Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,033 --> 00:00:03,400
I had the perfect life until
I was in a coma for six years.
2
00:00:03,470 --> 00:00:05,665
And then I woke up
and found my fianc�e
3
00:00:05,739 --> 00:00:07,798
married to another man.
4
00:00:08,875 --> 00:00:11,070
My son doesn't know
who I am.
5
00:00:11,144 --> 00:00:13,203
Everything has changed...
6
00:00:13,279 --> 00:00:15,110
including me.
7
00:00:15,181 --> 00:00:17,411
One touch and I can
see things...
8
00:00:17,484 --> 00:00:19,975
things that happened,
things that will happen.
9
00:00:20,053 --> 00:00:21,884
You should see what I see.
10
00:00:24,691 --> 00:00:26,818
You're sure she's in there?
11
00:00:26,893 --> 00:00:28,861
You get some kind of tip?
12
00:00:28,928 --> 00:00:32,091
A tip? Yeah,
in a manner of speaking.
13
00:00:32,165 --> 00:00:35,396
Runaways always find their way
to this part of the city.
14
00:00:35,468 --> 00:00:38,528
These abandoned warehouses
are easy to break into.
15
00:00:47,247 --> 00:00:48,305
You smell that?
16
00:00:50,116 --> 00:00:52,277
That ammonia smell?
17
00:00:52,352 --> 00:00:54,286
Walt: Yeah, it smells
like cat piss.
18
00:00:56,589 --> 00:00:58,489
What are these kids up to?
19
00:00:59,559 --> 00:01:02,824
Man: Yo, Sanchez.
What's up?
20
00:01:04,798 --> 00:01:07,426
I know you're a little out
of your jurisdiction, Sheriff,
21
00:01:07,500 --> 00:01:09,434
but I might need
a little backup here.
22
00:01:09,502 --> 00:01:10,935
No problem.
23
00:01:24,551 --> 00:01:27,384
(laughter, talklng)
24
00:01:34,494 --> 00:01:36,792
I'm hungry.
Do you have any money?
25
00:01:51,478 --> 00:01:53,810
How's it going there,
"Mr. Science"?
26
00:02:12,398 --> 00:02:13,330
Jill?
27
00:02:14,567 --> 00:02:16,364
Jill...
28
00:02:16,436 --> 00:02:17,698
come out here.
29
00:02:19,906 --> 00:02:21,737
It's okay.
30
00:02:23,209 --> 00:02:26,337
My name's John Smith.
I just want to talk to you.
31
00:02:31,351 --> 00:02:33,615
Come here. It's okay.
32
00:02:37,991 --> 00:02:40,084
(co ughlng)
33
00:02:50,236 --> 00:02:51,760
(the me musl c playlng)
34
00:03:08,855 --> 00:03:11,483
Oooh
35
00:03:11,558 --> 00:03:16,086
Fall in love, fall in love,
fall in love
36
00:03:16,162 --> 00:03:22,499
Fall in love...
37
00:03:26,539 --> 00:03:29,167
Feel no shame
for what you are
38
00:03:29,242 --> 00:03:31,574
Feel no shame
for what you are
39
00:03:31,644 --> 00:03:36,047
Feel no shame
for what you are...
40
00:03:38,952 --> 00:03:41,614
Fall in love,
fall in love
41
00:03:41,688 --> 00:03:43,781
Fall in love.
42
00:03:49,095 --> 00:03:52,326
What were you doing
down in Portland?
43
00:03:52,398 --> 00:03:54,332
I was chasing
a runaway girl.
44
00:03:54,400 --> 00:03:56,925
Sheriff Bannerman
asked me to help find her.
45
00:03:57,003 --> 00:03:58,994
She's been missing
for two weeks.
46
00:03:59,072 --> 00:04:01,233
The emergency room
sent us your lab results.
47
00:04:01,307 --> 00:04:03,468
The street name for the drug
is "Special K."
48
00:04:03,543 --> 00:04:05,340
Ketamine, a common
pet tranquilizer.
49
00:04:05,411 --> 00:04:06,969
A pet tranquilizer?
50
00:04:07,046 --> 00:04:09,139
Also, the preferred
mind-altering substance
51
00:04:09,215 --> 00:04:11,012
of rave kids
coast-to-coast.
52
00:04:11,084 --> 00:04:13,143
- I feel fine.
- Hmm.
53
00:04:13,219 --> 00:04:15,619
That's quite a mystery,
considering you inhaled
54
00:04:15,688 --> 00:04:18,748
more than 10 times the normal
thrill seeker's dosage.
55
00:04:18,825 --> 00:04:21,817
I'd like to admit you
for observation for 24 hours.
56
00:04:29,302 --> 00:04:32,169
Doc, I don't have
24 hours right now.
57
00:04:32,238 --> 00:04:34,672
Johnny, as a neurologist,
there's only one thing
58
00:04:34,741 --> 00:04:36,572
I know less about
than the brain.
59
00:04:36,643 --> 00:04:39,111
- What's that?
- Your brain.
60
00:04:39,178 --> 00:04:40,975
Ketamine is
a serious drug.
61
00:04:41,047 --> 00:04:43,948
I can't predict how it might
interact with your dead zone.
62
00:04:44,017 --> 00:04:46,815
Doc, I have to find
this girl... now.
63
00:04:46,886 --> 00:04:49,480
If I don't,
she's going to die.
64
00:04:52,925 --> 00:04:54,756
Woman: What I don't
understand is...
