Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,066 --> 00:00:03,399
I had the perfect life until
I was in a coma for six years.
2
00:00:03,470 --> 00:00:06,166
Then I woke up
and found my fianc�e,
3
00:00:06,239 --> 00:00:08,366
married to another man.
4
00:00:08,441 --> 00:00:11,274
My son doesn't know
who I am.
5
00:00:11,344 --> 00:00:13,335
Everything has changed...
6
00:00:13,413 --> 00:00:15,142
including me.
7
00:00:15,215 --> 00:00:17,410
One touch, and
I can see things...
8
00:00:17,484 --> 00:00:20,009
things that happened,
things that will happen.
9
00:00:20,086 --> 00:00:21,610
You should see what I see.
10
00:00:40,106 --> 00:00:42,597
Boy: Visual contact.
11
00:00:42,675 --> 00:00:43,972
Let me see.
12
00:00:44,044 --> 00:00:45,443
No, it's my turn.
13
00:00:45,512 --> 00:00:47,377
It's your turn
when I say it's your turn.
14
00:00:47,447 --> 00:00:49,074
- No fair.
- Shut up. They'll hear you.
15
00:00:50,450 --> 00:00:53,248
Girl:
He looks so... weird.
16
00:00:53,319 --> 00:00:54,013
Let me see.
17
00:00:57,157 --> 00:01:00,752
He looks so weird.
18
00:01:00,827 --> 00:01:02,818
Do you think it's true
about the cane?
19
00:01:02,896 --> 00:01:03,988
What about the cane?
20
00:01:04,064 --> 00:01:06,862
Hat he uses It to klll
rats In hl s base ment?
21
00:01:06,933 --> 00:01:09,834
Why would anyone use a cane
to kill rats, stupid?
22
00:01:09,903 --> 00:01:11,564
Because it's fun.
23
00:01:13,006 --> 00:01:14,132
He's looking over here.
24
00:01:14,207 --> 00:01:15,731
Yes, it's them again.
25
00:01:18,445 --> 00:01:22,108
Since when did I turn
into Boo Radley?
26
00:01:22,182 --> 00:01:25,948
- You should talk to their parents.
- The parents are even more afraid.
27
00:01:27,020 --> 00:01:30,512
People walk their dogs on
the other side of the street.
28
00:01:30,590 --> 00:01:32,785
Good news for your lawn.
29
00:01:32,859 --> 00:01:36,590
It's all in how you look
at it, my brother.
30
00:01:37,931 --> 00:01:40,297
(englne cho klng)
31
00:01:41,367 --> 00:01:43,892
Do you think he saw us?
32
00:01:43,970 --> 00:01:46,803
- Oh, he knows we're here.
- How do you know?
33
00:01:46,873 --> 00:01:50,468
- Because he's psychic, stupid.
- What's "psychic," anyway?
34
00:01:50,543 --> 00:01:52,534
Why don't you buy
a new one?
35
00:01:52,612 --> 00:01:54,671
This one is
a perfect fit for me.
36
00:01:54,747 --> 00:01:57,443
It's been out of commission,
needs to be rebuilt,
37
00:01:57,517 --> 00:01:59,610
but it is still a classic.
38
00:01:59,686 --> 00:02:01,881
We'll get there,
Nellie Belle.
39
00:02:01,955 --> 00:02:04,788
- (engine choking)
- Good luck.
40
00:02:04,858 --> 00:02:07,122
I've got to get
to the hospital.
41
00:02:17,203 --> 00:02:19,068
Psst.
42
00:02:19,139 --> 00:02:21,903
(car starts s mo o thly)
43
00:02:21,975 --> 00:02:25,638
Modern technology.
44
00:02:34,420 --> 00:02:38,015
- Hey, where did he go?
- Give me those.
45
00:02:40,226 --> 00:02:42,558
You lost him, Eric.
46
00:02:42,629 --> 00:02:44,563
He could be anywhere.
47
00:02:44,631 --> 00:02:47,259
- He could even be behind you.
- (children scream)
48
00:03:23,536 --> 00:03:25,436
- (footsteps)
- Hello?
49
00:03:29,309 --> 00:03:30,901
Hello?
50
00:03:35,215 --> 00:03:37,080
All right, kids...
51
00:03:39,285 --> 00:03:41,446
fun is over.
52
00:03:42,522 --> 00:03:45,082
Not in my house, okay?
53
00:03:51,197 --> 00:03:54,394
I am not fooling around.
54
00:05:04,637 --> 00:05:06,502
(the me musl c playlng)
55
00:05:59,826 --> 00:06:01,555
Woman: He's keeping
a low profile,
56
00:06:01,627 --> 00:06:03,424
stays home a lot.
57
00:06:03,496 --> 00:06:05,555
- Is he seeing anyone?
- One date.
58
00:06:05,631 --> 00:06:08,657
I think he still has an eye
for the sheriff's wife.
59
00:06:08,735 --> 00:06:10,293
We can't have that.
60
00:06:10,370 --> 00:06:12,838
We need to find Johnny
a good, God-fearing woman.
61
00:06:12,905 --> 00:06:16,306
We might even find one right
here on the university campus.
62
00:06:16,376 --> 00:06:18,537
I just want him to be happy.
63
00:06:18,611 --> 00:06:21,136
Loving another man's wife
will bring nothing but trouble.
64
00:06:21,214 --> 00:06:24,183
As the Bible says
over and over again.
65
00:06:24,250 --> 00:06:27,151
I'm happy to hear
you're still reading it.
66
00:06:27,220 --> 00:06:30,348
God has spoken to me
about Johnny, Dana.
67
00:06:30,423 --> 00:06:31,754
Really?
68
00:06:31,824 --> 00:06:34,292
E-mail or burning bush?
69
00:06:34,360 --> 00:06:38,387
He says the world needs a little
Johnny Smith right now.
70
00:06:38,464 --> 00:06:41,592
If Johnny inspires faith and
a belief in a greater power,
71
00:06:41,667 --> 00:06:43,601
God will welcome it.
