Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,963 --> 00:00:48,690
А, пришел уже.
2
00:00:48,690 --> 00:00:50,709
Так, у меня уже обед готов.
3
00:00:50,709 --> 00:00:51,452
Так, это есть.
4
00:00:51,453 --> 00:00:52,453
А девка где?
5
00:00:52,566 --> 00:00:53,981
Ну, наверное, спит еще.
6
00:00:55,024 --> 00:00:57,622
Пойду ее позову.
7
00:00:57,622 --> 00:01:00,422
Ты это, наливку достань.
8
00:01:00,846 --> 00:01:01,681
Хорошо.
9
00:01:01,682 --> 00:01:02,701
Угостим ее.
10
00:01:09,486 --> 00:01:11,082
Ирма, обедать будешь?
11
00:01:16,606 --> 00:01:18,745
Ладно, надумаешь, спускайся.
12
00:01:41,669 --> 00:01:44,135
Ты останься здесь, а вы двое за мной.
13
00:01:44,135 --> 00:01:44,617
Бегом!
14
00:01:44,618 --> 00:01:45,510
Есть.
15
00:01:45,511 --> 00:01:46,708
Быстрее, быстрее!
16
00:01:52,046 --> 00:01:52,949
В чем дело?
17
00:01:52,950 --> 00:01:53,716
Где она?
18
00:01:53,717 --> 00:01:54,717
Кто?
19
00:01:55,810 --> 00:01:56,759
Обыскать дом!
20
00:01:56,760 --> 00:01:57,887
Черт, свалите!
21
00:01:58,055 --> 00:01:59,055
Молчать!
22
00:02:20,127 --> 00:02:20,927
Чисто!
23
00:02:20,928 --> 00:02:21,928
Никого нет!
24
00:02:24,251 --> 00:02:25,063
Машина!
25
00:02:25,064 --> 00:02:25,888
Машина уезжает!
26
00:02:25,889 --> 00:02:26,889
Быстрей!
27
00:02:27,785 --> 00:02:28,785
За мной!
28
00:02:33,182 --> 00:02:34,704
За машину!
29
00:02:34,704 --> 00:02:35,704
За ней!
30
00:02:36,395 --> 00:02:36,725
Ага!
31
00:02:36,726 --> 00:02:37,100
Быстрей!
32
00:02:37,101 --> 00:02:37,671
Давай, давай!
33
00:02:37,672 --> 00:02:38,672
Поехали!
34
00:02:44,655 --> 00:02:45,227
Алло!
35
00:02:45,228 --> 00:02:46,213
Малой!
36
00:02:46,214 --> 00:02:47,845
Ну всё, Чоповцы нашли её!
37
00:02:47,845 --> 00:02:48,423
Федя, ты куда?
38
00:02:48,424 --> 00:02:49,566
Задри её, бред твой!
39
00:02:49,566 --> 00:02:50,566
Федя!
40
00:05:22,175 --> 00:05:22,732
Мы здесь!
41
00:05:22,733 --> 00:05:23,733
Мы за ней!
42
00:06:12,881 --> 00:06:13,913
Вот она!
43
00:06:13,913 --> 00:06:14,913
Тормози!
44
00:06:17,991 --> 00:06:19,070
Чё она творит?
45
00:06:19,070 --> 00:06:19,947
Она невормальная!
46
00:06:19,948 --> 00:06:20,948
Давай сворачивай!
47
00:06:27,214 --> 00:06:28,214
Вот тварь, а!
48
00:06:30,401 --> 00:06:36,240
Ушла.
49
00:07:02,908 --> 00:07:04,139
Федь!
50
00:07:04,139 --> 00:07:05,139
Что тут произошло?
51
00:07:07,317 --> 00:07:08,828
Слегка зацепило.
52
00:07:09,050 --> 00:07:10,288
Ты что, ранен, что ли?
53
00:07:11,410 --> 00:07:12,803
Вставай, поехали в больницу,
54
00:07:12,803 --> 00:07:13,277
поехали!
55
00:07:13,278 --> 00:07:15,018
Да кость не задели, ерунда.
56
00:07:15,018 --> 00:07:17,047
У меня жена медик, дома перевяжет.
57
00:07:18,660 --> 00:07:19,609
Где Ирма?
58
00:07:19,610 --> 00:07:21,488
Надеюсь, что она убежала.
59
00:07:22,389 --> 00:07:24,237
Если они сожгут мою ферму,
60
00:07:24,237 --> 00:07:26,068
ты мне построишь новую, понял?
61
00:07:26,770 --> 00:07:29,068
Да не бойся, их интересует только Ирма.
62
00:07:32,126 --> 00:07:32,978
Привет.
63
00:07:32,979 --> 00:07:33,708
Привет.
64
00:07:33,709 --> 00:07:34,469
Привет.
65
00:07:34,470 --> 00:07:34,986
Привет.
66
00:07:34,987 --> 00:07:36,885
Отчет по машине Куваева пришел?
67
00:07:37,108 --> 00:07:38,766
Снимки и отпечатки пальцев.
68
00:07:39,674 --> 00:07:40,674
И что там?
69
00:07:41,727 --> 00:07:43,974
На пассажирском сидении,
70
00:07:43,974 --> 00:07:47,706
пассажирской двери и правой части торпеды отпечатков нет.
71
00:07:48,529 --> 00:07:49,965
Что наводит на мысль?
72
00:07:50,148 --> 00:07:51,165
Что их стерли.
73
00:07:51,368 --> 00:07:53,506
Значит, на пассажирском сидении кто-то был.
74
00:07:55,731 --> 00:07:58,390
Знаете, очень странно, что папин багажник пуст.
75
00:07:58,751 --> 00:08:01,280
Потому что Антон тогда говорил, что он ехал с рыбалки.
76
00:08:01,280 --> 00:08:04,130
И вообще, он в этот горовец только на рыбалку ездил, по его словам.
77
00:08:04,410 --> 00:08:08,750
Ну, а может быть, он с Настей у кого-нибудь из друзей там на причале хранил?
78
00:08:08,850 --> 00:08:13,130
Ну, у него был гараж лодочный, там, на берегу, когда он здесь жил.
79
00:08:13,390 --> 00:08:14,235
Ну, а я не знаю,
80
00:08:14,236 --> 00:08:16,070
продал он его или нет, когда переехал.
81
00:08:16,070 --> 00:08:17,250
А где этот гараж, помнишь?
82
00:08:17,250 --> 00:08:18,151
Конечно.
83
00:08:18,152 --> 00:08:19,270
Поехали, посмотрим.
84
00:08:20,683 --> 00:08:21,555
Пока.
85
00:08:21,556 --> 00:08:22,556
Пока.
86
00:08:41,516 --> 00:08:43,234
Часто твой отец приезжал на рыбалку?
87
00:08:43,776 --> 00:08:45,655
Да я не знаю.
88
00:08:45,655 --> 00:08:47,535
Он мне о своих поездках не докладывал.
89
00:08:48,475 --> 00:08:51,074
Иногда звонил Антону, они встречались по работе.
90
00:09:07,748 --> 00:09:08,748
Что это?
91
00:09:09,227 --> 00:09:11,287
Таможенные декларации.
92
00:09:11,287 --> 00:09:12,825
С подписью и печать от Ольги отца.
93
00:09:15,127 --> 00:09:17,686
Оль, ты уверена, что твой отец был безупречен в своей работе?
94
00:09:17,729 --> 00:09:19,246
Ты меня вообще не слушал?
95
00:09:19,507 --> 00:09:22,706
Я уже несколько раз рассказывала, что мой отец был не просто честен,
96
00:09:22,867 --> 00:09:25,186
а патологически, болезненно честен.
97
00:09:25,487 --> 00:09:27,726
Это был не человек, а робот, понимаешь?
98
00:09:28,947 --> 00:09:32,046
Как кассовый аппарат не может обмануть, так и отец не мог.
99
00:09:32,207 --> 00:09:34,826
Но кассовый аппарат можно использовать для мошенничества.
100
00:09:35,256 --> 00:09:37,114
А у роботов голова не болит, знаешь ли.
101
00:09:37,177 --> 00:09:38,062
Не смешно.
102
00:09:38,063 --> 00:09:39,974
Оля, это преступление, понимаешь?
103
00:09:40,315 --> 00:09:43,254
Нельзя ставить подпись и печать на пустой документ.
104
00:09:43,254 --> 00:09:43,696
Нельзя.
105
00:09:43,697 --> 00:09:46,494
Это подарок для контрабандиста, билет за границу.
106
00:09:46,555 --> 00:09:48,594
Да может, это вообще все была подделка?
107
00:09:49,756 --> 00:09:51,069
Может быть.
108
00:09:51,069 --> 00:09:52,069
Мы проверим.
109
00:09:52,254 --> 00:09:54,007
Ты знаешь, с кем рыбачил твой отец?
110
00:09:54,007 --> 00:09:55,094
Были у него друзья-рыбаки?
111
00:09:56,437 --> 00:09:58,294
Ну, я знаю троих.
112
00:09:59,115 --> 00:10:01,633
Три друга, три заядлых рыбака.
