All language subtitles for The Dead Zone - 1x08 - Netherworld.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:01,523 I had the perfect life, 2 00:00:01,601 --> 00:00:03,398 until I was in a coma for six years. 3 00:00:03,470 --> 00:00:04,903 And then I woke up 4 00:00:04,971 --> 00:00:07,565 and found my fianc�e married to another man. 5 00:00:08,808 --> 00:00:11,072 My son doesn't know who I am. 6 00:00:11,144 --> 00:00:13,203 Everything has changed... 7 00:00:13,279 --> 00:00:15,110 including me. 8 00:00:15,181 --> 00:00:17,411 One touch and I can see things... 9 00:00:17,484 --> 00:00:19,975 Things that happened. Things that will happen. 10 00:00:20,053 --> 00:00:21,884 You should see what I see. 11 00:00:22,989 --> 00:00:25,321 The Wheel of Fortune turns... 12 00:00:25,392 --> 00:00:27,656 Are you ready for a sponge bath, Mr. Smith? 13 00:00:27,727 --> 00:00:29,752 Previously on "The Dead Zone." 14 00:00:34,534 --> 00:00:36,534 Maggie! Your daughter's screaming! 15 00:00:37,237 --> 00:00:39,364 There's been a gas explosion in your house 16 00:00:39,439 --> 00:00:42,465 - and your babysitter's hurt. ...Coma for six years, Johnny. 17 00:00:42,542 --> 00:00:44,032 Your brain has found a new way to work. 18 00:00:44,110 --> 00:00:45,737 It's taking a detour around the damage. 19 00:00:45,812 --> 00:00:48,246 This part of the brain might be considered a dead zone. 20 00:00:48,314 --> 00:00:50,475 The patient was asking about his mother 21 00:00:50,550 --> 00:00:52,575 - and his fianc�e. - His mother's dead. 22 00:00:52,652 --> 00:00:55,120 Check his admission records for the fianc�e's name. 23 00:00:55,188 --> 00:00:57,088 We should try to find her. 24 00:00:57,157 --> 00:00:59,091 Johnny... 25 00:01:00,293 --> 00:01:02,591 Do you have a family now, Sarah? 26 00:01:02,662 --> 00:01:05,529 Honey, can you help me out with this? 27 00:01:11,571 --> 00:01:13,869 I brought someone I want you to meet. 28 00:01:13,940 --> 00:01:17,637 You know what? We have the same name. 29 00:01:17,710 --> 00:01:19,837 Mom, can we go now? 30 00:01:21,347 --> 00:01:24,282 Mommy, it's that man! 31 00:01:24,350 --> 00:01:26,409 Johnny, we've known each other all our lives, 32 00:01:26,486 --> 00:01:27,851 and that's not going to change. 33 00:01:27,921 --> 00:01:29,889 It has to. 34 00:02:09,262 --> 00:02:11,730 Breakfast's ready! 35 00:02:13,700 --> 00:02:15,497 Sarah? 36 00:02:21,574 --> 00:02:23,371 Sarah. 37 00:02:25,011 --> 00:02:26,842 Where's my cane? 38 00:02:42,362 --> 00:02:44,091 No pain. 39 00:03:00,680 --> 00:03:02,705 Morning, Dad. 40 00:03:26,873 --> 00:03:31,401 Fall in love, fall in love fall in love 41 00:03:31,477 --> 00:03:37,814 Fall in love 42 00:03:41,854 --> 00:03:44,482 Feel no shame for what you are 43 00:03:44,557 --> 00:03:46,889 Feel no shame for what you are 44 00:03:46,960 --> 00:03:51,363 Feel no shame for what you are 45 00:03:54,267 --> 00:03:56,929 Fall in love fall in love 46 00:03:57,003 --> 00:03:59,096 Fall in love. 47 00:04:06,246 --> 00:04:08,077 Mom, I just woke up. 48 00:04:08,147 --> 00:04:10,047 This is when your brain is fresh. 49 00:04:10,116 --> 00:04:13,552 - "Compare." - I don't remember. 50 00:04:13,620 --> 00:04:15,952 C-o-m-p-a-r-e. 51 00:04:16,022 --> 00:04:18,490 I thought you studied these with your father. 52 00:04:18,558 --> 00:04:20,355 I did. 53 00:04:25,064 --> 00:04:26,861 "Repair." 54 00:04:26,933 --> 00:04:28,764 I forget. 55 00:04:28,835 --> 00:04:31,770 Your son is not cooperating. 56 00:04:37,610 --> 00:04:39,407 I don't understand. 57 00:04:39,479 --> 00:04:43,040 You should have a serious talk with him about doing his schoolwork. 58 00:04:43,116 --> 00:04:47,883 R-e-p-a-i-r. Repeat it, please. 59 00:04:47,954 --> 00:04:49,945 R-e-p-a-i-r. 60 00:04:53,760 --> 00:04:55,785 Sarah... 61 00:04:55,862 --> 00:04:58,126 what's going on? 62 00:04:58,197 --> 00:04:59,630 What are you doing here? 63 00:04:59,699 --> 00:05:01,667 Studying for the spelling test... 64 00:05:01,734 --> 00:05:04,168 which was supposed to be done last night. 65 00:05:08,107 --> 00:05:10,405 Wait a second. He knows? 66 00:05:10,476 --> 00:05:11,966 About me? 67 00:05:12,045 --> 00:05:14,980 - Who? - Johnny. 68 00:05:16,149 --> 00:05:17,946 Knows what? 69 00:05:18,017 --> 00:05:20,281 That I'm his... you... 70 00:05:20,353 --> 00:05:22,218 He called me "Dad." 71 00:05:24,057 --> 00:05:26,082 What would you like him to call you? 72 00:05:30,430 --> 00:05:33,422 I'm hungry. 73 00:05:33,499 --> 00:05:35,967 there's a sleepy-head. 74 00:05:39,339 --> 00:05:40,704 Hello. 75 00:05:40,773 --> 00:05:42,570 Hi, Daddy. 76 00:05:42,642 --> 00:05:44,837 Daddy doesn't want to be called "Daddy" this morning. 77 00:05:44,911 --> 00:05:46,208 Why not? 78 00:05:46,279 --> 00:05:48,474 He was just about to tell us. 79 00:05:51,050 --> 00:05:52,984 Daddy was just... 80 00:05:53,052 --> 00:05:54,451 fooling around. 81 00:05:54,520 --> 00:05:56,647 Come on, your pancake's getting cold. 82 00:05:57,990 --> 00:05:59,617 Okay. 83 00:06:02,161 --> 00:06:04,356 In your lap, silly, like always. 