Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,261 --> 00:00:19,318
На лервы, товарищи, все по местам, Последний парад наступает.
2
00:00:19,819 --> 00:00:28,059
Врагу не сдаётся наш гордый варяг, Пощады никто не желает.
3
00:00:28,059 --> 00:00:28,798
Бодрее!
4
00:00:28,799 --> 00:00:33,675
Врагу не сдаётся наш гордый варяг, Пощады никто не желает.
5
00:03:13,665 --> 00:03:16,400
Сергей Александрович, я посмотрела по району и по областной базе.
6
00:03:17,047 --> 00:03:19,260
Никаких заявлений о пропаже Горина никто не подавал.
7
00:03:19,343 --> 00:03:21,783
Вообще никаких обращений от жены не зарегистрировано?
8
00:03:21,867 --> 00:03:22,867
Нет.
9
00:03:22,984 --> 00:03:24,783
Похоже, не очень-то она и переживала.
10
00:03:25,644 --> 00:03:26,558
И еще.
11
00:03:26,559 --> 00:03:28,583
Я сделала запрос по личным счетам Горина.
12
00:03:28,825 --> 00:03:29,942
И вот что оказалось.
13
00:03:30,423 --> 00:03:33,522
Четыре месяца назад Горин подключил к своему счету супругу.
14
00:03:33,863 --> 00:03:35,682
После этого счетом не пользовался.
15
00:03:35,883 --> 00:03:37,820
А месяц назад она сняла с него все деньги.
16
00:03:37,824 --> 00:03:38,882
И сколько там было?
17
00:03:38,907 --> 00:03:40,736
Один миллион двести сорок восемь тысяч.
18
00:03:40,736 --> 00:03:42,326
Какая интересная женщина.
19
00:03:42,771 --> 00:03:43,771
Ладно, давай.
20
00:03:44,634 --> 00:03:45,634
Добрый день.
21
00:03:45,727 --> 00:03:46,727
Майор Малахов.
22
00:03:46,927 --> 00:03:49,646
Не подскажете, как вашего директора найти?
23
00:03:50,007 --> 00:03:52,226
Ну, так Ольга Николаевна у нас в отпуске.
24
00:03:52,226 --> 00:03:53,305
Уже месяц как.
25
00:03:53,328 --> 00:03:54,626
Посреди учебного года.
26
00:03:55,427 --> 00:03:59,646
А, так она по личным обстоятельствам взяла отпуск за свой счет.
27
00:04:00,655 --> 00:04:02,426
А когда вы последний раз с ней говорили?
28
00:04:02,508 --> 00:04:04,066
Ну, а что мне с ней говорить?
29
00:04:04,187 --> 00:04:06,106
Я даже не знаю, в городе она или нет.
30
00:04:06,109 --> 00:04:06,705
Ну, хорошо.
31
00:04:06,706 --> 00:04:08,766
Может быть, у нее есть подруги среди коллег.
32
00:04:09,260 --> 00:04:09,910
Подруги?
33
00:04:09,911 --> 00:04:10,911
А, да!
34
00:04:12,364 --> 00:04:13,048
Здравствуйте,
35
00:04:13,049 --> 00:04:13,622
я Ключик.
36
00:04:13,623 --> 00:04:14,459
От актового зала принесла.
37
00:04:14,460 --> 00:04:14,946
А, хорошо, Галя.
38
00:04:14,947 --> 00:04:15,959
Подожди, постой.
39
00:04:16,040 --> 00:04:19,100
Вот товарищ из милиции, как раз твоей подругой интересуется.
40
00:04:19,100 --> 00:04:20,390
Это Галина Николаевна,
41
00:04:20,390 --> 00:04:21,730
она у нас альфеджио преподает.
42
00:04:21,730 --> 00:04:22,972
Можете поговорить как раз с ней.
43
00:04:22,972 --> 00:04:23,972
Какую подругу?
44
00:04:24,403 --> 00:04:25,880
Ольга Горина.
45
00:04:26,982 --> 00:04:28,119
Так она же в отпуске.
46
00:04:29,281 --> 00:04:32,120
Можем мы с вами поговорить где-нибудь наедине?
47
00:04:32,561 --> 00:04:35,059
Галина Николаевна, я вас еще раз спрашиваю.
48
00:04:35,503 --> 00:04:36,739
Где мне найти Ольгу?
49
00:04:36,741 --> 00:04:37,879
Ну, откуда я знаю?
50
00:04:38,486 --> 00:04:40,179
Ну, что значит, откуда я знаю?
51
00:04:40,620 --> 00:04:41,837
Она ж ваша подруга.
52
00:04:42,064 --> 00:04:43,064
И что?
53
00:04:44,427 --> 00:04:45,427
Ладно, хорошо.
54
00:04:45,820 --> 00:04:47,278
Можете не говорить, но учтите.
55
00:04:48,160 --> 00:04:49,160
Ольгу я найду.
56
00:04:49,539 --> 00:04:53,439
Если выяснится, что вы знали ее местоположение и ничего мне не сказали,
57
00:04:54,362 --> 00:04:56,719
вас задержат и будут судить, как соучастницу.
58
00:04:57,680 --> 00:05:00,059
Вот такая суровая юридическая правда.
59
00:05:01,609 --> 00:05:02,609
Подождите.
60
00:05:23,745 --> 00:05:24,816
Добрый день.
61
00:05:24,816 --> 00:05:25,816
Майор Малахов.
62
00:05:26,144 --> 00:05:27,932
Я разыскиваю одну девушку.
63
00:05:27,932 --> 00:05:29,983
Мне сказали, она проживает в вашей гостинице.
64
00:05:30,224 --> 00:05:31,224
Поможете найти?
65
00:05:35,900 --> 00:05:36,900
Так вот она.
66
00:05:41,859 --> 00:05:42,903
Здравствуйте, Ольга.
67
00:05:45,420 --> 00:05:46,420
Ольга!
68
00:05:53,822 --> 00:05:54,838
Ольга!
69
00:05:54,838 --> 00:05:56,249
Да, постойте вы!
70
00:05:56,249 --> 00:05:57,249
Постойте!
71
00:06:11,257 --> 00:06:12,579
Ольга!
72
00:06:12,579 --> 00:06:13,700
Ольга!
73
00:06:13,700 --> 00:06:15,082
Ольга, откройте, это полиция!
74
00:06:16,006 --> 00:06:17,372
У вас ключи от номера есть?
75
00:06:17,372 --> 00:06:17,830
А вы кто?
76
00:06:17,831 --> 00:06:18,277
Полиция!
77
00:06:18,278 --> 00:06:18,654
Полиция!
78
00:06:18,655 --> 00:06:19,655
Ключи!
79
00:07:00,586 --> 00:07:02,601
Подходите, я полицию же вызываю!
80
00:07:05,390 --> 00:07:06,152
Нет смысла,
81
00:07:06,153 --> 00:07:07,056
Ольга Николаевна.
82
00:07:07,057 --> 00:07:08,082
Я и сам из полиции.
83
00:07:08,082 --> 00:07:09,602
Конечно, у вас документы есть?
84
00:07:11,848 --> 00:07:13,122
Давай!
85
00:07:21,036 --> 00:07:22,882
Что, правда из полиции?
86
00:07:23,785 --> 00:07:24,904
Да.
87
00:07:24,904 --> 00:07:25,904
А вы что подумали?
88
00:07:30,226 --> 00:07:31,226
Не знаю.
89
00:07:35,290 --> 00:07:38,501
Ольга Николаевна, нам с вами надо поговорить.
90
00:07:45,054 --> 00:07:46,821
О, Вань, ну-ка, пособи мне.
91
00:07:46,821 --> 00:07:47,920
Да некогда, тёть Тонь.
92
00:08:10,382 --> 00:08:12,622
Ты куда собрался-то, а?
93
00:08:12,823 --> 00:08:15,202
Тёть Тонь, у тебя нет карты километровки местной?
94
00:08:15,528 --> 00:08:16,528
Зачем тебе?
95
00:08:17,063 --> 00:08:17,583
Да так,
96
00:08:17,584 --> 00:08:22,042
решил за границу смотаться, думал реку посмотреть, там вроде собор красивый.
97
00:08:28,452 --> 00:08:32,471
На, только ты по карте границу не перейдёшь.
98
00:08:32,471 --> 00:08:33,471
Хочешь, проведу?
99
00:08:33,926 --> 00:08:35,261
Спасибо, не надо.
100
00:08:42,352 --> 00:08:44,116
Ваня, стой!
101
00:08:44,116 --> 00:08:46,523
Стой!
102
00:08:46,523 --> 00:08:47,504
Стой, Вань!
103
00:08:47,505 --> 00:08:49,380
Да что случилось-то?
