All language subtitles for Swing Man (2000)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,000 --> 00:01:00,277 Help me. 2 00:01:40,821 --> 00:01:41,289 Help me. 3 00:03:47,486 --> 00:03:48,646 When did you wake up? 4 00:03:55,380 --> 00:03:56,380 Just now. 5 00:03:56,660 --> 00:03:58,600 How are you feeling? 6 00:03:58,580 --> 00:04:01,800 Um, can you tell me what happened to me rather asking I’m feeling? 7 00:04:03,480 --> 00:04:04,940 I've been told it was an accident. 8 00:04:06,420 --> 00:04:06,848 Accident? 9 00:04:12,680 --> 00:04:15,590 Excuse me, by 'accident,' do you mean a traffic accident? 10 00:04:15,590 --> 00:04:17,650 No, I’ve been told that you were attacked. 11 00:04:18,970 --> 00:04:22,600 Attacked? Uh, who brought me here? 12 00:04:23,030 --> 00:04:25,650 You were brought here by ambulance yesterday. 13 00:04:27,550 --> 00:04:29,970 Wouldn't it be better to ask the police for more details? 14 00:04:31,230 --> 00:04:32,063 Police? 15 00:04:33,450 --> 00:04:34,703 Your memory is blank, isn’t it? 16 00:04:38,840 --> 00:04:40,580 I don’t remember. 17 00:04:41,155 --> 00:04:42,415 Where does your memory start to fade? 18 00:04:44,420 --> 00:04:49,120 I remember up to the point where I was walking through the crowd. 19 00:04:49,220 --> 00:04:51,760 I see. I’ll have the doctor come later. 20 00:04:52,300 --> 00:04:53,900 Since there were no abnormalities in the tests, 21 00:04:53,900 --> 00:04:55,500 I don't think there’s anything to worry about. 22 00:04:55,540 --> 00:04:57,080 In cases of head trauma, 23 00:04:57,080 --> 00:04:59,111 it's common to lose some memory. 24 00:05:51,760 --> 00:05:54,680 Do you remember me? 25 00:06:05,090 --> 00:06:06,150 I don’t remember. 26 00:06:09,550 --> 00:06:10,502 I see. 27 00:06:17,530 --> 00:06:18,283 Goodbye. 28 00:06:22,681 --> 00:06:23,321 Aki... 29 00:06:25,680 --> 00:06:27,640 Don’t make me worry. 30 00:06:32,020 --> 00:06:34,500 If you were worried, you should have come sooner. 31 00:06:35,260 --> 00:06:35,780 Why? 32 00:06:35,880 --> 00:06:36,475 I did come; 33 00:06:36,980 --> 00:06:39,100 you just don't know because you were asleep. 34 00:06:39,160 --> 00:06:40,040 You're lying. 35 00:06:41,640 --> 00:06:42,820 Look at the soles of your feet. 36 00:06:43,500 --> 00:06:43,660 Huh? 37 00:06:45,860 --> 00:06:46,463 Your foot. 38 00:06:50,488 --> 00:06:51,622 Good evening. 39 00:06:52,220 --> 00:06:53,400 You did come. 40 00:06:58,489 --> 00:07:01,334 I think I'll take a short nap. 41 00:07:03,260 --> 00:07:04,860 You have work, right? 42 00:07:06,620 --> 00:07:09,160 It's fine until sunrise. 43 00:07:12,900 --> 00:07:15,328 Are you a vampire? 44 00:07:17,220 --> 00:07:18,999 Should I drink your blood. 45 00:07:25,290 --> 00:07:26,290 Are you okay? 46 00:07:27,070 --> 00:07:27,990 I'm sorry. 47 00:07:28,610 --> 00:07:29,411 I'm fine. 48 00:08:06,282 --> 00:08:07,385 I’m glad, I’m glad. 49 00:08:08,260 --> 00:08:10,240 I’m really glad you regained consciousness. 50 00:08:13,360 --> 00:08:15,380 When I got the call from the police, 51 00:08:15,380 --> 00:08:16,990 I was worried that you might have done something, 52 00:08:16,990 --> 00:08:17,990 and I was really shocked. 53 00:08:18,740 --> 00:08:20,400 I’m glad that you were the victim. 54 00:08:29,080 --> 00:08:31,220 The injury was minor, 55 00:08:31,220 --> 00:08:32,880 the insurance will cover it, and there’s no work right now, 56 00:08:32,880 --> 00:08:36,560 So.... it’s like the gods are giving you a chance to rest and recover. 57 00:08:37,380 --> 00:08:38,820 But I do have one job, don't I? 58 00:08:40,500 --> 00:08:41,140 Oh, that? 59 00:08:42,600 --> 00:08:44,100 I turned it down, 60 00:08:44,600 --> 00:08:45,666 with love from the shepherd. 61 00:08:46,080 --> 00:08:47,500 Why did you do that on your own? 62 00:08:48,360 --> 00:08:49,680 You, you can't take job 63 00:08:49,680 --> 00:08:50,660 while still hooked up to an IV, can you? 64 00:08:51,540 --> 00:08:53,200 Well, don't push yourself too hard, take it easy. 65 00:08:58,550 --> 00:09:00,590 When I peeked into the nurse station earlier, 66 00:09:00,590 --> 00:09:01,910 it was full of curvy women, 67 00:09:01,910 --> 00:09:04,810 and I almost passed out with tears in my eyes. 68 00:09:11,780 --> 00:09:13,300 Oh, have you started smoking again? 69 00:09:14,840 --> 00:09:16,180 I thought you had quit smoking. 70 00:09:17,580 --> 00:09:18,120 Then I'll take my leave. 71 00:09:22,180 --> 00:09:25,020 Hey, there are no aftereffects here, right? 72 00:09:26,360 --> 00:09:27,000 There's none. 73 00:09:27,280 --> 00:09:28,260 You can remember your lines, right? 74 00:09:28,680 --> 00:09:29,520 Of course. 75 00:09:29,520 --> 00:09:32,100 You haven’t done anything to make anyone hold a grudge against you, have you? 76 00:09:33,200 --> 00:09:35,540 Why are you talking like a detective? 77 00:09:35,940 --> 00:09:37,200 Well then, I'm leaving. 78 00:09:40,140 --> 00:09:41,420 Oh, I almost forgot. 79 00:09:42,600 --> 00:09:43,040 Here, this. 80 00:09:59,470 --> 00:10:01,370 There are six witnesses, 81 00:10:01,910 --> 00:10:03,850 so I think it would be better to thank them. 82 00:10:05,030 --> 00:10:07,650 They called the ambulance, helped with the situation, 83 00:10:08,650 --> 00:10:10,810 so they went out of their way provide their testimony. 84 00:10:14,270 --> 00:10:14,730 Ok. 85 00:10:18,340 --> 00:10:20,080 The victim, Hosumi Kida. 86 00:10:20,940 --> 00:10:24,300 Born on January 24, 1968 (Shōwa 43). 87 00:10:25,160 --> 00:10:26,500 32 years old at the time. 88 00:10:27,220 --> 00:10:28,780 Occupation: Actor. 89 00:10:30,200 --> 00:10:34,560 Injury details: Four stitches required due to a head injury caused by assault. 90 00:10:35,580 --> 00:10:37,820 Multiple bruised areas. 91 00:10:38,640 --> 00:10:40,180 Full recovery in 3 weeks. 92 00:10:43,360 --> 00:10:47,640 Suspect unknown, estimated age from late teens to around 30s. 93 00:10:47,920 --> 00:10:51,680 Height approximately 160 to 180 centimeters. 94 00:10:52,500 --> 00:10:54,620 Average build, medium height, with a slightly chubby physique. 