72
00:06:43,669 --> 00:06:45,967
You make him sound
like a prophet.
73
00:06:46,038 --> 00:06:47,596
No, you do, Dana.
74
00:06:47,673 --> 00:06:49,641
You and all
the other reporters.
75
00:06:49,709 --> 00:06:52,610
My editor is becoming
increasingly skeptical.
76
00:06:52,678 --> 00:06:55,374
There will always
be skeptics.
77
00:06:55,448 --> 00:06:58,383
Can Johnny Smith do the things
people think he can do?
78
00:06:58,451 --> 00:07:00,248
Who knows?
The important thing now
79
00:07:00,319 --> 00:07:03,982
is to put the Johnny Smith story
in the proper context.
80
00:07:04,056 --> 00:07:06,217
In difficult times,
81
00:07:06,292 --> 00:07:10,319
people need something or
someone to believe in.
82
00:07:10,396 --> 00:07:12,091
Why not Johnny Smith?
83
00:07:12,165 --> 00:07:15,726
The son of one of the Founders
of the Faith Heritage Alliance.
84
00:07:15,802 --> 00:07:18,862
Put that in your next
article, won't you?
85
00:07:18,938 --> 00:07:20,997
Attendance has been
down 7%/ this year.
86
00:07:30,483 --> 00:07:33,350
All right, Clams.
Let's go!
87
00:07:33,419 --> 00:07:35,216
Whoo!
88
00:07:37,790 --> 00:07:41,021
Mrs. Stanton is giving us
the eye again.
89
00:07:41,093 --> 00:07:43,323
Which one is she?
90
00:07:43,396 --> 00:07:46,627
Pruneface
with the fat kid.
91
00:07:46,699 --> 00:07:50,135
I don't think she approves
of me being here with you.
92
00:07:50,203 --> 00:07:52,569
Well, you're a married
woman in New England
93
00:07:52,638 --> 00:07:55,072
without her husband.
94
00:07:55,141 --> 00:07:57,974
I can feel the scarlet
letter on my bosom.
95
00:07:58,044 --> 00:08:00,638
- Well, maybe I should go.
- And give her the satisfaction?
96
00:08:00,713 --> 00:08:01,645
Never.
97
00:08:01,714 --> 00:08:04,444
Come on,
Mighty Clams!
98
00:08:04,517 --> 00:08:06,178
Whoo!
99
00:08:08,421 --> 00:08:12,050
"Clams" is just not
a good sports name.
100
00:08:15,161 --> 00:08:17,857
So are you going
to tell me?
101
00:08:17,930 --> 00:08:21,661
- Tell you what?
- What's bothering you.
102
00:08:21,734 --> 00:08:24,100
Who said anything's
bothering me?
103
00:08:24,170 --> 00:08:26,536
I know when something's
bothering you.
104
00:08:26,606 --> 00:08:28,597
For 30 years,
I've always known.
105
00:08:28,674 --> 00:08:30,471
All right, something's
bothering me.
106
00:08:30,543 --> 00:08:32,443
I know.
107
00:08:35,147 --> 00:08:38,412
I had sort of
a disturbing vision...
108
00:08:38,484 --> 00:08:39,917
about Mom.
109
00:08:43,089 --> 00:08:45,785
At least I think
it was about Mom.
110
00:08:47,093 --> 00:08:49,027
It was a lot
of blood, Sarah.
111
00:08:50,263 --> 00:08:51,389
Blood?
112
00:08:51,464 --> 00:08:54,399
When she died, it was
a heart attack, right?
113
00:08:54,467 --> 00:08:57,459
- There wasn't any...
- I wasn't at the house,
114
00:08:57,537 --> 00:09:00,700
but, they did tell me
she died peacefully
115
00:09:00,773 --> 00:09:02,900
in her sleep.
116
00:09:02,975 --> 00:09:05,603
Mrs. Runyon found her in
the morning and called the police.
117
00:09:05,678 --> 00:09:07,737
Mrs. Runyon?
118
00:09:07,813 --> 00:09:09,371
The housekeeper.
119
00:09:09,448 --> 00:09:12,713
- Is she still around?
- She died a couple of years ago.
120
00:09:14,453 --> 00:09:17,013
Cancer, I think.
121
00:09:17,089 --> 00:09:19,353
Was Walt there that day?
122
00:09:19,425 --> 00:09:21,484
He wasn't sheriff yet.
123
00:09:21,561 --> 00:09:24,223
It was an older man.
He's retired now.
124
00:09:24,297 --> 00:09:26,765
Oh, I can't remember
his name.
125
00:09:26,832 --> 00:09:28,459
You should ask Walt.
126
00:09:28,534 --> 00:09:31,662
You're positive this had something
to do with your mother?
127
00:09:32,939 --> 00:09:35,237
I was holding her will.
128
00:09:36,542 --> 00:09:38,567
There was blood
all over the bathroom.
129
00:09:45,985 --> 00:09:48,783
I'm not sure,
130
00:09:48,854 --> 00:09:52,017
but I think something horrible
happened in that house.
131
00:10:15,848 --> 00:10:18,316
Girl: He's going inside.
Let's go.
132
00:10:23,222 --> 00:10:25,816
(dl stant snlffllng)
133
00:10:38,304 --> 00:10:40,704
(dl stant Weeplng)
134
00:12:31,617 --> 00:12:34,415
- (glass breaklng)
- (Wo man screa ms)
135
00:12:47,466 --> 00:12:50,162
Girl:
Hurry up. Let's go!
136
00:12:56,475 --> 00:12:58,500
Run!
137
00:13:08,120 --> 00:13:10,054
- Let go of me.
- Take it easy.
138
00:13:10,122 --> 00:13:12,056
- I won't hurt you.
- I didn't do anything.
139
00:13:12,124 --> 00:13:14,957
- We'll go talk to your parents.
- I'm not from around here.
140
00:13:15,027 --> 00:13:17,928
- (laughs)
- What's so funny?