104
00:08:49,380 --> 00:08:50,051
Может, отцу позвонить?
105
00:08:50,052 --> 00:08:51,963
Слушай, тёть Тань, только никому ни слова.
106
00:08:51,963 --> 00:08:53,141
Ни Груздева, ни Малахова.
107
00:08:53,141 --> 00:08:54,141
Ясно?
108
00:08:54,275 --> 00:08:56,752
Конечно, скажу, пока не скажешь, куда поехал.
109
00:08:59,660 --> 00:09:03,232
Тёть Тань, меня ищут за убийство, которого я не совершал.
110
00:09:03,592 --> 00:09:07,252
Его на моих глазах совершила какая-то латышка.
111
00:09:08,014 --> 00:09:09,417
Ну, где она сейчас?
112
00:09:09,417 --> 00:09:10,417
В Латвии?
113
00:09:10,840 --> 00:09:11,840
Думаю, да.
114
00:09:12,380 --> 00:09:14,289
Так, и чё?
115
00:09:14,289 --> 00:09:15,627
Найдёшь ты её.
116
00:09:15,627 --> 00:09:16,209
Дальше чё?
117
00:09:16,210 --> 00:09:17,859
Как дальше чё?
118
00:09:17,859 --> 00:09:19,599
Я возьму у неё признательные показания,
119
00:09:19,599 --> 00:09:22,179
запишу всё на камеру, я сниму у неё отпечатки пальцев.
120
00:09:22,339 --> 00:09:23,146
Ну, по крайней мере,
121
00:09:23,147 --> 00:09:24,539
с этим как-то уже можно бороться.
122
00:09:24,539 --> 00:09:26,579
Другого выбора у меня всё равно нет.
123
00:09:26,660 --> 00:09:27,939
Стой, кому сказала!
124
00:09:30,362 --> 00:09:33,557
На снегоходе поезжай, на машине туда не проедешь.
125
00:09:33,557 --> 00:09:34,557
Держи!
126
00:09:36,122 --> 00:09:39,019
От старого ДОТа держи ровно на север-запад.
127
00:09:40,413 --> 00:09:42,927
Из леса выйдешь на шоссе, там дорезик не
128
00:09:42,927 --> 00:09:43,927
километров тридцать.
129
00:09:46,805 --> 00:09:47,991
Спасибо, тетя Таня.
130
00:09:48,815 --> 00:09:49,891
Вали с Богом!
131
00:09:55,500 --> 00:09:58,492
Неизвестный через вашу соседку передал вам вот это письмо.
132
00:09:59,755 --> 00:10:00,732
Что это за деньги?
133
00:10:00,733 --> 00:10:02,111
Слушайте, я не знаю.
134
00:10:02,852 --> 00:10:04,629
Звонил какой-то человек по телефону.
135
00:10:04,629 --> 00:10:07,852
Говорил, что Антон задолжал ему вот эту сумму, он угрожал.
136
00:10:07,972 --> 00:10:10,812
А потом он вообще поймал меня у подъезда и чуть не задушил.
137
00:10:10,992 --> 00:10:14,512
Конечно, я испугалась, я сбежала из квартиры, я ушла с работы.
138
00:10:15,412 --> 00:10:17,772
Мне Галя сказала, что он даже туда приходил.
139
00:10:17,813 --> 00:10:19,272
Описать этого человека можете?
140
00:10:19,832 --> 00:10:25,485
Ну, такая кепка,
141
00:10:25,485 --> 00:10:29,522
капюшон и очень страшное лицо у него.
142
00:10:29,522 --> 00:10:32,191
То ли шрам, то ли какой-то ожог на щеке.
143
00:10:32,562 --> 00:10:33,562
На какой щеке?
144
00:10:36,745 --> 00:10:39,503
Я не знаю.
145
00:10:39,503 --> 00:10:41,038
Ну, на левой, кажется.
146
00:10:41,140 --> 00:10:42,437
И вы не знаете, кто это?
147
00:10:42,866 --> 00:10:43,838
Нет.
148
00:10:43,839 --> 00:10:45,958
И как он связан с вашим мужем, тоже не знаете?
149
00:10:47,001 --> 00:10:48,548
Вы меня не слышите?
150
00:10:48,548 --> 00:10:50,858
Я вообще ничего не знала про финансовые дела Антона.
151
00:10:51,278 --> 00:10:51,780
Может быть,
152
00:10:51,781 --> 00:10:54,918
он действительно должен эти деньги, а может быть, они вообще аферисты.
153
00:10:56,140 --> 00:10:59,478
Но это не помешало вам опустошить банковский счет вашего мужа.
154
00:11:01,294 --> 00:11:03,422
Я ничего не опустошала.
155
00:11:03,422 --> 00:11:05,089
Это мои деньги.
156
00:11:05,089 --> 00:11:06,233
За дом моей матери.
157
00:11:06,333 --> 00:11:10,153
Просто Антон их положил на свой счет, а потом этот счет сделал нашим общим.
158
00:11:12,455 --> 00:11:15,373
Я вообще не собиралась их снимать.
159
00:11:17,195 --> 00:11:22,073
Я думала, что если я это сделаю, то Антон уже точно не вернется.
160
00:11:23,858 --> 00:11:25,813
А вы надеялись, что ваш муж вернется?
161
00:11:28,865 --> 00:11:31,924
Я и сейчас надеюсь на то, что он вернется.
162
00:11:32,704 --> 00:11:35,904
А вы, как бы, вот сейчас не его поиском занимаетесь?
163
00:11:36,365 --> 00:11:38,053
А как я могу заниматься его поиском,
164
00:11:38,053 --> 00:11:40,784
если вы даже заявление об его исчезновении не написали?
165
00:11:42,477 --> 00:11:43,477
В смысле?
166
00:11:45,326 --> 00:11:48,164
Я все написала через три дня, как он пропал.
167
00:11:48,846 --> 00:11:51,624
И оставила это заявление вот в этом отделении полиции.
168
00:12:01,782 --> 00:12:03,320
Ольга, мы нашли вашего мужа.
169
00:12:06,131 --> 00:12:08,000
Нам нужно, чтобы вы опознали его тело.
170
00:12:10,258 --> 00:12:11,258
Нет.
171
00:12:25,797 --> 00:12:29,441
Я до последнего надеялась, что это все из-за денег, что он сбежал.
172
00:12:35,448 --> 00:12:36,747
К сожалению, его убили.
173
00:12:41,237 --> 00:12:43,567
Вы считаете, что это сделал вот этот человек?
174
00:12:43,750 --> 00:12:44,787
Вполне возможно.
175
00:12:46,248 --> 00:12:48,498
Послушайте, он сказал, что убьет меня.
176
00:12:48,498 --> 00:12:50,357
Убьет, если я не отдам ему эти деньги.
177
00:12:50,357 --> 00:12:51,588
Не волнуйтесь.
178
00:12:51,588 --> 00:12:52,588
Мы этого не допустим.
179
00:12:53,187 --> 00:12:57,967
Скажите, у вас остались какие-нибудь бумаги, документы по работе Антона?
180
00:13:00,815 --> 00:13:01,939
Ну, наверное.
181
00:13:01,939 --> 00:13:03,867
Там в доме, в сейфе что-то осталось.
182
00:13:03,891 --> 00:13:05,147
Вы не могли бы их привезти?
183
00:13:07,364 --> 00:13:07,956
Вы что?
184
00:13:07,957 --> 00:13:08,915
Я не поеду туда.
185
00:13:08,916 --> 00:13:09,560
Тем более, одна.
186
00:13:09,561 --> 00:13:10,561
Нет.
187
00:13:10,885 --> 00:13:12,046
Хорошо.
188
00:13:12,046 --> 00:13:13,046
Я поеду с вами.
189
00:13:30,671 --> 00:13:31,686
Здесь подождите.
190
00:13:36,208 --> 00:13:42,388
Что за
191
00:13:43,503 --> 00:13:44,503
Здесь никого.
192
00:13:47,113 --> 00:13:49,143
Портреты спортили.
193
00:13:49,143 --> 00:13:50,208
Берета какая-то.
194
00:13:51,235 --> 00:13:52,235
Не трогайте.
195
00:13:54,898 --> 00:13:56,088
Документы проверить?
196
00:14:35,665 --> 00:14:37,248
Про Шадрина вашего слышали?
197
00:14:37,248 --> 00:14:38,084
Нет, а что?
198
00:14:38,085 --> 00:14:39,963
На международный уровень вышел.
199
00:14:39,963 --> 00:14:41,381
Латыша в гостинице замочил.
200
00:14:41,381 --> 00:14:42,174
Вроде из-за бабы.
