All language subtitles for Varyagi.S01.E04.2022.WEB-DL.1080p.ExKinoRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,261 --> 00:00:19,318 На лервы, товарищи, все по местам, Последний парад наступает. 2 00:00:19,819 --> 00:00:28,059 Врагу не сдаётся наш гордый варяг, Пощады никто не желает. 3 00:00:28,059 --> 00:00:28,798 Бодрее! 4 00:00:28,799 --> 00:00:33,675 Врагу не сдаётся наш гордый варяг, Пощады никто не желает. 5 00:03:13,665 --> 00:03:16,400 Сергей Александрович, я посмотрела по району и по областной базе. 6 00:03:17,047 --> 00:03:19,260 Никаких заявлений о пропаже Горина никто не подавал. 7 00:03:19,343 --> 00:03:21,783 Вообще никаких обращений от жены не зарегистрировано? 8 00:03:21,867 --> 00:03:22,867 Нет. 9 00:03:22,984 --> 00:03:24,783 Похоже, не очень-то она и переживала. 10 00:03:25,644 --> 00:03:26,558 И еще. 11 00:03:26,559 --> 00:03:28,583 Я сделала запрос по личным счетам Горина. 12 00:03:28,825 --> 00:03:29,942 И вот что оказалось. 13 00:03:30,423 --> 00:03:33,522 Четыре месяца назад Горин подключил к своему счету супругу. 14 00:03:33,863 --> 00:03:35,682 После этого счетом не пользовался. 15 00:03:35,883 --> 00:03:37,820 А месяц назад она сняла с него все деньги. 16 00:03:37,824 --> 00:03:38,882 И сколько там было? 17 00:03:38,907 --> 00:03:40,736 Один миллион двести сорок восемь тысяч. 18 00:03:40,736 --> 00:03:42,326 Какая интересная женщина. 19 00:03:42,771 --> 00:03:43,771 Ладно, давай. 20 00:03:44,634 --> 00:03:45,634 Добрый день. 21 00:03:45,727 --> 00:03:46,727 Майор Малахов. 22 00:03:46,927 --> 00:03:49,646 Не подскажете, как вашего директора найти? 23 00:03:50,007 --> 00:03:52,226 Ну, так Ольга Николаевна у нас в отпуске. 24 00:03:52,226 --> 00:03:53,305 Уже месяц как. 25 00:03:53,328 --> 00:03:54,626 Посреди учебного года. 26 00:03:55,427 --> 00:03:59,646 А, так она по личным обстоятельствам взяла отпуск за свой счет. 27 00:04:00,655 --> 00:04:02,426 А когда вы последний раз с ней говорили? 28 00:04:02,508 --> 00:04:04,066 Ну, а что мне с ней говорить? 29 00:04:04,187 --> 00:04:06,106 Я даже не знаю, в городе она или нет. 30 00:04:06,109 --> 00:04:06,705 Ну, хорошо. 31 00:04:06,706 --> 00:04:08,766 Может быть, у нее есть подруги среди коллег. 32 00:04:09,260 --> 00:04:09,910 Подруги? 33 00:04:09,911 --> 00:04:10,911 А, да! 34 00:04:12,364 --> 00:04:13,048 Здравствуйте, 35 00:04:13,049 --> 00:04:13,622 я Ключик. 36 00:04:13,623 --> 00:04:14,459 От актового зала принесла. 37 00:04:14,460 --> 00:04:14,946 А, хорошо, Галя. 38 00:04:14,947 --> 00:04:15,959 Подожди, постой. 39 00:04:16,040 --> 00:04:19,100 Вот товарищ из милиции, как раз твоей подругой интересуется. 40 00:04:19,100 --> 00:04:20,390 Это Галина Николаевна, 41 00:04:20,390 --> 00:04:21,730 она у нас альфеджио преподает. 42 00:04:21,730 --> 00:04:22,972 Можете поговорить как раз с ней. 43 00:04:22,972 --> 00:04:23,972 Какую подругу? 44 00:04:24,403 --> 00:04:25,880 Ольга Горина. 45 00:04:26,982 --> 00:04:28,119 Так она же в отпуске. 46 00:04:29,281 --> 00:04:32,120 Можем мы с вами поговорить где-нибудь наедине? 47 00:04:32,561 --> 00:04:35,059 Галина Николаевна, я вас еще раз спрашиваю. 48 00:04:35,503 --> 00:04:36,739 Где мне найти Ольгу? 49 00:04:36,741 --> 00:04:37,879 Ну, откуда я знаю? 50 00:04:38,486 --> 00:04:40,179 Ну, что значит, откуда я знаю? 51 00:04:40,620 --> 00:04:41,837 Она ж ваша подруга. 52 00:04:42,064 --> 00:04:43,064 И что? 53 00:04:44,427 --> 00:04:45,427 Ладно, хорошо. 54 00:04:45,820 --> 00:04:47,278 Можете не говорить, но учтите. 55 00:04:48,160 --> 00:04:49,160 Ольгу я найду. 56 00:04:49,539 --> 00:04:53,439 Если выяснится, что вы знали ее местоположение и ничего мне не сказали, 57 00:04:54,362 --> 00:04:56,719 вас задержат и будут судить, как соучастницу. 58 00:04:57,680 --> 00:05:00,059 Вот такая суровая юридическая правда. 59 00:05:01,609 --> 00:05:02,609 Подождите. 60 00:05:23,745 --> 00:05:24,816 Добрый день. 61 00:05:24,816 --> 00:05:25,816 Майор Малахов. 62 00:05:26,144 --> 00:05:27,932 Я разыскиваю одну девушку. 63 00:05:27,932 --> 00:05:29,983 Мне сказали, она проживает в вашей гостинице. 64 00:05:30,224 --> 00:05:31,224 Поможете найти? 65 00:05:35,900 --> 00:05:36,900 Так вот она. 66 00:05:41,859 --> 00:05:42,903 Здравствуйте, Ольга. 67 00:05:45,420 --> 00:05:46,420 Ольга! 68 00:05:53,822 --> 00:05:54,838 Ольга! 69 00:05:54,838 --> 00:05:56,249 Да, постойте вы! 70 00:05:56,249 --> 00:05:57,249 Постойте! 71 00:06:11,257 --> 00:06:12,579 Ольга! 72 00:06:12,579 --> 00:06:13,700 Ольга! 73 00:06:13,700 --> 00:06:15,082 Ольга, откройте, это полиция! 74 00:06:16,006 --> 00:06:17,372 У вас ключи от номера есть? 75 00:06:17,372 --> 00:06:17,830 А вы кто? 76 00:06:17,831 --> 00:06:18,277 Полиция! 77 00:06:18,278 --> 00:06:18,654 Полиция! 78 00:06:18,655 --> 00:06:19,655 Ключи! 79 00:07:00,586 --> 00:07:02,601 Подходите, я полицию же вызываю! 80 00:07:05,390 --> 00:07:06,152 Нет смысла, 81 00:07:06,153 --> 00:07:07,056 Ольга Николаевна. 82 00:07:07,057 --> 00:07:08,082 Я и сам из полиции. 83 00:07:08,082 --> 00:07:09,602 Конечно, у вас документы есть? 84 00:07:11,848 --> 00:07:13,122 Давай! 85 00:07:21,036 --> 00:07:22,882 Что, правда из полиции? 86 00:07:23,785 --> 00:07:24,904 Да. 87 00:07:24,904 --> 00:07:25,904 А вы что подумали? 88 00:07:30,226 --> 00:07:31,226 Не знаю. 89 00:07:35,290 --> 00:07:38,501 Ольга Николаевна, нам с вами надо поговорить. 90 00:07:45,054 --> 00:07:46,821 О, Вань, ну-ка, пособи мне. 91 00:07:46,821 --> 00:07:47,920 Да некогда, тёть Тонь. 92 00:08:10,382 --> 00:08:12,622 Ты куда собрался-то, а? 93 00:08:12,823 --> 00:08:15,202 Тёть Тонь, у тебя нет карты километровки местной? 94 00:08:15,528 --> 00:08:16,528 Зачем тебе? 95 00:08:17,063 --> 00:08:17,583 Да так, 96 00:08:17,584 --> 00:08:22,042 решил за границу смотаться, думал реку посмотреть, там вроде собор красивый. 97 00:08:28,452 --> 00:08:32,471 На, только ты по карте границу не перейдёшь. 98 00:08:32,471 --> 00:08:33,471 Хочешь, проведу? 99 00:08:33,926 --> 00:08:35,261 Спасибо, не надо. 100 00:08:42,352 --> 00:08:44,116 Ваня, стой! 101 00:08:44,116 --> 00:08:46,523 Стой! 102 00:08:46,523 --> 00:08:47,504 Стой, Вань! 103 00:08:47,505 --> 00:08:49,380 Да что случилось-то? 104 00:08:49,380 --> 00:08:50,051 Может, отцу позвонить? 