All language subtitles for The Dead Zone - 1x07 - Enemy Mind.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:03,400 I had the perfect life until I was in a coma for six years. 2 00:00:03,470 --> 00:00:05,665 And then I woke up and found my fianc�e 3 00:00:05,739 --> 00:00:07,798 married to another man. 4 00:00:08,875 --> 00:00:11,070 My son doesn't know who I am. 5 00:00:11,144 --> 00:00:13,203 Everything has changed... 6 00:00:13,279 --> 00:00:15,110 including me. 7 00:00:15,181 --> 00:00:17,411 One touch and I can see things... 8 00:00:17,484 --> 00:00:19,975 things that happened, things that will happen. 9 00:00:20,053 --> 00:00:21,884 You should see what I see. 10 00:00:24,691 --> 00:00:26,818 You're sure she's in there? 11 00:00:26,893 --> 00:00:28,861 You get some kind of tip? 12 00:00:28,928 --> 00:00:32,091 A tip? Yeah, in a manner of speaking. 13 00:00:32,165 --> 00:00:35,396 Runaways always find their way to this part of the city. 14 00:00:35,468 --> 00:00:38,528 These abandoned warehouses are easy to break into. 15 00:00:47,247 --> 00:00:48,305 You smell that? 16 00:00:50,116 --> 00:00:52,277 That ammonia smell? 17 00:00:52,352 --> 00:00:54,286 Walt: Yeah, it smells like cat piss. 18 00:00:56,589 --> 00:00:58,489 What are these kids up to? 19 00:00:59,559 --> 00:01:02,824 Man: Yo, Sanchez. What's up? 20 00:01:04,798 --> 00:01:07,426 I know you're a little out of your jurisdiction, Sheriff, 21 00:01:07,500 --> 00:01:09,434 but I might need a little backup here. 22 00:01:09,502 --> 00:01:10,935 No problem. 23 00:01:24,551 --> 00:01:27,384 (laughter, talklng) 24 00:01:34,494 --> 00:01:36,792 I'm hungry. Do you have any money? 25 00:01:51,478 --> 00:01:53,810 How's it going there, "Mr. Science"? 26 00:02:12,398 --> 00:02:13,330 Jill? 27 00:02:14,567 --> 00:02:16,364 Jill... 28 00:02:16,436 --> 00:02:17,698 come out here. 29 00:02:19,906 --> 00:02:21,737 It's okay. 30 00:02:23,209 --> 00:02:26,337 My name's John Smith. I just want to talk to you. 31 00:02:31,351 --> 00:02:33,615 Come here. It's okay. 32 00:02:37,991 --> 00:02:40,084 (co ughlng) 33 00:02:50,236 --> 00:02:51,760 (the me musl c playlng) 34 00:03:08,855 --> 00:03:11,483 Oooh 35 00:03:11,558 --> 00:03:16,086 Fall in love, fall in love, fall in love 36 00:03:16,162 --> 00:03:22,499 Fall in love... 37 00:03:26,539 --> 00:03:29,167 Feel no shame for what you are 38 00:03:29,242 --> 00:03:31,574 Feel no shame for what you are 39 00:03:31,644 --> 00:03:36,047 Feel no shame for what you are... 40 00:03:38,952 --> 00:03:41,614 Fall in love, fall in love 41 00:03:41,688 --> 00:03:43,781 Fall in love. 42 00:03:49,095 --> 00:03:52,326 What were you doing down in Portland? 43 00:03:52,398 --> 00:03:54,332 I was chasing a runaway girl. 44 00:03:54,400 --> 00:03:56,925 Sheriff Bannerman asked me to help find her. 45 00:03:57,003 --> 00:03:58,994 She's been missing for two weeks. 46 00:03:59,072 --> 00:04:01,233 The emergency room sent us your lab results. 47 00:04:01,307 --> 00:04:03,468 The street name for the drug is "Special K." 48 00:04:03,543 --> 00:04:05,340 Ketamine, a common pet tranquilizer. 49 00:04:05,411 --> 00:04:06,969 A pet tranquilizer? 50 00:04:07,046 --> 00:04:09,139 Also, the preferred mind-altering substance 51 00:04:09,215 --> 00:04:11,012 of rave kids coast-to-coast. 52 00:04:11,084 --> 00:04:13,143 - I feel fine. - Hmm. 53 00:04:13,219 --> 00:04:15,619 That's quite a mystery, considering you inhaled 54 00:04:15,688 --> 00:04:18,748 more than 10 times the normal thrill seeker's dosage. 55 00:04:18,825 --> 00:04:21,817 I'd like to admit you for observation for 24 hours. 56 00:04:29,302 --> 00:04:32,169 Doc, I don't have 24 hours right now. 57 00:04:32,238 --> 00:04:34,672 Johnny, as a neurologist, there's only one thing 58 00:04:34,741 --> 00:04:36,572 I know less about than the brain. 59 00:04:36,643 --> 00:04:39,111 - What's that? - Your brain. 