All language subtitles for The World at War 27 - Secretary to Hitler.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,575 --> 00:00:38,037 Traudl Junge was one of the intimate circle who were with Adolf Hitler 2 00:00:38,121 --> 00:00:44,168 at the moment of his suicide in the bunker deep under Berlin in April 1945. 3 00:00:44,252 --> 00:00:48,964 Like Hitler's mistress, Eva Braun, Traudl Junge was a Bavarian. 4 00:00:49,049 --> 00:00:54,803 To further her ambition to be a dancer she moved to wartime Berlin. 5 00:00:54,888 --> 00:00:59,099 At first she worked as a typist in the Reich Chancellery. 6 00:00:59,184 --> 00:01:05,564 In January 1943 Hitler decided he needed a new private secretary. 7 00:01:05,648 --> 00:01:08,317 Traudl Junge was 22 years old. 8 00:01:08,401 --> 00:01:13,113 If I understand it right, he didn't expect you to take down shorthand, 9 00:01:13,198 --> 00:01:17,659 but he expected you to type what he said directly onto the typewriter. 10 00:01:17,744 --> 00:01:21,622 Can you remember the first time that he gave you dictation in that way? 11 00:01:21,706 --> 00:01:27,461 I was so nervous that when he began to speak I couldn't reach one typewrite. 12 00:01:27,545 --> 00:01:32,633 I looked at my paper and it was just a foreign language. 13 00:01:32,717 --> 00:01:39,139 I was so desperate, but in this moment there came in the servant and said, 14 00:01:39,224 --> 00:01:42,017 "Mein Führer, there's a telephone call for you, 15 00:01:42,102 --> 00:01:44,019 Mr Ribbentrop wants to speak to you." 16 00:01:44,104 --> 00:01:46,897 So I had time to recover. 17 00:01:46,981 --> 00:01:51,360 I was calm again and it went alright when he dictated. 18 00:01:51,444 --> 00:01:57,032 I excused myself and said, "Beg your pardon, the beginning is not right." 19 00:01:57,117 --> 00:01:59,535 He said, "lt doesn't matter, child." 20 00:01:59,619 --> 00:02:06,625 And he was very friendly and... pleasant. 21 00:02:06,709 --> 00:02:11,713 So I got out and had my work done, my first work. 22 00:02:12,590 --> 00:02:16,552 Once a year he made a sort of recreation time. 23 00:02:16,636 --> 00:02:18,512 We all go to the Berghof. 24 00:02:19,472 --> 00:02:21,890 I was prepared that on the Berghof would be 25 00:02:21,975 --> 00:02:25,477 the first meeting for me with Eva Braun. 26 00:02:25,562 --> 00:02:30,482 She was the mistress of Berghof and all people knew about her, 27 00:02:30,567 --> 00:02:33,318 but nobody talked about her in headquarters. 28 00:02:33,403 --> 00:02:38,991 But in Berghof we had to meet her and we had to accept her in the right way. 29 00:02:40,243 --> 00:02:42,744 There was Hoffmann often invited 30 00:02:42,829 --> 00:02:47,499 because he was full of stories and anecdotes and jokes. 31 00:02:47,584 --> 00:02:52,379 I remember one time Hoffmann said, 32 00:02:52,463 --> 00:02:55,465 "Mein Führer, I have to tell you a joke." 33 00:02:55,550 --> 00:02:59,219 "l put you a question." 34 00:02:59,304 --> 00:03:05,309 He said, "There is you and Göring and Goebbels 35 00:03:05,393 --> 00:03:07,644 standing under an umbrella." 36 00:03:08,479 --> 00:03:11,523 "Say, who will get wet?" 37 00:03:12,609 --> 00:03:15,944 Hitler said, "l don't know, that's a stupid question." 38 00:03:16,029 --> 00:03:17,529 "Who? I don't know." 39 00:03:17,614 --> 00:03:23,160 And Hoffmann said, "Nobody, because it's not raining at all." 40 00:03:23,244 --> 00:03:28,916 Hitler said, "That's such a stupid joke, I can't laugh." 41 00:03:29,000 --> 00:03:33,337 "l don't understand. You get senile." 42 00:03:34,339 --> 00:03:35,547 And Hoffmann said, 43 00:03:35,673 --> 00:03:41,970 "But, mein Führer, the man who told me this joke is now in Dachau." 