95 00:10:55,140 --> 00:10:57,120 Wearing a dark-colored hat, dark-colored jacket, 96 00:10:57,120 --> 00:10:59,080 dark-colored shirt, dark-colored pants, and dark-colored shoes. 97 00:10:59,080 --> 00:11:01,440 The clothing is quite uniform. 98 00:11:03,760 --> 00:11:04,980 The width is quite broad, isn't it? 99 00:11:06,100 --> 00:11:07,920 That means there are no distinctive features. 100 00:11:09,240 --> 00:11:12,600 Well, half of Japanese people don’t have any significant features. 101 00:11:18,280 --> 00:11:20,500 The suspect struck the victim’s left side 102 00:11:20,500 --> 00:11:23,740 of the head with what is believed or blunt instrument to be a metal bat. 103 00:11:25,900 --> 00:11:26,480 Excuse me. 104 00:11:30,380 --> 00:11:31,960 Furthermore, the suspect struck the victim’s head 105 00:11:31,960 --> 00:11:33,740 from above the protecting arm, 106 00:11:33,740 --> 00:11:36,220 as well as from the side, hitting the right shoulder, 107 00:11:36,500 --> 00:11:40,720 back, left side, and several other areas, multiple times. 108 00:11:50,460 --> 00:11:51,600 Witnesses.: 109 00:11:53,140 --> 00:11:53,920 Fumi Mizuse. 110 00:11:55,720 --> 00:11:57,100 Masamichi Ōta. 111 00:11:58,860 --> 00:11:59,660 Riki Itō. 112 00:12:01,440 --> 00:12:02,800 Tōji Shishibe. 113 00:12:04,460 --> 00:12:05,460 Hiromi Ikeda. 114 00:12:07,160 --> 00:12:08,080 Takao Noda. 115 00:12:10,080 --> 00:12:11,920 A total of six people rushed to the scene. 116 00:12:13,940 --> 00:12:16,260 The suspect fled while holding what appeared to be 117 00:12:16,260 --> 00:12:18,180 a metal bat or similar blunt object. 118 00:12:19,260 --> 00:12:21,160 Shishibe and Noda gave chase. 119 00:12:22,220 --> 00:12:25,940 Shishibe pursued for about 150 meters. 120 00:12:27,460 --> 00:12:30,440 Noda continued the chase for another 400 meters 121 00:12:30,440 --> 00:12:33,060 but lost sight of the suspect. 122 00:12:34,420 --> 00:12:39,660 Mizuse provided first aid by using a handkerchief to treat the bleeding from the victim's head. 123 00:12:41,920 --> 00:12:44,140 Can you make remember anything? 124 00:12:50,780 --> 00:12:53,620 I just suddenly remembered... 125 00:12:59,620 --> 00:13:01,660 I saw Mr. Kida on TV the day before yesterday. 126 00:13:09,580 --> 00:13:10,320 My apologies, my apologies. 127 00:13:11,660 --> 00:13:13,100 Do you have any idea? 128 00:13:13,400 --> 00:13:14,000 About the culprit. 129 00:13:14,620 --> 00:13:17,540 As I mentioned earlier, I’ve lost my memory. 130 00:13:18,100 --> 00:13:20,240 Is there anything you've done to make someone hold a grudge against you, 131 00:13:20,240 --> 00:13:21,260 or any reason you might be targeted? 132 00:13:21,640 --> 00:13:22,180 No, there isn’t. 133 00:13:25,040 --> 00:13:30,820 Even if we go way back into the past, 134 00:13:30,820 --> 00:13:31,680 is there nothing? 135 00:13:32,760 --> 00:13:34,020 I’m the victim, though. 136 00:13:34,200 --> 00:13:35,380 Of course, of course. 137 00:13:35,920 --> 00:13:38,660 But grudges people hold can be quite deep-rooted. 138 00:13:39,480 --> 00:13:42,180 What seems like a trivial matter to us 139 00:13:42,180 --> 00:13:45,960 can be quite an unforgettable humiliation for the other person. 140 00:13:48,100 --> 00:13:49,120 Mr. Kida you're an actor, isn’t you? 141 00:13:50,520 --> 00:13:53,960 There’s a possibility that someone might see Mr. Ikeda’s face on TV 142 00:13:53,960 --> 00:13:59,540 or somewhere and think, "Oh, that’s the person from that time." 143 00:13:59,660 --> 00:14:01,280 There’s no such possibility. 144 00:14:03,240 --> 00:14:03,840 I see. 145 00:14:06,640 --> 00:14:10,320 If that’s the case, then this would be considered a completely straightforward assault case. 146 00:14:11,040 --> 00:14:12,800 Cases like this are troublesome. 147 00:14:12,940 --> 00:14:14,220 Even if fingerprints are found, 148 00:14:14,220 --> 00:14:16,980 we can’t prosecute the suspect without concrete evidence linking them to the crime. 149 00:14:40,480 --> 00:14:43,700 The suspect struck the victim's left side of the head 150 00:14:43,700 --> 00:14:45,900 with what is believed to be a metal bat or similar blunt weapon. 151 00:14:48,160 --> 00:14:51,720 Furthermore, the suspect struck the victim's head from above the protecting arm, 152 00:14:51,720 --> 00:14:54,200 as well as from the side, hitting the right shoulder, 153 00:14:54,460 --> 00:14:57,340 The suspect struck the back, left side, 154 00:14:57,340 --> 00:14:58,800 and several other areas multiple times. 155 00:15:17,860 --> 00:15:19,880 Homage to Amida Buddha, homage to the Lotus Sutra, 156 00:15:19,880 --> 00:15:20,900 Amida. 157 00:15:22,200 --> 00:15:23,480 Goodbye, Kikuchi. 158 00:15:45,110 --> 00:15:46,690 There are two houses. 159 00:15:47,830 --> 00:15:48,870 It’s Kitaoka. 160 00:15:49,530 --> 00:15:51,030 I'm sorry I couldn't visit you. 161 00:15:51,790 --> 00:15:54,190 Let's have a hot pot to celebrate your discharge from the hospital. 162 00:15:54,670 --> 00:15:56,770 Well then, please contact me again. 163 00:16:14,260 --> 00:16:14,640 Who is it? 164 00:16:18,090 --> 00:16:18,610 Who is it? 165 00:16:21,030 --> 00:16:22,010 Who are you? 166 00:16:26,990 --> 00:16:27,470 Who are you? 167 00:16:27,470 --> 00:16:27,910 Who are you? 168 00:16:40,370 --> 00:16:41,550 Suspect unknown. 169 00:16:42,230 --> 00:16:45,300 Estimated age from late teens to around 30s. 170 00:16:46,130 --> 00:16:49,550 Height approximately 160 to 180 centimeters. 171 00:16:50,369 --> 00:16:52,550 Average build, medium height, with a slightly chubby physique. 172 00:16:53,109 --> 00:16:55,069 Dark-colored hat, dark-colored jacket. 173 00:16:55,069 --> 00:16:57,030 Dark-colored shirt, dark-colored pants, 174 00:16:57,030 --> 00:16:59,390 Wearing a dark-colored shoes. 175 00:17:09,880 --> 00:17:10,900 Is he practicing? 176 00:17:11,200 --> 00:17:12,520 Pretending to be samurai? 177 00:17:12,840 --> 00:17:13,740 Idiot. 178 00:17:35,620 --> 00:17:37,180 Do you really think you can escape this, 179 00:17:37,180 --> 00:17:39,240 you chicken-brained fool? 180 00:17:40,980 --> 00:17:42,180 Yes, yes, yes, yes, yes. 181 00:17:48,260 --> 00:17:48,920 You're scarred right? 