60 00:04:39,178 --> 00:04:40,975 Ketamine is a serious drug. 61 00:04:41,047 --> 00:04:43,948 I can't predict how it might interact with your dead zone. 62 00:04:44,017 --> 00:04:46,815 Doc, I have to find this girl... now. 63 00:04:46,886 --> 00:04:49,480 If I don't, she's going to die. 64 00:04:52,925 --> 00:04:54,756 Woman: What I don't understand is... 65 00:04:56,162 --> 00:04:59,029 No, but what I don't understand is... 66 00:05:01,100 --> 00:05:04,365 But I thought you said that this... 67 00:05:04,437 --> 00:05:07,838 this warehouse district was where all the kids... 68 00:05:07,907 --> 00:05:10,137 Yes. 69 00:05:11,244 --> 00:05:13,075 I'm aware of that. 70 00:05:13,146 --> 00:05:15,080 You must have patrols... 71 00:05:26,559 --> 00:05:28,584 - Boo! - (squeals) 72 00:05:30,196 --> 00:05:33,188 Jill, come back! You'll get lost. 73 00:05:33,266 --> 00:05:36,133 Woman: What "priorities" must be... 74 00:05:38,404 --> 00:05:39,701 Yes, fine. 75 00:05:39,772 --> 00:05:42,798 I'll call you later, Sergeant. 76 00:05:42,875 --> 00:05:45,173 (recelver cll cks) 77 00:05:48,648 --> 00:05:49,580 Mrs. Derr? 78 00:05:53,586 --> 00:05:55,679 Do you know the girl with the brown hair in this photo? 79 00:05:55,755 --> 00:05:57,780 Mrs. Derr: Tammy. Tammy Moe. 80 00:05:57,857 --> 00:05:59,916 That's not how she looks now. 81 00:05:59,992 --> 00:06:02,153 I know, I saw her in Portland with Jill. 82 00:06:02,228 --> 00:06:04,389 I might have known. 83 00:06:05,631 --> 00:06:07,565 DI d they run aWay to g ether? 84 00:06:07,633 --> 00:06:09,396 Tammy doesn't have to run away. 85 00:06:09,469 --> 00:06:10,936 Tammy's mother... 86 00:06:11,003 --> 00:06:13,471 she lets her stay out till all hours of the night. 87 00:06:13,539 --> 00:06:15,564 I can't even begin to talk to the woman. 88 00:06:24,951 --> 00:06:26,942 I have no right to criticize. 89 00:06:28,321 --> 00:06:31,290 I haven't been the world's best mother, Mr. Smith. 90 00:06:32,825 --> 00:06:35,385 Sometimes I haven't been a mother at all. 91 00:06:36,496 --> 00:06:39,363 In my own... Ioneliness, 92 00:06:39,432 --> 00:06:41,297 I leaned on her too much... 93 00:06:41,367 --> 00:06:43,267 asked too much of her. 94 00:06:44,504 --> 00:06:46,495 It wasn't fair. 95 00:06:46,572 --> 00:06:48,904 There are so many things I regret... 96 00:06:54,947 --> 00:06:58,075 Jill always loved our little Chinese village. 97 00:06:58,151 --> 00:07:01,314 I'd come in the room and see her staring at it. 98 00:07:01,387 --> 00:07:03,981 Hypnotized, almost. 99 00:07:04,056 --> 00:07:06,115 God knows what she saw in there. 100 00:07:06,192 --> 00:07:08,888 (telepho ne rlng s) 101 00:07:10,930 --> 00:07:13,228 I'm sorry, it doesn't stop ringing. 102 00:07:13,299 --> 00:07:14,766 (rlng s) 103 00:07:14,834 --> 00:07:16,961 And every time it rings... 104 00:07:17,036 --> 00:07:19,630 I pray to God it's her. 105 00:07:19,705 --> 00:07:20,967 (rlnglng) 106 00:07:26,245 --> 00:07:27,177 Hello? 107 00:07:29,849 --> 00:07:31,942 Hi, Dad. 108 00:07:32,018 --> 00:07:34,350 No, not yet. 109 00:07:34,420 --> 00:07:36,820 Hang on a second. 110 00:07:38,124 --> 00:07:42,618 Tammy's address is 1249 Roblin Street. 111 00:07:42,695 --> 00:07:45,789 I'll bet she slept in her own bed last night. 112 00:07:49,335 --> 00:07:51,826 So, you just... happen to have pet tranquilizer 113 00:07:51,904 --> 00:07:53,531 lying around your bedroom, huh? 114 00:07:53,606 --> 00:07:56,541 I have a rambunctious cat. What are you going to do? 115 00:07:56,609 --> 00:07:58,577 Having this in your possession is serious. 116 00:07:58,644 --> 00:08:00,475 You're going to have a juvenile record. 117 00:08:00,546 --> 00:08:02,207 There goes my full ride to Harvard. 118 00:08:02,281 --> 00:08:04,647 John: Tammy, Jill's your best friend. 119 00:08:04,717 --> 00:08:06,651 You know how dangerous it is on the street. 120 00:08:07,720 --> 00:08:09,483 Walt: This is the time to help us, 121 00:08:09,555 --> 00:08:12,023 while we can still put in a good word with the judge. 122 00:08:12,091 --> 00:08:15,083 Her mother wants to lock her up in some rehab facility. 123 00:08:15,161 --> 00:08:18,824 - Maybe she needs to be in rehab. - She doesn't do that many drugs. 124 00:08:18,898 --> 00:08:21,264 Do you know what they do to people in there? 125 00:08:21,334 --> 00:08:24,963 They shoot them full of tranqs and they strap you to a bed. 126 00:08:25,037 --> 00:08:26,937 Talk about danger. 