 00:02:39,933 --> 00:02:40,900 Que puedes rechazar 29 00:02:41,733 --> 00:02:42,500 Aquí está 30 00:02:42,500 --> 00:02:45,133 Te doy la oportunidad de saber quién eres realmente. 31 00:02:46,133 --> 00:02:46,933 Sigue siendo Muriel 32 00:02:47,200 --> 00:02:49,166 Pero puedes convertirte en Sandra cuando quieras 33 00:02:50,000 --> 00:02:51,300 Te dejo las llaves del paisaje. 34 00:02:51,566 --> 00:02:53,866 1 apartamento en 26 rue du Montparnasse 35 00:02:54,200 --> 00:02:55,400 Otros también tienen la llave 36 00:02:56,000 --> 00:02:57,300 Descúbreles con el horror 37 00:02:57,900 --> 00:02:59,900 Tal vez las alegrías de lo que siempre te has protegido 38 00:03:02,366 --> 00:03:04,366 Ha pasado mucho tiempo desde que dejamos de vernos. 39 00:03:04,700 --> 00:03:06,066 1 poco después de tu boda 40 00:03:06,266 --> 00:03:07,366 Pensaste que me habías ahuyentado 41 00:03:07,700 --> 00:03:08,966 Yo fui el que se fue 42 00:03:09,600 --> 00:03:12,466 Sobre este último bastardo de Sandra 43 00:03:12,733 --> 00:03:14,400 Dormí varias veces con Pierre 44 00:03:14,400 --> 00:03:16,200 Tu marido o más bien tu prometido 45 00:03:16,733 --> 00:03:18,133 En el momento en que los 3 nos habíamos ido 46 00:03:18,133 --> 00:03:19,133 De vacaciones en Ibiza 47 00:03:30,333 --> 00:03:31,866 Y buenas noches cariño, estás aquí 48 00:03:32,133 --> 00:03:33,466 Ah, mi amada Muriel. 49 00:03:34,966 --> 00:03:37,100 Que tengas un buen día 50 00:03:37,900 --> 00:03:39,266 Vengo de la oficina y tú 51 00:03:39,600 --> 00:03:42,600 Estás fuera, estoy fuera de París. 52 00:03:45,800 --> 00:03:48,266 Todavía encontraste 1 caso 1 maravilla del pasado 53 00:03:49,000 --> 00:03:50,266 Sí o 54 00:03:50,266 --> 00:03:50,900 O más bien 55 00:03:50,900 --> 00:03:52,666 Todavía no he decidido si debo tomarlo o no. 56 00:03:55,400 --> 00:03:56,666 Te negarás a algo 57 00:04:03,533 --> 00:04:05,133 Te niegas a tomar unas buenas vacaciones 58 00:04:08,666 --> 00:04:10,200 Todavía nos hemos ido 15 días 59 00:04:10,900 --> 00:04:12,133 Este verano en las nubes 60 00:04:12,600 --> 00:04:15,066 Y puedo prometerte 1 último trazo del collar 61 00:04:15,300 --> 00:04:16,700 Y te prometo que esta vez 62 00:04:17,266 --> 00:04:18,700 Nos tomamos 3 semanas de vacaciones 63 00:04:19,000 --> 00:04:21,466 Por cierto, recuerdas esas vacaciones hace 7 años. 64 00:04:21,466 --> 00:04:22,266 Et pizza 65 00:04:22,400 --> 00:04:24,533 Sí, es gracioso, es la primera vez que me lo cuentas. 66 00:04:24,900 --> 00:04:26,900 Lo pienso a menudo ah sí por qué 67 00:04:28,100 --> 00:04:29,200 Oh, tal vez el sol 68 00:04:29,566 --> 00:04:30,900 Tenía una de estas formas 69 00:04:32,133 --> 00:04:32,933 LA 70 00:04:34,866 --> 00:04:38,600 El gestace occidental 71 00:04:45,333 --> 00:04:46,000 Estoy muerto 72 00:04:46,000 --> 00:04:47,966 Haber estado atrapado en una de estas caras 73 00:04:48,333 --> 00:04:49,166 Pero tú Muriel 74 00:04:49,800 --> 00:04:51,166 ¿Estás seguro de lo que estás haciendo? 75 00:04:51,766 --> 00:04:52,566 De quién eres 76 00:06:02,533 --> 00:06:03,366 J 'ai ah 77 00:06:45,600 --> 00:06:47,066 1 habitación Melina 78 00:10:04,700 --> 00:10:05,500 ¿Qué piensas? 