All language subtitles for The Dead Zone - 1x02 - What It Seems.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,133 --> 00:00:02,624 Previously on the Dead Zone. 2 00:00:02,669 --> 00:00:04,830 Ms. Bracknell, you've got to see this. 3 00:00:08,508 --> 00:00:10,703 Johnny, I didn't hear the front door. 4 00:00:10,744 --> 00:00:12,744 Do you wonder why Reverend Purdy makes you uncomfortable? 5 00:00:12,946 --> 00:00:15,380 Beside the fact that he's soaking my mother for a ton of money. 6 00:00:15,415 --> 00:00:17,679 I want to know. How many kids will we have? 7 00:00:17,717 --> 00:00:20,208 10, 15? 8 00:00:20,253 --> 00:00:22,687 How about our own family hockey team? 9 00:00:27,961 --> 00:00:30,054 You've been in a coma for six years, Johnny. 10 00:00:30,096 --> 00:00:31,893 Your brain has found a new way to work. 11 00:00:31,931 --> 00:00:34,024 It's taking a detour around the damage, 12 00:00:34,067 --> 00:00:37,127 and tapping into a region of the brain humans don't normally use. 13 00:00:37,170 --> 00:00:39,434 This part of the brain might be considered a dead zone. 14 00:00:39,472 --> 00:00:41,804 He's regained consciousness. 15 00:00:41,841 --> 00:00:44,867 Check his admission records for the fiancee's name. 16 00:00:44,911 --> 00:00:46,469 - We should try to find her. - Okay. 17 00:00:46,513 --> 00:00:48,140 My maiden name was Bracknell, yes. 18 00:00:48,181 --> 00:00:50,741 - Do you have any kids? - A boy. 19 00:00:50,784 --> 00:00:52,752 - What's his name? - Johnny. 20 00:00:52,786 --> 00:00:54,378 I want him to know you. 21 00:00:54,421 --> 00:00:57,083 Another woman's body was found in North County. 22 00:00:57,123 --> 00:00:59,853 Looks like we have a serial killer out there. 23 00:01:07,867 --> 00:01:09,867 Hello? Hello? 24 00:01:10,336 --> 00:01:12,236 Hello? 25 00:01:42,335 --> 00:01:44,735 - Anything you want to tell me? - Like? 26 00:01:44,771 --> 00:01:46,534 Like, "I can see the killer, 27 00:01:46,573 --> 00:01:48,905 he's hiding upstairs in the closet"? 28 00:01:48,942 --> 00:01:51,467 I don't have x-ray vision, Bruce. 29 00:01:51,511 --> 00:01:53,035 - Are you sure? - Yeah. 30 00:01:53,079 --> 00:01:55,013 How do you know if you don't try? 31 00:02:03,389 --> 00:02:05,186 Allison? 32 00:02:07,060 --> 00:02:09,051 Check that side. 33 00:02:11,364 --> 00:02:13,264 Allison? 34 00:02:28,481 --> 00:02:30,915 Well, he's not in the hall closet. 35 00:02:54,140 --> 00:02:57,371 The hospital said she went home three hours ago, 36 00:02:57,410 --> 00:02:59,537 so where the hell is she? 37 00:03:18,331 --> 00:03:20,765 I don't feel anything. 38 00:03:20,800 --> 00:03:23,268 Maybe you're just trying too hard. 39 00:03:23,303 --> 00:03:25,396 What if it means she's already dead? 40 00:04:04,244 --> 00:04:06,974 Feel no shame for what you are 41 00:04:07,013 --> 00:04:09,675 Feel no shame for what you are 42 00:04:09,716 --> 00:04:12,583 Feel no shame for what you are 43 00:04:16,489 --> 00:04:20,619 Fall in love, fall in love... 44 00:04:27,267 --> 00:04:30,267 If you want our help, you have to tell me your real name. 45 00:04:30,336 --> 00:04:31,894 It is my real name. 46 00:04:31,938 --> 00:04:35,669 Smith. John Smith. 47 00:04:43,383 --> 00:04:45,783 Yeah, and... 48 00:04:45,818 --> 00:04:48,184 why do you think something has happened to this woman, 49 00:04:48,221 --> 00:04:49,620 Mr. Smith? 50 00:04:49,656 --> 00:04:52,124 Isn't it enough that she's missing for three hours 51 00:04:52,158 --> 00:04:53,455 after the hospital said... 52 00:04:53,493 --> 00:04:55,493 e don't Investigate missing person reports for 48 hours. 53 00:04:55,561 --> 00:04:57,461 What if she's dead by then? 54 00:04:57,497 --> 00:05:00,057 - She may already be dead. - How would you know that, 55 00:05:00,099 --> 00:05:02,260 Mr. Smith? Hmm? 56 00:05:04,771 --> 00:05:06,102 I just do. 57 00:05:07,340 --> 00:05:08,340 He sees things. 58 00:05:09,108 --> 00:05:11,941 Like a psychic, but times a hundred. 59 00:05:11,978 --> 00:05:13,809 He saved a baby from a burning house. 60 00:05:13,846 --> 00:05:16,474 He found a man's mother that everybody thought was dead. 61 00:05:16,516 --> 00:05:17,915 Do not, under any circumstances 62 00:05:17,950 --> 00:05:19,884 play poker with him, okay? 63 00:05:19,919 --> 00:05:21,011 Listen to the man! 64 00:05:23,323 --> 00:05:25,291 I'm Sheriff Bannerman. Can I help you? 65 00:05:25,325 --> 00:05:27,555 Bannerman? 66 00:05:29,762 --> 00:05:31,457 Walt Bannerman? 67 00:05:31,497 --> 00:05:34,227 Dana Bright, Bangor Daily News. 68 00:05:35,501 --> 00:05:36,763 Mr. Smith, are you saying 69 00:05:36,803 --> 00:05:38,634 that you can help the sheriff's department 70 00:05:38,671 --> 00:05:40,002 catch the strangler? 71 00:05:40,039 --> 00:05:42,234 Don't answer that. Step into my office. 72 00:05:42,275 --> 00:05:43,833 Alone. 73 00:05:47,380 --> 00:05:49,211 Don't you have anything better to do, Dana? 74 00:05:49,248 --> 00:05:50,613 No. 75 00:05:54,153 --> 00:05:56,087 Piece of advice, 76 00:05:56,122 --> 00:05:59,614 the media is not your friend unless you're looking for publicity. 77 00:05:59,659 --> 00:06:01,923 I'm just trying to save someone else's life. 78 00:06:01,961 --> 00:06:04,361 And I'm trying to make sure my county doesn't turn into a circus. 