127 00:08:29,275 --> 00:08:30,765 I need a cigarette. 128 00:08:30,843 --> 00:08:32,310 There's no smoking in this building. 129 00:08:32,378 --> 00:08:33,902 My mom's smoking. 130 00:08:42,622 --> 00:08:44,385 Walt: Deputy Rivera, 131 00:08:44,457 --> 00:08:46,254 there's a woman breaking the law 132 00:08:46,325 --> 00:08:48,190 three feet away from you. 133 00:08:53,165 --> 00:08:56,726 I know you, you're that psychic. I've seen you on TV. 134 00:08:56,802 --> 00:08:58,895 You used to teach, right? 135 00:08:58,971 --> 00:09:01,201 So you bust kids for a living now? 136 00:09:08,347 --> 00:09:10,611 I just want to get Jill home safely, okay? 137 00:09:10,683 --> 00:09:13,083 This isn't even your business. It's Jill's life. 138 00:09:13,152 --> 00:09:15,143 She can do whatever she wants with it. 139 00:09:32,204 --> 00:09:34,035 Hey, what are you doing? 140 00:09:34,106 --> 00:09:36,336 Get this pervert away from me! Mom! 141 00:09:40,746 --> 00:09:43,840 Book her on possession. Call the designated court worker. 142 00:09:49,355 --> 00:09:51,289 Anything? 143 00:09:58,898 --> 00:10:00,991 A tattoo. 144 00:10:01,067 --> 00:10:03,467 On the back of somebody's right hand. 145 00:10:03,536 --> 00:10:05,367 It was a cougar. 146 00:10:06,472 --> 00:10:09,202 All right. I'll call it in to the Portland police. 147 00:10:09,275 --> 00:10:11,573 We'll see if someone with a tattoo like that 148 00:10:11,644 --> 00:10:13,544 comes up on the computer system. 149 00:10:16,482 --> 00:10:18,973 You all right? You don't look so good. 150 00:10:20,419 --> 00:10:22,614 No, it's nothing. 151 00:10:22,688 --> 00:10:25,179 I've got to get back to Portland. 152 00:10:30,329 --> 00:10:33,765 A mind-altering drug in the world's most altered mind... 153 00:10:33,833 --> 00:10:37,200 - that's a scary combination. - Listen, I'm fine, okay? 154 00:10:37,269 --> 00:10:39,134 - Uh-huh. - No, I am. 155 00:10:39,205 --> 00:10:41,173 - Uh-huh. - I am. 156 00:10:43,709 --> 00:10:47,167 Okay, one of the visions I had was a little bit... off. 157 00:10:47,246 --> 00:10:49,806 (scoffs) A llttle blt... 158 00:10:49,882 --> 00:10:51,406 "off"? 159 00:10:51,484 --> 00:10:53,975 Do you know what that means in the context 160 00:10:54,053 --> 00:10:55,520 of the rest of humanity 161 00:10:55,588 --> 00:10:58,386 for your brain to be... "a little bit off"? 162 00:10:58,457 --> 00:11:01,790 It puts you in another galaxy... far, far away. 163 00:11:01,861 --> 00:11:04,762 How little? Don't spare any of the details. 164 00:11:09,001 --> 00:11:11,492 When I saw the girl in the alley... 165 00:11:12,738 --> 00:11:15,172 she wasn't her real age. 166 00:11:15,241 --> 00:11:17,709 She was maybe six or seven years old, 167 00:11:17,777 --> 00:11:20,871 and she was wearing a Halloween... 168 00:11:20,946 --> 00:11:22,880 a pixie costume. 169 00:11:22,948 --> 00:11:25,883 It was like a leftover from another vision I had of her 170 00:11:25,951 --> 00:11:27,077 in the morning. 171 00:11:27,153 --> 00:11:29,451 This is Johnny's dead zone. 172 00:11:30,389 --> 00:11:34,018 This is Johnny's dead zone on drugs... scrambled eggs. 173 00:11:34,093 --> 00:11:37,062 It was a little disconcerting, but I understood what it meant. 174 00:11:37,129 --> 00:11:39,757 It "meant" that we have to get you to the hospital. 175 00:11:39,832 --> 00:11:42,062 I'm not going to go back to the hospital. 176 00:11:43,569 --> 00:11:45,298 It's a new rule of mine. 177 00:11:45,371 --> 00:11:47,931 We don't screw around when it comes to your brain. 178 00:11:48,007 --> 00:11:49,770 Walt's in court tomorrow. 179 00:11:49,842 --> 00:11:52,470 Jill's mother's got to stay by the phone. That leaves me. 180 00:11:52,545 --> 00:11:54,638 All right, but I'm not letting you go alone. 181 00:11:54,714 --> 00:11:56,579 Okay, fine. 182 00:11:56,649 --> 00:11:58,412 I can use the help. 183 00:11:58,484 --> 00:12:01,351 I've got to get somebody to cover for me at work. 184 00:12:01,420 --> 00:12:03,411 Let me see your cell, man. 185 00:12:06,325 --> 00:12:08,190 Bruce: He's being difficult. 186 00:12:08,260 --> 00:12:10,558 I'm going to need some help bringing him in. 187 00:12:22,408 --> 00:12:24,342 Hey, it's me, Bruce. 