Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,040 --> 00:02:38,040
That was a good fish. Push. Let's
2
00:02:39,600 --> 00:02:40,120
get up there.
3
00:02:42,520 --> 00:02:45,160
Come on now. Push. There it is. Let's get
4
00:02:45,440 --> 00:02:45,760
the hand
5
00:02:48,720 --> 00:02:51,440
up. They're
6
00:02:52,040 --> 00:02:52,640
quite heavy.
7
00:03:11,040 --> 00:03:11,920
Hey, look.
8
00:03:15,760 --> 00:03:17,760
Gang ho. Why is he back?
9
00:03:20,040 --> 00:03:21,520
I just hope he's changed his ways.
10
00:03:26,280 --> 00:03:27,440
Hey, that way.
11
00:03:37,120 --> 00:03:39,800
La la la la la la la la la
12
00:03:40,240 --> 00:03:42,800
la la la la la oh
13
00:03:45,200 --> 00:03:48,160
Wow! Look who's back then! Tell
14
00:03:48,160 --> 00:03:50,000
me, when'd you get here?
15
00:03:51,600 --> 00:03:54,480
You are... Mr. King, don't
16
00:03:54,480 --> 00:03:57,400
say that you've forgotten me. I'm Satchai
17
00:03:57,400 --> 00:04:00,400
of the Yon House. One time,
18
00:04:00,400 --> 00:04:02,720
you often came to us and asked for me.
19
00:04:03,200 --> 00:04:05,680
Because you liked me. Oh!
20
00:04:06,640 --> 00:04:08,400
You were the girl with the inventive
21
00:04:08,400 --> 00:04:09,840
ideas on lovemaking.
22
00:04:12,400 --> 00:04:15,120
I must admit, I should
23
00:04:15,120 --> 00:04:17,520
remember. Well, now, the way you're
24
00:04:17,520 --> 00:04:20,320
looking, since you've been away,
25
00:04:20,720 --> 00:04:22,560
it seems you've done quite well for
26
00:04:22,560 --> 00:04:24,480
yourself and made a bit of money.
27
00:04:25,840 --> 00:04:28,320
Just a bit. And why have you come back?
28
00:04:29,120 --> 00:04:30,560
Oh, home is home.
29
00:04:31,640 --> 00:04:34,360
Although I've done all right. Still,
30
00:04:34,360 --> 00:04:36,320
though, I never forgot my hometown.
31
00:04:37,200 --> 00:04:39,280
So then I'm thinking of setting up a
32
00:04:39,280 --> 00:04:42,240
business here. In that case, maybe we
33
00:04:42,240 --> 00:04:44,160
can see some more of you. Oh,
34
00:04:52,000 --> 00:04:53,600
wait, waitThat was a good catch. Looks
35
00:05:00,300 --> 00:05:02,460
like a man. Listen, you stay here.
36
00:06:15,600 --> 00:06:16,640
Hey, Shh.
37
00:06:32,410 --> 00:06:33,850
Hey, he's awake.
38
00:06:55,020 --> 00:06:56,220
Hey, don't move.
39
00:06:59,900 --> 00:07:01,420
Those wounds you have, they're not
40
00:07:01,420 --> 00:07:03,900
healed. Where is this?
41
00:07:06,220 --> 00:07:08,780
How did I get here?Where is this place?
42
00:07:08,780 --> 00:07:10,860
It's our home. Why don't you ask who we
43
00:07:10,860 --> 00:07:13,220
are?All right.
44
00:07:14,460 --> 00:07:16,960
Well, that's better. I'm Wei Wei.
45
00:07:17,280 --> 00:07:20,000
This is my sister, Yi Yi. So
46
00:07:20,000 --> 00:07:22,720
then, I survived. Of
47
00:07:22,720 --> 00:07:25,720
course. Aren't you alive?But you'd
48
00:07:25,720 --> 00:07:28,080
have drowned if she hadn't saved you. Wei
49
00:07:28,080 --> 00:07:29,520
Wei, that's enough.
50
00:07:33,760 --> 00:07:35,280
So then, you saved me.
