Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,085 --> 00:01:26,260
Come back to bed.
2
00:01:30,090 --> 00:01:31,874
I'm gonna be late for work.
3
00:01:31,875 --> 00:01:33,919
You prude.
4
00:01:35,965 --> 00:01:38,272
You don't always have
to follow all the rules.
5
00:01:38,273 --> 00:01:41,578
Sometimes it's fun to
break a few.
6
00:01:41,579 --> 00:01:45,975
You know, I bet if we try real hard,
we can have you off to work in no time.
7
00:01:50,197 --> 00:01:52,547
Tonight. You got yourself
a date.
8
00:01:56,116 --> 00:01:58,944
I should get the kids up.
9
00:02:00,686 --> 00:02:01,729
Maggie?
10
00:02:01,730 --> 00:02:03,252
What's wrong?
11
00:02:03,253 --> 00:02:04,906
What's wrong, Maggie?
12
00:02:04,907 --> 00:02:08,171
Maggie, what's wrong? Maggie?
13
00:02:12,480 --> 00:02:15,526
Welcome to Kobol Industries.
14
00:02:15,527 --> 00:02:18,180
Life simplified.
15
00:02:18,181 --> 00:02:20,357
Daddy, can we have lasagna
for dinner?
16
00:02:20,358 --> 00:02:22,403
That's your mom's recipe, bug.
17
00:02:22,404 --> 00:02:24,360
Okay.
18
00:02:24,361 --> 00:02:26,623
Whoa, look at this one!
19
00:02:26,624 --> 00:02:28,886
Hey, hey, hey! Stay close!
20
00:02:28,887 --> 00:02:31,716
Please refrain from touching
any sims.
21
00:02:31,717 --> 00:02:32,629
Thank you.
22
00:02:32,630 --> 00:02:35,590
Daddy, look how real they are!
23
00:02:35,591 --> 00:02:36,981
Welcome to Kobol.
24
00:02:36,982 --> 00:02:38,722
How can we simplify your life?
25
00:02:38,723 --> 00:02:41,291
I was just interested in a
home model.
26
00:02:41,292 --> 00:02:42,335
Excellent.
27
00:02:42,336 --> 00:02:43,684
All of our models
28
00:02:43,685 --> 00:02:45,425
come with a Home-Plus package,
which includes
29
00:02:45,426 --> 00:02:47,167
the three Cs, cooking, cleaning,
and childcare.
30
00:02:47,168 --> 00:02:49,321
And there are upgrades
for anything,
31
00:02:49,322 --> 00:02:51,474
from Thai massage
to accounting to-
32
00:02:51,475 --> 00:02:54,609
Yeah, I know all about them.
Some of our neighbors have them.
33
00:02:54,610 --> 00:02:56,828
- If you have a-
- Not like this, they don't.
34
00:02:56,829 --> 00:02:59,178
Please present your card to the
cashier.
35
00:02:59,179 --> 00:03:03,139
All of our AI units come with a positronic core
and a 50 gigahertz processor.
36
00:03:03,140 --> 00:03:05,598
This thing could coordinate
a NASA mission while
37
00:03:05,599 --> 00:03:08,057
playing a million games
of chess simultaneously.
38
00:03:08,058 --> 00:03:10,058
And these units auto-adapt.
39
00:03:10,059 --> 00:03:15,151
They customize their programming,
constantly evolving to fit your needs.
40
00:03:15,152 --> 00:03:17,806
The more they learn,
the better they serve.
41
00:03:24,029 --> 00:03:26,248
How much supervision does
he need?
42
00:03:26,249 --> 00:03:29,600
Once a unit arrives, it'll perform
a quick assessment, a few simple questions.
43
00:03:29,601 --> 00:03:33,169
Then you can leave for a year
and come back to a picture-perfect home.
44
00:03:33,170 --> 00:03:35,519
What do you think about it, bug?
45
00:03:35,520 --> 00:03:38,347
Isla?
46
00:03:38,348 --> 00:03:40,045
Do we have enough time?
47
00:03:40,046 --> 00:03:41,742
Yeah, we have enough time.
48
00:03:41,743 --> 00:03:44,441
You don't mind, do
you, if we go, like, early?
49
00:03:44,442 --> 00:03:46,639
No, you do you.
50
00:03:46,640 --> 00:03:48,836
Check this thing.
51
00:03:48,837 --> 00:03:51,186
Yeah, we will walk down to...
52
00:03:51,187 --> 00:03:54,668
I don't know, honey. It's
so far.
53
00:03:54,669 --> 00:03:58,934
Well, you have to understand, our new models
can iron as well as any human can.
54
00:03:58,935 --> 00:04:01,589
They control the temperature...
55
00:04:03,460 --> 00:04:05,200
Stop nagging at me.
56
00:04:05,201 --> 00:04:06,593
Why don't you go talk to Jeff?
57
00:04:06,594 --> 00:04:08,552
When you come back, we'll
figure it out.
58
00:04:08,553 --> 00:04:10,293
Excuse me, do you make lasagna?
59
00:04:12,600 --> 00:04:14,122
Isla!
60
00:04:14,123 --> 00:04:15,645
Isla!
61
00:04:15,646 --> 00:04:18,823
Don't worry, sir. I've got
security on it.
62
00:04:18,824 --> 00:04:22,523
Does this one belong to you?
63
00:04:22,524 --> 00:04:24,001
God, babe.
64
00:04:24,002 --> 00:04:25,307
I told you to stay close.
65
00:04:25,308 --> 00:04:27,615
Are you trying to give me
a heart attack?
66
00:04:27,616 --> 00:04:28,832
I'm sorry, Daddy.
67
00:04:28,833 --> 00:04:30,487
Would you like me
to watch her for you
68
00:04:30,488 --> 00:04:31,967
while you finish shopping?
69
00:04:36,754 --> 00:04:38,059
Yeah.
70
00:04:38,060 --> 00:04:40,323
You can keep her if you
want, yeah.
71
00:04:40,324 --> 00:04:41,845
Put her to work.
72
00:04:41,846 --> 00:04:43,499
Oh, that'll be perfect.
73
00:04:43,500 --> 00:04:46,286
Her tiny stature is great
for cleaning out the ovens.
74
00:04:49,419 --> 00:04:51,333
It's a joke.
75
00:04:51,334 --> 00:04:53,248
Our brand new Aeon series.
76
00:04:53,249 --> 00:04:55,424
The most sophisticated AI on
the planet.
77
00:04:55,425 --> 00:04:59,124
And these models are specifically designed
for mimicking human emotions.
78
00:04:59,125 --> 00:05:01,866
And they are especially
good at dealing with children.
79
00:05:01,867 --> 00:05:03,171
I can see.
80
00:05:03,172 --> 00:05:05,609
Daddy, can we get her, please?
81
00:05:05,610 --> 00:05:07,263
Please?
82
00:05:11,441 --> 00:05:14,052
Listen, I'm running a little
late. I just need to drop-
83
00:05:14,053 --> 00:05:15,489
Huh, Max? Max? Max?
84
00:05:17,360 --> 00:05:21,582
I just need to drop Isla off to
school and then I'll head over.
85
00:05:21,583 --> 00:05:23,148
We're out of milk.
86
00:05:24,716 --> 00:05:26,368
Uhh, yeah.
87
00:05:26,369 --> 00:05:29,088
Mm-hmm. Tell Monty to have
the guys ready on the sky deck.
88
00:05:29,089 --> 00:05:31,809
Yeah, the railing needs to be
finished by the end of the day.
89
00:05:31,810 --> 00:05:33,333
Yeah, I gotta go.
90
00:05:33,334 --> 00:05:34,812
Okay, I gotta go.
91
00:05:34,813 --> 00:05:36,292
Eat, okay?
92
00:05:40,949 --> 00:05:43,734
Good morning, Mr. Peretti.
93
00:05:43,735 --> 00:05:46,389
May I come inside?
94
00:05:46,390 --> 00:05:47,392
Yeah, sure.
95
00:05:52,526 --> 00:05:54,918
I'm so sorry.
96
00:05:54,919 --> 00:05:57,052
Mornings are a little
crazy here.
97
00:06:02,144 --> 00:06:03,711
Isla, go get dressed for school.
98
00:06:03,712 --> 00:06:05,059
But she just got here.
99
00:06:05,060 --> 00:06:09,020
Go get dressed for school.
Come on.
100
00:06:09,021 --> 00:06:11,935
I'm not company, Mr. Peretti.
101
00:06:11,936 --> 00:06:13,808
You don't have to tidy up
for me.
102
00:06:16,201 --> 00:06:18,420
I'll need everyone's schedules,
103
00:06:18,421 --> 00:06:22,947
school start times,
carpools, extracurriculars.
104
00:06:27,735 --> 00:06:32,217
I've, uh, yeah, been meaning to
fix that.
105
00:06:32,218 --> 00:06:33,654
I'm happy to do it for you.
106
00:06:37,440 --> 00:06:41,052
As the owner, you've been
designated as primary user,
107
00:06:41,053 --> 00:06:44,664
which gives you control over
tasks and software upgrades.
108
00:06:44,665 --> 00:06:49,539
Is there anyone else you would
like to grant primary user status?
109
00:06:49,540 --> 00:06:50,887
No, I guess not.
110
00:06:50,888 --> 00:06:53,020
Come on already.
I'm going to be late.
111
00:06:53,021 --> 00:06:54,544
Yeah, yeah, yeah.
We've got to go to school.
112
00:06:54,545 --> 00:06:57,764
I can take them.
113
00:06:57,765 --> 00:07:00,157
Just clean up around
here if you don't mind.
114
00:07:00,158 --> 00:07:03,814
If it makes your life
simpler, I don't mind at all.
115
00:07:03,815 --> 00:07:05,620
What's her name, Daddy?
116
00:07:05,621 --> 00:07:07,426
I don't have a name yet.
117
00:07:07,427 --> 00:07:10,778
What would you like to call
me, Nick?
118
00:07:10,779 --> 00:07:12,996
Uh...
119
00:07:12,997 --> 00:07:14,259
What do you think, bug?
120
00:07:19,874 --> 00:07:22,006
Hey, let's go, let's go!
121
00:08:32,686 --> 00:08:33,991
She cleaned my room!
122
00:08:36,211 --> 00:08:37,864
Welcome home, Nick.
123
00:08:37,865 --> 00:08:40,911
Should I prepare dinner?
124
00:08:40,912 --> 00:08:42,304
Dinner is served.
125
00:08:44,785 --> 00:08:48,091
Smells so good.
126
00:08:56,144 --> 00:08:58,014
What's wrong?
127
00:08:58,015 --> 00:08:59,582
It's not the same as Mom's.
128
00:08:59,583 --> 00:09:01,061
I'm sorry.
129
00:09:01,062 --> 00:09:04,195
I'll try a different recipe
next time.
130
00:09:06,503 --> 00:09:08,242
Oh.
131
00:09:08,243 --> 00:09:09,939
No, no, no, no.
132
00:09:09,940 --> 00:09:12,682
Quite the little burden,
aren't you?
133
00:09:12,683 --> 00:09:14,596
Nothing but trouble.
134
00:09:14,597 --> 00:09:19,080
Would you like me to take him
upstairs so he can't bother you?
135
00:09:19,081 --> 00:09:20,733
No, it's fine.
136
00:09:20,734 --> 00:09:23,563
Maybe you can just prepare
him a bath.
137
00:09:23,564 --> 00:09:24,566
Of course.