65
00:04:56,162 --> 00:04:59,029
No, but what
I don't understand is...
66
00:05:01,100 --> 00:05:04,365
But I thought
you said that this...
67
00:05:04,437 --> 00:05:07,838
this warehouse district
was where all the kids...
68
00:05:07,907 --> 00:05:10,137
Yes.
69
00:05:11,244 --> 00:05:13,075
I'm aware of that.
70
00:05:13,146 --> 00:05:15,080
You must have patrols...
71
00:05:26,559 --> 00:05:28,584
- Boo!
- (squeals)
72
00:05:30,196 --> 00:05:33,188
Jill, come back!
You'll get lost.
73
00:05:33,266 --> 00:05:36,133
Woman:
What "priorities" must be...
74
00:05:38,404 --> 00:05:39,701
Yes, fine.
75
00:05:39,772 --> 00:05:42,798
I'll call you later,
Sergeant.
76
00:05:42,875 --> 00:05:45,173
(recelver cll cks)
77
00:05:48,648 --> 00:05:49,580
Mrs. Derr?
78
00:05:53,586 --> 00:05:55,679
Do you know the girl with
the brown hair in this photo?
79
00:05:55,755 --> 00:05:57,780
Mrs. Derr: Tammy.
Tammy Moe.
80
00:05:57,857 --> 00:05:59,916
That's not
how she looks now.
81
00:05:59,992 --> 00:06:02,153
I know, I saw her
in Portland with Jill.
82
00:06:02,228 --> 00:06:04,389
I might have known.
83
00:06:05,631 --> 00:06:07,565
DI d they
run aWay to g ether?
84
00:06:07,633 --> 00:06:09,396
Tammy doesn't
have to run away.
85
00:06:09,469 --> 00:06:10,936
Tammy's mother...
86
00:06:11,003 --> 00:06:13,471
she lets her stay out
till all hours of the night.
87
00:06:13,539 --> 00:06:15,564
I can't even begin
to talk to the woman.
88
00:06:24,951 --> 00:06:26,942
I have no right
to criticize.
89
00:06:28,321 --> 00:06:31,290
I haven't been the world's
best mother, Mr. Smith.
90
00:06:32,825 --> 00:06:35,385
Sometimes I haven't been
a mother at all.
91
00:06:36,496 --> 00:06:39,363
In my own...
Ioneliness,
92
00:06:39,432 --> 00:06:41,297
I leaned on her
too much...
93
00:06:41,367 --> 00:06:43,267
asked too much of her.
94
00:06:44,504 --> 00:06:46,495
It wasn't fair.
95
00:06:46,572 --> 00:06:48,904
There are so many
things I regret...
96
00:06:54,947 --> 00:06:58,075
Jill always loved
our little Chinese village.
97
00:06:58,151 --> 00:07:01,314
I'd come in the room
and see her staring at it.
98
00:07:01,387 --> 00:07:03,981
Hypnotized, almost.
99
00:07:04,056 --> 00:07:06,115
God knows what
she saw in there.
100
00:07:06,192 --> 00:07:08,888
(telepho ne rlng s)
101
00:07:10,930 --> 00:07:13,228
I'm sorry,
it doesn't stop ringing.
102
00:07:13,299 --> 00:07:14,766
(rlng s)
103
00:07:14,834 --> 00:07:16,961
And every time it rings...
104
00:07:17,036 --> 00:07:19,630
I pray to God it's her.
105
00:07:19,705 --> 00:07:20,967
(rlnglng)
106
00:07:26,245 --> 00:07:27,177
Hello?
107
00:07:29,849 --> 00:07:31,942
Hi, Dad.
108
00:07:32,018 --> 00:07:34,350
No, not yet.
109
00:07:34,420 --> 00:07:36,820
Hang on a second.
110
00:07:38,124 --> 00:07:42,618
Tammy's address
is 1249 Roblin Street.
111
00:07:42,695 --> 00:07:45,789
I'll bet she slept
in her own bed last night.
112
00:07:49,335 --> 00:07:51,826
So, you just...
happen to have pet tranquilizer
113
00:07:51,904 --> 00:07:53,531
lying around
your bedroom, huh?
114
00:07:53,606 --> 00:07:56,541
I have a rambunctious cat.
What are you going to do?
115
00:07:56,609 --> 00:07:58,577
Having this in your
possession is serious.
116
00:07:58,644 --> 00:08:00,475
You're going to have
a juvenile record.
117
00:08:00,546 --> 00:08:02,207
There goes my full ride
to Harvard.
118
00:08:02,281 --> 00:08:04,647
John: Tammy,
Jill's your best friend.
119
00:08:04,717 --> 00:08:06,651
You know how dangerous
it is on the street.
120
00:08:07,720 --> 00:08:09,483
Walt: This is the time
to help us,
121
00:08:09,555 --> 00:08:12,023
while we can still put in
a good word with the judge.
122
00:08:12,091 --> 00:08:15,083
Her mother wants to lock her up
in some rehab facility.
123
00:08:15,161 --> 00:08:18,824
- Maybe she needs to be in rehab.
- She doesn't do that many drugs.
124
00:08:18,898 --> 00:08:21,264
Do you know what they do
to people in there?
125
00:08:21,334 --> 00:08:24,963
They shoot them full of tranqs
and they strap you to a bed.
126
00:08:25,037 --> 00:08:26,937
Talk about danger.