79 00:06:04,397 --> 00:06:06,194 I don't want that any more than you do. 80 00:06:06,232 --> 00:06:09,099 Then we understand each other. 81 00:06:11,137 --> 00:06:14,197 Not quite. 82 00:06:14,240 --> 00:06:16,868 What, you had some kind of a trance? 83 00:06:16,909 --> 00:06:19,036 You saw something, a murder, maybe? 84 00:06:19,078 --> 00:06:21,342 No, listen, she may not be dead yet. 85 00:06:21,381 --> 00:06:23,781 I'm hoping... 86 00:06:23,816 --> 00:06:26,046 Sometimes these visions, they... 87 00:06:26,085 --> 00:06:27,814 they take place in the future. 88 00:06:27,854 --> 00:06:30,379 What do they call that? Second sight or something? 89 00:06:30,423 --> 00:06:34,223 They don't even have a name for what happened to me yet. 90 00:06:34,260 --> 00:06:37,229 I was in a car accident six years ago. 91 00:06:37,263 --> 00:06:40,061 When I was leaving my fiancee's house. 92 00:06:40,099 --> 00:06:42,363 I was in a coma for six years. 93 00:06:49,409 --> 00:06:51,604 Give my love to your family, won't you? 94 00:06:51,644 --> 00:06:53,908 Man... 95 00:06:53,946 --> 00:06:58,280 didn't you just get out of the, uh... 96 00:06:58,317 --> 00:07:00,512 - Hospital? - Hospital. 97 00:07:00,553 --> 00:07:02,180 - Today? - Yeah. 98 00:07:02,221 --> 00:07:04,587 Then you come in here talking about trances and murder. 99 00:07:04,624 --> 00:07:06,182 You have any idea how that sounds? 100 00:07:06,225 --> 00:07:08,819 I can't help how it sounds, Sheriff. 101 00:07:08,861 --> 00:07:11,193 It sounds like you're not entirely all right yet. 102 00:07:11,230 --> 00:07:13,528 I'm not even close to all right. 103 00:07:13,566 --> 00:07:16,126 Now if you don't want to believe me, 104 00:07:16,169 --> 00:07:17,932 there's nothing I can do about that. 105 00:07:17,970 --> 00:07:21,030 But when they dig up Allison Connover's body 106 00:07:21,073 --> 00:07:23,439 in a shallow grave near a windmill, 107 00:07:23,476 --> 00:07:25,205 you're gonna have to live with that. 108 00:07:25,244 --> 00:07:27,508 We both are. 109 00:07:33,119 --> 00:07:34,586 Mr. Smith, go home, okay? 110 00:07:34,620 --> 00:07:36,485 We'll have units patrol the neighborhood. 111 00:07:36,522 --> 00:07:38,615 If we turn up anything, we'll give you a call. 112 00:07:50,470 --> 00:07:52,768 You heard what I said. 113 00:07:52,805 --> 00:07:54,295 Frank, Roscoe, get on it. 114 00:07:56,409 --> 00:07:57,967 The psychic patrol, Sheriff? 115 00:07:58,010 --> 00:08:00,103 You know what, Dana? 116 00:08:00,146 --> 00:08:01,909 Go find yourself a date, all right? 117 00:08:01,948 --> 00:08:04,542 You're not going to get any love around here. 118 00:08:04,584 --> 00:08:07,747 I'm not here for love, Sheriff. I'm here for the doughnuts. 119 00:08:34,347 --> 00:08:36,347 - Hey. - Hey. 120 00:08:41,754 --> 00:08:44,188 - Little guy down yet? - Fell asleep during "Rugrats." 121 00:08:44,223 --> 00:08:46,350 Oh yeah? Sorry I'm late. 122 00:08:46,392 --> 00:08:47,984 I had some stuff come up. 123 00:08:48,027 --> 00:08:49,585 Can I make you something? 124 00:08:49,629 --> 00:08:50,789 Yeah, sure. 125 00:08:52,532 --> 00:08:55,763 - Busy day? - You know, the usual. You? 126 00:08:57,737 --> 00:08:59,932 We gave Johnny a nice welcome home. 127 00:08:59,972 --> 00:09:02,736 Did he seem... 128 00:09:02,775 --> 00:09:05,243 okay? 129 00:09:05,278 --> 00:09:08,213 He's walking a little better. 130 00:09:08,247 --> 00:09:11,705 I mean, you know, with a cane. 131 00:09:11,751 --> 00:09:13,548 I think he's just happy 132 00:09:13,586 --> 00:09:16,578 to finally be out of that terrible hospital. 133 00:09:19,158 --> 00:09:21,158 Yo u know, you've been really understanding. 134 00:09:21,627 --> 00:09:23,788 I know how difficult this is for you. 135 00:09:26,132 --> 00:09:28,760 I just wish you could have seen the look on his face today. 136 00:09:28,801 --> 00:09:31,133 I mean, he just lit up 137 00:09:31,170 --> 00:09:32,865 when Johnny came running up to him. 138 00:09:32,905 --> 00:09:34,873 Sarah, I don't know if I would want 139 00:09:34,907 --> 00:09:37,137 little Johnny over there 140 00:09:37,176 --> 00:09:42,375 without you, with him... alone. 141 00:09:42,415 --> 00:09:44,849 Yeah. No, you're right. 142 00:09:44,884 --> 00:09:46,647 It could be confusing. 143 00:09:50,890 --> 00:09:53,484 We're going to make this work, okay? 144 00:09:53,526 --> 00:09:55,221 I promise. 145 00:09:56,195 --> 00:09:58,823 You know, you'll like Johnny too. 146 00:09:58,864 --> 00:10:01,128 I know you will. I mean, you both love sports 147 00:10:01,167 --> 00:10:03,362 and cheeseburgers. 148 00:10:03,402 --> 00:10:06,462 You know what? We should invite him over 149 00:10:06,505 --> 00:10:09,668 for a barbecue or something next week. 150 00:10:09,709 --> 00:10:12,303 Let's just take this one day at a time. 151 00:10:13,946 --> 00:10:15,243 Okay. 152 00:10:16,349 --> 00:10:18,112 I love you. 153 00:10:21,821 --> 00:10:23,379 I love you too. 154 00:10:39,572 --> 00:10:40,869 Howdy, stranger. 155 00:10:40,906 --> 00:10:42,373 Reverend. 156 00:10:42,408 --> 00:10:44,308 Mind if I stretch my legs with you? 157 00:10:44,343 --> 00:10:46,834 Sure. I've got to do 10 miles today. 158 00:10:46,879 --> 00:10:47,879 10? 