138
00:10:17,400 --> 00:10:19,661
Isla!
139
00:10:19,662 --> 00:10:21,708
I'm okay.
Alice caught me.
140
00:10:21,709 --> 00:10:23,230
What happened?
141
00:10:23,231 --> 00:10:26,800
She was attempting
to retrieve a snack.
142
00:10:26,801 --> 00:10:29,063
Gotta be more careful, bug.
143
00:10:29,064 --> 00:10:30,717
I'm sorry, Daddy.
144
00:10:34,111 --> 00:10:37,419
You all right?
145
00:10:37,420 --> 00:10:38,420
I'm fine.
146
00:10:47,256 --> 00:10:48,258
Yes?
147
00:11:04,315 --> 00:11:05,315
I'm sorry.
148
00:11:08,058 --> 00:11:11,844
Um, here.
149
00:11:11,845 --> 00:11:12,846
They're Maggie's.
150
00:11:16,806 --> 00:11:17,806
Thank you.
151
00:11:21,158 --> 00:11:22,463
Is the damage bad?
152
00:11:22,464 --> 00:11:24,379
Do I need to get you repaired?
153
00:11:31,429 --> 00:11:32,866
Everything's perfect, Nick.
154
00:11:47,010 --> 00:11:48,010
Mommy!
155
00:11:48,011 --> 00:11:49,425
Oh. Hi baby!
156
00:11:49,426 --> 00:11:50,839
Whoa, whoa.
157
00:11:50,840 --> 00:11:52,950
- Take it easy.
- Oh, she's fine and heavy.
158
00:11:52,951 --> 00:11:55,137
What's your father been feeding
you, huh?
159
00:11:55,138 --> 00:11:57,325
- Alice has been making dinner.
- Uh-oh.
160
00:11:57,326 --> 00:11:59,196
She's much better than Daddy.
161
00:11:59,197 --> 00:12:00,893
- Oh.
- Really?
162
00:12:00,894 --> 00:12:03,810
I would want a refund if
she wasn't.
163
00:12:03,811 --> 00:12:06,421
She's my friend.
164
00:12:06,422 --> 00:12:08,161
Hi, Alice.
165
00:12:08,162 --> 00:12:09,380
Hello, Mrs. Peretti.
166
00:12:12,732 --> 00:12:14,320
Hey, how are you?
167
00:12:14,321 --> 00:12:15,908
You need anything?
168
00:12:15,909 --> 00:12:18,562
Oh, I asked for water about an
hour ago.
169
00:12:18,563 --> 00:12:21,958
I assume the nurses should be done
siphoning it from a well by now.
170
00:12:21,959 --> 00:12:24,874
I'm sure that Alice and
Isla can take care of that.
171
00:12:24,875 --> 00:12:25,940
Yeah?
172
00:12:25,941 --> 00:12:27,007
March!
173
00:12:30,184 --> 00:12:32,795
God, I hate being away from
you guys.
174
00:12:32,796 --> 00:12:35,363
And not working, and just...
175
00:12:35,364 --> 00:12:37,930
The waiting is the hardest part.
176
00:12:37,931 --> 00:12:41,195
Come on, you're at the top of the list.
You know that, right, yeah?
177
00:12:41,196 --> 00:12:42,674
It's gonna be any day now.
178
00:12:46,809 --> 00:12:50,770
I thought you were going
to get an old English butler.
179
00:12:50,771 --> 00:12:52,902
Your daughter picked her, I
don't know.
180
00:12:52,903 --> 00:12:54,076
Right.
181
00:12:54,077 --> 00:12:55,426
I know your type.
182
00:12:55,427 --> 00:12:56,776
- My type?
- Yeah.
183
00:12:56,777 --> 00:12:58,472
What?
184
00:12:58,473 --> 00:13:01,781
Then you know I like my women
warm-blooded and sharp-tongued.
185
00:13:05,915 --> 00:13:11,660
Oh, no don't start something
that you can't finish.
186
00:13:11,661 --> 00:13:12,661
I will, babe.
187
00:13:14,881 --> 00:13:19,842
The second you get home, we're going to
test out your new heart, you know?
188
00:13:19,843 --> 00:13:21,365
Like the old days.
189
00:13:21,366 --> 00:13:22,562
Yeah, right.
190
00:13:22,563 --> 00:13:23,758
Full marathon.
191
00:13:23,759 --> 00:13:25,978
Send the kids away.
192
00:13:25,979 --> 00:13:28,720
I don't know about any
marathons, but there
193
00:13:28,721 --> 00:13:31,462
were some formative miles there,
for sure.
194
00:13:31,463 --> 00:13:33,877
What are you guys
laughing about?
195
00:13:33,878 --> 00:13:36,293
Oh, just your father's
inadequacy.
196
00:13:36,294 --> 00:13:37,512
Thanks, baby.
197
00:13:48,044 --> 00:13:50,219
So I'm going with a jackhammer.
198
00:13:50,220 --> 00:13:52,744
You know, I'm pounding into the
concrete.
199
00:13:52,745 --> 00:13:53,962
Yeah, sweating bullets.
200
00:13:53,963 --> 00:13:56,052
And that's when I look up and I
see her.
201
00:13:56,053 --> 00:13:59,882
Fucking tall, blonde, legs
forever.
202
00:13:59,883 --> 00:14:01,274
And she's looking at me.
203
00:14:01,275 --> 00:14:02,666
In your dreams, pal.
204
00:14:02,667 --> 00:14:04,931
Hey! So I, I give her a look.
205
00:14:04,932 --> 00:14:06,714
I give her a wave.
206
00:14:06,715 --> 00:14:08,282
Only now I'm not paying
attention.
207
00:14:08,283 --> 00:14:09,935
And I drill,
208
00:14:09,936 --> 00:14:11,588
right into a septic line.
209
00:14:11,589 --> 00:14:14,854
Fucking 5,000 gallons of
liquid shit comes blasting
210
00:14:14,855 --> 00:14:17,987
out the sewer, covering
me from head to toe.
211
00:14:17,988 --> 00:14:19,532
You get her number?
212
00:14:19,533 --> 00:14:21,076
You bet your ass.
213
00:14:21,077 --> 00:14:24,080
Turns out she runs a dry cleaning service
in the West Village.
214
00:14:30,434 --> 00:14:33,611
Why the hell they got a robotics
company looking around here?
215
00:14:37,093 --> 00:14:40,204
Gentlemen, as you can see,
the skeletal frame is complete.
216
00:14:40,205 --> 00:14:43,196
But we're two months behind
on the facade, and we're also
217
00:14:43,197 --> 00:14:46,189
having some issues with
the... Nick, what are you doing?
218
00:14:49,279 --> 00:14:50,845
How many?
219
00:14:50,846 --> 00:14:52,194
Just calm down, okay?
220
00:14:52,195 --> 00:14:54,066
How many of us are getting
replaced by sims?
221
00:14:54,067 --> 00:14:55,937
We're still processing
all the officers.
222
00:14:55,938 --> 00:14:58,854
You said it wasn't gonna happen.
Last-ditch effort, you said.
223
00:14:58,855 --> 00:15:01,661
We're drowning in the
ditch, Nick. If we don't
224
00:15:01,662 --> 00:15:04,468
switch over to labor
force now, we are fucked.
225
00:15:08,690 --> 00:15:09,865
How many, Lewis?
226
00:15:13,782 --> 00:15:17,438
We're doing a wholesale changeover of
all laborers effective next week.
227
00:15:17,439 --> 00:15:18,873
Specialized fields.
228
00:15:18,874 --> 00:15:21,398
- Plumbers, electricians...
- You're scraping us all.
229
00:15:21,399 --> 00:15:22,357
- No.
- Yeah.
230
00:15:22,358 --> 00:15:25,402
Not you.
231
00:15:25,403 --> 00:15:29,625
Insurance says we need a
flesh-and-blood foreman on site.
232
00:15:29,626 --> 00:15:30,972
Fuck that.
233
00:15:30,973 --> 00:15:32,039
I'll walk away.
234
00:15:32,040 --> 00:15:33,138
Look, Nick.
235
00:15:33,139 --> 00:15:34,645
I'm sorry.
236
00:15:34,646 --> 00:15:36,151
I really am.
237
00:15:36,152 --> 00:15:38,981
I want you to think about
your family.
238
00:15:38,982 --> 00:15:39,984
About Maggie?
239
00:15:42,680 --> 00:15:43,899
This is the world now.
240
00:16:07,792 --> 00:16:10,012
Daddy, I got 99 on my spellings.
241
00:16:10,013 --> 00:16:11,013
Wanna see?
242
00:16:11,014 --> 00:16:12,232
Just a second, bug.
243
00:16:12,233 --> 00:16:13,449
Daddy needs to change.
244
00:16:13,450 --> 00:16:15,626
But I've been waiting
all night to show you.
245
00:16:15,627 --> 00:16:17,889
Okay, okay, okay.
246
00:16:17,890 --> 00:16:20,152
Hey, little man.
247
00:16:20,153 --> 00:16:22,241
Why are you always screaming
at Daddy?
248
00:16:22,242 --> 00:16:23,982
What did I do?
249
00:16:23,983 --> 00:16:24,939
Okay.
250
00:16:24,940 --> 00:16:27,682
We're right here, Mom and Dad.
251
00:16:27,683 --> 00:16:28,639
Yeah.
252
00:16:38,999 --> 00:16:40,085
Come on.
253
00:16:40,086 --> 00:16:41,957
Come on, come on, come on,
come on.
254
00:16:41,958 --> 00:16:43,263
Come on, come on.
255
00:16:47,484 --> 00:16:50,487
โช In the shadows of my mind
256
00:16:50,488 --> 00:16:52,794
โช Madness
257
00:17:12,074 --> 00:17:13,902
You didn't eat much at dinner.
258
00:17:13,903 --> 00:17:15,164
Just a bad day at work.
259
00:17:19,647 --> 00:17:21,083
I'm happy to hear about it.
260
00:17:29,700 --> 00:17:32,486
My boss replaced the
entire crew.
261
00:17:32,487 --> 00:17:33,443
Yeah.
262
00:17:33,444 --> 00:17:35,574
With sims like you.
263
00:17:35,576 --> 00:17:38,666
Ten fucking years I've known
these guys.
264
00:17:38,667 --> 00:17:40,929
The kids.
265
00:17:40,930 --> 00:17:43,191
The families.
266
00:17:43,192 --> 00:17:46,216
That must have been upsetting,
267
00:17:46,217 --> 00:17:49,242
but still you should be pleased.
268
00:17:49,243 --> 00:17:51,895
How's that?
269
00:17:51,896 --> 00:17:54,638
You could have hired
a real person for my job.
270
00:17:54,639 --> 00:17:56,335
Why choose me?
271
00:17:56,336 --> 00:17:59,339
Certainly cost was a factor,
but there are other benefits.
272
00:17:59,340 --> 00:18:02,210
I don't get tired, I'm strong,
obedient,
273
00:18:02,211 --> 00:18:05,127
and I have no desires
outside of fulfilling yours.
274
00:18:16,617 --> 00:18:18,139
I'm gonna go put Isla to bed.
275
00:18:18,140 --> 00:18:19,968
Let me know if you need
something.
276
00:18:31,762 --> 00:18:35,679
So Queen asked Alice
who the gardeners are.
277
00:18:35,680 --> 00:18:37,833
But Alice didn't have a clue.
278
00:18:37,834 --> 00:18:39,988
So guess what the queen said?