84 00:06:04,430 --> 00:06:06,523 lap. Right. Lap. 85 00:06:06,599 --> 00:06:09,227 Okay. Hold on. Okay. 86 00:06:11,070 --> 00:06:13,038 Spelling words. Test him. 87 00:06:13,106 --> 00:06:14,573 Drink your milk. 88 00:06:16,175 --> 00:06:18,109 Not you. Her. 89 00:06:20,046 --> 00:06:22,276 Since when do you drink milk, anyway? 90 00:06:22,348 --> 00:06:25,806 It makes you constipated. Come on. "Share." 91 00:06:25,885 --> 00:06:27,182 Don't know. 92 00:06:30,056 --> 00:06:32,149 Answer your mother. 93 00:06:32,225 --> 00:06:35,023 S-h-a-r-e. 94 00:06:37,997 --> 00:06:39,965 - Morning. - Hey, Walt. 95 00:06:40,032 --> 00:06:41,829 - Hey, Walt. - Hey. 96 00:06:43,936 --> 00:06:45,460 Can I make you a pancake? 97 00:06:45,538 --> 00:06:48,803 That's all right. I stopped by the bakery for my morning cruller. 98 00:06:48,875 --> 00:06:51,503 I will take some coffee though. You're not ready. 99 00:06:51,577 --> 00:06:54,444 No, I'm not. 100 00:06:54,514 --> 00:06:57,642 - You still want to go? - To...? 101 00:06:57,717 --> 00:07:00,311 To the mall, I was going to walk you through the security arrangements. 102 00:07:00,386 --> 00:07:02,081 The art fair's tomorrow. 103 00:07:02,155 --> 00:07:04,589 There's going to be kids from every school in the county there. 104 00:07:06,259 --> 00:07:08,056 And I need to check security? 105 00:07:08,127 --> 00:07:10,061 Yeah, you said you wanted to stop by 106 00:07:10,129 --> 00:07:12,029 before your County Commission meeting. 107 00:07:14,333 --> 00:07:16,858 County Commission meeting? 108 00:07:16,936 --> 00:07:18,904 I have a County Commission meeting? 109 00:07:18,971 --> 00:07:20,598 Yeah. At 10:00. 110 00:07:23,142 --> 00:07:25,736 I guess... okay. I guess so. 111 00:07:25,812 --> 00:07:27,973 Well, I'd better get changed. 112 00:07:28,047 --> 00:07:30,481 But you haven't even eaten anything. 113 00:07:30,550 --> 00:07:31,778 that's okay. 114 00:07:31,851 --> 00:07:34,411 I'm not really feeling myself this morning. 115 00:07:34,487 --> 00:07:36,387 A pleasure to make your acquaintance. 116 00:08:38,384 --> 00:08:40,113 - Hello? - Bruce? 117 00:08:40,186 --> 00:08:43,587 - Who is this? - It's me. 118 00:08:43,656 --> 00:08:46,489 - It's me, Johnny, damn it! 119 00:08:46,559 --> 00:08:48,220 Johnny who? 120 00:08:48,294 --> 00:08:51,263 Me, Johnny. Johnny coma. Coma Johnny. 121 00:08:51,330 --> 00:08:53,264 - Johnny? What Johnny? - Johnny with the visions? 122 00:08:53,332 --> 00:08:55,232 What number are you calling, bro'? 123 00:08:55,301 --> 00:08:58,930 Come on. Serial killer? Mom-alive-in-Saigon-Johnny? 124 00:08:59,005 --> 00:09:01,132 It's too early to be calling. 125 00:09:01,207 --> 00:09:03,300 Who is this? 126 00:09:03,376 --> 00:09:05,844 Man. I'm telling you. 127 00:09:05,912 --> 00:09:07,402 Oh my God. 128 00:09:07,480 --> 00:09:10,847 I haven't had one... one vision all morning. 129 00:09:10,917 --> 00:09:13,408 Yeah? Hold on for one second, man. 130 00:09:13,486 --> 00:09:15,750 - Bruce? 131 00:09:31,337 --> 00:09:33,305 What are you doing? 132 00:09:33,372 --> 00:09:36,307 You're ice cold. 133 00:09:36,375 --> 00:09:39,367 Nothing like a nice, cold shower in the morning. 134 00:09:41,380 --> 00:09:45,043 We'll have to see about warming you up later on. 135 00:09:48,421 --> 00:09:50,446 Cute. 136 00:09:50,523 --> 00:09:53,686 Is that how we got the other kid that's running around here? 137 00:09:57,363 --> 00:09:58,955 So, Walt. 138 00:09:59,031 --> 00:10:01,363 How long has it been since I started this... 139 00:10:01,434 --> 00:10:02,458 County Commission thing? 140 00:10:02,535 --> 00:10:05,368 It's going on two years now, isn't it? 141 00:10:07,306 --> 00:10:09,706 It's amazing. 142 00:10:09,775 --> 00:10:12,972 - How time flies. - Yeah. 143 00:10:13,045 --> 00:10:16,378 And would you say I'm doing a good job at it so far? 144 00:10:16,449 --> 00:10:19,213 Yeah, I might like to see a little more support 145 00:10:19,285 --> 00:10:21,617 for my budget but... yeah. 146 00:10:21,687 --> 00:10:23,678 Your budget? 147 00:10:25,257 --> 00:10:27,555 the Commission oversees your department, 148 00:10:27,627 --> 00:10:31,586 so that means you work for me. 149 00:10:31,664 --> 00:10:34,098 In a manner of speaking, of course. 150 00:10:34,166 --> 00:10:35,793 But, you know... 151 00:10:37,470 --> 00:10:40,439 I could fire you, then, right? Give you the old heave-ho, 152 00:10:40,506 --> 00:10:42,565 chase you right out of the county? 153 00:10:42,642 --> 00:10:45,042 - Not that I would. - Or could, for that matter. 154 00:10:45,111 --> 00:10:47,477 Don't forget, I'm an elected official too. 155 00:10:49,248 --> 00:10:51,409 That darn democracy thing again, huh? 156 00:10:51,484 --> 00:10:53,748 Yeah, exactly. 157 00:10:53,819 --> 00:10:56,253 All right, fine, there's probably a couple of things 158 00:10:56,322 --> 00:10:58,119 that I could cut out of my budget, 159 00:10:58,190 --> 00:11:00,988 but you don't have to play hardball with me, Commissioner. 