All language subtitles for The.Deal.2015.KOREAN.WEBRip.DD5.1.x264-IZON3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,308 --> 00:00:40,355 Dipersembahkan oleh Cineguru / Daou Tech Inc., 2 00:00:47,300 --> 00:00:49,308 Diproduksi oleh Miin Pictures bekerja sama dengan Perusahaan Film JIN. 3 00:00:49,348 --> 00:00:51,355 Produser Eksekutif KIM YOUNG-HOON. 4 00:00:59,340 --> 00:01:01,359 Produser AN YOUNG-JIN. 5 00:02:44,234 --> 00:02:46,366 GADIS SMU HILANG. 6 00:02:47,319 --> 00:02:50,437 KIM SANG-KYOUNG 7 00:02:51,379 --> 00:02:54,468 Wanita LAIN HILANG DI SEOUL TENGGARA. 8 00:02:54,493 --> 00:02:58,523 KIM SUNG-KYUN 9 00:02:58,536 --> 00:03:01,597 POLISI DIPERCAYA OLEH KASUS PEMBUNUHAN BERSERI. 10 00:03:01,613 --> 00:03:05,668 PARK SUNG-WOONG 11 00:03:05,685 --> 00:03:11,761 SEOUL TENGGARA SERIAL PEMBUNUH KLAIM KORBAN KE-5. 12 00:03:12,768 --> 00:03:16,876 TIDAK ADA TERGUGAT SETELAH BULAN. 13 00:03:16,889 --> 00:03:25,056 KASUS DINGIN ORANG HILANG DIBUKA KEMBALI. 14 00:03:27,102 --> 00:03:32,140 POLISI, JELAS TIDAK BERKOMPETEN. 15 00:03:32,152 --> 00:03:37,218 MIMPI PEMBUNUHAN SERIAL TERUS BERLANJUT. 16 00:03:43,385 --> 00:03:46,409 KILLER KLAIM KORBAN ke-7. 17 00:03:48,484 --> 00:03:53,529 DEBAT MORATORIUM HUKUMAN MATI BERLAKU. 18 00:04:00,731 --> 00:04:04,795 Disutradarai OLEH SON YOUNG-HO 19 00:04:08,842 --> 00:04:13,628 DEAL 20 00:04:15,210 --> 00:04:17,327 POS POLISI. 21 00:04:25,632 --> 00:04:27,614 - Siang, Pak. - Hai. 22 00:04:33,609 --> 00:04:34,647 Hai. 23 00:04:43,346 --> 00:04:44,370 Salam! 24 00:04:45,374 --> 00:04:48,430 Det. Shin, ini catatannya. 25 00:04:54,586 --> 00:04:56,598 PEMBUNUHAN SERI SEOUL TENGGARA 26 00:04:56,610 --> 00:04:59,554 Saya menutup telepon, oke? 27 00:05:01,145 --> 00:05:02,550 Ya pak. 28 00:05:02,574 --> 00:05:04,582 Tidak ada lagi di TKP. 29 00:05:04,972 --> 00:05:06,988 Angkat telepon sialan itu! 30 00:05:07,204 --> 00:05:09,172 Dasar bajingan! 31 00:05:11,779 --> 00:05:13,242 - Ini adalah Pembunuhan. - Tetap waspada. 32 00:05:13,267 --> 00:05:13,977 Halo? 33 00:05:14,002 --> 00:05:16,583 Tidak, itu bukan untukmu, jaksa. 34 00:05:16,595 --> 00:05:18,583 Kami melakukan yang terbaik. 35 00:05:19,219 --> 00:05:21,223 Tidak bisakah kamu mendengar telepon berdering? 36 00:05:21,235 --> 00:05:23,275 - Saya lebih suka hal-hal pedas. - Jawab telepon sialan itu! 37 00:05:23,288 --> 00:05:27,210 MIN Tae-su, bersenang-senang? Mulai bekerja! 38 00:05:27,235 --> 00:05:29,163 Ya pak! 39 00:05:29,525 --> 00:05:31,593 - Bagaimana Anda bisa tidur siang? - Departemen pembunuhan. 40 00:05:32,235 --> 00:05:36,907 Kenapa kau kembali? Apakah Anda memiliki petunjuk? 41 00:05:36,961 --> 00:05:41,945 Hujan deras, jadi kami ingin berkumpul kembali... 42 00:05:41,970 --> 00:05:43,626 "Menyusun kembali"? 43 00:05:43,651 --> 00:05:46,663 Sudah kubilang jangan kembali tanpa petunjuk! 44 00:05:46,992 --> 00:05:49,720 Dapatkan doppelganger jika Anda harus! 45 00:05:49,745 --> 00:05:50,745 Ya pak. 46 00:05:50,784 --> 00:05:53,218 Kami tidak dapat menghasilkan tersangka dari udara tipis. 47 00:05:53,243 --> 00:05:55,239 - Di saat sulit seperti ini... - Salut! 48 00:05:55,955 --> 00:05:57,975 Jika Anda tidak segera menyelesaikan kasus ini, 49 00:05:57,991 --> 00:06:02,024 Saya akan memastikan Anda mendapatkan liburan permanen yang tidak dibayar! 50 00:06:07,004 --> 00:06:11,984 Dia punya tongkat di pantatnya, yang sangat berduri. 51 00:06:12,016 --> 00:06:14,016 Pembunuh tidak bodoh. 52 00:06:14,238 --> 00:06:19,190 Forensik tidak menemukan apa-apa, bagaimana kita bisa? 53 00:06:20,542 --> 00:06:24,538 8 korban sejauh ini, kan? Setelannya pasti sudah gila. 54 00:06:26,417 --> 00:06:29,429 Kurasa tidak ada tempat tidur yang hangat malam ini. 55 00:06:31,024 --> 00:06:35,968 Putaran kolam untuk sup sirip hiu? 56 00:06:36,659 --> 00:06:39,723 Dengan serius? Anda melihat kepala bertindak! 57 00:06:43,340 --> 00:06:47,332 Bagaimana kalau mengintai di rumah korban? 58 00:06:47,710 --> 00:06:49,686 Ini adalah berita lama. 59 00:06:49,879 --> 00:06:51,927 Anda sama seperti dia, asswipe. 60 00:06:54,001 --> 00:06:58,953 Hujan kucing dan anjing. 61 00:07:00,021 --> 00:07:02,021 Pernikahan saudaramu bukanlah alasan. 62 00:07:02,122 --> 00:07:04,078 Saya menyesal. 63 00:07:06,668 --> 00:07:09,676 Apakah saya di sini pada akhir pekan karena saya bosan? 64 00:07:10,009 --> 00:07:12,973 Bankir bekerja pada hari Sabtu? 65 00:07:13,013 --> 00:07:15,989 Mari Bermain denganku! 66 00:07:18,989 --> 00:07:20,715 Tidak heran kami sangat tertinggal. 67 00:07:20,957 --> 00:07:23,037 Pemanas rusak lagi, jadi aku menelepon seseorang. 68 00:07:23,351 --> 00:07:25,355 Jadi tidak tahu apa-apa. 69 00:07:33,005 --> 00:07:34,965 Lanjutkan. 70 00:07:42,045 --> 00:07:44,978 KEBIDANAN. 71 00:07:45,010 --> 00:07:46,760 Semua selesai? 72 00:07:46,785 --> 00:07:51,416 KIM punya masalah mendesak, saya harus menyelesaikan untuknya. 73 00:07:51,441 --> 00:07:53,314 Kerja lembur? 74 00:07:53,982 --> 00:07:56,978 Sangat berani hari ini. 75 00:07:57,545 --> 00:07:59,553 Saya tidak BAHWA berani. 76 00:07:59,578 --> 00:08:01,566 Saya akan menyelesaikannya dalam waktu satu jam. 77 00:08:01,578 --> 00:08:05,574 Oke, saya ingin semua orang bersama-sama untuk makan malam. 78 00:08:05,590 --> 00:08:06,606 Oke, kedengarannya bagus. 79 00:08:06,618 --> 00:08:09,586 Saya akan menyiapkan bahan sup seafood untuk Anda. 80 00:08:09,841 --> 00:08:12,269 - Oke. - Juga... 81 00:08:12,294 --> 00:08:14,590 Saya mendapat pengumuman penting. 82 00:08:15,201 --> 00:08:16,578 Bersiap! 83 00:08:16,994 --> 00:08:19,998 Pengumuman? Tidak bisakah kamu memberitahuku sekarang? 84 00:08:20,014 --> 00:08:23,954 Jika Anda penasaran, segeralah pulang. 85 00:09:25,987 --> 00:09:27,031 SUAMI. 86 00:09:44,000 --> 00:09:45,004 Aduh, leherku! 87 00:09:45,040 --> 00:09:47,964 Apa-apaan ini! 88 00:09:47,996 --> 00:09:49,988 Anda bertemu pasangan Anda, brengsek! 89 00:09:50,004 --> 00:09:51,403 Lihat ini! 90 00:09:54,036 --> 00:09:55,976 Berhenti di sana! 91 00:09:55,992 --> 00:09:58,956 PEMANASAN TAESIN. 92 00:10:00,984 --> 00:10:06,016 Kaus kakiku seperti permen karet, menempel di kakiku, lihat. 93 00:10:10,988 --> 00:10:14,976 Jangan melepasnya di sini, kita tidak bisa ventilasi! 