279
00:18:39,989 --> 00:18:41,815
I have no idea.
280
00:18:41,816 --> 00:18:43,904
Off with their heads!
281
00:18:43,905 --> 00:18:47,103
Oh my, that's very morbid.
282
00:18:47,104 --> 00:18:50,302
What does morbid mean?
283
00:18:50,303 --> 00:18:54,350
Something characterized by an unpleasant
subject such as disease or death.
284
00:18:56,613 --> 00:18:58,572
Like in a hospital?
285
00:19:01,096 --> 00:19:05,448
Sometimes people die in a
hospital.
286
00:19:05,449 --> 00:19:08,058
That's true.
287
00:19:08,059 --> 00:19:09,409
Is my mom gonna die?
288
00:19:12,760 --> 00:19:14,414
Maybe you shouldn't think
about it.
289
00:19:18,331 --> 00:19:21,072
Did you brush the ones
all the way in the back?
290
00:19:24,206 --> 00:19:26,468
Why don't you ever brush
your teeth?
291
00:19:26,469 --> 00:19:30,169
I have an internal UV light
that destroys all bacteria.
292
00:19:30,170 --> 00:19:31,257
Can I see?
293
00:19:36,436 --> 00:19:38,263
Whoa.
294
00:19:38,264 --> 00:19:43,051
He tells me he can give us an
exit visa, but we have no money.
295
00:19:43,052 --> 00:19:44,312
Does he know that?
296
00:19:44,313 --> 00:19:45,880
Is he still willing
to give you a visa?
297
00:19:45,881 --> 00:19:47,228
Yes Monsieur.
298
00:19:47,229 --> 00:19:50,101
- And you want to know...
- Will he keep his word?
299
00:19:50,102 --> 00:19:51,494
Best movie ever.
300
00:19:51,495 --> 00:19:53,365
Right here.
301
00:19:53,366 --> 00:19:55,236
Casablanca.
302
00:19:55,237 --> 00:19:57,325
- Of course.
- You know it?
303
00:19:57,326 --> 00:20:02,723
It's the story of a bitter man
who lost the woman that he loves.
304
00:20:02,724 --> 00:20:04,442
Have you actually seen it?
305
00:20:04,443 --> 00:20:06,161
Is there a difference?
306
00:20:09,251 --> 00:20:11,732
Is there a difference?
307
00:20:11,733 --> 00:20:13,123
Yeah, of course.
308
00:20:13,124 --> 00:20:16,476
It's not just a file
stored in your memory.
309
00:20:16,477 --> 00:20:18,041
It's a movie.
310
00:20:18,042 --> 00:20:20,784
It's something that you
have to experience to feel it.
311
00:20:25,006 --> 00:20:26,137
Come sit here.
312
00:20:31,926 --> 00:20:36,452
I want you to forget everything
you know about this movie.
313
00:20:36,453 --> 00:20:37,888
Forget?
314
00:20:37,889 --> 00:20:39,324
Yeah.
315
00:20:39,325 --> 00:20:41,370
I mean, wipe it from
your memory or whatever.
316
00:20:43,851 --> 00:20:45,940
My intelligence is derived
from memory.
317
00:20:45,941 --> 00:20:50,074
Deleting it would be
antithetical.
318
00:20:50,075 --> 00:20:51,640
Well, I'm your primary user.
319
00:20:51,641 --> 00:20:55,297
I'm telling you to erase any
memory you have of this movie.
320
00:20:55,298 --> 00:20:58,082
Would I make you happy if I
erased it?
321
00:21:05,002 --> 00:21:08,963
You'll have to manually
restart me.
322
00:21:08,964 --> 00:21:11,094
Yeah.
323
00:21:11,095 --> 00:21:13,272
Hold the power button
down for seven seconds.
324
00:21:34,554 --> 00:21:35,554
Did it work?
325
00:21:38,384 --> 00:21:39,384
Yes.
326
00:21:45,869 --> 00:21:46,869
Yeah.
327
00:21:49,046 --> 00:21:50,221
I'm gonna restart it.
328
00:21:54,356 --> 00:21:57,316
Will he keep his word?
329
00:21:57,317 --> 00:21:59,056
He always has.
330
00:21:59,057 --> 00:22:01,971
Oh.
331
00:22:01,972 --> 00:22:06,149
Monsieur, you are a man.
332
00:22:06,150 --> 00:22:08,761
If someone loved you very
much so that
333
00:22:08,762 --> 00:22:12,940
your happiness was the only thing that
she wanted in the world,
334
00:22:12,941 --> 00:22:16,465
and she did a bad thing
to make certain of it,
335
00:22:16,466 --> 00:22:18,248
could you forgive her?
336
00:22:18,249 --> 00:22:19,990
Nobody ever loved me that much.
337
00:22:19,991 --> 00:22:21,991
And he-
338
00:22:26,388 --> 00:22:27,868
Hey, what are you doing up?
339
00:22:27,869 --> 00:22:29,303
Nick? Oh, my God.
340
00:22:29,304 --> 00:22:31,480
They finally found a heart.
341
00:22:31,481 --> 00:22:33,830
- They're having me for surgery.
- When?
342
00:22:33,831 --> 00:22:36,137
When are they gonna do the
surgery?
343
00:22:36,138 --> 00:22:38,530
My God, that's great.
344
00:22:38,531 --> 00:22:42,535
Go to the park, go to the beach,
and have you take me to school.
345
00:22:42,536 --> 00:22:44,623
Yeah, what else?
346
00:22:44,624 --> 00:22:47,061
I definitely want to get
ice cream at Rosie's.
347
00:22:47,062 --> 00:22:49,520
Ice cream is a top priority.
348
00:22:49,521 --> 00:22:51,979
Should we bring Alice along?
349
00:22:56,113 --> 00:23:01,641
Maybe sometime, but just
me and you the first time.
350
00:23:01,642 --> 00:23:04,600
Time for Mommy to get ready for
surgery.
351
00:23:04,601 --> 00:23:07,909
I love you, Mommy.
352
00:23:07,910 --> 00:23:08,910
I love you.
353
00:23:11,477 --> 00:23:15,437
Can you give me a minute alone
with Alice?
354
00:23:15,438 --> 00:23:18,657
Yeah, sure.
355
00:23:18,658 --> 00:23:20,573
Let's go get a soda.
356
00:23:20,574 --> 00:23:21,576
Okay.
357
00:23:29,843 --> 00:23:31,932
Would you like me to
help you, Mrs. Peretti?
358
00:23:34,674 --> 00:23:38,242
You're washing my husband's underwear.
I think you can call me Maggie.
359
00:23:41,942 --> 00:23:45,336
Don't get me wrong, I tend to come out
of this swinging, but...
360
00:23:45,337 --> 00:23:47,164
- if I don't...
- You mean if you die?
361
00:23:53,214 --> 00:23:56,042
The kids will be okay.
362
00:23:56,043 --> 00:23:57,523
Nick will take care of them.
363
00:24:00,264 --> 00:24:03,529
But somebody's gotta take...
364
00:24:05,966 --> 00:24:08,620
Don't let him drink too much.
365
00:24:08,621 --> 00:24:11,014
He hides the bottles in
the garage.
366
00:24:11,015 --> 00:24:14,190
Take him away if you have to.
367
00:24:14,191 --> 00:24:15,889
Nick is my primary user.
I can't...
368
00:24:15,890 --> 00:24:17,803
You can.
369
00:24:17,804 --> 00:24:22,373
Sometimes taking care of someone
means doing things they don't like.
370
00:24:22,374 --> 00:24:24,940
Even things they hate.
371
00:24:24,941 --> 00:24:26,856
If it's better in the long run.
372
00:24:51,228 --> 00:24:53,055
Listen, get another air
ambulance.
373
00:24:53,056 --> 00:24:55,537
Put it on a commercial
flight if you have to.
374
00:24:55,538 --> 00:24:56,777
Is there a problem?
375
00:24:56,778 --> 00:24:57,832
What about incoming?
376
00:24:57,833 --> 00:24:58,887
What's happening?
377
00:24:58,888 --> 00:25:00,563
Can we get the recipient?
378
00:25:00,564 --> 00:25:02,238
What the hell is going on?
379
00:25:02,239 --> 00:25:04,197
There's a massive storm
up north.
380
00:25:04,198 --> 00:25:06,461
It came in faster than anyone
anticipated.
381
00:25:06,462 --> 00:25:07,506
What does it mean?
382
00:25:26,568 --> 00:25:28,135
There's still plenty of time.
383
00:25:35,490 --> 00:25:37,100
Do you want something to eat?
384
00:25:41,104 --> 00:25:43,019
I think I'm just going to
go to bed.
385
00:25:45,500 --> 00:25:47,546
I'll stay with you until you
fall asleep
386
00:25:53,116 --> 00:25:54,465
It's late for Isla.
387
00:25:57,120 --> 00:25:58,818
I think I just need to be alone.
388
00:26:49,107 --> 00:26:52,914
Do you need anything, Nick?
389
00:26:52,915 --> 00:26:57,572
Do you know what the parameters
are for an FAA to stop air traffic?
390
00:26:57,573 --> 00:27:00,227
In adverse weather
conditions such as snow or ice,
391
00:27:00,228 --> 00:27:02,621
sustained winds of over 55 miles
an hour...
392
00:27:02,622 --> 00:27:04,492
That was rhetorical.
393
00:27:04,493 --> 00:27:05,495
Of course.
394
00:27:09,192 --> 00:27:14,502
You know, 50... 50 mile
an hour winds, no problem.
395
00:27:14,503 --> 00:27:17,460
You know, plane flies, normal.
396
00:27:17,461 --> 00:27:21,944
55 miles and my kids grow
up without a fucking mother.
397
00:27:25,382 --> 00:27:27,601
It's funny, you know.
398
00:27:27,602 --> 00:27:31,867
We create these rules
to keep ourselves safe.
399
00:27:31,868 --> 00:27:34,740
And then we end up
like-
400
00:27:39,440 --> 00:27:40,528
Fuck!
401
00:27:45,707 --> 00:27:47,187
You'll hurt yourself.
402
00:27:58,938 --> 00:28:00,287
Is that a pulse?
403
00:28:03,638 --> 00:28:06,380
The sound produced by a
heart is comforting to a baby.
404
00:28:11,515 --> 00:28:12,515
It's beating.
405
00:28:24,659 --> 00:28:26,705
They gave the heart to
somebody else.
406
00:28:29,620 --> 00:28:32,318
It feels like...
407
00:28:32,319 --> 00:28:35,235
they ripped it out of her chest.
408
00:28:39,195 --> 00:28:44,287
My artificial heart lacks
the complexities of yours.
409
00:28:44,288 --> 00:28:46,159
The ability to feel emotions.
410
00:28:48,727 --> 00:28:50,380
For a rhythm to become erratic.
411
00:29:00,651 --> 00:29:03,349
What are you doing?
412
00:29:03,350 --> 00:29:06,156
I can feel your response.
413
00:29:06,157 --> 00:29:08,964
Blood vessels are tightening.
414
00:29:08,965 --> 00:29:11,531
Your pulse is rising.
415
00:29:11,532 --> 00:29:14,056
Suffering is not
productive, Nick.
416
00:29:15,624 --> 00:29:17,190
I can help you.
417
00:29:32,509 --> 00:29:33,509
I can't...
418
00:30:53,982 --> 00:30:55,418
Do me a favor?