159 00:10:48,447 --> 00:10:50,813 I don't think my legs will stretch quite that far. 160 00:10:50,850 --> 00:10:53,341 Reverend, there's something we need to talk about. 161 00:10:53,386 --> 00:10:54,614 Don't say another word. 162 00:10:54,654 --> 00:10:56,679 I've already opened a checking account for you, 163 00:10:56,722 --> 00:10:58,553 - ordered you credit cards... - - No, no. 164 00:10:58,591 --> 00:11:00,616 What I was trying to say is how grateful I am 165 00:11:00,660 --> 00:11:03,151 for you, for everything that you've done for my mother 166 00:11:03,195 --> 00:11:05,095 before she died, when she needed someone. 167 00:11:05,131 --> 00:11:07,827 I loved her too, Johnny. 168 00:11:13,039 --> 00:11:14,904 Have you made any plans? 169 00:11:14,940 --> 00:11:17,204 Just to walk 10 miles. 170 00:11:17,243 --> 00:11:19,643 May I make a bold suggestion? 171 00:11:19,679 --> 00:11:22,944 Come see us at the university, 172 00:11:22,982 --> 00:11:24,472 inspect your mother's legacy. 173 00:11:24,517 --> 00:11:26,508 There's still work to be done. 174 00:11:26,552 --> 00:11:29,521 Me? I don't think I'd fit in. 175 00:11:29,555 --> 00:11:30,783 Sure you would. 176 00:11:30,823 --> 00:11:33,849 The truth is I've never been much of a believer 177 00:11:33,893 --> 00:11:36,054 in anything I couldn't see under a microscope. 178 00:11:36,095 --> 00:11:38,655 Even now? 179 00:11:38,698 --> 00:11:40,632 After everything you've been through? 180 00:11:40,666 --> 00:11:43,396 Your resurrection is strong evidence 181 00:11:43,436 --> 00:11:45,768 of a higher power at work, from where I sit. 182 00:11:45,805 --> 00:11:48,968 Preaching again. Sorry, it's my job. 183 00:11:50,476 --> 00:11:52,273 Think about it. 184 00:11:53,713 --> 00:11:55,203 I don't mean to be rude, 185 00:11:55,247 --> 00:11:57,943 I'm just finding it difficult to touch people since my coma. 186 00:11:59,585 --> 00:12:01,109 It's sort of a phobia. 187 00:12:05,124 --> 00:12:07,058 Anything you need... 188 00:13:31,977 --> 00:13:32,977 What the hell are you doing here? 189 00:13:35,014 --> 00:13:37,847 Look, this isn't making things easier between you and me. 190 00:13:37,883 --> 00:13:39,748 He was standing right here last night. 191 00:13:39,785 --> 00:13:41,446 He was watching her. 192 00:13:42,521 --> 00:13:44,546 - Who was? - The man with the boots. 193 00:13:44,590 --> 00:13:46,148 They're steel-toed Navy boots. 194 00:13:46,192 --> 00:13:47,784 They're size 11 -and-a-half narrow. 195 00:13:47,827 --> 00:13:50,591 How do you know that? 196 00:13:50,629 --> 00:13:54,190 I told you. I see things. 197 00:13:59,738 --> 00:14:02,400 A plaster mold was taken from one of the crime scenes. 198 00:14:02,441 --> 00:14:04,033 The public doesn't know about it. 199 00:14:04,076 --> 00:14:07,534 It's something you don't want the killer knowing that you know. 200 00:14:07,580 --> 00:14:11,243 Steel-toed Navy boots, size 11 -and-a-half narrow. 201 00:14:12,451 --> 00:14:14,351 By the way, what size boots do you wear? 202 00:14:14,386 --> 00:14:16,081 - 10 wide. - Good. 203 00:14:16,121 --> 00:14:18,316 Because right now, just about every other cop 204 00:14:18,357 --> 00:14:20,825 in America would be saying you're my prime suspect. 205 00:14:20,860 --> 00:14:21,918 Oh, am I? 206 00:14:23,696 --> 00:14:26,324 When the last three girls were killed, you were in a coma, 207 00:14:26,365 --> 00:14:27,730 which, as far as alibis go, 208 00:14:27,766 --> 00:14:29,199 that's a pretty good one. 209 00:14:31,303 --> 00:14:32,736 And what's this? 210 00:14:32,771 --> 00:14:34,830 I did that last night. 211 00:14:34,874 --> 00:14:36,967 Good. Then we finally have an actual crime. 212 00:14:37,009 --> 00:14:38,874 It's called breaking and entering. 213 00:14:38,911 --> 00:14:41,243 I want you out of here, off the property. 214 00:14:41,280 --> 00:14:42,577 Now. 215 00:14:43,983 --> 00:14:46,178 By the way, Sarah's gonna ask you to dinner. 216 00:14:46,218 --> 00:14:49,153 - I want you to say no. - No problem. 217 00:14:54,193 --> 00:14:56,787 Allison isn't on call until tomorrow. 218 00:14:56,829 --> 00:14:58,820 He actually fears for her life? 219 00:14:58,864 --> 00:15:01,662 - You should hear him, Doc. - Maybe you should listen. 220 00:15:01,700 --> 00:15:03,930 You got to be kidding me, right? 221 00:15:03,969 --> 00:15:06,597 I know it's difficult to believe. It was for me. 222 00:15:06,639 --> 00:15:09,164 But Johnny does have a unique precognitive ability. 223 00:15:09,208 --> 00:15:11,073 We've learned to take it seriously. 224 00:15:11,110 --> 00:15:13,874 I suggest you do as well. 225 00:15:19,084 --> 00:15:20,949 Good, good, John. 226 00:15:25,724 --> 00:15:28,591 I'm lucky the guy didn't try to arrest me for trespassing. 227 00:15:28,627 --> 00:15:31,187 Hey, we got two more sets, man. 228 00:15:31,230 --> 00:15:33,289 Oh, no, I'm good, thanks. 229 00:15:35,167 --> 00:15:38,034 We got to keep developing that upper body too. 230 00:15:42,675 --> 00:15:43,903 Base, this is 51. 231 00:15:43,943 --> 00:15:46,070 Go ahead, Walt. 232 00:15:46,111 --> 00:15:48,111 I want Roscoe and a forensics team 233 00:15:48,213 --> 00:15:49,771 sent over to the Connover address. 234 00:15:49,815 --> 00:15:51,612 I want molds of footprints 235 00:15:51,650 --> 00:15:54,118 taken outside the bedroom window. You know what? 236 00:15:54,153 --> 00:15:55,984 Just go through the whole place. 