51
00:07:36,720 --> 00:07:39,440
Thank you. Just forget that.
52
00:07:39,920 --> 00:07:40,960
You get some more rest.
53
00:07:51,400 --> 00:07:53,360
Mr. Chan, Kang Ho, he's back.
54
00:07:54,160 --> 00:07:54,800
What's that?
55
00:08:01,880 --> 00:08:04,840
I'm a sailor. Got no family
56
00:08:07,560 --> 00:08:10,520
for years. I've had no home.
57
00:08:12,680 --> 00:08:15,640
Just wandered around with
58
00:08:15,640 --> 00:08:18,320
no plans. I like the
59
00:08:18,320 --> 00:08:18,840
sea.
60
00:08:21,360 --> 00:08:22,400
Something about it.
61
00:08:25,360 --> 00:08:26,480
But it's dangerous.
62
00:08:29,040 --> 00:08:29,840
Like this time.
63
00:08:32,160 --> 00:08:34,640
Our boat just sank. Mr. Chang.
64
00:08:36,720 --> 00:08:37,200
Thank you.
65
00:08:39,840 --> 00:08:40,800
What will you do now?
66
00:08:43,600 --> 00:08:46,560
No idea. I guess
67
00:08:47,440 --> 00:08:49,840
I'll move on. Go somewhere.
68
00:08:52,000 --> 00:08:53,240
I'll try to find a job.
69
00:08:55,280 --> 00:08:56,240
What else can I do?
70
00:08:58,800 --> 00:09:01,160
Tell you what. If you would like to,
71
00:09:01,680 --> 00:09:02,960
you stay here a while.
72
00:09:04,560 --> 00:09:07,440
But I couldn't. Couldn't impose. Huh
73
00:09:09,040 --> 00:09:11,120
A gentleman. Who'd have guessed?
74
00:09:13,200 --> 00:09:14,440
If you're worried about not paying for
75
00:09:14,440 --> 00:09:16,800
your keep, you could help out.
76
00:09:17,440 --> 00:09:20,080
There's lots of ways. I mean. Wash
77
00:09:20,080 --> 00:09:22,880
clothes. Cook food. Chop wood.
78
00:09:24,320 --> 00:09:26,880
Let's see. Hey, wait. Look,
79
00:09:27,360 --> 00:09:29,800
he asked for it. You heard him. You
80
00:09:29,800 --> 00:09:31,600
offered to try and help him out. And he
81
00:09:31,600 --> 00:09:34,160
gets all formal. I didn't mean to.
82
00:09:35,280 --> 00:09:37,640
I just meant just answer straight. You
83
00:09:37,640 --> 00:09:39,280
want to stay or not?Wait, wait
84
00:09:42,480 --> 00:09:45,040
She's just pulling her leg. But still,
85
00:09:45,040 --> 00:09:47,720
she does mean well. Well, then, if you
86
00:09:47,720 --> 00:09:50,200
really don't mind. I'd be delighted to
87
00:09:50,200 --> 00:09:50,880
stay here.
88
00:10:03,720 --> 00:10:05,320
Mr. Chen, I'm back.
89
00:10:06,760 --> 00:10:07,480
What do you want?
90
00:10:09,960 --> 00:10:12,280
It's been two years. I just thought I'd
91
00:10:12,280 --> 00:10:14,680
see how you were. Well, I'm flattered.
92
00:10:17,640 --> 00:10:20,360
Mr. Chen, brought you a gift.
93
00:10:21,320 --> 00:10:23,200
There's no need. Better keep it yourself.
94
00:10:23,200 --> 00:10:26,120
Uh, I'm just trying to be
95
00:10:26,120 --> 00:10:28,880
pleasant. Well, I'm a very busy man.
96
00:10:32,640 --> 00:10:35,200
I know. I behaved badly once,
97
00:10:36,800 --> 00:10:39,520
but that's in the past. I've changed
98
00:10:39,520 --> 00:10:42,000
since then. I worked and I've got a bit
99
00:10:42,000 --> 00:10:44,320
of money. I'm happy for you.
100
00:10:44,720 --> 00:10:45,200
Please leave.