127
00:08:29,275 --> 00:08:30,765
I need a cigarette.
128
00:08:30,843 --> 00:08:32,310
There's no smoking
in this building.
129
00:08:32,378 --> 00:08:33,902
My mom's smoking.
130
00:08:42,622 --> 00:08:44,385
Walt: Deputy Rivera,
131
00:08:44,457 --> 00:08:46,254
there's a woman
breaking the law
132
00:08:46,325 --> 00:08:48,190
three feet
away from you.
133
00:08:53,165 --> 00:08:56,726
I know you, you're that psychic.
I've seen you on TV.
134
00:08:56,802 --> 00:08:58,895
You used to teach, right?
135
00:08:58,971 --> 00:09:01,201
So you bust kids
for a living now?
136
00:09:08,347 --> 00:09:10,611
I just want to get
Jill home safely, okay?
137
00:09:10,683 --> 00:09:13,083
This isn't even your business.
It's Jill's life.
138
00:09:13,152 --> 00:09:15,143
She can do whatever
she wants with it.
139
00:09:32,204 --> 00:09:34,035
Hey, what are you doing?
140
00:09:34,106 --> 00:09:36,336
Get this pervert
away from me! Mom!
141
00:09:40,746 --> 00:09:43,840
Book her on possession.
Call the designated court worker.
142
00:09:49,355 --> 00:09:51,289
Anything?
143
00:09:58,898 --> 00:10:00,991
A tattoo.
144
00:10:01,067 --> 00:10:03,467
On the back of
somebody's right hand.
145
00:10:03,536 --> 00:10:05,367
It was a cougar.
146
00:10:06,472 --> 00:10:09,202
All right. I'll call it in
to the Portland police.
147
00:10:09,275 --> 00:10:11,573
We'll see if someone
with a tattoo like that
148
00:10:11,644 --> 00:10:13,544
comes up on
the computer system.
149
00:10:16,482 --> 00:10:18,973
You all right?
You don't look so good.
150
00:10:20,419 --> 00:10:22,614
No, it's nothing.
151
00:10:22,688 --> 00:10:25,179
I've got to get back
to Portland.
152
00:10:30,329 --> 00:10:33,765
A mind-altering drug in
the world's most altered mind...
153
00:10:33,833 --> 00:10:37,200
- that's a scary combination.
- Listen, I'm fine, okay?
154
00:10:37,269 --> 00:10:39,134
- Uh-huh.
- No, I am.
155
00:10:39,205 --> 00:10:41,173
- Uh-huh.
- I am.
156
00:10:43,709 --> 00:10:47,167
Okay, one of the visions I had
was a little bit... off.
157
00:10:47,246 --> 00:10:49,806
(scoffs)
A llttle blt...
158
00:10:49,882 --> 00:10:51,406
"off"?
159
00:10:51,484 --> 00:10:53,975
Do you know what that
means in the context
160
00:10:54,053 --> 00:10:55,520
of the rest of humanity
161
00:10:55,588 --> 00:10:58,386
for your brain to be...
"a little bit off"?
162
00:10:58,457 --> 00:11:01,790
It puts you in another galaxy...
far, far away.
163
00:11:01,861 --> 00:11:04,762
How little?
Don't spare any of the details.
164
00:11:09,001 --> 00:11:11,492
When I saw the girl
in the alley...
165
00:11:12,738 --> 00:11:15,172
she wasn't her real age.
166
00:11:15,241 --> 00:11:17,709
She was maybe
six or seven years old,
167
00:11:17,777 --> 00:11:20,871
and she was wearing
a Halloween...
168
00:11:20,946 --> 00:11:22,880
a pixie costume.
169
00:11:22,948 --> 00:11:25,883
It was like a leftover from
another vision I had of her
170
00:11:25,951 --> 00:11:27,077
in the morning.
171
00:11:27,153 --> 00:11:29,451
This is Johnny's dead zone.
172
00:11:30,389 --> 00:11:34,018
This is Johnny's dead zone
on drugs... scrambled eggs.
173
00:11:34,093 --> 00:11:37,062
It was a little disconcerting,
but I understood what it meant.
174
00:11:37,129 --> 00:11:39,757
It "meant" that we have
to get you to the hospital.
175
00:11:39,832 --> 00:11:42,062
I'm not going to go back
to the hospital.
176
00:11:43,569 --> 00:11:45,298
It's a new rule of mine.
177
00:11:45,371 --> 00:11:47,931
We don't screw around
when it comes to your brain.
178
00:11:48,007 --> 00:11:49,770
Walt's in court tomorrow.
179
00:11:49,842 --> 00:11:52,470
Jill's mother's got to stay
by the phone. That leaves me.
180
00:11:52,545 --> 00:11:54,638
All right, but I'm not
letting you go alone.
181
00:11:54,714 --> 00:11:56,579
Okay, fine.
182
00:11:56,649 --> 00:11:58,412
I can use the help.
183
00:11:58,484 --> 00:12:01,351
I've got to get somebody
to cover for me at work.
184
00:12:01,420 --> 00:12:03,411
Let me see your cell, man.
185
00:12:06,325 --> 00:12:08,190
Bruce:
He's being difficult.
186
00:12:08,260 --> 00:12:10,558
I'm going to need some help
bringing him in.
187
00:12:22,408 --> 00:12:24,342
Hey, it's me, Bruce.
188
00:12:24,410 --> 00:12:26,275
Something's come up.