160 00:11:01,060 --> 00:11:03,085 Work with me, Walt. 161 00:11:14,240 --> 00:11:16,299 Something wrong, John? 162 00:11:16,375 --> 00:11:18,206 No. I don't know. 163 00:11:18,277 --> 00:11:21,212 Let me show you what we've got planned for tomorrow. 164 00:11:21,280 --> 00:11:22,440 Everything's going to be fine. 165 00:11:22,515 --> 00:11:24,676 This is where we'll put up the display booths. 166 00:11:24,750 --> 00:11:27,617 Every school's going to be assigned a number, which will line up 167 00:11:27,687 --> 00:11:30,417 with these numbers we're going to put on the floor tomorrow, 168 00:11:30,489 --> 00:11:32,821 That's all going to be in this area over here. 169 00:11:32,892 --> 00:11:35,793 Each school is responsible for putting up their own booth, 170 00:11:35,861 --> 00:11:39,024 but we're going to have people on hand if necessary. 171 00:11:39,098 --> 00:11:42,829 The only access to the courtyard is from the east and west entrance. 172 00:11:42,902 --> 00:11:46,429 There's some construction going on in the south wing, 173 00:11:46,505 --> 00:11:48,530 but we're working with the contractor 174 00:11:48,607 --> 00:11:51,041 to try and keep the noise level to a minimum. 175 00:11:51,110 --> 00:11:53,169 They put up this plywood fence over here 176 00:11:53,245 --> 00:11:56,009 to make sure the kids don't wander over there, okay? 177 00:11:56,082 --> 00:11:59,074 Everything's going to be fine. It shouldn't be a problem. 178 00:11:59,151 --> 00:12:00,778 John, what's the matter? 179 00:12:00,853 --> 00:12:03,321 I just keep getting this splitting headache. 180 00:12:03,389 --> 00:12:04,879 You all right? 181 00:12:04,957 --> 00:12:06,891 Yeah, I'll be fine. I'll be fine. 182 00:12:06,959 --> 00:12:09,154 Let's get you to a doctor, okay? 183 00:12:09,228 --> 00:12:10,923 - I'll be fine. - No, seriously. 184 00:12:10,996 --> 00:12:14,227 Let's go see a doctor. We'll just see him for a little bit, 185 00:12:14,300 --> 00:12:15,995 see if you're all right. 186 00:12:20,673 --> 00:12:23,335 Anything like this ever happened before? 187 00:12:23,409 --> 00:12:26,378 - Any history of migraines? - Not exactly. 188 00:12:27,446 --> 00:12:30,472 - I had a head injury once. - When was that? 189 00:12:32,251 --> 00:12:34,082 seven years ago. 190 00:12:34,153 --> 00:12:36,087 It should be in my file. 191 00:12:40,459 --> 00:12:42,256 You were treated here? 192 00:12:42,328 --> 00:12:44,694 Hockey injury, hockey injury, 193 00:12:44,764 --> 00:12:46,356 hockey injury... 194 00:12:46,432 --> 00:12:48,195 No wonder you get headaches. 195 00:12:48,267 --> 00:12:50,462 There's nothing about a car accident there? 196 00:12:50,536 --> 00:12:51,901 Are you sure it was at this hospital? 197 00:12:51,971 --> 00:12:54,633 Doctor, I'm not really sure of anything. 198 00:12:54,707 --> 00:12:56,732 Doctor? 199 00:13:02,114 --> 00:13:03,513 Elaine? 200 00:13:04,984 --> 00:13:08,078 - How are you? - Fine, thank you. 201 00:13:14,260 --> 00:13:16,353 Excuse me, Doctor? 202 00:13:16,428 --> 00:13:18,896 Does Elaine have a daughter? 203 00:13:18,964 --> 00:13:21,364 Her little girl died in a fire. 204 00:13:21,433 --> 00:13:23,298 It was a terrible tragedy. 205 00:13:26,806 --> 00:13:29,206 Your x-rays seem completely normal. 206 00:13:34,513 --> 00:13:37,141 If it comes back, just take a couple ibuprofen, 207 00:13:37,216 --> 00:13:39,411 and then call me if you need anything stronger. 208 00:13:39,485 --> 00:13:41,248 Thank you. 209 00:13:41,320 --> 00:13:43,948 That doesn't sound too serious. 210 00:13:44,023 --> 00:13:46,218 She said I was fine. 211 00:13:46,292 --> 00:13:48,123 She said my brain is normal. 212 00:13:48,194 --> 00:13:49,889 That's a matter of opinion. 213 00:13:49,962 --> 00:13:52,931 You should have eaten something. That's probably all it is. 214 00:13:52,998 --> 00:13:54,465 What's this doing here? 215 00:13:54,533 --> 00:13:57,366 It's a cane, John. They have those in hospitals. 216 00:14:15,020 --> 00:14:17,921 Sorry. Sorry. 217 00:14:25,231 --> 00:14:28,166 Will you be coming by the art festival in the morning? 218 00:14:28,234 --> 00:14:30,464 Yeah, if I'm still here. 219 00:14:30,536 --> 00:14:33,130 What, are you going away for the weekend? 220 00:14:33,205 --> 00:14:35,503 No, I'll probably see you there. 221 00:15:01,467 --> 00:15:03,867 Finally. Where have you been? 222 00:15:03,936 --> 00:15:05,631 I had to stop by the hospital. 223 00:15:05,704 --> 00:15:09,071 - It's already been a crazy morning. - I might have guessed. 224 00:15:09,141 --> 00:15:11,006 The Super pushed your meeting forward. 225 00:15:11,076 --> 00:15:13,738 I put all the documents that you requested on your desk, 226 00:15:13,812 --> 00:15:16,110 and your mother's been waiting for you since 9:00. 227 00:15:16,181 --> 00:15:18,979 - What? - She's in your office. 228 00:15:19,051 --> 00:15:20,780 My mother's alive? 