94 00:10:15,246 --> 00:10:17,258 Ini, kunyah ini! 95 00:10:18,550 --> 00:10:21,591 Hentikan! Singkirkan itu dari wajahku! 96 00:10:23,293 --> 00:10:24,257 Ayo... 97 00:10:24,282 --> 00:10:27,720 - Beri aku sepasang segar. - Di Sini. 98 00:10:27,745 --> 00:10:30,789 Tidak ada pola perilaku, tidak ada yang tertinggal. 99 00:10:30,814 --> 00:10:33,734 Dia membunuh hanya saat hujan. 100 00:10:34,159 --> 00:10:36,127 Dia adalah sesuatu. 101 00:10:36,152 --> 00:10:40,160 Jika kita menangkapnya, kita siap untuk hidup. 102 00:10:40,578 --> 00:10:42,586 Jadi remaja. 103 00:10:44,554 --> 00:10:46,582 Ada yang seru di radio? 104 00:10:48,017 --> 00:10:51,001 Tabrakan dan lari di dekat Jembatan Gwangpyeong. 105 00:10:51,135 --> 00:10:53,706 Tersangka melarikan diri ke Gunung Daemo. 106 00:10:53,731 --> 00:10:57,731 Kami sangat dekat, mari kita periksa. 107 00:10:58,370 --> 00:11:00,977 Kami tidak punya yurisdiksi di sana. 108 00:11:01,001 --> 00:11:04,969 Kami sedang mengejar angsa liar, siapa yang peduli dengan yurisdiksi! 109 00:11:04,997 --> 00:11:08,024 Kita mungkin beruntung, kesemutan Spidey Sense-ku. 110 00:11:08,709 --> 00:11:11,340 Pak Sopir, injak. 111 00:11:11,365 --> 00:11:13,349 Dengan serius! 112 00:11:48,338 --> 00:11:52,322 Saya mengemudi lurus dan dia menabrak saya. 113 00:11:52,680 --> 00:11:54,728 Hari yang menyebalkan! 114 00:11:55,381 --> 00:12:00,385 Luruskan cerita Anda terlebih dahulu. 115 00:12:00,763 --> 00:12:02,839 Ban Anda semua aus, 116 00:12:03,681 --> 00:12:05,729 dan lihat tanda selip itu? 117 00:12:06,337 --> 00:12:08,337 Anda tergelincir di jalan yang basah. 118 00:12:08,362 --> 00:12:11,374 Tapi ada yang namanya jarak aman! 119 00:12:11,963 --> 00:12:14,983 Dan dia pergi, karena dialah yang bersalah. 120 00:12:15,746 --> 00:12:19,694 Mengapa korban pergi? 121 00:12:20,303 --> 00:12:22,279 Siapa sih? 122 00:12:31,460 --> 00:12:34,488 Menilai kecelakaan itu, seharusnya tidak tabrak lari. 123 00:12:34,963 --> 00:12:39,031 Dan ponsel seorang wanita ditemukan di dekatnya, 124 00:12:39,779 --> 00:12:42,771 dan dia pergi karena dia punya sesuatu untuk disembunyikan! 125 00:12:42,979 --> 00:12:44,015 Saya semakin geli! 126 00:12:44,023 --> 00:12:46,999 Gelitik bolaku! Mungkin pengemudi mabuk! 127 00:12:47,011 --> 00:12:49,027 - Jangan memperumit masalah... - Aku tidak peduli! 128 00:12:49,043 --> 00:12:52,011 Van hijau lepas landas satu jam yang lalu, jadi 129 00:12:52,039 --> 00:12:56,016 siapkan pos pemeriksaan di dekat Gunung Daemo. 130 00:12:56,024 --> 00:12:57,960 - Saya sudah selesai! - Hei, hei! 131 00:12:57,968 --> 00:12:59,012 Langkah di atasnya! 132 00:12:59,972 --> 00:13:00,988 Oke! 133 00:13:42,221 --> 00:13:44,265 Ini adalah satu-satunya jalan melalui gunung. 134 00:13:44,964 --> 00:13:46,977 Haruskah kita terus berjalan? 135 00:13:49,458 --> 00:13:52,414 - Di mana... - Tunggu, hentikan mobilnya! 136 00:14:08,685 --> 00:14:11,613 Cukup lebar untuk sebuah mobil van... 137 00:14:13,098 --> 00:14:15,102 Anda punya sesuatu? 138 00:14:24,616 --> 00:14:27,620 Saya tidak tahu mengapa, tetapi dia melakukan perjalanan pulang pergi. 139 00:14:27,645 --> 00:14:29,330 Mengingat betapa utuhnya jejak 140 00:14:29,355 --> 00:14:31,810 itu, dia baru saja turun, menginjaknya. 141 00:14:31,944 --> 00:14:34,064 Ayo pergi! 142 00:14:34,401 --> 00:14:35,401 Oke oke. 143 00:14:37,358 --> 00:14:41,323 Ada persimpangan di dekat sini, kita bisa mengejarnya. 144 00:14:41,348 --> 00:14:42,718 Lampu merah, hentikan mobil. 145 00:14:42,743 --> 00:14:45,671 - Oke oke. - Buru-buru! 146 00:15:01,379 --> 00:15:03,391 Hei, hei! Berhenti! 147 00:15:04,622 --> 00:15:06,602 Bisakah Anda menurunkan jendela? 148 00:15:06,942 --> 00:15:08,922 Gulung ke bawah, tolong. 149 00:15:12,269 --> 00:15:16,249 Polisi, bisakah kamu keluar? 150 00:15:16,626 --> 00:15:18,654 Hanya untuk sesaat. 151 00:15:24,542 --> 00:15:28,462 Tidak akan lama, silakan melangkah keluar. 152 00:15:48,856 --> 00:15:50,792 Ki-suk. 153 00:15:51,588 --> 00:15:53,337 Taruh dia di van kami. 154 00:15:53,362 --> 00:15:54,370 Oke. 155 00:15:58,890 --> 00:15:59,890 Ikut denganku. 156 00:16:00,393 --> 00:16:01,393 Apa itu? 157 00:16:01,418 --> 00:16:03,430 Untuk kasus tabrak lari silahkan datang ke stasiun. 158 00:17:07,633 --> 00:17:09,839 Ton noda darah ditemukan di dalam van. 159 00:17:10,050 --> 00:17:12,078 Bisa dari lebih dari 1 korban. 160 00:17:12,516 --> 00:17:15,513 Tuan Intuisi, Anda mendapatkan jackpot. 161 00:17:15,710 --> 00:17:18,706 Rasa Spidey-ku terasa geli! 162 00:17:19,902 --> 00:17:21,647 Tapi ada yang terasa janggal. 163 00:17:21,672 --> 00:17:26,131 Ketika ini semua selesai, saya akan membelikan Anda satu putaran. 164 00:17:26,156 --> 00:17:28,464 Satu putaran hampir tidak cukup. 165 00:17:29,857 --> 00:17:32,845 Kerja bagus semuanya, selesaikan dan pulang! 166 00:17:33,314 --> 00:17:35,286 SAUDARA IPAR. 167 00:17:35,401 --> 00:17:38,409 Untuk apa saya berhutang kesenangan? 168 00:17:38,539 --> 00:17:41,437 Sudahkah Anda berbicara dengan Su Kyung hari ini? 169 00:17:41,913 --> 00:17:43,869 Tidak, tunggu. 170 00:17:44,413 --> 00:17:46,453 ADIK KECILKU. 171 00:17:48,377 --> 00:17:51,425 Maaf, saya sangat sibuk mengejar tersangka hari ini, 172 00:17:51,433 --> 00:17:54,381 sepertinya saya melewatkan teleponnya. Mengapa? 173 00:17:54,397 --> 00:17:57,437 Dia mengatakan sebelumnya bahwa dia ingin makan malam denganmu, 174 00:17:57,901 --> 00:17:59,404 tapi aku tidak bisa menghubunginya. 175 00:17:59,729 --> 00:18:00,729 Dia juga tidak ada di rumah. 176 00:18:00,733 --> 00:18:02,968 Ponselnya mungkin mati pada dirinya. 177 00:18:02,993 --> 00:18:05,517 Aku akan meneleponmu kembali, nanti. 178 00:18:05,542 --> 00:18:06,939 Ya, lanjutkan. 179 00:18:07,303 --> 00:18:10,102 - Hari yang luar biasa... - Pemilik ponsel adalah... 180 00:18:10,151 --> 00:18:12,179 MIN Su Kyung. 181 00:18:12,742 --> 00:18:14,702 ID Nasional? 182 00:18:15,092 --> 00:18:17,144 871018, 183 00:18:18,475 --> 00:18:20,519 2380718. 184 00:18:32,228 --> 00:18:33,847 Tidak ada yang luar biasa? 185 00:18:33,982 --> 00:18:36,961 Oke terima kasih! 186 00:18:38,065 --> 00:18:40,109 MIN Su Kyung... 187 00:18:42,714 --> 00:18:44,698 Apa-apaan! 