44 00:03:42,805 --> 00:03:46,099 And Hitler was upset and said, 45 00:03:46,184 --> 00:03:50,729 "lt's impossible. How can you tell such a lie?" 46 00:03:50,813 --> 00:03:52,898 "lt's impossible that he is in Dachau." 47 00:03:52,982 --> 00:03:54,942 "Yes, mein Führer, he is." 48 00:03:55,026 --> 00:03:58,195 "But he lives there." 49 00:03:58,279 --> 00:04:00,239 "He has his flat there." 50 00:04:00,323 --> 00:04:05,702 Hitler was very angry, but laughing angry. 51 00:04:05,787 --> 00:04:09,206 He said, "Hoffmann, you get out." 52 00:04:09,290 --> 00:04:15,837 So an oblique joking reference to a concentration camp like Dachau was OK. 53 00:04:17,257 --> 00:04:22,094 But I think you told me that any reference at all 54 00:04:22,178 --> 00:04:26,974 to what was being done to the Jews was completely taboo. 55 00:04:27,058 --> 00:04:29,893 For instance what happened to von Schirach's wife 56 00:04:29,978 --> 00:04:34,273 when she complained to Hitler about what she'd seen on Vienna railway station 57 00:04:34,357 --> 00:04:37,025 with a trainload of Jews who were being deported. 58 00:04:37,110 --> 00:04:43,073 Henny suddenly began to talk about 59 00:04:43,157 --> 00:04:48,662 her experience on the station in Vienna when she saw a train full of Jews 60 00:04:48,746 --> 00:04:54,543 and... deported people. 61 00:04:55,128 --> 00:05:00,424 She said to Hitler, "Mein Führer, it was an awful view." 62 00:05:00,508 --> 00:05:06,471 "l was so very much upset how they were treated." 63 00:05:06,556 --> 00:05:08,974 "Do you know that? Do you allow that?" 64 00:05:09,058 --> 00:05:11,852 And he... 65 00:05:13,354 --> 00:05:20,235 ..fell silent, absolute silent and shut his... 66 00:05:20,320 --> 00:05:23,071 He let his mask fall down. 67 00:05:23,156 --> 00:05:28,285 The friendly smile vanished off his face and he stood up and went to bed. 68 00:05:28,369 --> 00:05:32,831 Henny Schirach was never again invited. 69 00:05:42,925 --> 00:05:45,761 (Barlow) Let's turn now to the period of defeat. 70 00:05:45,845 --> 00:05:49,222 Was Hitler worried by the suffering of the people in air-raids? 71 00:05:49,307 --> 00:05:51,224 Did he see the destruction in Berlin 72 00:05:51,309 --> 00:05:53,602 when he returned to make his headquarters? 73 00:05:53,686 --> 00:05:55,145 (Junge) No. 74 00:05:55,229 --> 00:05:58,023 He never saw, he always tried not to see. 75 00:05:58,149 --> 00:06:00,275 He came when it was dark. 76 00:06:00,360 --> 00:06:05,822 The car searched for a way which was nearly undestroyed. 77 00:06:05,907 --> 00:06:13,372 Hitler never had the feeling he must see with his own eyes what the war was. 78 00:06:14,040 --> 00:06:19,419 He lost more and more his sense of reality. 79 00:06:19,545 --> 00:06:21,213 But suddenly, 80 00:06:21,297 --> 00:06:26,551 on April 22, I think, yes, 81 00:06:26,677 --> 00:06:33,517 he came out of the military conference with a totally stony face 82 00:06:33,601 --> 00:06:40,107 and dark, threatened eyes. 83 00:06:40,191 --> 00:06:44,945 He called us to come to this little ante-room 84 00:06:45,863 --> 00:06:50,492 and he sent for Eva Braun and the secretaries 85 00:06:50,576 --> 00:06:55,705 and for the cook who was still in Berlin who cooked for him. 86 00:06:56,999 --> 00:07:03,046 Then he came in and said with a monotone voice and so unkindly 87 00:07:03,131 --> 00:07:07,008 as we never have heard him speak to us, 88 00:07:07,093 --> 00:07:13,723 "Ladies, please pack your things at once, you have to go to the south." 89 00:07:13,808 --> 00:07:17,936 "The last ever plane starts in about an hour." 90 00:07:19,647 --> 00:07:21,314 Then was a silence. 91 00:07:21,399 --> 00:07:27,279 No, he said, "lt's all lost. There's no hope. You have to go." 92 00:07:27,363 --> 00:07:33,660 And then was a moment of absolute silence and we stood shocked. 