105 00:08:50,052 --> 00:08:51,963 Слушай, тёть Тань, только никому ни слова. 106 00:08:51,963 --> 00:08:53,141 Ни Груздева, ни Малахова. 107 00:08:53,141 --> 00:08:54,141 Ясно? 108 00:08:54,275 --> 00:08:56,752 Конечно, скажу, пока не скажешь, куда поехал. 109 00:08:59,660 --> 00:09:03,232 Тёть Тань, меня ищут за убийство, которого я не совершал. 110 00:09:03,592 --> 00:09:07,252 Его на моих глазах совершила какая-то латышка. 111 00:09:08,014 --> 00:09:09,417 Ну, где она сейчас? 112 00:09:09,417 --> 00:09:10,417 В Латвии? 113 00:09:10,840 --> 00:09:11,840 Думаю, да. 114 00:09:12,380 --> 00:09:14,289 Так, и чё? 115 00:09:14,289 --> 00:09:15,627 Найдёшь ты её. 116 00:09:15,627 --> 00:09:16,209 Дальше чё? 117 00:09:16,210 --> 00:09:17,859 Как дальше чё? 118 00:09:17,859 --> 00:09:19,599 Я возьму у неё признательные показания, 119 00:09:19,599 --> 00:09:22,179 запишу всё на камеру, я сниму у неё отпечатки пальцев. 120 00:09:22,339 --> 00:09:23,146 Ну, по крайней мере, 121 00:09:23,147 --> 00:09:24,539 с этим как-то уже можно бороться. 122 00:09:24,539 --> 00:09:26,579 Другого выбора у меня всё равно нет. 123 00:09:26,660 --> 00:09:27,939 Стой, кому сказала! 124 00:09:30,362 --> 00:09:33,557 На снегоходе поезжай, на машине туда не проедешь. 125 00:09:33,557 --> 00:09:34,557 Держи! 126 00:09:36,122 --> 00:09:39,019 От старого ДОТа держи ровно на север-запад. 127 00:09:40,413 --> 00:09:42,927 Из леса выйдешь на шоссе, там дорезик не 128 00:09:42,927 --> 00:09:43,927 километров тридцать. 129 00:09:46,805 --> 00:09:47,991 Спасибо, тетя Таня. 130 00:09:48,815 --> 00:09:49,891 Вали с Богом! 131 00:09:55,500 --> 00:09:58,492 Неизвестный через вашу соседку передал вам вот это письмо. 132 00:09:59,755 --> 00:10:00,732 Что это за деньги? 133 00:10:00,733 --> 00:10:02,111 Слушайте, я не знаю. 134 00:10:02,852 --> 00:10:04,629 Звонил какой-то человек по телефону. 135 00:10:04,629 --> 00:10:07,852 Говорил, что Антон задолжал ему вот эту сумму, он угрожал. 136 00:10:07,972 --> 00:10:10,812 А потом он вообще поймал меня у подъезда и чуть не задушил. 137 00:10:10,992 --> 00:10:14,512 Конечно, я испугалась, я сбежала из квартиры, я ушла с работы. 138 00:10:15,412 --> 00:10:17,772 Мне Галя сказала, что он даже туда приходил. 139 00:10:17,813 --> 00:10:19,272 Описать этого человека можете? 140 00:10:19,832 --> 00:10:25,485 Ну, такая кепка, 141 00:10:25,485 --> 00:10:29,522 капюшон и очень страшное лицо у него. 142 00:10:29,522 --> 00:10:32,191 То ли шрам, то ли какой-то ожог на щеке. 143 00:10:32,562 --> 00:10:33,562 На какой щеке? 144 00:10:36,745 --> 00:10:39,503 Я не знаю. 145 00:10:39,503 --> 00:10:41,038 Ну, на левой, кажется. 146 00:10:41,140 --> 00:10:42,437 И вы не знаете, кто это? 147 00:10:42,866 --> 00:10:43,838 Нет. 148 00:10:43,839 --> 00:10:45,958 И как он связан с вашим мужем, тоже не знаете? 149 00:10:47,001 --> 00:10:48,548 Вы меня не слышите? 150 00:10:48,548 --> 00:10:50,858 Я вообще ничего не знала про финансовые дела Антона. 151 00:10:51,278 --> 00:10:51,780 Может быть, 152 00:10:51,781 --> 00:10:54,918 он действительно должен эти деньги, а может быть, они вообще аферисты. 153 00:10:56,140 --> 00:10:59,478 Но это не помешало вам опустошить банковский счет вашего мужа. 154 00:11:01,294 --> 00:11:03,422 Я ничего не опустошала. 155 00:11:03,422 --> 00:11:05,089 Это мои деньги. 156 00:11:05,089 --> 00:11:06,233 За дом моей матери. 157 00:11:06,333 --> 00:11:10,153 Просто Антон их положил на свой счет, а потом этот счет сделал нашим общим. 158 00:11:12,455 --> 00:11:15,373 Я вообще не собиралась их снимать. 159 00:11:17,195 --> 00:11:22,073 Я думала, что если я это сделаю, то Антон уже точно не вернется. 160 00:11:23,858 --> 00:11:25,813 А вы надеялись, что ваш муж вернется? 161 00:11:28,865 --> 00:11:31,924 Я и сейчас надеюсь на то, что он вернется. 162 00:11:32,704 --> 00:11:35,904 А вы, как бы, вот сейчас не его поиском занимаетесь? 163 00:11:36,365 --> 00:11:38,053 А как я могу заниматься его поиском, 164 00:11:38,053 --> 00:11:40,784 если вы даже заявление об его исчезновении не написали? 165 00:11:42,477 --> 00:11:43,477 В смысле? 166 00:11:45,326 --> 00:11:48,164 Я все написала через три дня, как он пропал. 167 00:11:48,846 --> 00:11:51,624 И оставила это заявление вот в этом отделении полиции. 168 00:12:01,782 --> 00:12:03,320 Ольга, мы нашли вашего мужа. 169 00:12:06,131 --> 00:12:08,000 Нам нужно, чтобы вы опознали его тело. 170 00:12:10,258 --> 00:12:11,258 Нет. 171 00:12:25,797 --> 00:12:29,441 Я до последнего надеялась, что это все из-за денег, что он сбежал. 172 00:12:35,448 --> 00:12:36,747 К сожалению, его убили. 173 00:12:41,237 --> 00:12:43,567 Вы считаете, что это сделал вот этот человек? 174 00:12:43,750 --> 00:12:44,787 Вполне возможно. 175 00:12:46,248 --> 00:12:48,498 Послушайте, он сказал, что убьет меня. 176 00:12:48,498 --> 00:12:50,357 Убьет, если я не отдам ему эти деньги. 177 00:12:50,357 --> 00:12:51,588 Не волнуйтесь. 178 00:12:51,588 --> 00:12:52,588 Мы этого не допустим. 179 00:12:53,187 --> 00:12:57,967 Скажите, у вас остались какие-нибудь бумаги, документы по работе Антона? 180 00:13:00,815 --> 00:13:01,939 Ну, наверное. 181 00:13:01,939 --> 00:13:03,867 Там в доме, в сейфе что-то осталось. 182 00:13:03,891 --> 00:13:05,147 Вы не могли бы их привезти? 183 00:13:07,364 --> 00:13:07,956 Вы что? 184 00:13:07,957 --> 00:13:08,915 Я не поеду туда. 185 00:13:08,916 --> 00:13:09,560 Тем более, одна. 186 00:13:09,561 --> 00:13:10,561 Нет. 187 00:13:10,885 --> 00:13:12,046 Хорошо. 188 00:13:12,046 --> 00:13:13,046 Я поеду с вами. 189 00:13:30,671 --> 00:13:31,686 Здесь подождите. 190 00:13:36,208 --> 00:13:42,388 Что за 191 00:13:43,503 --> 00:13:44,503 Здесь никого. 192 00:13:47,113 --> 00:13:49,143 Портреты спортили. 193 00:13:49,143 --> 00:13:50,208 Берета какая-то. 194 00:13:51,235 --> 00:13:52,235 Не трогайте. 195 00:13:54,898 --> 00:13:56,088 Документы проверить? 196 00:14:35,665 --> 00:14:37,248 Про Шадрина вашего слышали? 197 00:14:37,248 --> 00:14:38,084 Нет, а что? 198 00:14:38,085 --> 00:14:39,963 На международный уровень вышел. 199 00:14:39,963 --> 00:14:41,381 Латыша в гостинице замочил. 200 00:14:41,381 --> 00:14:42,174 Вроде из-за бабы. 201 00:14:42,175 --> 00:14:43,446 Это сейчас шутки такие, что ли? 202 00:14:43,446 --> 00:14:44,446 Какие шутки? 