188 00:18:44,746 --> 00:18:46,746 Anda pikir ini lucu? 189 00:18:47,666 --> 00:18:49,734 Bung, ada apa denganmu? 190 00:18:50,131 --> 00:18:52,433 Ini adalah lelucon... 191 00:19:07,421 --> 00:19:08,469 Bung. 192 00:19:08,954 --> 00:19:10,898 Hai! 193 00:19:15,707 --> 00:19:16,743 Ke mana kamu pergi? 194 00:19:18,151 --> 00:19:20,171 - Ada protokol! - Tetap kembali. 195 00:19:22,919 --> 00:19:25,915 Siapa kamu? 196 00:19:27,445 --> 00:19:30,493 Itu bohong, saya salah, kan? 197 00:19:39,679 --> 00:19:41,086 Sialan! 198 00:19:43,667 --> 00:19:44,695 Dasar bajingan! 199 00:19:44,711 --> 00:19:45,715 Apa yang merasukimu! 200 00:19:45,735 --> 00:19:47,731 Apa yang kau lakukan pada Su Kyung? 201 00:19:48,288 --> 00:19:49,507 Di mana dia?! 202 00:19:49,532 --> 00:19:52,548 - Di mana dia! - Apa yang sedang terjadi? 203 00:19:54,672 --> 00:19:55,740 Cobalah untuk menemukannya. 204 00:19:56,018 --> 00:19:58,692 Apa? Apa katamu?! 205 00:19:58,736 --> 00:19:59,720 Berangkat! 206 00:19:59,732 --> 00:20:02,724 Aku akan membunuhmu! 207 00:20:02,740 --> 00:20:05,704 Lepaskan saya! 208 00:20:05,915 --> 00:20:07,668 Jangan sentuh saya! 209 00:20:07,688 --> 00:20:09,688 Singkirkan tanganmu dariku! 210 00:20:09,704 --> 00:20:10,756 Sialan! 211 00:20:14,102 --> 00:20:15,141 Tae-su! 212 00:20:16,712 --> 00:20:17,756 Seung Hyun! 213 00:20:18,629 --> 00:20:19,689 Seung Hyun! 214 00:20:32,032 --> 00:20:33,254 Tae-su. 215 00:20:34,947 --> 00:20:38,955 Saya mendapat telepon dari polisi, apa yang terjadi? 216 00:20:39,238 --> 00:20:41,255 Apa yang terjadi pada Su Kyung? 217 00:20:41,725 --> 00:20:42,709 Tae-su. 218 00:20:42,717 --> 00:20:44,705 Tolong jawab aku! 219 00:20:56,717 --> 00:20:58,745 Apa yang kamu lakukan? 220 00:21:03,725 --> 00:21:05,697 Tae-su! 221 00:21:11,399 --> 00:21:13,160 Dengarkan aku baik-baik. 222 00:21:13,709 --> 00:21:17,697 Tidak ada yang pasti, kamu harus kuat. 223 00:21:19,733 --> 00:21:22,258 Saya seorang polisi, bukan? 224 00:21:22,525 --> 00:21:24,513 Saya akan mengurusnya. 225 00:21:25,317 --> 00:21:27,329 Apakah kamu percaya aku? 226 00:21:57,710 --> 00:22:00,714 - Ini negatif, kan? - Tetap tenang... 227 00:22:18,670 --> 00:22:20,754 PEMANASAN TAESIN. 228 00:22:52,715 --> 00:22:53,739 Kamu melihat? 229 00:22:54,426 --> 00:22:57,418 3 mayat digali di rumahmu. 230 00:22:57,703 --> 00:22:59,747 Apakah kamu tidak mengerti gawatnya situasi ini? 231 00:23:00,249 --> 00:23:04,261 Lupakan tabrak lari, kita berbicara tentang pembunuhan! 232 00:23:22,501 --> 00:23:24,707 Saya mendapat pengumuman penting. 233 00:23:25,224 --> 00:23:27,204 Bersiap! 234 00:23:54,625 --> 00:23:56,838 Di sini! Di Sini! 235 00:23:58,716 --> 00:24:00,696 Bergerak! Bergerak! 236 00:24:15,892 --> 00:24:17,872 Apa yang kamu lakukan? 237 00:24:19,053 --> 00:24:22,065 Bayi kita pasti lapar, dia tidak akan berhenti menendang. 238 00:24:22,837 --> 00:24:24,925 Bisakah kamu mengupasku beberapa buah? 239 00:24:26,173 --> 00:24:30,760 Dia harus mengikuti seleramu. 240 00:24:32,610 --> 00:24:35,658 Saya tiba-tiba ingin sup seafood... 241 00:24:52,423 --> 00:24:54,503 Apelnya sangat matang, kan? 242 00:24:55,701 --> 00:24:58,726 Sayang, rasakan tendangannya! 243 00:24:59,183 --> 00:25:01,195 Dia mencari ayah. 244 00:25:35,151 --> 00:25:39,103 Alarm palsu, lanjutkan. 245 00:25:42,527 --> 00:25:45,447 Su Kyung... Su Kyung... 246 00:25:47,031 --> 00:25:49,007 Su Kyung... 247 00:25:57,243 --> 00:26:00,451 Mengapa Anda tidak memberi tahu kami di mana mereka dikuburkan! 248 00:26:00,619 --> 00:26:02,423 Sialan, lalu mengapa mengubur 249 00:26:02,448 --> 00:26:05,500 3 mayat di halaman depanmu? 250 00:26:08,203 --> 00:26:10,203 Kamu tahu, 251 00:26:10,832 --> 00:26:12,840 Aku kehabisan ruang. 252 00:26:13,019 --> 00:26:15,003 Apa orang gila... 253 00:26:17,913 --> 00:26:18,921 Baik. 254 00:26:19,235 --> 00:26:22,219 Anda akan mendapatkan hukuman mati bahkan dengan 3 mayat. 255 00:26:22,251 --> 00:26:26,175 Demi keluarga mereka, 256 00:26:26,255 --> 00:26:31,223 tulis di mana mayatnya, oke? 257 00:26:32,442 --> 00:26:34,434 Kenapa harus saya? 258 00:26:39,768 --> 00:26:43,773 Jika Anda seorang manusia, 259 00:26:45,052 --> 00:26:49,036 Anda harus memiliki bahkan sepotong rasa bersalah. 260 00:26:52,224 --> 00:26:54,192 Kemudian... 261 00:26:56,985 --> 00:26:59,013 haruskah aku mulai menangis? 262 00:26:59,038 --> 00:27:00,998 Dasar bajingan! 263 00:27:06,264 --> 00:27:07,264 Sialan! 264 00:27:08,212 --> 00:27:09,268 Ada apa denganmu! 265 00:27:09,684 --> 00:27:11,716 Apa yang sedang kamu lakukan! 266 00:27:13,219 --> 00:27:16,203 Apa yang Anda pikir Anda lakukan? 267 00:27:16,228 --> 00:27:17,236 Brengsek! 268 00:27:17,264 --> 00:27:19,260 Tae-su! 269 00:27:24,248 --> 00:27:25,268 MIN Tae-su! 270 00:27:26,248 --> 00:27:28,260 Kenapa lama sekali untuk mendapatkan kuncinya? 271 00:27:29,224 --> 00:27:30,256 Tae-su! 272 00:27:38,665 --> 00:27:41,713 Katakan padaku, di mana adikku?! 273 00:27:48,233 --> 00:27:53,233 Apakah ini cara Anda mendapatkan apa yang Anda inginkan? 274 00:28:12,189 --> 00:28:13,233 Saya menyesal... 275 00:28:13,584 --> 00:28:16,596 Ini semua salahku. 276 00:28:17,441 --> 00:28:20,213 Aku memohon padamu... 277 00:28:20,233 --> 00:28:22,205 Saudariku... 278 00:28:24,265 --> 00:28:29,242 Katakan saja di mana dia dimakamkan. 279 00:28:32,018 --> 00:28:34,038 Aku sudah bilang. 280 00:28:34,350 --> 00:28:36,294 Apa? 281 00:28:37,433 --> 00:28:40,377 Cobalah untuk menemukannya. 282 00:28:44,210 --> 00:28:45,971 Tae-su, tidak! 283 00:28:45,996 --> 00:28:48,968 Kami tidak dapat menemukan siapa pun jika Anda membunuhnya, bahkan Su-kyung! 284 00:28:49,194 --> 00:28:50,270 Sialan! 285 00:28:51,824 --> 00:28:53,772 Tae-su! 286 00:28:58,908 --> 00:29:00,928 Hentikan! 287 00:29:25,437 --> 00:29:28,413 Saya menerima laporan forensik. 288 00:29:28,438 --> 00:29:34,430 DNA dari noda darah cocok dengan 7 korban yang hilang. 289 00:29:44,835 --> 00:29:48,867 Aku bisa mengubur rekaman CCTV interogasi, 290 00:29:49,945 --> 00:29:52,993 jadi ambil cuti. 291 00:30:06,239 --> 00:30:10,260 Kembalikan putriku! Bawa dia kembali! 292 00:30:12,938 --> 00:30:14,998 Lepaskan topinya! 293 00:30:17,200 --> 00:30:19,268 Sayangku! Sayangku! 