93 00:07:34,912 --> 00:07:40,083 Suddenly Eva Braun made a few steps, 94 00:07:40,168 --> 00:07:42,752 went to Hitler and said, 95 00:07:42,837 --> 00:07:44,713 "But you know I don't leave you." 96 00:07:44,797 --> 00:07:47,841 "l stay on your side. You know that." 97 00:07:47,925 --> 00:07:51,136 "Don't try to send me away." 98 00:07:51,262 --> 00:07:56,224 When we saw Eva Braun deciding to remain, 99 00:07:56,350 --> 00:08:01,605 suddenly I heard my own voice saying, "l will stay, too." 100 00:08:01,689 --> 00:08:07,527 And the other girls did so, too. 101 00:08:08,279 --> 00:08:16,244 And we had a very strange feeling of... 102 00:08:17,371 --> 00:08:20,916 We talked without consciousness. 103 00:08:22,001 --> 00:08:24,085 (Barlow) How did Hitler react? 104 00:08:24,170 --> 00:08:29,799 Hitler had a look of... looked at us 105 00:08:30,760 --> 00:08:38,642 and suddenly there came a sort of sad smile on his lips and he said, 106 00:08:38,726 --> 00:08:41,770 "l wish my generals would be so brave, 107 00:08:41,854 --> 00:08:44,105 as brave as you." 108 00:08:44,232 --> 00:08:49,069 But I think on the same day the Goebbels family moved in as well. 109 00:08:49,153 --> 00:08:52,280 Because they decided to share the same fate as Hitler. 110 00:08:53,241 --> 00:08:58,119 Frau Goebbels came with her children. Mr Goebbels came, too. And they... 111 00:08:58,204 --> 00:09:06,127 We cleaned their room, which was full of some furniture. 112 00:09:06,212 --> 00:09:13,927 We made some place for the beds of the children and put each on the other. 113 00:09:14,011 --> 00:09:16,513 Six little beds. 114 00:09:17,223 --> 00:09:24,521 They came and were very happy. The children found it very exciting. 115 00:09:24,605 --> 00:09:29,150 They liked to be in Uncle Hitler's bunker. 116 00:09:30,278 --> 00:09:37,450 They didn't know what fate they were expecting there. 117 00:09:38,786 --> 00:09:46,376 But... Mrs Goebbels knew what there would be and... 118 00:09:46,460 --> 00:09:49,588 I think it was a very hard time for her 119 00:09:49,672 --> 00:09:52,465 to not show her emotions to the children. 120 00:09:53,718 --> 00:09:58,430 The children gave us a little chance to be human, 121 00:09:58,556 --> 00:09:59,889 to be normal. 122 00:09:59,974 --> 00:10:03,101 Because the children needed a warmth 123 00:10:03,185 --> 00:10:08,982 and they needed to be nursed a little and to be entertained. 124 00:10:09,066 --> 00:10:14,696 So we tried a little to forget the reality 125 00:10:14,822 --> 00:10:19,659 and to do as the children wanted us to be. 126 00:10:19,744 --> 00:10:23,246 And to give them a feeling of warmth 127 00:10:23,331 --> 00:10:27,334 and a good nest and so. 128 00:10:27,418 --> 00:10:30,795 But it was not easy to do. 129 00:10:31,922 --> 00:10:34,758 Perhaps you wonder why we asked for poison, but... 130 00:10:36,135 --> 00:10:38,303 ..if you consider that 131 00:10:38,387 --> 00:10:43,099 there came most appalling reports from the East front 132 00:10:43,184 --> 00:10:46,436 what the Russians had done to the German population, 133 00:10:46,520 --> 00:10:48,855 especially to the German women, 134 00:10:48,939 --> 00:10:54,861 in the villages and the towns they had run over. 135 00:10:54,945 --> 00:11:00,742 We were very, very fearful and we were very shocked. 136 00:11:00,826 --> 00:11:08,375 And we intended not to fall in the hands of the enemy. 137 00:11:09,627 --> 00:11:16,800 And Hitler himself saw no other solution 138 00:11:16,926 --> 00:11:23,390 and no other way out than to commit suicide himself, too. 139 00:11:23,474 --> 00:11:26,226 So it infected us a little, I think. 