201
00:14:42,175 --> 00:14:43,446
Это сейчас шутки такие, что ли?
202
00:14:43,446 --> 00:14:44,446
Какие шутки?
203
00:14:45,207 --> 00:14:46,226
Когда это произошло?
204
00:14:46,226 --> 00:14:47,043
Сегодня ночью.
205
00:14:47,044 --> 00:14:49,066
В наших сводках его нет.
206
00:14:49,066 --> 00:14:50,314
В ГУВД себе забрало.
207
00:14:50,314 --> 00:14:52,446
Сейчас там псковские следователи работают.
208
00:14:52,446 --> 00:14:54,104
Международный резонанс и все такое.
209
00:14:54,264 --> 00:14:56,006
Они там с ночи топчутся.
210
00:14:56,006 --> 00:14:57,364
Доказухи на троих хватит.
211
00:14:57,954 --> 00:14:59,157
Вам тоже не звонили?
212
00:14:59,157 --> 00:14:59,873
Нет.
213
00:14:59,874 --> 00:15:00,680
А Шатрин где?
214
00:15:00,681 --> 00:15:01,713
Его пусковские забрали?
215
00:15:01,713 --> 00:15:02,472
Нет.
216
00:15:02,473 --> 00:15:03,332
Его и ищут.
217
00:15:03,333 --> 00:15:04,557
Малахов в курсе?
218
00:15:04,557 --> 00:15:05,112
Не знаю.
219
00:15:05,113 --> 00:15:06,552
Мне самому только сообщили.
220
00:15:11,946 --> 00:15:14,553
Я сначала хотела к родственникам в Москву.
221
00:15:15,834 --> 00:15:16,898
Но потом подумала,
222
00:15:16,898 --> 00:15:20,423
что там он меня легче вычислит, и решила поехать в гостиницу.
223
00:15:20,423 --> 00:15:21,710
Да.
224
00:15:21,710 --> 00:15:24,033
Родственников найти легко, вы-то вы правы.
225
00:15:24,531 --> 00:15:25,031
Тем более,
226
00:15:25,032 --> 00:15:28,350
мы не знаем, какие у него ресурсы, может, он вообще сотрудник полиции.
227
00:15:30,937 --> 00:15:32,884
Ну, что же мне теперь делать?
228
00:15:32,884 --> 00:15:34,450
Сидеть и ждать, пока он меня найдёт?
229
00:15:35,635 --> 00:15:37,349
Нет, конечно, вам нужна охрана.
230
00:15:37,610 --> 00:15:40,030
По крайней мере, пока мы не возьмём этого преследователя.
231
00:15:40,191 --> 00:15:44,310
Но я вам её выделить не смогу, у меня и так людей не хватает.
232
00:15:45,898 --> 00:15:47,105
Ну и что же мне делать?
233
00:15:47,105 --> 00:15:48,105
Кого я найду?
234
00:15:49,371 --> 00:15:52,649
Хотя есть Чок Булат, но я
235
00:15:53,474 --> 00:15:55,851
Булат, это плохая идея.
236
00:15:55,892 --> 00:15:58,752
Знаете что, а как вам такая идея?
237
00:15:58,852 --> 00:16:03,813
Не хотите пожить на берегу реки под охраной трех вооруженных полицейских
238
00:16:03,813 --> 00:16:06,872
и отважной рыбачки средних лет?
239
00:16:09,700 --> 00:16:13,232
Ну, звучит достаточно неприлично, чтобы заинтриговать.
240
00:16:15,329 --> 00:16:16,329
Не понял.
241
00:16:30,414 --> 00:16:32,409
Ты бы телефон включил.
242
00:16:32,409 --> 00:16:33,409
Пойдем, поговорим.
243
00:16:33,820 --> 00:16:34,820
Я сейчас.
244
00:16:37,404 --> 00:16:39,234
Ты когда Шадрина видел в последний раз?
245
00:16:39,497 --> 00:16:39,992
Давно.
246
00:16:39,993 --> 00:16:40,564
А что случилось?
247
00:16:40,565 --> 00:16:41,913
Его разыскивают за убийство.
248
00:16:42,175 --> 00:16:43,969
Гальский связался с псовским ГУВД,
249
00:16:43,969 --> 00:16:44,703
они ведут дело.
250
00:16:44,704 --> 00:16:46,414
Я до следователя пока не дозвонился.
251
00:16:46,474 --> 00:16:49,584
Сегодня ночью у гостиницы произошло убийство некого Латыша.
252
00:16:49,584 --> 00:16:50,813
Там жена его, походу, была.
253
00:16:50,813 --> 00:16:52,415
В общем, Гальский подробностей не знает.
254
00:16:52,415 --> 00:16:53,653
Знает только одно.
255
00:16:53,714 --> 00:16:58,254
Свидетели видели, как пьяный Шадрин в крови выбегал из гостиницы.
256
00:16:58,325 --> 00:16:59,210
Ты звонил ему?
257
00:16:59,211 --> 00:16:59,704
Звонил.
258
00:16:59,705 --> 00:17:00,432
Толку-то?
259
00:17:00,433 --> 00:17:01,433
Телефон выключен.
260
00:17:01,743 --> 00:17:03,281
Но я звонил еще тете Тоне.
261
00:17:03,602 --> 00:17:06,241
Она клянется, что Шадрин сегодня не был дома.
262
00:17:06,822 --> 00:17:08,074
Я думаю, врет.
263
00:17:08,074 --> 00:17:09,074
Где он может быть?
264
00:17:15,858 --> 00:17:16,921
Поехали к тете Тоне.
265
00:17:24,138 --> 00:17:25,261
Что-то случилось?
266
00:17:26,127 --> 00:17:27,181
Нет, все нормально.
267
00:17:35,978 --> 00:17:39,217
Теть Тонь, еще раз, где Ваня?
268
00:17:39,838 --> 00:17:42,516
У него в этом городе не так много людей, которые желают ему добра.
269
00:17:43,878 --> 00:17:46,537
От двух до трех, смотря какое решение вы сейчас примете.
270
00:17:49,109 --> 00:17:50,109
Что за девка?
271
00:17:51,905 --> 00:17:53,377
Иван, здравствуйте.
272
00:17:54,139 --> 00:17:55,956
Я ж предупреждала баб не водить.
273
00:17:56,080 --> 00:17:57,080
Это другое.
274
00:17:57,417 --> 00:17:59,437
На нее охотятся бандиты и надо где-то спрятаться.
275
00:17:59,437 --> 00:18:00,843
Теть Тонь, не переводи разговор.
276
00:18:00,843 --> 00:18:01,843
Где Ваня?
277
00:18:02,360 --> 00:18:04,097
На границу он поехал, в Латвию.
278
00:18:05,120 --> 00:18:07,159
Хочет одну женщину найти.
279
00:18:07,159 --> 00:18:08,747
Убийцу.
280
00:18:08,747 --> 00:18:09,640
Она из Риги.
281
00:18:09,641 --> 00:18:11,380
Границы будет в Путилово пересекать?
282
00:18:12,709 --> 00:18:13,709
Нет, лесом.
283
00:18:15,463 --> 00:18:16,740
Нам нужно точное место.
284
00:18:39,650 --> 00:18:41,348
Я боялась, он маячок заметит.
285
00:18:42,794 --> 00:18:44,768
Последний час на свободе.
286
00:18:45,351 --> 00:18:47,089
Вы с пограничниками связались?
287
00:18:47,680 --> 00:18:48,680
Да.
288
00:18:50,453 --> 00:18:53,008
Тебе нужно исчезнуть на две-три недели.
289
00:18:53,155 --> 00:18:53,659
Хорошо.
290
00:18:53,660 --> 00:18:54,768
Это должно помочь.
291
00:18:55,532 --> 00:18:56,532
Понял.
292
00:18:59,699 --> 00:19:01,789
А у тебя будет другое задание.
293
00:19:03,410 --> 00:19:05,848
И для начала сними этот парик.
294
00:19:07,332 --> 00:19:09,692
Ты же знаешь, что он мне не нравится.
295
00:19:14,142 --> 00:19:15,142
Оп!
296
00:19:15,396 --> 00:19:16,396
Садись в машину.
297
00:19:28,865 --> 00:19:31,378
Свяжись с нарядом.
298
00:19:31,378 --> 00:19:34,332
Через час он будет в седьмом квадрате.
299
00:19:34,332 --> 00:19:35,332
Давай.
300
00:20:10,645 --> 00:20:13,940
Виктор Трофимович, но если убийство произошло в Горовце, я имею право
301
00:20:14,551 --> 00:20:15,551
Чего?
302
00:20:16,994 --> 00:20:19,485
То есть, по-вашему, я даже не могу взглянуть на тело, я правильно понимаю?