294 00:30:50,324 --> 00:30:52,332 Karena JO Kang-chun menolak untuk bekerja sama, 295 00:30:52,340 --> 00:30:54,352 mayat yang tersisa belum ditemukan... 296 00:30:54,364 --> 00:30:57,328 Polisi melakukan segala daya mereka 297 00:30:57,336 --> 00:30:58,808 untuk memulihkan 5 mayat yang tersisa. 298 00:30:58,833 --> 00:31:02,802 JO Kang-chun, kamu benar-benar tidak mau bekerja sama? 299 00:31:08,595 --> 00:31:11,615 Baiklah, cukup untuk hari ini. 300 00:31:22,708 --> 00:31:25,676 Mereka datang, ambil fotonya! 301 00:31:26,485 --> 00:31:30,457 JO Kang-chun, bagaimana perasaanmu sekarang? 302 00:31:30,614 --> 00:31:33,614 Di mana Anda mengubur mayat? 303 00:31:34,281 --> 00:31:36,317 Sebuah komentar silahkan! 304 00:31:40,321 --> 00:31:41,349 JO Kang Chun... 305 00:32:02,877 --> 00:32:07,805 Polisi dikritik karena memperlakukan keluarga yang berduka seperti penjahat. 306 00:32:50,659 --> 00:32:52,627 Ayah... 307 00:32:55,299 --> 00:32:56,363 Ayah... 308 00:33:01,371 --> 00:33:04,295 Su Kyung pergi... 309 00:33:06,713 --> 00:33:09,669 apa yang bisa saya lakukan? 310 00:33:25,755 --> 00:33:30,731 JO Kang-chun telah menculik dan membunuh 3 wanita, 311 00:33:30,755 --> 00:33:36,292 dan karena kurangnya kerjasama selama penyelidikan, 312 00:33:36,317 --> 00:33:41,277 7 jenazah lainnya belum ditemukan, 313 00:33:41,302 --> 00:33:46,322 dengan demikian dia tidak menunjukkan pertobatan atas kejahatannya. 314 00:33:47,180 --> 00:33:53,204 Ergo, di bawah KUHP 161 dan 250, 315 00:33:54,403 --> 00:33:57,463 kami menghukum JO dengan hukuman tertinggi, 316 00:33:58,341 --> 00:34:01,313 hukuman mati. 317 00:35:12,604 --> 00:35:14,556 Oke. 318 00:35:19,569 --> 00:35:21,581 - Tada! - Tada! 319 00:35:21,742 --> 00:35:24,694 Mengagumkan, ya? Ayo minum! 320 00:35:24,710 --> 00:35:26,726 Tidak tidak hari ini! 321 00:35:34,754 --> 00:35:38,710 Ayah saya benar-benar membangun rumah yang kokoh. 322 00:35:38,742 --> 00:35:42,766 Tidak ada masalah bahkan setelah 30 tahun. 323 00:35:49,680 --> 00:35:53,684 Aku sudah lama tidak mencicipi sup seafoodmu! 324 00:35:59,281 --> 00:36:01,269 Luar biasa. 325 00:36:01,756 --> 00:36:03,551 Kita harus membuka restoran makanan laut. 326 00:36:03,576 --> 00:36:06,604 Ini akan menghasilkan lebih dari gaji kita digabungkan. 327 00:36:07,074 --> 00:36:08,998 Tae-su. 328 00:36:10,074 --> 00:36:12,708 Mari kita tidak bertemu lagi. 329 00:36:12,733 --> 00:36:13,701 Seung Hyun. 330 00:36:13,726 --> 00:36:17,734 Saat aku melihatmu, aku hanya bisa memikirkannya. 331 00:36:20,620 --> 00:36:22,648 Saya ingin hidup. 332 00:36:26,592 --> 00:36:29,572 Benar, saya mengerti. 333 00:36:30,655 --> 00:36:31,723 Mari makan. 334 00:36:57,003 --> 00:37:00,039 3 TAHUN KEMUDIAN LAPAS ANYANG. 335 00:37:39,578 --> 00:37:43,602 Jika Anda ingin memberi tahu saya di mana Su-kyung berada, 336 00:37:45,258 --> 00:37:47,376 merasa bebas. 337 00:38:00,791 --> 00:38:02,759 Jadi kacau. 338 00:38:02,784 --> 00:38:05,836 Mengapa membuang-buang uang pembayar pajak untuknya? 339 00:38:09,298 --> 00:38:11,314 Melihat kembali... 340 00:38:13,923 --> 00:38:15,927 Aku seharusnya tidak 341 00:38:16,572 --> 00:38:18,592 menghentikanmu. 342 00:38:21,693 --> 00:38:23,717 Mungkin saya... 343 00:38:25,407 --> 00:38:28,435 tidak memiliki keberanian. 344 00:38:38,053 --> 00:38:39,989 Sobat! 345 00:38:40,282 --> 00:38:45,286 Seandainya aku membunuhnya, aku akan membusuk di penjara! 346 00:38:46,045 --> 00:38:49,054 Aku punya hidup saya sendiri untuk hidup. 347 00:38:53,741 --> 00:38:56,729 Aku pasti benar-benar mabuk. 348 00:38:57,717 --> 00:38:59,709 Seharusnya tidak membawanya. 349 00:38:59,737 --> 00:39:00,761 Maaf! 350 00:39:05,528 --> 00:39:06,296 Hei, hati-hati. 351 00:39:06,321 --> 00:39:08,468 Saya sadar, saya baik-baik saja. 352 00:39:09,431 --> 00:39:10,455 Bung! 353 00:39:11,998 --> 00:39:14,018 Rasa Spidey-ku terasa geli! 354 00:39:14,078 --> 00:39:16,578 Apa kau sibuk? Anda tidak mengangkatnya. 355 00:39:16,603 --> 00:39:17,663 Saya seorang polisi, bukan? 356 00:39:18,078 --> 00:39:19,441 Saya akan mengurusnya. 357 00:39:19,498 --> 00:39:20,498 Tae-su! 358 00:39:20,835 --> 00:39:21,859 Temukan dia. 359 00:39:29,006 --> 00:39:31,082 KI-SUK. 360 00:39:46,167 --> 00:39:49,163 Ini sindikat DS don OH Young-suk. 361 00:39:49,175 --> 00:39:53,167 Dia dibunuh pada jam 4 pagi di jalan keluar. 362 00:39:53,708 --> 00:39:55,469 Saksi? 363 00:39:58,151 --> 00:40:01,143 Dia bilang aku adalah jimat keberuntungannya, 364 00:40:01,163 --> 00:40:04,183 dan datang setiap bulan untuk tidur denganku. 365 00:40:06,349 --> 00:40:11,393 Terlepas dari apa yang dia lakukan, dia adalah pria yang luar biasa. 366 00:40:17,151 --> 00:40:19,135 Apakah Anda melihat wajahnya? 367 00:40:21,830 --> 00:40:23,826 Itu semua terjadi... 368 00:40:24,869 --> 00:40:29,802 tiba-tiba, dan aku shock. 369 00:40:32,725 --> 00:40:34,777 Dulu... 370 00:40:35,300 --> 00:40:39,284 seolah-olah dia menunggunya sendirian. 371 00:40:44,583 --> 00:40:47,567 Dengan topeng dan topi, 372 00:40:48,097 --> 00:40:51,065 Aku tidak bisa melihat wajahnya. 373 00:40:52,240 --> 00:40:54,304 Pelaku tahu dia bertemu dengannya secara teratur, 374 00:40:54,329 --> 00:40:58,341 dan ketika bawahannya akan mendapatkan mobil. 375 00:40:59,635 --> 00:41:02,679 Jadi itu bisa menjadi pekerjaan orang dalam. 376 00:41:03,172 --> 00:41:07,180 Tapi pelaku membiarkan satu-satunya saksi hidup. 377 00:41:07,608 --> 00:41:09,592 Mungkin dia tidak punya waktu. 378 00:41:09,617 --> 00:41:11,629 Orang OH akan segera kembali. 379 00:41:13,391 --> 00:41:17,852 Periksa rekaman CCTV, dan rekan gadis itu. 380 00:41:17,877 --> 00:41:20,845 Akan ada terlalu banyak kandidat, itu tidak akan mudah. 381 00:41:21,140 --> 00:41:25,161 Sepertinya kita akan mengotori hidung kita dengan kotoran gangster. 382 00:41:25,709 --> 00:41:27,319 Bungkus dan sampai jumpa kembali. 383 00:41:27,344 --> 00:41:29,324 Oke! Salam! 384 00:41:30,689 --> 00:41:33,669 Seperti yang Anda lihat dalam laporan di depan Anda, 385 00:41:33,721 --> 00:41:37,709 korban OH Young-suk, 45 tahun. 386 00:41:38,427 --> 00:41:40,200 Dia adalah don dari sindikat DS. 387 00:41:40,225 --> 00:41:44,245 Ketika pendahulunya SON dinyatakan bersalah atas pembunuhan 5 tahun yang lalu, 388 00:41:44,270 --> 00:41:46,702 OH mengambil alih takhta. 