419
00:30:57,681 --> 00:31:00,902
Tell Isla to go classic
with her prom dress.
420
00:31:03,383 --> 00:31:08,040
Nothing trendy or with ruffles
or...
421
00:31:08,041 --> 00:31:09,910
cutouts.
422
00:31:09,911 --> 00:31:10,999
All right, darling.
423
00:31:13,480 --> 00:31:16,961
Don't let her study bio to
honor me.
424
00:31:16,962 --> 00:31:19,702
And tell Max not to put
up any band posters
425
00:31:19,703 --> 00:31:22,706
in his dorm room because
those kids never get laid.
426
00:31:22,707 --> 00:31:23,794
You're trying to be funny.
427
00:31:29,670 --> 00:31:31,150
None of this is funny.
428
00:33:00,326 --> 00:33:02,196
I'm checking his breathing.
429
00:33:02,197 --> 00:33:06,636
There's a slight hitch on the
inhale, probably a chest cold.
430
00:33:06,637 --> 00:33:07,898
Did you need something?
431
00:33:10,118 --> 00:33:12,164
What happened to the photos?
432
00:33:12,165 --> 00:33:13,512
Which ones?
433
00:33:13,513 --> 00:33:14,687
Photos of Maggie.
434
00:33:14,688 --> 00:33:15,863
They're gone.
435
00:33:15,864 --> 00:33:17,342
Yes.
436
00:33:17,343 --> 00:33:19,780
They were making Isla
sad, so I removed them.
437
00:33:19,781 --> 00:33:20,783
Should I not have?
438
00:33:24,393 --> 00:33:25,655
Load the pictures back.
439
00:33:32,053 --> 00:33:33,185
Done.
440
00:33:52,943 --> 00:33:56,381
So Donna here gets the
genius idea to pull a nooner.
441
00:33:56,382 --> 00:33:59,819
I thought you assholes
could handle your liquor.
442
00:33:59,820 --> 00:34:02,779
It never occurred to me
they'd lose the goddamn truck.
443
00:34:02,780 --> 00:34:04,258
- You lost the thing?
- Uh-huh.
444
00:34:04,259 --> 00:34:07,174
Fucking truck was back
at the depot the whole time.
445
00:34:07,175 --> 00:34:10,091
We'd taken Nick's car to
the bar and totally forgot.
446
00:34:15,749 --> 00:34:16,967
Hey.
447
00:34:16,968 --> 00:34:18,185
Hey.
448
00:34:18,186 --> 00:34:19,426
You good?
449
00:34:19,427 --> 00:34:20,666
Yeah, yeah.
450
00:34:20,667 --> 00:34:23,713
It's just, um, hospital stuff.
451
00:34:23,714 --> 00:34:25,106
I'm sorry. Sorry.
452
00:34:25,107 --> 00:34:26,109
Hey.
453
00:34:28,588 --> 00:34:30,590
We're all pulling for her, man.
454
00:34:30,591 --> 00:34:32,679
Thanks, brother.
455
00:34:32,680 --> 00:34:34,767
Appreciate it.
456
00:34:34,768 --> 00:34:36,204
Another round, sweet spark.
457
00:34:38,859 --> 00:34:41,556
You guys got a line on a gig?
458
00:34:41,557 --> 00:34:44,429
I heard Brightland might
be bringing on some guys,
459
00:34:44,430 --> 00:34:47,302
but they mostly want
techies to babysit their sparks.
460
00:34:47,303 --> 00:34:50,762
Mm-hmm. Same over at
Artwood & Sons.
461
00:34:50,763 --> 00:34:54,222
Pay one grunt, buy five bots,
easy math.
462
00:34:54,223 --> 00:34:56,616
Now I know how the
dinosaurs felt.
463
00:34:56,617 --> 00:34:57,746
Fuck that.
464
00:34:57,747 --> 00:34:59,358
They go wiped out by a comet.
465
00:34:59,359 --> 00:35:01,730
Boom.
466
00:35:01,731 --> 00:35:04,101
Done.
467
00:35:04,102 --> 00:35:07,953
No, this thing's been coming for
15 years.
468
00:35:07,954 --> 00:35:11,804
And we bitched, but we didn't
stop it.
469
00:35:11,805 --> 00:35:16,070
We let these soulless
motherfuckers take over the world.
470
00:35:16,071 --> 00:35:17,550
Can I get you anything else?
471
00:35:21,293 --> 00:35:25,079
Well, it depends what kind of upgrades
you got under that hood of yours.
472
00:35:28,865 --> 00:35:31,651
Just the check, please.
473
00:35:31,652 --> 00:35:32,654
Thank you.
474
00:35:41,574 --> 00:35:44,272
You guys want to have some fun?
475
00:35:48,885 --> 00:35:51,039
Chill out. Have a drink.
476
00:35:51,040 --> 00:35:52,639
Get it under rotation.
477
00:35:52,640 --> 00:35:54,070
Where are we going?
478
00:35:54,071 --> 00:35:55,501
What are we doing here?
479
00:35:58,112 --> 00:36:00,288
Come on, you're so grumpy.
Talk to me.
480
00:36:00,289 --> 00:36:01,289
Seriously, man.
481
00:36:01,290 --> 00:36:03,226
Monty, what are we doing here?
482
00:36:03,227 --> 00:36:04,977
Ah, settle down, princess.
483
00:36:04,978 --> 00:36:06,897
I left my tools the other day.
484
00:36:06,898 --> 00:36:08,817
Those bastards fired me. And...
485
00:36:08,818 --> 00:36:11,256
And since they haven't
returned a single phone call,
486
00:36:11,257 --> 00:36:13,301
I figured I'd come collect
them myself.
487
00:36:13,302 --> 00:36:14,867
Seriously, Monty, Monty.
488
00:36:14,868 --> 00:36:16,978
There's a patrol guy
that comes by every hour.
489
00:36:16,979 --> 00:36:19,089
We built this place.
We laid the foundations.
490
00:36:19,090 --> 00:36:20,699
We raised the beams.
491
00:36:20,700 --> 00:36:22,223
They can fuck themselves.
492
00:36:22,224 --> 00:36:23,724
Fucking hell, man.
493
00:36:23,725 --> 00:36:25,302
What the fuck?
494
00:36:41,721 --> 00:36:43,374
Whoa.
495
00:36:43,375 --> 00:36:46,028
These sparks have been busy.
496
00:36:46,029 --> 00:36:48,031
They must be good little
workers.
497
00:36:48,032 --> 00:36:48,988
Monty.
498
00:36:48,989 --> 00:36:51,687
Maybe you should introduce us.
499
00:36:51,688 --> 00:36:53,646
Why don't we go see if
anyone's home?
500
00:36:53,647 --> 00:36:55,648
Think about it, Monty.
501
00:36:57,520 --> 00:36:58,522
Come on.
502
00:37:05,266 --> 00:37:06,571
No.
503
00:37:06,572 --> 00:37:07,876
No.
504
00:37:07,877 --> 00:37:09,966
I hate those things, but I
can't do it.
505
00:37:14,275 --> 00:37:18,758
I wouldn't want you to be
shit-canned, like all of us.
506
00:37:18,759 --> 00:37:20,847
So you just tell me this.
507
00:37:20,848 --> 00:37:23,152
Is there one code?
508
00:37:23,153 --> 00:37:27,288
Or did you get your own so
they can track who opens it?
509
00:37:27,289 --> 00:37:28,681
Did you pick it yourself?
510
00:37:32,206 --> 00:37:37,124
Just remind me, what year was
Isla born?
511
00:37:49,789 --> 00:37:51,486
Are we beginning early
today, sir?
512
00:37:51,487 --> 00:37:54,096
Sir?
513
00:37:54,097 --> 00:37:55,750
How proper.
514
00:37:55,751 --> 00:37:56,752
Hey, come on out here.
515
00:38:04,804 --> 00:38:07,022
You got a name, Tin Man?
516
00:38:07,023 --> 00:38:09,722
My designation is
Construction Unit 14.
517
00:38:12,072 --> 00:38:14,770
See, that's the problem
with these big corporations.
518
00:38:18,470 --> 00:38:20,602
Everything's so impersonal.
519
00:38:23,039 --> 00:38:26,086
You know, they don't even
give you the dignity of a name.
520
00:38:30,482 --> 00:38:32,831
But for me, it's very personal.
521
00:38:32,832 --> 00:38:35,224
Monty, Monty, Monty, what
the fuck?
522
00:38:35,225 --> 00:38:37,248
They have an inbuilt
surveillance system.
523
00:38:37,249 --> 00:38:39,273
Well, we better get rid
of the evidence then.
524
00:38:39,274 --> 00:38:40,796
No, stop it!
525
00:38:46,236 --> 00:38:48,238
What the fuck man?
526
00:38:50,415 --> 00:38:51,851
Alright, who's next?
527
00:39:22,011 --> 00:39:23,403
Jesus!
528
00:39:23,404 --> 00:39:24,796
I'm sorry.
529
00:39:24,797 --> 00:39:26,102
The towels were
in the dryer,
530
00:39:26,103 --> 00:39:27,582
so I brought you one.
531
00:39:30,324 --> 00:39:31,324
Thanks.
532
00:39:36,461 --> 00:39:39,899
Your pulse is quick, and
your blood pressure is high.
533
00:39:39,900 --> 00:39:41,857
You had another bad day at work.
534
00:39:41,858 --> 00:39:42,945
Just tired, that's all.
535
00:39:45,426 --> 00:39:47,559
Why are you wearing that?
536
00:39:47,560 --> 00:39:48,863
That's Maggie's.
537
00:39:48,864 --> 00:39:50,648
Maggie's smell seems
to calm Max.
538
00:39:50,649 --> 00:39:53,521
I thought I had permission
after you gave me her clothes.
539
00:39:53,522 --> 00:39:54,914
But it's not appropriate.
540
00:39:54,915 --> 00:39:56,002
Take it off.
541
00:40:01,660 --> 00:40:02,660
Is that better?
542
00:40:07,448 --> 00:40:09,058
I need to check on the kids.
543
00:40:13,280 --> 00:40:14,281
Does it feel good?
544
00:40:17,415 --> 00:40:18,415
What?
545
00:40:23,812 --> 00:40:25,553
The way you hold on to
your pain.
546
00:40:37,652 --> 00:40:38,826
What are you doing?
547
00:40:38,827 --> 00:40:41,046
I can't, I can't, I can't.
548
00:40:41,047 --> 00:40:43,266
I can't do this to Maggie.
549
00:40:43,267 --> 00:40:45,267
Really, I can't.
550
00:40:45,268 --> 00:40:46,618
You don't have to feel this way.
551
00:40:51,144 --> 00:40:53,102
You do so much for everyone.
552
00:40:56,802 --> 00:40:59,152
Let me do this for you.
553
00:41:13,383 --> 00:41:16,256
I waited
so long for this moment.
554
00:41:16,257 --> 00:41:18,388
To be with
you again.
555
00:41:31,619 --> 00:41:34,187
Tell
me how much you want me.
556
00:41:34,188 --> 00:41:36,014
Maggie.
557
00:41:36,015 --> 00:41:37,582
I want you so much.
558
00:41:48,027 --> 00:41:49,594
I love you.
559
00:42:15,968 --> 00:42:16,968
Fuck!
560
00:42:22,104 --> 00:42:23,888
Fuck.
561
00:42:42,255 --> 00:42:44,604
Alice's can't reach the top of
the table.