140 00:11:26,310 --> 00:11:29,938 It was very much macabre. 141 00:11:30,022 --> 00:11:34,943 Eva Braun asked for the best 142 00:11:35,027 --> 00:11:41,032 and the most painless method to commit suicide. 143 00:11:41,117 --> 00:11:45,912 And Hitler said that would be cyanide. 144 00:11:45,996 --> 00:11:49,749 It affects very quickly. 145 00:11:49,834 --> 00:11:53,044 Some minutes and you don't feel anything. 146 00:11:53,129 --> 00:11:59,050 Then he gave us capsules, poison capsules. 147 00:11:59,135 --> 00:12:03,430 It was in a brass... Like a lipstick. 148 00:12:03,514 --> 00:12:09,060 It looked like a lipstick in brass outside wrapping. 149 00:12:09,145 --> 00:12:13,356 And he gave it to Mrs Christian and me and said, 150 00:12:13,441 --> 00:12:17,694 "l would like to give you a nice present for farewell, 151 00:12:17,778 --> 00:12:24,492 but I think this one will be of much use for you." 152 00:12:25,494 --> 00:12:31,541 And with a regretting smile he gave us this poison. 153 00:12:32,376 --> 00:12:35,253 What was his state of health now? 154 00:12:35,379 --> 00:12:39,299 It became more and more weaker. 155 00:12:39,425 --> 00:12:45,305 He looked like a shadow. He looked emotionless. 156 00:12:45,389 --> 00:12:50,602 Very grey and pale and like a broken old man. 157 00:12:50,728 --> 00:12:55,648 His... His attitude was bent down 158 00:12:55,775 --> 00:12:59,694 and his leg was lame and... 159 00:13:00,988 --> 00:13:05,158 His movements were very slow. 160 00:13:06,535 --> 00:13:11,039 He was not any more the dictator 161 00:13:11,123 --> 00:13:17,504 and the impressive, fascinating man he was earlier. 162 00:13:20,466 --> 00:13:24,552 It was a macabre situation, 163 00:13:24,637 --> 00:13:26,888 thinking that Hitler himself 164 00:13:26,972 --> 00:13:29,849 had lost totally the interest 165 00:13:29,934 --> 00:13:32,060 and totally his activity 166 00:13:32,144 --> 00:13:36,606 and sat in his bunker as a broken man. 167 00:13:36,690 --> 00:13:37,941 And around him 168 00:13:38,025 --> 00:13:39,943 the preparation was encouraged 169 00:13:40,027 --> 00:13:41,861 and the fighters were encouraged 170 00:13:41,946 --> 00:13:46,491 by the presence of this already nearly dead man. 171 00:13:46,575 --> 00:13:51,371 We wanted to know what he thinks about the future of Germany. 172 00:13:51,455 --> 00:13:59,379 He said, "l believe there will not be any more a National Socialist party." 173 00:13:59,463 --> 00:14:03,675 "That... the idea will die with me." 174 00:14:04,468 --> 00:14:10,139 "But maybe in 100 years or so 175 00:14:10,224 --> 00:14:17,689 there will rise another national socialist idea like a religion." 176 00:14:20,067 --> 00:14:23,611 The situation outside built up to a climax, 177 00:14:23,696 --> 00:14:30,243 and inside of the bunker waiting became more and more unbearable and... 178 00:14:31,996 --> 00:14:37,208 We steadily waited for something to happen. 179 00:14:38,335 --> 00:14:42,589 Hitler came to me and said, "Did you rest a little?" 180 00:14:42,715 --> 00:14:47,677 "Feel you fresh and feel you able to have a dictation?" 181 00:14:47,761 --> 00:14:50,346 I said, "Yes, mein Führer, sure." 182 00:14:50,431 --> 00:14:51,973 He led me to the next room 183 00:14:52,057 --> 00:14:57,437 and then he began his last will. 184 00:14:57,521 --> 00:15:01,816 Then he dictated to me at first his private will 185 00:15:01,901 --> 00:15:06,863 and afterwards his political testimony. 