141
00:13:18,998 --> 00:13:22,559
I remember saying the same thing
to old Mr. Fordyce down the road
142
00:13:22,635 --> 00:13:25,001
after I painted his cat.
143
00:13:25,070 --> 00:13:26,128
I was a little younger
than you, though.
144
00:13:26,205 --> 00:13:29,333
- You lived in this neighborhood?
- Yeah.
145
00:13:29,408 --> 00:13:32,900
I wasn't always a zombie.
I was actually a kid once.
146
00:13:35,347 --> 00:13:37,474
If I let you go,
you going to run?
147
00:13:37,550 --> 00:13:38,517
No.
148
00:13:38,584 --> 00:13:41,747
It's hard to hold you and the cane
and walk at the same time.
149
00:13:41,821 --> 00:13:44,722
- I told you, no.
- Our legs would get entangled.
150
00:13:44,790 --> 00:13:47,156
Besides, I know
your name is Lindsay.
151
00:13:47,226 --> 00:13:49,023
I heard your friends.
Lindsay what?
152
00:13:49,094 --> 00:13:51,062
I know a trick question
when I hear one.
153
00:13:51,130 --> 00:13:54,031
We can just knock on all
the doors in the neighborhood
154
00:13:54,099 --> 00:13:55,930
until we find your parents
if we have to.
155
00:13:56,001 --> 00:13:59,698
Can't you just let me go,
for old time's sake?
156
00:14:00,873 --> 00:14:02,704
Sorry, it doesn't
work that way.
157
00:14:02,775 --> 00:14:04,572
You know why?
158
00:14:04,643 --> 00:14:07,942
Because when you get
old and mean,
159
00:14:08,013 --> 00:14:10,743
busting kids is one of the few
pleasures left in life.
160
00:14:10,816 --> 00:14:11,840
Got it?
161
00:14:15,688 --> 00:14:18,350
It's the gray house
over there.
162
00:14:24,897 --> 00:14:27,024
Can I ask you something?
163
00:14:27,099 --> 00:14:29,294
Okay.
164
00:14:29,368 --> 00:14:31,268
Is it true?
165
00:14:31,337 --> 00:14:33,237
What?
166
00:14:33,305 --> 00:14:35,671
What they say.
167
00:14:35,741 --> 00:14:38,335
No, I don't kill rats
with my cane.
168
00:14:38,410 --> 00:14:40,901
No, I mean,
that you see things,
169
00:14:40,980 --> 00:14:43,278
like the future and stuff.
170
00:14:43,349 --> 00:14:46,250
- Is that why you're scared of me?
- I'm not scared of you.
171
00:14:46,318 --> 00:14:48,149
Then, why throw rocks?
172
00:14:48,220 --> 00:14:52,213
We were trying to get you
to come out, not break the window.
173
00:14:52,291 --> 00:14:55,385
- I'll pay for it.
- You betcha.
174
00:14:58,030 --> 00:15:00,021
Davis.
175
00:15:00,099 --> 00:15:02,624
My name is Lindsay Davis.
176
00:15:02,701 --> 00:15:04,965
Well, nice to meet you.
177
00:15:05,037 --> 00:15:07,835
You ever think about going
on the Psychic Channel?
178
00:15:07,907 --> 00:15:10,341
You could make
a lot of money.
179
00:15:10,409 --> 00:15:12,673
Do you know
a guy named Bruce?
180
00:15:13,178 --> 00:15:15,772
(bell rlng s)
181
00:15:18,884 --> 00:15:21,352
I'm sorry to bother you.
My name is Smith.
182
00:15:21,420 --> 00:15:24,218
- I live across the street.
- Are you all right?
183
00:15:26,492 --> 00:15:30,189
She and her friends threw
a rock through my window.
184
00:15:30,262 --> 00:15:32,457
It was an accident.
I'll pay for it.
185
00:15:39,638 --> 00:15:42,505
I'm sorry.
She won't bother you again.
186
00:15:42,574 --> 00:15:44,337
She seems like
such a nice...
187
00:15:45,978 --> 00:15:47,843
kid.
188
00:16:03,295 --> 00:16:05,695
This little light of mine
189
00:16:05,764 --> 00:16:08,062
I'm going to let it shine
190
00:16:08,133 --> 00:16:11,125
This little light of mine
191
00:16:11,203 --> 00:16:13,262
I'm going to let it shine
192
00:16:13,339 --> 00:16:16,331
Let it shine, let it shine
193
00:16:16,408 --> 00:16:19,036
Let it shine...
194
00:16:42,668 --> 00:16:44,898
Hide it under a bushel
195
00:16:44,970 --> 00:16:48,167
No! I'm going to let it shine
196
00:16:48,240 --> 00:16:50,674
This little light of mine
197
00:16:50,743 --> 00:16:52,938
I'm going to let it shine
198
00:16:53,012 --> 00:16:55,173
Let it shine, let it shine
199
00:16:55,247 --> 00:16:57,681
Let it shine
200
00:16:57,750 --> 00:17:00,275
This little light of mine
201
00:17:00,352 --> 00:17:02,616
I'm going to let it shine
202
00:17:02,688 --> 00:17:05,418
This little light of mine
203
00:17:05,491 --> 00:17:08,585
I'm going to let it shine
204
00:17:08,660 --> 00:17:10,890
This little light of mine...
205
00:17:39,525 --> 00:17:41,857
Man: Maybe we should
get you into a hotel.
206
00:17:41,927 --> 00:17:44,589
The house may not be
the best place for you.
207
00:17:44,663 --> 00:17:46,858
I'm concerned about finding
the truth about my mother.
208
00:17:46,932 --> 00:17:48,593
What truth, Johnny?
209
00:17:48,667 --> 00:17:51,727
I don't mean to doubt
that you saw something,
210
00:17:51,804 --> 00:17:52,930
but that doesn't mean...
211
00:17:53,005 --> 00:17:54,973
I don't know what
it means, Reverend.
212
00:17:55,040 --> 00:17:57,736
I can assure you your mother died
of a heart attack.
213
00:17:57,810 --> 00:18:00,438
The housekeeper
found Vera in bed.