113
00:10:02,242 --> 00:10:07,062
Первый – это дядя Олег Филимонов Олег Петрович.
114
00:10:07,062 --> 00:10:08,149
Я его с детства знаю,
115
00:10:08,149 --> 00:10:12,202
и у него там какой-то бизнес по продаже медицинского оборудования.
116
00:10:12,282 --> 00:10:14,642
Офис на Великолугской, в бизнес-центре.
117
00:10:15,026 --> 00:10:15,682
Угу.
118
00:10:15,683 --> 00:10:16,683
Телефон его знаешь?
119
00:10:16,904 --> 00:10:17,706
Угу.
120
00:10:17,707 --> 00:10:18,707
Кто ещё?
121
00:10:18,969 --> 00:10:20,221
Второй Михалыч.
122
00:10:20,722 --> 00:10:23,922
Папа вообще только ему доверял машину свою ремонтировать.
123
00:10:24,211 --> 00:10:25,489
А где у него сервис?
124
00:10:26,212 --> 00:10:28,118
Ну, сервис — это громко сказано.
125
00:10:28,118 --> 00:10:29,020
Скорее,
126
00:10:29,021 --> 00:10:30,245
гаражи.
127
00:10:30,245 --> 00:10:31,730
Он там уже лет двадцать.
128
00:10:31,730 --> 00:10:33,630
Погоди, это который на Портновой, что ли?
129
00:10:33,636 --> 00:10:34,612
Да.
130
00:10:34,613 --> 00:10:35,613
Я узнаю.
131
00:10:36,753 --> 00:10:40,747
И третий завадский врач,
132
00:10:40,747 --> 00:10:41,459
невропатолог.
133
00:10:41,460 --> 00:10:45,950
Если я не ошибаюсь, то он работает в седьмой поликлинике.
134
00:10:46,512 --> 00:10:48,796
Невропатолог?
135
00:10:48,796 --> 00:10:49,489
Интересно.
136
00:10:49,490 --> 00:10:50,230
Да.
137
00:10:50,231 --> 00:10:51,231
Да, Андрей.
138
00:10:51,494 --> 00:10:52,494
Кто?
139
00:10:53,141 --> 00:10:54,141
Когда?
140
00:10:54,561 --> 00:10:57,082
Да, спасибо, спасибо.
141
00:10:57,082 --> 00:10:58,760
Сейчас транспортники звонили,
142
00:10:58,781 --> 00:11:01,137
я попросил их отслеживать активность Хасанова,
143
00:11:01,260 --> 00:11:04,260
чтоб не сбежал после новостей Сидельникова и Жигулинка.
144
00:11:04,460 --> 00:11:08,540
Купил билет в Казань, автобус через час.
145
00:11:08,741 --> 00:11:09,741
Поехали.
146
00:11:20,463 --> 00:11:21,912
Просим пассажиров занять свои места.
147
00:11:23,603 --> 00:11:24,145
Повторяю,
148
00:11:24,146 --> 00:11:27,713
королевский полк отправляется через 5 часов.
149
00:11:27,713 --> 00:11:29,869
Аравей Шамильевич?
150
00:11:29,869 --> 00:11:30,869
А мы знакомы?
151
00:11:36,137 --> 00:11:37,742
Че, решил отпуск взять за свой счет?
152
00:11:38,024 --> 00:11:40,569
У меня билет, мы знаем.
153
00:11:40,569 --> 00:11:41,569
Пойдем поговорим.
154
00:11:53,470 --> 00:11:54,727
Ну, так чё, куда рванул-то?
155
00:11:56,350 --> 00:11:59,272
Видели, чё с Сидельниковым и Жигуленко произошло.
156
00:11:59,272 --> 00:12:00,788
Задумался о будущем.
157
00:12:01,529 --> 00:12:02,988
Это ты чё Рыбникова не видел?
158
00:12:03,817 --> 00:12:04,817
А что с ним?
159
00:12:06,149 --> 00:12:09,668
Повезло тебе, что Сажин не знает про ваши с Рыбниковым договоренности.
160
00:12:09,828 --> 00:12:11,707
Иначе мы сейчас с тобой не разговаривали.
161
00:12:12,849 --> 00:12:15,013
Рыбников тебя не выдал.
162
00:12:15,013 --> 00:12:16,013
И уже не выдаст.
163
00:12:18,354 --> 00:12:20,442
То, что ты рванул, это правильно.
164
00:12:20,442 --> 00:12:22,088
Только делать сейчас это рано.
165
00:12:22,642 --> 00:12:23,642
Вызовет
166
00:12:32,852 --> 00:12:34,850
подозрение и ненужную активность.
167
00:12:35,191 --> 00:12:36,989
Вон, Сидельникова в Екатеринбурге нашли.
168
00:12:36,989 --> 00:12:38,049
Думаешь, тебя не найдут?
169
00:12:38,432 --> 00:12:39,432
Найдут.
170
00:12:40,296 --> 00:12:42,069
Так что сейчас лучше залечь на дно.
171
00:12:43,115 --> 00:12:45,090
И подождать, пока не выяснится дата
172
00:12:45,356 --> 00:12:48,350
следующей передачи партии наркотиков.
173
00:12:49,476 --> 00:12:50,720
Вот тогда уже сам
174
00:12:50,720 --> 00:12:51,720
Пятнадцатого.
175
00:12:54,824 --> 00:12:55,890
Что пятнадцатого?
176
00:12:56,652 --> 00:12:58,303
Следующее выселение смены
177
00:12:58,303 --> 00:12:59,303
пятнадцатого.
178
00:12:59,934 --> 00:13:01,509
Так это через десять дней.
179
00:13:05,549 --> 00:13:07,287
Тогда смотри, возвращайся на работу.
180
00:13:07,670 --> 00:13:08,907
И там не отсвечивай.
181
00:13:09,509 --> 00:13:11,347
А вот четырнадцатого вечера можешь валить.
182
00:13:11,749 --> 00:13:12,807
Далеко и быстро.
183
00:13:13,228 --> 00:13:15,428
Пятнадцатого сажена уже будет не до тебя.
184
00:13:16,109 --> 00:13:17,727
Я об этом позабочусь, поверь мне.
185
00:13:18,374 --> 00:13:19,374
Я понял.
186
00:13:19,609 --> 00:13:21,628
А пятнадцатого усиления во сколько будет?
187
00:13:21,850 --> 00:13:22,999
Ну, объявили 16. 00.
188
00:13:24,169 --> 00:13:26,408
Но по факту они приезжают в районе девяти вечера.
189
00:13:27,151 --> 00:13:28,151
Теперь смотри.
190
00:13:28,869 --> 00:13:30,268
Это сайт с объявлениями.
191
00:13:30,812 --> 00:13:32,658
Захочешь с нами связаться,
192
00:13:32,658 --> 00:13:36,567
заходишь на этот сайт, находишь объявление «Мини-экскаватор».
193
00:13:37,954 --> 00:13:39,432
Пишешь в личные сообщения.
194
00:13:40,433 --> 00:13:42,311
А втрое объявление, мол, хочу увидеться.
195
00:13:42,914 --> 00:13:43,951
И пишешь время.
196
00:13:44,132 --> 00:13:45,793
К этому времени я буду здесь.
197
00:13:45,793 --> 00:13:47,243
Нужна наша помощь, то же самое.
198
00:13:47,243 --> 00:13:48,243
Пишешь сюда.
199
00:13:49,093 --> 00:13:50,292
Чем сможем, поможем.
200
00:13:53,026 --> 00:13:54,026
Хорошо.
201
00:14:44,160 --> 00:14:45,160
На.
202
00:14:55,464 --> 00:14:56,606
Малой, здорово.
203
00:14:56,606 --> 00:14:57,889
Ну, нашел я грузовик.
204
00:14:58,550 --> 00:15:01,048
Она его бросила у дороги в лесу.
205
00:15:24,673 --> 00:15:26,292
Здравия желаю, Федор Леонидович.
206
00:15:26,613 --> 00:15:28,842
Есть интересные оперативные наработки.
207
00:15:28,842 --> 00:15:30,515
Хотел бы с вами ими поделиться.
208
00:15:30,515 --> 00:15:31,652
Сможете меня сегодня принять?
209
00:15:39,908 --> 00:15:41,021
Здорово, малой.
210
00:15:41,021 --> 00:15:42,021
Здорово, Федь.
211
00:15:42,133 --> 00:15:44,112
Помоги мне, а то у меня рука.
212
00:15:46,315 --> 00:15:48,652
Ну, вот здесь она и бросила грузовик.
213
00:15:48,773 --> 00:15:50,932
Отсюда на попутках до опочки.
214
00:15:51,493 --> 00:15:54,491
А там на вокзал и ищи ветра в поле.
215
00:15:55,821 --> 00:15:57,762
Ладно, поеду искать потеряшку.
216
00:15:57,762 --> 00:15:58,762
Зачем?
217
00:15:59,584 --> 00:16:01,601
Ну, как я ж тебе сказал, она важный свидетель.
218
00:16:01,601 --> 00:16:03,836
Да какой она свидетель, я ее за эти дни изучил.