229 00:15:20,853 --> 00:15:23,981 She was looking very well last time I checked in on her. 230 00:15:24,056 --> 00:15:25,489 Oh. Okay... 231 00:15:25,557 --> 00:15:28,890 No, no, no. She's in your office. 232 00:15:28,961 --> 00:15:30,394 Yeah. 233 00:15:36,802 --> 00:15:39,236 Mom? 234 00:15:39,305 --> 00:15:41,296 I know I should have called first. 235 00:15:41,373 --> 00:15:43,000 I can't believe it. 236 00:15:43,075 --> 00:15:44,633 You look so good. 237 00:15:44,710 --> 00:15:46,541 Well, good morning to you, too. 238 00:15:46,612 --> 00:15:48,341 Did you do something to your hair? 239 00:15:48,414 --> 00:15:50,609 I've had my hair like this for years. 240 00:15:50,683 --> 00:15:52,810 It looks good. It looks so... good. 241 00:15:52,885 --> 00:15:55,149 - You look good, Ma. - Well, I don't know why. 242 00:15:55,220 --> 00:15:58,781 I didn't sleep last night. I want you to call it off. 243 00:15:58,857 --> 00:16:01,052 Please don't play coy with me. 244 00:16:01,126 --> 00:16:03,060 I know all about the party. 245 00:16:03,128 --> 00:16:04,857 The party? 246 00:16:04,930 --> 00:16:06,830 Yeah, my surprise party. 247 00:16:06,899 --> 00:16:09,026 I weaseled it out of my grandson. 248 00:16:09,101 --> 00:16:11,092 Oh, yeah, the surprise party. 249 00:16:11,170 --> 00:16:13,764 You know I love surprises, Mom, right, so... 250 00:16:13,839 --> 00:16:16,364 It is nobody's business how old I am. 251 00:16:16,442 --> 00:16:18,910 - Yes, it is. It's mine... - When you get to my age... 252 00:16:18,978 --> 00:16:22,243 It is something to celebrate, which is exactly what we're doing, 253 00:16:22,314 --> 00:16:24,646 whether you like it or not. You look so good, Ma. 254 00:16:24,717 --> 00:16:26,617 You are in a strange mood today. 255 00:16:26,685 --> 00:16:29,449 I'm sorry, Mrs. Purdy. We're waiting for Johnny. 256 00:16:30,990 --> 00:16:34,187 Mrs. Purdy? Wait a minute, did you marry the guy, Ma? 257 00:16:34,259 --> 00:16:35,624 I beg your pardon? 258 00:16:35,694 --> 00:16:37,719 Sorry, I just can't get used to the idea of you 259 00:16:37,796 --> 00:16:40,026 - and Reverend Purdy... - After five years? Please. 260 00:16:40,099 --> 00:16:42,431 If you insist on going through with this party, 261 00:16:42,501 --> 00:16:44,401 I don't want you and Gene to be at one another's throats 262 00:16:44,470 --> 00:16:46,335 like last year, all right? 263 00:16:46,405 --> 00:16:48,430 I find it all very oedipal, don't you? 264 00:16:48,507 --> 00:16:50,998 Did you have time to go over the papers yet? 265 00:16:51,076 --> 00:16:53,442 - No. - You'll have to wing it then. 266 00:17:12,031 --> 00:17:13,362 Sorry I'm late. 267 00:17:13,432 --> 00:17:15,559 We all have mothers, John. 268 00:17:15,634 --> 00:17:18,535 I do have another meeting behind this one, 269 00:17:18,604 --> 00:17:21,038 so we should jump right into business. 270 00:17:21,106 --> 00:17:23,973 I think it's fair to say that we were all 271 00:17:24,043 --> 00:17:27,274 very impressed with the memo that you generated yesterday, John. 272 00:17:27,346 --> 00:17:29,337 Would you care to elaborate? 273 00:17:35,554 --> 00:17:38,045 I think the memo speaks for itself... 274 00:17:44,897 --> 00:17:46,489 But... 275 00:17:46,565 --> 00:17:49,659 I'd like to hear some other thoughts on the subject. 276 00:17:49,735 --> 00:17:52,067 Hat do you think... 277 00:17:53,972 --> 00:17:56,532 The federal guidelines are clearly designed 278 00:17:56,608 --> 00:17:58,701 to raise test scores, so the first question is whether 279 00:17:58,777 --> 00:18:02,508 the district's schools are prepared to meet these new challenges. 280 00:18:04,616 --> 00:18:08,609 Johnny's right. If we focus strictly on test scores, 281 00:18:08,687 --> 00:18:11,315 our kids won't be getting a well-rounded education. 282 00:18:11,390 --> 00:18:13,483 I tend to agree with you, Ken, 283 00:18:13,559 --> 00:18:15,322 but the guidelines prioritize... 284 00:18:16,829 --> 00:18:19,798 I think we've got them thinking in the right direction. 285 00:18:21,467 --> 00:18:23,401 You all right, John? 286 00:18:23,469 --> 00:18:26,802 I just can't seem to wake up today. 287 00:18:26,872 --> 00:18:30,399 When was the last time you had a real vacation? 288 00:18:30,476 --> 00:18:33,206 I took a long nap recently. 289 00:18:33,278 --> 00:18:35,769 You should get away with the family. 290 00:18:35,848 --> 00:18:37,281 I'm serious. 291 00:18:37,349 --> 00:18:39,817 Connie and I found this great tennis resort. 292 00:18:39,885 --> 00:18:41,978 They've got a whole program for the kids. 293 00:18:44,156 --> 00:18:46,181 You mind if we put off that lunch today? 294 00:18:46,258 --> 00:18:49,284 I think... I just want to go home. 295 00:18:49,361 --> 00:18:51,625 Sure, sure, no problem. 296 00:18:51,697 --> 00:18:53,688 John, there isn't much time left. 297 00:18:53,765 --> 00:18:55,699 Pretty soon, this'll all be over. 298 00:18:58,770 --> 00:19:00,101 What do you mean? 299 00:19:00,172 --> 00:19:02,231 You know what I mean. 300 00:19:04,109 --> 00:19:06,441 The kids will be all grown up before you realize it, 301 00:19:06,512 --> 00:19:07,979 and off into their own lives. 