303
00:20:20,589 --> 00:20:23,089
Хорошо, хорошо, я вас услышал.
304
00:20:23,089 --> 00:20:24,445
Да, всё, конец связи.
305
00:20:25,298 --> 00:20:25,985
Ну?
306
00:20:25,986 --> 00:20:27,404
Чё-то мутит Лимаренко.
307
00:20:27,404 --> 00:20:29,145
Почему на тело-то не даёт взглянуть, я не понимаю.
308
00:20:30,498 --> 00:20:31,125
Куда там?
309
00:20:31,126 --> 00:20:33,037
Сейчас, сейчас.
310
00:20:33,037 --> 00:20:34,425
Вот здесь, вот здесь сворачивай.
311
00:21:07,971 --> 00:21:13,350
Да какая разница, есть тело или его нет, дело же не в этом.
312
00:21:14,890 --> 00:21:19,385
Через 10 минут Шадрина возьмут при попытке незаконного пересечения
313
00:21:19,385 --> 00:21:20,770
государственных границ.
314
00:21:21,770 --> 00:21:26,340
И с этого момента всем уже будет глубоко фиолетово, чего он туда попёрся.
315
00:21:26,340 --> 00:21:31,884
Игорь, дорогой, я тебе так скажу, если мне позвонят из Москвы и поинтересуются,
316
00:21:31,884 --> 00:21:33,919
кто сообщил в ГУВД о трупе Латыша
317
00:21:33,919 --> 00:21:34,949
Да не позвони!
318
00:21:36,571 --> 00:21:39,790
Они совсем другие проблемы будут решать в ближайшее время.
319
00:22:22,982 --> 00:22:23,502
Короче,
320
00:22:23,503 --> 00:22:28,502
мужики, я не хотел вас в это впутывать, это вообще не ваша проблема, вы не
321
00:22:28,502 --> 00:22:29,860
Вань, во-первых, успокойся.
322
00:22:29,860 --> 00:22:31,922
Твои проблемы — это наши проблемы, ты не понимаешь?
323
00:22:32,083 --> 00:22:33,130
Это удар по всем нам.
324
00:22:33,130 --> 00:22:34,118
Зачем ты в Латвию рванул?
325
00:22:34,119 --> 00:22:34,591
Объясни.
326
00:22:34,592 --> 00:22:38,338
Да потому что убийца из Риги.
327
00:22:38,338 --> 00:22:39,111
И она уже там.
328
00:22:39,112 --> 00:22:40,552
Да даже если она еще не там,
329
00:22:40,552 --> 00:22:42,072
она скоро там будет.
330
00:22:42,072 --> 00:22:44,762
В общем, это моё единственное алиби.
331
00:22:44,903 --> 00:22:47,402
И другой возможности остаться на свободе у меня нет.
332
00:22:47,402 --> 00:22:48,781
С чего ты взял, что она из Риги?
333
00:22:49,475 --> 00:22:50,750
Она из Риги.
334
00:22:54,511 --> 00:22:55,511
Вот.
335
00:22:58,014 --> 00:23:00,173
Ну, во-первых, адрес написан уже неверно.
336
00:23:00,714 --> 00:23:02,412
Улица до глава Августа.
337
00:23:02,413 --> 00:23:04,432
Пишется через У, а здесь через В.
338
00:23:04,716 --> 00:23:06,252
Я думаю, даже дома такого нет.
339
00:23:06,252 --> 00:23:07,892
Это центральная улица, я там жил.
340
00:23:08,977 --> 00:23:10,773
Вань, тебя подставляют, ты что, не понимаешь?
341
00:23:11,575 --> 00:23:13,272
Они хотят, чтобы ты пересек границу.
342
00:23:13,413 --> 00:23:15,843
Всё, поехали отсюда, пока погранцы не появились.
343
00:23:15,843 --> 00:23:17,149
Дома всё обсудим.
344
00:23:17,149 --> 00:23:18,149
Погнали.
345
00:23:18,155 --> 00:23:19,292
Поехали, поехали.
346
00:23:42,894 --> 00:23:47,814
Виктор Трофимович, а ведь вы правы абсолютно, не дело мы затеяли.
347
00:23:49,035 --> 00:23:51,573
Давайте отменим эту историю с Шадриным.
348
00:23:51,954 --> 00:23:54,074
Ну, в прямом, забудем.
349
00:23:55,479 --> 00:23:57,353
Я по бумагам подчищу.
350
00:23:58,655 --> 00:24:00,773
Нет, нет, ну действительно, мало ли что.
351
00:24:02,296 --> 00:24:03,873
Не зачем так рисковать.
352
00:24:04,875 --> 00:24:06,553
Да, да, сразу перезвоню.
353
00:24:33,323 --> 00:24:33,702
Да,
354
00:24:33,703 --> 00:24:34,949
Вер, спасибо.
355
00:24:34,949 --> 00:24:38,142
И посмотри, пожалуйста, какой налоговой прикреплена Бараненко.
356
00:24:38,742 --> 00:24:41,689
И карту передвижения скинь мне.
357
00:24:41,689 --> 00:24:42,689
Всё, жду.
358
00:24:44,447 --> 00:24:46,602
Смотри, какая интересная история получается.
359
00:24:47,042 --> 00:24:50,582
В прошлом месяце Лидия Бараненко посещает налоговую шесть раз.
360
00:24:50,983 --> 00:24:53,622
В этом, до своей гибели, она посетила восемь раз.
361
00:24:54,261 --> 00:24:56,759
Раньше её посещение у нас не вызывали подозрения,
362
00:24:56,759 --> 00:24:58,959
потому что мы думали, что она занимается аудитом.
363
00:24:58,959 --> 00:25:01,639
Но сейчас-то мы знаем, что она занималась контрабандой.
364
00:25:01,959 --> 00:25:03,718
Так зачем она ходила в налоговую?
365
00:25:04,243 --> 00:25:05,679
Думаешь, она с кем-то встречалась?
366
00:25:05,821 --> 00:25:06,928
Я уверен.
367
00:25:06,928 --> 00:25:08,419
Места открытые, народу много.
368
00:25:08,680 --> 00:25:10,258
И любой доступ к информации.
369
00:25:11,203 --> 00:25:12,203
Который час?
370
00:25:13,100 --> 00:25:15,979
Ну чё, ещё успеваем в Путиловскую налоговую.
371
00:25:16,522 --> 00:25:17,839
Да и Сажин задёргался.
372
00:25:18,598 --> 00:25:22,997
Либо мы его где-то прижали, либо он думает, что вот-вот его прижмём.
373
00:25:23,199 --> 00:25:24,677
Может, как-то связан с Бараненко?
374
00:25:37,796 --> 00:25:38,796
Отдыхаешь?
375
00:25:43,352 --> 00:25:44,817
Ты знаешь, что Малахов выяснил?
376
00:25:46,509 --> 00:25:47,697
Что труп под мостом?
377
00:25:49,687 --> 00:25:50,687
Это Горин?
378
00:25:52,723 --> 00:25:53,723
Да.
379
00:25:56,079 --> 00:25:57,079
Прекрасно.
380
00:25:59,396 --> 00:26:01,105
Ну, а еще он встречался с Вовиком.
381
00:26:02,607 --> 00:26:04,405
Откуда такая информация?
382
00:26:04,565 --> 00:26:06,438
Не важно.
383
00:26:06,438 --> 00:26:07,485
Важно, что ты об этом не знаешь.
384
00:26:09,291 --> 00:26:11,585
У него на нас ничего нет.
385
00:26:13,807 --> 00:26:18,565
Он знает достаточно, чтобы Малак со своими Архаровцами.
386
00:26:20,540 --> 00:26:22,358
Разнес нашу систему по кирпичикам.
387
00:26:23,942 --> 00:26:25,018
Надо все замораживать.
388
00:26:26,044 --> 00:26:27,950
У нас есть обязательства.
389
00:26:27,950 --> 00:26:28,950
Я знаю.
390
00:26:30,361 --> 00:26:31,598
Ну, а что ты предлагаешь?
391
00:26:33,944 --> 00:26:35,499
У меня связаны руки.
392
00:26:37,841 --> 00:26:38,604
Ты вообще понимаешь,
393
00:26:38,605 --> 00:26:41,359
что если Малахов доберется до цементного завода, то нам с тобой смерть?
394
00:26:42,240 --> 00:26:43,919
Причем смерть в прямом смысле этого слова.
395
00:26:45,225 --> 00:26:47,003
Нам с тобой название сидит, если никто не даст.
396
00:26:47,224 --> 00:26:52,944
А ты понимаешь, что убийство Варяга — это гарантированно федеральный десант?
397
00:26:54,072 --> 00:26:56,104
Ровно с тем же летальным исходом.