214
00:18:00,512 --> 00:18:03,072
- Did you go by the house that day?
- No.
215
00:18:03,148 --> 00:18:05,742
Oh, yes,
later that day,
216
00:18:05,818 --> 00:18:08,582
after they'd taken her
to the mortuary.
217
00:18:08,654 --> 00:18:11,521
- And there was no blood?
- Don't do this to yourself.
218
00:18:14,593 --> 00:18:17,187
Your mother died
in her sleep.
219
00:18:18,497 --> 00:18:20,362
You can't do this to me.
220
00:18:20,432 --> 00:18:24,095
Reverend Purdy... he's a reverend,
for crying out loud.
221
00:18:24,169 --> 00:18:27,502
I saw blood on his hands
in my mother's bathroom.
222
00:18:27,573 --> 00:18:30,872
Maybe he cut himself
shaving in the morning.
223
00:18:30,943 --> 00:18:33,241
Not to suggest that
he spent the night there.
224
00:18:33,312 --> 00:18:36,008
What if my mother changed
her will to cut him off?
225
00:18:36,081 --> 00:18:38,572
So he kills her
to keep the whole estate.
226
00:18:38,650 --> 00:18:41,551
"What if" doesn't count
in the criminal justice system.
227
00:18:41,620 --> 00:18:44,919
And I don't see any evidence,
which is not unusual for you.
228
00:18:44,990 --> 00:18:46,753
Maybe they covered it up.
229
00:18:46,825 --> 00:18:49,419
It's a "they" now,
a conspiracy.
230
00:18:49,495 --> 00:18:52,123
Something happened
in that house.
231
00:18:52,197 --> 00:18:54,495
I'm being assaulted
with it.
232
00:18:54,566 --> 00:18:57,228
I don't know what it is...
233
00:18:57,302 --> 00:18:59,202
psychic debris.
234
00:18:59,271 --> 00:19:02,263
Good, 'cause for a minute,
I thought you were seeing ghosts.
235
00:19:02,341 --> 00:19:05,174
I wouldn't call them ghosts,
although I can't explain
236
00:19:05,244 --> 00:19:08,145
why Elvis and Marilyn Monroe
were at the house.
237
00:19:08,213 --> 00:19:10,647
There you go...
your co-conspirators.
238
00:19:10,716 --> 00:19:12,479
- What can we do?
- Right now,
239
00:19:12,551 --> 00:19:15,418
I don't see enough evidence
for a grand jury indictment.
240
00:19:15,487 --> 00:19:17,955
What about that sheriff
that was here when it happened?
241
00:19:18,023 --> 00:19:20,787
Art Paulson. He moved
to Hartford, or something.
242
00:19:22,728 --> 00:19:25,356
All right, fine.
243
00:19:25,430 --> 00:19:27,591
I'll try and
track him down,
244
00:19:27,666 --> 00:19:29,463
but if you think something
happened, I need...
245
00:19:29,535 --> 00:19:33,301
- Evidence.
- Actual evidence from our planet.
246
00:19:38,911 --> 00:19:42,904
It's good to see you, too.
Where are we going?
247
00:19:42,981 --> 00:19:47,281
- I'm going to the coroner's office.
- You've never been before, huh?
248
00:19:48,620 --> 00:19:50,281
How did you know?
249
00:19:50,355 --> 00:19:53,017
Because it's in
the other direction.
250
00:19:58,897 --> 00:20:01,229
He medl cal exa mlner
ruled It a heart attack,
251
00:20:01,300 --> 00:20:03,063
plain and simple.
252
00:20:03,135 --> 00:20:06,036
You've probably seen
a lot of reports like these.
253
00:20:06,104 --> 00:20:08,504
On the police beat,
you see a few.
254
00:20:08,574 --> 00:20:12,066
You think you could tell if
anything wasn't quite right?
255
00:20:12,144 --> 00:20:14,339
- Quite right, as in...
- Not quite right...
256
00:20:14,413 --> 00:20:16,904
- Like somebody made a mistake?
- Or...
257
00:20:16,982 --> 00:20:18,574
Lied?
258
00:20:24,523 --> 00:20:26,582
I shouldn't be talking
to a reporter...
259
00:20:26,658 --> 00:20:27,590
Don't.
260
00:20:28,961 --> 00:20:29,928
What?
261
00:20:29,995 --> 00:20:31,792
If a voice inside you
is telling you
262
00:20:31,863 --> 00:20:33,797
you shouldn't be talking
to a reporter,
263
00:20:33,865 --> 00:20:36,834
- don't talk to a reporter.
- Why tell me that?
264
00:20:36,902 --> 00:20:38,893
I'm trying
to ingratiate myself,
265
00:20:38,971 --> 00:20:42,065
worm my way into
your good graces.
266
00:20:42,140 --> 00:20:44,131
Don't trust me.
267
00:20:44,209 --> 00:20:46,575
Always wait for the words
"off the record."
268
00:20:46,645 --> 00:20:50,172
- Off the record?
- Just some personal advice.
269
00:20:51,817 --> 00:20:53,045
Thanks.
270
00:20:53,118 --> 00:20:55,951
Off the record,
why would you think
271
00:20:56,021 --> 00:20:58,216
somebody would lie
about your mother's death?
272
00:20:58,290 --> 00:21:02,158
I said the words.
You can talk now.
273
00:21:02,227 --> 00:21:06,186
I have reason to believe that
these reports may not be accurate.
274
00:21:06,265 --> 00:21:08,995
I didn't see
anything unusual.
275
00:21:09,067 --> 00:21:11,297
I'll look through them
more carefully.
276
00:21:11,370 --> 00:21:12,598
I appreciate it.
277
00:21:14,006 --> 00:21:17,066
- I owe you one.
- Never say that to a reporter,
278
00:21:17,142 --> 00:21:19,975
because you know what?
Now you owe me one.
279
00:21:20,045 --> 00:21:21,910
(cell pho ne rlnglng)
280
00:21:23,448 --> 00:21:25,109
Dana.