186 00:15:07,781 --> 00:15:12,702 And I must confess that I was... 187 00:15:12,786 --> 00:15:18,499 I was at first in a very excited mood 188 00:15:18,584 --> 00:15:22,712 because I expected that I would be 189 00:15:22,796 --> 00:15:28,301 the first and only one who knows, 190 00:15:28,385 --> 00:15:32,764 who is going to know the explanation 191 00:15:32,848 --> 00:15:38,603 and the declaration why the war had come to this end. 192 00:15:38,687 --> 00:15:44,150 And why Hitler couldn't stop, 193 00:15:44,234 --> 00:15:47,987 and why the development and why the catastrophe... 194 00:15:48,072 --> 00:15:52,825 I thought, "Now comes the moment of the truth." 195 00:15:54,370 --> 00:15:57,497 And I was heart bumping 196 00:15:57,581 --> 00:16:00,833 when I wrote down what Hitler said. 197 00:16:02,127 --> 00:16:04,754 But he used nothing new. 198 00:16:04,838 --> 00:16:10,551 He came out with his... old phrases. 199 00:16:10,636 --> 00:16:15,974 He repeated his accusations, 200 00:16:16,058 --> 00:16:22,355 his... deranged swearing to the enemy 201 00:16:22,481 --> 00:16:26,234 and to the Jewish capitalistic system. 202 00:16:27,695 --> 00:16:31,823 And then he announced 203 00:16:31,907 --> 00:16:37,078 in the second part of the political testimony, 204 00:16:37,162 --> 00:16:39,872 he announced a new government. 205 00:16:41,041 --> 00:16:44,293 And then I was like banged to the head. 206 00:16:44,378 --> 00:16:50,675 Because an hour before, a day before, he had said, 207 00:16:50,759 --> 00:16:57,682 "All is gone, there will not be a national socialist idea any more." 208 00:16:57,766 --> 00:17:01,686 "Germany is totally destroyed." 209 00:17:01,770 --> 00:17:04,313 And he urged me, he forced me, 210 00:17:04,398 --> 00:17:12,405 "Please, hurry up to write it in typewriting and bring it in my room." 211 00:17:12,489 --> 00:17:18,870 "And then join us. I have married Eva Braun meanwhile." 212 00:17:20,164 --> 00:17:25,710 It was another news for me, which me very much surprised. 213 00:17:25,794 --> 00:17:27,253 I was not prepared. 214 00:17:27,838 --> 00:17:29,964 But there was still quite a long time to go 215 00:17:30,049 --> 00:17:33,217 before Hitler actually committed suicide. 216 00:17:33,302 --> 00:17:35,636 Can you tell me about the next day, 217 00:17:35,721 --> 00:17:39,599 when he lined everybody up to say his final farewell. 218 00:17:39,683 --> 00:17:45,354 The whole day is not remarkable without this one event 219 00:17:45,439 --> 00:17:48,858 when Hitler said farewell to me. 220 00:17:48,942 --> 00:17:55,073 I went to him, against him, and he came towards me. 221 00:17:55,199 --> 00:18:00,495 And his face was already dead. It was like a mask. 222 00:18:00,579 --> 00:18:05,750 He looked at me, but I had the feeling he looked through me. 223 00:18:05,834 --> 00:18:12,256 He shook my hand and he murmured something but I didn't understand. 224 00:18:12,341 --> 00:18:16,177 I couldn't understand what he said at last. 225 00:18:16,261 --> 00:18:20,556 But Eva Braun was stood beside him 226 00:18:20,682 --> 00:18:24,936 who shook hands to all the others. 227 00:18:25,020 --> 00:18:28,940 She embraced me very heartily 228 00:18:29,024 --> 00:18:32,485 and looked at me with a little sad smile and said, 229 00:18:32,569 --> 00:18:35,113 "Please try to go out of here." 230 00:18:35,197 --> 00:18:37,657 "Please try to come to Munich again 231 00:18:37,741 --> 00:18:43,704 and give my regards to my beloved Bavaria." 232 00:18:45,207 --> 00:18:48,626 And then she... 233 00:18:48,710 --> 00:18:54,132 She and Hitler shut the door and retired. 234 00:18:54,258 --> 00:18:59,846 And I had an absolutely need for fleeing and l... 235 00:19:00,639 --> 00:19:08,020 I fled the stairs upstairs on the next level 236 00:19:08,105 --> 00:19:11,357 and there I found the children of Goebbels. 