203 00:14:45,207 --> 00:14:46,226 Когда это произошло? 204 00:14:46,226 --> 00:14:47,043 Сегодня ночью. 205 00:14:47,044 --> 00:14:49,066 В наших сводках его нет. 206 00:14:49,066 --> 00:14:50,314 В ГУВД себе забрало. 207 00:14:50,314 --> 00:14:52,446 Сейчас там псковские следователи работают. 208 00:14:52,446 --> 00:14:54,104 Международный резонанс и все такое. 209 00:14:54,264 --> 00:14:56,006 Они там с ночи топчутся. 210 00:14:56,006 --> 00:14:57,364 Доказухи на троих хватит. 211 00:14:57,954 --> 00:14:59,157 Вам тоже не звонили? 212 00:14:59,157 --> 00:14:59,873 Нет. 213 00:14:59,874 --> 00:15:00,680 А Шатрин где? 214 00:15:00,681 --> 00:15:01,713 Его пусковские забрали? 215 00:15:01,713 --> 00:15:02,472 Нет. 216 00:15:02,473 --> 00:15:03,332 Его и ищут. 217 00:15:03,333 --> 00:15:04,557 Малахов в курсе? 218 00:15:04,557 --> 00:15:05,112 Не знаю. 219 00:15:05,113 --> 00:15:06,552 Мне самому только сообщили. 220 00:15:11,946 --> 00:15:14,553 Я сначала хотела к родственникам в Москву. 221 00:15:15,834 --> 00:15:16,898 Но потом подумала, 222 00:15:16,898 --> 00:15:20,423 что там он меня легче вычислит, и решила поехать в гостиницу. 223 00:15:20,423 --> 00:15:21,710 Да. 224 00:15:21,710 --> 00:15:24,033 Родственников найти легко, вы-то вы правы. 225 00:15:24,531 --> 00:15:25,031 Тем более, 226 00:15:25,032 --> 00:15:28,350 мы не знаем, какие у него ресурсы, может, он вообще сотрудник полиции. 227 00:15:30,937 --> 00:15:32,884 Ну, что же мне теперь делать? 228 00:15:32,884 --> 00:15:34,450 Сидеть и ждать, пока он меня найдёт? 229 00:15:35,635 --> 00:15:37,349 Нет, конечно, вам нужна охрана. 230 00:15:37,610 --> 00:15:40,030 По крайней мере, пока мы не возьмём этого преследователя. 231 00:15:40,191 --> 00:15:44,310 Но я вам её выделить не смогу, у меня и так людей не хватает. 232 00:15:45,898 --> 00:15:47,105 Ну и что же мне делать? 233 00:15:47,105 --> 00:15:48,105 Кого я найду? 234 00:15:49,371 --> 00:15:52,649 Хотя есть Чок Булат, но я 235 00:15:53,474 --> 00:15:55,851 Булат, это плохая идея. 236 00:15:55,892 --> 00:15:58,752 Знаете что, а как вам такая идея? 237 00:15:58,852 --> 00:16:03,813 Не хотите пожить на берегу реки под охраной трех вооруженных полицейских 238 00:16:03,813 --> 00:16:06,872 и отважной рыбачки средних лет? 239 00:16:09,700 --> 00:16:13,232 Ну, звучит достаточно неприлично, чтобы заинтриговать. 240 00:16:15,329 --> 00:16:16,329 Не понял. 241 00:16:30,414 --> 00:16:32,409 Ты бы телефон включил. 242 00:16:32,409 --> 00:16:33,409 Пойдем, поговорим. 243 00:16:33,820 --> 00:16:34,820 Я сейчас. 244 00:16:37,404 --> 00:16:39,234 Ты когда Шадрина видел в последний раз? 245 00:16:39,497 --> 00:16:39,992 Давно. 246 00:16:39,993 --> 00:16:40,564 А что случилось? 247 00:16:40,565 --> 00:16:41,913 Его разыскивают за убийство. 248 00:16:42,175 --> 00:16:43,969 Гальский связался с псовским ГУВД, 249 00:16:43,969 --> 00:16:44,703 они ведут дело. 250 00:16:44,704 --> 00:16:46,414 Я до следователя пока не дозвонился. 251 00:16:46,474 --> 00:16:49,584 Сегодня ночью у гостиницы произошло убийство некого Латыша. 252 00:16:49,584 --> 00:16:50,813 Там жена его, походу, была. 253 00:16:50,813 --> 00:16:52,415 В общем, Гальский подробностей не знает. 254 00:16:52,415 --> 00:16:53,653 Знает только одно. 255 00:16:53,714 --> 00:16:58,254 Свидетели видели, как пьяный Шадрин в крови выбегал из гостиницы. 256 00:16:58,325 --> 00:16:59,210 Ты звонил ему? 257 00:16:59,211 --> 00:16:59,704 Звонил. 258 00:16:59,705 --> 00:17:00,432 Толку-то? 259 00:17:00,433 --> 00:17:01,433 Телефон выключен. 260 00:17:01,743 --> 00:17:03,281 Но я звонил еще тете Тоне. 261 00:17:03,602 --> 00:17:06,241 Она клянется, что Шадрин сегодня не был дома. 262 00:17:06,822 --> 00:17:08,074 Я думаю, врет. 263 00:17:08,074 --> 00:17:09,074 Где он может быть? 264 00:17:15,858 --> 00:17:16,921 Поехали к тете Тоне. 265 00:17:24,138 --> 00:17:25,261 Что-то случилось? 266 00:17:26,127 --> 00:17:27,181 Нет, все нормально. 267 00:17:35,978 --> 00:17:39,217 Теть Тонь, еще раз, где Ваня? 268 00:17:39,838 --> 00:17:42,516 У него в этом городе не так много людей, которые желают ему добра. 269 00:17:43,878 --> 00:17:46,537 От двух до трех, смотря какое решение вы сейчас примете. 270 00:17:49,109 --> 00:17:50,109 Что за девка? 271 00:17:51,905 --> 00:17:53,377 Иван, здравствуйте. 272 00:17:54,139 --> 00:17:55,956 Я ж предупреждала баб не водить. 273 00:17:56,080 --> 00:17:57,080 Это другое. 274 00:17:57,417 --> 00:17:59,437 На нее охотятся бандиты и надо где-то спрятаться. 275 00:17:59,437 --> 00:18:00,843 Теть Тонь, не переводи разговор. 276 00:18:00,843 --> 00:18:01,843 Где Ваня? 277 00:18:02,360 --> 00:18:04,097 На границу он поехал, в Латвию. 278 00:18:05,120 --> 00:18:07,159 Хочет одну женщину найти. 279 00:18:07,159 --> 00:18:08,747 Убийцу. 280 00:18:08,747 --> 00:18:09,640 Она из Риги. 281 00:18:09,641 --> 00:18:11,380 Границы будет в Путилово пересекать? 282 00:18:12,709 --> 00:18:13,709 Нет, лесом. 283 00:18:15,463 --> 00:18:16,740 Нам нужно точное место. 284 00:18:39,650 --> 00:18:41,348 Я боялась, он маячок заметит. 285 00:18:42,794 --> 00:18:44,768 Последний час на свободе. 286 00:18:45,351 --> 00:18:47,089 Вы с пограничниками связались? 287 00:18:47,680 --> 00:18:48,680 Да. 288 00:18:50,453 --> 00:18:53,008 Тебе нужно исчезнуть на две-три недели. 289 00:18:53,155 --> 00:18:53,659 Хорошо. 290 00:18:53,660 --> 00:18:54,768 Это должно помочь. 291 00:18:55,532 --> 00:18:56,532 Понял. 292 00:18:59,699 --> 00:19:01,789 А у тебя будет другое задание. 293 00:19:03,410 --> 00:19:05,848 И для начала сними этот парик. 294 00:19:07,332 --> 00:19:09,692 Ты же знаешь, что он мне не нравится. 295 00:19:14,142 --> 00:19:15,142 Оп! 296 00:19:15,396 --> 00:19:16,396 Садись в машину. 297 00:19:28,865 --> 00:19:31,378 Свяжись с нарядом. 298 00:19:31,378 --> 00:19:34,332 Через час он будет в седьмом квадрате. 299 00:19:34,332 --> 00:19:35,332 Давай. 300 00:20:10,645 --> 00:20:13,940 Виктор Трофимович, но если убийство произошло в Горовце, я имею право 301 00:20:14,551 --> 00:20:15,551 Чего? 302 00:20:16,994 --> 00:20:19,485 То есть, по-вашему, я даже не могу взглянуть на тело, я правильно понимаю? 