281
00:21:28,854 --> 00:21:31,652
Got it.
I'll be right over there.
282
00:21:33,558 --> 00:21:35,753
I have to go over
to Cleaves Mills.
283
00:21:35,827 --> 00:21:37,852
- Can I give you a lift?
- Sure.
284
00:21:37,929 --> 00:21:40,363
- What's going on?
- Sad news.
285
00:21:40,432 --> 00:21:43,629
A local Navy flier was reported
missing in action.
286
00:22:01,887 --> 00:22:04,947
My brother's missing
in action.
287
00:22:05,023 --> 00:22:06,923
Tell me if he's alive.
288
00:22:06,992 --> 00:22:08,823
Lindsay...
289
00:22:08,894 --> 00:22:11,795
I'm sure that as soon as
they have any news, they'll call.
290
00:22:11,863 --> 00:22:13,990
He could be hurt somewhere,
291
00:22:14,066 --> 00:22:16,057
and you might be able
to help rescue him.
292
00:22:16,134 --> 00:22:19,297
- It doesn't always work.
- Please.
293
00:22:28,547 --> 00:22:31,015
- Watch the engine temp!
- Temp reading is red.
294
00:22:31,083 --> 00:22:34,109
- Can you get a visual on damage?
- Number two is on fire.
295
00:22:34,186 --> 00:22:35,983
- (alarm sounds)
- Pull it up.
296
00:22:36,054 --> 00:22:38,249
- Pull it up!
- I'm trying!
297
00:22:39,624 --> 00:22:41,023
I've lost number two.
298
00:22:47,766 --> 00:22:49,734
What did you see?
299
00:22:53,405 --> 00:22:56,932
Nothing. I'm sorry.
300
00:22:58,176 --> 00:23:01,543
- Nothing?
- I told you.
301
00:23:01,613 --> 00:23:03,774
It doesn't always work,
Lindsay.
302
00:23:03,849 --> 00:23:05,612
So you're a fake.
303
00:23:06,918 --> 00:23:08,749
You don't have any powers.
304
00:23:10,989 --> 00:23:13,549
Johnny Smith is a fake!
305
00:23:25,270 --> 00:23:27,568
What was I supposed to do?
306
00:23:27,639 --> 00:23:30,802
I couldn't refuse. I couldn't
tell her the truth.
307
00:23:30,876 --> 00:23:32,673
You're sure he's dead?
308
00:23:38,750 --> 00:23:41,548
Some talent, huh?
She was right.
309
00:23:41,620 --> 00:23:44,453
I should go on the Psychic
Channel and make money.
310
00:23:44,523 --> 00:23:48,186
Hi, your brother's dead.
That'll be $30. Visa or Mastercard?
311
00:23:48,260 --> 00:23:50,785
There's only
so much you can do.
312
00:23:50,862 --> 00:23:53,729
I don't know.
I'm just sick and tired
313
00:23:53,799 --> 00:23:55,733
of the whole Johnny trick.
314
00:23:55,801 --> 00:23:59,669
I'm tired of seeing
more than I ever wanted to.
315
00:23:59,738 --> 00:24:02,229
I've got to find a way
to shut this off.
316
00:24:02,307 --> 00:24:04,775
Shut it off?
317
00:24:04,843 --> 00:24:07,107
What, you mean,
brain surgery?
318
00:24:07,179 --> 00:24:09,443
Before I go...
319
00:24:09,514 --> 00:24:11,379
What?
320
00:24:11,450 --> 00:24:14,908
I come into the house now,
and I see Elvis Presley.
321
00:24:14,986 --> 00:24:16,817
A lot of people see Elvis.
322
00:24:17,923 --> 00:24:20,118
I understand why people don't
want me in the neighborhood.
323
00:24:20,192 --> 00:24:22,319
Hey, hey...
324
00:24:22,394 --> 00:24:24,862
some people don't want me
in their neighborhood.
325
00:24:26,298 --> 00:24:28,960
It's easy to think
that they're right
326
00:24:29,034 --> 00:24:32,128
because of how they look at you,
but you're not crazy.
327
00:24:32,204 --> 00:24:35,696
You're different.
You are who you are,
328
00:24:35,774 --> 00:24:38,743
and don't you apologize
for being who you are.
329
00:24:43,281 --> 00:24:44,976
Thanks.
330
00:24:45,050 --> 00:24:47,177
By the way,
331
00:24:47,252 --> 00:24:50,278
I'm really into
this Psychic Network idea.
332
00:24:52,524 --> 00:24:55,049
(musl c plays In the dl stance)
333
00:24:56,127 --> 00:24:57,458
What?
334
00:24:57,529 --> 00:24:59,793
Did I leave the radio on
in the house?
335
00:25:02,067 --> 00:25:04,865
Radio?
I don't hear any radio.
336
00:25:16,915 --> 00:25:19,315
It's coming from the parlor.
337
00:25:24,956 --> 00:25:27,447
(Latln musl c playlng)
338
00:25:40,171 --> 00:25:42,196
A costume party.
339
00:25:44,843 --> 00:25:48,074
It's been awhile since anybody
had a party in this room.
340
00:25:48,146 --> 00:25:50,410
Look, there's
Marie Antoinette.
341
00:25:50,482 --> 00:25:53,076
There's little Bo Peep
and her sheep...
342
00:25:54,152 --> 00:25:56,712
and Elvis and Marilyn
doing the cha-cha.
343
00:25:59,024 --> 00:26:02,118
- I wasn't crazy.
- No, but let's get out of here.
344
00:26:02,193 --> 00:26:04,718
I can't leave yet.
345
00:26:04,796 --> 00:26:07,822
There's got to be a reason
I'm seeing this.
346
00:26:07,899 --> 00:26:11,494
Why do white people always stay
in the damn house?
347
00:26:29,888 --> 00:26:31,515
It's not Marilyn.
348
00:26:31,590 --> 00:26:33,182
It's my mother.
349
00:26:39,564 --> 00:26:41,657
My father.
350
00:26:43,068 --> 00:26:45,161
They're so young.