219
00:16:03,836 --> 00:16:04,836
Крученая она.
220
00:16:04,841 --> 00:16:08,061
Она тебя использовала, чтобы от Сажина спрятаться.
221
00:16:08,342 --> 00:16:11,011
И в суде она ничего не скажет, не пойдет она туда.
222
00:16:11,011 --> 00:16:14,479
Даже если ты ее туда за шкирку притащишь, ничего не скажет.
223
00:16:14,661 --> 00:16:17,341
Так что толку от нее, как с козла молока.
224
00:16:17,522 --> 00:16:19,360
Спасибо, Аксакал.
225
00:16:19,583 --> 00:16:21,300
А ведь ты запал на нее.
226
00:16:23,307 --> 00:16:24,307
Федь.
227
00:16:26,050 --> 00:16:26,895
Иди ты.
228
00:16:26,896 --> 00:16:28,673
Да я-то пойду.
229
00:16:28,673 --> 00:16:32,386
А ты смотри, Малой, любовь зла, полюбишь и козу.
230
00:16:37,751 --> 00:16:41,884
Я б на твоем месте хорошенько подумал, Малой.
231
00:16:41,884 --> 00:16:43,067
Перченая она.
232
00:16:58,962 --> 00:16:59,962
И?
233
00:17:00,221 --> 00:17:01,393
Автор этого видео?
234
00:17:02,334 --> 00:17:03,824
Мертв.
235
00:17:03,824 --> 00:17:05,293
Как и тот, кто это видео заказал.
236
00:17:05,573 --> 00:17:08,673
Бизнесмен из Горовца хотел занять место Сажина.
237
00:17:09,996 --> 00:17:12,313
Всех участников этого кинофильма установил?
238
00:17:12,454 --> 00:17:15,878
По слухам, какая-то группировка с юга.
239
00:17:15,878 --> 00:17:17,113
По нашим базам не проходит.
240
00:17:18,153 --> 00:17:21,333
Поставляли Сажину наркотики, а он уже переправлял их в Латвию.
241
00:17:23,301 --> 00:17:24,352
Убитого нашел?
242
00:17:24,858 --> 00:17:25,933
Документы нашли.
243
00:17:26,397 --> 00:17:27,494
Тело найдено?
244
00:17:27,917 --> 00:17:29,334
Насколько я знаю, пока нет.
245
00:17:31,581 --> 00:17:35,815
Ты понимаешь, что этот фильм без автора и без трупа,
246
00:17:36,156 --> 00:17:39,414
это все равно, что трейлер какому-нибудь криминальному сериалу.
247
00:17:39,876 --> 00:17:42,834
У них одинаковая процессуальная ценность, то есть никакая.
248
00:17:43,117 --> 00:17:44,554
А оперативная ценность?
249
00:17:44,795 --> 00:17:48,335
Там есть мета-данные, время, место, это свидетельство убийства.
250
00:17:48,917 --> 00:17:50,795
Сажин знает, что ты видел этот фильм?
251
00:17:51,498 --> 00:17:52,835
Не знаю, возможно.
252
00:17:54,337 --> 00:17:55,754
А, дорогой ты мой.
253
00:17:56,619 --> 00:17:58,538
Тогда нам вообще там ловить нечего.
254
00:17:59,378 --> 00:18:01,117
Там уже тройное кольцо обороны.
255
00:18:01,638 --> 00:18:04,598
Уже никаких трупов ты там не найдешь и никаких свидетелей.
256
00:18:05,639 --> 00:18:09,118
Сажин ясно дал всем понять, что пленных он брать не собирается.
257
00:18:10,038 --> 00:18:13,708
А что если я вам скажу, что 15 числа будет новая передача наркотиков?
258
00:18:13,708 --> 00:18:15,418
В том же месте, с теми же участниками.
259
00:18:15,519 --> 00:18:16,678
Откуда информация?
260
00:18:17,626 --> 00:18:18,626
Оперативная.
261
00:18:20,001 --> 00:18:21,717
А твой информатор еще жив?
262
00:18:22,586 --> 00:18:23,586
Пока да.
263
00:18:29,852 --> 00:18:32,133
Это серьезная операция.
264
00:18:32,133 --> 00:18:33,933
Понадобится человек пятнадцать минимум.
265
00:18:33,933 --> 00:18:36,042
Я думаю, даже больше будет усиленной охраны.
266
00:18:36,042 --> 00:18:36,272
Ну,
267
00:18:36,273 --> 00:18:42,592
вот видишь, толпа вооруженных людей на закрытой территории с партией наркоты.
268
00:18:43,933 --> 00:18:45,832
Да там может начаться все, что угодно.
269
00:18:46,072 --> 00:18:48,852
А самое интересное, что один из этих людей мэр города.
270
00:18:49,232 --> 00:18:53,431
А, следовательно, мне придется согласовывать операцию на самом верху.
271
00:18:54,933 --> 00:18:56,547
А из аргументов у меня
272
00:18:58,449 --> 00:19:00,009
И только вот это вот видео.
273
00:19:01,609 --> 00:19:05,106
Да твоя информация из неизвестных мне источников про 15-е число.
274
00:19:08,304 --> 00:19:09,304
Ну хорошо.
275
00:19:10,310 --> 00:19:13,268
Допустим, мне удалось уговорить руководство.
276
00:19:14,050 --> 00:19:17,288
И 15-го числа мы врываемся на территорию ЧОПа.
277
00:19:18,879 --> 00:19:20,289
И что-то идет не так.
278
00:19:22,196 --> 00:19:24,449
И мы с тобой огребаем по полной программе.
279
00:19:24,449 --> 00:19:27,628
Потому что смотри, пункт первый, прикрыться нам нечем.
280
00:19:28,014 --> 00:19:31,553
Короче, это верный способ сменить рот деятельности.
281
00:19:32,738 --> 00:19:34,613
Вы покажете видеозаписи руководства?
282
00:19:38,270 --> 00:19:39,270
Покажу.
283
00:19:54,393 --> 00:19:57,046
Да, ага.
284
00:19:57,046 --> 00:19:58,312
Да, Люб, спасибо большое.
285
00:20:00,012 --> 00:20:03,069
Ну, конечно, как-нибудь обязательно встретимся.
286
00:20:03,069 --> 00:20:04,069
Давай, пока.
287
00:20:06,193 --> 00:20:10,202
Так, дочка Филимонова сказала, что её отец сейчас в банке.
288
00:20:10,202 --> 00:20:14,092
У него там какие-то проблемы с бизнесом, и он кредиты оформляет.
289
00:20:14,353 --> 00:20:15,892
А в каком банке, она не сказала?
290
00:20:16,355 --> 00:20:19,132
Так, о, банк на Великолугской.
291
00:20:19,293 --> 00:20:22,952
Его лодку мы не нашли ни в гараже, ни на берегу, и снастей тоже не было.
292
00:20:23,276 --> 00:20:24,755
Так он что, её не продал?
293
00:20:25,016 --> 00:20:28,395
Дядя Олег, ну это же вы с ним рыбачили, я у вас и хотела спросить.
294
00:20:28,395 --> 00:20:30,054
Рыбачили, Оленька.
295
00:20:30,054 --> 00:20:32,095
Мы в последний раз с ним рыбачили, два года назад.
296
00:20:33,176 --> 00:20:33,679
Как это?
297
00:20:33,680 --> 00:20:37,525
Ну, папа говорил Оль, лично я его приглашал несколько раз на рыбалку,
298
00:20:37,525 --> 00:20:39,795
но он постоянно какими-то делами отговаривался.
299
00:20:39,895 --> 00:20:40,681
Так что, я думаю,
300
00:20:40,682 --> 00:20:42,125
лодка ему и особо не нужна была.
301
00:20:42,125 --> 00:20:43,694
А когда вы его в последний раз видели?
302
00:20:43,915 --> 00:20:47,555
Я вот сейчас не понял, вы лодку ищите или биографию Куваева пишете?
303
00:20:47,558 --> 00:20:48,665
Я ж вам сказал,
304
00:20:48,665 --> 00:20:49,790
я его давно уже не видел.
305
00:20:49,790 --> 00:20:51,338
Созванивались раз в полгода, наверное.
306
00:20:51,338 --> 00:20:55,495
Вы позвоните Михалычу Ильзавадскому, он невропатолог,
307
00:20:55,495 --> 00:20:56,548
они там часто с ним общались.
308
00:20:56,548 --> 00:20:57,708
Олег Петрович, давайте побыстрее,
309
00:20:57,708 --> 00:20:59,158
там комиссия по кредитам началась.
310
00:20:59,158 --> 00:20:59,997
Спасибо, Вася.
311
00:20:59,998 --> 00:21:00,998
Извините, мне некогда.
312
00:21:04,869 --> 00:21:06,666
Спасибо.
313
00:21:06,666 --> 00:21:07,540
До свидания.
314
00:21:07,541 --> 00:21:08,948
Вот, я документы подготовил.
315
00:21:08,948 --> 00:21:09,627
Всего хорошего.
316
00:21:09,628 --> 00:21:10,628
Уже все ждут.