188 00:12:24,410 --> 00:12:26,275 Something's come up. 189 00:12:26,345 --> 00:12:28,973 I'm going to need somebody to cover for me tomorrow. 190 00:12:29,048 --> 00:12:30,413 Can you do that? 191 00:12:32,218 --> 00:12:34,118 (techno musl c playlng) 192 00:12:54,507 --> 00:12:56,407 What did I tell you? 193 00:12:57,843 --> 00:13:00,903 - What did I tell you? - Malcolm, I'm clean. 194 00:13:00,980 --> 00:13:04,643 Yeah? That's not what I heard. I heard you're dealing again. 195 00:13:04,717 --> 00:13:06,685 No, I'm not. 196 00:13:06,752 --> 00:13:07,912 So... 197 00:13:07,987 --> 00:13:11,320 that was just your chemistry set that blew up last night? 198 00:13:11,390 --> 00:13:13,255 I'm misinformed? 199 00:13:20,466 --> 00:13:22,457 It's a limited marketplace. 200 00:13:22,535 --> 00:13:25,800 My profits are down, and the people that I work with 201 00:13:25,871 --> 00:13:27,998 want to know why, and you're why. 202 00:13:29,341 --> 00:13:31,775 So now you're going to have to make it good. 203 00:13:31,844 --> 00:13:34,335 I heard you pulled in... what? 10 grand last week? 204 00:13:34,413 --> 00:13:37,814 Kid: 10 grand? That's crazy. I don't have 10 grand. 205 00:13:37,883 --> 00:13:40,181 I'm completely tapped out. 206 00:13:40,252 --> 00:13:41,879 I hope you're lying. 207 00:13:41,954 --> 00:13:45,390 For your sake, I really hope you're lying. 208 00:13:45,457 --> 00:13:47,652 'Cause I need that money. 209 00:13:47,726 --> 00:13:50,593 Tomorrow. Bright and early. 210 00:13:50,663 --> 00:13:52,858 Early worm catches the bird. 211 00:15:05,471 --> 00:15:06,403 Jill! 212 00:15:12,845 --> 00:15:14,278 Jill? 213 00:15:16,916 --> 00:15:18,178 Come back! 214 00:15:25,424 --> 00:15:27,221 You're going to get lost! 215 00:16:35,995 --> 00:16:37,656 Are you okay? 216 00:16:37,730 --> 00:16:39,630 Where's Jill? 217 00:16:39,698 --> 00:16:41,632 I lost her. 218 00:16:44,903 --> 00:16:46,393 Bruce: What happened to you in there? 219 00:16:46,472 --> 00:16:49,930 - I had a vision... it lingered. - What you do mean lingered? 220 00:16:50,009 --> 00:16:52,443 It hung around for a while, bled into this reality. 221 00:16:52,511 --> 00:16:54,206 I don't know. It's hard to explain. 222 00:16:54,279 --> 00:16:56,338 Scrambled eggs again, John. 223 00:16:56,415 --> 00:16:59,509 - That's it. We're going back. - I can't go back without her. 224 00:16:59,585 --> 00:17:02,110 I've said it once, and I'll say it again... 225 00:17:02,187 --> 00:17:05,179 there's only so much you can do, and you've reached the limit. 226 00:17:05,257 --> 00:17:07,851 - Give me a few hours! - Get in the car. 227 00:17:09,094 --> 00:17:11,494 - Hold him. - Let me out! (screams) 228 00:17:27,479 --> 00:17:29,538 John! 229 00:17:31,450 --> 00:17:33,418 He stole your car? 230 00:17:33,485 --> 00:17:37,182 Sarah, he's in bad shape. We need to get Walt down here! 231 00:17:37,256 --> 00:17:39,816 He's up in north county on an arson call. 232 00:17:39,892 --> 00:17:41,883 He should be back soon. 233 00:17:41,960 --> 00:17:44,224 Did you try calling Johnny on his cell phone? 234 00:17:48,200 --> 00:17:50,100 (cell pho ne rlnglng) 235 00:17:55,007 --> 00:17:58,135 - Hello? - Johnny? Are you all right? 236 00:17:58,210 --> 00:17:59,802 What are you doing up this late? 237 00:17:59,878 --> 00:18:03,439 I'm up this late because I just got a very scary call from Bruce. 238 00:18:03,515 --> 00:18:05,483 Yeah, well, Bruce has a problem. 239 00:18:05,551 --> 00:18:07,212 He has a problem? 240 00:18:07,286 --> 00:18:11,017 He told me that you knocked him to the ground and stole his car. 241 00:18:11,090 --> 00:18:12,990 I didn't knock him to the ground. 242 00:18:13,058 --> 00:18:15,390 I pushed him a little. He tripped. 243 00:18:15,461 --> 00:18:18,157 - Johnny... - It's not as bad as it seems. 244 00:18:18,230 --> 00:18:19,788 I'll be back when I find Jill. 245 00:18:19,865 --> 00:18:22,095 We'll help you look for her, Johnny. 246 00:18:25,270 --> 00:18:27,170 We'll come down there. 247 00:18:27,239 --> 00:18:30,936 Just tell me where you are. 248 00:18:31,009 --> 00:18:32,704 You're tracing this call, aren't you? 249 00:18:32,778 --> 00:18:35,372 From my cell phone signal. 