351
00:26:47,739 --> 00:26:49,536
Wait.
352
00:26:49,608 --> 00:26:51,872
Before we put on
another record,
353
00:26:51,943 --> 00:26:54,309
we have an announcement.
354
00:26:54,379 --> 00:26:57,109
We're going
to have a baby.
355
00:26:58,183 --> 00:27:00,048
Going to have a baby...
356
00:27:01,119 --> 00:27:03,246
My mother's pregnant...
357
00:27:03,321 --> 00:27:04,948
with me.
358
00:27:06,124 --> 00:27:08,354
Congratulate the happy
couple for me.
359
00:27:13,431 --> 00:27:17,663
Zorro doesn't seem
to be too happy for them.
360
00:27:17,736 --> 00:27:19,795
It's Purdy!
361
00:27:19,871 --> 00:27:21,498
Bruce, he's
right next to you.
362
00:27:24,843 --> 00:27:27,243
How's it goin', Rev?
363
00:27:47,866 --> 00:27:49,891
This was before
he was a reverend...
364
00:27:51,670 --> 00:27:54,138
but not before
he loved my mother.
365
00:27:54,205 --> 00:27:56,139
When I was growing up,
366
00:27:56,207 --> 00:27:58,573
I used to hate it
when he came around.
367
00:27:58,643 --> 00:28:01,407
There was Mom and Dad, and
there was always this other guy.
368
00:28:01,479 --> 00:28:03,640
Like Walt and
Sarah and you?
369
00:28:07,385 --> 00:28:10,149
He loved her
his whole life,
370
00:28:10,221 --> 00:28:12,189
but you still think
he killed her?
371
00:28:13,224 --> 00:28:15,317
A toast...
372
00:28:15,393 --> 00:28:18,624
She never married him,
373
00:28:18,697 --> 00:28:21,165
even after my dad died.
374
00:28:24,202 --> 00:28:27,262
And I know he asked her
more than once.
375
00:28:28,406 --> 00:28:30,465
To everyone's
favorite couple,
376
00:28:30,542 --> 00:28:35,309
Herb and Vera Smith.
377
00:28:36,981 --> 00:28:39,643
Maybe she just rejected him
once too often.
378
00:28:42,520 --> 00:28:44,784
May your child
have a long,
379
00:28:44,856 --> 00:28:47,984
healthy, and
prosperous life.
380
00:28:56,468 --> 00:28:59,062
(cell pho ne rlnglng)
381
00:29:02,107 --> 00:29:03,335
Hello?
382
00:29:03,408 --> 00:29:06,275
I tracked down Art Paulson,
the ex-sheriff.
383
00:29:06,344 --> 00:29:09,871
He was at your house around noon.
Didn't see anything suspicious.
384
00:29:09,948 --> 00:29:12,678
- You believe him?
- Why wouldn't I believe him?
385
00:29:12,751 --> 00:29:14,548
Unless you've got
evidence...
386
00:29:14,619 --> 00:29:16,587
No, but I did find out
387
00:29:16,654 --> 00:29:19,418
that Elvis and Marilyn
were my parents.
388
00:29:19,491 --> 00:29:22,949
Now you see why I don't want you
hanging around my house?
389
00:29:23,027 --> 00:29:25,587
Look, there was
one thing, all right?
390
00:29:25,663 --> 00:29:28,359
I know what you'll say, but
it probably doesn't mean anything.
391
00:29:28,433 --> 00:29:29,491
What?
392
00:29:29,567 --> 00:29:30,898
Well...
393
00:29:30,969 --> 00:29:34,200
Art said that the housekeeper
found your mom in bed,
394
00:29:34,272 --> 00:29:36,035
like the report said,
395
00:29:36,107 --> 00:29:38,041
but she didn't call
the police.
396
00:29:38,109 --> 00:29:40,703
- Who did?
- Reverend Purdy.
397
00:29:44,516 --> 00:29:47,485
- Bless you, Isaac.
- In a hurry?
398
00:29:48,553 --> 00:29:51,078
Johnny asked me to drop by.
399
00:29:51,156 --> 00:29:53,283
We need to talk.
400
00:29:53,358 --> 00:29:55,553
Step into my office.
401
00:30:08,306 --> 00:30:10,240
Vera Smith.
402
00:30:12,343 --> 00:30:14,607
There are some things
about her death
403
00:30:14,679 --> 00:30:17,671
- that are troubling.
- You've been talking to Johnny.
404
00:30:17,749 --> 00:30:20,684
You asked me to talk
to Johnny, remember?
405
00:30:20,752 --> 00:30:23,414
There is nothing to this.
406
00:30:23,488 --> 00:30:25,922
Seriously, Dana.
407
00:30:25,990 --> 00:30:30,256
The boy's confused.
He sees things.
408
00:30:30,328 --> 00:30:32,262
His mind is obviously
not right,
409
00:30:32,330 --> 00:30:34,491
never will be.
410
00:30:34,566 --> 00:30:37,592
Why was Vera Smith
cremated?
411
00:30:38,937 --> 00:30:42,304
- Those were her wishes.
- It wasn't in her will.
412
00:30:42,373 --> 00:30:46,104
She expressed them to me.
I don't see why it matters.
413
00:30:46,177 --> 00:30:49,237
You sent her body to be
cremated at your mortuary
414
00:30:49,314 --> 00:30:51,544
before the examiner
arrived at the scene.
415
00:30:55,887 --> 00:30:58,617
There was no scene.
416
00:31:00,391 --> 00:31:02,689
Why did the Alliance
hire Mrs. Runyon,
417
00:31:02,760 --> 00:31:05,627
Vera Smith's housekeeper,
after she died?
418
00:31:05,697 --> 00:31:08,689
I had known Mrs. Runyon
for a number of years.
419
00:31:08,766 --> 00:31:10,927
We needed help.
She needed a job.
420
00:31:11,002 --> 00:31:14,165
Are you... accusing me
of something?
421
00:31:14,239 --> 00:31:19,142
- What did you have in mind?
- I suggest that you drop this.