79 00:10:12,700 --> 00:10:13,500 Llegué fuera de suite 80 00:10:24,333 --> 00:10:26,300 Sabes que creo que lo compraré. 81 00:10:26,366 --> 00:10:27,333 Este viejo hallazgo 82 00:11:07,300 --> 00:11:08,133 Madame Sandra 83 00:11:08,766 --> 00:11:11,800 Ha pasado mucho tiempo desde que los cancelamos. 84 00:11:12,933 --> 00:11:14,200 Tengo muchas cartas para ti. 85 00:11:20,266 --> 00:11:22,866 Tú cambiaste tus peinados 86 00:11:24,066 --> 00:11:24,800 Gracias 87 00:11:24,800 --> 00:11:26,766 Dime que no te habría dejado 1 llave por casualidad. 88 00:11:30,133 --> 00:11:32,300 Por casualidad, por supuesto que tengo tus llaves. 89 00:11:32,566 --> 00:11:34,466 Sí, lo hice, estúpidamente cerré la puerta. 90 00:11:37,333 --> 00:11:38,133 Estás bien 91 00:12:56,000 --> 00:12:57,133 ¿Qué más quieres? 92 00:13:00,166 --> 00:13:03,333 Si volvieras hoy, habría dado un golpe. 93 00:13:03,466 --> 00:13:04,366 Lo siento, ¿eh? 94 00:13:05,200 --> 00:13:06,000 Perdón 95 00:13:12,933 --> 00:13:15,600 Espero no molestar al menos 96 00:13:37,866 --> 00:13:40,466 No soy yo, eso es todo, tengo 1 cristiano 97 00:13:40,766 --> 00:13:42,000 Pero regularmente 98 00:13:44,066 --> 00:13:45,166 Pero es una locura en París 99 00:13:46,466 --> 00:13:49,166 Como una burbuja azul 100 00:13:55,400 --> 00:13:56,800 Verás que me he preparado 101 00:13:57,000 --> 00:13:58,533 Arreglé la articulación húmeda 102 00:14:00,533 --> 00:14:01,566 No es muy agradable. 103 00:14:01,566 --> 00:14:02,966 Pero prefiero que hagas esto mañana 104 00:14:03,933 --> 00:14:06,100 Banda de acuerdo y si también puedes regularme 105 00:14:06,533 --> 00:14:09,166 Porque desde hace 15 días que sale no parece 106 00:14:09,466 --> 00:14:12,100 Pero es bueno para 8h 30 107 00:14:12,366 --> 00:14:14,733 Y no cuento el anillo contigo 108 00:14:16,766 --> 00:14:18,466 Si te conviene, puedo arreglarte de inmediato. 109 00:14:31,200 --> 00:14:33,333 Te debo cuánto aquí 110 00:15:39,266 --> 00:15:40,066 Perdón 111 00:15:41,666 --> 00:15:43,000 Y no cuento tu memoria 112 00:15:43,966 --> 00:15:45,000 Ve ve ve ve 113 00:17:35,266 --> 00:17:36,533 Diviértete bien 114 00:18:56,100 --> 00:18:56,900 Gracias 115 00:18:57,200 --> 00:18:59,366 Puedo tomar la llave de nuevo, no. 116 00:19:09,400 --> 00:19:12,333 Hola, quiero decirte que solo eres una gran perra. 117 00:19:12,333 --> 00:19:13,666 1 perra 1 hijo de puta 118 00:19:13,800 --> 00:19:14,600 Así que eres patético. 119 00:19:14,666 --> 00:19:16,166 Y sigo prefiriendo a las putas de Barbas 120 00:19:16,533 --> 00:19:17,900 Idiota, no está bien, no. 121 00:19:22,866 --> 00:19:23,666 Hola aquí Grosminet 122 00:19:23,933 --> 00:19:25,166 Así que siempre alrededor cuando te necesitamos 123 00:19:25,333 --> 00:19:26,800 Y cuando digo que lo necesito insta, ¿eh? 124 00:19:27,066 --> 00:19:27,666 Me gustaría hacer 125 00:19:27,666 --> 00:19:28,700 1 pequeño recorrido por el costado de tu cuneta 126 00:19:28,766 --> 00:19:29,933 Así que cuando llegues a casa puedes contactarme 127 00:19:29,933 --> 00:19:30,766 No te arrepentirás 128 00:19:31,000 --> 00:19:32,666 Dilo a fuerza de esperar, tengo una lengua que comienza 129 00:19:34,200 --> 00:19:36,566 Hola perra hola hola y mierda 130 00:19:38,500 --> 00:19:39,366 Hola Sandra 131 00:19:39,733 --> 00:19:42,133 ¿Puedes llamarme a las six-cent-trente-deux 24? 