250 00:18:35,447 --> 00:18:37,312 What are you talking about? 251 00:18:37,382 --> 00:18:39,680 I thought I could trust you, Sarah. 252 00:18:47,126 --> 00:18:48,855 Johnny? 253 00:18:48,927 --> 00:18:50,588 Johnny? 254 00:19:57,329 --> 00:19:59,627 Spare some change? 255 00:20:10,309 --> 00:20:12,277 Can we talk? 256 00:20:12,344 --> 00:20:14,710 I'm too tired for this, okay? Leave me alone. 257 00:20:17,149 --> 00:20:19,049 I just want to talk. 258 00:20:21,653 --> 00:20:24,816 Okay. I get a breakfast burrito. You get a sermon. 259 00:20:24,890 --> 00:20:26,517 All right, deal. 260 00:20:26,592 --> 00:20:27,889 Two breakfast burritos. 261 00:20:27,960 --> 00:20:30,428 My boyfriend is waiting for me to bring him something. 262 00:20:30,495 --> 00:20:33,760 I'll even throw in some hash browns. Come on. 263 00:20:36,301 --> 00:20:37,461 (cat meoWs) 264 00:20:43,575 --> 00:20:44,507 Jill! 265 00:20:44,576 --> 00:20:45,600 Hey. 266 00:20:45,677 --> 00:20:47,736 You coming or not? 267 00:20:47,813 --> 00:20:49,781 Yeah. 268 00:20:56,955 --> 00:20:59,788 Leave it to my mother to hire a psychic to find me. 269 00:20:59,858 --> 00:21:01,758 I wasn't hired. 270 00:21:01,827 --> 00:21:04,625 What, you just do this for fun? 271 00:21:05,697 --> 00:21:08,723 No, I did this because I talked with your mother 272 00:21:08,800 --> 00:21:11,769 at the sheriff's office... 273 00:21:11,837 --> 00:21:14,271 and I saw how worried she was. 274 00:21:16,708 --> 00:21:18,676 I talked to Tammy yesterday. 275 00:21:18,744 --> 00:21:20,974 She told me about you. She said you, like, 276 00:21:21,046 --> 00:21:23,674 invaded her soul. 277 00:21:23,749 --> 00:21:26,479 She thinks you're some kind of psychic peeping Tom. 278 00:21:26,551 --> 00:21:29,281 I've never heard it put exactly that way before, but... 279 00:21:29,354 --> 00:21:31,015 You totally freaked her out. 280 00:21:31,089 --> 00:21:33,580 Totally. 281 00:21:33,659 --> 00:21:35,957 You know what? 282 00:21:37,029 --> 00:21:39,793 So far, I'm not really that impressed. 283 00:21:40,866 --> 00:21:43,858 - I found you, didn't I? - That doesn't prove anything. 284 00:21:46,972 --> 00:21:48,371 So, go on. 285 00:21:48,440 --> 00:21:50,738 Prove it to me. 286 00:21:53,145 --> 00:21:55,113 Come on, prove it to me. 287 00:21:59,685 --> 00:22:01,585 Your mother has a cork sculpture 288 00:22:01,653 --> 00:22:04,349 of a tiny Chinese village, 289 00:22:04,423 --> 00:22:06,857 and when you were a little girl, 290 00:22:06,925 --> 00:22:09,621 you used to stare at it for hours... 291 00:22:13,432 --> 00:22:15,764 daydreaming... 292 00:22:15,834 --> 00:22:18,564 that you lived in the little house 293 00:22:18,637 --> 00:22:20,764 on the island. 294 00:22:21,873 --> 00:22:24,103 You were married, 295 00:22:24,176 --> 00:22:27,077 and you had a little baby, 296 00:22:27,145 --> 00:22:29,113 and the stork flying over the house 297 00:22:29,181 --> 00:22:30,910 Was yo ur pet. 298 00:22:41,893 --> 00:22:44,157 Yo u'd already started runnlng aWay... 299 00:22:46,198 --> 00:22:48,132 even then, 300 00:22:48,200 --> 00:22:49,667 in your mind. 301 00:22:49,735 --> 00:22:53,398 You don't know what my life was like. 302 00:23:03,248 --> 00:23:04,613 Or do you? 303 00:23:06,985 --> 00:23:09,215 I'm not gonna tell you that everything will be easy 304 00:23:09,287 --> 00:23:12,256 or that you and your mom suddenly are gonna get along overnight. 305 00:23:12,324 --> 00:23:13,985 My mom doesn't even want me home. 306 00:23:14,059 --> 00:23:16,459 She was gonna send me away. I saved her the trouble. 307 00:23:16,528 --> 00:23:18,155 Just talk to her. 308 00:23:18,230 --> 00:23:22,667 I can't talk to her. I've never been able to talk to her. 309 00:23:22,734 --> 00:23:25,202 There are people who can help with those kinds of things. 310 00:23:25,270 --> 00:23:28,330 Well, you know what? It's too late for that. 311 00:23:31,309 --> 00:23:33,539 I'm doing all right. 