422
00:31:20,545 --> 00:31:22,513
I can't do that, Reverend.
423
00:31:22,580 --> 00:31:25,071
I'll talk to your editor
if I have to.
424
00:31:25,149 --> 00:31:27,083
You'll have to.
425
00:31:41,633 --> 00:31:43,760
Thank you, Isaac.
426
00:31:54,279 --> 00:31:56,577
I asked you
to come over here today
427
00:31:56,648 --> 00:31:59,583
because I still have questions
about my mother.
428
00:31:59,651 --> 00:32:02,176
If there's anything I can do
to put your mind at ease...
429
00:32:02,253 --> 00:32:04,414
I appreciate that, Gene.
430
00:32:06,057 --> 00:32:07,786
Maybe there is.
431
00:32:09,060 --> 00:32:11,688
It's interesting,
living in a house
432
00:32:11,763 --> 00:32:15,392
where you and your family
lived for, what...
433
00:32:15,466 --> 00:32:18,026
- almost 50 years?
- Just about.
434
00:32:18,102 --> 00:32:20,662
Your mom and dad bought
this house in the early '60s.
435
00:32:20,738 --> 00:32:23,070
You walk
in your own footsteps,
436
00:32:23,141 --> 00:32:25,200
and theirs.
437
00:32:26,344 --> 00:32:28,869
But most of the time,
438
00:32:28,947 --> 00:32:33,816
we never stop to think...
439
00:32:33,885 --> 00:32:35,978
they were right here
in this room...
440
00:32:36,054 --> 00:32:40,320
you know, walking down
these very halls,
441
00:32:40,391 --> 00:32:42,825
sleeping in these beds...
442
00:32:45,830 --> 00:32:47,661
dancing at parties.
443
00:32:48,733 --> 00:32:52,100
There were some wonderful
times in this house.
444
00:32:52,170 --> 00:32:53,933
And your dad...
445
00:32:54,005 --> 00:32:56,132
such a good friend.
446
00:32:56,207 --> 00:32:58,641
It's not that easy
to remember him.
447
00:32:58,710 --> 00:33:03,147
You were still a little boy
when he passed.
448
00:33:03,214 --> 00:33:04,943
In a way, I feel...
449
00:33:06,451 --> 00:33:08,942
part of him
is still with me.
450
00:33:11,856 --> 00:33:15,292
Not in a literal sense, you know,
451
00:33:15,360 --> 00:33:18,761
but a trace of him,
you know?
452
00:33:18,830 --> 00:33:20,855
A molecule.
453
00:33:27,939 --> 00:33:29,804
I'm sorry.
454
00:33:30,942 --> 00:33:34,639
- I'm probably scaring you.
- No, not at all.
455
00:33:34,712 --> 00:33:37,510
I am very curious
about your...
456
00:33:38,783 --> 00:33:40,478
abilities.
457
00:33:40,551 --> 00:33:44,214
Later, I'd like to explore the
spiritual meaning of them with you.
458
00:33:45,490 --> 00:33:48,254
- What about now?
- Now?
459
00:33:48,326 --> 00:33:49,816
Yeah.
460
00:33:49,894 --> 00:33:50,986
Why not?
461
00:34:20,558 --> 00:34:23,891
This is where I've been seeing
those visions I told you about.
462
00:34:30,501 --> 00:34:35,871
You've never had time
to mourn her passing.
463
00:34:35,940 --> 00:34:38,033
This may be
your mind's way of...
464
00:34:38,109 --> 00:34:40,043
But...
465
00:34:40,111 --> 00:34:43,308
one of the images...
466
00:34:43,381 --> 00:34:46,475
in this room...
467
00:34:46,551 --> 00:34:49,281
that I find
the most confusing...
468
00:34:50,521 --> 00:34:52,386
is the one of you.
469
00:34:54,258 --> 00:34:55,657
Me?
470
00:34:56,794 --> 00:34:58,853
Yes, Gene...
471
00:34:58,930 --> 00:35:00,420
with blood
on your hands.
472
00:35:00,498 --> 00:35:02,489
Whatever you're thinking,
Johnny...
473
00:35:02,567 --> 00:35:05,297
- Did you kill her?
- I loved your mother.
474
00:35:05,369 --> 00:35:09,738
- She never loved you.
- She did, in her own way.
475
00:35:09,807 --> 00:35:14,642
For years, I watched her
give you a fortune.
476
00:35:14,712 --> 00:35:17,408
She was supporting
God's work.
477
00:35:21,686 --> 00:35:23,551
Was she going
to change her will?
478
00:35:25,123 --> 00:35:28,115
- Cut you off?
- I did not kill her.
479
00:35:28,192 --> 00:35:30,126
Put my mind at ease,
Reverend.
480
00:35:38,035 --> 00:35:40,560
Does anyone else
know about this?
481
00:35:40,638 --> 00:35:41,798
No, sir.
482
00:35:41,873 --> 00:35:44,671
I called you right
after I found her.
483
00:35:47,845 --> 00:35:51,076
Yes, this is Gene Purdy.
484
00:35:52,550 --> 00:35:55,610
I need a hearse
at Vera Smith's house.
485
00:35:55,686 --> 00:35:57,244
Yes...
486
00:35:57,321 --> 00:36:01,348
she died in her sleep
sometime last night.
487
00:36:01,425 --> 00:36:03,655
The housekeeper found her
this morning.
488
00:36:05,696 --> 00:36:07,721
I want her taken
to our mortuary,
489
00:36:07,798 --> 00:36:09,663
and she's to be
cremated immediately.
490
00:36:09,734 --> 00:36:11,668
Oh...
(snlffles)
491
00:36:11,736 --> 00:36:13,761
I'll contact
the sheriff's office.
492
00:36:14,906 --> 00:36:16,840
Right. Thank you.
493
00:36:26,117 --> 00:36:29,848
No one is ever to know
what happened here.
494
00:36:29,921 --> 00:36:32,412
I'll take care of everything,
you understand?
495
00:36:34,559 --> 00:36:36,254
Oh...