303 00:20:20,589 --> 00:20:23,089 Хорошо, хорошо, я вас услышал. 304 00:20:23,089 --> 00:20:24,445 Да, всё, конец связи. 305 00:20:25,298 --> 00:20:25,985 Ну? 306 00:20:25,986 --> 00:20:27,404 Чё-то мутит Лимаренко. 307 00:20:27,404 --> 00:20:29,145 Почему на тело-то не даёт взглянуть, я не понимаю. 308 00:20:30,498 --> 00:20:31,125 Куда там? 309 00:20:31,126 --> 00:20:33,037 Сейчас, сейчас. 310 00:20:33,037 --> 00:20:34,425 Вот здесь, вот здесь сворачивай. 311 00:21:07,971 --> 00:21:13,350 Да какая разница, есть тело или его нет, дело же не в этом. 312 00:21:14,890 --> 00:21:19,385 Через 10 минут Шадрина возьмут при попытке незаконного пересечения 313 00:21:19,385 --> 00:21:20,770 государственных границ. 314 00:21:21,770 --> 00:21:26,340 И с этого момента всем уже будет глубоко фиолетово, чего он туда попёрся. 315 00:21:26,340 --> 00:21:31,884 Игорь, дорогой, я тебе так скажу, если мне позвонят из Москвы и поинтересуются, 316 00:21:31,884 --> 00:21:33,919 кто сообщил в ГУВД о трупе Латыша 317 00:21:33,919 --> 00:21:34,949 Да не позвони! 318 00:21:36,571 --> 00:21:39,790 Они совсем другие проблемы будут решать в ближайшее время. 319 00:22:22,982 --> 00:22:23,502 Короче, 320 00:22:23,503 --> 00:22:28,502 мужики, я не хотел вас в это впутывать, это вообще не ваша проблема, вы не 321 00:22:28,502 --> 00:22:29,860 Вань, во-первых, успокойся. 322 00:22:29,860 --> 00:22:31,922 Твои проблемы — это наши проблемы, ты не понимаешь? 323 00:22:32,083 --> 00:22:33,130 Это удар по всем нам. 324 00:22:33,130 --> 00:22:34,118 Зачем ты в Латвию рванул? 325 00:22:34,119 --> 00:22:34,591 Объясни. 326 00:22:34,592 --> 00:22:38,338 Да потому что убийца из Риги. 327 00:22:38,338 --> 00:22:39,111 И она уже там. 328 00:22:39,112 --> 00:22:40,552 Да даже если она еще не там, 329 00:22:40,552 --> 00:22:42,072 она скоро там будет. 330 00:22:42,072 --> 00:22:44,762 В общем, это моё единственное алиби. 331 00:22:44,903 --> 00:22:47,402 И другой возможности остаться на свободе у меня нет. 332 00:22:47,402 --> 00:22:48,781 С чего ты взял, что она из Риги? 333 00:22:49,475 --> 00:22:50,750 Она из Риги. 334 00:22:54,511 --> 00:22:55,511 Вот. 335 00:22:58,014 --> 00:23:00,173 Ну, во-первых, адрес написан уже неверно. 336 00:23:00,714 --> 00:23:02,412 Улица до глава Августа. 337 00:23:02,413 --> 00:23:04,432 Пишется через У, а здесь через В. 338 00:23:04,716 --> 00:23:06,252 Я думаю, даже дома такого нет. 339 00:23:06,252 --> 00:23:07,892 Это центральная улица, я там жил. 340 00:23:08,977 --> 00:23:10,773 Вань, тебя подставляют, ты что, не понимаешь? 341 00:23:11,575 --> 00:23:13,272 Они хотят, чтобы ты пересек границу. 342 00:23:13,413 --> 00:23:15,843 Всё, поехали отсюда, пока погранцы не появились. 343 00:23:15,843 --> 00:23:17,149 Дома всё обсудим. 344 00:23:17,149 --> 00:23:18,149 Погнали. 345 00:23:18,155 --> 00:23:19,292 Поехали, поехали. 346 00:23:42,894 --> 00:23:47,814 Виктор Трофимович, а ведь вы правы абсолютно, не дело мы затеяли. 347 00:23:49,035 --> 00:23:51,573 Давайте отменим эту историю с Шадриным. 348 00:23:51,954 --> 00:23:54,074 Ну, в прямом, забудем. 349 00:23:55,479 --> 00:23:57,353 Я по бумагам подчищу. 350 00:23:58,655 --> 00:24:00,773 Нет, нет, ну действительно, мало ли что. 351 00:24:02,296 --> 00:24:03,873 Не зачем так рисковать. 352 00:24:04,875 --> 00:24:06,553 Да, да, сразу перезвоню. 353 00:24:33,323 --> 00:24:33,702 Да, 354 00:24:33,703 --> 00:24:34,949 Вер, спасибо. 355 00:24:34,949 --> 00:24:38,142 И посмотри, пожалуйста, какой налоговой прикреплена Бараненко. 356 00:24:38,742 --> 00:24:41,689 И карту передвижения скинь мне. 357 00:24:41,689 --> 00:24:42,689 Всё, жду. 358 00:24:44,447 --> 00:24:46,602 Смотри, какая интересная история получается. 359 00:24:47,042 --> 00:24:50,582 В прошлом месяце Лидия Бараненко посещает налоговую шесть раз. 360 00:24:50,983 --> 00:24:53,622 В этом, до своей гибели, она посетила восемь раз. 361 00:24:54,261 --> 00:24:56,759 Раньше её посещение у нас не вызывали подозрения, 362 00:24:56,759 --> 00:24:58,959 потому что мы думали, что она занимается аудитом. 363 00:24:58,959 --> 00:25:01,639 Но сейчас-то мы знаем, что она занималась контрабандой. 364 00:25:01,959 --> 00:25:03,718 Так зачем она ходила в налоговую? 365 00:25:04,243 --> 00:25:05,679 Думаешь, она с кем-то встречалась? 366 00:25:05,821 --> 00:25:06,928 Я уверен. 367 00:25:06,928 --> 00:25:08,419 Места открытые, народу много. 368 00:25:08,680 --> 00:25:10,258 И любой доступ к информации. 369 00:25:11,203 --> 00:25:12,203 Который час? 370 00:25:13,100 --> 00:25:15,979 Ну чё, ещё успеваем в Путиловскую налоговую. 371 00:25:16,522 --> 00:25:17,839 Да и Сажин задёргался. 372 00:25:18,598 --> 00:25:22,997 Либо мы его где-то прижали, либо он думает, что вот-вот его прижмём. 373 00:25:23,199 --> 00:25:24,677 Может, как-то связан с Бараненко? 374 00:25:37,796 --> 00:25:38,796 Отдыхаешь? 375 00:25:43,352 --> 00:25:44,817 Ты знаешь, что Малахов выяснил? 376 00:25:46,509 --> 00:25:47,697 Что труп под мостом? 377 00:25:49,687 --> 00:25:50,687 Это Горин? 378 00:25:52,723 --> 00:25:53,723 Да. 379 00:25:56,079 --> 00:25:57,079 Прекрасно. 380 00:25:59,396 --> 00:26:01,105 Ну, а еще он встречался с Вовиком. 381 00:26:02,607 --> 00:26:04,405 Откуда такая информация? 382 00:26:04,565 --> 00:26:06,438 Не важно. 383 00:26:06,438 --> 00:26:07,485 Важно, что ты об этом не знаешь. 384 00:26:09,291 --> 00:26:11,585 У него на нас ничего нет. 385 00:26:13,807 --> 00:26:18,565 Он знает достаточно, чтобы Малак со своими Архаровцами. 386 00:26:20,540 --> 00:26:22,358 Разнес нашу систему по кирпичикам. 387 00:26:23,942 --> 00:26:25,018 Надо все замораживать. 388 00:26:26,044 --> 00:26:27,950 У нас есть обязательства. 389 00:26:27,950 --> 00:26:28,950 Я знаю. 390 00:26:30,361 --> 00:26:31,598 Ну, а что ты предлагаешь? 391 00:26:33,944 --> 00:26:35,499 У меня связаны руки. 392 00:26:37,841 --> 00:26:38,604 Ты вообще понимаешь, 393 00:26:38,605 --> 00:26:41,359 что если Малахов доберется до цементного завода, то нам с тобой смерть? 394 00:26:42,240 --> 00:26:43,919 Причем смерть в прямом смысле этого слова. 395 00:26:45,225 --> 00:26:47,003 Нам с тобой название сидит, если никто не даст. 396 00:26:47,224 --> 00:26:52,944 А ты понимаешь, что убийство Варяга — это гарантированно федеральный десант? 