101
00:10:48,240 --> 00:10:51,240
Well, in fact, I came to talk
102
00:10:51,280 --> 00:10:53,840
business. Well, I'm an honest man,
103
00:10:54,280 --> 00:10:55,760
and crime doesn't interest me.
104
00:11:00,080 --> 00:11:02,880
Well, you see, I wanted to buy
105
00:11:02,880 --> 00:11:05,680
your place here. What?Buy my
106
00:11:05,680 --> 00:11:07,440
factory?You're mad.
107
00:11:10,160 --> 00:11:13,120
Whatever your asking price is, I can
108
00:11:13,120 --> 00:11:15,920
pay it. You get out. Get
109
00:11:16,080 --> 00:11:18,840
out. Now
110
00:11:18,880 --> 00:11:21,840
listen. Get out or I'll have my men
111
00:11:21,920 --> 00:11:22,480
throw you out.
112
00:11:27,440 --> 00:11:30,320
Right. But remember,
113
00:11:31,760 --> 00:11:34,720
I did try to be polite. Right.
114
00:11:39,520 --> 00:11:40,320
Let's get back.
115
00:11:53,450 --> 00:11:55,170
What do you men want here?Oh, why,
116
00:11:55,170 --> 00:11:57,370
nothing. I just wanted to see the
117
00:11:57,370 --> 00:11:59,840
beautiful sister. We don't want to see
118
00:11:59,840 --> 00:12:02,720
you, you little creep. We've
119
00:12:02,720 --> 00:12:04,600
lots of things to do. Please leave.
120
00:12:06,320 --> 00:12:09,120
HuhLeave you?But we've only
121
00:12:09,120 --> 00:12:11,960
just arrived. Just get out. Uh,
122
00:12:12,440 --> 00:12:13,920
that isn't very polite now.
123
00:12:15,680 --> 00:12:18,560
I must say, you two are the best-looking
124
00:12:18,560 --> 00:12:21,480
couple of girls in this whole town. And
125
00:12:21,480 --> 00:12:23,680
any fella who wouldn't fancy either of
126
00:12:23,680 --> 00:12:26,160
you two would have to be
127
00:12:26,160 --> 00:12:28,920
crazy. Come. Let's
128
00:12:28,920 --> 00:12:29,200
go.
129
00:12:39,360 --> 00:12:41,680
You're not going anywhere now. At least
130
00:12:41,680 --> 00:12:42,320
not yet.
131
00:12:49,520 --> 00:12:51,760
You there. Who are you talking to?
132
00:12:53,840 --> 00:12:56,120
You. To me, huh
133
00:12:58,720 --> 00:13:00,880
Well, now, just who do you think you are?
134
00:13:01,360 --> 00:13:03,440
You let him go now, or you'll be sorry.
135
00:13:05,360 --> 00:13:08,320
Oh, now I know.
136
00:13:09,400 --> 00:13:10,800
The other fellow who's living out these
137
00:13:10,800 --> 00:13:11,600
two girls.
138
00:13:42,560 --> 00:13:45,280
All right, we'll get you. Just you wait.
139
00:13:47,360 --> 00:13:48,800
Let's go. Yeah, let's go.
140
00:14:02,160 --> 00:14:04,880
Hey, boss, the old man, he really is
141
00:14:04,880 --> 00:14:05,520
stubborn.
142
00:14:08,160 --> 00:14:10,000
He can be as stubborn as he likes,
143
00:14:11,040 --> 00:14:14,000
but in the end, he'll lose. What'll
144
00:14:14,000 --> 00:14:14,760
you do then?Hmm
145
00:14:17,200 --> 00:14:18,800
When negotiations fail,
146
00:14:20,320 --> 00:14:21,920
then it's time to try force.
147
00:14:23,640 --> 00:14:25,560
Of course I'll help. I'll be pleased to
148
00:14:25,560 --> 00:14:28,000
give him a job. He can start with us
149
00:14:28,000 --> 00:14:30,840
tomorrow. Uh, thank you, Uncle Jen. Uh,
150
00:14:31,400 --> 00:14:34,400
it's nothing. Before your father died, we
151
00:14:34,400 --> 00:14:36,960
were just as close as brothers. So when
152
00:14:36,960 --> 00:14:38,960
you have a problem, then you come and see
153
00:14:38,960 --> 00:14:41,760
me. Well, thank you. I'll go now. Right.