182 00:17:55,560 --> 00:17:58,140 Stop it, stop it, hurry up. 183 00:18:01,640 --> 00:18:02,440 Goodbye, Chiko. 184 00:18:05,800 --> 00:18:06,740 Seriously? 185 00:18:18,080 --> 00:18:19,640 Why? 186 00:18:34,590 --> 00:18:35,230 Hey, wake up. 187 00:18:40,730 --> 00:18:43,110 I'm taking care of you, 188 00:18:43,110 --> 00:18:44,210 make sure you should always come, 189 00:18:44,370 --> 00:18:44,530 alright? 190 00:18:46,250 --> 00:18:47,730 You and him were no good fit. 191 00:18:49,650 --> 00:18:50,050 How was it? Cool? 192 00:18:50,570 --> 00:18:50,750 Me? 193 00:18:52,110 --> 00:18:52,890 Where were you in it? 194 00:18:55,250 --> 00:18:56,670 I won't be showing up after this. 195 00:18:57,230 --> 00:18:58,610 Because this work isn't interesting. 196 00:18:58,610 --> 00:18:59,830 Yeah, it's boring, but... 197 00:18:59,930 --> 00:19:01,750 There are still scenes where you appear, right? 198 00:19:03,070 --> 00:19:04,150 I have to eat the hot pot. 199 00:19:04,530 --> 00:19:05,210 Let's eat, let's eat. 200 00:19:05,430 --> 00:19:06,030 It's getting cold... 201 00:19:06,150 --> 00:19:07,590 There's no way the hot pot is getting cold. 202 00:19:07,950 --> 00:19:09,750 What the heck is with this person, seriously? 203 00:19:10,310 --> 00:19:12,450 In the movie, he gets beaten and killed, and even in real life, 204 00:19:12,450 --> 00:19:13,550 He's getting beaten up, you know? 205 00:19:14,390 --> 00:19:14,970 What the heck? 206 00:19:15,230 --> 00:19:16,310 Are you mocking me? 207 00:19:16,890 --> 00:19:17,470 How pitiful. 208 00:19:18,470 --> 00:19:21,310 You, aren't you playing a gay role three times in a row? 209 00:19:21,910 --> 00:19:22,570 It's "Okama Okama" (Gay, gay). 210 00:19:23,130 --> 00:19:23,890 It's pronunciation slightly different. 211 00:19:24,030 --> 00:19:25,490 Even your posture is like that. Kita-chan. 212 00:19:26,410 --> 00:19:27,110 Just a little. 213 00:19:28,770 --> 00:19:29,630 Be careful. 214 00:19:30,550 --> 00:19:31,290 Let's make a toast. 215 00:19:33,370 --> 00:19:34,010 Cheers. 216 00:19:39,120 --> 00:19:42,380 By the way, shouldn't you guys greet me with "Congratulations" or something? 217 00:19:42,320 --> 00:19:43,220 Congratulations. 218 00:19:42,380 --> 00:19:43,680 What? 219 00:19:43,640 --> 00:19:44,540 Congratulations. 220 00:19:44,840 --> 00:19:45,560 But it's late. 221 00:19:46,320 --> 00:19:48,720 Kaoka-san, how have you been lately? 222 00:19:48,720 --> 00:19:49,240 Work? 223 00:19:49,240 --> 00:19:49,990 I'm doing it. 224 00:19:50,500 --> 00:19:51,500 What? 225 00:19:51,500 --> 00:19:53,840 The other day, I went to Thailand for samurai role, remember? 226 00:19:53,000 --> 00:19:54,080 You went to Thailand for samurai role? 227 00:19:54,180 --> 00:19:54,760 Well, whatever. 228 00:19:56,080 --> 00:19:58,140 There was a scene where I had to ride a boat, and row it. 229 00:19:58,140 --> 00:19:58,700 Boat ride. 230 00:19:58,900 --> 00:20:01,720 That old guy is number one when it comes to boat-riding roles. 231 00:20:02,200 --> 00:20:05,900 I asked, "What other roles do you play? 232 00:20:05,900 --> 00:20:07,440 He says I only does boat-riding. 233 00:20:08,500 --> 00:20:08,820 That's amazing. 234 00:20:09,560 --> 00:20:11,420 How does he make a living? 235 00:20:11,620 --> 00:20:12,360 I'm curious. 236 00:20:12,360 --> 00:20:12,820 It's intriguing, isn't it? 237 00:20:13,580 --> 00:20:15,320 He rides boats even in his daily life. 238 00:20:15,480 --> 00:20:15,800 Wow. 239 00:20:16,240 --> 00:20:17,540 He really does boat-riding. 240 00:20:20,080 --> 00:20:20,900 That's right, isn't it? 241 00:20:21,480 --> 00:20:24,080 But if you think about it, he's just a boat rider. 242 00:20:24,780 --> 00:20:26,200 That old guy isn't even an actor. 243 00:20:27,720 --> 00:20:29,540 It's so confusing. 244 00:20:30,580 --> 00:20:32,220 It's like saying, "That old guy isn't even an actor." 245 00:21:24,760 --> 00:21:25,380 Where am I? 246 00:21:26,700 --> 00:21:27,640 Home. 247 00:21:42,520 --> 00:21:44,770 You were watching over me all along? 248 00:21:45,230 --> 00:21:46,290 I wasn't watching. 249 00:21:46,750 --> 00:21:47,390 Hmm? 250 00:21:47,390 --> 00:21:48,390 You got caught. 251 00:21:49,630 --> 00:21:53,310 You know, why didn't buy the Kikuchi in the The soil? 252 00:21:55,190 --> 00:21:56,310 If you buried it in the soil, 253 00:21:56,310 --> 00:21:58,430 a dog would dig it up and eat it, you know. 254 00:21:58,650 --> 00:22:00,650 What are saying? 255 00:22:00,790 --> 00:22:03,590 If it dried up, it would turn into grilled fish, you know. 256 00:22:03,600 --> 00:22:04,800 You're an idiot. 257 00:22:05,210 --> 00:22:07,030 Disposing it the water it's the best option, right? 258 00:22:09,550 --> 00:22:10,930 Since it's a fish, you know. 259 00:22:11,970 --> 00:22:14,200 It will flow all the way to the ocean, down the river, you know. 260 00:22:14,330 --> 00:22:14,770 I see. 261 00:22:16,110 --> 00:22:17,910 But it's just like poop, though. 262 00:22:19,230 --> 00:22:20,670 You're awful. 263 00:22:21,410 --> 00:22:22,150 It hurts. 264 00:22:22,330 --> 00:22:22,590 Noway. 265 00:22:22,970 --> 00:22:23,650 It hurts. 266 00:22:24,370 --> 00:22:25,590 Call an ambulance. 267 00:22:25,890 --> 00:22:28,230 You're lying, it wasn't this side. 268 00:22:29,550 --> 00:22:30,270 What? You got it? 269 00:22:30,690 --> 00:22:31,150 But.... 270 00:22:34,010 --> 00:22:35,890 This side hurts because of you. 271 00:22:36,010 --> 00:22:36,290 Sorry. 272 00:22:37,410 --> 00:22:37,890 Look at this. 273 00:22:39,810 --> 00:22:42,350 When things get real, you're the one who always takes action. 274 00:22:42,410 --> 00:22:43,250 Did i make you hurt? 275 00:22:44,250 --> 00:22:44,610 Little. 276 00:23:43,200 --> 00:23:45,280 This case is somehow strange. 277 00:23:45,280 --> 00:23:47,560 You might want to be careful for a while. 278 00:23:48,620 --> 00:23:50,100 What does this mean? 279 00:23:51,300 --> 00:23:54,000 Torima" (meaning "random attacker") is usually indiscriminate and impulsive. 280 00:23:54,000 --> 00:23:55,660 But this time, 281 00:23:55,660 --> 00:23:56,740 it feels planned. 