397 00:26:54,072 --> 00:26:56,104 Ровно с тем же летальным исходом. 398 00:27:05,061 --> 00:27:06,444 Варяги должны исчезнуть. 399 00:27:26,988 --> 00:27:28,000 Хорошо. 400 00:27:28,000 --> 00:27:29,000 На связи. 401 00:27:30,309 --> 00:27:33,190 Вера связалась с налоговой в Путилово. 402 00:27:33,190 --> 00:27:35,227 Броненко приписана к другой инспекции. 403 00:27:43,263 --> 00:27:44,987 Ну, вот и машина сопровождения. 404 00:27:46,489 --> 00:27:48,706 Ну, иногда гелики просто гелики. 405 00:27:49,389 --> 00:27:50,507 Сейчас проверим. 406 00:28:03,187 --> 00:28:06,218 Походу это за нами. 407 00:28:06,218 --> 00:28:08,747 У них под капотом грузовые движки, нам не оторваться. 408 00:28:12,163 --> 00:28:13,163 Вадик, держись. 409 00:28:40,610 --> 00:28:41,750 Что за древний аппарат? 410 00:28:41,750 --> 00:28:42,750 Спецсвязь с Москвой. 411 00:28:48,779 --> 00:28:53,709 Федор Леонидович, хочу вам доложить, возможно сейчас нас попытаются убить. 412 00:29:20,037 --> 00:29:21,416 Серега, давай налево! 413 00:29:46,062 --> 00:29:47,260 Нам не оторваться! 414 00:29:47,721 --> 00:29:48,920 Да я уж понял! 415 00:29:54,051 --> 00:29:57,039 Сейчас тормозну, работаем на поражение! 416 00:29:57,039 --> 00:29:58,039 Готов? 417 00:30:14,604 --> 00:30:15,722 Вадик, погнали! 418 00:30:47,095 --> 00:30:47,843 Зачищаемся! 419 00:30:47,844 --> 00:30:48,844 Вроде оторвались. 420 00:30:49,738 --> 00:30:51,028 На людей сажены не похожи. 421 00:30:51,028 --> 00:30:51,814 Бандиты, что ли, какие-то? 422 00:30:51,815 --> 00:30:52,671 Да, сто процентов. 423 00:30:52,672 --> 00:30:54,255 Они даже лица особо не скрывали. 424 00:30:54,455 --> 00:30:55,995 Думали, опознавать будет некому. 425 00:30:56,936 --> 00:30:58,084 Надо предупредить посты. 426 00:30:58,084 --> 00:30:59,414 Может, вторую машину задержат. 427 00:31:05,884 --> 00:31:06,915 Ну ты совсем? 428 00:31:19,927 --> 00:31:20,927 Сажин! 429 00:31:21,021 --> 00:31:22,566 Добрый вечер, Виктор Трофимович. 430 00:31:22,566 --> 00:31:25,026 Какой добрый вечер? 431 00:31:25,026 --> 00:31:26,923 Всё? 432 00:31:26,923 --> 00:31:27,923 Допрыгался? 433 00:31:28,447 --> 00:31:30,242 Мне Барсуков звонил из ФСБ. 434 00:31:30,946 --> 00:31:35,707 Они открывают дело в связи с покушением на жизни полицейских. 435 00:31:35,707 --> 00:31:37,006 А я тут при чём? 436 00:31:37,190 --> 00:31:38,190 А кто? 437 00:31:39,400 --> 00:31:42,649 В этом городе никто в сортир не ходит без твоего приказа. 438 00:31:42,649 --> 00:31:43,985 Или ты хочешь мне рассказать, 439 00:31:43,985 --> 00:31:47,360 что кто-то по собственной инициативе собрался убрать варягов? 440 00:31:47,781 --> 00:31:50,079 Слушай, Трофимыч, я похож на идиота. 441 00:31:50,903 --> 00:31:51,919 Периодически. 442 00:31:53,862 --> 00:31:58,260 Я что, не понимаю, что убийство варягов — это десант ФСБ? 443 00:31:59,021 --> 00:32:03,040 Вот кого я убью, если успею, так это тех, кто меня подставил. 444 00:32:03,201 --> 00:32:04,859 Хоть известно, кто это был? 445 00:32:08,378 --> 00:32:10,041 Есть версия, что это люди. 446 00:32:10,041 --> 00:32:11,041 Бабыля. 447 00:32:12,362 --> 00:32:13,896 Так а я тут при чём? 448 00:32:14,520 --> 00:32:15,595 А при том! 449 00:32:17,958 --> 00:32:21,436 Если хочешь, чтоб я тебе поверил, узнай все подробности. 450 00:32:22,056 --> 00:32:24,544 Кто конкретно это сделал и зачем. 451 00:32:24,544 --> 00:32:25,176 Ясно? 452 00:32:25,177 --> 00:32:26,778 Даже не сомневайся. 453 00:32:26,778 --> 00:32:27,916 Завтра всё расскажу. 454 00:32:28,241 --> 00:32:29,241 Смотри. 455 00:32:43,499 --> 00:32:44,637 Думаешь, он поверил? 456 00:32:44,720 --> 00:32:45,720 Нет, конечно. 457 00:32:47,159 --> 00:32:49,496 Но предъявить он мне ничего не сможет. 458 00:32:50,017 --> 00:32:52,552 Если только не разговорит о этих гавриков. 459 00:32:52,552 --> 00:32:53,597 Но это исключено. 460 00:32:55,559 --> 00:32:57,496 Зачем людей Бобыля подставил? 461 00:33:00,654 --> 00:33:01,654 Помочь хотел? 462 00:33:25,298 --> 00:33:27,256 Бабыль тоже не отвечает. 463 00:33:32,474 --> 00:33:33,474 Чоповцы. 464 00:33:41,932 --> 00:33:44,347 Ну да, видимо они по нашу душу. 465 00:33:44,347 --> 00:33:46,496 Понятно, что никто не отвечает. 466 00:33:46,496 --> 00:33:49,077 Сажин решил нас зачистить и все уже в курсе. 467 00:33:49,540 --> 00:33:51,567 Ну это мы еще посмотрим, кто кого зачистит. 468 00:33:51,567 --> 00:33:52,856 Понятно, кто кого. 469 00:33:54,087 --> 00:33:55,087 И что делать? 470 00:34:05,091 --> 00:34:05,674 Сдаваться. 471 00:34:05,675 --> 00:34:06,945 База, вижу джип. 472 00:34:06,945 --> 00:34:08,880 Возможно, одна из разыскиваемых машин. 473 00:34:08,880 --> 00:34:09,340 Прием. 474 00:34:09,341 --> 00:34:10,932 Не останавливаем их, пропускаем. 475 00:34:10,932 --> 00:34:11,918 Они могут быть вооружены. 476 00:34:11,919 --> 00:34:12,412 Прием. 477 00:34:12,413 --> 00:34:13,413 Принято. 478 00:34:22,586 --> 00:34:23,798 А что они тормознули? 479 00:34:23,798 --> 00:34:24,871 Я их не останавливал. 480 00:34:28,793 --> 00:34:29,731 Здрасьте. 481 00:34:29,732 --> 00:34:31,417 Здрасьте. 482 00:34:31,417 --> 00:34:31,920 Что это? 483 00:34:31,921 --> 00:34:33,880 Заявление. 484 00:34:33,880 --> 00:34:35,507 В лесу нашли оружие. 485 00:34:35,507 --> 00:34:36,507 Едем сдать. 486 00:34:42,069 --> 00:34:43,069 Вот. 487 00:34:44,598 --> 00:34:45,598 Ого. 488 00:34:50,920 --> 00:34:51,420 Понял. 489 00:34:51,421 --> 00:34:53,458 И где вы? 490 00:34:53,458 --> 00:34:54,571 Хорошо, сейчас подъедем. 491 00:34:55,059 --> 00:34:55,751 Ну? 492 00:34:55,752 --> 00:34:56,921 Наряд ДПС. 493 00:34:56,921 --> 00:34:58,071 Задержал вторую машину. 494 00:34:58,623 --> 00:34:59,993 Ничего себе! 495 00:34:59,993 --> 00:35:01,081 А наши пацаны живы? 496 00:35:01,263 --> 00:35:03,222 Да не поверишь, сами сдались. 497 00:35:10,091 --> 00:35:11,993 Здравия желаю! 498 00:35:16,902 --> 00:35:19,192 Здорово, мужики! 499 00:35:19,192 --> 00:35:21,302 О, Вадик, глянь! 500 00:35:21,783 --> 00:35:22,325 Помнишь, 501 00:35:22,326 --> 00:35:26,322 наш безутешный вдовец сказал, что видел на машине убийцу наклейку с кулаком? 502 00:35:41,056 --> 00:35:43,835 Гражданин Бараненко, вы кого-то узнаёте из этих людей? 