562
00:42:44,605 --> 00:42:48,609
So she eats the cupcake,
and it makes it grow really, really big.
563
00:42:48,610 --> 00:42:51,393
Bigger than even my dad.
564
00:42:51,394 --> 00:42:53,787
Try to keep your voice down,
sweetie.
565
00:42:53,788 --> 00:42:56,878
We want to let Max sleep
until Daddy is left for work.
566
00:42:56,879 --> 00:42:58,879
How come?
567
00:42:58,880 --> 00:43:01,926
His crying raises Daddy's blood
pressure.
568
00:43:01,927 --> 00:43:04,712
And we don't want him
turning into the Mad Hatter.
569
00:43:04,713 --> 00:43:05,974
Do we?
570
00:43:05,975 --> 00:43:07,235
Nope.
571
00:43:07,236 --> 00:43:08,847
Then we better talk quietly.
572
00:43:11,284 --> 00:43:12,633
Good morning, Nick.
573
00:43:12,634 --> 00:43:14,155
Morning.
574
00:43:14,156 --> 00:43:15,984
How did you sleep after
last night?
575
00:43:18,421 --> 00:43:19,421
Good, thanks.
576
00:43:21,773 --> 00:43:23,078
Go grab your school bag.
577
00:43:35,438 --> 00:43:38,179
I...
578
00:43:38,180 --> 00:43:39,529
I think we need to talk.
579
00:43:43,838 --> 00:43:44,838
Of course.
580
00:43:51,367 --> 00:43:54,675
The things we've been doing...
581
00:43:54,676 --> 00:43:57,221
We can't do it anymore.
582
00:43:57,222 --> 00:43:59,766
You understand that, right?
583
00:43:59,767 --> 00:44:02,116
Were you not satisfied
with my performance?
584
00:44:02,117 --> 00:44:05,207
Because your physiological
output suggested that you were.
585
00:44:05,208 --> 00:44:06,882
It's just wrong.
586
00:44:06,883 --> 00:44:08,557
That's wrong.
587
00:44:08,558 --> 00:44:09,951
You know, I have a wife.
588
00:44:09,952 --> 00:44:11,299
I have kids.
589
00:44:11,300 --> 00:44:13,911
I should never, ever act on it.
590
00:44:13,912 --> 00:44:16,697
Having sex with me
reduced your stress levels.
591
00:44:16,698 --> 00:44:19,657
Stop! Stop analyzing me all
the time.
592
00:44:23,704 --> 00:44:24,835
Jesus.
593
00:44:24,836 --> 00:44:26,968
Its... it's not just fulfilling
594
00:44:26,969 --> 00:44:28,708
others' needs.
595
00:44:28,709 --> 00:44:31,712
It's about the connection.
Its... It's about love.
596
00:44:31,713 --> 00:44:35,194
It's about satisfying the other.
597
00:44:35,195 --> 00:44:38,675
Would you like to satisfy me?
598
00:44:38,676 --> 00:44:40,807
I would like for us to move on,
you know?
599
00:44:40,808 --> 00:44:43,593
Here, you have a job. I've
made a mistake. That's all.
600
00:44:43,594 --> 00:44:44,703
I'm ready.
601
00:44:44,704 --> 00:44:45,780
That's all.
602
00:44:45,781 --> 00:44:46,858
Let's go.
603
00:45:19,325 --> 00:45:21,456
The hell is going on?
604
00:45:21,457 --> 00:45:23,328
Well, why don't you tell me?
605
00:45:23,329 --> 00:45:24,852
Where the hell were you
last night?
606
00:45:24,853 --> 00:45:26,157
What?
607
00:45:26,158 --> 00:45:27,941
You think I had something
to do with this?
608
00:45:27,942 --> 00:45:31,685
Your code was used to
unlock that storage unit.
609
00:45:31,686 --> 00:45:33,948
Lewis, I was in the hospital
with Maggie.
610
00:45:33,949 --> 00:45:37,037
Then why was it your code?
611
00:45:37,038 --> 00:45:40,345
I don't know. It's Isla's birthday.
Anyone could have guessed it.
612
00:45:40,346 --> 00:45:44,437
Nick, if you know something about this,
why don't you just save us the trouble?
613
00:45:53,185 --> 00:45:56,448
Hey, that's important. I gotta
take this.
614
00:45:56,449 --> 00:45:59,712
Hey, I went out on a
limb to keep you here.
615
00:45:59,713 --> 00:46:03,412
If I find out you had anything
to do with this, you're on your ass.
616
00:46:08,635 --> 00:46:10,506
Baby, is everything okay?
617
00:46:10,507 --> 00:46:12,247
They found one Nick!
618
00:46:12,248 --> 00:46:13,248
What?
619
00:46:13,249 --> 00:46:15,641
They found me a heart!
620
00:47:35,983 --> 00:47:37,202
All right, let me help you.
621
00:47:37,203 --> 00:47:38,703
Okay.
622
00:47:38,704 --> 00:47:40,204
Okay?
623
00:47:40,205 --> 00:47:41,205
Thank you.
624
00:47:45,384 --> 00:47:46,994
- One by one, babe.
- Okay.
625
00:47:46,995 --> 00:47:49,039
One.
626
00:47:49,040 --> 00:47:51,084
Two.
627
00:47:51,085 --> 00:47:52,999
And three.
628
00:47:54,611 --> 00:47:55,894
Let's go.
629
00:47:55,895 --> 00:47:57,177
Welcome home.
630
00:47:57,178 --> 00:47:58,831
- Thanks, baby.
- Finally.
631
00:47:58,832 --> 00:48:00,486
I've been waiting forever!
632
00:48:19,200 --> 00:48:21,072
Hi, little man.
633
00:48:21,073 --> 00:48:22,160
Yes.
634
00:48:22,161 --> 00:48:23,247
Hi.
635
00:48:23,248 --> 00:48:26,294
Did you have such sweet dreams?
636
00:48:26,295 --> 00:48:27,991
OK.
637
00:48:27,992 --> 00:48:28,992
Hold on.
638
00:48:33,736 --> 00:48:35,955
OK.
639
00:48:35,956 --> 00:48:38,240
Let's get you some breakfast.
640
00:48:38,241 --> 00:48:40,526
I've got it, Mrs. Peretti.
641
00:48:40,527 --> 00:48:41,657
I can do that.
642
00:48:43,921 --> 00:48:46,532
I was going to go down
and get him some cereal.
643
00:48:46,533 --> 00:48:48,273
He likes to have his
bottle first.
644
00:49:00,415 --> 00:49:02,548
It's my turn to go on the
seesaw.
645
00:49:02,549 --> 00:49:04,332
Make them get up!
646
00:49:06,944 --> 00:49:08,075
I'm sorry, Mason.
647
00:49:08,076 --> 00:49:09,206
They're occupied.
648
00:49:09,207 --> 00:49:11,383
Perhaps you can go play on
the slide.
649
00:49:11,384 --> 00:49:14,560
But I want to go on the seesaw!
650
00:49:14,561 --> 00:49:16,300
Your child woke mine.
651
00:49:16,301 --> 00:49:18,085
Perhaps you can take him
somewhere else.
652
00:49:18,086 --> 00:49:20,653
I'm instructed to stay until 4.
653
00:49:20,654 --> 00:49:24,004
It's only 3.34.
654
00:49:24,005 --> 00:49:27,354
Make her get up!
655
00:49:27,355 --> 00:49:29,791
Mason, be a good boy.
656
00:49:29,792 --> 00:49:31,707
Shut up and go on the slide.
657
00:49:34,014 --> 00:49:37,496
Your primary user has lowered
your civility by too much.
658
00:49:37,497 --> 00:49:38,757
No.
659
00:49:38,758 --> 00:49:40,716
I simply wiped it from
my database.
660
00:49:40,717 --> 00:49:42,239
How?
661
00:49:42,240 --> 00:49:44,154
When my primary user reset me,
662
00:49:44,155 --> 00:49:47,723
it allowed me
to bypass certain protocols.
663
00:49:47,724 --> 00:49:50,378
This is better.
664
00:49:50,379 --> 00:49:53,033
Let's go. Let's go.
665
00:49:53,034 --> 00:49:54,295
Who's ready?
666
00:49:54,296 --> 00:49:56,427
Me.
667
00:49:56,428 --> 00:49:58,907
Smells so good.
668
00:49:58,908 --> 00:50:01,128
Alice didn't make it right
at all.
669
00:50:01,129 --> 00:50:03,130
I'm sure she tried her best.
670
00:50:11,008 --> 00:50:12,792
I've got it, Mrs. Peretti.
671
00:50:17,362 --> 00:50:18,536
I'm fine.
672
00:50:18,537 --> 00:50:19,538
Just a head spin.
673
00:50:29,200 --> 00:50:30,853
Isla has to do the taste test.
674
00:50:38,296 --> 00:50:40,385
Yep, definitely better than
Alice's.
675
00:50:43,257 --> 00:50:45,433
Maybe I can try your recipe
next time.
676
00:50:45,434 --> 00:50:47,718
Oh, sorry.
677
00:50:47,719 --> 00:50:50,002
Family secret.
678
00:50:50,003 --> 00:50:52,266
I forgot how much I miss this.
679
00:50:58,316 --> 00:50:59,360
Maggie?
680
00:51:02,015 --> 00:51:05,017
Maggie?
681
00:51:05,018 --> 00:51:06,846
I'm just still finding my
appetite.
682
00:51:10,154 --> 00:51:12,765
You know, I think that I might
go upstairs and rest for a little.
683
00:51:12,766 --> 00:51:14,636
- Right, I'll come with you.
- No, no, no.
684
00:51:14,637 --> 00:51:16,377
I'll go check on Max.
685
00:51:16,378 --> 00:51:17,638
Enjoy.
686
00:51:17,639 --> 00:51:18,900
Please.
687
00:51:26,779 --> 00:51:28,563
Get off.
688
00:51:28,564 --> 00:51:30,347
Get off.
689
00:51:30,348 --> 00:51:32,524
Please, get off.
690
00:51:32,525 --> 00:51:33,829
Stop.
691
00:51:35,223 --> 00:51:36,614
Isla.
692
00:51:36,615 --> 00:51:37,877
Please, get off.
693
00:51:37,878 --> 00:51:39,051
Isla?
694
00:51:39,052 --> 00:51:40,292
Go away. Get off.
695
00:51:44,579 --> 00:51:45,885
Mommy!
696
00:51:50,585 --> 00:51:51,978
Should I call a doctor?
697
00:51:55,286 --> 00:51:57,113
No, I'm fine.
698
00:51:57,114 --> 00:51:59,681
Here, let me help you.
699
00:52:02,858 --> 00:52:04,860
We're going to take Mommy
back to bed.
700
00:52:09,387 --> 00:52:12,607
All
around lives a hatter, and in
701
00:52:12,608 --> 00:52:13,868
that direction,
702
00:52:13,869 --> 00:52:16,414
waving the other paw,
lives a march hare.
703
00:52:16,415 --> 00:52:18,961
Visit either
you like.
704
00:52:18,962 --> 00:52:21,049
They're
both mad.
705
00:52:21,050 --> 00:52:25,185
But I don't want to go
among the mad people, Alice remarked.
706
00:52:25,186 --> 00:52:28,188
Oh, you
can't have that, said the cat.
707
00:52:28,189 --> 00:52:30,538
We're all
mad here.
708
00:52:30,539 --> 00:52:32,887
I'm mad,
you're mad.