282 00:23:59,000 --> 00:24:00,940 I don't mean to be rude, but... 283 00:24:00,940 --> 00:24:02,100 Considering it was done with a metal bat... 284 00:24:02,100 --> 00:24:04,240 Mr. Kita's wound is shallow. 285 00:24:04,460 --> 00:24:06,800 There is also the possibility of intimidation or threats. 286 00:24:06,840 --> 00:24:07,760 Intimidation? 287 00:24:09,600 --> 00:24:11,000 When a crime happens... 288 00:24:11,000 --> 00:24:12,940 Something gets distorted in an instant. 289 00:24:13,960 --> 00:24:17,720 If the crime itself is a reflection of the perpetrator's distortion, 290 00:24:17,720 --> 00:24:19,480 then that distorted reality also descends upon the person who is targeted 291 00:24:19,480 --> 00:24:20,360 in other words, the victim. 292 00:24:21,500 --> 00:24:23,500 At such times, there can be moments 293 00:24:23,500 --> 00:24:25,990 when one's sense of self temporarily switches with something else. 294 00:24:25,900 --> 00:24:27,600 That's the kind of situation we're dealing with, right? 295 00:24:54,460 --> 00:24:55,860 The thing we talked about yesterday. 296 00:24:59,420 --> 00:25:00,999 The pre-shoot group meeting, 297 00:25:00,999 --> 00:25:01,999 tomorrow at 1 PM. 298 00:25:01,999 --> 00:25:02,999 The first costume for the daily edition. 299 00:25:02,999 --> 00:25:03,999 Yes, I understand. 300 00:25:07,540 --> 00:25:08,900 Have you decided on your order? 301 00:25:09,040 --> 00:25:11,600 No, no, I'll be leaving soon, so just water is fine. 302 00:25:11,820 --> 00:25:12,400 Yes. 303 00:25:26,160 --> 00:25:27,580 And then, Hazumi... 304 00:25:29,200 --> 00:25:32,400 The drama of Mr. Hayashi from CX, which was scheduled to start next week. 305 00:25:33,420 --> 00:25:35,160 They turned it down from their side. 306 00:25:35,480 --> 00:25:36,040 Why? 307 00:25:36,620 --> 00:25:39,100 They said they'll wait until the case is clarified. 308 00:25:39,400 --> 00:25:40,700 But I'm the victim. 309 00:25:40,640 --> 00:25:41,600 That's true but... 310 00:25:43,040 --> 00:25:44,400 Don't mess with me! 311 00:25:44,780 --> 00:25:45,540 Let me borrow your phone for a moment; 312 00:25:45,880 --> 00:25:46,800 I’m going to make an emotional call. 313 00:25:47,140 --> 00:25:48,340 Stop it, stop it. 314 00:25:48,760 --> 00:25:49,580 It can't be helped. 315 00:25:49,980 --> 00:25:51,240 They haven't even wrapped up the location yet, 316 00:25:51,240 --> 00:25:53,440 so it's fine to take a little break, isn't it? 317 00:25:53,440 --> 00:25:54,940 You keep saying "take a break," 318 00:25:54,940 --> 00:25:55,680 but what if I lose my job? 319 00:25:55,800 --> 00:25:56,940 Am I going to have to work in lung tourism again? 320 00:25:57,000 --> 00:25:59,990 So, once your injury heals, I'll get you back to work right away. 321 00:26:00,480 --> 00:26:00,680 Ok? 322 00:26:12,040 --> 00:26:13,840 Aki, if it's really important, call me. 323 00:26:14,500 --> 00:26:14,660 Yes. 324 00:26:15,620 --> 00:26:18,480 Thank you for your hard work. 325 00:26:21,360 --> 00:26:22,800 If I'm stuck with a lousy roles, 326 00:26:22,800 --> 00:26:24,990 I'd rather be unclogging a toilet. 327 00:26:37,110 --> 00:26:38,230 I should take my leave too. 328 00:26:42,430 --> 00:26:43,490 Is it already this late? 329 00:26:53,690 --> 00:26:55,090 You're going to meet the witness? 330 00:26:55,090 --> 00:26:55,550 Yeah. 331 00:26:58,650 --> 00:26:59,150 What? 332 00:27:00,290 --> 00:27:00,870 Doesn't look good? 333 00:27:09,540 --> 00:27:11,800 You're bringing that as a thank-you gift? 334 00:27:12,560 --> 00:27:13,480 Yeah, that's right. 335 00:27:19,160 --> 00:27:19,760 What's wrong? 336 00:27:59,440 --> 00:28:00,560 Hello, this is Kida. 337 00:28:01,760 --> 00:28:02,360 I'm sorry. 338 00:28:03,020 --> 00:28:03,999 This is Minase. 339 00:28:04,060 --> 00:28:05,500 I couldn’t meet you today 340 00:28:05,620 --> 00:28:06,820 I'll contact you again later. 341 00:28:11,900 --> 00:28:14,190 What's going on? 342 00:28:43,330 --> 00:28:45,330 You're Mr. Hozumi Kida, right? 343 00:28:46,150 --> 00:28:46,790 Yes. 344 00:28:47,990 --> 00:28:50,990 I'm here to pick you up on my father's order. 345 00:28:54,290 --> 00:28:56,730 Thank you, I needed that. 346 00:28:57,630 --> 00:28:58,530 This way. 347 00:29:10,300 --> 00:29:14,460 The culprit hasn't been found yet? 348 00:29:15,680 --> 00:29:17,460 No, it seems they haven't been found yet. 349 00:29:20,920 --> 00:29:22,780 Do you remember their face? 350 00:29:22,780 --> 00:29:23,600 Huh? 351 00:29:24,880 --> 00:29:25,960 You mean the culprit? 352 00:29:27,100 --> 00:29:27,540 Yes. 353 00:29:29,840 --> 00:29:31,860 The thing is, I don't remember. 354 00:29:33,180 --> 00:29:35,560 All my memories from that incident is gone. 355 00:29:35,560 --> 00:29:37,720 I don't remember anything. 356 00:29:42,000 --> 00:29:43,500 That sounds tough. 357 00:29:45,890 --> 00:29:49,900 I hope my father can be of some help. 358 00:29:53,900 --> 00:29:55,360 That was an instinct, right? 359 00:29:56,000 --> 00:29:58,360 Huh, instinct? 360 00:29:59,760 --> 00:30:04,440 The sight of someone striking another person with a completely expressionless face, 361 00:30:04,440 --> 00:30:05,680 without any hesitation. 362 00:30:06,080 --> 00:30:08,420 There's no other way to describe it; 363 00:30:08,420 --> 00:30:09,000 it's exactly what instinct can do. 364 00:30:10,500 --> 00:30:16,000 The way he fled so perfectly, it wasn't out of fear. 365 00:30:16,080 --> 00:30:19,750 He must have fled purely out of instinct. 366 00:30:25,750 --> 00:30:26,500 Mr. Kida? 367 00:30:29,000 --> 00:30:30,000 Mr. Kida? 368 00:30:32,230 --> 00:30:37,290 Recently, there was a show on TV about Russians killing each other, right? 369 00:30:38,410 --> 00:30:41,610 It was a late-night drama, wasn't it? 370 00:30:41,610 --> 00:30:43,730 Actually, that was about Chinese people killing each other. 371 00:30:45,790 --> 00:30:47,350 Do you plan to find the culprit yourself? 372 00:30:49,350 --> 00:30:52,050 No, that's not my intention. 