189
00:12:26,345 --> 00:12:28,973
I'm going to need somebody
to cover for me tomorrow.
190
00:12:29,048 --> 00:12:30,413
Can you do that?
191
00:12:32,218 --> 00:12:34,118
(techno musl c playlng)
192
00:12:54,507 --> 00:12:56,407
What did I tell you?
193
00:12:57,843 --> 00:13:00,903
- What did I tell you?
- Malcolm, I'm clean.
194
00:13:00,980 --> 00:13:04,643
Yeah? That's not what I heard.
I heard you're dealing again.
195
00:13:04,717 --> 00:13:06,685
No, I'm not.
196
00:13:06,752 --> 00:13:07,912
So...
197
00:13:07,987 --> 00:13:11,320
that was just your chemistry set
that blew up last night?
198
00:13:11,390 --> 00:13:13,255
I'm misinformed?
199
00:13:20,466 --> 00:13:22,457
It's a limited marketplace.
200
00:13:22,535 --> 00:13:25,800
My profits are down,
and the people that I work with
201
00:13:25,871 --> 00:13:27,998
want to know why,
and you're why.
202
00:13:29,341 --> 00:13:31,775
So now you're going
to have to make it good.
203
00:13:31,844 --> 00:13:34,335
I heard you pulled in... what?
10 grand last week?
204
00:13:34,413 --> 00:13:37,814
Kid: 10 grand? That's crazy.
I don't have 10 grand.
205
00:13:37,883 --> 00:13:40,181
I'm completely tapped out.
206
00:13:40,252 --> 00:13:41,879
I hope you're lying.
207
00:13:41,954 --> 00:13:45,390
For your sake,
I really hope you're lying.
208
00:13:45,457 --> 00:13:47,652
'Cause I need that money.
209
00:13:47,726 --> 00:13:50,593
Tomorrow.
Bright and early.
210
00:13:50,663 --> 00:13:52,858
Early worm catches the bird.
211
00:15:05,471 --> 00:15:06,403
Jill!
212
00:15:12,845 --> 00:15:14,278
Jill?
213
00:15:16,916 --> 00:15:18,178
Come back!
214
00:15:25,424 --> 00:15:27,221
You're going to get lost!
215
00:16:35,995 --> 00:16:37,656
Are you okay?
216
00:16:37,730 --> 00:16:39,630
Where's Jill?
217
00:16:39,698 --> 00:16:41,632
I lost her.
218
00:16:44,903 --> 00:16:46,393
Bruce:
What happened to you in there?
219
00:16:46,472 --> 00:16:49,930
- I had a vision... it lingered.
- What you do mean lingered?
220
00:16:50,009 --> 00:16:52,443
It hung around for a while,
bled into this reality.
221
00:16:52,511 --> 00:16:54,206
I don't know.
It's hard to explain.
222
00:16:54,279 --> 00:16:56,338
Scrambled eggs again, John.
223
00:16:56,415 --> 00:16:59,509
- That's it. We're going back.
- I can't go back without her.
224
00:16:59,585 --> 00:17:02,110
I've said it once,
and I'll say it again...
225
00:17:02,187 --> 00:17:05,179
there's only so much you can do,
and you've reached the limit.
226
00:17:05,257 --> 00:17:07,851
- Give me a few hours!
- Get in the car.
227
00:17:09,094 --> 00:17:11,494
- Hold him.
- Let me out! (screams)
228
00:17:27,479 --> 00:17:29,538
John!
229
00:17:31,450 --> 00:17:33,418
He stole your car?
230
00:17:33,485 --> 00:17:37,182
Sarah, he's in bad shape.
We need to get Walt down here!
231
00:17:37,256 --> 00:17:39,816
He's up in north county
on an arson call.
232
00:17:39,892 --> 00:17:41,883
He should be back soon.
233
00:17:41,960 --> 00:17:44,224
Did you try calling Johnny
on his cell phone?
234
00:17:48,200 --> 00:17:50,100
(cell pho ne rlnglng)
235
00:17:55,007 --> 00:17:58,135
- Hello?
- Johnny? Are you all right?
236
00:17:58,210 --> 00:17:59,802
What are you doing up
this late?
237
00:17:59,878 --> 00:18:03,439
I'm up this late because I just got
a very scary call from Bruce.
238
00:18:03,515 --> 00:18:05,483
Yeah, well,
Bruce has a problem.
239
00:18:05,551 --> 00:18:07,212
He has a problem?
240
00:18:07,286 --> 00:18:11,017
He told me that you knocked him
to the ground and stole his car.
241
00:18:11,090 --> 00:18:12,990
I didn't knock him
to the ground.
242
00:18:13,058 --> 00:18:15,390
I pushed him a little.
He tripped.
243
00:18:15,461 --> 00:18:18,157
- Johnny...
- It's not as bad as it seems.
244
00:18:18,230 --> 00:18:19,788
I'll be back
when I find Jill.
245
00:18:19,865 --> 00:18:22,095
We'll help you
look for her, Johnny.
246
00:18:25,270 --> 00:18:27,170
We'll come down there.
247
00:18:27,239 --> 00:18:30,936
Just tell me
where you are.
248
00:18:31,009 --> 00:18:32,704
You're tracing this call,
aren't you?
249
00:18:32,778 --> 00:18:35,372
From my cell phone signal.
250
00:18:35,447 --> 00:18:37,312
What are you
talking about?
251
00:18:37,382 --> 00:18:39,680
I thought I could
trust you, Sarah.