317
00:21:11,467 --> 00:21:12,538
Ну, не знаю.
318
00:21:13,360 --> 00:21:17,020
Папа мне несколько раз за этот год говорил, что он ездил в Горовец на рыбалку.
319
00:21:17,161 --> 00:21:18,659
Может, он один рыбачил.
320
00:21:19,044 --> 00:21:20,059
Может быть.
321
00:21:20,266 --> 00:21:21,266
Не знаю.
322
00:21:21,405 --> 00:21:22,405
Ладно.
323
00:21:28,228 --> 00:21:31,037
Ну, за лодку Куваева не скажу.
324
00:21:31,037 --> 00:21:32,037
Давно её не видел.
325
00:21:32,180 --> 00:21:34,900
Да и вообще он на рыбалку в последнее время ездить перестал.
326
00:21:35,061 --> 00:21:36,811
А машину приезжал ремонтировать?
327
00:21:36,811 --> 00:21:37,863
Это часто.
328
00:21:37,863 --> 00:21:38,461
И не только свою.
329
00:21:38,462 --> 00:21:38,818
Да ты чё?
330
00:21:38,819 --> 00:21:39,819
А чё ещё?
331
00:21:40,474 --> 00:21:44,523
Как-то раз с девушкой приезжал, у машины там патрубок потёк.
332
00:21:44,523 --> 00:21:45,551
А что за машина?
333
00:21:47,096 --> 00:21:49,745
Трёхдверная гранд-витара.
334
00:21:49,745 --> 00:21:51,592
У нас в городе таких практически нет.
335
00:21:53,197 --> 00:21:55,937
Я её в Горовце ни разу больше не видел.
336
00:21:55,937 --> 00:21:57,312
Думаю, что Собского приехали.
337
00:21:57,692 --> 00:22:01,392
Ты знаешь, я вообще подумал, что он дочку свою, Ольгу, привёз.
338
00:22:01,553 --> 00:22:05,472
Я её давно не видел, как раз ей, ну, за тридцать должно было быть.
339
00:22:05,633 --> 00:22:08,895
Но он её как-то не Ольга называл, по-другому.
340
00:22:08,895 --> 00:22:10,442
Инга, что ли, не помню.
341
00:22:10,442 --> 00:22:13,212
Михалыч, а ты не успел понять, ну, что их связывает?
342
00:22:13,552 --> 00:22:15,992
Друзья, коллеги, может, любовники?
343
00:22:17,673 --> 00:22:22,032
Да нет, вообще, ты знаешь, он вёл себя, как пьяный школьник.
344
00:22:22,394 --> 00:22:24,784
Я его таким счастливым сто лет не видел.
345
00:22:24,784 --> 00:22:25,713
Так.
346
00:22:25,714 --> 00:22:27,089
Циркулял же что, он
347
00:22:27,717 --> 00:22:34,177
Строгий, как памятник, а тут смеётся, веселится, разве что не поёт.
348
00:22:34,318 --> 00:22:36,207
Ага, то есть подменили мужика, да?
349
00:22:36,207 --> 00:22:37,317
Вообще подменили.
350
00:22:37,719 --> 00:22:39,177
А девушку описать сможешь?
351
00:22:40,459 --> 00:22:48,157
Симпатичная, усы светлые, рост там так, ну, с меня, наверное, будет.
352
00:22:48,797 --> 00:22:50,977
Плащ у неё такой красивый.
353
00:22:50,977 --> 00:22:52,687
А они на машине Куваева приехали?
354
00:22:52,687 --> 00:22:54,127
Не, на её машине.
355
00:22:54,127 --> 00:22:55,717
Он свою, наверное, где-то бросил.
356
00:22:56,113 --> 00:22:57,512
Так, а номер запомнил?
357
00:22:57,752 --> 00:22:59,040
Да какой номер?
358
00:22:59,040 --> 00:23:00,912
Я свой-то номер не помню, о чём ты?
359
00:23:01,617 --> 00:23:02,623
Понятно.
360
00:23:02,623 --> 00:23:04,052
Ну что, Михалыч, тогда давай.
361
00:23:05,353 --> 00:23:08,632
Полностью описывай машину со всеми деталями.
362
00:23:10,413 --> 00:23:13,492
Значит так, левое крыло со ржавчины.
363
00:23:15,253 --> 00:23:16,852
Противотуманка трясутая.
364
00:23:18,018 --> 00:23:19,952
И на капоте лакс зашёл.
365
00:23:21,877 --> 00:23:24,617
А тут такая, висюлька такая, вроде жёлтого утёнка.
366
00:23:24,959 --> 00:23:26,608
На зеркале заднего вида?
367
00:23:26,608 --> 00:23:27,575
Ага.
368
00:23:27,576 --> 00:23:28,977
Ароматизатор такой смешной.
369
00:23:29,618 --> 00:23:31,724
Сейчас, секунду, погоди.
370
00:23:31,724 --> 00:23:32,724
Так.
371
00:23:34,930 --> 00:23:35,997
Вот что-то такое?
372
00:23:39,470 --> 00:23:40,757
О, вот такой.
373
00:23:41,681 --> 00:23:42,681
Так это ж гусь.
374
00:23:44,265 --> 00:23:45,265
Утёнок.
375
00:23:46,783 --> 00:23:48,296
Ладно, спасибо, Михалыч.
376
00:23:49,532 --> 00:23:50,532
Буду должен.
377
00:23:51,350 --> 00:23:53,077
Надумаешь свою ласточку продавать?
378
00:23:53,077 --> 00:23:55,568
Дай знать, нет ещё в мире таких денег.
379
00:23:57,633 --> 00:23:59,527
Да вы просто не знали моего отца.
380
00:24:00,269 --> 00:24:02,848
Он и любовница, это невозможно.
381
00:24:02,849 --> 00:24:04,114
Вы, конечно,
382
00:24:04,114 --> 00:24:07,118
меня извините, но мне кажется, что это вы плохо знали своего отца.
383
00:24:07,118 --> 00:24:08,118
Конечно.
384
00:24:08,348 --> 00:24:12,168
Вы правда считаете, что автослесарь – специалист в романтических отношениях?
385
00:24:12,628 --> 00:24:13,793
И, насколько я понимаю,
386
00:24:13,793 --> 00:24:16,748
он просто видел отца с какой-то девушкой на сломанной машине, да?
387
00:24:17,472 --> 00:24:18,472
Может, чаю?
388
00:24:19,217 --> 00:24:20,314
Нет, спасибо.
389
00:24:21,579 --> 00:24:22,579
А я буду.
390
00:24:23,116 --> 00:24:25,974
Ну, можно и так сказать.
391
00:24:27,197 --> 00:24:30,414
Мой папа вообще ничего не понимал про романтические отношения.
392
00:24:31,058 --> 00:24:32,373
От слова совсем.
393
00:24:32,994 --> 00:24:34,454
Несмотря на два брака.
394
00:24:35,596 --> 00:24:37,934
Ну что, со счетом или на счете?
395
00:24:38,436 --> 00:24:39,814
Ну, такое.
396
00:24:40,596 --> 00:24:42,154
Слушайте, а есть что-нибудь перекусить?
397
00:24:42,494 --> 00:24:45,014
А то я еду последний раз по телевизору в рекламе видел.
398
00:24:45,397 --> 00:24:46,397
Рыбу будешь?
399
00:24:47,050 --> 00:24:47,743
Рыба буду.
400
00:24:47,744 --> 00:24:49,143
Ну давай, рассказывай, не томи.
401
00:24:49,387 --> 00:24:50,463
Спецназ дали?
402
00:24:51,024 --> 00:24:52,820
Пока под вопросом.
403
00:24:52,820 --> 00:24:56,964
Барсуков сказал, оснований мало, но попробует убедить начальство.
404
00:24:57,145 --> 00:24:58,767
Оснований мало?
405
00:24:58,767 --> 00:24:59,824
А если он не убедит?
406
00:25:00,266 --> 00:25:02,304
Ну, значит, будем действовать самостоятельно.
407
00:25:02,712 --> 00:25:03,712
Втроем?
408
00:25:04,265 --> 00:25:06,095
Думал, тетю Тоню подключить.
409
00:25:06,095 --> 00:25:07,744
Но пока раньше времени не радуйся, ладно?
410
00:25:09,249 --> 00:25:10,249
Че нарыли?
411
00:25:10,367 --> 00:25:11,367
Да толком ничего.
412
00:25:12,138 --> 00:25:13,224
По рассказам друзей,
413
00:25:13,224 --> 00:25:15,314
за последние два года Куваев не рыбачил.
414
00:25:15,314 --> 00:25:16,197
Лодку мы не нашли.
415
00:25:16,198 --> 00:25:19,998
Но он довольно регулярно наведывался в Горовец, но зачем, я пока не знаю.
416
00:25:20,539 --> 00:25:23,169
Завтра хочу встретиться с его другом, врачом Завадским.
417
00:25:23,169 --> 00:25:23,836
Угу.
418
00:25:23,837 --> 00:25:24,838
А эксперты что говорят?
419
00:25:24,840 --> 00:25:26,158
Тоже ничего не говорят.