373 00:30:55,050 --> 00:30:57,470 Please, go ahead and eat. 374 00:30:57,470 --> 00:30:59,470 Excuse me, thank you. 375 00:31:09,000 --> 00:31:10,100 I want to know. 376 00:31:14,000 --> 00:31:20,340 I'm really anxious about not remembering. 377 00:31:21,080 --> 00:31:24,780 Have you met with the other witnesses? 378 00:31:25,000 --> 00:31:26,620 No, not yet. 379 00:31:29,620 --> 00:31:32,800 By the way, the girl who freed you... 380 00:31:33,300 --> 00:31:36,840 You were talking to her about something persistently, weren't you? 381 00:31:39,520 --> 00:31:44,960 The thing that makes you anxious is probably not the mysterious culprit. 382 00:31:45,620 --> 00:31:46,960 The existence of pure, 383 00:31:46,960 --> 00:31:49,240 unbridled instinct must make you uneasy, right? 384 00:31:50,400 --> 00:31:53,880 When people witness the release of instincts, 385 00:31:53,880 --> 00:31:55,280 they feel an overwhelming fear. 386 00:31:56,560 --> 00:31:58,040 An overwhelming fear of... 387 00:32:05,040 --> 00:32:07,500 Leave that for later. 388 00:32:07,990 --> 00:32:10,500 But it'll leave a stain. 389 00:32:11,840 --> 00:32:18,540 Indeed, because my wife passed away so quickly, 390 00:32:18,540 --> 00:32:20,640 left my daughter in a constant state of worry. 391 00:32:27,700 --> 00:32:28,960 Mr. Kida... 392 00:32:32,000 --> 00:32:36,040 I had a similar experience to yours. 393 00:32:50,170 --> 00:32:52,590 I spoke about it with the police, though. 394 00:32:52,590 --> 00:32:55,610 Tell me too. 395 00:32:55,610 --> 00:32:56,290 Are you going to take revenge? 396 00:32:56,690 --> 00:32:57,270 Revenge? 397 00:33:02,030 --> 00:33:05,710 You're looking for him, right? 398 00:33:05,710 --> 00:33:08,500 It’s not like that, I just want to know. 399 00:33:08,790 --> 00:33:11,210 But if you find him , of course, you’ll take revenge, right? 400 00:33:12,500 --> 00:33:15,770 Don’t worry, he was not that strong. 401 00:33:15,770 --> 00:33:17,330 His guard was too open, 402 00:33:17,330 --> 00:33:19,170 and his wrist return was weak. 403 00:33:19,170 --> 00:33:20,650 I think they aimed for this spot, 404 00:33:20,650 --> 00:33:22,810 but it ended up hitting around here, right? 405 00:33:28,200 --> 00:33:29,500 That's not good... 406 00:33:33,230 --> 00:33:36,500 Thanks, sorry for interrupting your practice. 407 00:33:39,930 --> 00:33:40,700 Don't you go to school? 408 00:33:40,950 --> 00:33:41,800 I’m not going. 409 00:33:42,500 --> 00:33:44,050 School is pointless, 410 00:33:44,050 --> 00:33:46,130 It has nothing to do with going pro. 411 00:33:48,000 --> 00:33:50,730 So, you want to become a professional baseball player? 412 00:33:50,730 --> 00:33:52,680 No, it's not like that. 413 00:33:56,680 --> 00:33:59,079 I’m going to become something beyond baseball. 414 00:34:04,079 --> 00:34:05,920 Want to take a big swing? 415 00:34:08,150 --> 00:34:11,090 You might understand how the culprit feels. 416 00:35:14,770 --> 00:35:16,500 You’re late, where are you? 417 00:35:16,500 --> 00:35:17,970 I’m on my way. 418 00:35:18,970 --> 00:35:19,870 Hurry up and get here. 419 00:35:19,870 --> 00:35:20,800 Shall I buy something for you? 420 00:35:22,000 --> 00:35:23,000 No, it's fine. 421 00:35:23,000 --> 00:35:24,000 Did you eat? 422 00:35:24,000 --> 00:35:25,000 I did. 423 00:35:27,500 --> 00:35:28,700 Huh, what’s up? 424 00:35:29,730 --> 00:35:31,450 The bridge is beautiful. 425 00:35:36,000 --> 00:35:37,500 I ended up buying cream puffs. 426 00:35:46,700 --> 00:35:48,800 Isn't that guy over there? 427 00:35:49,800 --> 00:35:50,800 Probably. 428 00:35:51,800 --> 00:35:53,480 He's bandaged up. 429 00:35:55,000 --> 00:35:56,000 Hello. 430 00:35:58,000 --> 00:35:59,000 Hello. 431 00:36:00,000 --> 00:36:01,500 Sorry to trouble you. 432 00:36:02,000 --> 00:36:04,000 Is your head okay? 433 00:36:04,000 --> 00:36:05,540 It's fine now. 434 00:36:05,540 --> 00:36:07,040 You were on TV yesterday, 435 00:36:07,040 --> 00:36:09,000 playing the role of a salaryman who commits suicide, right? 436 00:36:09,500 --> 00:36:10,360 Just a small role. 437 00:36:10,360 --> 00:36:11,060 Hey, hey, hey, 438 00:36:11,000 --> 00:36:12,500 have you ever met Takuya Kimura? 439 00:36:13,000 --> 00:36:13,500 No. 440 00:36:13,500 --> 00:36:15,000 Then, what about him? Kōji Yakusho? 441 00:36:15,000 --> 00:36:16,999 I’ve co-starred with Mr. Yakusho before. 442 00:36:17,500 --> 00:36:19,000 Wow, with Mr. Yakusho? 443 00:36:21,360 --> 00:36:22,480 You're calling him Mr. Yakusho? 444 00:36:23,400 --> 00:36:25,720 Shall we go for some tea? 445 00:36:25,720 --> 00:36:27,780 Ah, in that case... 446 00:36:27,780 --> 00:36:29,500 Isn't this near the scene of that incident? 447 00:36:29,500 --> 00:36:30,500 Should we go over there? 448 00:36:31,000 --> 00:36:32,500 Let’s go, it sounds interesting. 449 00:36:32,500 --> 00:36:33,500 Right? 450 00:36:35,000 --> 00:36:37,780 There, was a bat placed right here. 451 00:36:39,000 --> 00:36:40,000 For some reason. 452 00:36:41,000 --> 00:36:42,000 A bat? 453 00:36:44,000 --> 00:36:45,870 Yes, an anvil bat. 454 00:36:46,000 --> 00:36:48,000 That’s definitely what he used to hit you. 455 00:36:48,000 --> 00:36:49,150 While eating popcorn... 456 00:36:50,150 --> 00:36:52,950 We were wondering why there was a bat left in a place like this. 457 00:36:52,950 --> 00:36:54,570 We were talking about that, right? 458 00:36:54,570 --> 00:36:56,490 Yeah, when we checked the scene, it wasn’t there anymore. 459 00:36:56,490 --> 00:36:57,430 Right? 460 00:37:01,000 --> 00:37:02,000 Oh, and... 461 00:37:03,000 --> 00:37:04,530 While eating popcorn... 462 00:37:05,000 --> 00:37:06,000 We left this place... 463 00:37:08,000 --> 00:37:10,500 And started walking towards that direction... 464 00:37:11,000 --> 00:37:13,000 We heard a groaning sound... 465 00:37:13,000 --> 00:37:14,200 A groaning sound? 466 00:37:15,000 --> 00:37:16,390 Mine? 467 00:37:17,000 --> 00:37:18,770 I wonder whose voice it was. 468 00:37:20,000 --> 00:37:22,590 That must have been Mr. Kida's voice after getting hit. 469 00:37:23,008 --> 00:37:25,000 Maybe. 470 00:37:25,000 --> 00:37:26,610 You don’t remember? 471 00:37:27,000 --> 00:37:29,500 No, it’s not that I don’t remember... 