389 00:41:47,041 --> 00:41:50,025 Selain distrik Songpa, mereka dengan 390 00:41:50,037 --> 00:41:54,025 cepat pindah ke distrik Gangnam, dan Hanam. 391 00:41:54,041 --> 00:41:56,053 SON Myung-su... 392 00:41:56,081 --> 00:42:00,073 jaksa menangkapnya dengan sangat cepat. 393 00:42:00,378 --> 00:42:01,776 Ada tersangka? 394 00:42:01,801 --> 00:42:04,797 Itu akan menjadi orang yang paling mungkin mendapat manfaat dari ini, 395 00:42:04,822 --> 00:42:07,822 komandan kedua KIM Min-suk. 396 00:42:09,484 --> 00:42:11,060 Juga dikenal sebagai 'Stabby'. 397 00:42:11,085 --> 00:42:16,082 SON berada di balik jeruji besi, dan dengan OH mati, ini adalah dunia KIM. 398 00:42:17,042 --> 00:42:18,066 Oh man... 399 00:42:18,577 --> 00:42:22,058 Kesetiaan bukanlah kualitas terkuat mereka... 400 00:42:23,869 --> 00:42:27,881 Sejak MIN ketat dengan DS, lihat kasus ini. 401 00:42:28,410 --> 00:42:29,537 Tentu. 402 00:42:43,562 --> 00:42:47,554 Saya mendengar desas-desus bahwa Anda dalam kondisi buruk, 403 00:42:47,619 --> 00:42:51,639 tetapi Anda terlihat jauh lebih buruk, lihat pipi mereka. 404 00:42:52,244 --> 00:42:54,276 Stabby sudah dewasa. 405 00:42:55,062 --> 00:42:58,086 Rasanya seperti kemarin ketika Anda menyalakan rokok SON. 406 00:42:58,748 --> 00:43:00,804 Kami sudah lama tidak menyentuh pangkalan. 407 00:43:01,343 --> 00:43:04,315 Waktu tidak akan membiarkan seorang pria diam. 408 00:43:04,658 --> 00:43:08,719 Saya ragu Anda menikam OH sendiri, 409 00:43:10,035 --> 00:43:12,051 jadi siapa yang kamu rekrut? 410 00:43:14,773 --> 00:43:16,797 Pengejaran angsa liar yang sama. 411 00:43:17,183 --> 00:43:23,175 Pak, jika saya menghapus bos saya, saya akan menjadi tersangka yang paling mungkin, 412 00:43:23,616 --> 00:43:25,688 menurutmu aku marah apa? 413 00:43:27,015 --> 00:43:32,039 Sudah menjadi sifat kedua Anda untuk mengubur diri Anda sendiri. 414 00:43:32,348 --> 00:43:36,356 Itu tidak terlalu jauh dari kebenaran, 415 00:43:37,266 --> 00:43:41,242 tapi yang ini bukan aku, pasti bukan. 416 00:43:53,067 --> 00:43:57,016 DOKUMEN TERKAIT SINDIKAT DS. 417 00:44:01,028 --> 00:44:04,044 FILE PERSONIL SINDIKAT 418 00:44:05,478 --> 00:44:08,410 #1217, kunjungan. 419 00:44:14,407 --> 00:44:19,399 Aku pasti bermimpi indah mendapat tamu. 420 00:44:21,258 --> 00:44:23,226 Sudah cukup lama. 421 00:44:23,251 --> 00:44:26,215 OH Young-suk sudah mati. 422 00:44:28,223 --> 00:44:30,195 Saya mengerti. 423 00:44:33,488 --> 00:44:36,456 Bukan reaksi yang saya harapkan. 424 00:44:37,834 --> 00:44:40,882 Aku tidak peduli apa yang terjadi padanya. 425 00:44:41,484 --> 00:44:45,440 Tapi dia masih bayimu. 426 00:44:46,299 --> 00:44:48,268 Persetan itu. 427 00:44:52,034 --> 00:44:54,030 Lihat, detektif. 428 00:44:54,481 --> 00:44:58,437 Hidup saya akan memiliki salah satu dari 2 hasil. 429 00:44:58,826 --> 00:45:00,878 Dapatkan jeratnya, 430 00:45:01,705 --> 00:45:06,717 atau bertahan cukup lama untuk melihat diriku membusuk di selku. 431 00:45:07,131 --> 00:45:12,179 Jadi mengapa kesetiaan itu penting? Sayangku? 432 00:45:15,405 --> 00:45:18,365 Itu semua tidak berguna. 433 00:45:25,705 --> 00:45:26,777 Ayo lihat. 434 00:45:29,697 --> 00:45:34,065 Dia tidak pernah memiliki pengunjung dalam 5 tahun di balik jeruji besi. 435 00:45:34,090 --> 00:45:36,058 - Apakah itu benar? - Ya. 436 00:45:36,701 --> 00:45:39,526 Dia masih kepala sindikat. 437 00:45:39,551 --> 00:45:41,698 Kaisar di dunia luar, 438 00:45:41,714 --> 00:45:44,770 tapi di sini, dia hanyalah orang lain yang pernah ada. 439 00:45:46,710 --> 00:45:51,722 Karena saya di sini, bolehkah saya melihat JO? 440 00:45:52,143 --> 00:45:54,796 Tidak, tidak untuk sementara. 441 00:45:55,633 --> 00:46:01,545 Dia merobek telinga teman satu selnya karena mengganggunya. 442 00:46:02,574 --> 00:46:06,032 Dia berada di sel isolasi sejak tadi malam. 443 00:46:06,057 --> 00:46:08,077 Hukum hukuman mati tidak berguna. 444 00:46:08,582 --> 00:46:11,855 Itu belum dilakukan dalam 17 tahun. 445 00:46:11,880 --> 00:46:15,908 Melihat orang seperti dia, aku bertanya-tanya apakah ini adil. 446 00:46:37,987 --> 00:46:41,975 # 4866, mati lampu. Pergi tidur. 447 00:46:44,774 --> 00:46:47,746 Apakah kamu tidak mendengarku?! 448 00:46:51,567 --> 00:46:54,499 Anda tinggal di sana. 449 00:47:12,575 --> 00:47:15,579 Masuk? 450 00:47:20,246 --> 00:47:23,282 Hentikan apa yang Anda lakukan, dan pergi tidur. 451 00:47:40,568 --> 00:47:42,434 Hama sialan. 452 00:47:50,520 --> 00:47:52,580 KASUS SINDIKAT KLUB MALAM. 453 00:47:55,540 --> 00:48:00,500 KASUS SINDIKAT KLUB MALAM VIP. 454 00:48:01,568 --> 00:48:04,302 Apa yang kamu lihat di sana? 455 00:48:04,327 --> 00:48:06,339 Aku membawakanmu secangkir kopi. 456 00:48:08,434 --> 00:48:13,406 CCTV interior tidak terlalu berguna sama sekali. 457 00:48:13,584 --> 00:48:15,738 Seperti yang diharapkan. 458 00:48:15,763 --> 00:48:19,747 CCTV eksterior akan lebih baik, periksa juga kamera dasbor. 459 00:48:20,188 --> 00:48:25,200 Mari kita gunakan kasus ini untuk mengunci gangster sebanyak mungkin. 460 00:48:25,585 --> 00:48:28,501 Ini tidak mudah. 461 00:48:28,740 --> 00:48:29,935 Tae-su. 462 00:48:31,275 --> 00:48:32,343 Aku merindukannya. 463 00:48:32,993 --> 00:48:34,021 Apa? 464 00:48:34,569 --> 00:48:39,565 Aku merindukanmu membual tentang Spidey Sense-mu. 465 00:48:40,549 --> 00:48:42,521 Bajingan. 466 00:48:44,117 --> 00:48:45,185 Selamat malam! 467 00:49:26,526 --> 00:49:29,594 JO KYUNG-SIK DIRILIS TAHUN 2013. 468 00:49:40,058 --> 00:49:43,062 Lutut saya sakit sejak pagi, 469 00:49:43,566 --> 00:49:46,578 seperti jarum jam, inilah hujan. 470 00:49:54,416 --> 00:49:56,444 Saya mendengar OH sudah mati. 471 00:49:57,107 --> 00:50:01,180 Kelemahan hidup manusia, menjadi don berarti sial. 472 00:50:02,203 --> 00:50:06,227 ANAK tidak akan pernah melihat terang hari, 473 00:50:06,598 --> 00:50:09,542 OH punya ujung pisau yang tajam, 474 00:50:09,567 --> 00:50:12,579 mungkin aku lebih baik seperti ini. 475 00:50:21,167 --> 00:50:26,203 Ingat perkelahian dengan DS di VIP Nightclub? 