237 00:15:56,021 --> 00:15:58,512 Something happen we should know about? 238 00:15:58,557 --> 00:16:00,388 Nope, not a thing. 239 00:16:00,426 --> 00:16:02,053 51 out. 240 00:16:07,633 --> 00:16:09,863 I couldn't sleep last night again, man. 241 00:16:09,902 --> 00:16:12,871 It's like my mind won't shut down or something. 242 00:16:12,905 --> 00:16:15,905 - Zen meditation, man. 243 00:16:16,809 --> 00:16:18,800 Monday nights with me. 244 00:16:18,844 --> 00:16:19,844 - Yeah. 245 00:16:24,316 --> 00:16:25,078 Yeah, Sheriff. 246 00:16:25,117 --> 00:16:27,381 How did you know it was me? 247 00:16:27,419 --> 00:16:29,887 Don't answer that and don't go anywhere. 248 00:16:29,922 --> 00:16:31,787 I'm picking you up in 20 minutes. 249 00:16:33,826 --> 00:16:36,090 Maybe he is going to arrest me after all. 250 00:16:41,000 --> 00:16:43,195 I can't believe I'm doing this. 251 00:16:43,235 --> 00:16:45,726 Aside from the footprints, 252 00:16:45,771 --> 00:16:48,501 this is the only evidence our guy left behind. 253 00:16:48,540 --> 00:16:51,566 - And you want me to... - If this is a waste of time, 254 00:16:51,610 --> 00:16:54,636 - we can just forget it. - I don't know, Sheriff. 255 00:16:54,680 --> 00:16:57,342 Sometimes it works and sometimes it doesn't. 256 00:16:57,383 --> 00:16:59,248 Don't start with me. Already with the excuses. 257 00:17:03,589 --> 00:17:06,558 Same brand, all three crimes scenes. 258 00:17:07,659 --> 00:17:10,753 Half the smokers in the county smoke the same kind. 259 00:17:20,672 --> 00:17:21,672 The cigarettes... 260 00:17:22,207 --> 00:17:25,040 whoever smokes these doesn't want anybody to know. 261 00:17:25,077 --> 00:17:26,840 He considers it a weakness. 262 00:17:35,287 --> 00:17:37,414 Hey, hey, keep your voice down, will you? 263 00:17:47,366 --> 00:17:49,425 His mother did terrible things to him, 264 00:17:49,468 --> 00:17:51,902 painful things. 265 00:17:51,937 --> 00:17:56,306 He is impotent, except when he kills. 266 00:17:57,376 --> 00:17:59,344 He only kills... 267 00:17:59,378 --> 00:18:02,575 when it rains outside... 268 00:18:06,118 --> 00:18:09,485 to wash away any evidence. 269 00:18:18,697 --> 00:18:20,187 Jimmy crack corn... 270 00:18:20,232 --> 00:18:21,790 And I don't care 271 00:18:21,834 --> 00:18:24,394 Jimmy crack corn and I don't care... 272 00:18:29,108 --> 00:18:31,633 You never even found a scrap of tissue from the girls 273 00:18:31,677 --> 00:18:33,770 under their fingernails or anything, did you? 274 00:18:33,812 --> 00:18:36,508 No. There was no sign of a struggle at all. 275 00:18:36,548 --> 00:18:39,711 Oh, no, they struggled. 276 00:18:39,751 --> 00:18:41,719 They kicked, and they clawed... 277 00:18:44,656 --> 00:18:46,624 but their... 278 00:18:48,660 --> 00:18:52,892 their fingers slipped... 279 00:18:52,931 --> 00:18:54,922 off the vinyl of the raincoat 280 00:18:54,967 --> 00:18:56,935 because it was so slick. 281 00:19:02,508 --> 00:19:04,508 Slick... 282 00:19:06,812 --> 00:19:08,746 Slick 'cause I'm just so slick. 283 00:19:08,780 --> 00:19:10,907 They never get a piece of me. They never can bite me 284 00:19:10,949 --> 00:19:13,349 or scratch me or nothing. Why? Because I'm so slick. 285 00:19:13,385 --> 00:19:16,354 All right. You're talking crazy now. 286 00:19:26,965 --> 00:19:28,762 Sheriff... 287 00:19:31,003 --> 00:19:34,336 - I'm just trying to help. - You want to help? 288 00:19:34,373 --> 00:19:36,568 Get me the killer's address and phone number. 289 00:19:36,608 --> 00:19:37,734 That'll help. 290 00:19:43,549 --> 00:19:45,346 What am I supposed to do? 291 00:19:45,384 --> 00:19:47,249 Round up all the usual closet-smoking, 292 00:19:47,286 --> 00:19:49,379 impotent suspects that wear vinyl raincoats? 293 00:19:50,689 --> 00:19:52,020 Johnny... 294 00:19:52,057 --> 00:19:53,957 what are you doing here? 295 00:19:53,992 --> 00:19:56,790 Just a little police business. Nothing to worry about. 296 00:19:56,828 --> 00:19:58,352 He rousted me. 297 00:19:59,598 --> 00:20:00,690 I didn't. 298 00:20:00,732 --> 00:20:04,190 He told me the town wasn't big enough for the two of us. 299 00:20:04,236 --> 00:20:06,227 We had a lunch date, didn't we? 300 00:20:06,271 --> 00:20:09,172 - I'll be going right now. - Maybe Johnny can join us? 301 00:20:10,209 --> 00:20:12,734 - No, that's good. - No, that's fine. 302 00:20:19,418 --> 00:20:22,387 Okay, split pea, cheeseburger... 303 00:20:22,421 --> 00:20:24,480 - Thank you. ...and cheeseburger. 304 00:20:24,523 --> 00:20:26,388 - Thank you, ma'am. - Enjoy. 305 00:20:31,196 --> 00:20:32,959 I love the soups here. 306 00:20:40,772 --> 00:20:43,764 So, how'd you two meet? 307 00:20:46,144 --> 00:20:48,476 At the hospital, actually. 308 00:20:49,848 --> 00:20:51,816 I was visiting you, 309 00:20:51,850 --> 00:20:54,683 and Walt's grandmother was dying. 310 00:21:05,397 --> 00:21:07,592 Hospitals... 311 00:21:07,633 --> 00:21:09,965 great place to meet singles. 312 00:21:21,013 --> 00:21:24,312 So Sarah tells me you're quite the hockey player. 313 00:21:24,349 --> 00:21:27,807 I love hockey, but the doc says that's over with now. 314 00:21:30,155 --> 00:21:32,089 I had a football injury myself. 