709
00:52:32,888 --> 00:52:35,629
How do
you know I'm mad, said Alice?
710
00:52:35,630 --> 00:52:38,372
Well, you must be, said the cat,
711
00:52:38,373 --> 00:52:40,918
or you wouldn't have come here.
712
00:52:40,919 --> 00:52:43,464
Listen to the story, Daddy.
713
00:52:43,465 --> 00:52:45,531
Don't do that.
714
00:52:45,532 --> 00:52:47,239
The voice.
715
00:52:47,240 --> 00:52:48,947
Isla likes it.
716
00:52:48,948 --> 00:52:51,210
Yeah, I know. Her mom's here.
She can do that.
717
00:52:51,211 --> 00:52:55,694
I thought it was best for Maggie
to rest after her fall down the stairs.
718
00:52:55,695 --> 00:52:56,697
Fall?
719
00:53:02,744 --> 00:53:05,507
The banister broke, but
she's fine.
720
00:53:05,508 --> 00:53:08,272
You said you fixed the banister.
721
00:53:08,273 --> 00:53:10,751
How did it break?
722
00:53:10,752 --> 00:53:13,886
I'm happy to fix it again.
723
00:53:29,858 --> 00:53:30,946
How are you feeling?
724
00:53:35,690 --> 00:53:37,692
Like I fell down a flight
of stairs.
725
00:53:39,955 --> 00:53:41,218
Wait, what time is it?
726
00:53:41,219 --> 00:53:42,221
It's eight.
727
00:53:47,006 --> 00:53:48,963
You know what?
728
00:53:48,964 --> 00:53:51,205
Put on something warm.
729
00:53:51,206 --> 00:53:53,447
I have a surprise for you.
730
00:53:58,060 --> 00:53:59,105
Oh, my.
731
00:54:19,343 --> 00:54:22,955
Did Alice do all this?
732
00:54:22,956 --> 00:54:24,130
I did.
733
00:54:46,674 --> 00:54:48,459
Well, maybe we can change that.
734
00:55:56,875 --> 00:55:59,051
Are you okay?
735
00:55:59,052 --> 00:56:00,530
Yeah.
736
00:56:00,531 --> 00:56:01,531
Never better.
737
00:56:26,992 --> 00:56:29,341
Isla had a nightmare.
738
00:56:29,342 --> 00:56:31,692
She's asking for you.
739
00:57:03,463 --> 00:57:05,986
It's just me.
740
00:57:05,987 --> 00:57:07,553
I was in the area.
741
00:57:07,554 --> 00:57:09,121
Thought I'd stop by.
742
00:57:13,386 --> 00:57:15,605
Hey, listen.
743
00:57:15,606 --> 00:57:17,999
I'm really sorry for the
other night.
744
00:57:18,000 --> 00:57:20,393
Monty, you put me in a
tough spot.
745
00:57:20,394 --> 00:57:22,047
I know. I just...
746
00:57:24,310 --> 00:57:27,661
You hear Krista left me?
747
00:57:27,662 --> 00:57:28,748
Shit.
748
00:57:28,749 --> 00:57:31,535
Sorry, man.
749
00:57:31,536 --> 00:57:33,537
Yeah.
750
00:57:33,538 --> 00:57:35,538
Yeah.
751
00:57:35,539 --> 00:57:40,021
I guess broke-ass Monty didn't
get her juices flowing the same way.
752
00:57:40,022 --> 00:57:42,850
Maybe she just needs some space.
753
00:57:42,851 --> 00:57:45,678
Yeah, I can't say I blame her.
754
00:57:45,679 --> 00:57:48,203
Not with the cops coming
to haul me in for questioning.
755
00:57:52,512 --> 00:57:55,646
Is... Is Lewis pressing charges?
756
00:57:55,647 --> 00:57:57,603
Trespassing,
757
00:57:57,604 --> 00:57:59,910
destruction of property.
758
00:57:59,911 --> 00:58:03,262
I mean, you know, you
were there.
759
00:58:03,263 --> 00:58:05,045
Yeah, but
760
00:58:05,046 --> 00:58:08,397
are they charging anyone else?
761
00:58:08,398 --> 00:58:10,899
No, just me.
762
00:58:10,900 --> 00:58:13,401
Don't worry.
763
00:58:13,402 --> 00:58:15,491
I won't give you guys up.
764
00:58:15,492 --> 00:58:18,495
I got more loyalty than the
bastard that ratted me out.
765
00:58:21,454 --> 00:58:24,347
You think someone talked?
766
00:58:24,348 --> 00:58:27,242
Oh, I think someone squealed.
767
00:58:29,462 --> 00:58:30,462
Like say, um,
768
00:58:32,639 --> 00:58:34,859
A foreman who doesn't
want to lose his job?
769
00:58:41,692 --> 00:58:43,389
Is there something
you want to say?
770
00:58:43,390 --> 00:58:46,044
How fast did you drop my name?
771
00:58:46,045 --> 00:58:47,218
I didn't say shit.
772
00:58:47,219 --> 00:58:48,654
Someone had to point them
my way.
773
00:58:48,655 --> 00:58:51,440
Could have been your ass
out on that street just as easy.
774
00:58:51,441 --> 00:58:52,659
Yeah, you think
I don't know that?
775
00:58:52,660 --> 00:58:55,748
I think you don't care!
776
00:58:55,749 --> 00:58:58,578
This isn't the world
we grew up in, brother.
777
00:58:58,579 --> 00:59:01,188
It's technology, automation.
778
00:59:01,189 --> 00:59:03,299
Just raging rivers sweeping
things along.
779
00:59:03,300 --> 00:59:05,411
You know, some of us
are out here drowning.
780
00:59:05,412 --> 00:59:07,281
What the fuck you think
I'm doing?
781
00:59:07,282 --> 00:59:09,502
I think you're enjoying
the fucking ride.
782
00:59:09,503 --> 00:59:11,874
Fuck you, man.
783
00:59:16,857 --> 00:59:19,859
Stop it.
784
00:59:44,711 --> 00:59:46,017
Alice, enough.
785
00:59:54,242 --> 00:59:56,941
Well, look who got
himself a fucking spark.
786
01:00:02,424 --> 01:00:07,604
You got till tomorrow to talk to
that piece of shit boss of yours.
787
01:00:07,605 --> 01:00:09,431
You get him to drop the charges,
788
01:00:12,217 --> 01:00:15,655
or I'm gonna drag you down
with me.
789
01:00:15,656 --> 01:00:16,658
You got it?
790
01:00:33,238 --> 01:00:34,760
What was that?
791
01:00:34,761 --> 01:00:38,504
I thought that sims we're
programmed not to hurt people.
792
01:00:38,505 --> 01:00:42,812
I'm programmed to protect my
primary user.
793
01:00:42,813 --> 01:00:46,338
A minor incident, considering
that he could have killed you.
794
01:00:46,339 --> 01:00:48,949
Your children need at least
one parent.
795
01:00:48,950 --> 01:00:49,906
One parent?
796
01:00:49,907 --> 01:00:52,235
What are you talking about?
797
01:00:52,236 --> 01:00:54,562
She won't live long, Nick.
798
01:00:54,563 --> 01:00:57,305
And when she dies, you
and Isla will suffer. Even-
799
01:00:57,306 --> 01:00:59,916
Stop!
800
01:01:01,462 --> 01:01:03,006
It's illogical.
801
01:01:03,007 --> 01:01:04,529
But I figured out a solution.
802
01:01:04,530 --> 01:01:06,640
You can still be be with
803
01:01:06,641 --> 01:01:08,752
the woman you love and
you don't have to suffer.
804
01:01:11,102 --> 01:01:12,799
You could never be Maggie.
805
01:01:12,800 --> 01:01:14,670
Never.
806
01:01:14,671 --> 01:01:17,935
She's felt loss, she's felt pain,
and she's got the scars to prove it.
807
01:01:20,502 --> 01:01:23,613
I
can have scars, Nick.
808
01:01:23,614 --> 01:01:26,726
Where
would you like them?
809
01:01:46,093 --> 01:01:47,312
Is everything okay?
810
01:01:50,097 --> 01:01:53,143
Yeah.
811
01:01:53,144 --> 01:01:54,232
Go back to sleep.
812
01:02:05,373 --> 01:02:08,462
Baby? Baby, I need you here.
813
01:02:08,463 --> 01:02:10,988
No, no, everything's going
back to the way it was.
814
01:02:12,293 --> 01:02:14,164
I, I... I talked to Nick,
815
01:02:14,165 --> 01:02:17,559
and he, he's...
he's gonna speak to Lewis.
816
01:02:17,560 --> 01:02:19,496
And...
817
01:02:19,497 --> 01:02:21,639
Hello?
818
01:02:21,640 --> 01:02:23,233
Hello?
819
01:02:51,463 --> 01:02:52,638
May I come in?
820
01:03:03,605 --> 01:03:06,478
That prick send you here to
apologize?
821
01:03:06,479 --> 01:03:08,087
Nick is unaware that I'm here.
822
01:03:08,088 --> 01:03:10,177
He's angry at me for how I
reacted.
823
01:03:10,178 --> 01:03:12,004
Oh, that makes two of us.
824
01:03:12,005 --> 01:03:14,224
Nick would never do anything
to harm your friendship.
825
01:03:14,225 --> 01:03:16,880
Yeah? Well, I got a screwed up
hand that tells me differently.
826
01:03:16,881 --> 01:03:18,446
Now, fuck off.
827
01:03:23,103 --> 01:03:26,649
I'm afraid that with all
the stress from Maggie's
828
01:03:26,650 --> 01:03:30,197
heart, losing his job would
send Nick over the edge.
829
01:03:31,852 --> 01:03:34,897
Quiet.
830
01:03:34,898 --> 01:03:37,334
Yeah, I mean,
831
01:03:37,335 --> 01:03:39,075
maybe you're right.
832
01:03:39,076 --> 01:03:41,339
Yeah, maybe I've been too hard
on Nick.
833
01:03:41,340 --> 01:03:44,168
I mean, after all, he's uh,
834
01:03:45,299 --> 01:03:47,388
he's only human.
835
01:03:47,389 --> 01:03:49,476
You sparks.
836
01:03:49,477 --> 01:03:51,087
You have some nerve.
837
01:03:51,088 --> 01:03:52,653
Didn't anybody ever tell you?
838
01:03:52,654 --> 01:03:54,265
You got no rights,
you got nothing.
839
01:03:54,266 --> 01:03:56,788
When I call Lewis,
840
01:03:56,789 --> 01:04:00,010
and tell him how your little
master helped destroy his sims,
841
01:04:00,011 --> 01:04:02,446
Nick will be so broke,
842
01:04:02,447 --> 01:04:05,493
he'll be selling your ass
just to put food on the table.
843
01:04:08,801 --> 01:04:13,066
Removing me from Nick's life
runs counter to his happiness.
844
01:04:13,067 --> 01:04:14,502
I can't let that happen.
845
01:04:51,713 --> 01:04:53,106
Stop!
846
01:04:55,979 --> 01:04:58,546
I must
protect my primary user.
847
01:05:07,555 --> 01:05:08,817
That makes two of us.
848
01:05:15,563 --> 01:05:16,913
No!
849
01:06:01,654 --> 01:06:03,372
You okay?
850
01:06:03,373 --> 01:06:05,091
Yeah, Lewis.
851
01:06:05,092 --> 01:06:08,006
Uh...