302 00:19:08,046 --> 00:19:11,015 We gotta spend time with them while we still can. 303 00:19:11,083 --> 00:19:12,812 I'll see you later, man. 304 00:19:12,885 --> 00:19:14,011 Feel better. 305 00:20:08,607 --> 00:20:10,472 You scared me. 306 00:20:10,542 --> 00:20:12,476 You're home early. 307 00:20:14,079 --> 00:20:16,570 What are you doing? 308 00:20:16,648 --> 00:20:19,845 Just checking out our life. 309 00:20:23,488 --> 00:20:25,080 Look at this one. 310 00:20:25,157 --> 00:20:27,455 One candle on the cake. 311 00:20:27,526 --> 00:20:30,586 Look at his face. 312 00:20:30,662 --> 00:20:33,859 in this one, I seem to be in pain. 313 00:20:33,932 --> 00:20:36,765 Well, that was right after the pony bit you. 314 00:20:49,314 --> 00:20:50,975 look... 315 00:20:51,049 --> 00:20:53,142 his first Halloween. 316 00:20:58,156 --> 00:21:01,751 You were the hottest vampire on the block! 317 00:21:08,900 --> 00:21:10,333 What's wrong? 318 00:21:14,706 --> 00:21:16,333 I'm afraid. 319 00:21:18,110 --> 00:21:19,577 Afraid? 320 00:21:19,645 --> 00:21:22,614 I'm afraid that all this won't last. 321 00:21:24,249 --> 00:21:26,410 What's that supposed to mean? 322 00:21:31,623 --> 00:21:34,524 I know this is going to sound crazy, but... 323 00:21:36,995 --> 00:21:39,054 I have another life, Sarah. 324 00:21:42,367 --> 00:21:44,232 You're having an affair. 325 00:21:44,303 --> 00:21:46,134 No, no, no. 326 00:21:47,639 --> 00:21:49,368 No! 327 00:21:49,441 --> 00:21:52,274 The only one I'm having an affair with... 328 00:21:52,344 --> 00:21:54,209 is you. 329 00:21:57,616 --> 00:22:01,245 Well, in that case, 330 00:22:01,320 --> 00:22:03,845 you've got nothing to worry about, kiddo, 331 00:22:03,922 --> 00:22:05,856 'cause I'm not going anywhere. 332 00:22:05,924 --> 00:22:08,893 No, you don't understand. 333 00:22:11,096 --> 00:22:13,462 Sarah... 334 00:22:13,532 --> 00:22:16,592 I think... 335 00:22:16,668 --> 00:22:18,863 that I'm imagining all this. 336 00:22:20,439 --> 00:22:22,304 You... 337 00:22:22,374 --> 00:22:24,501 the kids... 338 00:22:24,576 --> 00:22:27,409 every photo in this book. 339 00:22:30,315 --> 00:22:32,510 My real life... 340 00:22:32,584 --> 00:22:35,109 isn't anywhere near this good. 341 00:22:39,191 --> 00:22:42,388 This is one of those Gail Sheehy things, isn't it? 342 00:22:42,461 --> 00:22:44,895 Gail Sheehy things? 343 00:22:44,963 --> 00:22:47,488 Yeah, from the book, you know? 344 00:22:47,566 --> 00:22:50,660 Everybody goes through feelings like these, honey. 345 00:22:50,736 --> 00:22:52,966 No, I don't think so. 346 00:22:53,038 --> 00:22:56,405 Johnny, you have earned everything that you have. 347 00:22:56,475 --> 00:22:58,568 You deserve to be happy. 348 00:22:58,643 --> 00:23:00,270 You don't understand. 349 00:23:00,345 --> 00:23:03,212 I'm trying to tell you something. 350 00:23:05,450 --> 00:23:08,783 This... is not real. 351 00:23:19,765 --> 00:23:21,892 I am real. 352 00:23:21,967 --> 00:23:23,798 Okay? 353 00:23:23,869 --> 00:23:26,963 I am here with you right now. 354 00:23:30,942 --> 00:23:33,274 Feel my heart beating, Johnny. 355 00:23:33,345 --> 00:23:35,813 Can you feel it beating? 356 00:23:35,881 --> 00:23:38,782 I can feel your heart. 357 00:23:38,850 --> 00:23:40,784 That's real. 358 00:23:42,654 --> 00:23:45,680 I don't know what other life 359 00:23:45,757 --> 00:23:47,816 that you think you're supposed to be living, 360 00:23:47,893 --> 00:23:51,329 but let it go. 361 00:23:51,396 --> 00:23:54,024 Just let it go. It was a nightmare. 362 00:23:54,099 --> 00:23:55,828 Okay? 363 00:23:55,901 --> 00:23:57,528 It was a nightmare. 364 00:23:58,637 --> 00:24:00,400 And it's over. 365 00:24:03,542 --> 00:24:05,476 It's over. 366 00:25:20,652 --> 00:25:22,483 Hey. 367 00:25:22,554 --> 00:25:24,419 Leave a few chips for the rest of us. 368 00:25:24,489 --> 00:25:26,548 I like a good chip. 369 00:25:28,927 --> 00:25:30,918 So, how'd you do on that spelling test? 370 00:25:30,996 --> 00:25:33,226 - Easy. - Easy, huh? 371 00:25:33,298 --> 00:25:35,698 How easy? 372 00:25:35,767 --> 00:25:37,462 A hundred percent. 373 00:25:37,536 --> 00:25:40,096 A hundred percent? Wow. 374 00:25:41,940 --> 00:25:43,498 I get it. 375 00:25:43,575 --> 00:25:46,100 You're one of those sneaky smart guys, aren't you? 376 00:25:46,177 --> 00:25:49,078 The kind that doesn't let on how smart he is around other people? 377 00:25:49,147 --> 00:25:51,342 Just like... 378 00:25:51,416 --> 00:25:55,113 just like your father used to be when I was your age. 379 00:25:58,423 --> 00:26:01,153 So, just go and talk to her. 380 00:26:01,226 --> 00:26:04,627 I don't know. I don't really do that small talk stuff very well. 381 00:26:04,696 --> 00:26:06,926 This is small talk. 382 00:26:06,998 --> 00:26:08,898 Well, this is different. I know you. 383 00:26:08,967 --> 00:26:11,231 How are you ever going to find your soulmate 384 00:26:11,303 --> 00:26:13,271 if you won't go and talk to anyone, Walt? 385 00:26:13,338 --> 00:26:15,966 Soulmate? What the heck is that? 386 00:26:16,041 --> 00:26:18,669 It's the person you're meant to spend your life with. 387 00:26:18,743 --> 00:26:21,303 You really believe in all that stuff? 