476 00:50:30,563 --> 00:50:33,531 Bagaimana aku bisa lupa? 477 00:50:34,869 --> 00:50:37,539 Apakah SON dan OH berhubungan baik? 478 00:50:37,555 --> 00:50:40,591 Sejujurnya, OH dan Stabby sama-sama antek SON. 479 00:50:41,084 --> 00:50:44,092 Dia merawat mereka berdua. 480 00:50:44,563 --> 00:50:49,579 Itu tidak ada gunanya, karena mereka menikamnya dari belakang. 481 00:50:50,964 --> 00:50:53,552 - Apa maksudmu? - Anda tidak tahu? 482 00:50:53,782 --> 00:50:58,750 Semua orang tahu OH adalah pengadu. 483 00:51:02,552 --> 00:51:04,348 Saya akan segera mentraktir Anda. 484 00:51:04,373 --> 00:51:06,333 Benar, oke. 485 00:51:08,751 --> 00:51:11,731 Rumor Anda benar. 486 00:51:12,081 --> 00:51:15,101 OH mengadu ke jaksa. 487 00:51:15,544 --> 00:51:20,504 Bukti terhadap SON sangat meyakinkan. 488 00:51:20,560 --> 00:51:26,572 Itu adalah rahasia yang dijaga dengan baik, jadi SON tidak pernah tahu siapa yang melakukannya. 489 00:51:28,007 --> 00:51:32,007 Ketika orang-orang tepercaya Anda menikam Anda dari belakang, 490 00:51:32,532 --> 00:51:34,584 yang akan memicu dia untuk membalas dendam. 491 00:51:35,548 --> 00:51:38,251 Kami punya motif, tapi... 492 00:51:38,276 --> 00:51:42,277 Tapi dia sudah berada di balik jeruji besi dan di hukuman mati. 493 00:51:42,772 --> 00:51:46,748 Ya, itu tidak seperti dia punya cuti. 494 00:51:52,627 --> 00:51:54,595 Ke mana kamu pergi? 495 00:51:54,925 --> 00:51:57,865 Saya perlu memeriksa sesuatu. 496 00:52:00,612 --> 00:52:03,624 LOG FURROUGH RATU KEMATIAN. 497 00:52:10,553 --> 00:52:13,569 DIBERI 3 HARI UNTUK BERKAITAN. 498 00:52:22,740 --> 00:52:27,266 Banyak bunga simpati, tetapi hampir tidak ada tamu. 499 00:52:27,588 --> 00:52:31,600 Kudengar dia mantan gangster, kurasa. 500 00:53:37,587 --> 00:53:40,559 Mama... 501 00:53:42,828 --> 00:53:44,856 Mama... 502 00:53:45,547 --> 00:53:47,579 Mama... 503 00:54:40,158 --> 00:54:42,114 Tangan diatas! 504 00:55:20,517 --> 00:55:22,509 Seung Hyun... 505 00:55:27,321 --> 00:55:29,127 Kamu orang bodoh... 506 00:55:32,569 --> 00:55:34,529 Seung Hyun! 507 00:55:50,296 --> 00:55:53,292 Seung-hyun, mari kita bicara! 508 00:55:53,857 --> 00:55:56,326 Apa yang telah Anda lakukan? 509 00:55:56,537 --> 00:55:57,593 Apakah kamu... 510 00:55:59,209 --> 00:56:01,518 benar-benar membunuh OH Young-suk? 511 00:56:01,920 --> 00:56:03,904 Katakan padaku. 512 00:56:06,207 --> 00:56:10,131 Katakan padaku itu tidak benar, brengsek! 513 00:56:10,238 --> 00:56:14,230 Apa yang terjadi padamu, ini bukan kamu. 514 00:56:15,623 --> 00:56:17,679 Anda bukan satu-satunya yang kesakitan. 515 00:56:18,905 --> 00:56:22,913 Saya tidak bisa hidup tanpa minum. 516 00:56:24,218 --> 00:56:27,166 Aku hanya tidak bisa tidur... 517 00:56:29,027 --> 00:56:33,999 Tapi kita masih harus hidup, katamu sendiri! 518 00:56:35,014 --> 00:56:37,006 Untuk hidup... 519 00:56:38,627 --> 00:56:40,683 apa artinya itu? 520 00:56:43,069 --> 00:56:45,017 Baik. 521 00:56:45,546 --> 00:56:47,510 Oke, baiklah. 522 00:56:48,514 --> 00:56:50,570 Saya tidak yakin apa yang mendorong Anda, 523 00:56:51,263 --> 00:56:55,531 tapi apakah Anda pikir dia akan menginginkan ini? 524 00:57:04,058 --> 00:57:08,074 Aku tidak bisa mati bahkan jika aku mau. 525 00:57:16,664 --> 00:57:18,094 Seung Hyun! 526 00:57:18,808 --> 00:57:21,800 Seung-hyun, jangan pergi. Mari kita bicara! 527 00:58:38,837 --> 00:58:44,785 PEMBUNUH 10 WANITA TERTANGKAP. 528 00:58:53,459 --> 00:58:56,443 MATI. 529 00:59:01,994 --> 00:59:05,529 DIA HARUS MATI. 530 00:59:11,623 --> 00:59:16,587 HUKUM MATI JO KANG-CHUN DITUNDA TANPA KETENTUAN 531 00:59:42,978 --> 00:59:45,926 Aku harus membunuhnya. 532 00:59:45,938 --> 00:59:48,926 Aku harus membunuhnya. Aku harus membunuhnya. 533 00:59:48,942 --> 00:59:50,978 Aku harus membunuhnya. 534 01:00:57,534 --> 01:00:59,292 Bajingan yang menyedihkan... 535 01:01:08,919 --> 01:01:10,404 Di mana sih kamu? 536 01:01:10,429 --> 01:01:12,927 Kepala akan mental. 537 01:01:12,952 --> 01:01:15,936 Kami memeriksa CCTV jalanan dan kamera dasbor dalam 538 01:01:15,952 --> 01:01:17,992 rentang sebulan untuk siapa pun yang mencurigakan, 539 01:01:18,924 --> 01:01:19,972 dan kami mendapat pukulan. 540 01:01:20,284 --> 01:01:23,256 Dia diam-diam memotret OH dari kejauhan. 541 01:01:23,292 --> 01:01:26,256 Sudahkah Anda mengidentifikasi dia? 542 01:01:27,224 --> 01:01:30,252 Dia memakai topi, dan itu adalah sudut yang buruk, 543 01:01:30,260 --> 01:01:34,232 jadi perlu waktu untuk mengidentifikasi dia. 544 01:01:35,997 --> 01:01:38,041 Oke, mari kita bicara nanti. 545 01:01:50,563 --> 01:01:54,117 Sejujurnya, OH dan Stabby sama-sama antek SON. 546 01:01:55,272 --> 01:01:57,056 Itu tidak ada gunanya, 547 01:01:57,081 --> 01:02:00,117 karena anak buahnya menikamnya dari belakang. 548 01:02:12,444 --> 01:02:14,472 SIALAN TAE-SU. 549 01:02:28,853 --> 01:02:30,901 Jalang mana yang menginginkanku? 550 01:02:34,440 --> 01:02:36,456 Bajingan... 551 01:02:39,269 --> 01:02:41,297 Kejutan yang menyenangkan! 552 01:02:42,277 --> 01:02:43,628 Dengarkan. 553 01:02:50,273 --> 01:02:52,241 Cepatlah! 554 01:03:14,380 --> 01:03:16,368 Jadi, siapa dia? 555 01:03:16,393 --> 01:03:19,369 Diam, hanya berbaring rendah untuk sementara waktu. 556 01:03:19,394 --> 01:03:22,382 Ya pak! Selamat tinggal. 557 01:03:23,825 --> 01:03:25,777 Aku bertanya-tanya siapa itu... 558 01:03:40,226 --> 01:03:41,569 Dasar bajingan! 559 01:04:20,259 --> 01:04:22,247 Keluarlah, brengsek! 560 01:04:45,420 --> 01:04:47,384 Kembali! 561 01:04:47,557 --> 01:04:49,525 Kembali! 562 01:04:55,769 --> 01:04:58,264 Dapatkan bosmu, idiot! 563 01:04:58,921 --> 01:05:00,893 Keluarkan bos. 564 01:05:07,749 --> 01:05:09,745 Keluarkan dia dari sana! 565 01:05:11,147 --> 01:05:13,091 Bos! 566 01:05:13,116 --> 01:05:14,192 Apakah kamu baik-baik saja? 567 01:07:11,696 --> 01:07:14,645 Ketua, kami punya foto. 568 01:07:24,650 --> 01:07:27,626 Apa situasi saat ini? 569 01:07:28,502 --> 01:07:32,283 Kami di dalam, menilai situasi... 570 01:07:32,303 --> 01:07:34,279 Semuanya terbakar habis. 571 01:07:34,314 --> 01:07:37,286 Setidaknya beri aku alasan! 572 01:07:37,880 --> 01:07:41,824 Beri aku sesuatu untuk membantumu! 573 01:07:42,380 --> 01:07:46,420 Mengapa saudara ipar Anda ada di sana, dan mengapa Anda menembak? 