315 00:21:32,124 --> 00:21:34,058 - Oh yeah? - Yeah. 316 00:21:35,127 --> 00:21:38,688 My son plays hockey. I mean, our son. 317 00:21:41,099 --> 00:21:42,930 All our son. 318 00:21:45,771 --> 00:21:46,771 No! 319 00:21:57,616 --> 00:22:00,642 Hey, guys. No fighting, okay? 320 00:22:00,686 --> 00:22:02,686 Joey, Nick, come on guys, knock it off. 321 00:22:03,021 --> 00:22:05,021 - Mommy, stop it! 322 00:22:05,357 --> 00:22:07,154 - You did it! - Did not! 323 00:22:07,192 --> 00:22:09,660 - Bannerman. - Walt, it's Frank. 324 00:22:09,695 --> 00:22:12,129 We're at the Connover place. You need to get over here. 325 00:22:12,164 --> 00:22:15,258 I'll be right there. Sorry, lunch'll have to wait. 326 00:22:15,300 --> 00:22:16,961 Let's go, Johnny. 327 00:22:18,870 --> 00:22:20,870 Station called 11347, 328 00:22:21,907 --> 00:22:23,602 would you pick up? 329 00:22:31,783 --> 00:22:35,480 Johnny, I don't understand. 330 00:22:37,356 --> 00:22:39,256 I just came home to change. 331 00:22:39,291 --> 00:22:41,486 My sister and I had been planning this for weeks, 332 00:22:41,526 --> 00:22:44,427 and with the traffic, I didn't think I'd get to Portland in time, 333 00:22:44,463 --> 00:22:48,627 so I didn't even stop to check my messages. 334 00:22:51,136 --> 00:22:53,161 Sorry for the inconvenience. 335 00:22:53,205 --> 00:22:55,332 We'll take care of the window for you, all right? 336 00:22:56,408 --> 00:22:59,639 - Can if ask you a few questions? - I have nothing to say. 337 00:22:59,678 --> 00:23:02,010 Is it true you were just released from a mental hospital? 338 00:23:02,047 --> 00:23:04,379 ...for the damages. Go inside and pack up. 339 00:23:04,416 --> 00:23:07,249 - The usual "no comment"? - Get a life, Dana. 340 00:23:12,691 --> 00:23:14,682 All I have to do is go to a judge. 341 00:23:14,726 --> 00:23:17,286 - No. - The man is obviously incompetent 342 00:23:17,329 --> 00:23:19,126 to handle his own financial affairs. 343 00:23:19,164 --> 00:23:21,257 This is Vera Smith's son we're talking about. 344 00:23:21,299 --> 00:23:22,857 He's part of the family. 345 00:23:22,901 --> 00:23:25,836 If he should decide to challenge the administration of her estate 346 00:23:25,871 --> 00:23:27,498 we've a serious problem. 347 00:23:27,539 --> 00:23:31,236 The Alliance can't go after the son of one of its most beloved founders. 348 00:23:31,276 --> 00:23:33,244 It would be offensive. 349 00:23:33,278 --> 00:23:36,076 The boy is obviously disturbed. 350 00:23:36,114 --> 00:23:38,105 He needs us. 351 00:23:38,150 --> 00:23:40,983 He needs me. 352 00:23:41,019 --> 00:23:45,319 His welfare is all that matters right now. 353 00:23:48,160 --> 00:23:52,062 "I destroy my enemy when I make him my friend." 354 00:23:52,097 --> 00:23:54,327 John the Baptist. 355 00:23:54,366 --> 00:23:56,994 Abraham Lincoln. 356 00:24:01,573 --> 00:24:04,508 I came as soon as I saw the morning paper. 357 00:24:04,543 --> 00:24:06,477 I thought you might need a friend. 358 00:24:11,082 --> 00:24:12,811 So, you want some eggs? 359 00:24:12,851 --> 00:24:15,376 I think I still remember how to scramble an egg. 360 00:24:15,420 --> 00:24:17,945 I'm worried about you. 361 00:24:19,724 --> 00:24:24,058 How about some ice-blended cappuccino with our breakfast? 362 00:24:26,932 --> 00:24:29,594 That'll be our taste of the day. 363 00:24:32,103 --> 00:24:35,368 Walt says you've been in trances since the coma. 364 00:24:37,175 --> 00:24:39,837 That is just so... Walt. 365 00:24:39,878 --> 00:24:42,972 Trances. 366 00:24:43,014 --> 00:24:45,915 No, I mean, I'm not a hypnotist, Sarah. 367 00:24:47,219 --> 00:24:49,847 Visions, not trances. 368 00:24:49,888 --> 00:24:51,685 I can see things, 369 00:24:51,723 --> 00:24:53,953 like women who are dead who aren't really dead. 370 00:24:53,992 --> 00:24:55,789 That sort of thing. 371 00:24:55,827 --> 00:24:58,057 You should keep the kid away from me. 372 00:24:58,096 --> 00:24:59,063 Johnny... 373 00:24:59,097 --> 00:25:02,555 I didn't just lose you in that accident, Sarah. 374 00:25:04,336 --> 00:25:06,167 I lost myself. 375 00:25:06,204 --> 00:25:08,764 You don't have to go through this on your own. 376 00:25:08,807 --> 00:25:11,173 No, I got this amazing guy named Bruce helping me out. 377 00:25:11,209 --> 00:25:12,836 We're doing biofeedback. 378 00:25:15,514 --> 00:25:19,507 Where was Bruce when you had your tonsils out in second grade? 379 00:25:19,551 --> 00:25:21,212 Tonsils? 380 00:25:21,253 --> 00:25:24,586 And someone brought you chicken soup that she made herself. 381 00:25:33,899 --> 00:25:37,630 You're not getting rid of me, so get used to it. 382 00:26:08,433 --> 00:26:10,401 Sarah... 383 00:26:10,435 --> 00:26:12,903 I really need to be alone right now. 384 00:26:12,938 --> 00:26:15,634 No, I'm not leaving. 385 00:26:15,674 --> 00:26:17,608 Listen, it's a little new, you know? 386 00:26:19,544 --> 00:26:22,012 I mean, for you it's been six years, but for me... 387 00:26:28,954 --> 00:26:31,252 Yeah. 388 00:26:31,289 --> 00:26:33,189 I do want to see you. 389 00:26:33,224 --> 00:26:35,590 But maybe we ought to get out of the house next time. 390 00:26:35,627 --> 00:26:37,254 You know, be around people. 391 00:26:37,295 --> 00:26:40,594 - Until we get used to the... - The situation. Yeah. 392 00:26:40,632 --> 00:26:42,600 Yeah. 393 00:26:42,634 --> 00:26:46,331 I'm sorry. I feel so stupid. 