388 00:26:23,582 --> 00:26:25,140 Yeah. 389 00:26:25,216 --> 00:26:26,808 I really do. 390 00:26:26,885 --> 00:26:29,979 Right now, I'd just be happy to find a good woman, you know? 391 00:26:32,924 --> 00:26:34,949 Well, you will. 392 00:26:37,796 --> 00:26:40,321 Unfortunately, all the ones I know are taken. 393 00:26:41,433 --> 00:26:44,095 Can't we find a girl for Walt? 394 00:26:44,169 --> 00:26:46,364 Is he coming on to you again? 395 00:26:46,438 --> 00:26:49,134 - you know Walt. - Because I can take him. 396 00:26:49,207 --> 00:26:51,402 I know he has a little upper body, 397 00:26:51,476 --> 00:26:53,467 but I'm quick. I'm quicker. 398 00:26:53,545 --> 00:26:55,308 Behave yourself. 399 00:26:56,381 --> 00:26:58,110 Great party. 400 00:26:58,183 --> 00:27:00,048 Ever been in a cop car before? 401 00:27:00,118 --> 00:27:01,949 Want to take a ride in a cruiser? 402 00:27:02,020 --> 00:27:03,885 We'll turn the rollers on and stuff. 403 00:27:03,955 --> 00:27:06,253 It'll be cool. Hey, I'm the sheriff, you know? 404 00:27:14,499 --> 00:27:17,696 I think we really surprised your mom this year. 405 00:27:17,769 --> 00:27:20,499 Yeah... yeah, we did. 406 00:27:23,041 --> 00:27:25,737 You seem... troubled, Johnny. 407 00:27:25,810 --> 00:27:28,472 Is there anything I can do to help? 408 00:27:33,018 --> 00:27:36,419 You believe in miracles, don't you, Reverend? 409 00:27:36,488 --> 00:27:39,184 I'd better or I'd have to find a new line of work. 410 00:27:39,257 --> 00:27:41,248 Do you? 411 00:27:41,326 --> 00:27:44,090 The question of the hour. 412 00:27:48,166 --> 00:27:50,396 I mean, imagine... 413 00:27:50,468 --> 00:27:52,959 if a man could choose his own destiny, 414 00:27:53,038 --> 00:27:56,735 you know, re-lnvent himself at Will, 415 00:27:56,808 --> 00:27:59,208 make himself happy, 416 00:27:59,277 --> 00:28:02,371 and damn the consequences to anyone he hurt as a result. 417 00:28:03,615 --> 00:28:07,517 In that case, could he ever make himself truly happy? 418 00:28:11,022 --> 00:28:13,047 I honestly don't know. 419 00:28:19,998 --> 00:28:22,831 You want a miracle, how about one for the Sox this year? 420 00:28:24,102 --> 00:28:26,434 Perhaps if I understood the context 421 00:28:26,504 --> 00:28:28,972 of what you were... 422 00:28:29,040 --> 00:28:31,065 Excuse me for a moment. 423 00:28:33,678 --> 00:28:35,839 So, you follow sports? 424 00:28:54,699 --> 00:28:57,099 Excuse me, sir? Did you see a guy with dreadlocks? 425 00:28:57,168 --> 00:28:58,726 He was standing right here. 426 00:29:18,456 --> 00:29:21,857 Happy birthday to you 427 00:29:21,926 --> 00:29:25,828 Happy birthday to you 428 00:29:25,897 --> 00:29:30,129 Happy birthday, dear Vera 429 00:29:30,201 --> 00:29:33,329 Happy birthday to you. 430 00:29:45,083 --> 00:29:47,051 Stop! Stop! 431 00:29:49,120 --> 00:29:50,553 Stop! 432 00:29:50,622 --> 00:29:52,249 Why are you standing here? 433 00:29:52,323 --> 00:29:53,881 Can't you see? 434 00:29:53,958 --> 00:29:55,255 Sarah! 435 00:29:59,364 --> 00:30:01,798 Why are you standing here?! 436 00:30:01,866 --> 00:30:04,164 We've got to get out of here! 437 00:30:04,235 --> 00:30:06,601 We've got to get out! 438 00:30:11,543 --> 00:30:13,909 The wheel of fortune turns. 439 00:30:13,978 --> 00:30:17,277 Round and round it goes. Where it stops, no one knows. 440 00:30:17,348 --> 00:30:20,715 Are you ready for a sponge bath, Mr. Smith? 441 00:30:20,785 --> 00:30:25,051 No... I can't be here. 442 00:30:25,123 --> 00:30:28,718 He's having erratic movements this morning, Doctor. 443 00:30:28,793 --> 00:30:30,784 Please, help me. 444 00:30:30,862 --> 00:30:33,490 - Probably a temporal lobe seizure. - Help me. 445 00:30:33,565 --> 00:30:36,398 After an extended period of time in a coma, 446 00:30:36,467 --> 00:30:38,799 these seizures occur. How long has he been here? 447 00:30:38,870 --> 00:30:40,895 - Almost seven years. - Help me! 448 00:30:40,972 --> 00:30:43,600 Let's increase the Valium to 10 milligrams. 449 00:30:43,675 --> 00:30:45,438 No! No! 450 00:30:46,911 --> 00:30:49,812 Something's wrong. Something's wrong! 451 00:30:49,881 --> 00:30:51,940 You fainted, John. You scared me half to death. 452 00:30:52,016 --> 00:30:54,143 What am I doing here? Where am I? 453 00:30:54,219 --> 00:30:56,210 Come on. Old Town Mall. 454 00:30:56,287 --> 00:30:58,221 We were getting you some cross-training shoes. 455 00:30:58,289 --> 00:31:01,258 I was living with Sarah. 456 00:31:01,326 --> 00:31:03,988 You... you didn't even know who I was. 457 00:31:04,062 --> 00:31:06,326 Now I'm back here. 458 00:31:06,397 --> 00:31:09,560 I don't even know what's real anymore, Bruce. 