132 00:19:42,166 --> 00:19:44,166 Cero-seis haremos el trabajo 133 00:19:44,500 --> 00:19:47,600 Repito six-cent-trente-deux 24 134 00:19:47,800 --> 00:19:49,666 Cero-seis, cuento contigo, Sandra. 135 00:19:52,166 --> 00:19:53,566 Hola hola 136 00:19:53,800 --> 00:19:56,366 Hola hola hola 137 00:19:56,700 --> 00:19:59,500 Está bien el six-cent-trente-deux 24 cero-seis sí 138 00:20:01,066 --> 00:20:03,200 ¿Quién está aquí? Ah, es Sandra. 139 00:20:03,700 --> 00:20:04,533 Hola, soy Sandra. 140 00:20:06,400 --> 00:20:08,766 Buenas noches hola hola buenas noches 141 00:20:08,766 --> 00:20:11,100 He estado tratando de comunicarme contigo durante 1 semana, Sandra. 142 00:20:11,566 --> 00:20:13,500 Dime que puedes mañana entre trabajos de arena. 143 00:20:14,066 --> 00:20:16,666 Pasaré 1 anuncio por 1 bola secreta 144 00:20:18,700 --> 00:20:21,066 Y vienes a comprometerte de acuerdo 145 00:20:21,566 --> 00:20:24,766 Nos vemos mañana y ¿dónde debo llevar mi currículum? 146 00:20:25,133 --> 00:20:26,800 Rossandra eres increíble 147 00:20:27,333 --> 00:20:28,600 Así que te esperaré mañana al mediodía. 148 00:20:28,766 --> 00:20:30,566 En el six-cent-quarante-deux bulevar Raspail 149 00:20:30,700 --> 00:20:31,566 En el banco de cadines 150 00:20:31,766 --> 00:20:33,066 Le preguntas al presidente Cadin 151 00:20:33,400 --> 00:20:34,366 Así que adiós señorita 152 00:20:34,666 --> 00:20:35,666 Eso es todo, nos vemos mañana. 153 00:20:45,733 --> 00:20:46,600 Sigue siendo Muriel 154 00:20:47,100 --> 00:20:49,200 Pero puedes convertirte en Sandra cuando quieras 155 00:20:51,900 --> 00:20:52,733 Buenas noches cariño 156 00:20:53,366 --> 00:20:54,166 Buenas noches cariño 157 00:21:01,600 --> 00:21:02,400 Está bien 158 00:21:06,666 --> 00:21:07,733 Tuviste un buen día 159 00:21:08,666 --> 00:21:09,466 No estás aburrido. 160 00:21:11,133 --> 00:21:11,933 No 161 00:21:14,133 --> 00:21:17,100 Y tú si 1 día me aburro buscaré trabajo 162 00:21:30,466 --> 00:21:32,333 Oh mi querida Sandra 163 00:21:32,733 --> 00:21:34,533 Oh oh esto es notable 164 00:21:34,900 --> 00:21:36,566 Oh oh, soy lento 165 00:21:38,266 --> 00:21:40,366 Bueno, estoy tan feliz de verte. 166 00:21:40,366 --> 00:21:41,200 Muy muy feliz 167 00:21:41,600 --> 00:21:44,100 Es un placer para mí, Sandra, ¿cómo estás? 168 00:21:44,333 --> 00:21:45,466 Demasiado cadin, supongo 169 00:21:45,600 --> 00:21:47,300 Ah, sí, es verdad, hola señorita. 170 00:21:47,733 --> 00:21:50,766 Uh bravo por tu precisión, lo siento. 171 00:21:51,166 --> 00:21:51,966 Uh me gusta 172 00:21:53,866 --> 00:21:55,266 Así que por favor siéntate 173 00:21:55,533 --> 00:21:57,333 Uh aquí está mi carta de amistad 174 00:22:02,100 --> 00:22:04,533 Ah sí perfecto perfecto muy muy bueno por favor 175 00:22:04,733 --> 00:22:05,866 Uh, ponte cómodo, ¿eh? 176 00:22:09,566 --> 00:22:10,366 Hmm 177 00:22:17,733 --> 00:22:19,333 Puedo darte 1 intento de tiro 178 00:22:20,100 --> 00:22:21,733 Bueno, sí bastante 179 00:22:56,666 --> 00:22:57,533 Y puedes dictar 180 00:22:59,800 --> 00:23:00,700 Ah sí, dictado 181 00:23:00,900 --> 00:23:01,700 Sí. 182 00:23:02,266 --> 00:23:04,000 Vamos, eh. 183 00:23:04,666 --> 00:23:07,466 París el día 15, por ejemplo, caballeros. 