252
00:18:47,126 --> 00:18:48,855
Johnny?
253
00:18:48,927 --> 00:18:50,588
Johnny?
254
00:19:57,329 --> 00:19:59,627
Spare some change?
255
00:20:10,309 --> 00:20:12,277
Can we talk?
256
00:20:12,344 --> 00:20:14,710
I'm too tired for this, okay?
Leave me alone.
257
00:20:17,149 --> 00:20:19,049
I just want to talk.
258
00:20:21,653 --> 00:20:24,816
Okay. I get a breakfast burrito.
You get a sermon.
259
00:20:24,890 --> 00:20:26,517
All right, deal.
260
00:20:26,592 --> 00:20:27,889
Two breakfast burritos.
261
00:20:27,960 --> 00:20:30,428
My boyfriend is waiting for me
to bring him something.
262
00:20:30,495 --> 00:20:33,760
I'll even throw in
some hash browns. Come on.
263
00:20:36,301 --> 00:20:37,461
(cat meoWs)
264
00:20:43,575 --> 00:20:44,507
Jill!
265
00:20:44,576 --> 00:20:45,600
Hey.
266
00:20:45,677 --> 00:20:47,736
You coming or not?
267
00:20:47,813 --> 00:20:49,781
Yeah.
268
00:20:56,955 --> 00:20:59,788
Leave it to my mother
to hire a psychic to find me.
269
00:20:59,858 --> 00:21:01,758
I wasn't hired.
270
00:21:01,827 --> 00:21:04,625
What, you just do this for fun?
271
00:21:05,697 --> 00:21:08,723
No, I did this because
I talked with your mother
272
00:21:08,800 --> 00:21:11,769
at the sheriff's office...
273
00:21:11,837 --> 00:21:14,271
and I saw
how worried she was.
274
00:21:16,708 --> 00:21:18,676
I talked to Tammy yesterday.
275
00:21:18,744 --> 00:21:20,974
She told me about you.
She said you, like,
276
00:21:21,046 --> 00:21:23,674
invaded her soul.
277
00:21:23,749 --> 00:21:26,479
She thinks you're some kind
of psychic peeping Tom.
278
00:21:26,551 --> 00:21:29,281
I've never heard it put
exactly that way before, but...
279
00:21:29,354 --> 00:21:31,015
You totally
freaked her out.
280
00:21:31,089 --> 00:21:33,580
Totally.
281
00:21:33,659 --> 00:21:35,957
You know what?
282
00:21:37,029 --> 00:21:39,793
So far, I'm not really
that impressed.
283
00:21:40,866 --> 00:21:43,858
- I found you, didn't I?
- That doesn't prove anything.
284
00:21:46,972 --> 00:21:48,371
So, go on.
285
00:21:48,440 --> 00:21:50,738
Prove it to me.
286
00:21:53,145 --> 00:21:55,113
Come on, prove it to me.
287
00:21:59,685 --> 00:22:01,585
Your mother has
a cork sculpture
288
00:22:01,653 --> 00:22:04,349
of a tiny Chinese village,
289
00:22:04,423 --> 00:22:06,857
and when you were
a little girl,
290
00:22:06,925 --> 00:22:09,621
you used to stare at it for
hours...
291
00:22:13,432 --> 00:22:15,764
daydreaming...
292
00:22:15,834 --> 00:22:18,564
that you lived in
the little house
293
00:22:18,637 --> 00:22:20,764
on the island.
294
00:22:21,873 --> 00:22:24,103
You were married,
295
00:22:24,176 --> 00:22:27,077
and you had a little baby,
296
00:22:27,145 --> 00:22:29,113
and the stork flying
over the house
297
00:22:29,181 --> 00:22:30,910
Was yo ur pet.
298
00:22:41,893 --> 00:22:44,157
Yo u'd already started
runnlng aWay...
299
00:22:46,198 --> 00:22:48,132
even then,
300
00:22:48,200 --> 00:22:49,667
in your mind.
301
00:22:49,735 --> 00:22:53,398
You don't know what
my life was like.
302
00:23:03,248 --> 00:23:04,613
Or do you?
303
00:23:06,985 --> 00:23:09,215
I'm not gonna tell you
that everything will be easy
304
00:23:09,287 --> 00:23:12,256
or that you and your mom suddenly
are gonna get along overnight.
305
00:23:12,324 --> 00:23:13,985
My mom doesn't even
want me home.
306
00:23:14,059 --> 00:23:16,459
She was gonna send me away.
I saved her the trouble.
307
00:23:16,528 --> 00:23:18,155
Just talk to her.
308
00:23:18,230 --> 00:23:22,667
I can't talk to her.
I've never been able to talk to her.
309
00:23:22,734 --> 00:23:25,202
There are people who can help
with those kinds of things.
310
00:23:25,270 --> 00:23:28,330
Well, you know what?
It's too late for that.
311
00:23:31,309 --> 00:23:33,539
I'm doing all right.
312
00:23:33,612 --> 00:23:36,410
I mean, I've got the nicest
boyfriend I've ever had,
313
00:23:36,481 --> 00:23:38,949
and we're even gonna get
an apartment together
314
00:23:39,017 --> 00:23:40,712
as soon as we get the money,
315
00:23:40,786 --> 00:23:42,777
which we probably
would have had by now
316
00:23:42,854 --> 00:23:45,652
if this psychic guy hadn't shown
the cops where our lab was.