459 00:31:09,634 --> 00:31:12,330 Trust me, John. Trust me, this is real. 460 00:31:12,403 --> 00:31:14,701 That's what Sarah said. But I was in the hospital, 461 00:31:14,772 --> 00:31:17,434 and I was in the coma. Maybe I'm still in the coma... 462 00:31:17,508 --> 00:31:20,739 Johnny, Johnny, slow, deep breaths. 463 00:31:20,812 --> 00:31:22,541 Maybe I'm still in the hospital. 464 00:31:22,614 --> 00:31:25,048 You're not in the hospital, but you will be in 10 minutes. 465 00:31:25,116 --> 00:31:27,050 Let's get you to the car. 466 00:31:27,118 --> 00:31:28,881 My head is killing me. 467 00:31:36,461 --> 00:31:40,124 Sarah and I, we were looking at photographs. 468 00:31:40,198 --> 00:31:43,190 Johnny's first birthday party. 469 00:31:44,602 --> 00:31:46,968 And then a pony bit me. 470 00:31:47,038 --> 00:31:49,472 Hat Wasn't real elther, rl ght? 471 00:31:50,742 --> 00:31:53,267 You've been out of the coma for months, man. 472 00:31:53,344 --> 00:31:55,574 You do remember the torture I put you through 473 00:31:55,647 --> 00:31:57,410 getting you to walk again, don't you? 474 00:31:57,482 --> 00:31:59,416 I could have imagined it. 475 00:31:59,484 --> 00:32:01,247 I could be imagining you. 476 00:32:05,723 --> 00:32:08,487 - I need some help. - What's the problem? 477 00:32:08,559 --> 00:32:11,221 - I need to see for myself. - See what? 478 00:32:11,296 --> 00:32:14,197 That I'm not in that room on a bed in a coma. 479 00:32:14,265 --> 00:32:17,063 Of course you're not. You're standing here talking to me. 480 00:32:17,135 --> 00:32:19,160 I didn't even know you before today... 481 00:32:19,237 --> 00:32:20,966 not even in this life. 482 00:32:21,039 --> 00:32:23,007 - Is he on any medications? - No. 483 00:32:23,074 --> 00:32:25,975 - I need to see for myself. - I need five milligrams of Valium. 484 00:32:26,044 --> 00:32:27,443 John! John! 485 00:32:40,124 --> 00:32:41,819 No. 486 00:32:44,796 --> 00:32:46,286 Wake up. 487 00:32:46,364 --> 00:32:47,991 Wake up! 488 00:32:49,267 --> 00:32:50,632 Wake up! 489 00:32:52,670 --> 00:32:54,467 Are you okay? 490 00:32:55,673 --> 00:32:57,106 What happened? 491 00:32:57,175 --> 00:32:58,938 We were checking out the art festival 492 00:32:59,010 --> 00:33:01,274 when you got a terrible headache, and fainted. 493 00:33:12,557 --> 00:33:14,286 The art festival. 494 00:33:16,127 --> 00:33:18,459 Something about the art festival. 495 00:33:18,529 --> 00:33:21,430 You've been out cold on the floor for almost 30 seconds. 496 00:33:21,499 --> 00:33:23,524 Here, let me give you a hand. 497 00:33:35,913 --> 00:33:37,847 Talk to me, man! Focus! 498 00:33:39,851 --> 00:33:42,251 - Somebody go get some help! - No! No! 499 00:33:42,320 --> 00:33:43,912 Come on, Johnny. Look at me, focus! 500 00:33:46,491 --> 00:33:48,482 Breathe! Come on, Johnny, breathe! 501 00:33:48,559 --> 00:33:50,083 Come on, breathe! 502 00:33:53,031 --> 00:33:55,124 Something terrible is going to happen. 503 00:33:55,199 --> 00:33:57,133 There isn't much time. 504 00:34:04,275 --> 00:34:06,368 An accident at the mall? 505 00:34:06,444 --> 00:34:08,708 Yes, an accident. It was a bomb. 506 00:34:08,780 --> 00:34:11,214 Johnny, you had a bad dream. 507 00:34:11,282 --> 00:34:12,943 This isn't real. 508 00:34:13,017 --> 00:34:15,542 Sarah, it was so real, okay? 509 00:34:15,620 --> 00:34:18,714 It was so overwhelming that my mind couldn't even handle it. 510 00:34:18,790 --> 00:34:21,554 My mind is a jumble. Right now, at this very minute, 511 00:34:21,626 --> 00:34:24,424 I'm lying unconscious on the floor at the Old Town Mall. 512 00:34:24,495 --> 00:34:27,089 You need to talk to somebody. 513 00:34:27,165 --> 00:34:29,690 Ken told me about a therapist... 514 00:34:29,767 --> 00:34:32,099 Ken is not real. I don't know Ken. 515 00:34:32,170 --> 00:34:34,730 Ken and Connie are our best friends. 516 00:34:34,806 --> 00:34:37,206 They were here Saturday night for dinner. 517 00:34:37,275 --> 00:34:39,072 Wait. I made my pot roast. 518 00:34:39,143 --> 00:34:41,111 You made your famous chocolate surprise... 519 00:34:41,179 --> 00:34:43,409 Listen... people are going to die! 520 00:34:43,481 --> 00:34:45,949 We played scrabble and then we watched a movie. 521 00:34:46,017 --> 00:34:48,542 I need you to call Walt. 522 00:34:48,619 --> 00:34:51,179 Tell him to send every man he's got down to the mall. 523 00:34:51,255 --> 00:34:54,588 - Where are you going, Dad? - Can I come? 524 00:35:03,067 --> 00:35:06,400 No, baby. Daddy can't take you with him. 525 00:35:07,738 --> 00:35:10,172 Why not? 526 00:35:10,241 --> 00:35:12,038 I wish I could. 527 00:35:17,181 --> 00:35:19,706 I wish I could. 528 00:35:28,759 --> 00:35:31,557 Are you sure we're not real, Johnny? 529 00:35:33,598 --> 00:35:35,088 Are you positive? 530 00:35:42,306 --> 00:35:44,001 I gotta go. 531 00:35:46,177 --> 00:35:48,407 I love you, Johnny. 532 00:36:16,841 --> 00:36:19,002 Where are they? Where are the others? 533 00:36:19,076 --> 00:36:21,670 Why aren't they here? Didn't she tell you? 534 00:36:21,746 --> 00:36:24,840 She said you were upset and I should see if you were all right. 