503 00:35:44,316 --> 00:35:47,235 Да, второй справа, в кожаной куртке с мехом. 504 00:35:47,616 --> 00:35:49,115 Где вы видели этого человека? 505 00:35:49,696 --> 00:35:53,675 Он был за рулём автомобиля, который отъезжал от промзоны, когда Лиду убили. 506 00:35:54,476 --> 00:35:55,590 Ясно. 507 00:35:55,590 --> 00:35:57,811 Вадик, все свободны? 508 00:35:57,811 --> 00:35:58,811 Матуеву на допрос. 509 00:36:05,870 --> 00:36:07,294 Ну, чё Матуев? 510 00:36:07,294 --> 00:36:08,294 Поздравляю. 511 00:36:08,684 --> 00:36:10,255 Попал ты по полной программе. 512 00:36:10,255 --> 00:36:11,403 Свидетель тебя узнал. 513 00:36:12,408 --> 00:36:13,562 Да ты что? 514 00:36:13,923 --> 00:36:14,923 Угу. 515 00:36:15,084 --> 00:36:16,363 Плохо дело. 516 00:36:17,447 --> 00:36:18,743 А что видел свидетель? 517 00:36:19,465 --> 00:36:22,183 Видел, как ты уезжал на машине с места убийства. 518 00:36:23,958 --> 00:36:25,083 А как убивал, видел? 519 00:36:27,084 --> 00:36:28,448 Нет. 520 00:36:28,448 --> 00:36:29,301 А знаешь почему? 521 00:36:29,302 --> 00:36:32,323 Потому что я никогда никого не убивал. 522 00:36:33,367 --> 00:36:36,501 А вот то, что на машине ездил, да, это правда, это он мог видеть, но 523 00:36:37,538 --> 00:36:40,817 Кажется, за это пока не сажают, если кого случайно не сбил. 524 00:36:40,817 --> 00:36:44,817 Нет, за это не сажают, на машине ездить можно, но вот только одна незадача. 525 00:36:45,237 --> 00:36:48,572 На теле жертвы обнаружены отпечатки пальцев. 526 00:36:48,572 --> 00:36:49,857 Твои отпечатки, Матуев. 527 00:36:50,899 --> 00:36:53,811 Ты их оставил, когда по карманам лазал. 528 00:36:53,811 --> 00:36:55,197 Телефон и документы искал. 529 00:36:55,618 --> 00:36:57,650 Ты за кого нас держишь? 530 00:36:57,650 --> 00:36:58,857 Мы что, принтеры не видели? 531 00:36:59,197 --> 00:37:01,472 Да я тебе таких бумажек сколько угодно и 532 00:37:01,878 --> 00:37:03,897 Лажа это все, я ее и пальцем не трогал. 533 00:37:03,897 --> 00:37:04,897 Кого я? 534 00:37:08,847 --> 00:37:11,166 Откуда ты знаешь, что жертва женщина? 535 00:37:12,874 --> 00:37:14,466 Матуев, ты сядешь, понимаешь? 536 00:37:14,886 --> 00:37:17,836 Ты сядешь за убийство, тут уже даже обсуждать нечего. 537 00:37:17,836 --> 00:37:18,774 Тебе эти бумажки, 538 00:37:18,775 --> 00:37:22,906 может, не впечатляют, а вот в суде к ним относятся очень серьезно. 539 00:37:23,486 --> 00:37:26,845 Вопрос сейчас в другом, сядешь ты один или сядешь вместе с заказчиком? 540 00:37:27,007 --> 00:37:29,266 Ну что ты, совсем нездоров, командир. 541 00:37:29,327 --> 00:37:31,326 Какой заказчик, кто сядет? 542 00:37:31,346 --> 00:37:34,096 Так, я с тобой больше без адвоката разговаривать не буду. 543 00:37:34,096 --> 00:37:35,626 В камеру веди, спать пора. 544 00:37:35,626 --> 00:37:36,886 Да, сейчас поспишем. 545 00:37:36,973 --> 00:37:40,152 Я про нападение сотрудников полиции даже говорить не буду. 546 00:37:40,572 --> 00:37:43,752 Кстати, твои ребята по этому вопросу уже очень много чего рассказали. 547 00:37:43,752 --> 00:37:44,911 В том числе, имя заказчика. 548 00:37:44,933 --> 00:37:46,143 Да, конечно. 549 00:37:46,143 --> 00:37:47,243 Они не знают ничего. 550 00:37:47,243 --> 00:37:48,243 Дежурный! 551 00:37:49,213 --> 00:37:52,812 Я бы, Матуев, на твоем месте так легко к этой теме не относился бы. 552 00:37:53,574 --> 00:37:55,331 Я же понимаю, кто твой заказчик. 553 00:37:55,393 --> 00:37:56,931 Человек серьезный, жестокий. 554 00:37:57,332 --> 00:37:59,166 Ему твои показания в суде не нужны, 555 00:37:59,166 --> 00:38:00,152 а он их не допустит. 556 00:38:00,153 --> 00:38:01,591 А вот каким образом, подумай. 557 00:38:01,913 --> 00:38:03,852 Дешевый развод, мусор. 558 00:38:48,494 --> 00:38:49,360 Так ты не обещай, 559 00:38:49,361 --> 00:38:50,287 Валера, ты делай! 560 00:38:50,288 --> 00:38:51,114 Делай, Валера! 561 00:38:51,115 --> 00:38:53,350 Виталий Андреевич, там охрана внизу сказала, 562 00:38:53,350 --> 00:38:54,234 что там полиция. 563 00:38:54,235 --> 00:38:55,404 Они хотят с вами поговорить. 564 00:38:55,404 --> 00:38:57,304 Лаур, ты посмотри на меня. 565 00:38:57,304 --> 00:38:59,585 Я похож на человека, который сейчас готов пообщаться с полицией? 566 00:38:59,585 --> 00:39:00,503 Не знаю, 567 00:39:00,504 --> 00:39:02,821 но это те, которые были Мне без разницы! 568 00:39:02,821 --> 00:39:05,094 Мне все равно, кто это и откуда они. 569 00:39:06,295 --> 00:39:07,914 Ты зачем там сидишь? 570 00:39:07,914 --> 00:39:11,174 Скажи, что я попал в ДТП, в больнице, семейное обстоятельство. 571 00:39:11,294 --> 00:39:13,144 Выбрнул в воду и полетел спасать детишек. 572 00:39:13,144 --> 00:39:15,054 Ты включи голову, подумай, придумай! 573 00:39:21,889 --> 00:39:22,889 Добрый день. 574 00:39:23,270 --> 00:39:24,115 Здравствуйте. 575 00:39:24,116 --> 00:39:25,025 Где шеф? 576 00:39:25,026 --> 00:39:27,317 А Виталий Андреевич, он уехал в Псков. 577 00:39:27,317 --> 00:39:29,065 У него встреча с поставщиками. 578 00:39:30,947 --> 00:39:32,459 Лаура, я правильно помню? 579 00:39:32,459 --> 00:39:33,459 Да. 580 00:39:34,006 --> 00:39:37,685 Я тогда, чтобы не таскать вас в отделение, задам вам здесь несколько вопросов. 581 00:39:37,829 --> 00:39:38,829 Мне? 582 00:39:39,246 --> 00:39:41,665 Да, именно вам. 583 00:39:41,665 --> 00:39:44,085 Вот посмотрите на видеозапись, никого не узнаете? 584 00:39:45,929 --> 00:39:49,205 Но это Виталий Андреевич, а эту женщину я не знаю. 585 00:39:50,129 --> 00:39:52,688 А вот мне кажется, Лаура, что вы её прекрасно знаете. 586 00:39:53,189 --> 00:39:54,448 Эту женщину убили. 587 00:39:55,489 --> 00:39:59,558 Смотрите, если выяснится, что вы что-то знали, но мне об этом не сказали, 588 00:39:59,558 --> 00:40:03,168 это будет расцениваться, как попытка ввести органы в заблуждение. 589 00:40:03,448 --> 00:40:07,208 А в случае расследования убийства, это очень серьёзное преступление, понимаете? 590 00:40:08,177 --> 00:40:09,149 Убийство? 591 00:40:09,150 --> 00:40:10,628 Да, да, её убили. 592 00:40:10,928 --> 00:40:13,506 Заказное убийство, два выстрела, один в голову. 593 00:40:13,788 --> 00:40:14,714 И знаете, что я думаю? 594 00:40:14,715 --> 00:40:16,307 Я думаю, здесь работала группа лиц. 595 00:40:16,699 --> 00:40:19,357 Кто-то организовывал, кто-то исполнил, 596 00:40:19,638 --> 00:40:22,298 а кто-то сейчас пытается скрыть улики. 