496
00:36:37,628 --> 00:36:40,188
We need to clean everythlng,
497
00:36:40,264 --> 00:36:43,358
wash her,
and put her to bed.
498
00:36:51,342 --> 00:36:53,640
Can you help me do this?
499
00:36:55,046 --> 00:36:56,911
Suicide?
500
00:37:01,485 --> 00:37:03,385
Why would she...
501
00:37:03,454 --> 00:37:05,888
When a parent
loses a child...
502
00:37:07,758 --> 00:37:10,283
I tried to console her,
Johnny.
503
00:37:13,130 --> 00:37:14,825
I couldn't.
504
00:37:16,601 --> 00:37:18,967
She was in this room
almost every day,
505
00:37:20,037 --> 00:37:22,096
crying,
506
00:37:22,173 --> 00:37:23,970
sitting in that rocker.
507
00:37:24,041 --> 00:37:28,205
They told her
you'd never recover.
508
00:37:29,280 --> 00:37:31,714
She lost her only son...
509
00:37:37,922 --> 00:37:40,254
and her faith in God.
510
00:37:41,392 --> 00:37:43,360
I made the choice
511
00:37:43,427 --> 00:37:47,591
to protect her name
and her legacy.
512
00:37:47,665 --> 00:37:49,633
Yours too, Johnny.
513
00:37:52,670 --> 00:37:54,570
Yours too.
514
00:38:11,922 --> 00:38:14,220
Kind of late to be
working on your car.
515
00:38:15,426 --> 00:38:18,054
Finally got it running,
huh?
516
00:38:18,129 --> 00:38:19,790
Yeah.
517
00:38:20,898 --> 00:38:24,095
Just needed to get out
of the house, you know?
518
00:38:25,369 --> 00:38:27,064
Me too.
519
00:38:29,540 --> 00:38:31,906
They found
my brother's plane.
520
00:38:35,046 --> 00:38:37,708
It crashed in some mountains.
521
00:38:39,150 --> 00:38:41,118
They said he died instantly.
522
00:38:45,356 --> 00:38:47,688
I'm so sorry, Lindsay.
523
00:38:49,260 --> 00:38:51,387
They're sending us a medal.
524
00:38:56,200 --> 00:38:59,465
You knew, didn't you?
525
00:39:00,471 --> 00:39:02,302
You just didn't want
to tell me.
526
00:39:04,108 --> 00:39:05,973
I didn't know
how to tell you.
527
00:39:08,412 --> 00:39:11,506
- I'm sorry for calling you...
- Aw, forget it.
528
00:39:12,583 --> 00:39:14,244
That stuff doesn't matter.
529
00:39:15,319 --> 00:39:18,015
Well, I'd better get home.
530
00:39:19,790 --> 00:39:23,692
Mom is...
she's really upset.
531
00:39:41,579 --> 00:39:42,978
Lindsay: What is it?
532
00:40:01,198 --> 00:40:03,666
I'm sorry to bother you
at a time like this...
533
00:40:05,403 --> 00:40:07,268
but I have to talk
to Mrs. Davis.
534
00:40:07,338 --> 00:40:10,398
- She's not seeing anyone.
- It's very important, sir.
535
00:40:10,474 --> 00:40:12,203
Mr. Davis...
536
00:40:13,277 --> 00:40:15,837
I know how this must seem,
but I've seen Johnny
537
00:40:15,913 --> 00:40:18,780
do some remarkable things.
538
00:40:18,849 --> 00:40:21,409
Remarkable things?
My son is gone.
539
00:40:21,485 --> 00:40:24,750
- Can you bring him back to life?
- It's your wife I'm worried about.
540
00:40:26,323 --> 00:40:29,156
- Her life.
- Dad, let him.
541
00:40:30,728 --> 00:40:32,320
Please.
542
00:40:43,374 --> 00:40:45,740
Please go away.
543
00:40:45,810 --> 00:40:47,971
I don't think
this is such a good...
544
00:40:52,817 --> 00:40:54,842
Maybe Lindsay
told you about me.
545
00:40:57,788 --> 00:40:59,380
I can sense things.
546
00:41:01,792 --> 00:41:04,260
I sensed something
about you tonight.
547
00:41:12,503 --> 00:41:14,494
Mrs. Davis...
548
00:41:16,507 --> 00:41:18,498
the pain that
you're feeling,
549
00:41:18,576 --> 00:41:21,204
I can't say
it'll go away soon...
550
00:41:23,280 --> 00:41:26,613
but I am sure
that if your son...
551
00:41:27,718 --> 00:41:29,652
if he could talk
to you right now...
552
00:41:31,889 --> 00:41:33,584
he would want you
to know
553
00:41:33,657 --> 00:41:37,388
that you are
loved and needed...
554
00:41:37,461 --> 00:41:39,827
in this house.
555
00:41:45,870 --> 00:41:49,362
And if you were to do
any harm to yourself...
556
00:41:52,076 --> 00:41:54,806
this house
would never recover.
557
00:42:03,287 --> 00:42:05,346
We'll get through this, baby.
558
00:42:05,422 --> 00:42:07,287
We'll get help.
559
00:42:17,167 --> 00:42:20,000
Is she going
to be all right?
560
00:42:22,239 --> 00:42:25,072
After awhile...
561
00:42:25,142 --> 00:42:27,337
yeah.
562
00:42:27,411 --> 00:42:29,470
You're all going
to be all right.
563
00:42:31,382 --> 00:42:32,679
Well...
564
00:42:34,018 --> 00:42:36,612
I guess you got
a story after all.
565
00:42:36,687 --> 00:42:39,155
Story? What story?
566
00:42:39,223 --> 00:42:41,487
I didn't see anything.
567
00:42:42,693 --> 00:42:45,719
Mind if I keep
you guys company?
568
00:43:39,083 --> 00:43:40,015
- No.
- Yes.
569
00:43:40,084 --> 00:43:41,016
- No.
- Yes.
570
00:43:41,085 --> 00:43:42,017
You're grounded.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
40880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.