472 00:37:30,000 --> 00:37:31,000 At that time... 473 00:37:32,000 --> 00:37:34,500 My memory of that incident is completely gone. 474 00:37:35,170 --> 00:37:36,200 That’s crazy. 475 00:37:36,200 --> 00:37:37,550 It’s something like memory loss. 476 00:37:38,550 --> 00:37:40,650 Do you have absolutely no memory of it? 477 00:37:42,000 --> 00:37:44,090 Isn't the some kind of memory laspe? 478 00:37:45,090 --> 00:37:47,630 You should reenact it for him back then. 479 00:37:49,000 --> 00:37:52,000 - What are you thinking? - That’s embarrassing. 480 00:37:53,000 --> 00:37:54,000 Give it a try. 481 00:37:54,000 --> 00:37:55,000 Please. 482 00:38:01,000 --> 00:38:03,000 When I saw it... 483 00:38:03,000 --> 00:38:05,000 He was already in this position. 484 00:38:05,000 --> 00:38:07,000 The bat was swinging down violently. 485 00:38:08,100 --> 00:38:09,720 What was I like? 486 00:38:11,000 --> 00:38:13,000 Holding your head... 487 00:38:13,000 --> 00:38:16,539 Your body was curled up like a "C" shape. 488 00:38:18,000 --> 00:38:20,000 Something like that. 489 00:38:20,539 --> 00:38:22,640 Try hitting like back then. 490 00:38:25,000 --> 00:38:26,000 Go ahead and try. 491 00:38:26,000 --> 00:38:27,000 - Are you sure? - Don't worry. 492 00:38:29,500 --> 00:38:30,500 Here we go! 493 00:38:41,200 --> 00:38:42,500 Super realistic acting. 494 00:38:44,700 --> 00:38:46,080 But it’s different from the real incident 495 00:38:46,080 --> 00:38:47,240 He was totally freaked out. 496 00:38:52,000 --> 00:38:54,480 Did you guys see the culprit's face? 497 00:38:58,000 --> 00:39:00,000 He had face with no expression. 498 00:39:02,000 --> 00:39:06,000 Come to think of it, it kind of resembled Mr. Kida’s vibe, didn’t it? 499 00:39:07,000 --> 00:39:08,000 Right, Right. 500 00:39:08,000 --> 00:39:11,920 Yeah, somehow I feel like that your demeanor is quite alike. 501 00:39:17,000 --> 00:39:18,000 Over there. 502 00:40:09,000 --> 00:40:10,000 You're late. 503 00:40:12,000 --> 00:40:15,000 I couldn’t help it. I was in shoot. 504 00:40:18,000 --> 00:40:19,000 You know... 505 00:40:20,000 --> 00:40:21,000 I might go out. So wait at my home. 506 00:40:24,580 --> 00:40:25,500 I have the key. 507 00:40:33,160 --> 00:40:34,160 Welcome! 508 00:40:34,160 --> 00:40:35,240 What would you like to order? 509 00:40:36,480 --> 00:40:37,750 Coffee. 510 00:40:41,500 --> 00:40:42,500 Are you sleeping well? 511 00:40:44,000 --> 00:40:44,500 Yes, I am. 512 00:40:44,500 --> 00:40:45,500 Are you eating properly? 513 00:40:46,000 --> 00:40:46,600 I am. 514 00:40:49,800 --> 00:40:50,800 Since we’re here... 515 00:40:54,590 --> 00:40:56,600 You seem different. 516 00:41:00,090 --> 00:41:02,130 Different how? 517 00:41:03,010 --> 00:41:05,000 I mean... Your vibe. 518 00:41:08,300 --> 00:41:10,630 What do you mean by "vibe"? 519 00:41:10,630 --> 00:41:11,630 What are you getting at? 520 00:41:12,630 --> 00:41:13,470 What exactly do you mean by "vibe"? 521 00:41:13,470 --> 00:41:14,830 Explain it to me. 522 00:41:14,830 --> 00:41:15,850 Go ahead, explain. 523 00:41:15,850 --> 00:41:16,870 Just say it clearly. 524 00:41:16,870 --> 00:41:18,870 That's why you should quit smoking. 525 00:41:32,340 --> 00:41:33,230 Aki. 526 00:41:42,230 --> 00:41:44,110 Sorry to bother you while you're busy. 527 00:41:44,110 --> 00:41:45,970 No, no, it was just the right time. 528 00:41:45,970 --> 00:41:48,010 It was a good time for a break. 529 00:41:50,010 --> 00:41:51,280 Sorry for the wait. 530 00:41:57,280 --> 00:41:58,580 I heard you chased after the culprit. 531 00:41:58,580 --> 00:42:01,480 Before that, can I ask you a couple of questions? 532 00:42:02,000 --> 00:42:03,000 Yes. 533 00:42:04,180 --> 00:42:06,340 Why were you in that place? 534 00:42:06,640 --> 00:42:07,680 Where were you trying to go? 535 00:42:09,000 --> 00:42:11,000 What were you doing in that place? 536 00:42:11,000 --> 00:42:12,560 Were you meeting someone? 537 00:42:14,020 --> 00:42:15,840 You can have cigarette. 538 00:42:29,290 --> 00:42:31,700 You are an actor, right? 539 00:42:33,300 --> 00:42:35,300 Yeah, kind of. 540 00:42:41,000 --> 00:42:43,000 I don't think I've seen you before. 541 00:42:43,500 --> 00:42:44,800 I'm not that famous. 542 00:42:48,000 --> 00:42:49,750 It was careless of you. 543 00:42:52,000 --> 00:42:55,850 Going alone to such a deserted place like that... 544 00:42:57,000 --> 00:42:58,350 It’s dangerous, you know? 545 00:43:01,000 --> 00:43:03,700 There are crazy people all around, you know? 546 00:43:08,000 --> 00:43:10,000 It was a good chance, though. 547 00:43:17,000 --> 00:43:18,830 At that time... 548 00:43:19,260 --> 00:43:22,500 I had just bought a new stun gun on my way back. 549 00:43:23,940 --> 00:43:26,580 It was a perfect opportunity to test it. 550 00:43:34,100 --> 00:43:37,010 So, what do you want to ask? 551 00:44:00,530 --> 00:44:03,410 Hello, am I speaking with Ms. Minase? 552 00:44:03,410 --> 00:44:04,410 Yes. 553 00:44:05,350 --> 00:44:07,130 My name is Hozumi Kida. 554 00:44:08,270 --> 00:44:09,970 What do you wanna talk about? 555 00:44:10,550 --> 00:44:10,790 Huh? 556 00:44:12,950 --> 00:44:14,090 First of all, I wanted to thank you. 557 00:44:16,090 --> 00:44:18,000 You caught the culprit back then, right? 558 00:44:26,090 --> 00:44:27,970 Thank you for waiting. 559 00:44:45,970 --> 00:44:47,650 Do you want to ask me what happened back then? 560 00:44:48,730 --> 00:44:49,870 - Could you tell me about it? - About what? 561 00:44:51,000 --> 00:44:52,000 About what happened back then. 562 00:44:52,000 --> 00:44:53,000 What exactly do you wanna know? 563 00:44:54,000 --> 00:44:57,000 Like the culprit's vibe or something. 564 00:44:57,000 --> 00:44:59,000 Or how I seemed at that time. 565 00:45:00,990 --> 00:45:02,510 Did I say anything back then? 566 00:45:11,500 --> 00:45:13,710 Do I really have to tell you? 567 00:45:33,500 --> 00:45:34,500 It wasn't you. 568 00:45:40,000 --> 00:45:41,500 It wasn't you. 569 00:45:55,130 --> 00:45:58,290 It wasn't you. What should I do? 570 00:46:00,700 --> 00:46:01,700 What happened? 