574 01:07:48,243 --> 01:07:49,251 Saya menyesal. 575 01:07:49,259 --> 01:07:53,231 Ini tidak hanya akan menghasilkan tindakan disipliner. 576 01:07:54,007 --> 01:07:56,015 Masih tidak mau bicara? 577 01:07:58,259 --> 01:07:59,307 Baik. 578 01:08:00,838 --> 01:08:02,826 Pertanyaan terakhir. 579 01:08:03,607 --> 01:08:06,616 Anda benar-benar tidak tahu di mana dia? 580 01:08:07,122 --> 01:08:08,162 Tidak. 581 01:08:11,224 --> 01:08:13,268 Oke, saya percaya Anda. 582 01:08:14,509 --> 01:08:20,465 Tapi kau keluar dari kasus ini, dan kembalikan senjatamu. 583 01:08:29,549 --> 01:08:31,509 Tae-su. 584 01:08:32,228 --> 01:08:34,276 Saya mengerti apa yang Anda alami. 585 01:08:34,776 --> 01:08:37,796 Tapi di atas segalanya, kami adalah polisi. 586 01:08:38,803 --> 01:08:43,743 Anda tidak boleh lupa apa yang harus kami lakukan di sini. 587 01:08:59,793 --> 01:09:03,530 Itu bagiku hari pembalasan, 588 01:09:03,555 --> 01:09:07,523 tahun bagi saya untuk menebus telah tiba. 589 01:09:07,789 --> 01:09:11,785 Aku melihat, tapi tidak ada yang membantu. 590 01:09:13,082 --> 01:09:17,729 Lenganku sendiri mencapai keselamatan untukku, 591 01:09:17,777 --> 01:09:22,729 dan murka saya sendiri menopang saya. 592 01:10:26,895 --> 01:10:28,851 Kamu siapa? 593 01:12:57,733 --> 01:12:59,741 Si idiot sialan itu! 594 01:12:59,773 --> 01:13:02,729 Dia seharusnya pergi untuk jugularis! 595 01:13:02,749 --> 01:13:04,805 Bukankah dia dikenal karena shivs? 596 01:13:06,781 --> 01:13:08,817 Dan JO Kang-chun? 597 01:13:11,311 --> 01:13:13,307 Dia akan hidup. 598 01:13:35,762 --> 01:13:36,802 Salut. 599 01:13:57,344 --> 01:14:00,384 Bajingan, dia punya 9 nyawa. 600 01:14:07,767 --> 01:14:09,763 Sekarang apakah Anda melihat? 601 01:14:09,775 --> 01:14:13,823 Iman seringkali membutakan kebenaran. 602 01:14:16,021 --> 01:14:18,981 Apakah JO hidup? 603 01:14:22,130 --> 01:14:24,134 Dengarkan baik-baik, bajingan. 604 01:14:24,512 --> 01:14:27,548 Aku tidak peduli jika kalian saling membunuh. 605 01:14:28,287 --> 01:14:33,239 Tidak ada omong kosong, bagaimana Seung-hyun terlibat dalam hal ini? 606 01:14:46,922 --> 01:14:48,942 Bolehkah saya bertanya siapa Anda? 607 01:14:49,134 --> 01:14:52,106 Apakah Anda tidak memiliki seseorang yang ingin Anda bunuh? 608 01:14:55,087 --> 01:14:58,087 Saya pikir Anda datang ke pemakaman yang salah. 609 01:14:58,752 --> 01:15:00,824 Tapi tolong tinggal untuk makan malam. 610 01:15:02,943 --> 01:15:05,915 Anda memiliki kecurigaan, 611 01:15:06,752 --> 01:15:09,736 tapi tidak ada bukti untuk membuktikannya. 612 01:15:19,319 --> 01:15:24,291 Saya tahu bahwa OH mengirim suap ke akun pribadi Anda. 613 01:15:24,952 --> 01:15:26,920 Apa yang kamu inginkan? 614 01:15:27,760 --> 01:15:30,780 Tolong pindahkan SON ke Lembaga Pemasyarakatan Anyang. 615 01:15:30,788 --> 01:15:33,772 Dan aku butuh dokumen kasusnya. 616 01:15:34,674 --> 01:15:36,690 Ini adalah file kasus SON. 617 01:15:36,968 --> 01:15:39,190 OH dan Stabby mempersiapkannya dengan baik. 618 01:15:39,215 --> 01:15:40,743 SINDIKAT NASIONAL DS TIDAK DIHUKUM. 619 01:15:40,784 --> 01:15:42,772 Dia menerima hukuman mati. 620 01:15:43,271 --> 01:15:45,287 Dia akan segera dipindahkan ke Anyang. 621 01:15:45,312 --> 01:15:48,308 OBITUARY: IBU CEO DS ANAK MYUNG-SU. 622 01:16:02,965 --> 01:16:06,741 Semuanya adalah foto close-up atau rekaman CCTV. 623 01:16:06,757 --> 01:16:10,749 Hanya OH dan Stabby yang memiliki akses. 624 01:16:12,733 --> 01:16:15,805 Pernyataan bank kepala jaksa disertakan. 625 01:16:18,745 --> 01:16:21,769 Ini bertepatan dengan penarikan OH. 626 01:16:25,362 --> 01:16:28,330 Hal tentang manusia adalah, 627 01:16:28,769 --> 01:16:30,797 kita semua bodoh. 628 01:16:31,852 --> 01:16:34,840 Sebelum melihatnya dengan mata kepala 629 01:16:34,865 --> 01:16:37,885 sendiri, kami ingin meragukan kebenarannya. 630 01:16:44,382 --> 01:16:48,378 Jadi kamu akan membunuh mereka untukku? 631 01:16:54,738 --> 01:16:58,762 Apa yang harus saya lakukan sebagai balasannya? 632 01:17:00,636 --> 01:17:02,644 Bunuh JO? 633 01:17:03,230 --> 01:17:09,758 Itu bukan kesepakatan yang buruk bagi saya. 634 01:17:10,294 --> 01:17:12,278 Cukup omong kosong! 635 01:17:12,770 --> 01:17:16,786 Saya melakukan bagian saya. 636 01:17:19,258 --> 01:17:22,282 Jadi kesepakatan sudah berakhir. 637 01:17:24,192 --> 01:17:25,754 Dasar bajingan! 638 01:17:25,774 --> 01:17:28,639 Kamu berbohong! Seung-hyun tidak akan pernah! 639 01:17:28,818 --> 01:17:31,766 Detektif, apa yang kamu lakukan?! 640 01:17:31,794 --> 01:17:33,735 Keluar dari itu! 641 01:17:37,758 --> 01:17:38,794 Hai! 642 01:18:04,743 --> 01:18:06,787 Ini adalah keamanan Rumah Sakit Yongsan. 643 01:18:06,803 --> 01:18:09,819 Kebakaran dilaporkan terjadi di Bangsal 2. 644 01:18:10,787 --> 01:18:16,767 Silakan ikuti staf kami dan evakuasi gedung. 645 01:18:18,137 --> 01:18:20,193 Tolong jangan gunakan lift, dan naik tangga. 646 01:18:22,311 --> 01:18:23,287 Apa? 647 01:18:23,295 --> 01:18:24,279 Tetap rendah. 648 01:18:24,287 --> 01:18:27,248 Kepala, kebakaran dilaporkan di Rumah Sakit Yongsan. 649 01:18:27,280 --> 01:18:28,288 Apa? 650 01:18:32,248 --> 01:18:36,272 Bangsal lain tidak terpengaruh, harap tetap di kamar Anda. 651 01:18:37,320 --> 01:18:39,272 - Tingkatkan keamanan - Ya, Pak. 652 01:18:39,280 --> 01:18:41,316 - dan lihat sendiri! - Segera, Pak. 653 01:19:09,260 --> 01:19:10,244 Ya ampun... 654 01:19:10,252 --> 01:19:13,252 Silakan bekerja sama dengan staf rumah sakit. 655 01:19:13,994 --> 01:19:18,035 Tolong jangan gunakan lift, dan naik tangga. 656 01:19:20,237 --> 01:19:27,269 Wards A dan C tidak terpengaruh, jadi tolong tetap di tempatmu. 657 01:19:33,241 --> 01:19:34,904 Bajingan sialan... 658 01:20:22,266 --> 01:20:24,238 Seung Hyun! 659 01:20:24,278 --> 01:20:25,322 Seunghyun, tidak! 660 01:20:32,544 --> 01:20:34,508 Tae-su! Tae-su! 661 01:22:34,244 --> 01:22:35,584 GPS dilacak. 662 01:22:53,241 --> 01:22:54,329 Seunghyun, hentikan! 663 01:22:58,699 --> 01:23:00,711 Aku bilang berhenti, sialan! 664 01:23:16,168 --> 01:23:18,116 Sialan! 665 01:23:33,005 --> 01:23:34,497 Si idiot sialan itu! 666 01:23:34,522 --> 01:23:36,571 Dia seharusnya pergi untuk jugularis! 667 01:23:37,034 --> 01:23:39,030 Bukankah dia dikenal karena shivs? 