154
00:14:42,080 --> 00:14:43,440
Tell him to come tomorrow, huh
155
00:15:01,500 --> 00:15:03,500
Now you guess who this is.
156
00:15:06,160 --> 00:15:08,720
For changing your voice. Cat fool me. You
157
00:15:09,280 --> 00:15:10,240
are Chang Chi.
158
00:15:12,720 --> 00:15:14,080
HuhAnd who is this Chang Chi?
159
00:15:17,560 --> 00:15:18,160
HuhIt's you. Huh
160
00:15:20,480 --> 00:15:23,200
How are you?You didn't expect to see me
161
00:15:23,200 --> 00:15:25,920
again. HuhI never even thought of you.
162
00:15:26,640 --> 00:15:28,560
Sorry. I've got a lot to do.
163
00:15:29,400 --> 00:15:32,320
Hey! Hee hee. I just want a
164
00:15:32,320 --> 00:15:33,280
little targ. Okay,
165
00:15:35,760 --> 00:15:38,200
I'm warning you. Let me go, or I'll yell.
166
00:15:38,200 --> 00:15:39,760
All right.
167
00:15:42,080 --> 00:15:42,160
Huh
168
00:15:44,880 --> 00:15:47,520
You wait. One of these
169
00:15:47,520 --> 00:15:50,000
days, you'll do just what I tell you.
170
00:17:30,000 --> 00:17:32,240
You're up at dawn, so get to bed.
171
00:17:37,560 --> 00:17:37,720
Right.
172
00:17:41,520 --> 00:17:42,680
You'll find the work here isn't
173
00:17:42,680 --> 00:17:44,960
difficult. And if you have any problems,
174
00:17:45,120 --> 00:17:47,240
then just come and ask me. It's very nice
175
00:17:47,240 --> 00:17:49,200
of you to offer. Not at all. Well,
176
00:17:49,200 --> 00:17:51,440
friends, I'll introduce you to the
177
00:17:51,440 --> 00:17:52,240
foreman now.
178
00:17:54,160 --> 00:17:54,800
Mr. Lowe.
179
00:17:58,440 --> 00:18:00,880
What is it?Mr. Lowe,
180
00:18:01,440 --> 00:18:03,040
this man's a new worker.
181
00:18:08,480 --> 00:18:09,360
Hello there.
182
00:18:18,320 --> 00:18:21,200
Well, my friend. And so
183
00:18:21,200 --> 00:18:24,160
we meet again, huhWell, that's fine,
184
00:18:25,600 --> 00:18:28,400
huhYou know him. We met once.
185
00:18:29,920 --> 00:18:32,880
Well, Mr. Lowe, I'm ready. You're ready?
186
00:18:35,920 --> 00:18:38,240
Well, that's good. There's plenty to do
187
00:18:38,240 --> 00:18:41,200
here. So, son, yeah?Back
188
00:18:41,200 --> 00:18:44,120
to work. All right. Well,
189
00:18:44,120 --> 00:18:46,400
I'll see you. Thank you. All right.
190
00:18:50,720 --> 00:18:53,720
Well, then, what shall I do?Well, let's
191
00:18:53,720 --> 00:18:54,560
see now.
192
00:19:00,640 --> 00:19:03,440
HmmPaddy, take a rest. Sure.
193
00:19:03,680 --> 00:19:04,320
Come on.
194
00:19:07,680 --> 00:19:09,280
You take these fish and carry them
195
00:19:09,280 --> 00:19:11,200
upstairs. Sure.
196
00:20:03,160 --> 00:20:05,000
All right, that's the lot. Hmm,
197
00:20:06,360 --> 00:20:06,760
good.