420
00:25:26,258 --> 00:25:28,749
Кроме отпечатков Куваева, в машине других не было.
421
00:25:28,749 --> 00:25:30,098
Но есть любопытный факт.
422
00:25:30,098 --> 00:25:33,697
За месяц до гибели он устанавливает спутниковую систему навигации в свою
423
00:25:33,697 --> 00:25:34,158
машину.
424
00:25:34,159 --> 00:25:35,618
Наверное, чего-то боялся.
425
00:25:36,745 --> 00:25:37,606
Оля,
426
00:25:37,607 --> 00:25:42,705
скажи, пожалуйста, а ничего значимого за месяц до смерти отца не произошло?
427
00:25:44,180 --> 00:25:45,180
Да нет.
428
00:25:46,609 --> 00:25:49,421
Только тот приступ, о котором я тебе рассказывала.
429
00:25:49,421 --> 00:25:50,515
Третьего августа.
430
00:25:50,515 --> 00:25:51,571
Вот.
431
00:25:51,571 --> 00:25:54,105
А пятого он устанавливает систему сигнализации.
432
00:25:54,706 --> 00:25:55,945
А как произошел приступ?
433
00:25:57,727 --> 00:26:00,145
Ну, он пошел в туалет, его долго не было.
434
00:26:00,285 --> 00:26:02,705
Взломали дверь, он на полу, без сознания.
435
00:26:03,679 --> 00:26:06,937
Потом доктор сказал, что у него был микроинсульт.
436
00:26:10,092 --> 00:26:11,092
А что?
437
00:26:13,190 --> 00:26:14,198
Все сходится.
438
00:26:17,448 --> 00:26:19,158
Ну вот мы все были здесь.
439
00:26:19,158 --> 00:26:21,838
Когда мы с охранником вот эту дверь взломали,
440
00:26:21,878 --> 00:26:26,798
тут были повара, официанты, а Николай Петрович лежал, ну вот тут.
441
00:26:27,419 --> 00:26:29,306
А голова была вот здесь.
442
00:26:29,306 --> 00:26:30,306
Вот.
443
00:26:30,876 --> 00:26:32,302
Так, постойте, я что-то не понял,
444
00:26:32,302 --> 00:26:35,025
он же не маленького роста был человек.
445
00:26:35,025 --> 00:26:36,823
Если здесь была голова,
446
00:26:36,823 --> 00:26:39,655
так получается, что у него ноги в дверь, что ли, упирались?
447
00:26:39,756 --> 00:26:41,874
Нет, так дверь подсобки была открыта.
448
00:26:42,860 --> 00:26:43,895
Это подсобка?
449
00:26:44,301 --> 00:26:45,301
Ну, да.
450
00:26:46,416 --> 00:26:47,652
Ага.
451
00:26:47,652 --> 00:26:49,523
А она у вас всегда открыта?
452
00:26:49,523 --> 00:26:50,517
Или как?
453
00:26:50,518 --> 00:26:51,273
Да нет.
454
00:26:51,274 --> 00:26:55,355
Получается, она была открыта, но у него что, свой ключ от неё был?
455
00:26:55,355 --> 00:26:56,813
Да не было у него ключа.
456
00:26:59,224 --> 00:27:01,223
А сейчас можно найти ключ от неё?
457
00:27:01,285 --> 00:27:02,803
Сейчас у охранника возьму.
458
00:27:49,449 --> 00:27:50,646
Очень интересно.
459
00:27:56,161 --> 00:27:57,546
Добрый день, майор Малахов.
460
00:27:57,848 --> 00:28:01,046
Мне нужны криминалисты в кафе, рядом с таможней.
461
00:28:02,107 --> 00:28:03,685
Да, да, именно оно.
462
00:28:04,407 --> 00:28:06,423
Да, и давайте побыстрее.
463
00:28:06,423 --> 00:28:07,423
Спасибо.
464
00:28:10,849 --> 00:28:12,586
Кафе на время придется закрыть.
465
00:28:13,168 --> 00:28:14,426
Скажите своему начальству.
466
00:28:14,967 --> 00:28:16,375
Ну ладно.
467
00:28:16,375 --> 00:28:17,443
Сейчас тогда.
468
00:28:17,443 --> 00:28:18,443
Отождите.
469
00:28:22,550 --> 00:28:23,550
Спасибо.
470
00:28:47,565 --> 00:28:48,297
Добрый день.
471
00:28:48,298 --> 00:28:49,122
Капитан Шадрин.
472
00:28:49,123 --> 00:28:50,329
Горовецкий отдел полиции.
473
00:28:50,329 --> 00:28:51,329
Вас беспокоит.
474
00:28:51,623 --> 00:28:55,763
У вас на сайте продается ароматизатор в автомобильной форме гуся.
475
00:28:56,304 --> 00:28:57,893
Триста шестьдесят пять рублей стоит.
476
00:28:57,893 --> 00:28:59,117
Да, да, да.
477
00:28:59,117 --> 00:28:59,971
Вот меня интересует,
478
00:28:59,972 --> 00:29:03,223
покупал ли его кто-то из Псковской области за последний год?
479
00:29:03,365 --> 00:29:04,365
Так.
480
00:29:05,224 --> 00:29:07,703
А номер клиента у вас остался?
481
00:29:08,984 --> 00:29:09,695
Адрес?
482
00:29:09,696 --> 00:29:10,696
Хорошо.
483
00:29:10,987 --> 00:29:11,987
Записываю.
484
00:29:13,565 --> 00:29:14,263
В смысле?
485
00:29:14,264 --> 00:29:15,264
Клиника?
486
00:29:15,486 --> 00:29:17,485
Заказывала медицинская клиника?
487
00:29:20,954 --> 00:29:23,125
Это отпечатки Куваева с фотографии.
488
00:29:23,566 --> 00:29:25,124
Ищем на всех поверхностях.
489
00:29:25,665 --> 00:29:26,665
В коробках.
490
00:29:27,257 --> 00:29:28,257
Хорошо.
491
00:29:45,643 --> 00:29:48,603
Врач-психотерапевт Геремеева Диана Робертовна.
492
00:29:49,364 --> 00:29:51,103
Это она заказала ароматизатор.
493
00:29:51,266 --> 00:29:52,643
А адрес клиники есть?
494
00:29:53,227 --> 00:29:54,227
Сейчас найдем.
495
00:29:55,824 --> 00:29:58,100
Паутилова, улица Доблести, 48.
496
00:29:59,224 --> 00:30:01,523
Как говоришь, фамилия Геремеева.
497
00:30:02,644 --> 00:30:05,063
Я тебя понял, значит, это она ароматизатор заказывала, да?
498
00:30:06,086 --> 00:30:08,043
Да, да, про больницу я понял.
499
00:30:08,668 --> 00:30:11,383
Слушай, если фотография есть, скинь, пожалуйста.
500
00:30:11,845 --> 00:30:12,942
Давай, добро, пока.
501
00:30:17,102 --> 00:30:18,298
Сергей Александрович.
502
00:30:22,868 --> 00:30:26,219
В основном на этой коробке отпечатки пальцев Куваева.
503
00:30:26,881 --> 00:30:28,098
Я её вон там нашёл.
504
00:30:28,926 --> 00:30:31,119
А кроме Куваева есть ещё отпечатки?
505
00:30:31,400 --> 00:30:33,663
Да, тут множество других отпечатков.
506
00:30:33,663 --> 00:30:34,739
Не меньше десяти человек.
507
00:30:35,340 --> 00:30:36,436
Ясно.
508
00:30:36,436 --> 00:30:38,382
Как с ней закончишь, я её туда заберу.
509
00:30:38,382 --> 00:30:39,382
Хорошо.
510
00:30:46,608 --> 00:30:48,447
Извините, а вы Завадский?
511
00:30:50,274 --> 00:30:51,977
Приём начнётся через полчаса.
512
00:30:51,977 --> 00:30:53,678
Да я буквально на десять минут.
513
00:30:53,678 --> 00:30:55,367
Капитан Груздев, уголовный розыск.
514
00:30:55,488 --> 00:31:00,006
Я хотел бы задать вам несколько вопросов о вашем покойном друге Куваеве.
515
00:31:01,113 --> 00:31:02,113
Проходите.
516
00:31:05,354 --> 00:31:07,232
Я у Коли купил лодку.
517
00:31:07,232 --> 00:31:08,619
С Настей его тоже у меня.
518
00:31:08,619 --> 00:31:09,619
Давно?
519
00:31:10,368 --> 00:31:13,615
Ну, года полтора назад.
520
00:31:13,615 --> 00:31:14,615
Понимаете?
521
00:31:15,172 --> 00:31:20,472
Коля не мог заниматься рыбалкой, потому что у него были сильные головные боли.
522
00:31:20,973 --> 00:31:23,313
Он даже ко мне на прием приходил с этим.
523
00:31:23,313 --> 00:31:27,712
И вы тоже считаете, что причина головных болей была психологическая?
524
00:31:27,953 --> 00:31:31,892
Ну, сначала я заподозрил, что здесь неврология.