398
00:27:05,061 --> 00:27:06,444
Варяги должны исчезнуть.
399
00:27:26,988 --> 00:27:28,000
Хорошо.
400
00:27:28,000 --> 00:27:29,000
На связи.
401
00:27:30,309 --> 00:27:33,190
Вера связалась с налоговой в Путилово.
402
00:27:33,190 --> 00:27:35,227
Броненко приписана к другой инспекции.
403
00:27:43,263 --> 00:27:44,987
Ну, вот и машина сопровождения.
404
00:27:46,489 --> 00:27:48,706
Ну, иногда гелики просто гелики.
405
00:27:49,389 --> 00:27:50,507
Сейчас проверим.
406
00:28:03,187 --> 00:28:06,218
Походу это за нами.
407
00:28:06,218 --> 00:28:08,747
У них под капотом грузовые движки, нам не оторваться.
408
00:28:12,163 --> 00:28:13,163
Вадик, держись.
409
00:28:40,610 --> 00:28:41,750
Что за древний аппарат?
410
00:28:41,750 --> 00:28:42,750
Спецсвязь с Москвой.
411
00:28:48,779 --> 00:28:53,709
Федор Леонидович, хочу вам доложить, возможно сейчас нас попытаются убить.
412
00:29:20,037 --> 00:29:21,416
Серега, давай налево!
413
00:29:46,062 --> 00:29:47,260
Нам не оторваться!
414
00:29:47,721 --> 00:29:48,920
Да я уж понял!
415
00:29:54,051 --> 00:29:57,039
Сейчас тормозну, работаем на поражение!
416
00:29:57,039 --> 00:29:58,039
Готов?
417
00:30:14,604 --> 00:30:15,722
Вадик, погнали!
418
00:30:47,095 --> 00:30:47,843
Зачищаемся!
419
00:30:47,844 --> 00:30:48,844
Вроде оторвались.
420
00:30:49,738 --> 00:30:51,028
На людей сажены не похожи.
421
00:30:51,028 --> 00:30:51,814
Бандиты, что ли, какие-то?
422
00:30:51,815 --> 00:30:52,671
Да, сто процентов.
423
00:30:52,672 --> 00:30:54,255
Они даже лица особо не скрывали.
424
00:30:54,455 --> 00:30:55,995
Думали, опознавать будет некому.
425
00:30:56,936 --> 00:30:58,084
Надо предупредить посты.
426
00:30:58,084 --> 00:30:59,414
Может, вторую машину задержат.
427
00:31:05,884 --> 00:31:06,915
Ну ты совсем?
428
00:31:19,927 --> 00:31:20,927
Сажин!
429
00:31:21,021 --> 00:31:22,566
Добрый вечер, Виктор Трофимович.
430
00:31:22,566 --> 00:31:25,026
Какой добрый вечер?
431
00:31:25,026 --> 00:31:26,923
Всё?
432
00:31:26,923 --> 00:31:27,923
Допрыгался?
433
00:31:28,447 --> 00:31:30,242
Мне Барсуков звонил из ФСБ.
434
00:31:30,946 --> 00:31:35,707
Они открывают дело в связи с покушением на жизни полицейских.
435
00:31:35,707 --> 00:31:37,006
А я тут при чём?
436
00:31:37,190 --> 00:31:38,190
А кто?
437
00:31:39,400 --> 00:31:42,649
В этом городе никто в сортир не ходит без твоего приказа.
438
00:31:42,649 --> 00:31:43,985
Или ты хочешь мне рассказать,
439
00:31:43,985 --> 00:31:47,360
что кто-то по собственной инициативе собрался убрать варягов?
440
00:31:47,781 --> 00:31:50,079
Слушай, Трофимыч, я похож на идиота.
441
00:31:50,903 --> 00:31:51,919
Периодически.
442
00:31:53,862 --> 00:31:58,260
Я что, не понимаю, что убийство варягов — это десант ФСБ?
443
00:31:59,021 --> 00:32:03,040
Вот кого я убью, если успею, так это тех, кто меня подставил.
444
00:32:03,201 --> 00:32:04,859
Хоть известно, кто это был?
445
00:32:08,378 --> 00:32:10,041
Есть версия, что это люди.
446
00:32:10,041 --> 00:32:11,041
Бабыля.
447
00:32:12,362 --> 00:32:13,896
Так а я тут при чём?
448
00:32:14,520 --> 00:32:15,595
А при том!
449
00:32:17,958 --> 00:32:21,436
Если хочешь, чтоб я тебе поверил, узнай все подробности.
450
00:32:22,056 --> 00:32:24,544
Кто конкретно это сделал и зачем.
451
00:32:24,544 --> 00:32:25,176
Ясно?
452
00:32:25,177 --> 00:32:26,778
Даже не сомневайся.
453
00:32:26,778 --> 00:32:27,916
Завтра всё расскажу.
454
00:32:28,241 --> 00:32:29,241
Смотри.
455
00:32:43,499 --> 00:32:44,637
Думаешь, он поверил?
456
00:32:44,720 --> 00:32:45,720
Нет, конечно.
457
00:32:47,159 --> 00:32:49,496
Но предъявить он мне ничего не сможет.
458
00:32:50,017 --> 00:32:52,552
Если только не разговорит о этих гавриков.
459
00:32:52,552 --> 00:32:53,597
Но это исключено.
460
00:32:55,559 --> 00:32:57,496
Зачем людей Бобыля подставил?
461
00:33:00,654 --> 00:33:01,654
Помочь хотел?
462
00:33:25,298 --> 00:33:27,256
Бабыль тоже не отвечает.
463
00:33:32,474 --> 00:33:33,474
Чоповцы.
464
00:33:41,932 --> 00:33:44,347
Ну да, видимо они по нашу душу.
465
00:33:44,347 --> 00:33:46,496
Понятно, что никто не отвечает.
466
00:33:46,496 --> 00:33:49,077
Сажин решил нас зачистить и все уже в курсе.
467
00:33:49,540 --> 00:33:51,567
Ну это мы еще посмотрим, кто кого зачистит.
468
00:33:51,567 --> 00:33:52,856
Понятно, кто кого.
469
00:33:54,087 --> 00:33:55,087
И что делать?
470
00:34:05,091 --> 00:34:05,674
Сдаваться.
471
00:34:05,675 --> 00:34:06,945
База, вижу джип.
472
00:34:06,945 --> 00:34:08,880
Возможно, одна из разыскиваемых машин.
473
00:34:08,880 --> 00:34:09,340
Прием.
474
00:34:09,341 --> 00:34:10,932
Не останавливаем их, пропускаем.
475
00:34:10,932 --> 00:34:11,918
Они могут быть вооружены.
476
00:34:11,919 --> 00:34:12,412
Прием.
477
00:34:12,413 --> 00:34:13,413
Принято.
478
00:34:22,586 --> 00:34:23,798
А что они тормознули?
479
00:34:23,798 --> 00:34:24,871
Я их не останавливал.
480
00:34:28,793 --> 00:34:29,731
Здрасьте.
481
00:34:29,732 --> 00:34:31,417
Здрасьте.
482
00:34:31,417 --> 00:34:31,920
Что это?
483
00:34:31,921 --> 00:34:33,880
Заявление.
484
00:34:33,880 --> 00:34:35,507
В лесу нашли оружие.
485
00:34:35,507 --> 00:34:36,507
Едем сдать.
486
00:34:42,069 --> 00:34:43,069
Вот.
487
00:34:44,598 --> 00:34:45,598
Ого.
488
00:34:50,920 --> 00:34:51,420
Понял.
489
00:34:51,421 --> 00:34:53,458
И где вы?
490
00:34:53,458 --> 00:34:54,571
Хорошо, сейчас подъедем.
491
00:34:55,059 --> 00:34:55,751
Ну?
492
00:34:55,752 --> 00:34:56,921
Наряд ДПС.
493
00:34:56,921 --> 00:34:58,071
Задержал вторую машину.
494
00:34:58,623 --> 00:34:59,993
Ничего себе!
495
00:34:59,993 --> 00:35:01,081
А наши пацаны живы?
496
00:35:01,263 --> 00:35:03,222
Да не поверишь, сами сдались.
497
00:35:10,091 --> 00:35:11,993
Здравия желаю!
498
00:35:16,902 --> 00:35:19,192
Здорово, мужики!
499
00:35:19,192 --> 00:35:21,302
О, Вадик, глянь!
500
00:35:21,783 --> 00:35:22,325
Помнишь,
501
00:35:22,326 --> 00:35:26,322
наш безутешный вдовец сказал, что видел на машине убийцу наклейку с кулаком?