394 00:26:46,371 --> 00:26:48,202 Not stupid. 395 00:26:48,239 --> 00:26:50,707 Just being a good friend. 396 00:26:55,880 --> 00:26:57,939 I'll let you get that. 397 00:27:06,424 --> 00:27:08,221 Hey, Bruce. 398 00:27:08,259 --> 00:27:10,693 Damn, your new brain must come with Caller ID. 399 00:27:10,729 --> 00:27:13,129 - What's Caller ID? - Later. 400 00:27:13,164 --> 00:27:15,394 I'm coming to get you. I know what happened. 401 00:27:15,433 --> 00:27:18,493 So I'm talking to Allison all day at work, 402 00:27:18,536 --> 00:27:20,970 trying to figure out how we screwed up so badly... 403 00:27:22,507 --> 00:27:25,533 well, not we, but you... 404 00:27:27,479 --> 00:27:31,347 when the whole Zen of what happened became crystal clear. 405 00:27:31,383 --> 00:27:33,442 Since when did you become Zen Master Flash? 406 00:27:33,485 --> 00:27:35,180 You take class once a week. 407 00:27:35,220 --> 00:27:37,882 I'm a master compared to you, so zip it. 408 00:27:37,922 --> 00:27:41,653 Now, life is about moments of time strung together. 409 00:27:41,693 --> 00:27:43,957 You take one moment out of the string, 410 00:27:43,995 --> 00:27:46,520 you change one detail, you turn left instead of right, 411 00:27:46,564 --> 00:27:48,293 all of life changes. 412 00:27:48,333 --> 00:27:50,995 Look here. This is where Allison said she parked her car. 413 00:27:51,036 --> 00:27:53,664 She gets out, she goes to the trunk, 414 00:27:53,705 --> 00:27:55,502 she gets her books out, right? 415 00:27:55,540 --> 00:27:58,532 Okay, she walks up to the door. 416 00:28:00,111 --> 00:28:03,205 Now, if you're the guy, where are you? 417 00:28:03,248 --> 00:28:05,580 I don't know. Over here? 418 00:28:10,188 --> 00:28:12,952 Or maybe over here. 419 00:28:14,893 --> 00:28:17,726 Here. This is where he was. 420 00:28:17,762 --> 00:28:21,220 Okay, so I'm Allison... 421 00:28:21,266 --> 00:28:23,325 and I'm strolling to the door, 422 00:28:23,368 --> 00:28:25,700 only I don't get there because of you. 423 00:28:27,005 --> 00:28:28,836 You pull me into the bushes. 424 00:28:28,873 --> 00:28:30,568 I'm dead. Goodbye. 425 00:28:30,608 --> 00:28:33,202 I'm not getting your point. 426 00:28:33,244 --> 00:28:36,873 Adjust one detail, and all of life changes. 427 00:28:38,883 --> 00:28:41,283 Now, I'm Allison opening the trunk, 428 00:28:41,319 --> 00:28:45,153 only this time, I hear the phone ring, 429 00:28:45,190 --> 00:28:47,090 so what do I do? 430 00:28:47,125 --> 00:28:48,752 I run. 431 00:28:50,195 --> 00:28:52,823 She ran instead of walked, and got by him. 432 00:28:54,132 --> 00:28:55,997 And that was me on the phone 433 00:28:56,034 --> 00:28:58,468 calling for the 15th time trying to find her. 434 00:28:58,503 --> 00:29:01,597 She didn't get there in time to answer it. 435 00:29:01,639 --> 00:29:03,436 He only kills outside, in the rain. 436 00:29:03,475 --> 00:29:06,672 - Once inside, she was safe. - End of story. 437 00:29:06,711 --> 00:29:08,576 No, I wish it were. 438 00:29:08,613 --> 00:29:11,173 See, he had a compulsion to kill that night, Bruce. 439 00:29:11,216 --> 00:29:13,741 If it wasn't Allison, then he killed someone else. 440 00:29:17,021 --> 00:29:20,184 He's frustrated, angry, 441 00:29:20,225 --> 00:29:22,819 like a predator who's lost his prey. 442 00:29:25,463 --> 00:29:27,454 I can't stay any longer. 443 00:29:27,499 --> 00:29:30,263 God, I can feel it... 444 00:29:33,571 --> 00:29:35,402 ...the need. 445 00:29:37,008 --> 00:29:39,238 I have to find somebody else. 446 00:29:42,447 --> 00:29:44,642 Jimmy crack corn and I don't care 447 00:29:44,682 --> 00:29:47,173 Jimmy crack corn and I don't care 448 00:29:47,218 --> 00:29:49,186 Jimmy crack corn and I don't... 449 00:29:52,390 --> 00:29:54,483 What time did Allison come home? 450 00:29:54,526 --> 00:29:57,518 Around 9:30. Why? 451 00:29:59,998 --> 00:30:02,558 The movie theater. 452 00:30:02,600 --> 00:30:04,397 The early show was just letting out. 453 00:30:05,970 --> 00:30:07,870 What? What do you see? 454 00:30:28,026 --> 00:30:30,187 It's her. 455 00:30:31,696 --> 00:30:33,721 She's the one. 456 00:30:40,305 --> 00:30:42,102 He's gonna kill her. 457 00:30:58,323 --> 00:30:59,950 - I see her! - You see her... 458 00:30:59,991 --> 00:31:01,822 Johnny, what's happening? 459 00:31:01,860 --> 00:31:03,521 I see her! 460 00:31:05,163 --> 00:31:06,960 Talk to me, man. Talk to me! 461 00:31:10,168 --> 00:31:12,830 He killed her. He killed her. 462 00:31:16,708 --> 00:31:18,835 That's it! That's it! It's all over. 463 00:31:18,877 --> 00:31:20,777 - It's over. - I've killed. 464 00:31:20,812 --> 00:31:22,643 I've killed. Oh God, I'm sorry. 465 00:31:22,680 --> 00:31:26,639 I'm sorry. I'm sorry. 466 00:31:26,684 --> 00:31:29,414 I know what it means. 467 00:31:29,454 --> 00:31:32,218 I know what it means to kill. 468 00:31:38,429 --> 00:31:41,398 Mommy, it's that man. 469 00:31:45,003 --> 00:31:47,403 Johnny, oh my God. 470 00:31:47,438 --> 00:31:49,372 I need to talk to Walt. 471 00:31:49,407 --> 00:31:52,035 This is over the line. 472 00:31:52,076 --> 00:31:54,567 Listen to me. He killed somebody else. 473 00:31:54,612 --> 00:31:58,048 - I'm not falling for this. - We found the windmill. 