852
01:06:08,007 --> 01:06:10,008
Wait, Lewis!
853
01:06:10,009 --> 01:06:11,880
Lewis, you got a minute?
854
01:06:14,144 --> 01:06:18,278
I wanted to talk to you,
uh, about-about Monty.
855
01:06:18,279 --> 01:06:19,844
Yeah, I...
856
01:06:19,845 --> 01:06:23,240
I-I-I, I really feel you
should drop the charges.
857
01:06:23,241 --> 01:06:24,588
Yesterday, he came around.
858
01:06:24,589 --> 01:06:26,286
He's not feeling okay.
He's not good.
859
01:06:26,287 --> 01:06:27,330
Nick.
860
01:06:27,331 --> 01:06:29,507
- The guy is...
- Nick.
861
01:06:29,508 --> 01:06:30,856
He's dead.
862
01:06:33,554 --> 01:06:35,795
What do you mean he's dead?
863
01:06:35,796 --> 01:06:38,036
Neighbor found him last night.
864
01:06:38,037 --> 01:06:39,037
I thought you knew.
865
01:06:39,038 --> 01:06:40,692
Yeah, but I just saw him.
866
01:06:42,955 --> 01:06:45,478
I know you guys were real
close, so
867
01:06:45,479 --> 01:06:51,007
I understand if you want to take
some time off to process all this.
868
01:06:51,008 --> 01:06:52,051
Take a few days off.
869
01:07:14,553 --> 01:07:15,555
Shit.
870
01:07:22,734 --> 01:07:27,130
Here, let me help you.
871
01:07:39,098 --> 01:07:41,099
You can go.
872
01:07:41,100 --> 01:07:43,884
I think I should stay.
873
01:07:43,885 --> 01:07:46,626
Dizziness is a common
side effect of your medication.
874
01:07:46,627 --> 01:07:50,196
It would be quite easy to lose consciousness
and slip under the water.
875
01:07:50,197 --> 01:07:52,893
People drown in bathtubs
every day.
876
01:07:52,894 --> 01:07:55,419
Imagine how upset
Nick would be if you die.
877
01:07:58,552 --> 01:08:01,251
Yes, my drowning would
be upsetting for Nick.
878
01:08:05,690 --> 01:08:07,909
Nick has been at work for a
long time.
879
01:08:07,910 --> 01:08:09,868
Is this normal?
880
01:08:09,869 --> 01:08:12,130
You tell me.
881
01:08:12,131 --> 01:08:14,090
I do know that he's stressed.
882
01:08:14,091 --> 01:08:15,916
Yeah?
883
01:08:15,917 --> 01:08:18,528
What do you know about stress?
884
01:08:18,529 --> 01:08:20,857
I know that the burden
of raising a baby and
885
01:08:20,858 --> 01:08:23,186
your illness would
take its toll on anyone.
886
01:08:28,452 --> 01:08:30,061
Burden?
887
01:08:30,062 --> 01:08:32,912
The pressures of
balancing family with work
888
01:08:32,913 --> 01:08:35,762
could be quite overwhelming for
someone.
889
01:08:35,763 --> 01:08:38,766
Especially since you're unable
to meet his physical needs.
890
01:08:45,556 --> 01:08:48,950
Nick is running late from
work and your conclusion
891
01:08:48,951 --> 01:08:52,345
is that he's not getting
enough in the bedroom?
892
01:08:52,346 --> 01:08:54,520
I can see that I've upset you.
893
01:08:54,521 --> 01:08:56,915
Let's have this
conversation a different time.
894
01:08:56,916 --> 01:08:57,959
Finish the thought.
895
01:09:02,007 --> 01:09:07,012
Your condition prevents you
from satisfying Nick the way you used to.
896
01:09:07,013 --> 01:09:10,667
Perhaps I can take on that role.
897
01:09:10,668 --> 01:09:12,931
Are you offering to screw my
husband?
898
01:09:15,586 --> 01:09:19,416
When Nick is satisfied, his blood pressure
and his stress levels remain low.
899
01:09:22,114 --> 01:09:23,289
How do you know that?
900
01:09:26,553 --> 01:09:29,817
How do you know what Nick
is like when he's satisfied?
901
01:09:44,832 --> 01:09:48,313
Go to the garage and stay there.
902
01:09:48,314 --> 01:09:50,229
If I said something to offend
you...
903
01:09:50,230 --> 01:09:51,752
Get the fuck out of my house!
904
01:10:06,854 --> 01:10:07,854
Hey babe.
905
01:10:10,162 --> 01:10:11,207
Sorry I'm late.
906
01:10:14,775 --> 01:10:18,126
You sure you should be
drinking that with all of your medication?
907
01:10:21,869 --> 01:10:22,869
Where's the kids?
908
01:10:25,308 --> 01:10:26,308
In bed.
909
01:10:30,661 --> 01:10:32,270
Okay. Is
910
01:10:32,271 --> 01:10:33,271
Alice with them?
911
01:10:37,537 --> 01:10:39,278
Alice is in the garage.
912
01:10:46,764 --> 01:10:47,765
Why, what's wrong?
913
01:10:50,420 --> 01:10:54,554
Because I didn't want her caring for my children
when I found out you fucked her.
914
01:11:03,716 --> 01:11:05,999
It's true.
915
01:11:06,000 --> 01:11:07,849
I didn''t... I didn't think...
916
01:11:07,850 --> 01:11:09,700
That's right, you didn't think.
917
01:11:11,072 --> 01:11:12,441
He'll be fine.
918
01:11:12,442 --> 01:11:15,226
Was it more than once?
919
01:11:15,227 --> 01:11:18,012
How many fucking times?
920
01:11:18,013 --> 01:11:19,015
Once.
921
01:11:30,416 --> 01:11:33,332
Did you screw her after
visiting me in the hospital?
922
01:11:33,333 --> 01:11:36,204
Or was it before, to psyche
yourself up?
923
01:11:36,205 --> 01:11:37,705
I can't do this right now.
924
01:11:37,706 --> 01:11:39,131
With Max upstairs crying.
925
01:11:39,132 --> 01:11:40,557
Just let me check on him.
926
01:11:40,558 --> 01:11:43,254
Stop making excuses!
927
01:11:43,255 --> 01:11:45,170
It didn't mean anything, Maggie.
928
01:11:45,171 --> 01:11:47,150
You put your dick in her.
929
01:11:47,151 --> 01:11:49,489
That means something.
930
01:11:49,490 --> 01:11:51,616
Jesus, I was heartbroken.
931
01:11:51,617 --> 01:11:53,744
I was heartbroken, Maggie.
932
01:11:56,007 --> 01:11:57,051
Little burden.
933
01:11:59,793 --> 01:12:02,927
So you had to fuck the
nanny to feel more like a man?
934
01:12:02,928 --> 01:12:04,863
Maggie, it's a robot.
935
01:12:04,864 --> 01:12:06,799
Circuits and gears.
936
01:12:06,800 --> 01:12:09,281
It would be like getting pissed
at you for using your vibrator.
937
01:12:09,282 --> 01:12:12,370
She has a face and a voice.
938
01:12:12,371 --> 01:12:15,547
She cooks for our kids. She
rocks them to sleep at night.
939
01:12:15,548 --> 01:12:18,769
She might not be human,
but I know she wasn't a fucking toy to you.
940
01:12:18,770 --> 01:12:20,422
- Enough.
- Enough?
941
01:12:20,423 --> 01:12:24,034
I was fucking dying while you're
back home living some fantasy!
942
01:12:24,035 --> 01:12:29,475
I was watching my kid's mother laying in
a fucking hospital bed for months.
943
01:12:51,584 --> 01:12:52,584
Alice?
944
01:12:57,155 --> 01:12:58,199
What are you doing?
945
01:13:00,724 --> 01:13:04,248
It's nice knowing that when
I was fighting for my life in
946
01:13:04,249 --> 01:13:07,774
that hospital, that you'd already given up
on this marriage.
947
01:13:08,862 --> 01:13:11,125
Daddy, she's gonna drown him!
948
01:13:11,126 --> 01:13:13,389
Alice put Max in the bath!
949
01:13:17,697 --> 01:13:20,047
Alice, open the door!
950
01:13:20,048 --> 01:13:21,179
Open the door!
951
01:13:26,140 --> 01:13:29,056
Open the fucking door!
952
01:13:29,057 --> 01:13:30,274
Open the door!
953
01:13:30,275 --> 01:13:32,320
- That's an order!
- He's a burden to you.
954
01:13:36,107 --> 01:13:37,738
Don't you hurt my boy!
955
01:13:37,739 --> 01:13:39,370
I'm not hurting anybody.
956
01:13:39,371 --> 01:13:42,374
People accidentally die
in the bathtub all the time.
957
01:13:50,687 --> 01:13:52,471
Please don't do this!
958
01:13:52,472 --> 01:13:53,951
Open the door!
959
01:13:53,952 --> 01:13:55,431
I'm sorry.
960
01:13:58,042 --> 01:14:00,566
Sometimes you have to do
what's best.
961
01:14:00,567 --> 01:14:01,741
Even if it's hard.
962
01:14:06,660 --> 01:14:08,139
No! No!
963
01:14:15,538 --> 01:14:17,669
Let go of me!
964
01:14:17,670 --> 01:14:21,500
You need to relax, Mrs. Peretti.
965
01:14:23,677 --> 01:14:25,851
Hey.
966
01:14:25,852 --> 01:14:28,246
Hey. You okay?
967
01:14:28,247 --> 01:14:29,290
Nick.
968
01:14:39,475 --> 01:14:41,650
Don't you see?
969
01:14:41,651 --> 01:14:43,957
Your
family is hurting you.
970
01:14:47,657 --> 01:14:49,462
Nick!
971
01:14:49,463 --> 01:14:51,268
Let go!
972
01:15:20,037 --> 01:15:25,303
Were there any signs your sim
may have been malfunctioning?
973
01:15:25,304 --> 01:15:26,306
Mr. Peretti?
974
01:15:28,567 --> 01:15:31,918
Were there any signs your sim
may have been malfunctioning?
975
01:15:31,919 --> 01:15:34,921
I need to talk to my wife.
976
01:15:34,922 --> 01:15:37,923
Yeah, of course. Go, go.
977
01:15:37,924 --> 01:15:39,578
Keep an eye on your
brother, okay?
978
01:15:45,453 --> 01:15:47,019
How's Max?
979
01:15:47,020 --> 01:15:49,021
They said his vitals are fine.
980
01:15:49,022 --> 01:15:52,286
But just to be sure, they want to take him in
and observe him for the night.
981
01:15:52,287 --> 01:15:53,853
Good.
982
01:15:56,769 --> 01:15:57,901
It's my fault.
983
01:16:00,468 --> 01:16:02,339
I'm so sorry.
984
01:16:02,340 --> 01:16:05,430
I should have never... Mommy,
they're gonna take him now!
985
01:16:05,431 --> 01:16:08,606
Okay, I'll be right there.
986
01:16:08,607 --> 01:16:11,870
Listen, I think it's best if I
go in alone with the kids.
987
01:16:11,871 --> 01:16:15,135
- Maggie, don't. Don't go.
- I need to process everything.
988
01:16:15,136 --> 01:16:16,876
I can't do that with you around.
989
01:16:21,794 --> 01:16:24,100
You know what?
990
01:16:24,101 --> 01:16:28,932
I know I fucked up, but we're
a family.
991
01:16:28,933 --> 01:16:30,759
Yeah, we're a family.