668 01:23:39,055 --> 01:23:40,139 Apa yang saya... 669 01:23:41,654 --> 01:23:43,662 harus lakukan sebagai balasannya? 670 01:23:43,713 --> 01:23:45,685 Bunuh JO? 671 01:23:46,503 --> 01:23:48,479 Hanya... 672 01:23:49,380 --> 01:23:52,356 membuatnya hampir tidak hidup. 673 01:23:53,592 --> 01:23:55,540 SAYA... 674 01:23:56,431 --> 01:23:59,443 tidak bisa mati bahkan jika aku ingin. 675 01:24:00,369 --> 01:24:02,972 Su Kyung masih... 676 01:24:06,611 --> 01:24:09,559 Det. MIN sedang bergerak! 677 01:24:14,489 --> 01:24:17,517 Ingat bukit tempat kita mengambil JO? 678 01:24:18,014 --> 01:24:19,014 Ya. 679 01:24:19,477 --> 01:24:21,473 Mari kita sebarkan di sana. 680 01:24:22,513 --> 01:24:23,684 Dengarkan. 681 01:24:23,709 --> 01:24:26,673 Kita harus menangkap JO atau LEE Seung-hyun dulu. 682 01:24:27,165 --> 01:24:29,229 Begitulah cara kita menyelamatkan Tae-su. Mengerti? 683 01:24:29,361 --> 01:24:30,369 Ya pak! 684 01:25:12,031 --> 01:25:14,019 Berjalan lebih cepat. 685 01:25:17,251 --> 01:25:18,295 Katakan padaku. 686 01:25:19,440 --> 01:25:20,492 Di mana? 687 01:25:24,745 --> 01:25:26,749 Di mana dia?! 688 01:25:26,774 --> 01:25:28,746 Jika aku mati, 689 01:25:29,738 --> 01:25:31,730 bagaimana dengan gadis itu? 690 01:25:34,695 --> 01:25:36,695 Kesempatan terakhir. 691 01:25:37,020 --> 01:25:39,988 Jika tidak, aku akan membunuhmu. 692 01:25:41,036 --> 01:25:44,024 Aku akan mati bagaimanapun caranya. 693 01:25:47,849 --> 01:25:49,885 Haruskah aku memberitahumu? 694 01:25:59,117 --> 01:26:02,137 Aku tidak peduli membunuhmu. 695 01:26:02,715 --> 01:26:05,719 Katakan saja di mana dia dimakamkan. 696 01:26:06,604 --> 01:26:08,644 Kamu memengang perkataanku. 697 01:26:14,021 --> 01:26:15,961 Baik. 698 01:26:16,267 --> 01:26:20,283 Apa pun itu, saya akan menggigit. 699 01:26:34,915 --> 01:26:37,859 Ya, kami memiliki lokasi mereka. 700 01:26:37,884 --> 01:26:38,888 Anda bajingan! 701 01:26:38,913 --> 01:26:40,877 Ini dendam pribadi! 702 01:26:40,902 --> 01:26:44,866 Konstitusi kita dipertaruhkan di sini! 703 01:26:45,281 --> 01:26:47,160 - Tapi, Pak... - Apa kau tidak mengerti? 704 01:26:47,467 --> 01:26:50,479 Tembak dia jika perlu, mengerti?! 705 01:26:51,496 --> 01:26:52,536 Ya pak. 706 01:27:01,322 --> 01:27:03,271 Di mana? 707 01:27:09,065 --> 01:27:11,041 Berjalan lebih cepat! 708 01:27:50,135 --> 01:27:51,298 Dengan ini? 709 01:27:51,564 --> 01:27:53,544 Dapatkan untuk itu. 710 01:28:48,557 --> 01:28:50,557 Terus menggali. 711 01:29:16,992 --> 01:29:18,952 Apa yang kamu lakukan? 712 01:29:50,680 --> 01:29:52,704 Apa yang Anda cari... 713 01:29:53,017 --> 01:29:54,989 Apakah ini. 714 01:29:55,698 --> 01:29:56,778 Di mana... 715 01:29:58,013 --> 01:30:00,005 di mana dia? 716 01:30:10,009 --> 01:30:11,977 Baiklah. 717 01:30:15,570 --> 01:30:17,598 Itu adalah batu itu, di sana. 718 01:31:07,547 --> 01:31:08,567 Tidak! 719 01:31:08,592 --> 01:31:10,584 Tidak! Jangan! 720 01:31:30,650 --> 01:31:32,658 Seunghyun, Seunghyun! 721 01:31:32,994 --> 01:31:34,010 Seung Hyun! 722 01:31:34,359 --> 01:31:35,979 Bangun! 723 01:31:36,014 --> 01:31:37,958 Seung Hyun! 724 01:31:44,269 --> 01:31:46,261 Tae-su... 725 01:31:47,268 --> 01:31:49,276 Su Kyung adalah... 726 01:31:51,503 --> 01:31:54,451 dia di sini... 727 01:32:01,218 --> 01:32:03,210 Kamu orang bodoh... 728 01:32:04,644 --> 01:32:08,584 Tunggu saja, oke? 729 01:32:12,964 --> 01:32:14,976 Tae-su... 730 01:32:15,976 --> 01:32:18,036 Saya menyesal... 731 01:32:24,972 --> 01:32:26,032 Seung Hyun! 732 01:32:27,234 --> 01:32:29,218 Kamu orang bodoh! 733 01:32:29,980 --> 01:32:31,988 Bangun! 734 01:33:47,981 --> 01:33:49,013 Target dalam jangkauan. 735 01:33:49,021 --> 01:33:50,977 Target diperoleh. 736 01:34:02,958 --> 01:34:04,030 - Berhenti! - Tae-su! 737 01:34:06,150 --> 01:34:10,154 Saya mendapat perintah untuk menembak! Jangan paksa kami untuk menembakmu! 738 01:34:10,871 --> 01:34:14,871 Apa yang kau bicarakan? Anda akan menembak saya? 739 01:34:15,297 --> 01:34:17,654 Mengapa kita harus membuatnya tetap hidup! 740 01:34:17,679 --> 01:34:18,916 Tae-su, tolong! 741 01:34:19,876 --> 01:34:20,944 Kami adalah polisi. 742 01:34:21,978 --> 01:34:24,006 Jangan membungkuk ke levelnya. 743 01:34:24,026 --> 01:34:27,006 Su-kyung juga tidak menginginkan ini! 744 01:34:27,475 --> 01:34:29,411 Tae-su! 745 01:34:35,986 --> 01:34:38,014 Dia mengatakan kepada saya... 746 01:34:39,014 --> 01:34:41,990 bahwa kakaknya adalah seorang polisi. 747 01:34:42,373 --> 01:34:44,341 Itu... 748 01:34:49,987 --> 01:34:52,035 kamu akan membunuhku... 749 01:35:04,104 --> 01:35:05,168 Vagina... 750 01:35:07,097 --> 01:35:09,029 Tae-su! 751 01:35:10,975 --> 01:35:12,448 Tidak! 752 01:35:13,284 --> 01:35:16,260 Tae-su! Tae-su! 753 01:35:18,324 --> 01:35:20,296 Tidak, tolong! 754 01:35:23,830 --> 01:35:25,838 Siapa yang menarik pelatuknya?! 755 01:35:25,995 --> 01:35:28,999 Mengapa Anda menembak salah satu dari kami! 756 01:35:29,605 --> 01:35:30,971 Ayo! 757 01:36:07,124 --> 01:36:08,576 Ki-suk. 758 01:36:09,484 --> 01:36:13,428 Aku sangat ingin hidup... 759 01:37:08,297 --> 01:37:11,285 Polisi sekali lagi mencari 7 mayat 760 01:37:11,293 --> 01:37:16,261 yang tidak ditemukan setelah JO ditangkap 3 tahun lalu. 761 01:37:16,317 --> 01:37:21,261 Kasus ini membuka perdebatan 762 01:37:21,289 --> 01:37:23,330 moratorium hukuman mati... 763 01:38:13,001 --> 01:38:16,002 - Sesuatu masuk? - Ya. 764 01:38:17,283 --> 01:38:19,279 - Kemari. - Tidak apa-apa. 765 01:38:19,790 --> 01:38:21,424 - Bagaimana dengan itu? - Saya akan lakukan. 766 01:38:23,032 --> 01:38:24,056 Saya mendapatkannya! 767 01:38:24,315 --> 01:38:25,343 Lupakan! 768 01:38:26,857 --> 01:38:30,917 Semua mesra di depan ayah kita! 769 01:38:31,075 --> 01:38:33,099 - Yah, itu bukan... - Tae-su. 770 01:38:33,311 --> 01:38:36,271 - Ambil gambar kami. - Gambar? 771 01:38:36,295 --> 01:38:38,283 Tidak, tidak di sini. 772 01:38:38,311 --> 01:38:40,299 Baik, baik, saya akan melakukannya. 773 01:38:40,462 --> 01:38:42,060 Izinkan saya. 774 01:38:42,210 --> 01:38:44,262 Datang mendekat. 775 01:38:50,275 --> 01:38:52,782 Satu dua tiga! 54391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.