237 00:19:11,441 --> 00:19:18,656 They were lost, totally. They were forgotten, nobody had cared for them. 238 00:19:19,867 --> 00:19:25,413 I tried to hold them back so they wouldn't go down in the other part 239 00:19:25,497 --> 00:19:31,586 and be witnesses of what was happening there. 240 00:19:31,670 --> 00:19:39,635 And so I took a book and read them a fairy tale and gave them some fruit 241 00:19:39,720 --> 00:19:41,053 and... 242 00:19:41,180 --> 00:19:46,976 We... We entertained... We had a conversation 243 00:19:47,060 --> 00:19:52,231 and with one ear I was always hearing 244 00:19:52,316 --> 00:19:57,445 for what happened in the next part. 245 00:19:57,529 --> 00:19:59,989 And suddenly there was a bang. 246 00:20:00,073 --> 00:20:06,662 There was a shot and it was obviously within the bunker. 247 00:20:06,747 --> 00:20:14,545 Because the noises of the outside shooting, 248 00:20:14,630 --> 00:20:18,841 we know how they sound. 249 00:20:18,926 --> 00:20:21,010 And... 250 00:20:21,094 --> 00:20:29,101 The little boy of Goebbels, he noticed that there was another sound. 251 00:20:29,186 --> 00:20:34,232 He said, "Oh, that was a bull's-eye." 252 00:20:35,192 --> 00:20:40,655 And I thought, "Yes, you are right, that was really a bull's-eye." 253 00:20:40,739 --> 00:20:45,701 I knew that was the shot which made the end of Hitler 254 00:20:45,786 --> 00:20:51,457 and his National Socialist era and probably also of us all. 255 00:20:52,626 --> 00:20:54,627 Erm, but... 256 00:20:55,879 --> 00:21:02,343 I sat a little shocked and silent and then I saw... 257 00:21:02,427 --> 00:21:07,431 My head was empty. I couldn't feel anything at this moment. 258 00:21:07,516 --> 00:21:12,395 Then I saw one of the adjutants coming upstairs and he said, 259 00:21:12,479 --> 00:21:17,942 "Now I have fulfilled the last order. The Führer is dead." 260 00:21:18,026 --> 00:21:21,946 "l have burned his body." 261 00:21:23,198 --> 00:21:26,784 Then he sat down by my side and he was ash grey. 262 00:21:26,868 --> 00:21:29,328 His face was ash grey. 263 00:21:30,330 --> 00:21:35,126 Now that Hitler was dead, what was the atmosphere in the bunker like? 264 00:21:35,210 --> 00:21:39,547 Suddenly we were forced to decide for ourselves. 265 00:21:39,631 --> 00:21:45,594 We had... Every step until now was ordered by Hitler. 266 00:21:46,471 --> 00:21:51,434 And suddenly we were given our own lives back. 267 00:21:52,894 --> 00:21:56,647 But this life was... 268 00:21:56,732 --> 00:22:00,276 There was no concept for this life. 269 00:22:02,362 --> 00:22:09,535 We had our poison. That was the only fixed step we had to do now. 270 00:22:11,038 --> 00:22:12,121 And... 271 00:22:12,205 --> 00:22:18,377 Suddenly I felt I must go out of this bunker, this mouse trap, 272 00:22:18,462 --> 00:22:20,921 and go out in the fresh air. 273 00:22:22,341 --> 00:22:27,386 And then happened something very strange for me. 274 00:22:27,471 --> 00:22:33,934 Suddenly, I saw the war in all its appearance. 275 00:22:34,019 --> 00:22:39,607 There lay dead soldiers and there were Russians 276 00:22:39,691 --> 00:22:46,572 and there were refugees and horses and burning houses. 277 00:22:46,656 --> 00:22:48,157 And... 278 00:22:48,241 --> 00:22:50,326 It was suddenly 279 00:22:50,410 --> 00:22:54,413 such a concentrated picture of war 280 00:22:54,498 --> 00:22:58,667 and damage and defeat. 281 00:23:00,295 --> 00:23:05,132 I see it today like it was. 282 00:23:05,217 --> 00:23:11,097 I must honestly confess that sometimes I think that what I am telling you 283 00:23:11,181 --> 00:23:14,058 is the story of another girl. 284 00:23:14,142 --> 00:23:17,311 I feel so totally changed 285 00:23:17,396 --> 00:23:23,609 that it always involves me again if I am telling things of this time. 23773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.