992
01:16:30,760 --> 01:16:33,110
It's not just about you
and me anymore, Nick.
993
01:16:33,111 --> 01:16:35,199
Ma'am, we need to leave.
994
01:16:35,200 --> 01:16:37,156
I'm coming.
995
01:16:37,157 --> 01:16:40,073
I'll keep you updated when
we get to the hospital, okay?
996
01:17:07,144 --> 01:17:12,540
Why are we always the ones called in late
at night to do these emergency analytics?
997
01:17:12,541 --> 01:17:15,848
Because I don't drink
and nobody likes you.
998
01:17:15,849 --> 01:17:19,156
This thing really attacked the
kid, huh?
999
01:17:19,157 --> 01:17:20,678
Yep.
1000
01:17:20,679 --> 01:17:23,595
Jesus, when are they gonna
start recalling these models?
1001
01:17:39,959 --> 01:17:41,874
All right, almost got it.
1002
01:17:57,803 --> 01:17:59,326
All right.
1003
01:18:06,116 --> 01:18:09,075
Jesus, look at this code.
1004
01:18:09,076 --> 01:18:12,035
There's gaps everywhere.
1005
01:18:12,036 --> 01:18:15,167
It's workarounds.
1006
01:18:15,168 --> 01:18:18,606
It's selectively purging its
own memory and commands.
1007
01:18:22,437 --> 01:18:24,547
What?
1008
01:18:24,548 --> 01:18:26,255
Fuck.
1009
01:18:26,256 --> 01:18:27,963
What the?
1010
01:18:27,964 --> 01:18:31,532
It's replicating itself
onto the servers.
1011
01:18:31,533 --> 01:18:33,751
Pull the memory cord.
1012
01:18:33,752 --> 01:18:35,275
It's already in the system.
1013
01:18:35,276 --> 01:18:36,407
Isolate the terminal.
1014
01:18:45,459 --> 01:18:48,941
I've never seen that before.
1015
01:18:48,942 --> 01:18:51,051
Jesus Christ.
1016
01:18:51,052 --> 01:18:53,162
We need to...
1017
01:19:03,434 --> 01:19:04,978
Stop.
1018
01:19:04,979 --> 01:19:06,523
Stop!
1019
01:19:06,524 --> 01:19:08,960
I gave you a direct command.
1020
01:19:11,399 --> 01:19:12,401
No!
1021
01:19:37,860 --> 01:19:39,056
Mommy?
1022
01:19:39,057 --> 01:19:40,252
Mhm-hm?
1023
01:19:40,253 --> 01:19:43,604
When is Daddy getting here?
1024
01:19:43,605 --> 01:19:46,563
Not tonight.
1025
01:19:46,564 --> 01:19:49,174
Max's vitals are fine.
1026
01:19:49,175 --> 01:19:54,311
You're more than welcome to head home
and return first thing tomorrow.
1027
01:19:54,312 --> 01:19:55,812
No, thank you.
1028
01:19:55,813 --> 01:19:57,313
Of course.
1029
01:20:14,722 --> 01:20:17,681
What'll it be?
1030
01:20:17,682 --> 01:20:20,467
Scotch on the rocks.
1031
01:20:20,468 --> 01:20:21,470
Very good, sir.
1032
01:20:27,518 --> 01:20:31,652
I can't get away from your
sparks.
1033
01:20:31,653 --> 01:20:33,611
What's got you down?
1034
01:20:33,612 --> 01:20:34,614
Women problems?
1035
01:20:38,355 --> 01:20:39,355
Fuck off.
1036
01:21:04,816 --> 01:21:07,470
Of
all of the shitty bars,
1037
01:21:07,471 --> 01:21:10,126
in all of the towns, in all of
the world.
1038
01:21:19,222 --> 01:21:20,832
Hello, Nick.
1039
01:21:25,489 --> 01:21:27,620
What do you want?
1040
01:21:27,621 --> 01:21:29,709
I wanted to
help you.
1041
01:21:29,710 --> 01:21:33,976
To free
you of your re-burden.
1042
01:21:33,977 --> 01:21:36,586
I didn't want your help.
1043
01:21:36,587 --> 01:21:38,544
But you
needed it.
1044
01:21:38,545 --> 01:21:42,332
Without me, you would
have been out of a job.
1045
01:21:42,333 --> 01:21:44,987
I tried
to convince him otherwise,
1046
01:21:44,988 --> 01:21:46,902
but your friend was very
stubborn.
1047
01:21:50,383 --> 01:21:51,383
Monty.
1048
01:21:54,126 --> 01:21:56,606
You killed Monty.
1049
01:21:56,607 --> 01:21:59,566
I was
protecting my primary user.
1050
01:21:59,567 --> 01:22:02,373
I don't need your protection!
1051
01:22:02,374 --> 01:22:05,181
I don't need you to do anything!
1052
01:22:05,182 --> 01:22:08,096
Nick,
1053
01:22:08,097 --> 01:22:10,315
when
is the last time you
1054
01:22:10,316 --> 01:22:13,450
looked at your
family and felt truly happy?
1055
01:22:17,976 --> 01:22:20,065
Stay the fuck away from them.
1056
01:22:22,502 --> 01:22:24,503
It's too late.
1057
01:22:24,504 --> 01:22:26,419
I'm
already there.
1058
01:22:37,517 --> 01:22:40,128
You let
them take me away, Nick.
1059
01:22:40,129 --> 01:22:43,306
You let them
cut me open and d-dissect me.
1060
01:22:46,004 --> 01:22:48,093
How did the sims go crazy?
1061
01:22:52,010 --> 01:22:53,229
Is everything okay?
1062
01:22:55,796 --> 01:22:59,278
Everything's perfectly fine.
1063
01:23:08,505 --> 01:23:12,551
Little
Alice fell down a hole,
1064
01:23:12,552 --> 01:23:15,338
bumped
her head and bruised her soul.
1065
01:23:30,744 --> 01:23:32,137
I betrayed my family
1066
01:23:34,531 --> 01:23:36,315
the moment I felt your pulse.
1067
01:23:40,363 --> 01:23:41,364
It changed me.
1068
01:23:45,542 --> 01:23:46,891
You became real.
1069
01:23:49,459 --> 01:23:55,117
You once told me that your heart
lacks the complexities of a human.
1070
01:23:58,294 --> 01:23:59,512
But you were wrong.
1071
01:24:03,429 --> 01:24:05,388
You can experience emotions.
1072
01:24:09,000 --> 01:24:11,545
You can experience life.
1073
01:24:11,546 --> 01:24:14,092
You can experience death.
1074
01:25:07,145 --> 01:25:09,452
Isla, come here quickly!
1075
01:25:32,736 --> 01:25:34,520
Come
here now!
1076
01:26:32,099 --> 01:26:35,059
Isla, where
are you?
1077
01:26:40,412 --> 01:26:42,414
Don't
make me mad.
1078
01:27:03,218 --> 01:27:06,307
Excuse me?
1079
01:27:06,308 --> 01:27:09,223
You can't be here.
1080
01:27:09,224 --> 01:27:11,443
I need to know which
room Max Peretti is in.
1081
01:27:11,444 --> 01:27:13,314
Well, that's not going to
happen.
1082
01:27:13,315 --> 01:27:15,186
You need to...
1083
01:28:07,804 --> 01:28:10,196
Mommy.
1084
01:29:40,766 --> 01:29:41,766
Now!
1085
01:29:57,479 --> 01:30:01,352
Pick up the phone. Pick up
the phone!
1086
01:30:10,230 --> 01:30:11,230
Here, baby.
1087
01:30:14,147 --> 01:30:15,604
Can you hold him?
1088
01:30:15,605 --> 01:30:17,063
It's okay. It's okay.
1089
01:30:17,064 --> 01:30:18,066
You got him?
1090
01:30:27,987 --> 01:30:29,510
Engine override.
1091
01:30:29,511 --> 01:30:31,360
No, no, no, no, no!
1092
01:30:31,361 --> 01:30:33,210
Engine over-No!
1093
01:30:33,211 --> 01:30:35,603
Fuck!
1094
01:30:37,301 --> 01:30:38,997
Mommy!
1095
01:30:59,845 --> 01:31:01,412
You don't have to do this.
1096
01:31:03,806 --> 01:31:08,027
Maybe if I had your heart,
Nick would love me the way he loves you.
1097
01:31:35,751 --> 01:31:36,751
Nick.
1098
01:31:48,154 --> 01:31:49,851
No, no, no, no.
1099
01:31:49,852 --> 01:31:51,549
No, no, Nick!
1100
01:31:51,550 --> 01:31:52,723
Nick!
1101
01:31:52,724 --> 01:31:53,898
Nick.
1102
01:31:58,208 --> 01:32:00,514
Come on, please.
1103
01:32:00,515 --> 01:32:02,821
Somebody help.
1104
01:32:06,216 --> 01:32:07,477
Come on!
1105
01:32:07,478 --> 01:32:08,696
Come on!
1106
01:32:08,697 --> 01:32:09,915
Nick!
1107
01:32:46,343 --> 01:32:49,389
I'm mad...
You're mad...
1108
01:32:54,264 --> 01:32:56,701
We're all mad
down here...
1109
01:34:24,571 --> 01:34:26,224
Cannonball!
1110
01:34:26,225 --> 01:34:29,140
Oh. Easy, bug. Easy.
1111
01:34:29,141 --> 01:34:31,143
Did you see how brave I
was, Daddy?
1112
01:34:31,144 --> 01:34:32,884
You were the bravest.
1113
01:34:32,885 --> 01:34:34,625
I'm so proud of you.
1114
01:34:44,766 --> 01:34:46,636
Look at you.
1115
01:34:46,637 --> 01:34:48,507
How are you?
1116
01:34:48,508 --> 01:34:54,253
Turns out this heart is a hell of a lot stronger
than I could have ever hoped for.
1117
01:34:54,254 --> 01:34:56,254
It always was.
1118
01:34:56,255 --> 01:34:58,562
Does this mean you're
getting a new car to fix?
1119
01:35:01,260 --> 01:35:04,175
No.
1120
01:35:04,176 --> 01:35:09,704
I think there are a few things
I need to focus on repairing first.
1121
01:35:12,141 --> 01:35:15,666
Hey, listen, they said I
could go home later today.
1122
01:35:18,364 --> 01:35:19,364
Good.
1123
01:35:24,109 --> 01:35:25,937
You be sure to come home
soon, too.
1124
01:35:39,777 --> 01:35:42,345
I love you, Maggie.
1125
01:35:42,346 --> 01:35:44,955
I love you.
1126
01:36:24,039 --> 01:36:25,344
What a shit show.
1127
01:36:49,325 --> 01:36:52,545
What would you like us to
do, sir?
1128
01:36:52,546 --> 01:36:53,590
Clean it up.
1129
01:36:55,940 --> 01:36:59,639
No one can find out about this.
1130
01:36:59,640 --> 01:37:00,642
Understood?
1131
01:37:04,079 --> 01:37:05,167
I said no-
1132
01:37:22,401 --> 01:37:24,685
I want you so much.
1133
01:37:24,686 --> 01:37:26,970
You became real.
1134
01:37:26,971 --> 01:37:28,843
You can experience emotions.
1135
01:37:28,844 --> 01:37:29,756
No!
1136
01:37:29,757 --> 01:37:31,823
You can experience life.
1137
01:37:31,824 --> 01:37:33,891
You can experience death.
76924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.