571 00:48:19,500 --> 00:48:22,500 Are you fine? Mom's speaking... 572 00:48:23,500 --> 00:48:25,500 Recently, I've been busy and haven't been able to call you, 573 00:48:25,990 --> 00:48:26,999 but please take care of yourself. 574 00:48:28,000 --> 00:48:30,000 I'm also doing well. 575 00:48:31,000 --> 00:48:33,000 If you need anything, let me know. 576 00:48:34,000 --> 00:48:37,000 I hope something good happens. See you. 577 00:49:41,170 --> 00:49:42,560 You scared me. 578 00:49:45,500 --> 00:49:47,500 Hey, what should we named it? 579 00:49:51,500 --> 00:49:52,840 What name should we give it? 580 00:49:59,990 --> 00:50:01,110 Are we going to name it? 581 00:50:01,950 --> 00:50:03,150 Anything is fine. 582 00:50:06,150 --> 00:50:07,390 How about Asakichi? 583 00:50:12,960 --> 00:50:13,999 Actually, let's go with Seiji. 584 00:50:14,000 --> 00:50:16,000 Huh? Seiji? 585 00:50:17,000 --> 00:50:18,500 Okay, then it's decided, Seiji it is. 586 00:50:26,120 --> 00:50:27,000 Seiji. 587 00:50:28,000 --> 00:50:29,800 Your name is Seiji. 588 00:50:30,590 --> 00:50:32,210 Live a long life, okay? 589 00:50:36,030 --> 00:50:37,030 What's wrong? 590 00:50:38,030 --> 00:50:40,030 Hey, Hozumi? 591 00:50:40,500 --> 00:50:41,500 I'm scared. 592 00:50:45,000 --> 00:50:46,000 No. 593 00:50:47,000 --> 00:50:51,000 It hurts, it really hurts, Stop it. 594 00:50:54,700 --> 00:50:55,700 Sorry. 595 00:50:55,740 --> 00:50:56,500 Are you okay? 596 00:50:56,800 --> 00:50:57,040 Your head doesn't hurt? 597 00:50:58,280 --> 00:50:59,280 I'm sorry. 598 00:51:00,280 --> 00:51:01,280 I'm sorry. 599 00:51:05,000 --> 00:51:06,280 Are you okay? 600 00:53:44,220 --> 00:53:45,220 Mom. 601 00:53:47,220 --> 00:53:48,220 Mom! 602 00:53:50,220 --> 00:53:51,220 Mom! 603 00:54:25,030 --> 00:54:26,000 Good morning. 604 00:54:34,500 --> 00:54:36,500 Ms. Aki, what's wrong? 605 00:54:43,000 --> 00:54:44,000 Ms. Aki, shoot is ready. 606 00:54:50,900 --> 00:54:51,800 It's nothing. 607 00:55:01,430 --> 00:55:02,450 I'm bored, you know? 608 00:55:02,450 --> 00:55:03,810 Are you okay with your injury? 609 00:55:04,150 --> 00:55:05,610 I've recovered a long time ago. 610 00:55:05,610 --> 00:55:07,510 If you're better, you should've said so! 611 00:55:07,510 --> 00:55:09,070 That's why I'm calling you. 612 00:55:09,070 --> 00:55:11,090 Okay, okay, no need to get so worked up. 613 00:55:11,090 --> 00:55:13,750 It's because you're so laid-back I couldn’t find any work. 614 00:55:14,000 --> 00:55:15,970 I'm already working on it. 615 00:55:16,500 --> 00:55:18,410 Get me some work quickly. 616 00:55:21,410 --> 00:55:22,870 Aren't you being bit rude? 617 00:55:23,000 --> 00:55:25,000 Just get me any work quickly. 618 00:55:25,000 --> 00:55:26,000 Do it seriously. 619 00:55:27,050 --> 00:55:28,210 You fatso. 620 00:55:39,000 --> 00:55:40,000 Fatso, huh? 621 00:56:13,550 --> 00:56:15,100 Why hasn't the culprit been caught? 622 00:56:16,150 --> 00:56:17,170 Just now when I arrived, 623 00:56:17,170 --> 00:56:19,000 the detective was eating ramen so casually, wasn't he? 624 00:56:19,090 --> 00:56:20,550 Are you investigating properly? 625 00:56:20,550 --> 00:56:21,610 I'll pass on the ramen, thanks. 626 00:56:21,610 --> 00:56:23,110 This is the third time, though. 627 00:56:24,000 --> 00:56:27,000 Cases like this involving many suspects are tough. 628 00:56:27,510 --> 00:56:30,450 I understand your frustration, but please understand. 629 00:56:35,490 --> 00:56:38,270 At the entrance of a building about 20 meters from the crime scene... 630 00:56:38,500 --> 00:56:40,970 It's footage from a surveillance camera. 631 00:56:42,970 --> 00:56:45,510 Well, what can I say... 632 00:56:45,510 --> 00:56:47,330 If you don't stand in front of the door, 633 00:56:47,330 --> 00:56:49,630 it doesn't capture your face. 634 00:56:54,630 --> 00:56:56,970 Have you remembered anything about the incident? 635 00:57:12,610 --> 00:57:16,090 Then, the bat that is believed to have been used in the crime... 636 00:57:16,190 --> 00:57:17,310 ...has been found. 637 00:57:17,310 --> 00:57:18,600 We're currently investigating it. 638 00:57:19,000 --> 00:57:21,000 I'll contact you if we find anything. 639 00:59:59,000 --> 01:00:00,000 Yes, it's Kida. 640 01:00:01,000 --> 01:00:03,200 Whether you have business or not, please leave a message. 641 01:00:06,740 --> 01:00:08,160 This is Detective Kuchike from the Jinko Police. 642 01:00:09,020 --> 01:00:13,400 The bloodstain found on the metal bat discovered yesterday matches Mr. Kida’s. 643 01:00:13,500 --> 01:00:15,680 We have concluded that it was the weapon used in the crime. 644 01:00:18,220 --> 01:00:20,920 And then, something strange 645 01:00:20,920 --> 01:00:23,980 the position of the bat's grip, the part you hold, 646 01:00:25,000 --> 01:00:26,420 Mr. Kida’s signature was found on it. 647 01:00:26,500 --> 01:00:29,300 Do you remember holding the bat? 648 01:00:30,200 --> 01:00:32,440 Please contact us if you remember anything. 649 01:02:47,360 --> 01:02:48,400 Help me. 650 01:02:50,120 --> 01:02:54,040 I heard it back then. 651 01:02:59,300 --> 01:03:02,400 Suddenly, the voice saying 652 01:03:04,160 --> 01:03:06,780 "help me" rang in my ears. 653 01:03:11,270 --> 01:03:12,690 And then, 654 01:03:13,690 --> 01:03:15,690 When I looked in the direction of the voice, 655 01:03:16,690 --> 01:03:19,650 I saw this person’s back. 656 01:03:22,000 --> 01:03:25,000 It was the first time I’d had such an experience since I was a child. 657 01:03:26,000 --> 01:03:28,030 My mind went into a panic. 658 01:03:31,060 --> 01:03:34,140 When I was 6 years old, 659 01:03:35,140 --> 01:03:39,600 I suddenly heard my mother’s voice saying "help me" in the middle of the night. 660 01:03:41,580 --> 01:03:44,740 At that time, my mother was hospitalized due to illness, 661 01:03:44,800 --> 01:03:47,000 And I was alone with my father. 662 01:03:49,000 --> 01:03:53,260 I told myself that I must have had a scary dream, 663 01:03:54,120 --> 01:03:56,120 And tried to sleep wrapped in my futon, 664 01:03:57,000 --> 01:03:59,520 But my heart wouldn’t stop pounding, 665 01:04:00,240 --> 01:04:02,519 So I stayed awake until morning. 