198
00:20:10,160 --> 00:20:12,520
The next thing is to take the fish and
199
00:20:12,520 --> 00:20:14,000
take them downstairs again. Good
200
00:20:19,920 --> 00:20:20,040
new
201
00:20:26,450 --> 00:20:29,330
job. How's it going?Mr.
202
00:20:29,330 --> 00:20:31,570
Chen is very nice, and the other workers
203
00:20:31,570 --> 00:20:34,410
are nice guys. Well, just
204
00:20:34,410 --> 00:20:36,490
look out for the foreman. He's a pig.
205
00:20:37,250 --> 00:20:39,170
That man will do anything.
206
00:20:40,330 --> 00:20:43,170
He doesn't bother me. He's difficult, but
207
00:20:43,170 --> 00:20:45,890
I can take care of myself. Hope so.
208
00:20:46,200 --> 00:20:48,960
But you be careful. Sure, I will. You
209
00:20:51,120 --> 00:20:53,360
know what?He came round yesterday. He
210
00:20:53,360 --> 00:20:55,280
wants to marry me, but I can't stand him.
211
00:20:57,240 --> 00:20:59,120
Listen, Uma, what did she say?Yeah,
212
00:20:59,760 --> 00:21:00,360
what'd she say?
213
00:21:02,880 --> 00:21:05,360
She likes him. Hey, hurry up. I'll
214
00:21:07,200 --> 00:21:08,680
see you. Bye. Bye. Hey, hey, Uma.
215
00:21:18,270 --> 00:21:18,550
Come here.
216
00:23:15,360 --> 00:23:18,200
Now I want it understood. Not
217
00:23:18,200 --> 00:23:19,920
one of you is to make any move.
218
00:23:21,120 --> 00:23:23,720
Unless you have orders from me. Right.
219
00:23:24,560 --> 00:23:27,520
Luyen. Yeah. Those two letters I
220
00:23:27,520 --> 00:23:30,240
gave you, they're gone. Sure they have. I
221
00:23:30,240 --> 00:23:32,960
sent them myself. Good.
222
00:23:35,280 --> 00:23:37,400
Well, once my friends from Japan and from
223
00:23:37,400 --> 00:23:38,960
Thailand have pitched up here.
224
00:24:06,640 --> 00:24:06,960
Fatty.
225
00:24:09,600 --> 00:24:10,880
Fatty. What's wrong?
226
00:24:13,200 --> 00:24:14,960
Hey, what's this?
227
00:24:16,880 --> 00:24:19,320
You got work. Get on with it. Fatty's
228
00:24:19,440 --> 00:24:22,280
sick. Sick?Well,
229
00:24:22,560 --> 00:24:25,240
is that none of your business?You get
230
00:24:25,240 --> 00:24:27,520
back to work. He's real sick.
231
00:24:28,560 --> 00:24:28,640
Oh.
232
00:24:35,680 --> 00:24:38,320
So what if he's sick?This is a
233
00:24:38,320 --> 00:24:40,880
factory, not a hospital. You.
234
00:24:41,840 --> 00:24:43,920
How can you be like that?Be like what?
235
00:24:45,920 --> 00:24:48,040
Well, you want trouble.
236
00:24:51,520 --> 00:24:54,480
Stop. StopYou're so high.
237
00:24:55,200 --> 00:24:58,080
You've gone too far. You're the foreman.
238
00:24:59,080 --> 00:25:00,640
But you don't respect your men, though.
239
00:25:01,640 --> 00:25:04,560
All you do is hassle them. I put
240
00:25:04,560 --> 00:25:07,080
up with you for a long time. I hoped
241
00:25:07,080 --> 00:25:09,280
you'd snap out of it. But you've gone
242
00:25:09,280 --> 00:25:12,160
from bad to worse. You're fired.
243
00:25:13,200 --> 00:25:13,480
Out!
244
00:25:22,800 --> 00:25:23,200
Maybe. Why
245
00:25:29,240 --> 00:25:30,880
isn't Chang back yet?Don't know.
246
00:25:33,600 --> 00:25:36,080
You go and get the washing in. Right.
247
00:25:48,440 --> 00:25:49,160
In you go, Sir.