184 00:23:07,766 --> 00:23:08,566 Eh 185 00:23:08,800 --> 00:23:11,800 Caballeros como resultado de nuestra conversación telefónica 186 00:23:12,266 --> 00:23:15,333 Por la presente confirmo que su cuenta 187 00:23:15,766 --> 00:23:16,700 Volvamos, eh. 188 00:23:46,266 --> 00:23:47,100 Querida 189 00:23:47,400 --> 00:23:50,066 Como resultado de nuestra carta del 17 190 00:23:50,500 --> 00:23:51,900 Me gustaría señalar que 191 00:23:53,700 --> 00:23:54,500 Oh. 192 00:23:55,300 --> 00:23:58,933 Y por favor acepta la expresión de mis sentimientos. 193 00:23:59,366 --> 00:24:01,566 Distinguido oh oh perra 194 00:24:02,100 --> 00:24:03,933 Oh genial, oh 195 00:25:55,000 --> 00:25:56,066 Oh ah 196 00:25:57,300 --> 00:25:58,133 Me harás sonreír 197 00:25:58,533 --> 00:26:00,200 Me harás sonreír ah 198 00:26:46,800 --> 00:26:48,600 Adiós adiós 199 00:28:05,533 --> 00:28:06,666 Sí, sí, sé que hay 200 00:28:07,066 --> 00:28:08,500 Sandra no es feliz, ¿eh? 201 00:28:09,200 --> 00:28:10,766 Bueno, vamos, escucha, no pongas cara. 202 00:28:11,266 --> 00:28:12,066 No está bien, lo sé. 203 00:28:12,066 --> 00:28:12,700 No es agradable 204 00:28:12,700 --> 00:28:14,333 Pero siempre te estamos esperando aquí. 205 00:28:14,400 --> 00:28:16,266 Así que no pongas la cara 206 00:28:16,866 --> 00:28:18,600 Vamos, escucha, está bien ahora. 207 00:28:19,200 --> 00:28:20,566 Vamos, te daré un pequeño viaje aquí. 208 00:28:20,666 --> 00:28:21,500 Como Tiempos allí 209 00:28:21,666 --> 00:28:22,800 Eso es todo, sí. 210 00:28:23,600 --> 00:28:24,133 Vamos 211 00:28:24,133 --> 00:28:26,266 Vamos, vamos a divertirnos aquí como la última vez. 212 00:28:26,366 --> 00:28:27,333 Garantía de mantequilla pura 213 00:28:27,766 --> 00:28:30,533 Ja, vamos, bésame qué eh Gerard 214 00:28:30,866 --> 00:28:32,366 No olvides que necesitamos a Sandra. 215 00:28:32,500 --> 00:28:33,600 Lo necesitamos durante 5 minutos. 216 00:28:33,600 --> 00:28:35,366 Te lo devolveré justo después, ok, vamos. 217 00:28:43,200 --> 00:28:44,000 No, estaba bien. 218 00:28:55,900 --> 00:28:56,700 Adelante, sal. 219 00:28:59,900 --> 00:29:00,700 Salir 220 00:29:38,600 --> 00:29:39,800 Tengo 1 oportunidad para ofrecerte 221 00:29:40,133 --> 00:29:40,933 Hablaremos de eso de nuevo. 222 00:29:41,533 --> 00:29:42,933 Por el momento tengo que dejarte 223 00:29:43,166 --> 00:29:43,500 Yo creo que 224 00:29:43,500 --> 00:29:45,100 Realmente te necesita esta tarde 225 00:29:45,566 --> 00:29:46,366 Vamos adiós 226 00:29:48,000 --> 00:29:48,800 Vamos. 227 00:29:57,733 --> 00:30:00,333 Nunca deberíamos haber intentado disparar sin ti, no. 228 00:30:01,200 --> 00:30:02,000 Quizás 229 00:30:02,466 --> 00:30:03,666 Estás aquí, eso es lo principal 230 00:30:11,300 --> 00:30:13,166 Esta mañana fue como la 1 231 00:30:14,166 --> 00:30:15,366 La técnica estaba lista 232 00:30:16,266 --> 00:30:17,933 Finalmente por 1 vez 233 00:30:19,133 --> 00:30:21,000 Todo lo que faltaba era la inspiración. 