312 00:23:33,612 --> 00:23:36,410 I mean, I've got the nicest boyfriend I've ever had, 313 00:23:36,481 --> 00:23:38,949 and we're even gonna get an apartment together 314 00:23:39,017 --> 00:23:40,712 as soon as we get the money, 315 00:23:40,786 --> 00:23:42,777 which we probably would have had by now 316 00:23:42,854 --> 00:23:45,652 if this psychic guy hadn't shown the cops where our lab was. 317 00:23:45,724 --> 00:23:48,056 Scary way to make money, isn't it? 318 00:23:48,126 --> 00:23:50,151 It's a business just like any other business. 319 00:23:50,228 --> 00:23:51,957 No, Jill. 320 00:23:52,030 --> 00:23:54,294 It isn't a business like any other business. 321 00:23:57,102 --> 00:23:59,229 Your burrito meter is almost up. 322 00:24:04,509 --> 00:24:07,307 You've got 12 seconds to live. 323 00:24:07,379 --> 00:24:09,370 What you do with those is up to you. 324 00:24:09,448 --> 00:24:10,380 12... 11... 325 00:24:10,449 --> 00:24:11,916 Malcolm, you've got to believe me. 326 00:24:11,983 --> 00:24:13,974 10... nine... eight... seven... 327 00:24:14,052 --> 00:24:15,280 six... five... 328 00:24:15,353 --> 00:24:17,719 Okay. Jill. 329 00:24:17,789 --> 00:24:19,723 Jill has the money. 330 00:24:19,791 --> 00:24:22,123 She just went to get us something to eat. 331 00:24:22,194 --> 00:24:24,253 Three... two... 332 00:24:24,329 --> 00:24:26,126 At Rosie's Diner. 333 00:24:26,198 --> 00:24:29,031 Jill's got the money? You sure? 334 00:24:29,100 --> 00:24:31,466 Yeah, I swear, man. 335 00:24:31,536 --> 00:24:34,266 You'd give up your girlfriend like that? 336 00:24:34,339 --> 00:24:36,000 I'm telling you the truth. 337 00:24:41,613 --> 00:24:43,171 Okay. 338 00:24:43,248 --> 00:24:45,716 Okay, Scotty. 339 00:24:45,784 --> 00:24:47,945 I'll go talk to Jill. 340 00:24:49,955 --> 00:24:51,650 So can I go now? 341 00:24:53,091 --> 00:24:54,023 Go? 342 00:24:55,594 --> 00:24:57,960 I'm sorry. Maybe you didn't understand. 343 00:24:58,029 --> 00:25:00,054 You had 12 seconds. They're up. 344 00:25:01,933 --> 00:25:03,230 Waitress: Anything else? 345 00:25:03,301 --> 00:25:04,461 No. 346 00:25:42,974 --> 00:25:45,602 Yep, that's my cruiser. 347 00:25:45,677 --> 00:25:46,701 Come on, guys. 348 00:26:06,831 --> 00:26:09,493 It's kind of hard to sneak up on a guy 349 00:26:09,568 --> 00:26:11,832 that can see you coming. 350 00:26:12,470 --> 00:26:15,462 I don't understand. Who was coming? 351 00:26:15,540 --> 00:26:17,405 A man with a tattoo. 352 00:26:17,475 --> 00:26:19,807 That's, like, half the people I know. 353 00:26:19,878 --> 00:26:23,109 It was on the back of his hand. It was a cougar. 354 00:26:23,181 --> 00:26:24,910 Oh, Malcolm. 355 00:26:24,983 --> 00:26:26,814 He must be looking for Scott. 356 00:26:26,885 --> 00:26:29,285 - I don't think so. - What do you mean? 357 00:26:29,354 --> 00:26:32,323 Where were you supposed to meet Scott? We have to find him. 358 00:26:32,390 --> 00:26:33,482 Why? 359 00:26:33,558 --> 00:26:35,924 I think he may be hurt. Where is he? 360 00:26:35,994 --> 00:26:37,086 Oh my God. Scott... 361 00:26:38,163 --> 00:26:39,858 Jill! 362 00:26:50,308 --> 00:26:52,276 Oh, please, not now. 363 00:26:57,616 --> 00:26:59,607 The girl's a runaway from Cleaves Mills. 364 00:26:59,684 --> 00:27:01,549 The guy is a friend of ours. 365 00:27:01,620 --> 00:27:03,520 He's trying to get her to go home. 366 00:27:03,588 --> 00:27:06,284 Yeah, that's the girl. They were here a couple of minutes ago. 367 00:27:06,358 --> 00:27:07,757 They just took off. 368 00:27:07,826 --> 00:27:10,852 A couple of minutes ago. They couldn't have gone very far. 369 00:27:15,000 --> 00:27:16,900 Jill? 370 00:27:16,968 --> 00:27:18,765 Jill! 371 00:27:18,837 --> 00:27:20,202 Wait! 372 00:27:31,149 --> 00:27:32,844 (car ho rn ho nklng) 373 00:27:44,496 --> 00:27:46,259 You okay, mister? 374 00:27:49,534 --> 00:27:50,831 Jerk! 375 00:28:34,713 --> 00:28:37,079 Is he dead? 376 00:28:47,192 --> 00:28:49,319 Jill has the money. 377 00:28:57,368 --> 00:28:59,336 We can't stay here. 378 00:28:59,404 --> 00:29:01,372 Come on. 379 00:29:14,753 --> 00:29:16,050 What is it? 380 00:29:20,725 --> 00:29:22,750 What's wrong? 381 00:30:05,737 --> 00:30:08,729 Come on. I know the places to hide in here. 382 00:30:36,701 --> 00:30:37,861 (g roWllng) 383 00:31:01,559 --> 00:31:03,686 Okay. Come on. Let's go. 384 00:31:03,761 --> 00:31:06,195 - I can't. - What's wrong? 