525
00:31:32,172 --> 00:31:35,868
Но анализы показали, что нет никаких причин
526
00:31:36,573 --> 00:31:37,196
полагать,
527
00:31:37,197 --> 00:31:39,602
что это именно по неврологии, по моей части.
528
00:31:39,602 --> 00:31:41,951
Поэтому помочь ему я ничем не мог.
529
00:31:42,173 --> 00:31:44,805
Ну, кроме того, чтобы купить у него лодку.
530
00:31:44,805 --> 00:31:47,558
А вы что-нибудь слышали о его приступе в кафе в Путилово?
531
00:31:47,558 --> 00:31:49,257
Я после этого его осматривал.
532
00:31:51,180 --> 00:31:55,177
Понимаете, Куваеву нельзя было помочь,
533
00:31:55,897 --> 00:31:58,416
потому что он ничего о себе не рассказывал.
534
00:31:58,497 --> 00:32:03,177
Вот его приступ имеет ту же самую природу, что и его головные боли.
535
00:32:03,777 --> 00:32:06,717
Понимаете, что-то случилось в его жизни,
536
00:32:07,258 --> 00:32:09,291
но он ведь ничего не рассказывал.
537
00:32:09,291 --> 00:32:10,291
Он как партизан.
538
00:32:10,558 --> 00:32:12,356
И у вас даже нет предположений?
539
00:32:13,109 --> 00:32:14,827
Что могло случиться в его жизни?
540
00:32:15,113 --> 00:32:16,113
Абсолютно.
541
00:32:18,589 --> 00:32:21,448
А ведь это ваш друг был.
542
00:32:22,450 --> 00:32:23,450
До свидания.
543
00:32:23,609 --> 00:32:24,609
До свидания.
544
00:32:28,351 --> 00:32:32,558
То есть получается, Куваев каждое утро приезжает в кафе, заказывает себе кофе,
545
00:32:32,558 --> 00:32:36,718
потом идет в туалет, открывает ключом чулан, берет эту коробку,
546
00:32:36,718 --> 00:32:38,878
что-то кладет в нее, либо забирает.
547
00:32:38,878 --> 00:32:41,227
Потом возвращается в кафе и допивает кофе?
548
00:32:41,357 --> 00:32:42,357
Ну да.
549
00:32:42,793 --> 00:32:45,910
Только на этой коробке обнаружено большое количество отпечатков пальцев других
550
00:32:45,910 --> 00:32:46,691
людей.
551
00:32:46,692 --> 00:32:48,531
Не только Куваев эту коробку трогал.
552
00:32:48,534 --> 00:32:50,492
Интересно, что они ему передавали?
553
00:32:50,993 --> 00:32:52,892
Первое, что приходит в голову, это деньги.
554
00:32:54,053 --> 00:32:56,312
Возможно, контрабандист приходил вечером,
555
00:32:56,832 --> 00:32:59,452
шел в туалет, открывал своим ключом эту кладовку,
556
00:32:59,492 --> 00:33:02,442
клал в коробку деньги и записку с номером автомобиля,
557
00:33:02,442 --> 00:33:04,231
который должен пройти таможню.
558
00:33:04,952 --> 00:33:08,432
На следующий день с утра приходил Куваев, забирал деньги, записку,
559
00:33:08,712 --> 00:33:11,732
ехал к себе на службу, обеспечивал прохождение контрабанды.
560
00:33:12,698 --> 00:33:16,656
А ключи контрабандист получил от Куваева в первый и последний раз при встрече.
561
00:33:17,818 --> 00:33:19,377
Такая связь через коробку.
562
00:33:19,377 --> 00:33:20,827
Никаких личных контактов.
563
00:33:20,827 --> 00:33:22,297
Один положил, другой забрал.
564
00:33:22,768 --> 00:33:23,768
Да.
565
00:33:24,398 --> 00:33:28,328
Николай Петровичу была важна репутация честного неподкупного таможенника.
566
00:33:28,328 --> 00:33:29,716
Был крайне осторожен.
567
00:33:29,717 --> 00:33:33,757
И приучил всех к своей привычке посещать кафе рано утром.
568
00:33:34,538 --> 00:33:36,927
Во-первых, это не вызывало ни у кого подозрения.
569
00:33:36,927 --> 00:33:39,222
Во-вторых, делало безопасно передачу денег.
570
00:33:39,222 --> 00:33:40,222
Интересно только.
571
00:33:40,626 --> 00:33:43,005
Что он в тот день увидел в этой коробке?
572
00:33:46,047 --> 00:33:47,184
Давай предположим,
573
00:33:48,390 --> 00:33:50,802
он приезжает рано утром в кафе,
574
00:33:50,802 --> 00:33:54,264
допивает свой кофе, открывает коробку и видит записку от шантажиста.
575
00:33:54,466 --> 00:33:56,224
Либо деньги, либо я все расскажу.
576
00:33:56,726 --> 00:34:00,125
Да, и Куваев бы заплатил любые деньги, чтобы сохранить свою репутацию.
577
00:34:00,446 --> 00:34:02,905
Самое интересное, он ее и сохранил.
578
00:34:03,845 --> 00:34:05,843
Погиб честным таможенником в ДТП.
579
00:34:07,859 --> 00:34:11,318
Интересно, Серёж, как ты всю эту Олю будешь рассказывать?
580
00:34:14,814 --> 00:34:15,814
Хороший вопрос.
581
00:34:17,359 --> 00:34:20,038
Через полчаса я смогу точно сказать.
582
00:34:25,295 --> 00:34:26,298
Я перезвоню.
583
00:34:26,819 --> 00:34:29,317
Ты знаешь, что Малахов завёл дело по Куваеву?
584
00:34:29,585 --> 00:34:30,585
Конечно.
585
00:34:30,839 --> 00:34:33,398
Он был сегодня в кафе Путилова.
586
00:34:33,584 --> 00:34:34,584
Я знаю.
587
00:34:35,360 --> 00:34:38,700
Следователь Пашко мне все рассказал в подробностях.
588
00:34:39,101 --> 00:34:40,639
У Малахова ничего нет.
589
00:34:41,741 --> 00:34:43,574
То есть Малахов ходит рассказывать всем налево-направо,
590
00:34:43,574 --> 00:34:44,820
что у него есть, а что у него нет?
591
00:34:45,241 --> 00:34:48,620
Даже если у него что-то и есть, это уже не важно.
592
00:34:48,840 --> 00:34:52,880
После пятнадцатого числа факторы Малахова для нас перестают существовать.
593
00:34:54,774 --> 00:34:55,774
Погоди.
594
00:34:57,004 --> 00:34:58,239
Ты что, дату назначил?
595
00:34:58,984 --> 00:35:00,599
И Малахов ее съел.
596
00:35:01,957 --> 00:35:05,636
После разговора с Хасановым, немедленно рванул в Москву.
597
00:35:05,677 --> 00:35:08,817
Так что 15-го числа здесь будет военный парад.
598
00:35:14,749 --> 00:35:17,077
Слушай, а без меня никак нельзя?
599
00:35:17,478 --> 00:35:23,357
Не-не-не, Виктор Федорович, вы же главная жертва ментовского беспредела.
600
00:35:24,057 --> 00:35:27,717
Ну, кому интересен какой-то там начальник ЧОПа Сажин?
601
00:35:29,254 --> 00:35:32,212
Нам эту историю нужно продать на федеральном уровне.
602
00:35:34,096 --> 00:35:36,713
Журналисты её возьмут в единственном случае,
603
00:35:36,713 --> 00:35:39,593
если в качестве жертвы будет фигурировать мэр.
604
00:35:39,733 --> 00:35:40,535
Ну, ты вообще,
605
00:35:40,536 --> 00:35:43,864
ты можешь представить меня, мэра, на наручника по федеральному каналу?
606
00:35:43,864 --> 00:35:45,552
Вы будете героем!
607
00:35:46,193 --> 00:35:50,813
Народ у нас обожает пострадавших от правоохранительных органов.
608
00:35:52,929 --> 00:35:53,929
Ну, хорошо.
609
00:35:58,216 --> 00:35:59,655
Ну, и как ты себе это представляешь?
610
00:36:00,856 --> 00:36:05,969
После своего феерического провала Малахов будет размахивать этой записью и
611
00:36:05,969 --> 00:36:06,690
кричать,
612
00:36:06,691 --> 00:36:08,115
что он нашел убийцу.
613
00:36:08,296 --> 00:36:11,374
И что автор этой записи тоже убит.
614
00:36:12,135 --> 00:36:16,284
И тут появляют заседельников и Жигуленко,
615
00:36:16,284 --> 00:36:20,975
живее всех живых, и сообщают, что запись эта грубая фальшивка.
616
00:36:22,022 --> 00:36:22,862
И?
617
00:36:22,863 --> 00:36:23,754
И.
618
00:36:23,755 --> 00:36:26,515
После этого сам Бог не спасет Малахова.
619
00:36:27,034 --> 00:36:31,163
Все московское начальство будет от него открещиваться на перегонки.