234 00:30:22,366 --> 00:30:23,333 Tonelada de inspiración 235 00:30:31,166 --> 00:30:31,966 Vienes 236 00:30:34,000 --> 00:30:35,700 Bueno, voy a cambiar, ¿eh? 237 00:33:05,166 --> 00:33:06,266 Eres hermosa 238 00:33:07,000 --> 00:33:07,966 Eres hermosa 239 00:33:09,733 --> 00:33:11,600 Aquí está girando un poco la cabeza 240 00:33:11,600 --> 00:33:12,400 Solo que sí. 241 00:33:32,733 --> 00:33:32,966 Bon 242 00:33:32,966 --> 00:33:34,866 Mantienes las piernas separadas frente a la cámara 243 00:33:34,866 --> 00:33:35,666 Eh 244 00:33:35,900 --> 00:33:38,500 Sí, sí, muy bien, sí, continúa. 245 00:34:35,533 --> 00:34:36,933 Así que ahora es suficiente para Dios. 246 00:34:36,933 --> 00:34:37,733 Pasamos a la suite 247 00:34:37,933 --> 00:34:38,900 Ve a buscar tu dedo 248 00:34:43,900 --> 00:34:45,966 No, no, moja tu dedo, moja tu dedo. 249 00:34:53,100 --> 00:34:55,800 Después, oh, me gusta continuar. 250 00:34:56,666 --> 00:34:57,466 Continuar 251 00:35:02,066 --> 00:35:02,866 Oh oh 252 00:35:03,200 --> 00:35:04,466 Oh oh 253 00:35:08,600 --> 00:35:09,400 Hola 254 00:35:10,133 --> 00:35:10,933 Está bien 255 00:35:15,200 --> 00:35:16,000 Está bien 256 00:35:20,266 --> 00:35:23,666 je suis bonne pour savoir si on pouvait se voir demain 257 00:35:23,766 --> 00:35:24,566 3h 258 00:35:24,966 --> 00:35:28,533 oui si tu veux où se trouve ton lit oh ben dans ton lit 259 00:35:29,666 --> 00:35:32,166 ah oui mais si j'ai 1 peu de retard ma chérie 260 00:35:32,166 --> 00:35:33,600 oui oh mais je l'allais 261 00:35:34,533 --> 00:35:35,500 j'aurais dû m'en douter 262 00:35:36,800 --> 00:35:37,666 alors demain 3h 263 00:35:38,533 --> 00:35:40,000 alors à demain 264 00:36:37,400 --> 00:36:38,200 oh oh oh oh oh 265 00:36:38,333 --> 00:36:39,133 oh oh oh oh oh oh oh 266 00:36:39,166 --> 00:36:39,900 oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh 267 00:36:39,900 --> 00:36:40,700 oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh 268 00:36:42,366 --> 00:36:43,166 oh oh 269 00:36:44,733 --> 00:36:46,666 oh oh oh 270 00:36:49,966 --> 00:36:52,133 oh oh oh oh oh oh 271 00:37:36,600 --> 00:37:37,400 oh 272 00:37:38,866 --> 00:37:41,100 oh oh oh 273 00:37:42,133 --> 00:37:43,166 oh oh 274 00:39:21,666 --> 00:39:23,700 on t'a vu t'as vu le blaireau il assure bien 275 00:39:24,200 --> 00:39:25,533 ah c'est belge quel salaud 276 00:39:26,400 --> 00:39:27,200 ça c'est le belge 277 00:39:27,500 --> 00:39:28,333 je te raconte pas 278 00:39:43,700 --> 00:39:46,066 on était super bien bien 279 00:39:46,166 --> 00:39:47,600 bien moi j'ai plus rien à foutre ici 280 00:39:47,600 --> 00:39:49,066 j'en ai marre de ce compte belge 281 00:39:50,066 --> 00:39:52,366 écoute euh tu pourrais pas me régler aujourd'hui 282 00:39:53,166 --> 00:39:55,266 et aussi 1 p'tit supplément pour l'improvisation 283 00:39:55,366 --> 00:39:56,000 t'en fais pas 284 00:39:56,000 --> 00:39:56,766 le tarif aujourd'hui 285 00:39:56,766 --> 00:39:58,200 est lui aussi complètement improvisé 286 00:39:58,700 --> 00:39:59,800 tiens voilà le chef-d'œuvre 287 00:40:00,200 --> 00:40:01,400 à toi de le monnayer avec le héros 288 00:40:01,700 --> 00:40:04,133 ça m'étonnerait qu'il abandonne la bobine merci 289 00:40:05,900 --> 00:40:06,700 allez ça va 290 00:40:12,733 --> 00:40:14,400 t'arrives pas à dormir chéri non 291 00:40:14,800 --> 00:40:15,866 tu as l'air fatigué 292 00:40:17,200 --> 00:40:18,400 qu'est-ce que t'as fait aujourd'hui 293 00:40:18,700 --> 00:40:19,666 j'suis allé au cinéma 294 00:40:20,166 --> 00:40:21,166 ah bah si tu me vois 295 00:40:21,166 --> 00:40:22,100 que des films intellectuels 296 00:40:22,100 --> 00:40:23,500 ça ne les donne pas que tu sois dans cet état-là 297 00:40:24,600 --> 00:40:25,800 film français 298 00:40:26,733 --> 00:40:27,533 italien 299 00:40:27,966 --> 00:40:30,600 américain non belge ah 300 00:40:31,733 --> 00:40:32,533 dors bien ma chérie 301 00:40:35,100 --> 00:40:35,900 tu peux éteindre 302 00:40:36,100 --> 00:40:38,266 oh à vos ordres ma chérie merci 303 00:40:44,733 --> 00:40:45,533 bonne nuit 304 00:40:58,733 --> 00:41:01,866 alors son nez Muriel la gentille et Sandra la méchante 305 00:41:02,600 --> 00:41:04,700 Muriel la bonne en classe Sandra la cancre 306 00:41:05,266 --> 00:41:07,600 Muriel la 1ère communion de Sandra la flurteuse 307 00:41:08,533 --> 00:41:08,766 nous 308 00:41:08,766 --> 00:41:11,700 avons joué chacune 1 des 2 faces d'un même personnage 309 00:41:12,333 --> 00:41:13,266 je suis morte 310 00:41:13,266 --> 00:41:15,566 d'avoir été prisonnière d'une de ses faces 311 00:41:18,700 --> 00:41:19,900 madame il a sa vie alors 312 00:41:40,366 --> 00:41:41,400 et votre anniversaire 313 00:42:01,333 --> 00:42:02,566 allez allez entre dépêche-toi 314 00:42:07,466 --> 00:42:08,933 oui dis-moi ça n'a pas été trop long 315 00:42:08,966 --> 00:42:11,733 mais non je sais bien que j'adore le silence 316 00:42:19,000 --> 00:42:21,000 j'arrive tout de suite ok 317 00:42:27,866 --> 00:42:31,266 combien acheté ce qu'on t'a dit mais oui t'inquiète pas 318 00:42:44,366 --> 00:42:46,966 oh super ma chérie 319 00:42:50,333 --> 00:42:52,166 voilà je crois que je n'ai rien oublié 320 00:43:18,866 --> 00:43:19,666 oh 321 00:43:22,100 --> 00:43:22,900 là là 322 00:45:36,966 --> 00:45:37,766 c'est bon 323 00:45:42,166 --> 00:45:42,966 hein 324 00:46:18,400 --> 00:46:20,466 alors espèce de salope de grosse salope 325 00:46:20,466 --> 00:46:21,366 tu vois que tu aimes ça les hommes 326 00:46:21,900 --> 00:46:22,733 hein grosse salope 327 00:46:41,566 --> 00:46:43,000 si tu passes tu peux t'arrêter à la loge 328 00:47:13,466 --> 00:47:14,500 qu'est-ce que j'ai pu rire 329 00:47:15,133 --> 00:47:16,166 bon on va prendre quelque chose 330 00:47:16,566 --> 00:47:17,866 non je préfère rentrer tout de suite 331 00:47:17,866 --> 00:47:18,900 oui je me sens 1 peu fatiguée 332 00:47:19,700 --> 00:47:20,600 si tu veux chérie 333 00:47:22,200 --> 00:47:23,266 d'ailleurs je trouve que tu as les 334 00:47:23,300 --> 00:47:25,100 traits 1 peu tirés en ce moment fatiguée 335 00:47:27,366 --> 00:47:28,866 tu devrais peut-être voir 1 docteur non 336 00:47:29,366 --> 00:47:30,200 t'as peut-être raison 337 00:47:31,966 --> 00:47:32,766 allez on rentre 338 00:47:38,600 --> 00:47:40,700 docteur docteur venez par ici vous