385 00:31:06,264 --> 00:31:08,698 I'm lost in the woods. 386 00:31:45,703 --> 00:31:46,635 (g asps) 387 00:31:46,704 --> 00:31:48,296 Oh, God... 388 00:31:48,373 --> 00:31:49,931 Oh, God... 389 00:31:55,613 --> 00:31:58,480 It's the kid we saw with Jill the other day. 390 00:31:58,549 --> 00:32:00,312 I don't want you to see this. 391 00:32:00,385 --> 00:32:02,319 It's a little late for that, isn't it? 392 00:32:05,056 --> 00:32:06,614 But that was yesterday. 393 00:32:06,691 --> 00:32:09,091 The drugs should have worn off by now. 394 00:32:09,160 --> 00:32:11,594 Maybe in other people. 395 00:32:13,031 --> 00:32:15,329 Are you still in the woods? 396 00:32:15,400 --> 00:32:17,868 I just can't get out of it. 397 00:32:17,936 --> 00:32:19,563 It doesn't usually stay this long. 398 00:32:19,637 --> 00:32:22,367 You know what's funny about this? 399 00:32:22,440 --> 00:32:23,634 Not much. 400 00:32:23,708 --> 00:32:26,871 I got lost in the woods when I was six... at a Halloween party. 401 00:32:26,945 --> 00:32:28,310 Yeah, I know. 402 00:32:28,379 --> 00:32:32,281 I can't remember ever being so scared... 403 00:32:33,751 --> 00:32:36,811 but I got out, and so will we, okay? 404 00:32:36,888 --> 00:32:40,551 Listen, I've been through a lot of bad trips of my own, 405 00:32:40,625 --> 00:32:42,889 and people have helped me through them. 406 00:32:42,961 --> 00:32:46,658 The important thing is that we get out of here, okay? 407 00:32:46,731 --> 00:32:48,756 Can you trust me to do that? 408 00:32:48,833 --> 00:32:49,822 (chuckllng) 409 00:32:49,901 --> 00:32:52,165 You know what's funny about this? 410 00:32:52,236 --> 00:32:53,601 Not much. 411 00:32:53,671 --> 00:32:56,538 I came here to get you out of trouble. 412 00:32:56,607 --> 00:32:58,905 Okay, listen. 413 00:32:58,977 --> 00:33:00,808 I'll make you a deal. 414 00:33:00,878 --> 00:33:04,405 You trust me to get you out of trouble, 415 00:33:04,482 --> 00:33:07,110 and I'll trust you to get me out of trouble. 416 00:33:11,789 --> 00:33:12,983 That's a good one. 417 00:33:14,392 --> 00:33:15,723 That's a good deal. 418 00:33:18,096 --> 00:33:20,326 Okay, take my hand. 419 00:33:27,872 --> 00:33:30,932 Concentrate on the touch of my hand. 420 00:33:40,518 --> 00:33:42,145 Let's go. 421 00:33:45,556 --> 00:33:48,081 We have to find my friends. They're chasing me. 422 00:33:48,159 --> 00:33:49,956 Shh. I think you mean they're chasing me. 423 00:33:50,028 --> 00:33:51,620 No. See, I stole a car, 424 00:33:51,696 --> 00:33:54,426 then I knocked one of them over some garbage cans, 425 00:33:54,499 --> 00:33:56,558 then my old girlfriend, who's married to the sheriff, 426 00:33:56,634 --> 00:33:58,864 is tracing me by satellite through my cell phone... 427 00:33:58,936 --> 00:34:00,904 Shh. Slow down. 428 00:34:00,972 --> 00:34:03,873 - Was I talking too fast? - Yeah. 429 00:34:03,941 --> 00:34:05,966 See what happens when you do drugs? 430 00:34:06,044 --> 00:34:08,842 Just remember, sometimes your mind reacts to stuff 431 00:34:08,913 --> 00:34:11,711 in unexpected and sometimes scary ways, okay? 432 00:34:11,783 --> 00:34:14,183 I can help you control that. 433 00:34:14,252 --> 00:34:16,186 (ro arlng) 434 00:34:18,723 --> 00:34:20,691 It's a cougar. 435 00:34:24,829 --> 00:34:28,492 I think he's more scared of us than we are of him. 436 00:34:28,566 --> 00:34:30,966 I'm not sure. 437 00:34:31,035 --> 00:34:32,832 I am. 438 00:34:35,006 --> 00:34:37,440 Trust me. 439 00:34:37,508 --> 00:34:40,272 We'll just stand here as he passes by. 440 00:34:52,156 --> 00:34:54,454 He's gone. You were right. 441 00:34:56,661 --> 00:34:58,686 Come on. Let's go. 442 00:35:01,065 --> 00:35:02,896 You're good at this, Jill. 443 00:35:02,967 --> 00:35:05,026 You've never done drugs before? 444 00:35:05,103 --> 00:35:07,537 Once, a long time ago, but I didn't inhale. 445 00:35:07,605 --> 00:35:09,072 (clanglng) 446 00:35:11,609 --> 00:35:13,543 I'm going to go check it out, 447 00:35:13,611 --> 00:35:14,669 okay? 448 00:35:14,745 --> 00:35:16,610 Stay there. 