620
00:36:31,163 --> 00:36:34,892
А те, что поумнее, посоветуют ему залечь на дно,
621
00:36:35,594 --> 00:36:39,113
где он и пролежит до своей небольшой пенсии.
622
00:36:44,691 --> 00:36:45,691
Хорошо.
623
00:36:47,557 --> 00:36:48,773
Ну а журналисты у тебя есть?
624
00:36:50,225 --> 00:36:51,225
Будут.
625
00:36:54,604 --> 00:36:56,813
И что, он каждый день в эту коробку лазил?
626
00:36:57,935 --> 00:37:03,234
Ну, может, и не каждый, но отпечатков твоего отца на этой коробке очень много.
627
00:37:05,143 --> 00:37:07,774
И ключ к нему как бы свой был, да, от этой подсобки?
628
00:37:10,032 --> 00:37:11,032
Да.
629
00:37:11,238 --> 00:37:12,634
И как ты думаешь, зачем?
630
00:37:13,399 --> 00:37:14,514
Не знаю, Оль, зачем.
631
00:37:15,056 --> 00:37:15,942
Но на этой коробке,
632
00:37:15,943 --> 00:37:19,084
кроме отпечатков твоего отца, еще очень много отпечатков других людей.
633
00:37:19,084 --> 00:37:23,274
Кто они, мы не знаем, но, судя по всему, эту коробку использовали.
634
00:37:23,946 --> 00:37:25,372
Эдаким почтовым ящиком,
635
00:37:25,372 --> 00:37:28,706
через который твой отец с этими людьми чем-то обменивался.
636
00:37:29,748 --> 00:37:31,186
Ты считаешь, он брал взятки?
637
00:37:33,956 --> 00:37:35,926
Ты меня вообще не слышишь?
638
00:37:36,728 --> 00:37:40,414
Я уже устала повторять, что мой отец не мог этого сделать.
639
00:37:40,414 --> 00:37:40,925
Не мог!
640
00:37:40,926 --> 00:37:42,709
Оля, я на твоей стороне.
641
00:37:42,709 --> 00:37:43,725
Я тебя слышу.
642
00:37:44,166 --> 00:37:47,766
Поэтому я пытаюсь найти хоть какое-то объективное объяснение всему этому.
643
00:37:47,787 --> 00:37:50,072
Он просто не мог.
644
00:37:50,072 --> 00:37:50,525
Я не верю.
645
00:37:50,526 --> 00:37:52,085
Тогда объясни мне, что это за коробка, а?
646
00:37:53,118 --> 00:37:55,167
Почему у него случился инсульт в этой подсобке?
647
00:37:55,167 --> 00:37:56,507
Что это за ключ в монете?
648
00:37:56,507 --> 00:37:57,837
Какой сейф он открывает?
649
00:37:57,837 --> 00:37:58,813
И что в этом сейфе?
650
00:37:58,814 --> 00:38:00,517
Ботинки, которые он пятнадцать лет носил?
651
00:38:02,992 --> 00:38:03,992
Я не знаю.
652
00:38:23,848 --> 00:38:26,124
Почему процесс над фермером Рукавишниковым,
653
00:38:26,124 --> 00:38:29,274
обвиняемым по экономической статье, неожиданно стал закрытым,
654
00:38:29,274 --> 00:38:30,383
понять невозможно.
655
00:38:30,744 --> 00:38:34,134
Судьи ссылаются на какие-то вновь открывшиеся обстоятельства.
656
00:38:34,134 --> 00:38:36,974
Мы можем только догадываться, что связано это с интересом
657
00:38:36,974 --> 00:38:41,603
одного известного агрохолдинга к земле, на которой стоит ферма Рукавишникова.
658
00:38:57,786 --> 00:38:59,296
Гражданин Королёв.
659
00:38:59,296 --> 00:39:00,585
Уголовный розыск.
660
00:39:02,608 --> 00:39:04,388
Игорь, что за шутки дурацкие?
661
00:39:04,388 --> 00:39:05,786
Нас чуть Кондратья не хватило.
662
00:39:05,786 --> 00:39:07,004
Надо поговорить.
663
00:39:08,705 --> 00:39:12,344
Эксклюзивный сюжет о ментовском беспределе интересует.
664
00:39:12,788 --> 00:39:14,289
Будни Псковской полиции?
665
00:39:14,289 --> 00:39:15,289
Районной.
666
00:39:16,108 --> 00:39:17,212
Честно говоря
667
00:39:19,025 --> 00:39:24,625
Начальник Горовецкой полиции намерен осуществить силовое задержание мэра.
668
00:39:25,147 --> 00:39:26,805
Не зашлись характерами.
669
00:39:27,626 --> 00:39:29,997
Начальник полиции Малахов считает,
670
00:39:29,997 --> 00:39:31,715
что он в горовце царе-бог.
671
00:39:31,715 --> 00:39:34,924
И плевал он на закон с высокой колокольни.
672
00:39:35,285 --> 00:39:39,925
Собирается закрыть мэра по уголовной статье, без малейшего на то основания.
673
00:39:40,205 --> 00:39:44,205
Он стабленник федеральных сил и чувствует свою полную безнаказанность.
674
00:39:48,294 --> 00:39:50,505
Хочешь снять эксклюзивное задержание?
675
00:39:51,046 --> 00:39:52,184
Могу устроить.
676
00:39:52,725 --> 00:39:55,045
Ты будешь единственным корреспондентом.
677
00:39:56,362 --> 00:39:58,541
А ты точно знаешь, когда будет сдержание?
678
00:39:58,702 --> 00:40:00,606
Я знаю дату.
679
00:40:00,606 --> 00:40:01,606
Пятнадцатое.
680
00:40:04,028 --> 00:40:05,831
Слушай, ну мне надо изучить вопрос.
681
00:40:05,831 --> 00:40:07,551
Я ничего не знаю ни про мэра Гравца,
682
00:40:07,551 --> 00:40:09,301
ни про начальника Горовецкой полиции.
683
00:40:09,301 --> 00:40:10,460
В чём суть конфликта?
684
00:40:10,821 --> 00:40:14,301
Узнаю, тогда смогу сказать, интересно мне это или нет.
685
00:40:14,682 --> 00:40:16,040
Я по-другому не работаю.
686
00:40:16,752 --> 00:40:17,752
Ясно.
687
00:40:19,024 --> 00:40:21,901
А Конюхов работает по-другому, не знаешь?
688
00:40:22,320 --> 00:40:23,597
А при чём тут Конюхов?
689
00:40:24,724 --> 00:40:26,578
Я ведь не уговариваю никого.
690
00:40:26,919 --> 00:40:29,857
Я предлагаю сенсацию, эксклюзивную.
691
00:40:30,118 --> 00:40:31,669
Денег за это не прошу.
692
00:40:31,669 --> 00:40:32,998
Мне нужно только одно.
693
00:40:33,298 --> 00:40:38,098
Гарантия того, что в нужное время и в нужном месте будет журналист с камерой
694
00:40:38,200 --> 00:40:42,998
и зафиксирует всю эту вопиющую ситуацию и придаст её гласности.
695
00:40:43,779 --> 00:40:47,468
Я, честно говоря, думал, что работа журналиста в этом и заключается,
696
00:40:47,468 --> 00:40:49,197
как общественного контролёра.
697
00:40:50,565 --> 00:40:52,318
Ну, рад был повидаться.
698
00:40:54,844 --> 00:40:57,203
Хорошо, Игорь, я в деле.
699
00:40:59,386 --> 00:41:01,667
Точно?
700
00:41:01,667 --> 00:41:03,053
Я могу на тебя рассчитывать?
701
00:41:03,053 --> 00:41:04,731
Да.
702
00:41:04,731 --> 00:41:05,731
Да.
703
00:41:33,046 --> 00:41:33,885
Всего доброго.
704
00:41:33,886 --> 00:41:34,808
Всего доброго.
705
00:41:34,809 --> 00:41:36,206
Позовите, пожалуйста, следующего.
706
00:41:36,206 --> 00:41:37,206
Угу, хорошо.
707
00:41:39,496 --> 00:41:40,291
Кто следующий?
708
00:41:40,292 --> 00:41:41,292
Заходите.
709
00:41:46,423 --> 00:41:47,423
Добрый день.
710
00:41:47,626 --> 00:41:49,899
Добрый день.
711
00:41:49,899 --> 00:41:50,899
А вы
712
00:41:51,129 --> 00:41:52,359
Я из полиции.
713
00:41:52,359 --> 00:41:53,359
Малахов Сергей.
714
00:41:54,225 --> 00:41:58,585
Скажите, пожалуйста, вы знакомы с Куваевым Николаем Петровичем?
715
00:42:00,556 --> 00:42:01,884
Я знаю Николая Петровича.
716
00:42:02,889 --> 00:42:03,866
Он мой пациент.
717
00:42:03,867 --> 00:42:06,730
А, пациент.
718
00:42:06,730 --> 00:42:08,347
А как давно вы его наблюдаете?
719
00:42:08,829 --> 00:42:11,350
Наверное, полгода.
720
00:42:11,350 --> 00:42:12,887
Да, я знаю, он погиб в аварии.