248
00:25:51,400 --> 00:25:53,640
Sister. He's just coming back. Hey,
249
00:25:54,240 --> 00:25:56,920
you girls. I got some really good news
250
00:25:56,920 --> 00:25:59,120
for you. Real good news.
251
00:26:00,080 --> 00:26:02,800
Well, what's this good news?You don't
252
00:26:02,800 --> 00:26:04,720
sound awfully interested, though.
253
00:26:06,640 --> 00:26:09,280
Should I be?What is it then?
254
00:26:09,520 --> 00:26:11,600
Hey, you know what?You'll never guess
255
00:26:11,600 --> 00:26:13,640
what happened today. The boss has decided
256
00:26:13,640 --> 00:26:15,840
to promote your friend, Mr. Chang. He's
257
00:26:15,840 --> 00:26:18,720
the foreman now. Oh, is that
258
00:26:18,800 --> 00:26:19,520
right?Are you?
259
00:26:24,320 --> 00:26:26,760
That's right. The boss decided to give me
260
00:26:26,760 --> 00:26:27,360
a try.
261
00:26:31,440 --> 00:26:34,160
So you mean you'd like to work for me?
262
00:26:34,400 --> 00:26:36,720
Right. I'd be real pleased to.
263
00:26:39,680 --> 00:26:41,200
How do I know I can trust you?
264
00:26:43,200 --> 00:26:45,920
Now, look, in the past, you've been nice
265
00:26:45,920 --> 00:26:48,560
to me, always been friendly. I'd like a
266
00:26:48,560 --> 00:26:50,720
chance to show my appreciation now.
267
00:26:52,000 --> 00:26:53,760
Oh, would you?Of
268
00:26:56,480 --> 00:26:59,200
course. And now that you're back, I
269
00:26:59,200 --> 00:27:01,680
thought I'd come and look you up. Listen,
270
00:27:02,240 --> 00:27:04,560
if you were to hire me, I'd do anything
271
00:27:04,560 --> 00:27:06,320
you say without question.
272
00:27:10,560 --> 00:27:13,360
Right. Well, in due course, there is
273
00:27:13,360 --> 00:27:14,960
something I shall want you to do.
274
00:27:16,400 --> 00:27:18,320
And does it involve Mr. Chen?
275
00:27:19,680 --> 00:27:22,520
Oh, well, you know that?
276
00:27:24,480 --> 00:27:26,600
It's just a guess. Ah
277
00:27:31,440 --> 00:27:33,400
Well, then, what do you guess I should do?
278
00:27:33,400 --> 00:27:36,320
Do you have any ideas?
279
00:27:39,040 --> 00:27:41,520
I do have an idea, right?
280
00:27:41,840 --> 00:27:42,880
Let's hear it then.
281
00:27:52,640 --> 00:27:53,600
HmmA good idea.
282
00:28:15,280 --> 00:28:18,160
So what?You've got to try and help me
283
00:28:18,160 --> 00:28:20,960
convince those girls. Hey, but of
284
00:28:20,960 --> 00:28:23,840
course. But still, after
285
00:28:23,840 --> 00:28:25,920
that, you be nice to me. Umm
286
00:28:30,640 --> 00:28:31,600
Be nice, do you?
287
00:28:33,920 --> 00:28:36,160
I think. I should let Mr. Kang do that
288
00:28:36,160 --> 00:28:38,560
personally. Oh, but why?
289
00:28:40,400 --> 00:28:43,400
To Hannah. Oh, that was great. It was
290
00:28:43,400 --> 00:28:46,360
good. You should get a good price
291
00:28:46,360 --> 00:28:48,640
in the market. Come on, let's weigh it.
292
00:28:49,040 --> 00:28:49,840
Oh, that's heavy.
293
00:28:52,080 --> 00:28:53,760
We should get a good price for this. Oh,
294
00:28:53,840 --> 00:28:54,040
yeah.
295
00:29:04,940 --> 00:29:06,380
Hello. How are you?
296
00:29:08,600 --> 00:29:09,120
Why is he here?
297
00:29:12,000 --> 00:29:12,880
Where are the others?