449 00:35:32,864 --> 00:35:34,764 Jill! 450 00:35:38,803 --> 00:35:40,634 Jill! 451 00:35:40,705 --> 00:35:44,368 I know this truck. It belongs to a local hood. 452 00:35:46,210 --> 00:35:48,007 What's it doing out here? 453 00:35:55,286 --> 00:35:56,947 (thunderclap) 454 00:36:21,045 --> 00:36:22,876 Shh. Shh. 455 00:36:40,831 --> 00:36:41,627 (screa ms) 456 00:36:41,699 --> 00:36:44,167 That's Johnny! 457 00:36:53,978 --> 00:36:55,536 Jill: Over here! 458 00:36:56,847 --> 00:36:58,405 Jill! 459 00:37:01,052 --> 00:37:02,849 Jill! 460 00:37:02,920 --> 00:37:04,820 (g roWllng) 461 00:37:55,840 --> 00:37:57,330 Johnny... 462 00:37:59,677 --> 00:38:01,907 Johnny: I'm ready to go to the hospital now. 463 00:38:01,979 --> 00:38:05,039 I'm sorry, man. 464 00:38:05,116 --> 00:38:06,879 It's okay. 465 00:38:08,119 --> 00:38:11,088 I've been lost in the woods. It's a long story. 466 00:38:11,155 --> 00:38:13,146 It's gonna be okay. Come on. Let's go. 467 00:38:13,224 --> 00:38:14,191 Where's Jill? 468 00:38:14,258 --> 00:38:16,021 I'm here. 469 00:39:28,132 --> 00:39:29,360 Hey, Johnny! 470 00:39:29,433 --> 00:39:30,957 Hey, Jill. 471 00:39:31,035 --> 00:39:33,162 Look what I found in our basement. 472 00:39:33,237 --> 00:39:35,967 You know what's funny about that? 473 00:39:36,040 --> 00:39:37,905 Uh, not much? 474 00:39:37,975 --> 00:39:40,705 For a minute, I'm thinking I'm going back into the woods. 475 00:39:42,346 --> 00:39:44,314 You may have a flashback or two someday. 476 00:39:44,382 --> 00:39:46,213 I know who to call when I do. 477 00:39:47,418 --> 00:39:49,443 What about you? How are you doing at home? 478 00:39:49,520 --> 00:39:53,115 Clean and sober for three days. 479 00:39:53,190 --> 00:39:54,521 Congratulations. 480 00:39:54,592 --> 00:39:58,187 Yeah, I'm doing the meeting thing, you know. 481 00:39:58,262 --> 00:40:00,958 "Hi, my name's Jill, and I'm an addict." 482 00:40:01,031 --> 00:40:02,521 "Hi, Jill..." 483 00:40:02,600 --> 00:40:05,967 It drives me crazy, but it's better than lock-up, 484 00:40:06,036 --> 00:40:06,968 so... 485 00:40:12,076 --> 00:40:15,534 And my mom and I are in counseling. 486 00:40:15,613 --> 00:40:17,945 We cry a lot. 487 00:40:20,751 --> 00:40:23,345 I'm going to Castle Rock this weekend 488 00:40:23,421 --> 00:40:25,355 for Scott's funeral. 489 00:40:27,792 --> 00:40:29,020 Johnny: I'm sorry. 490 00:40:30,661 --> 00:40:32,686 It'll be difficult, 491 00:40:32,763 --> 00:40:35,755 but you'll find later that it helps to say goodbye. 492 00:40:39,637 --> 00:40:41,798 You know what? You never told me... 493 00:40:41,872 --> 00:40:43,635 What? 494 00:40:43,707 --> 00:40:47,040 How you got out of the woods when you were a little girl. 495 00:40:48,112 --> 00:40:49,807 Oh... 496 00:40:49,880 --> 00:40:53,816 I ran around and around until I got tired 497 00:40:53,884 --> 00:40:57,217 and then my mom heard me crying, and she found me. 498 00:40:59,223 --> 00:41:01,191 You know what else I brought? 499 00:41:01,258 --> 00:41:04,591 "Alice's Adventures in Wonderland." 500 00:41:04,662 --> 00:41:07,426 My mom used to read this to me when I was little 501 00:41:07,498 --> 00:41:11,229 and I was sick in bed, so I'm going to read it to you. 502 00:41:11,302 --> 00:41:13,862 My favorite. And after this, 503 00:41:13,938 --> 00:41:16,839 we can sing a couple choruses of "Puff the Magic Dragon." 504 00:41:16,907 --> 00:41:18,772 Yeah. 505 00:41:18,843 --> 00:41:20,868 Okay. 506 00:41:20,945 --> 00:41:23,175 "Alice was beginning to get very tired 507 00:41:23,247 --> 00:41:25,545 of sitting by her sister on the bank, 508 00:41:25,616 --> 00:41:27,516 and of having nothing to do. 509 00:41:27,585 --> 00:41:31,077 Once or twice, she had peeked into the book her sister was reading, 510 00:41:31,155 --> 00:41:34,283 but it had no pictures or conversations. 511 00:41:34,358 --> 00:41:37,156 'And what is the use of a book,' thought Alice, 512 00:41:37,228 --> 00:41:39,526 'without pictures or conversations?"' 513 00:42:19,036 --> 00:42:19,968 - No. - Yes. 514 00:42:20,037 --> 00:42:20,969 - No. - Yes. 515 00:42:21,038 --> 00:42:21,970 You're grounded. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 36180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.