317
00:23:45,724 --> 00:23:48,056
Scary way to make money,
isn't it?
318
00:23:48,126 --> 00:23:50,151
It's a business just like
any other business.
319
00:23:50,228 --> 00:23:51,957
No, Jill.
320
00:23:52,030 --> 00:23:54,294
It isn't a business
like any other business.
321
00:23:57,102 --> 00:23:59,229
Your burrito meter
is almost up.
322
00:24:04,509 --> 00:24:07,307
You've got 12 seconds to live.
323
00:24:07,379 --> 00:24:09,370
What you do with those
is up to you.
324
00:24:09,448 --> 00:24:10,380
12... 11...
325
00:24:10,449 --> 00:24:11,916
Malcolm,
you've got to believe me.
326
00:24:11,983 --> 00:24:13,974
10... nine...
eight... seven...
327
00:24:14,052 --> 00:24:15,280
six... five...
328
00:24:15,353 --> 00:24:17,719
Okay. Jill.
329
00:24:17,789 --> 00:24:19,723
Jill has the money.
330
00:24:19,791 --> 00:24:22,123
She just went to get us
something to eat.
331
00:24:22,194 --> 00:24:24,253
Three... two...
332
00:24:24,329 --> 00:24:26,126
At Rosie's Diner.
333
00:24:26,198 --> 00:24:29,031
Jill's got the money?
You sure?
334
00:24:29,100 --> 00:24:31,466
Yeah, I swear, man.
335
00:24:31,536 --> 00:24:34,266
You'd give up your girlfriend
like that?
336
00:24:34,339 --> 00:24:36,000
I'm telling you the truth.
337
00:24:41,613 --> 00:24:43,171
Okay.
338
00:24:43,248 --> 00:24:45,716
Okay, Scotty.
339
00:24:45,784 --> 00:24:47,945
I'll go talk to Jill.
340
00:24:49,955 --> 00:24:51,650
So can I go now?
341
00:24:53,091 --> 00:24:54,023
Go?
342
00:24:55,594 --> 00:24:57,960
I'm sorry.
Maybe you didn't understand.
343
00:24:58,029 --> 00:25:00,054
You had 12 seconds.
They're up.
344
00:25:01,933 --> 00:25:03,230
Waitress:
Anything else?
345
00:25:03,301 --> 00:25:04,461
No.
346
00:25:42,974 --> 00:25:45,602
Yep, that's my cruiser.
347
00:25:45,677 --> 00:25:46,701
Come on, guys.
348
00:26:06,831 --> 00:26:09,493
It's kind of hard
to sneak up on a guy
349
00:26:09,568 --> 00:26:11,832
that can see you coming.
350
00:26:12,470 --> 00:26:15,462
I don't understand.
Who was coming?
351
00:26:15,540 --> 00:26:17,405
A man with a tattoo.
352
00:26:17,475 --> 00:26:19,807
That's, like,
half the people I know.
353
00:26:19,878 --> 00:26:23,109
It was on the back of his hand.
It was a cougar.
354
00:26:23,181 --> 00:26:24,910
Oh, Malcolm.
355
00:26:24,983 --> 00:26:26,814
He must be looking
for Scott.
356
00:26:26,885 --> 00:26:29,285
- I don't think so.
- What do you mean?
357
00:26:29,354 --> 00:26:32,323
Where were you supposed to meet
Scott? We have to find him.
358
00:26:32,390 --> 00:26:33,482
Why?
359
00:26:33,558 --> 00:26:35,924
I think he may be hurt.
Where is he?
360
00:26:35,994 --> 00:26:37,086
Oh my God.
Scott...
361
00:26:38,163 --> 00:26:39,858
Jill!
362
00:26:50,308 --> 00:26:52,276
Oh, please, not now.
363
00:26:57,616 --> 00:26:59,607
The girl's a runaway from
Cleaves Mills.
364
00:26:59,684 --> 00:27:01,549
The guy is a friend
of ours.
365
00:27:01,620 --> 00:27:03,520
He's trying to get her
to go home.
366
00:27:03,588 --> 00:27:06,284
Yeah, that's the girl. They were
here a couple of minutes ago.
367
00:27:06,358 --> 00:27:07,757
They just took off.
368
00:27:07,826 --> 00:27:10,852
A couple of minutes ago.
They couldn't have gone very far.
369
00:27:15,000 --> 00:27:16,900
Jill?
370
00:27:16,968 --> 00:27:18,765
Jill!
371
00:27:18,837 --> 00:27:20,202
Wait!
372
00:27:31,149 --> 00:27:32,844
(car ho rn ho nklng)
373
00:27:44,496 --> 00:27:46,259
You okay, mister?
374
00:27:49,534 --> 00:27:50,831
Jerk!
375
00:28:34,713 --> 00:28:37,079
Is he dead?
376
00:28:47,192 --> 00:28:49,319
Jill has the money.
377
00:28:57,368 --> 00:28:59,336
We can't stay here.
378
00:28:59,404 --> 00:29:01,372
Come on.
379
00:29:14,753 --> 00:29:16,050
What is it?
380
00:29:20,725 --> 00:29:22,750
What's wrong?
381
00:30:05,737 --> 00:30:08,729
Come on. I know the places
to hide in here.
382
00:30:36,701 --> 00:30:37,861
(g roWllng)
383
00:31:01,559 --> 00:31:03,686
Okay. Come on.
Let's go.
384
00:31:03,761 --> 00:31:06,195
- I can't.