502
00:35:41,056 --> 00:35:43,835
Гражданин Бараненко, вы кого-то узнаёте из этих людей?
503
00:35:44,316 --> 00:35:47,235
Да, второй справа, в кожаной куртке с мехом.
504
00:35:47,616 --> 00:35:49,115
Где вы видели этого человека?
505
00:35:49,696 --> 00:35:53,675
Он был за рулём автомобиля, который отъезжал от промзоны, когда Лиду убили.
506
00:35:54,476 --> 00:35:55,590
Ясно.
507
00:35:55,590 --> 00:35:57,811
Вадик, все свободны?
508
00:35:57,811 --> 00:35:58,811
Матуеву на допрос.
509
00:36:05,870 --> 00:36:07,294
Ну, чё Матуев?
510
00:36:07,294 --> 00:36:08,294
Поздравляю.
511
00:36:08,684 --> 00:36:10,255
Попал ты по полной программе.
512
00:36:10,255 --> 00:36:11,403
Свидетель тебя узнал.
513
00:36:12,408 --> 00:36:13,562
Да ты что?
514
00:36:13,923 --> 00:36:14,923
Угу.
515
00:36:15,084 --> 00:36:16,363
Плохо дело.
516
00:36:17,447 --> 00:36:18,743
А что видел свидетель?
517
00:36:19,465 --> 00:36:22,183
Видел, как ты уезжал на машине с места убийства.
518
00:36:23,958 --> 00:36:25,083
А как убивал, видел?
519
00:36:27,084 --> 00:36:28,448
Нет.
520
00:36:28,448 --> 00:36:29,301
А знаешь почему?
521
00:36:29,302 --> 00:36:32,323
Потому что я никогда никого не убивал.
522
00:36:33,367 --> 00:36:36,501
А вот то, что на машине ездил, да, это правда, это он мог видеть, но
523
00:36:37,538 --> 00:36:40,817
Кажется, за это пока не сажают, если кого случайно не сбил.
524
00:36:40,817 --> 00:36:44,817
Нет, за это не сажают, на машине ездить можно, но вот только одна незадача.
525
00:36:45,237 --> 00:36:48,572
На теле жертвы обнаружены отпечатки пальцев.
526
00:36:48,572 --> 00:36:49,857
Твои отпечатки, Матуев.
527
00:36:50,899 --> 00:36:53,811
Ты их оставил, когда по карманам лазал.
528
00:36:53,811 --> 00:36:55,197
Телефон и документы искал.
529
00:36:55,618 --> 00:36:57,650
Ты за кого нас держишь?
530
00:36:57,650 --> 00:36:58,857
Мы что, принтеры не видели?
531
00:36:59,197 --> 00:37:01,472
Да я тебе таких бумажек сколько угодно и
532
00:37:01,878 --> 00:37:03,897
Лажа это все, я ее и пальцем не трогал.
533
00:37:03,897 --> 00:37:04,897
Кого я?
534
00:37:08,847 --> 00:37:11,166
Откуда ты знаешь, что жертва женщина?
535
00:37:12,874 --> 00:37:14,466
Матуев, ты сядешь, понимаешь?
536
00:37:14,886 --> 00:37:17,836
Ты сядешь за убийство, тут уже даже обсуждать нечего.
537
00:37:17,836 --> 00:37:18,774
Тебе эти бумажки,
538
00:37:18,775 --> 00:37:22,906
может, не впечатляют, а вот в суде к ним относятся очень серьезно.
539
00:37:23,486 --> 00:37:26,845
Вопрос сейчас в другом, сядешь ты один или сядешь вместе с заказчиком?
540
00:37:27,007 --> 00:37:29,266
Ну что ты, совсем нездоров, командир.
541
00:37:29,327 --> 00:37:31,326
Какой заказчик, кто сядет?
542
00:37:31,346 --> 00:37:34,096
Так, я с тобой больше без адвоката разговаривать не буду.
543
00:37:34,096 --> 00:37:35,626
В камеру веди, спать пора.
544
00:37:35,626 --> 00:37:36,886
Да, сейчас поспишем.
545
00:37:36,973 --> 00:37:40,152
Я про нападение сотрудников полиции даже говорить не буду.
546
00:37:40,572 --> 00:37:43,752
Кстати, твои ребята по этому вопросу уже очень много чего рассказали.
547
00:37:43,752 --> 00:37:44,911
В том числе, имя заказчика.
548
00:37:44,933 --> 00:37:46,143
Да, конечно.
549
00:37:46,143 --> 00:37:47,243
Они не знают ничего.
550
00:37:47,243 --> 00:37:48,243
Дежурный!
551
00:37:49,213 --> 00:37:52,812
Я бы, Матуев, на твоем месте так легко к этой теме не относился бы.
552
00:37:53,574 --> 00:37:55,331
Я же понимаю, кто твой заказчик.
553
00:37:55,393 --> 00:37:56,931
Человек серьезный, жестокий.
554
00:37:57,332 --> 00:37:59,166
Ему твои показания в суде не нужны,
555
00:37:59,166 --> 00:38:00,152
а он их не допустит.
556
00:38:00,153 --> 00:38:01,591
А вот каким образом, подумай.
557
00:38:01,913 --> 00:38:03,852
Дешевый развод, мусор.
558
00:38:48,494 --> 00:38:49,360
Так ты не обещай,
559
00:38:49,361 --> 00:38:50,287
Валера, ты делай!
560
00:38:50,288 --> 00:38:51,114
Делай, Валера!
561
00:38:51,115 --> 00:38:53,350
Виталий Андреевич, там охрана внизу сказала,
562
00:38:53,350 --> 00:38:54,234
что там полиция.
563
00:38:54,235 --> 00:38:55,404
Они хотят с вами поговорить.
564
00:38:55,404 --> 00:38:57,304
Лаур, ты посмотри на меня.
565
00:38:57,304 --> 00:38:59,585
Я похож на человека, который сейчас готов пообщаться с полицией?
566
00:38:59,585 --> 00:39:00,503
Не знаю,
567
00:39:00,504 --> 00:39:02,821
но это те, которые были Мне без разницы!
568
00:39:02,821 --> 00:39:05,094
Мне все равно, кто это и откуда они.
569
00:39:06,295 --> 00:39:07,914
Ты зачем там сидишь?
570
00:39:07,914 --> 00:39:11,174
Скажи, что я попал в ДТП, в больнице, семейное обстоятельство.
571
00:39:11,294 --> 00:39:13,144
Выбрнул в воду и полетел спасать детишек.
572
00:39:13,144 --> 00:39:15,054
Ты включи голову, подумай, придумай!
573
00:39:21,889 --> 00:39:22,889
Добрый день.
574
00:39:23,270 --> 00:39:24,115
Здравствуйте.
575
00:39:24,116 --> 00:39:25,025
Где шеф?
576
00:39:25,026 --> 00:39:27,317
А Виталий Андреевич, он уехал в Псков.
577
00:39:27,317 --> 00:39:29,065
У него встреча с поставщиками.
578
00:39:30,947 --> 00:39:32,459
Лаура, я правильно помню?
579
00:39:32,459 --> 00:39:33,459
Да.
580
00:39:34,006 --> 00:39:37,685
Я тогда, чтобы не таскать вас в отделение, задам вам здесь несколько вопросов.
581
00:39:37,829 --> 00:39:38,829
Мне?
582
00:39:39,246 --> 00:39:41,665
Да, именно вам.
583
00:39:41,665 --> 00:39:44,085
Вот посмотрите на видеозапись, никого не узнаете?
584
00:39:45,929 --> 00:39:49,205
Но это Виталий Андреевич, а эту женщину я не знаю.
585
00:39:50,129 --> 00:39:52,688
А вот мне кажется, Лаура, что вы её прекрасно знаете.
586
00:39:53,189 --> 00:39:54,448
Эту женщину убили.
587
00:39:55,489 --> 00:39:59,558
Смотрите, если выяснится, что вы что-то знали, но мне об этом не сказали,
588
00:39:59,558 --> 00:40:03,168
это будет расцениваться, как попытка ввести органы в заблуждение.
589
00:40:03,448 --> 00:40:07,208
А в случае расследования убийства, это очень серьёзное преступление, понимаете?
590
00:40:08,177 --> 00:40:09,149
Убийство?
591
00:40:09,150 --> 00:40:10,628
Да, да, её убили.
592
00:40:10,928 --> 00:40:13,506
Заказное убийство, два выстрела, один в голову.
593
00:40:13,788 --> 00:40:14,714
И знаете, что я думаю?
594
00:40:14,715 --> 00:40:16,307
Я думаю, здесь работала группа лиц.
595
00:40:16,699 --> 00:40:19,357
Кто-то организовывал, кто-то исполнил,
596
00:40:19,638 --> 00:40:22,298
а кто-то сейчас пытается скрыть улики.