535 00:36:24,916 --> 00:36:27,407 We need search teams... dogs that sniff out explosives. 536 00:36:27,485 --> 00:36:30,818 We need help from other counties. You need to activate the fire alarm. 537 00:36:30,888 --> 00:36:33,379 John, we went through all the preparations yesterday. 538 00:36:33,457 --> 00:36:36,290 - Everything will be fine. - It's not going to be fine, okay? 539 00:36:36,360 --> 00:36:38,658 Listen, for reasons I can't explain, 540 00:36:38,729 --> 00:36:41,926 I have information that there's going to be a terrible disaster. 541 00:36:41,999 --> 00:36:45,162 You willing to take a risk that I'm lying to you, that I'm wrong? 542 00:36:46,504 --> 00:36:48,301 Look, if I'm the County Commissioner, 543 00:36:48,372 --> 00:36:50,897 then I should be able to give you an order, right? 544 00:36:50,975 --> 00:36:52,943 To protect people's safety in here? 545 00:36:53,010 --> 00:36:55,035 All right. Why don't we clear the area 546 00:36:55,112 --> 00:36:57,580 for a couple of minutes while we take a look around? 547 00:36:57,648 --> 00:36:59,343 All right, Walt. 548 00:36:59,417 --> 00:37:01,715 What exactly are we looking for, John? 549 00:37:03,020 --> 00:37:06,956 Somewhere in this mall, there's a threat, there's a clue. 550 00:37:07,024 --> 00:37:09,993 There's an accident, and it's waiting to happen. 551 00:37:10,061 --> 00:37:12,586 I just need to find it so I can take it back. 552 00:37:12,663 --> 00:37:14,563 Take it back? Take it back where? 553 00:37:14,632 --> 00:37:16,566 I need help, okay? 554 00:37:20,071 --> 00:37:21,902 This is the Sheriff. 555 00:37:21,973 --> 00:37:24,965 I want to conduct another security sweep of the area. 556 00:37:25,042 --> 00:37:27,704 Report anything suspicious. 51 out. 557 00:37:41,392 --> 00:37:44,589 Excuse me, folks. Listen up. Excuse me. 558 00:37:44,662 --> 00:37:46,892 We have to evacuate the area for a few minutes. 559 00:37:46,964 --> 00:37:48,898 Sorry for the inconvenience. 560 00:37:48,966 --> 00:37:52,231 Please just take the north stairwell, 561 00:37:52,303 --> 00:37:53,998 right down to the street. 562 00:37:54,071 --> 00:37:56,301 It'll just be a few minutes for us. 563 00:37:56,374 --> 00:38:00,003 If you could do this swiftly, that will help us all. 564 00:38:00,077 --> 00:38:01,169 Thank you very much... 565 00:38:16,060 --> 00:38:17,925 No! 566 00:38:28,406 --> 00:38:30,465 You passed out again, John. 567 00:38:30,541 --> 00:38:32,873 We've got to get you to the doctor. 568 00:38:32,943 --> 00:38:34,877 Nobody touch me. 569 00:38:40,518 --> 00:38:42,816 Excuse me. 570 00:38:45,022 --> 00:38:47,855 - Turn it off. 571 00:38:47,925 --> 00:38:49,153 Turn it off! 572 00:38:51,495 --> 00:38:52,495 Turn it off! 573 00:38:53,230 --> 00:38:55,130 Turn it off! 574 00:38:56,400 --> 00:38:57,867 Turn it off now!! 575 00:39:11,048 --> 00:39:14,074 - All right... go! Cap it. - Here, here! 576 00:39:22,526 --> 00:39:24,118 Man, that could have been serious. 577 00:39:24,195 --> 00:39:27,460 I don't know how you saw it coming, but thanks. 578 00:39:30,668 --> 00:39:33,364 How bad was it going to be? 579 00:39:34,605 --> 00:39:36,835 Bad. 580 00:39:39,710 --> 00:39:42,304 Are you okay, or do you need me to run you by the hospital? 581 00:39:42,380 --> 00:39:44,507 No. 582 00:39:44,582 --> 00:39:47,915 I'll skip the hospital this time around. 583 00:40:18,649 --> 00:40:20,310 Hello? 584 00:40:20,384 --> 00:40:22,511 - Hi. - Hi, Sarah. 585 00:40:22,586 --> 00:40:26,488 I'm making a pot roast with my delicious gravy. 586 00:40:26,557 --> 00:40:28,991 Can I set a place at the table for you tonight? 587 00:40:29,059 --> 00:40:31,459 no. Not tonight, no. 588 00:40:31,529 --> 00:40:34,430 come on. I hate to think of you and Mrs. Swanson 589 00:40:34,498 --> 00:40:36,432 over there every night by yourselves. 590 00:40:36,500 --> 00:40:39,060 Well, actually, I've had a bad headache all day. 591 00:40:39,136 --> 00:40:40,569 I'm sorry. 592 00:40:40,638 --> 00:40:42,435 no, no, it's okay now. 593 00:40:42,506 --> 00:40:44,497 I just thought I'd... 594 00:40:44,575 --> 00:40:46,008 turn in early. 595 00:40:46,076 --> 00:40:48,738 Okay, well, maybe tomorrow night. 596 00:40:48,813 --> 00:40:50,610 Yeah, maybe. 597 00:40:52,049 --> 00:40:55,746 Maybe I'll make my famous chocolate surprise for dessert. 598 00:40:55,820 --> 00:40:59,312 What's your famous chocolate surprise? 599 00:41:04,161 --> 00:41:05,958 I have no idea. 600 00:41:06,030 --> 00:41:08,555 That's what makes it so surprising. 601 00:41:10,401 --> 00:41:13,427 Well, I will talk to you tomorrow, then. 602 00:41:15,105 --> 00:41:16,299 Okay, thanks. 603 00:41:17,441 --> 00:41:19,170 Sweet dreams, Johnny. 604 00:41:21,011 --> 00:41:22,706 Yeah. 605 00:42:22,673 --> 00:42:23,605 - No. - Yes. 606 00:42:23,674 --> 00:42:24,606 - No. - Yes. 607 00:42:24,675 --> 00:42:25,607 You're grounded. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 43416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.