ai-je présenté 339 00:47:41,066 --> 00:47:42,400 notre nouvel ami Sandra 340 00:47:43,266 --> 00:47:44,066 ah 341 00:47:47,800 --> 00:47:48,966 le voilà 342 00:47:50,666 --> 00:47:52,133 regardez le beau gâteau 343 00:47:52,500 --> 00:47:54,300 c'est superbe le gâteau 344 00:47:54,866 --> 00:47:56,333 c'est les bougies maintenant 345 00:47:57,400 --> 00:48:03,666 qui va souffler 346 00:48:29,533 --> 00:48:31,566 ha ha bon anniversaire joyeux anniversaire 347 00:48:35,966 --> 00:48:39,266 joyeux anniversaire 348 00:48:59,800 --> 00:49:00,600 le cadeau 349 00:49:05,333 --> 00:49:06,466 le cadeau 350 00:54:28,866 --> 00:54:29,900 juste parfaitement 351 00:56:52,566 --> 00:56:53,366 chante 352 00:56:56,566 --> 00:56:57,466 allez allez chante 353 00:57:40,500 --> 00:57:42,300 encore encore 354 00:57:48,533 --> 00:57:50,866 et maintenant je vous propose le jeu de la chaîne 355 00:57:51,066 --> 00:57:52,500 oh qu'est-ce que c'est que ça son chat 356 00:58:20,400 --> 00:58:22,766 j'écoute allô police secours 357 00:58:23,066 --> 00:58:23,866 c'est horrible 358 00:58:24,000 --> 00:58:25,800 1 meurtre a été commis chez le procureur Renault 359 00:58:28,133 --> 00:58:30,100 oh putain n'en parlons plus hein mais imagine 360 00:58:30,400 --> 00:58:31,800 on avait des projets ensemble ouais ouais 361 00:58:31,900 --> 00:58:32,866 j'ai peur que tout soit foutu 362 00:58:34,066 --> 00:58:36,133 tu disparais là comme ça on te voit plus hein 363 00:58:36,600 --> 00:58:37,866 non mais c'est vrai ça quoi 364 00:58:38,266 --> 00:58:39,066 qu'est-ce que tu fais 365 00:59:11,500 --> 00:59:13,966 ah mais qu'est-ce que t'as à faire la gueule hein 366 00:59:16,700 --> 00:59:17,700 ah c'est toi 367 00:59:23,600 --> 00:59:26,333 et là très précisément le coffre 368 00:59:26,933 --> 00:59:27,866 ouais le coffeo 369 00:59:37,000 --> 00:59:38,733 monsieur pinchu euh oui 370 00:59:39,066 --> 00:59:41,500 je me retire c'est à vous bon d'accord 371 00:59:44,000 --> 00:59:45,166 voilà le N° du coffre 372 00:59:47,566 --> 00:59:49,566 à apprendre par cœur s'il vous plaît 373 00:59:50,500 --> 00:59:51,666 et à détruire ensuite 374 00:59:53,100 --> 00:59:55,066 oui madame 17 ans 375 01:00:06,166 --> 01:00:07,266 la paye des employés 376 01:00:07,500 --> 01:00:09,566 euh dans le coffre jusqu'à demain 377 01:00:10,333 --> 01:00:11,866 c'est Émile qui est de garde ce soir 378 01:00:12,700 --> 01:00:13,733 alors tu le retrouveras là-bas 379 01:00:13,933 --> 01:00:14,733 c'est pour de l'usine hein 380 01:00:16,300 --> 01:00:18,266 bah alors c'est pour ce soir ma petite Sandra d'accord 381 01:00:19,800 --> 01:00:20,600 et ben merde 382 01:00:21,600 --> 01:00:22,566 ah c'est tout ce que ça te fait 383 01:00:22,900 --> 01:00:24,700 tu me disais ouais les portefeuilles c'est amusant 384 01:00:24,766 --> 01:00:25,800 Pero lo que realmente quiero es 385 01:00:25,866 --> 01:00:26,666 Es tomar mi pie 386 01:00:26,666 --> 01:00:28,900 Es una toma, no dije que no funcionara. 387 01:00:29,266 --> 01:00:30,733 Cómo funciona la asociación 388 01:00:31,300 --> 01:00:32,100 Uh 389 01:00:32,366 --> 01:00:33,666 15% para Emile 390 01:00:34,066 --> 01:00:34,966 Sí, 15 para Penchus. 