666 01:04:05,800 --> 01:04:06,600 Then, 667 01:04:08,000 --> 01:04:09,500 My father told me, 668 01:04:10,300 --> 01:04:13,300 That my mother had died that morning. 669 01:04:17,100 --> 01:04:20,000 I later found out it was suicide. 670 01:04:25,580 --> 01:04:30,140 Since then, I often started hearing the voice saying "help me." 671 01:04:34,870 --> 01:04:37,500 When the neighborhood girl who always played with me died, 672 01:04:39,000 --> 01:04:41,000 When my friend Misa-chan died, 673 01:04:42,350 --> 01:04:43,990 And when my beloved grandfather died, 674 01:04:44,230 --> 01:04:45,999 Even though I heard their voices, 675 01:04:48,000 --> 01:04:50,000 I couldn’t do anything, 676 01:04:51,000 --> 01:04:53,000 I couldn’t save them, 677 01:04:57,050 --> 01:04:59,230 I was so scared, so scared, so scared... 678 01:05:01,230 --> 01:05:02,850 When I was alone, 679 01:05:04,810 --> 01:05:06,070 I was always crying. 680 01:05:31,450 --> 01:05:34,999 Even when I tried to cover my ears, I could still hear it. 681 01:05:35,670 --> 01:05:40,930 At some point, the voice stopped. 682 01:05:44,110 --> 01:05:46,200 I had even forgotten about those experiences, but, 683 01:05:48,710 --> 01:05:49,510 That time, 684 01:05:50,100 --> 01:05:51,000 Suddenly, 685 01:05:52,510 --> 01:05:53,770 This person’s voice, 686 01:05:55,000 --> 01:05:57,550 Took me back to my childhood. 687 01:06:05,000 --> 01:06:07,000 I didn’t want to get involved, 688 01:06:09,000 --> 01:06:11,000 But when I saw this person’s back, 689 01:06:11,460 --> 01:06:12,500 I had a bad feeling, 690 01:06:14,040 --> 01:06:16,500 I felt like I had to help. 691 01:06:23,600 --> 01:06:24,860 Why did this person, 692 01:06:25,200 --> 01:06:28,000 Trigger my childhood like that? 693 01:06:28,000 --> 01:06:29,000 It felt eerie. 694 01:06:30,420 --> 01:06:31,360 So, 695 01:06:32,360 --> 01:06:34,360 I was scared to react. 696 01:06:40,630 --> 01:06:41,960 But, 697 01:06:44,960 --> 01:06:45,960 You met him. 698 01:06:50,960 --> 01:06:52,960 When I met this person, I understood. 699 01:06:54,840 --> 01:06:55,800 That time, 700 01:06:55,800 --> 01:06:57,800 The voice saying "help me" was, 701 01:06:58,000 --> 01:06:59,999 It wasn’t this person’s voice. 702 01:07:07,080 --> 01:07:11,180 That time, The voice saying "help me" was, 703 01:07:12,860 --> 01:07:14,540 From the person who ran away, 704 01:07:15,000 --> 01:07:15,960 It was the voice of the culprit. 705 01:07:23,970 --> 01:07:28,000 But, That time, What this person lost, 706 01:07:30,000 --> 01:07:32,000 Wasn’t just his memory, 707 01:07:32,350 --> 01:07:34,010 I think it was himself. 708 01:07:53,320 --> 01:07:55,580 But, I heard it again. 709 01:07:56,680 --> 01:07:58,140 The voice saying "help me." 710 01:08:01,040 --> 01:08:03,000 This time, without a doubt, 711 01:08:03,920 --> 01:08:05,000 It was this person who said it, 712 01:08:05,000 --> 01:08:07,180 The voice saying "help me." 713 01:08:21,750 --> 01:08:23,330 Thank you for telling me. 714 01:08:29,140 --> 01:08:30,520 I’m glad I could tell you. 715 01:08:32,920 --> 01:08:35,000 In the end, the only ones you can save, 716 01:08:35,000 --> 01:08:36,940 Are the people you love, I think. 717 01:08:38,080 --> 01:08:39,470 When it comes to things like this. 718 01:09:06,000 --> 01:09:07,000 Thank you. 719 01:09:20,210 --> 01:09:21,410 This person too, 720 01:09:22,500 --> 01:09:23,500 As a child, 721 01:09:25,000 --> 01:09:26,590 Had similar experiences as us, 722 01:09:28,000 --> 01:09:29,590 I think. 723 01:10:09,660 --> 01:10:10,820 I’m going to a shoot. 724 01:10:12,480 --> 01:10:14,740 I think it will take until morning, 725 01:10:14,760 --> 01:10:16,250 So rest well and wait for me. 726 01:10:18,400 --> 01:10:19,760 I’ll call you when it’s over. 727 01:11:01,400 --> 01:11:02,780 Tuck your elbow in more. 728 01:11:13,350 --> 01:11:14,850 Keep your left shoulder against the wall. 729 01:11:21,240 --> 01:11:23,440 Hold back a little more. 730 01:11:28,080 --> 01:11:29,340 That’s good, that’s good. 731 01:11:29,640 --> 01:11:39,600 With this, any pitch will surely be perfectx3 732 01:11:47,680 --> 01:11:50,640 And then I accidentally made eye contact with someone who had a personal accident. 733 01:11:52,000 --> 01:11:53,520 Ugh, just that... 734 01:11:54,500 --> 01:11:55,500 Good morning. 735 01:11:56,000 --> 01:11:57,460 Sorry for being late. 736 01:11:58,460 --> 01:11:59,460 Please go ahead. 737 01:11:59,460 --> 01:12:01,570 Yes, I understand. Excuse me. 738 01:12:04,500 --> 01:12:05,500 Are you okay? 739 01:12:06,999 --> 01:12:07,999 I’m fine. 740 01:12:09,330 --> 01:12:11,730 Well then, let’s get started. 741 01:12:13,000 --> 01:12:14,500 Well then, I’ll contact you later. 742 01:12:14,500 --> 01:12:16,500 - Good work. - OK. 743 01:12:44,870 --> 01:12:47,730 - Ms. Aki, shall we get started? - Yes. 744 01:13:10,630 --> 01:13:15,810 How could you not remember? You fool. 745 01:13:18,410 --> 01:13:19,570 What? 746 01:13:20,570 --> 01:13:22,999 Just because you have a dick, don't get cocky. 747 01:13:28,490 --> 01:13:29,390 Silly. 748 01:13:46,390 --> 01:13:48,050 Good work. 749 01:13:51,050 --> 01:13:52,050 I’ll go make some steamed towels. 750 01:13:52,050 --> 01:13:53,050 Please do. 751 01:15:13,510 --> 01:15:16,890 Oh, Kida? How are you? 752 01:15:18,000 --> 01:15:19,560 Is your head okay? 753 01:15:45,470 --> 01:15:47,030 How have you been? It’s been a while. 754 01:15:48,030 --> 01:15:49,100 Do you wanna eat some curry? 755 01:17:39,420 --> 01:17:42,060 Hozumi? It's aki. 756 01:17:43,000 --> 01:17:43,999 Hozumi? 757 01:17:49,500 --> 01:17:50,500 Hozumi? 758 01:18:50,000 --> 01:18:51,198 Help me. 759 01:19:04,500 --> 01:19:05,500 Help me. 760 01:19:33,084 --> 01:19:33,724 Mom. 761 01:19:35,906 --> 01:19:36,906 Mom. 762 01:19:37,875 --> 01:19:38,875 Mom. 763 01:19:52,700 --> 01:19:53,700 Hozumi? 764 01:21:03,225 --> 01:21:03,935 Help me. 765 01:21:07,586 --> 01:21:08,586 Help me. 766 01:21:46,340 --> 01:21:47,419 Stop it. 52879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.