597 00:40:23,319 --> 00:40:24,477 Виталий Андреевич! 598 00:40:25,908 --> 00:40:26,977 Виталий Андреевич! 599 00:40:29,269 --> 00:40:30,557 Здравствуйте, Виталий Андреевич. 600 00:40:32,828 --> 00:40:34,838 Я отказываюсь отвечать на все ваши вопросы. 601 00:40:34,878 --> 00:40:36,759 Я имею на это право по нашему законодательству. 602 00:40:36,759 --> 00:40:38,953 Да, но я имею право задержать вас на 72 часа. 603 00:40:39,438 --> 00:40:41,558 А если студия позволит, то и на дольше. 604 00:40:41,859 --> 00:40:43,118 Зачем вы меня обманули? 605 00:40:43,319 --> 00:40:45,778 Вы сказали, что вы не знакомы с Лидией Бараненко. 606 00:40:53,140 --> 00:40:55,249 То есть, вы хотите сказать, это я так, чтобы уточнить, 607 00:40:55,249 --> 00:40:58,250 что задерживаете меня, потому что я передавал фотографии Лидии Бараненко? 608 00:40:58,250 --> 00:40:58,541 Нет, 609 00:40:58,542 --> 00:41:01,579 я вас задерживаю, потому что вы не можете мне объяснить, зачем вы это делали. 610 00:41:02,682 --> 00:41:04,018 Вы знаете, кто у меня отец? 611 00:41:04,320 --> 00:41:07,719 А вы считаете, он имеет какое-то отношение к происшествию? 612 00:41:08,400 --> 00:41:10,818 Во-первых, я все равно ничего не скажу. 613 00:41:12,586 --> 00:41:16,079 А во-вторых, я выйду из камеры в ту же секунду, как об этом узнает мой отец. 614 00:41:16,480 --> 00:41:18,599 А в-третьих, вы огребете огромные проблемы. 615 00:41:19,146 --> 00:41:20,479 Спасибо, что предупредили. 616 00:41:22,209 --> 00:41:23,154 Лаура? 617 00:41:23,155 --> 00:41:24,155 Да? 618 00:41:24,288 --> 00:41:25,245 Звони папе. 619 00:41:25,246 --> 00:41:26,189 Папе? 620 00:41:26,190 --> 00:41:26,983 Папе, папе. 621 00:41:26,984 --> 00:41:28,284 У каждого человека есть папа и мама. 622 00:41:28,284 --> 00:41:29,063 Позвони моему. 623 00:41:29,064 --> 00:41:31,464 Господи, да включи ты голову, курица! 624 00:41:31,545 --> 00:41:34,480 Если кто-нибудь спросит о пределении слова «бесполезность», то это ты! 625 00:42:01,632 --> 00:42:03,429 Вот, вот, вот она, вот. 626 00:42:04,599 --> 00:42:05,599 Хорошо. 627 00:42:06,779 --> 00:42:08,110 Давай-ка за ней дальше. 628 00:42:08,698 --> 00:42:09,698 Есть. 629 00:42:15,085 --> 00:42:17,020 Ну-ка, увеличь-ка мне этого офицера. 630 00:42:17,020 --> 00:42:18,170 Сейчас, секундочку. 631 00:42:21,926 --> 00:42:22,926 Вот так. 632 00:42:23,312 --> 00:42:24,449 Давай теперь за ним. 633 00:42:25,940 --> 00:42:27,650 Посмотрим, на чем он уехал. 634 00:42:27,833 --> 00:42:28,849 Сейчас, минутку. 635 00:42:30,024 --> 00:42:31,042 Так, вот он. 636 00:42:31,042 --> 00:42:32,515 А другая камера есть? 637 00:42:32,515 --> 00:42:33,331 Мне номера нужны. 638 00:42:33,332 --> 00:42:34,478 Да, есть. 639 00:42:34,478 --> 00:42:35,478 Сейчас. 640 00:42:36,349 --> 00:42:37,349 Вот отсюда. 641 00:42:39,723 --> 00:42:41,642 Увеличь-ка мне номера на машину. 642 00:42:41,785 --> 00:42:43,262 Сейчас, сейчас, минуточку. 643 00:42:44,270 --> 00:42:45,342 Вот, спасибо. 644 00:42:45,783 --> 00:42:49,302 Да, это тот же самый человек, что был на старых фотографиях с Бараненко. 645 00:42:50,323 --> 00:42:52,222 Вера пробила его автомобиль. 646 00:42:52,822 --> 00:42:56,362 Зовут нашего товарища Зараев Роберт Александрович. 647 00:42:57,082 --> 00:42:59,822 Трудится на таможне в Путилово. 648 00:43:09,783 --> 00:43:10,730 Ага. 649 00:43:10,731 --> 00:43:14,817 Пока мы с вами не виделись, в нашем деле появились два новых фигуранта. 650 00:43:16,743 --> 00:43:18,356 Ну, во-первых, мы нашли убийцу. 651 00:43:19,957 --> 00:43:23,517 Вот этот человек убил Лидию Бараненко. 652 00:43:24,538 --> 00:43:25,636 Погоняла мотыль. 653 00:43:26,978 --> 00:43:30,397 А вот этот таможенник, его фамилия Зараев. 654 00:43:31,646 --> 00:43:33,271 Фамилия вам, конечно, ничего не говорит, 655 00:43:33,271 --> 00:43:36,983 но именно через этого человека ваша контрабанда попадала в страну. 656 00:43:37,847 --> 00:43:40,646 То есть вы меня обвиняете в контрабанде? 657 00:43:44,094 --> 00:43:48,146 Я вас подозреваю в организации убийства Лидии Бараненко. 658 00:43:49,672 --> 00:43:51,179 Зря смеетесь. 659 00:43:51,179 --> 00:43:52,576 Все на самом деле сходится. 660 00:43:52,576 --> 00:43:55,506 Смотрите, вы передаете Бараненко деньги. 661 00:43:56,346 --> 00:43:59,525 Она, в свою очередь, должна отдать их Зараеву. 662 00:43:59,868 --> 00:44:02,026 Но почему-то они до Зараева не доходят. 663 00:44:02,168 --> 00:44:04,787 А вы, в свою очередь, не получаете свою контрабанду. 664 00:44:05,107 --> 00:44:08,127 Между вами и Бараненко происходит конфликт, вы ей угрожаете, 665 00:44:08,327 --> 00:44:11,447 требуете отдать деньги, но ничего не помогает. 666 00:44:11,887 --> 00:44:15,447 Тогда вы нанимаете Мотыля, который её убивает. 667 00:44:16,689 --> 00:44:17,689 Мотыль у нас. 668 00:44:17,967 --> 00:44:21,727 И если он подтвердит наше предположение и назовёт вашу фамилию, вы сядете. 669 00:44:22,408 --> 00:44:24,627 И сядете лет на десять, минимум. 670 00:44:25,608 --> 00:44:28,667 Ну, а если он назовёт вашу фамилию? 671 00:44:30,667 --> 00:44:33,151 Смотрите, как вы там говорите. 672 00:44:33,151 --> 00:44:34,151 У меня мотива нет. 673 00:44:35,067 --> 00:44:37,266 С Бараненко у меня были прекрасные отношения. 674 00:44:37,566 --> 00:44:39,826 Она меня никогда ни в чём не подводила. 675 00:44:40,286 --> 00:44:41,470 Ну, хорошо. 676 00:44:41,470 --> 00:44:45,126 Помогите мне найти заказчика этого убийства. 677 00:44:46,007 --> 00:44:49,725 Мы знаем, чем занимается Зараев. 678 00:44:51,166 --> 00:44:53,946 Через него рано или поздно мы выстроим цепочку 679 00:44:53,946 --> 00:44:56,406 и докажем вашу причастность к контрабанде. 680 00:44:56,687 --> 00:44:58,526 Вы сядете уже за контрабанду. 681 00:45:01,704 --> 00:45:03,776 Но у меня есть к вам деловое предложение. 682 00:45:05,158 --> 00:45:07,756 Помогите мне найти заказчика этого убийства. 683 00:45:07,978 --> 00:45:11,237 И я закрою глаза на ваши эти контрабандные дела. 684 00:45:14,928 --> 00:45:16,577 Из чего я должен верить вам? 685 00:45:35,918 --> 00:45:37,499 Ну, привет. 686 00:45:37,499 --> 00:45:38,517 Дёргаться не вздумай. 