474 00:31:58,082 --> 00:31:59,982 We've been there. 475 00:32:00,018 --> 00:32:02,179 We've seen the grave. 476 00:32:07,191 --> 00:32:09,819 This appears to be the latest grim chapter 477 00:32:09,861 --> 00:32:11,852 in the continuing horror that has women 478 00:32:11,896 --> 00:32:14,626 all over the county afraid to leave their homes at night. 479 00:32:14,666 --> 00:32:16,566 Police are not saying much at this time. 480 00:32:16,601 --> 00:32:18,228 Here's what we know... 481 00:32:18,269 --> 00:32:20,260 Because I know how they found her, 482 00:32:20,305 --> 00:32:22,432 and I'm the only reporter who knows. 483 00:32:22,473 --> 00:32:24,464 Why do you think I eat all those doughnuts 484 00:32:24,509 --> 00:32:26,409 at the cop shop with the boys? 485 00:32:26,444 --> 00:32:29,675 Trust me. You're not going to believe this. 486 00:32:29,714 --> 00:32:32,148 Just leave the front page open for me. 487 00:32:49,667 --> 00:32:51,532 What's the story? 488 00:32:51,569 --> 00:32:55,005 Driver's license ID... Stacey Shephard, 489 00:32:55,039 --> 00:32:57,872 age 23, law student over at the college. 490 00:32:57,909 --> 00:33:00,173 She lives in Brewer. 491 00:33:00,211 --> 00:33:01,974 You get in touch with anybody yet? 492 00:33:02,013 --> 00:33:04,447 Yeah, fiance. Hasn't heard from her in two days. 493 00:33:04,482 --> 00:33:07,246 Last time anyone saw her, she was leaving the movie theater... 494 00:33:07,285 --> 00:33:10,083 right around the corner from the Connover woman's house, 495 00:33:10,121 --> 00:33:12,646 just like our friend said. 496 00:33:15,727 --> 00:33:18,252 Nobody's laughing at you anymore, John. 497 00:33:20,698 --> 00:33:23,758 She was going to get married. 498 00:33:23,801 --> 00:33:25,894 She wanted to be a lawyer. 499 00:33:25,937 --> 00:33:27,495 Yeah. 500 00:33:29,240 --> 00:33:31,538 What was that you said, 501 00:33:31,576 --> 00:33:33,601 "You change one detail, 502 00:33:33,644 --> 00:33:35,976 and all of life changes"? 503 00:33:38,783 --> 00:33:40,444 She died because of me. 504 00:33:40,485 --> 00:33:42,749 Somebody's life was going to end that night. 505 00:33:42,787 --> 00:33:45,517 He'd already decided that. 506 00:33:49,193 --> 00:33:51,787 It wasn't supposed to be like this. 507 00:33:51,829 --> 00:33:54,627 What do you want me to tell you, John, 508 00:33:54,665 --> 00:33:56,565 that it'd been better to let Allison die 509 00:33:56,601 --> 00:33:58,899 and just move on with your life? 510 00:33:58,936 --> 00:34:00,699 How am I supposed to answer that? 511 00:34:02,373 --> 00:34:04,603 How am I? 512 00:34:04,642 --> 00:34:06,610 I don't know, John. 513 00:34:06,644 --> 00:34:08,441 I don't know. 514 00:34:08,479 --> 00:34:10,504 I wish I could help you, but I can't. 515 00:34:22,026 --> 00:34:24,358 I know who it is. 516 00:34:36,074 --> 00:34:37,074 This is crazy. 517 00:34:37,742 --> 00:34:39,607 You were wrong about the Connover woman, 518 00:34:39,644 --> 00:34:41,771 and I'm telling you, you're wrong about this. 519 00:34:41,813 --> 00:34:44,008 - Frank Dodd is no killer. - The duty roster. 520 00:34:44,048 --> 00:34:45,675 Just because he was off duty 521 00:34:45,716 --> 00:34:48,014 when the murders happened doesn't prove a thing. 522 00:34:48,052 --> 00:34:50,782 I've known this guy for 10 years. 523 00:34:50,822 --> 00:34:54,417 If you knew Frank, you'd be laughing at yourself. 524 00:34:54,459 --> 00:34:56,427 I mean, Frank, he's a... 525 00:34:56,461 --> 00:34:58,656 What? 526 00:34:58,696 --> 00:35:00,596 ...a mama's boy. 527 00:35:02,900 --> 00:35:05,095 After all these years, 528 00:35:05,136 --> 00:35:07,604 he still lives with his mother. 529 00:35:10,641 --> 00:35:13,303 Base, I'm going 10-7 at the Dodd house. 530 00:35:13,344 --> 00:35:15,312 51 out. 531 00:35:22,687 --> 00:35:24,314 'Afternoon, Henrietta. 532 00:35:24,355 --> 00:35:26,220 Walt Bannerman, what are you doin' up here? 533 00:35:26,257 --> 00:35:28,384 Need to talk to Frank. This is Johnny Smith. 534 00:35:28,426 --> 00:35:30,519 He's helping us out with a case we're working on. 535 00:35:30,561 --> 00:35:32,392 Frank's not here. 536 00:35:32,430 --> 00:35:35,627 He always goes up to the pond... bass fishing on his days off. 537 00:35:35,666 --> 00:35:37,497 Is something wrong? 538 00:35:37,535 --> 00:35:39,935 Just want to ask him about a report he's workin' on. 539 00:35:39,971 --> 00:35:42,963 - Maybe he left it in his room? - I cleaned his room this morning. 540 00:35:43,007 --> 00:35:46,340 No reports, just a lot of dirty socks. 541 00:35:46,377 --> 00:35:49,437 If we could just come inside for a minute... 542 00:35:56,087 --> 00:35:58,783 I told you, there's no reports. 543 00:35:58,823 --> 00:36:00,823 - Maybe he took it with him. 544 00:36:03,027 --> 00:36:06,463 Seems to me, I did see some papers in the truck. 545 00:36:12,170 --> 00:36:15,071 You knew. 546 00:36:15,106 --> 00:36:17,540 All this time and you knew. 547 00:36:17,575 --> 00:36:20,703 I know who you are. Frank told me about you. 548 00:36:20,745 --> 00:36:23,976 He would come home and he would tell you everything, 549 00:36:24,015 --> 00:36:27,610 from the very first murder... names, places and details. 