597
00:40:23,319 --> 00:40:24,477
Виталий Андреевич!
598
00:40:25,908 --> 00:40:26,977
Виталий Андреевич!
599
00:40:29,269 --> 00:40:30,557
Здравствуйте, Виталий Андреевич.
600
00:40:32,828 --> 00:40:34,838
Я отказываюсь отвечать на все ваши вопросы.
601
00:40:34,878 --> 00:40:36,759
Я имею на это право по нашему законодательству.
602
00:40:36,759 --> 00:40:38,953
Да, но я имею право задержать вас на 72 часа.
603
00:40:39,438 --> 00:40:41,558
А если студия позволит, то и на дольше.
604
00:40:41,859 --> 00:40:43,118
Зачем вы меня обманули?
605
00:40:43,319 --> 00:40:45,778
Вы сказали, что вы не знакомы с Лидией Бараненко.
606
00:40:53,140 --> 00:40:55,249
То есть, вы хотите сказать, это я так, чтобы уточнить,
607
00:40:55,249 --> 00:40:58,250
что задерживаете меня, потому что я передавал фотографии Лидии Бараненко?
608
00:40:58,250 --> 00:40:58,541
Нет,
609
00:40:58,542 --> 00:41:01,579
я вас задерживаю, потому что вы не можете мне объяснить, зачем вы это делали.
610
00:41:02,682 --> 00:41:04,018
Вы знаете, кто у меня отец?
611
00:41:04,320 --> 00:41:07,719
А вы считаете, он имеет какое-то отношение к происшествию?
612
00:41:08,400 --> 00:41:10,818
Во-первых, я все равно ничего не скажу.
613
00:41:12,586 --> 00:41:16,079
А во-вторых, я выйду из камеры в ту же секунду, как об этом узнает мой отец.
614
00:41:16,480 --> 00:41:18,599
А в-третьих, вы огребете огромные проблемы.
615
00:41:19,146 --> 00:41:20,479
Спасибо, что предупредили.
616
00:41:22,209 --> 00:41:23,154
Лаура?
617
00:41:23,155 --> 00:41:24,155
Да?
618
00:41:24,288 --> 00:41:25,245
Звони папе.
619
00:41:25,246 --> 00:41:26,189
Папе?
620
00:41:26,190 --> 00:41:26,983
Папе, папе.
621
00:41:26,984 --> 00:41:28,284
У каждого человека есть папа и мама.
622
00:41:28,284 --> 00:41:29,063
Позвони моему.
623
00:41:29,064 --> 00:41:31,464
Господи, да включи ты голову, курица!
624
00:41:31,545 --> 00:41:34,480
Если кто-нибудь спросит о пределении слова «бесполезность», то это ты!
625
00:42:01,632 --> 00:42:03,429
Вот, вот, вот она, вот.
626
00:42:04,599 --> 00:42:05,599
Хорошо.
627
00:42:06,779 --> 00:42:08,110
Давай-ка за ней дальше.
628
00:42:08,698 --> 00:42:09,698
Есть.
629
00:42:15,085 --> 00:42:17,020
Ну-ка, увеличь-ка мне этого офицера.
630
00:42:17,020 --> 00:42:18,170
Сейчас, секундочку.
631
00:42:21,926 --> 00:42:22,926
Вот так.
632
00:42:23,312 --> 00:42:24,449
Давай теперь за ним.
633
00:42:25,940 --> 00:42:27,650
Посмотрим, на чем он уехал.
634
00:42:27,833 --> 00:42:28,849
Сейчас, минутку.
635
00:42:30,024 --> 00:42:31,042
Так, вот он.
636
00:42:31,042 --> 00:42:32,515
А другая камера есть?
637
00:42:32,515 --> 00:42:33,331
Мне номера нужны.
638
00:42:33,332 --> 00:42:34,478
Да, есть.
639
00:42:34,478 --> 00:42:35,478
Сейчас.
640
00:42:36,349 --> 00:42:37,349
Вот отсюда.
641
00:42:39,723 --> 00:42:41,642
Увеличь-ка мне номера на машину.
642
00:42:41,785 --> 00:42:43,262
Сейчас, сейчас, минуточку.
643
00:42:44,270 --> 00:42:45,342
Вот, спасибо.
644
00:42:45,783 --> 00:42:49,302
Да, это тот же самый человек, что был на старых фотографиях с Бараненко.
645
00:42:50,323 --> 00:42:52,222
Вера пробила его автомобиль.
646
00:42:52,822 --> 00:42:56,362
Зовут нашего товарища Зараев Роберт Александрович.
647
00:42:57,082 --> 00:42:59,822
Трудится на таможне в Путилово.
648
00:43:09,783 --> 00:43:10,730
Ага.
649
00:43:10,731 --> 00:43:14,817
Пока мы с вами не виделись, в нашем деле появились два новых фигуранта.
650
00:43:16,743 --> 00:43:18,356
Ну, во-первых, мы нашли убийцу.
651
00:43:19,957 --> 00:43:23,517
Вот этот человек убил Лидию Бараненко.
652
00:43:24,538 --> 00:43:25,636
Погоняла мотыль.
653
00:43:26,978 --> 00:43:30,397
А вот этот таможенник, его фамилия Зараев.
654
00:43:31,646 --> 00:43:33,271
Фамилия вам, конечно, ничего не говорит,
655
00:43:33,271 --> 00:43:36,983
но именно через этого человека ваша контрабанда попадала в страну.
656
00:43:37,847 --> 00:43:40,646
То есть вы меня обвиняете в контрабанде?
657
00:43:44,094 --> 00:43:48,146
Я вас подозреваю в организации убийства Лидии Бараненко.
658
00:43:49,672 --> 00:43:51,179
Зря смеетесь.
659
00:43:51,179 --> 00:43:52,576
Все на самом деле сходится.
660
00:43:52,576 --> 00:43:55,506
Смотрите, вы передаете Бараненко деньги.
661
00:43:56,346 --> 00:43:59,525
Она, в свою очередь, должна отдать их Зараеву.
662
00:43:59,868 --> 00:44:02,026
Но почему-то они до Зараева не доходят.
663
00:44:02,168 --> 00:44:04,787
А вы, в свою очередь, не получаете свою контрабанду.
664
00:44:05,107 --> 00:44:08,127
Между вами и Бараненко происходит конфликт, вы ей угрожаете,
665
00:44:08,327 --> 00:44:11,447
требуете отдать деньги, но ничего не помогает.
666
00:44:11,887 --> 00:44:15,447
Тогда вы нанимаете Мотыля, который её убивает.
667
00:44:16,689 --> 00:44:17,689
Мотыль у нас.
668
00:44:17,967 --> 00:44:21,727
И если он подтвердит наше предположение и назовёт вашу фамилию, вы сядете.
669
00:44:22,408 --> 00:44:24,627
И сядете лет на десять, минимум.
670
00:44:25,608 --> 00:44:28,667
Ну, а если он назовёт вашу фамилию?
671
00:44:30,667 --> 00:44:33,151
Смотрите, как вы там говорите.
672
00:44:33,151 --> 00:44:34,151
У меня мотива нет.
673
00:44:35,067 --> 00:44:37,266
С Бараненко у меня были прекрасные отношения.
674
00:44:37,566 --> 00:44:39,826
Она меня никогда ни в чём не подводила.
675
00:44:40,286 --> 00:44:41,470
Ну, хорошо.
676
00:44:41,470 --> 00:44:45,126
Помогите мне найти заказчика этого убийства.
677
00:44:46,007 --> 00:44:49,725
Мы знаем, чем занимается Зараев.
678
00:44:51,166 --> 00:44:53,946
Через него рано или поздно мы выстроим цепочку
679
00:44:53,946 --> 00:44:56,406
и докажем вашу причастность к контрабанде.
680
00:44:56,687 --> 00:44:58,526
Вы сядете уже за контрабанду.
681
00:45:01,704 --> 00:45:03,776
Но у меня есть к вам деловое предложение.
682
00:45:05,158 --> 00:45:07,756
Помогите мне найти заказчика этого убийства.
683
00:45:07,978 --> 00:45:11,237
И я закрою глаза на ваши эти контрабандные дела.
684
00:45:14,928 --> 00:45:16,577
Из чего я должен верить вам?
685
00:45:35,918 --> 00:45:37,499
Ну, привет.
686
00:45:37,499 --> 00:45:38,517
Дёргаться не вздумай.
687
00:45:39,339 --> 00:45:41,230
Ты чё здесь делаешь-то?
688
00:45:41,230 --> 00:45:42,356
Ты же в тюрьме сидишь.