298
00:29:15,160 --> 00:29:17,120
Those two high. You were fired by the
299
00:29:17,120 --> 00:29:19,040
factory. Why are you here?
300
00:29:21,440 --> 00:29:24,200
That's right. I was fired, so I got
301
00:29:24,200 --> 00:29:26,800
another job. I represent
302
00:29:27,120 --> 00:29:29,200
somebody who's interested in buying the
303
00:29:29,200 --> 00:29:32,160
fish from you. And what's more,
304
00:29:34,080 --> 00:29:35,760
we're offering a good price.
305
00:29:38,560 --> 00:29:40,960
Let's go. Yeah, let's go. Hey, hey, hey
306
00:29:41,200 --> 00:29:43,520
Let's discuss it first. Hey, hang on.
307
00:29:43,680 --> 00:29:45,640
Let's discuss it, huhHey, hold it.
308
00:29:52,800 --> 00:29:54,320
Hold it. What?
309
00:29:59,760 --> 00:30:01,520
The trouble with you girls is that you're
310
00:30:01,520 --> 00:30:04,520
so stupid. I came here all polite, and
311
00:30:04,520 --> 00:30:07,200
I offered to buy you catches. But you
312
00:30:07,200 --> 00:30:09,800
won't even listen to me. Now you leave me
313
00:30:09,800 --> 00:30:11,960
no option. Huh
314
00:30:14,000 --> 00:30:14,080
Huh
315
00:31:35,920 --> 00:31:37,600
You get going. We'll have to, man.
316
00:31:42,720 --> 00:31:43,360
oh
317
00:32:16,480 --> 00:32:19,280
Well, Miss, all right, go to hell.
318
00:32:19,560 --> 00:32:20,640
All the fish is spoiled.
319
00:34:08,460 --> 00:34:11,020
I must say, you fight real good.
320
00:34:11,180 --> 00:34:12,140
Real expert.
321
00:34:15,180 --> 00:34:17,980
You are. My name's Lo Suhay. I live here.
322
00:34:18,560 --> 00:34:21,520
Have a small business. And those people
323
00:34:21,520 --> 00:34:23,440
attacked me. But I've no idea why,
324
00:34:23,440 --> 00:34:26,200
though. Thank you for
325
00:34:26,200 --> 00:34:28,560
helping me, though. Oh, please don't
326
00:34:28,560 --> 00:34:31,440
mention it. Thank
327
00:34:31,440 --> 00:34:32,800
you. Thank you.
328
00:34:34,280 --> 00:34:37,120
And you are. Oh, my
329
00:34:37,120 --> 00:34:39,040
name is Wan Yang. Just traveling through.
330
00:34:39,520 --> 00:34:41,680
Oh, a traveler.
331
00:34:42,480 --> 00:34:45,440
Well, in that case, you must be my guest,
332
00:34:46,400 --> 00:34:48,200
huhYou
333
00:34:52,640 --> 00:34:55,520
useless fool, you. Can't even handle
334
00:34:55,520 --> 00:34:56,240
some girls.
335
00:34:58,640 --> 00:35:01,280
But, sir, they, they had,
336
00:35:01,600 --> 00:35:04,080
they had lots of help, though. So then
337
00:35:04,080 --> 00:35:06,960
I... HmmIf Mr.
338
00:35:06,960 --> 00:35:09,040
One hadn't been there and given you a
339
00:35:09,040 --> 00:35:12,000
hand, you probably wouldn't be here now.
340
00:35:12,000 --> 00:35:12,040
Uh..
341
00:35:17,440 --> 00:35:19,440
I hear that your skill in Kung Fu is
342
00:35:19,440 --> 00:35:22,360
excellent. It's nothing
343
00:35:22,360 --> 00:35:24,880
special. Please don't flatter me.
344
00:35:25,920 --> 00:35:28,560
Oh, you say that you're just traveling
345
00:35:28,560 --> 00:35:30,640
through this place. So where are you
346
00:35:30,640 --> 00:35:33,440
heading for?Nowhere in particular.