391 01:00:35,533 --> 01:00:37,600 Ja, ja, pero todo el pie es para ti, eh. 392 01:00:37,800 --> 01:00:38,966 Y 70 bah para el cerebro 393 01:00:39,466 --> 01:00:41,733 Ah bon 20 20 por 15% 394 01:00:42,200 --> 01:00:43,466 Pero a este precio 395 01:00:43,466 --> 01:00:46,166 Uh, me encantaría tener un pequeño adelanto 396 01:00:48,333 --> 01:00:51,166 Y bueno bravo enojado eh 397 01:00:51,666 --> 01:00:52,900 Me parece muy justo 398 01:00:54,100 --> 01:00:56,466 Las buenas cuentas hacen buenos amigos que permites 399 01:05:45,533 --> 01:05:46,866 Escucha, ella tiene 1 inyección de cucaracha. 400 01:05:46,966 --> 01:05:48,066 Finalmente conoces su cine habitual 401 01:05:48,066 --> 01:05:49,133 No puedo decepcionarla 402 01:05:49,666 --> 01:05:50,600 Escucha, me voy a casa a cambiarme. 403 01:05:50,600 --> 01:05:51,733 Te haré algo en la nevera. 404 01:05:52,766 --> 01:05:53,900 No, no te preocupes por mí. 405 01:05:54,166 --> 01:05:55,700 Eres tú, no vuelves a casa demasiado tarde, eh 406 01:05:55,866 --> 01:05:56,766 Sabes que realmente te ves muy 407 01:05:56,766 --> 01:05:57,866 Muy cansado en este momento 408 01:05:58,366 --> 01:06:00,533 No me gusta en absoluto cuando tienes esa cara, ¿de acuerdo? 409 01:06:00,966 --> 01:06:01,933 Entonces prometes descansar 410 01:06:02,400 --> 01:06:04,066 Te prometo que te juro que te beso bien 411 01:06:05,400 --> 01:06:06,200 Adiós adiós 412 01:06:11,333 --> 01:06:12,266 ¿A quién estabas llamando? 413 01:06:12,966 --> 01:06:14,300 ¿A quién estabas llamando? 414 01:06:14,866 --> 01:06:16,966 Toma esto, nos encontraremos allí. 415 01:06:25,933 --> 01:06:27,533 Bueno, él es 416 01:06:29,966 --> 01:06:30,866 ¿Por qué? 417 01:06:31,766 --> 01:06:34,066 Oh, mierda, eres una pizarra de la vida real, dices eh 418 01:06:34,533 --> 01:06:36,466 Incluso más de lo que crees, vamos. 419 01:06:38,500 --> 01:06:39,300 Hola 420 01:08:07,866 --> 01:08:09,566 Vamos, llegas tarde. 421 01:08:27,866 --> 01:08:28,800 Eso no es agradable 422 01:14:59,533 --> 01:15:00,700 Me sorprendió que fuera él. 423 01:16:07,366 --> 01:16:10,333 Ah bah mierda, ¿por qué tienes estas ideas? 424 01:16:10,666 --> 01:16:12,300 Eres realmente una manteca de cerdo vicio allí 425 01:16:13,600 --> 01:16:14,700 Oh, bueno, mierda. 426 01:16:24,600 --> 01:16:26,766 Y sí, por supuesto, pero es muy fácil. 427 01:16:26,866 --> 01:16:27,766 Sr. Inspector 428 01:16:28,000 --> 01:16:30,333 Princesa modelo N ° huit-cent-vingt-et-un 429 01:16:31,300 --> 01:16:33,166 Creación Pierre Aubry 430 01:16:33,400 --> 01:16:35,466 Aparece con sus iniciales de señora 431 01:16:35,966 --> 01:16:38,066 A lo largo de todo lo que ves está aquí 432 01:16:43,000 --> 01:16:44,133 Pierre, duermes 433 01:16:48,100 --> 01:16:50,900 Oh, eres tú, ni siquiera te escuché venir y está bien. 434 01:16:51,333 --> 01:16:52,266 Debes estar agotado 435 01:17:09,966 --> 01:17:10,800 Buenas noches querida 436 01:17:11,533 --> 01:17:12,200 Buenas noches cariño 437 01:17:12,200 --> 01:17:12,933 Me apago de inmediato. 438 01:17:12,933 --> 01:17:14,266 Solo tengo 1 pequeño detalle para ajustar 29299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.