721
00:42:13,812 --> 00:42:16,192
Да, это так.
722
00:42:16,192 --> 00:42:17,407
Кстати, по поводу машины.
723
00:42:17,547 --> 00:42:20,923
Насколько я знаю, ваши отношения выходили за рамки.
724
00:42:21,567 --> 00:42:25,307
Врач-пациент, он помогал вам чинить вашу машину, это так?
725
00:42:25,508 --> 00:42:28,525
Не очень понимаю, вы что расследуете?
726
00:42:28,525 --> 00:42:29,525
ДТП?
727
00:42:29,816 --> 00:42:30,816
ДТП?
728
00:42:32,526 --> 00:42:34,539
Извините минутку.
729
00:42:34,539 --> 00:42:35,539
Все-таки рабочий день.
730
00:42:38,117 --> 00:42:39,865
А, да, Ольга Юрьевна.
731
00:42:41,628 --> 00:42:42,479
По Золи своей?
732
00:42:42,480 --> 00:42:43,480
Нет.
733
00:42:44,609 --> 00:42:45,609
А, погодите.
734
00:42:49,132 --> 00:42:51,402
Да, да, да, у меня.
735
00:42:51,402 --> 00:42:52,402
Я сейчас принесу.
736
00:42:56,383 --> 00:42:57,383
Пять минут.
737
00:42:57,470 --> 00:42:58,470
Да, конечно.
738
00:43:00,739 --> 00:43:04,128
Вы могли бы выйти, а то я не очень имею право оставлять посторонних в кабинете.
739
00:43:04,128 --> 00:43:05,128
Спасибо.
740
00:43:10,292 --> 00:43:11,517
Вот здесь можете присесть.
741
00:43:11,517 --> 00:43:12,517
Угу.
742
00:43:16,773 --> 00:43:17,773
Пять минут.
743
00:43:50,647 --> 00:43:53,019
Прописана она у родителей в Кисловодске.
744
00:43:53,019 --> 00:43:54,607
Недавно продала дом в Гравце.
745
00:43:54,728 --> 00:43:57,019
Не знаю, что-нибудь купила или нет, потому что в реестре ничего нет.
746
00:43:57,019 --> 00:43:57,888
А телефон?
747
00:43:57,889 --> 00:43:59,646
Локализовать не удалось, выключен.
748
00:44:00,371 --> 00:44:01,587
Дай-ка мне телефон.
749
00:44:02,188 --> 00:44:05,937
Алло, Серёж, в общем, я нашёл нашу Геремию в соцсетях.
750
00:44:05,937 --> 00:44:09,318
Она ведёт групповые семинары по когнитивной психологии
751
00:44:09,318 --> 00:44:11,182
в загородном комплексе «Зелёный свет».
752
00:44:11,529 --> 00:44:13,086
Ну, это типа база отдыха.
753
00:44:13,608 --> 00:44:15,807
Я что думаю, может она там проживает?
754
00:44:16,378 --> 00:44:18,651
Давай мы с Ванькой туда смотаемся, благо недалеко,
755
00:44:18,651 --> 00:44:19,808
двадцать километров отсюда.
756
00:44:19,808 --> 00:44:20,583
Семинар?
757
00:44:20,584 --> 00:44:21,997
Хорошая идея, давайте съедите туда.
758
00:44:22,137 --> 00:44:24,797
Правда она так рванула, что она, скорее всего, попытается через границу уйти.
759
00:44:24,797 --> 00:44:26,997
Скажи Вере, пускай свяжется с пограничниками.
760
00:44:27,281 --> 00:44:28,281
Да, хорошо.
761
00:44:28,399 --> 00:44:29,399
Да, давай.
762
00:44:31,001 --> 00:44:32,708
Вера, пробей её машину, пожалуйста.
763
00:44:32,708 --> 00:44:33,708
Транспорт.
764
00:45:13,253 --> 00:45:14,633
Проходите.
765
00:45:14,837 --> 00:45:18,293
Александр Ильич, скажите, а это следующий семинар Геремеевой?
766
00:45:19,801 --> 00:45:22,033
Нет, это прошлый.
767
00:45:23,554 --> 00:45:26,373
Со следующим пока ничего не понятно.
768
00:45:28,295 --> 00:45:31,452
Это вся документация по семинару.
769
00:45:31,993 --> 00:45:34,072
Договора, счета, фактуры.
770
00:45:34,335 --> 00:45:35,894
Платёжное поручение и прочее.
771
00:45:35,894 --> 00:45:38,655
А есть контактные данные этой Дианы Робертовны у вас?
772
00:45:38,656 --> 00:45:40,414
Где-то был её телефон.
773
00:45:40,576 --> 00:45:41,734
А адрес домашний?
774
00:45:42,995 --> 00:45:44,138
Нету.
775
00:45:44,138 --> 00:45:46,195
Она же не так давно переехала.
776
00:45:46,195 --> 00:45:49,155
Район Луговой.
777
00:45:49,335 --> 00:45:52,615
Мои работники ещё очень ей помогли с сантехникой.
778
00:45:53,136 --> 00:45:55,235
А как можно найти ваших работников?
779
00:45:55,435 --> 00:45:56,016
Вань,
780
00:45:56,017 --> 00:45:57,482
ты глянь.
781
00:45:57,482 --> 00:46:01,315
Скажите, а аренду залов у вас для этих семинаров оплачивал Куваев?
782
00:46:02,070 --> 00:46:05,078
Да, Николай Петрович,
783
00:46:05,078 --> 00:46:09,981
он до своей кончины во всех семинарах принимал самые деятельные участия.
784
00:46:09,981 --> 00:46:11,630
Но субаренда у вас немаленькая.
785
00:46:11,770 --> 00:46:17,130
Ну, где-то он находил гранты государственные, я так понял.
786
00:46:17,436 --> 00:46:19,150
Так, где можно найти ваших рабочих?
787
00:46:19,270 --> 00:46:21,441
В квартире у женщины на Луговом делали ремонт?
788
00:46:21,441 --> 00:46:22,510
Делали, делали.
789
00:46:22,513 --> 00:46:24,050
А где адрес, помнишь?
790
00:46:24,050 --> 00:46:29,290
Так не помню, но один раз так только были, только фартук делали.
791
00:46:29,518 --> 00:46:31,376
А хозяйка сама стройматериалы покупала?
792
00:46:31,376 --> 00:46:32,195
Хозяйка, да.
793
00:46:32,196 --> 00:46:33,194
А где?
794
00:46:33,195 --> 00:46:34,225
Где покупала, помнишь?
795
00:46:34,225 --> 00:46:36,614
В стройторге вроде.
796
00:46:36,614 --> 00:46:37,225
На Лесной.
797
00:46:37,226 --> 00:46:38,441
Доставку делали.
798
00:46:38,441 --> 00:46:39,735
И машина была в стройторге.
799
00:46:40,483 --> 00:46:41,483
Удачи вам!
800
00:46:44,496 --> 00:46:48,419
Заказчица – Геремеева Диана Робертовна.
801
00:46:48,419 --> 00:46:50,115
Посмотрите, на какой адрес вы доставляли заказ.
802
00:46:52,833 --> 00:46:53,833
Пишу.
803
00:47:01,738 --> 00:47:02,738
Квартира?
804
00:47:32,665 --> 00:47:34,645
Диана Робертовна, мы с вами не договорили.
805
00:47:35,526 --> 00:47:36,047
Пожалуйста,
806
00:47:36,048 --> 00:47:38,295
не заставляйте меня вызывать людей и ломать ваши двери.
807
00:47:38,295 --> 00:47:39,295
Да никому не надо.
808
00:47:49,164 --> 00:47:50,107
Проходите.
809
00:47:50,108 --> 00:47:51,108
Ну и что за дела?
810
00:47:51,306 --> 00:47:52,284
К чему был этот цирк?
811
00:47:52,285 --> 00:47:53,285
Нельзя просто поговорить?
812
00:47:54,111 --> 00:47:55,484
Можно я завтра к вам приду?
813
00:47:55,673 --> 00:47:56,673
В отделение.
814
00:47:57,246 --> 00:47:58,563
Честное слово, я приду.
815
00:47:59,165 --> 00:48:01,764
А сейчас, пожалуйста, вы могли бы уйти, а то скоро мой муж придет.
816
00:48:02,528 --> 00:48:03,779
Поздно.
817
00:48:03,779 --> 00:48:04,779
Я уже пришел.
818
00:48:04,988 --> 00:48:08,887
Это что за козел?
819
00:48:08,930 --> 00:48:09,713
Пожалуйста.
820
00:48:09,714 --> 00:48:10,428
Ты дурак.
821
00:48:10,429 --> 00:48:11,429
Он из полиции.
822
00:48:49,477 --> 00:48:50,737
Ну, стоять!
823
00:48:50,737 --> 00:48:51,937
Стоять, стоять, стоять, стоять.
824
00:48:52,525 --> 00:48:53,246
Я ничего не знаю.
825
00:48:53,247 --> 00:48:53,753
Со мной поедешь.
826
00:48:53,754 --> 00:48:54,776
Пожалуйста, я ничего не знаю.
72984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.