689
00:45:42,699 --> 00:45:43,977
Спокойно в машину сел.
690
00:45:48,790 --> 00:45:50,104
Ты что?
691
00:45:50,104 --> 00:45:51,006
Ты обалдел, что ли?
692
00:45:51,007 --> 00:45:51,489
Тише, тише.
693
00:45:51,490 --> 00:45:53,093
Спокойно сел в машину.
694
00:46:13,856 --> 00:46:15,176
Ты думал, я не найду тебя?
695
00:46:16,740 --> 00:46:18,636
Вот чё тебе не хватало, урод?
696
00:46:19,360 --> 00:46:20,855
Нормально же вы работали.
697
00:46:21,417 --> 00:46:22,876
Лида клиентов тебе приводила.
698
00:46:22,876 --> 00:46:24,216
Ты их прикрывал на таможне.
699
00:46:24,637 --> 00:46:25,494
Деньги делили.
700
00:46:25,495 --> 00:46:26,495
Тебе мало было?
701
00:46:27,158 --> 00:46:28,775
Или ты подумал, что она тебя сдаст?
702
00:46:29,138 --> 00:46:31,095
Ты чё, думаешь, я её убил?
703
00:46:31,095 --> 00:46:32,095
Отвернись.
704
00:46:32,336 --> 00:46:34,090
А чё тут думать?
705
00:46:34,090 --> 00:46:35,090
Больше некому.
706
00:46:35,240 --> 00:46:36,316
Да как некому?
707
00:46:36,357 --> 00:46:38,196
Ты сам притащил её в Горовец.
708
00:46:38,559 --> 00:46:39,975
Я ей сто раз говорил.
709
00:46:40,148 --> 00:46:41,544
Не лезь в Горовец.
710
00:46:41,866 --> 00:46:44,104
Мы прекрасно с ней работали в Путилово.
711
00:46:44,245 --> 00:46:45,765
Ты не хуже меня знаешь,
712
00:46:45,865 --> 00:46:47,505
что весь Горовец под Сажиным.
713
00:46:47,725 --> 00:46:49,685
Весь контрабас через него проходит.
714
00:46:49,945 --> 00:46:53,678
Да это надо было просто сойти с ума, чтобы начать конкурировать с Сажиным
715
00:46:53,678 --> 00:46:54,845
на его территории.
716
00:46:55,828 --> 00:46:58,325
И кто ее убедил, что никакой опасности нет?
717
00:46:58,766 --> 00:46:59,724
Кто сказал,
718
00:46:59,725 --> 00:47:01,485
что у нее непробиваемая крыша, а?
719
00:47:03,136 --> 00:47:04,204
Направо поверни.
720
00:47:13,338 --> 00:47:14,338
Все, тормози.
721
00:47:19,073 --> 00:47:20,073
Выходи.
722
00:47:20,857 --> 00:47:22,475
Да я ее пальцем не трогал.
723
00:47:23,883 --> 00:47:25,092
Выходи.
724
00:47:25,907 --> 00:47:26,907
Медленно.
725
00:47:32,108 --> 00:47:34,907
Ты что задумал-то, а?
726
00:47:34,907 --> 00:47:35,907
Давай, давай, пошел.
727
00:47:36,717 --> 00:47:39,876
Послушай, давай я тебе расскажу все, как было-то, а?
728
00:47:40,339 --> 00:47:41,536
Мне позвонила Лида.
729
00:47:42,014 --> 00:47:43,904
Сказал, что ей угрожают.
730
00:47:43,904 --> 00:47:45,513
Я сразу понял, что это Сажин.
731
00:47:45,915 --> 00:47:47,913
Я ей сказал, беги из горовца.
732
00:47:47,913 --> 00:47:48,732
Стоять!
733
00:47:48,733 --> 00:47:50,219
Беги!
734
00:47:50,219 --> 00:47:51,705
Сажин не мальчик.
735
00:47:51,705 --> 00:47:53,553
Если он сказал, сделает.
736
00:47:54,454 --> 00:47:56,993
А потом он долго ждал, когда она образумится.
737
00:47:57,473 --> 00:47:59,069
Лида не послушалась.
738
00:47:59,069 --> 00:48:02,553
Сказала, что у Рыбникова такая крыша на всех хватит.
739
00:48:03,448 --> 00:48:05,256
Тогда он позвонил мне.
740
00:48:05,256 --> 00:48:07,788
Сказал, чтобы я увёл эту курицу из Горовца.
741
00:48:07,888 --> 00:48:11,103
А иначе он сделает из неё куриный суп.
742
00:48:11,103 --> 00:48:12,127
Я ему пообещал.
743
00:48:12,629 --> 00:48:14,571
Ещё раз поговорил с Лидой.
744
00:48:14,571 --> 00:48:15,748
Объяснил опасность.
745
00:48:16,128 --> 00:48:18,638
Но она не захотела возвращать деньги.
746
00:48:18,638 --> 00:48:21,448
Кричала, что ты её защитишь.
747
00:48:21,569 --> 00:48:23,728
То есть, её Сажин заказал?
748
00:48:23,949 --> 00:48:24,993
Да.
749
00:48:24,993 --> 00:48:26,569
Её заказал Сажин.
750
00:48:26,569 --> 00:48:28,808
Сажин обещал убить и убил.
751
00:48:29,049 --> 00:48:32,027
Из-за того, что один идиот позамню, что он круче.
752
00:48:32,372 --> 00:48:33,669
Яйца!
753
00:48:33,669 --> 00:48:35,389
И Сашин ему не указ!
754
00:48:43,668 --> 00:48:44,730
Он его так убьет!
755
00:49:05,947 --> 00:49:07,757
Всё-всё-всё!
756
00:49:07,757 --> 00:49:08,159
Всё!
757
00:49:08,160 --> 00:49:08,994
Успокойся!
758
00:49:08,995 --> 00:49:09,887
Всё!
759
00:49:09,888 --> 00:49:10,810
Да хорош!
760
00:49:10,811 --> 00:49:11,246
Хватит!
761
00:49:11,247 --> 00:49:12,247
Живой!
762
00:49:14,435 --> 00:49:15,983
Живой!
763
00:49:15,983 --> 00:49:16,983
Скорую ему надо!
764
00:49:19,260 --> 00:49:20,367
Ты чё творишь, а?
765
00:49:21,767 --> 00:49:22,951
Он много раз её предупреждал,
766
00:49:22,951 --> 00:49:29,297
но она ничего не хотела слышать!
767
00:49:29,297 --> 00:49:32,907
И тогда Саша пообещал её убить и убил!
768
00:49:33,630 --> 00:49:35,207
Чувствуешь, чем пахнет Матуев?
769
00:49:35,596 --> 00:49:37,315
У нас тут полный комплект.
770
00:49:37,315 --> 00:49:39,115
Есть исполнитель, есть заказчик.
771
00:49:39,216 --> 00:49:40,163
Вы оба сядете.
772
00:49:40,164 --> 00:49:41,325
Остался только один вопрос.
773
00:49:41,325 --> 00:49:42,811
Кто из вас и на сколько сядет?
774
00:49:42,811 --> 00:49:45,735
И вот это будет зависеть от того, кто из вас первый заговорит.
775
00:49:49,390 --> 00:49:50,715
Ты Сажина хочешь закрыть?
776
00:49:50,715 --> 00:49:52,111
Да, я хочу закрыть Сажина.
777
00:49:52,111 --> 00:49:55,615
А у тебя сейчас есть реальный шанс сократить свой срок на треть.
778
00:49:56,216 --> 00:49:58,463
Если сейчас даешь признательные показания
779
00:49:58,463 --> 00:50:01,992
Называешь меня заказчиком, а ты сядешь не на двенадцать лет, а на восемь.
780
00:50:02,173 --> 00:50:03,702
Ты, Матвеев, человек несидевший.
781
00:50:03,702 --> 00:50:04,637
Тебе еще трудно понять,
782
00:50:04,638 --> 00:50:06,392
в чем разница между восемь и двенадцать.
783
00:50:06,392 --> 00:50:07,392
А она огромная.
784
00:50:07,533 --> 00:50:08,662
Какие у меня гарантии?
785
00:50:08,662 --> 00:50:10,175
Да никаких у тебя нет гарантий!
786
00:50:10,175 --> 00:50:11,175
Вообще никаких!
787
00:50:11,353 --> 00:50:13,371
Только надежда на то, что ты успеешь первым.
788
00:50:17,901 --> 00:50:18,949
Хорошо.
789
00:50:18,949 --> 00:50:19,949
Пиши.
790
00:50:26,547 --> 00:50:28,492
Зараев, прием лекарств.
791
00:50:48,200 --> 00:50:49,407
Матоев, отошел к окну!
68308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.