- What's wrong?
385
00:31:06,264 --> 00:31:08,698
I'm lost in the woods.
386
00:31:45,703 --> 00:31:46,635
(g asps)
387
00:31:46,704 --> 00:31:48,296
Oh, God...
388
00:31:48,373 --> 00:31:49,931
Oh, God...
389
00:31:55,613 --> 00:31:58,480
It's the kid we saw with Jill
the other day.
390
00:31:58,549 --> 00:32:00,312
I don't want you to see this.
391
00:32:00,385 --> 00:32:02,319
It's a little late for that,
isn't it?
392
00:32:05,056 --> 00:32:06,614
But that was yesterday.
393
00:32:06,691 --> 00:32:09,091
The drugs should have
worn off by now.
394
00:32:09,160 --> 00:32:11,594
Maybe in other people.
395
00:32:13,031 --> 00:32:15,329
Are you still in the woods?
396
00:32:15,400 --> 00:32:17,868
I just can't get out of it.
397
00:32:17,936 --> 00:32:19,563
It doesn't usually stay
this long.
398
00:32:19,637 --> 00:32:22,367
You know what's funny
about this?
399
00:32:22,440 --> 00:32:23,634
Not much.
400
00:32:23,708 --> 00:32:26,871
I got lost in the woods when
I was six... at a Halloween party.
401
00:32:26,945 --> 00:32:28,310
Yeah, I know.
402
00:32:28,379 --> 00:32:32,281
I can't remember
ever being so scared...
403
00:32:33,751 --> 00:32:36,811
but I got out,
and so will we, okay?
404
00:32:36,888 --> 00:32:40,551
Listen, I've been through
a lot of bad trips of my own,
405
00:32:40,625 --> 00:32:42,889
and people have helped me
through them.
406
00:32:42,961 --> 00:32:46,658
The important thing is that
we get out of here, okay?
407
00:32:46,731 --> 00:32:48,756
Can you trust me
to do that?
408
00:32:48,833 --> 00:32:49,822
(chuckllng)
409
00:32:49,901 --> 00:32:52,165
You know what's funny
about this?
410
00:32:52,236 --> 00:32:53,601
Not much.
411
00:32:53,671 --> 00:32:56,538
I came here to get you
out of trouble.
412
00:32:56,607 --> 00:32:58,905
Okay, listen.
413
00:32:58,977 --> 00:33:00,808
I'll make you a deal.
414
00:33:00,878 --> 00:33:04,405
You trust me to get you
out of trouble,
415
00:33:04,482 --> 00:33:07,110
and I'll trust you
to get me out of trouble.
416
00:33:11,789 --> 00:33:12,983
That's a good one.
417
00:33:14,392 --> 00:33:15,723
That's a good deal.
418
00:33:18,096 --> 00:33:20,326
Okay, take my hand.
419
00:33:27,872 --> 00:33:30,932
Concentrate on the touch
of my hand.
420
00:33:40,518 --> 00:33:42,145
Let's go.
421
00:33:45,556 --> 00:33:48,081
We have to find my friends.
They're chasing me.
422
00:33:48,159 --> 00:33:49,956
Shh. I think you mean
they're chasing me.
423
00:33:50,028 --> 00:33:51,620
No. See,
I stole a car,
424
00:33:51,696 --> 00:33:54,426
then I knocked one of them over
some garbage cans,
425
00:33:54,499 --> 00:33:56,558
then my old girlfriend,
who's married to the sheriff,
426
00:33:56,634 --> 00:33:58,864
is tracing me by satellite
through my cell phone...
427
00:33:58,936 --> 00:34:00,904
Shh. Slow down.
428
00:34:00,972 --> 00:34:03,873
- Was I talking too fast?
- Yeah.
429
00:34:03,941 --> 00:34:05,966
See what happens when
you do drugs?
430
00:34:06,044 --> 00:34:08,842
Just remember, sometimes
your mind reacts to stuff
431
00:34:08,913 --> 00:34:11,711
in unexpected and sometimes
scary ways, okay?
432
00:34:11,783 --> 00:34:14,183
I can help you control that.
433
00:34:14,252 --> 00:34:16,186
(ro arlng)
434
00:34:18,723 --> 00:34:20,691
It's a cougar.
435
00:34:24,829 --> 00:34:28,492
I think he's more scared of us
than we are of him.
436
00:34:28,566 --> 00:34:30,966
I'm not sure.
437
00:34:31,035 --> 00:34:32,832
I am.
438
00:34:35,006 --> 00:34:37,440
Trust me.
439
00:34:37,508 --> 00:34:40,272
We'll just stand here
as he passes by.
440
00:34:52,156 --> 00:34:54,454
He's gone.
You were right.
441
00:34:56,661 --> 00:34:58,686
Come on. Let's go.
442
00:35:01,065 --> 00:35:02,896
You're good at this, Jill.
443
00:35:02,967 --> 00:35:05,026
You've never done
drugs before?
444
00:35:05,103 --> 00:35:07,537
Once, a long time ago,
but I didn't inhale.
445
00:35:07,605 --> 00:35:09,072
(clanglng)
446
00:35:11,609 --> 00:35:13,543
I'm going to go
check it out,
447
00:35:13,611 --> 00:35:14,669
okay?
448
00:35:14,745 --> 00:35:16,610
Stay there.
449
00:35:32,864 --> 00:35:34,764
Jill!
450
00:35:38,803 --> 00:35:40,634
Jill!