687 00:45:39,339 --> 00:45:41,230 Ты чё здесь делаешь-то? 688 00:45:41,230 --> 00:45:42,356 Ты же в тюрьме сидишь. 689 00:45:42,699 --> 00:45:43,977 Спокойно в машину сел. 690 00:45:48,790 --> 00:45:50,104 Ты что? 691 00:45:50,104 --> 00:45:51,006 Ты обалдел, что ли? 692 00:45:51,007 --> 00:45:51,489 Тише, тише. 693 00:45:51,490 --> 00:45:53,093 Спокойно сел в машину. 694 00:46:13,856 --> 00:46:15,176 Ты думал, я не найду тебя? 695 00:46:16,740 --> 00:46:18,636 Вот чё тебе не хватало, урод? 696 00:46:19,360 --> 00:46:20,855 Нормально же вы работали. 697 00:46:21,417 --> 00:46:22,876 Лида клиентов тебе приводила. 698 00:46:22,876 --> 00:46:24,216 Ты их прикрывал на таможне. 699 00:46:24,637 --> 00:46:25,494 Деньги делили. 700 00:46:25,495 --> 00:46:26,495 Тебе мало было? 701 00:46:27,158 --> 00:46:28,775 Или ты подумал, что она тебя сдаст? 702 00:46:29,138 --> 00:46:31,095 Ты чё, думаешь, я её убил? 703 00:46:31,095 --> 00:46:32,095 Отвернись. 704 00:46:32,336 --> 00:46:34,090 А чё тут думать? 705 00:46:34,090 --> 00:46:35,090 Больше некому. 706 00:46:35,240 --> 00:46:36,316 Да как некому? 707 00:46:36,357 --> 00:46:38,196 Ты сам притащил её в Горовец. 708 00:46:38,559 --> 00:46:39,975 Я ей сто раз говорил. 709 00:46:40,148 --> 00:46:41,544 Не лезь в Горовец. 710 00:46:41,866 --> 00:46:44,104 Мы прекрасно с ней работали в Путилово. 711 00:46:44,245 --> 00:46:45,765 Ты не хуже меня знаешь, 712 00:46:45,865 --> 00:46:47,505 что весь Горовец под Сажиным. 713 00:46:47,725 --> 00:46:49,685 Весь контрабас через него проходит. 714 00:46:49,945 --> 00:46:53,678 Да это надо было просто сойти с ума, чтобы начать конкурировать с Сажиным 715 00:46:53,678 --> 00:46:54,845 на его территории. 716 00:46:55,828 --> 00:46:58,325 И кто ее убедил, что никакой опасности нет? 717 00:46:58,766 --> 00:46:59,724 Кто сказал, 718 00:46:59,725 --> 00:47:01,485 что у нее непробиваемая крыша, а? 719 00:47:03,136 --> 00:47:04,204 Направо поверни. 720 00:47:13,338 --> 00:47:14,338 Все, тормози. 721 00:47:19,073 --> 00:47:20,073 Выходи. 722 00:47:20,857 --> 00:47:22,475 Да я ее пальцем не трогал. 723 00:47:23,883 --> 00:47:25,092 Выходи. 724 00:47:25,907 --> 00:47:26,907 Медленно. 725 00:47:32,108 --> 00:47:34,907 Ты что задумал-то, а? 726 00:47:34,907 --> 00:47:35,907 Давай, давай, пошел. 727 00:47:36,717 --> 00:47:39,876 Послушай, давай я тебе расскажу все, как было-то, а? 728 00:47:40,339 --> 00:47:41,536 Мне позвонила Лида. 729 00:47:42,014 --> 00:47:43,904 Сказал, что ей угрожают. 730 00:47:43,904 --> 00:47:45,513 Я сразу понял, что это Сажин. 731 00:47:45,915 --> 00:47:47,913 Я ей сказал, беги из горовца. 732 00:47:47,913 --> 00:47:48,732 Стоять! 733 00:47:48,733 --> 00:47:50,219 Беги! 734 00:47:50,219 --> 00:47:51,705 Сажин не мальчик. 735 00:47:51,705 --> 00:47:53,553 Если он сказал, сделает. 736 00:47:54,454 --> 00:47:56,993 А потом он долго ждал, когда она образумится. 737 00:47:57,473 --> 00:47:59,069 Лида не послушалась. 738 00:47:59,069 --> 00:48:02,553 Сказала, что у Рыбникова такая крыша на всех хватит. 739 00:48:03,448 --> 00:48:05,256 Тогда он позвонил мне. 740 00:48:05,256 --> 00:48:07,788 Сказал, чтобы я увёл эту курицу из Горовца. 741 00:48:07,888 --> 00:48:11,103 А иначе он сделает из неё куриный суп. 742 00:48:11,103 --> 00:48:12,127 Я ему пообещал. 743 00:48:12,629 --> 00:48:14,571 Ещё раз поговорил с Лидой. 744 00:48:14,571 --> 00:48:15,748 Объяснил опасность. 745 00:48:16,128 --> 00:48:18,638 Но она не захотела возвращать деньги. 746 00:48:18,638 --> 00:48:21,448 Кричала, что ты её защитишь. 747 00:48:21,569 --> 00:48:23,728 То есть, её Сажин заказал? 748 00:48:23,949 --> 00:48:24,993 Да. 749 00:48:24,993 --> 00:48:26,569 Её заказал Сажин. 750 00:48:26,569 --> 00:48:28,808 Сажин обещал убить и убил. 751 00:48:29,049 --> 00:48:32,027 Из-за того, что один идиот позамню, что он круче. 752 00:48:32,372 --> 00:48:33,669 Яйца! 753 00:48:33,669 --> 00:48:35,389 И Сашин ему не указ! 754 00:48:43,668 --> 00:48:44,730 Он его так убьет! 755 00:49:05,947 --> 00:49:07,757 Всё-всё-всё! 756 00:49:07,757 --> 00:49:08,159 Всё! 757 00:49:08,160 --> 00:49:08,994 Успокойся! 758 00:49:08,995 --> 00:49:09,887 Всё! 759 00:49:09,888 --> 00:49:10,810 Да хорош! 760 00:49:10,811 --> 00:49:11,246 Хватит! 761 00:49:11,247 --> 00:49:12,247 Живой! 762 00:49:14,435 --> 00:49:15,983 Живой! 763 00:49:15,983 --> 00:49:16,983 Скорую ему надо! 764 00:49:19,260 --> 00:49:20,367 Ты чё творишь, а? 765 00:49:21,767 --> 00:49:22,951 Он много раз её предупреждал, 766 00:49:22,951 --> 00:49:29,297 но она ничего не хотела слышать! 767 00:49:29,297 --> 00:49:32,907 И тогда Саша пообещал её убить и убил! 768 00:49:33,630 --> 00:49:35,207 Чувствуешь, чем пахнет Матуев? 769 00:49:35,596 --> 00:49:37,315 У нас тут полный комплект. 770 00:49:37,315 --> 00:49:39,115 Есть исполнитель, есть заказчик. 771 00:49:39,216 --> 00:49:40,163 Вы оба сядете. 772 00:49:40,164 --> 00:49:41,325 Остался только один вопрос. 773 00:49:41,325 --> 00:49:42,811 Кто из вас и на сколько сядет? 774 00:49:42,811 --> 00:49:45,735 И вот это будет зависеть от того, кто из вас первый заговорит. 775 00:49:49,390 --> 00:49:50,715 Ты Сажина хочешь закрыть? 776 00:49:50,715 --> 00:49:52,111 Да, я хочу закрыть Сажина. 777 00:49:52,111 --> 00:49:55,615 А у тебя сейчас есть реальный шанс сократить свой срок на треть. 778 00:49:56,216 --> 00:49:58,463 Если сейчас даешь признательные показания 779 00:49:58,463 --> 00:50:01,992 Называешь меня заказчиком, а ты сядешь не на двенадцать лет, а на восемь. 780 00:50:02,173 --> 00:50:03,702 Ты, Матвеев, человек несидевший. 781 00:50:03,702 --> 00:50:04,637 Тебе еще трудно понять, 782 00:50:04,638 --> 00:50:06,392 в чем разница между восемь и двенадцать. 783 00:50:06,392 --> 00:50:07,392 А она огромная. 784 00:50:07,533 --> 00:50:08,662 Какие у меня гарантии? 785 00:50:08,662 --> 00:50:10,175 Да никаких у тебя нет гарантий! 786 00:50:10,175 --> 00:50:11,175 Вообще никаких! 787 00:50:11,353 --> 00:50:13,371 Только надежда на то, что ты успеешь первым. 788 00:50:17,901 --> 00:50:18,949 Хорошо. 789 00:50:18,949 --> 00:50:19,949 Пиши. 790 00:50:26,547 --> 00:50:28,492 Зараев, прием лекарств. 791 00:50:48,200 --> 00:50:49,407 Матоев, отошел к окну! 68308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.