550 00:36:27,652 --> 00:36:29,552 What are you looking at me like that for? 551 00:36:29,587 --> 00:36:31,282 You're not believing him? 552 00:36:31,322 --> 00:36:33,256 I'm going to have to take a look around. 553 00:36:33,291 --> 00:36:35,350 - You can't do this! - Keep an eye on her. 554 00:36:35,393 --> 00:36:37,759 This ain't no police state. 555 00:36:37,795 --> 00:36:39,695 Where's your warrant?! 556 00:36:41,265 --> 00:36:45,361 You stay away from my boy. 557 00:36:51,475 --> 00:36:55,036 You kept a journal of all the women that he killed. 558 00:36:55,079 --> 00:36:56,842 Where is it, Mrs. Dodd? 559 00:36:56,881 --> 00:37:01,341 You... you were sent here from hell! 560 00:37:14,632 --> 00:37:17,226 Frank? 561 00:37:17,268 --> 00:37:19,634 You in there, Frank? 562 00:38:00,945 --> 00:38:02,945 - Drop it or I'll shoot. 563 00:38:06,050 --> 00:38:08,985 - You okay? - Yeah, I think so. 564 00:38:09,020 --> 00:38:11,045 Go to the car and call for backup. 565 00:38:11,088 --> 00:38:13,750 - Frank didn't go fishing. - How do you know that? 566 00:38:13,791 --> 00:38:16,692 I see things, too, like his fishing pole upstairs. 567 00:38:16,727 --> 00:38:18,456 Go on. Go. 568 00:38:26,003 --> 00:38:28,028 Frank?! 569 00:38:28,072 --> 00:38:30,472 Where are you, Frank? 570 00:38:32,076 --> 00:38:34,840 Frank, it's Walt. What are you doing? 571 00:38:45,690 --> 00:38:47,715 Frank? 572 00:39:07,311 --> 00:39:10,280 It's your partner, Frank. Come on. 573 00:39:11,982 --> 00:39:13,711 I know you're in here, Frank. 574 00:39:13,751 --> 00:39:15,582 I know you're in here. Let's go. 575 00:40:27,191 --> 00:40:29,191 Drop it. 576 00:40:29,627 --> 00:40:31,618 I can't do that, Frank. 577 00:40:31,662 --> 00:40:34,028 You've been my deputy long enough to know 578 00:40:34,064 --> 00:40:38,057 rule nu mber o ne... never glve up yo ur Weapo n. 579 00:40:40,471 --> 00:40:42,268 How are we going to do this? 580 00:40:42,306 --> 00:40:44,740 There's only one way I can see out of this for me. 581 00:40:44,775 --> 00:40:46,834 We've been friends for a long time. 582 00:40:46,877 --> 00:40:48,868 Friends? 583 00:40:48,913 --> 00:40:50,904 They don't kill their friends' mothers. 584 00:40:50,948 --> 00:40:53,041 I know she did awful things to you. 585 00:40:55,052 --> 00:40:56,849 I know how she hurt you. 586 00:40:56,887 --> 00:40:59,082 Is that what that freak told you? 587 00:40:59,123 --> 00:41:02,456 It made you sick, Frank. It would have done that to anybody. 588 00:41:02,493 --> 00:41:05,758 It's none of your business. It's nobody's business. 589 00:41:05,796 --> 00:41:09,061 That freak, he doesn't know anything about my mother. 590 00:41:09,099 --> 00:41:11,431 She did love me, Walt. 591 00:41:11,469 --> 00:41:13,403 She did. 592 00:41:13,437 --> 00:41:15,428 Let's just talk this out, Frank. 593 00:41:15,473 --> 00:41:18,465 Let's just talk it through. 594 00:41:18,509 --> 00:41:22,536 Damn it, Walt, I never wanted it to come to this, you know? 595 00:41:27,318 --> 00:41:29,377 Frank! Frank! 596 00:41:29,420 --> 00:41:31,581 Jimmy crack corn and I don't care 597 00:41:31,622 --> 00:41:34,489 - Jimmy crack corn... - Frank, come on out! 598 00:41:34,525 --> 00:41:37,153 Frank, we're gonna get you the help you need. 599 00:41:37,194 --> 00:41:39,194 - It's over! 600 00:41:39,497 --> 00:41:41,124 Frank, come on out! 601 00:41:42,366 --> 00:41:43,366 - Down! 602 00:41:45,736 --> 00:41:47,431 Frank! 603 00:41:47,471 --> 00:41:51,635 I follow after with the hickory broom 604 00:41:51,675 --> 00:41:54,675 he pony being rather shy 605 00:41:55,613 --> 00:41:58,946 When bitten by a blue-tailed fly 606 00:41:58,983 --> 00:42:02,475 Jimmy crack corn and I don't care no more. 607 00:42:02,520 --> 00:42:04,579 Sheriff, help me out. 608 00:42:04,622 --> 00:42:06,988 I'm missing the quote where friends recall 609 00:42:07,024 --> 00:42:10,482 the serial killer's sense of humor and how dogs loved him. 610 00:42:10,528 --> 00:42:12,496 Doesn't anything ever get to you? 611 00:42:12,530 --> 00:42:14,998 A reporter's got to be objective. 612 00:42:15,032 --> 00:42:17,796 You knew Frank as well as anybody. 613 00:42:17,835 --> 00:42:20,531 You shared doughnuts with him. You don't feel anything? 614 00:42:22,439 --> 00:42:25,602 Believe me, Sheriff, sometimes I wish I could. 615 00:42:26,844 --> 00:42:28,937 So, no quote? 616 00:42:31,882 --> 00:42:34,043 Johnny Smith's assistance was critical 617 00:42:34,084 --> 00:42:35,984 in the resolution of this case. 618 00:42:37,354 --> 00:42:40,949 - And you owe him an apology. - I wrote a good story yesterday. 619 00:42:40,991 --> 00:42:42,959 I'll write a better one tonight. 620 00:42:42,993 --> 00:42:45,985 You're big news, Mr. Smith. 621 00:42:46,030 --> 00:42:48,260 Just as soon not be. 622 00:42:50,367 --> 00:42:52,835 The self-effacing, shy hero... 623 00:42:52,870 --> 00:42:54,963 an American classic. 624 00:42:55,005 --> 00:42:58,168 In no time at all, you'll be endorsing breakfast cereal. 625 00:43:00,277 --> 00:43:02,677 Roscoe, how about a quote? 626 00:43:02,713 --> 00:43:04,943 Not now, Dana, for God's sakes. 627 00:43:45,756 --> 00:43:47,189 - No! - Yes! 628 00:43:47,224 --> 00:43:49,124 - No! - Yes... you're grounded. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 45693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.