451
00:35:40,705 --> 00:35:44,368
I know this truck.
It belongs to a local hood.
452
00:35:46,210 --> 00:35:48,007
What's it doing out here?
453
00:35:55,286 --> 00:35:56,947
(thunderclap)
454
00:36:21,045 --> 00:36:22,876
Shh. Shh.
455
00:36:40,831 --> 00:36:41,627
(screa ms)
456
00:36:41,699 --> 00:36:44,167
That's Johnny!
457
00:36:53,978 --> 00:36:55,536
Jill: Over here!
458
00:36:56,847 --> 00:36:58,405
Jill!
459
00:37:01,052 --> 00:37:02,849
Jill!
460
00:37:02,920 --> 00:37:04,820
(g roWllng)
461
00:37:55,840 --> 00:37:57,330
Johnny...
462
00:37:59,677 --> 00:38:01,907
Johnny: I'm ready to go to
the hospital now.
463
00:38:01,979 --> 00:38:05,039
I'm sorry, man.
464
00:38:05,116 --> 00:38:06,879
It's okay.
465
00:38:08,119 --> 00:38:11,088
I've been lost in the woods.
It's a long story.
466
00:38:11,155 --> 00:38:13,146
It's gonna be okay.
Come on. Let's go.
467
00:38:13,224 --> 00:38:14,191
Where's Jill?
468
00:38:14,258 --> 00:38:16,021
I'm here.
469
00:39:28,132 --> 00:39:29,360
Hey, Johnny!
470
00:39:29,433 --> 00:39:30,957
Hey, Jill.
471
00:39:31,035 --> 00:39:33,162
Look what I found
in our basement.
472
00:39:33,237 --> 00:39:35,967
You know what's funny
about that?
473
00:39:36,040 --> 00:39:37,905
Uh, not much?
474
00:39:37,975 --> 00:39:40,705
For a minute, I'm thinking
I'm going back into the woods.
475
00:39:42,346 --> 00:39:44,314
You may have a flashback
or two someday.
476
00:39:44,382 --> 00:39:46,213
I know who to call
when I do.
477
00:39:47,418 --> 00:39:49,443
What about you?
How are you doing at home?
478
00:39:49,520 --> 00:39:53,115
Clean and sober
for three days.
479
00:39:53,190 --> 00:39:54,521
Congratulations.
480
00:39:54,592 --> 00:39:58,187
Yeah, I'm doing
the meeting thing, you know.
481
00:39:58,262 --> 00:40:00,958
"Hi, my name's Jill,
and I'm an addict."
482
00:40:01,031 --> 00:40:02,521
"Hi, Jill..."
483
00:40:02,600 --> 00:40:05,967
It drives me crazy,
but it's better than lock-up,
484
00:40:06,036 --> 00:40:06,968
so...
485
00:40:12,076 --> 00:40:15,534
And my mom and I
are in counseling.
486
00:40:15,613 --> 00:40:17,945
We cry a lot.
487
00:40:20,751 --> 00:40:23,345
I'm going to Castle Rock
this weekend
488
00:40:23,421 --> 00:40:25,355
for Scott's funeral.
489
00:40:27,792 --> 00:40:29,020
Johnny:
I'm sorry.
490
00:40:30,661 --> 00:40:32,686
It'll be difficult,
491
00:40:32,763 --> 00:40:35,755
but you'll find later
that it helps to say goodbye.
492
00:40:39,637 --> 00:40:41,798
You know what?
You never told me...
493
00:40:41,872 --> 00:40:43,635
What?
494
00:40:43,707 --> 00:40:47,040
How you got out of the woods
when you were a little girl.
495
00:40:48,112 --> 00:40:49,807
Oh...
496
00:40:49,880 --> 00:40:53,816
I ran around and around
until I got tired
497
00:40:53,884 --> 00:40:57,217
and then my mom heard me crying,
and she found me.
498
00:40:59,223 --> 00:41:01,191
You know what else
I brought?
499
00:41:01,258 --> 00:41:04,591
"Alice's Adventures
in Wonderland."
500
00:41:04,662 --> 00:41:07,426
My mom used to read this
to me when I was little
501
00:41:07,498 --> 00:41:11,229
and I was sick in bed,
so I'm going to read it to you.
502
00:41:11,302 --> 00:41:13,862
My favorite.
And after this,
503
00:41:13,938 --> 00:41:16,839
we can sing a couple choruses
of "Puff the Magic Dragon."
504
00:41:16,907 --> 00:41:18,772
Yeah.
505
00:41:18,843 --> 00:41:20,868
Okay.
506
00:41:20,945 --> 00:41:23,175
"Alice was beginning
to get very tired
507
00:41:23,247 --> 00:41:25,545
of sitting by her sister
on the bank,
508
00:41:25,616 --> 00:41:27,516
and of having nothing to do.
509
00:41:27,585 --> 00:41:31,077
Once or twice, she had peeked into
the book her sister was reading,
510
00:41:31,155 --> 00:41:34,283
but it had no pictures
or conversations.
511
00:41:34,358 --> 00:41:37,156
'And what is the use of a book,'
thought Alice,
512
00:41:37,228 --> 00:41:39,526
'without pictures or
conversations?"'
513
00:42:19,036 --> 00:42:19,968
- No.
- Yes.
514
00:42:20,037 --> 00:42:20,969
- No.
- Yes.
515
00:42:21,038 --> 00:42:21,970
You're grounded.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
36180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.