347
00:35:34,000 --> 00:35:37,000
I just roam around. So you
348
00:35:37,000 --> 00:35:39,920
mean you drop into places and show off
349
00:35:39,920 --> 00:35:42,400
your skill?Well,
350
00:35:42,400 --> 00:35:44,960
hardly. I'm not all that good.
351
00:35:45,600 --> 00:35:47,680
Like I said, I just travel around.
352
00:35:50,080 --> 00:35:51,760
Well, if you don't have any objection,
353
00:35:52,800 --> 00:35:54,560
I'd like to have you as my friend.
354
00:35:57,040 --> 00:35:59,120
What Mr. Kang means is that you should
355
00:35:59,120 --> 00:36:01,920
stay here. You shut up. Sure.
356
00:36:02,720 --> 00:36:05,040
In fact, I do need an assistant.
357
00:36:06,960 --> 00:36:08,480
Right. But still.
358
00:36:10,760 --> 00:36:13,600
It pays no problem. You just
359
00:36:13,600 --> 00:36:14,800
name your own price.
360
00:36:17,600 --> 00:36:19,520
Well, now, I should imagine that you're
361
00:36:19,520 --> 00:36:22,280
tired. You can arrange a
362
00:36:22,280 --> 00:36:24,880
nice room for Mr. One. Oh, well
363
00:36:25,280 --> 00:36:26,400
then, I'll leave you.
364
00:36:33,920 --> 00:36:36,760
Look, Boss, there is. There is
365
00:36:36,760 --> 00:36:39,680
one thing. And what's
366
00:36:39,680 --> 00:36:40,000
that?
367
00:36:43,360 --> 00:36:45,320
Miss Sawa, I think she's getting
368
00:36:45,320 --> 00:36:47,280
impatient. Oh,
369
00:36:48,360 --> 00:36:50,640
why didn't you say?Go get her.
370
00:36:52,400 --> 00:36:53,440
Yes, yes
371
00:36:58,160 --> 00:37:00,480
Tell me, who is this Kang Ho?
372
00:37:04,800 --> 00:37:07,720
A real thug. He used to
373
00:37:07,760 --> 00:37:10,720
live here. Dad taught him Kung Fu.
374
00:37:12,720 --> 00:37:14,320
But when he found out what he's like,
375
00:37:15,040 --> 00:37:17,920
vicious, he refused to teach him
376
00:37:18,720 --> 00:37:20,320
and expelled him from the school. And
377
00:37:22,120 --> 00:37:24,560
I never thought that he'd come back here.
378
00:37:25,600 --> 00:37:28,560
I just have a feeling that
379
00:37:28,560 --> 00:37:29,720
he's up to something.
380
00:37:31,920 --> 00:37:32,800
I think so, too.
381
00:37:35,840 --> 00:37:36,480
That's very good.
382
00:37:39,800 --> 00:37:42,640
Master, someone to see you. Oh, right.
383
00:37:56,480 --> 00:37:57,360
Welcome, welcome.
384
00:38:00,080 --> 00:38:01,600
Sorry that I didn't come down to meet
385
00:38:01,600 --> 00:38:04,560
you. Mr. Kang, I came as
386
00:38:04,560 --> 00:38:06,720
soon as I got your letter. Been a long
387
00:38:06,720 --> 00:38:09,200
time. Two years now. I'm sorry to bother
388
00:38:09,200 --> 00:38:11,880
you, but I need you. Hope you don't
389
00:38:11,880 --> 00:38:14,880
mind. Of course not. After all, we're
390
00:38:14,880 --> 00:38:17,360
friends, so I want to help. And if you
391
00:38:17,360 --> 00:38:19,640
got problems, then they're my problems
392
00:38:19,640 --> 00:38:22,320
too. Thanks a lot. That makes me feel
393
00:38:22,320 --> 00:38:24,080
better. I won't forget this.
394
00:38:25,120 --> 00:38:27,480
Oh, and your friends. Oh,
395
00:38:28,480 --> 00:38:30,800
they're my pupils. Both very good
396
00:38:30,800 --> 00:38:32,760
fighters. I thought we might need their
397
00:38:32,760 --> 00:38:35,360
help. Ah, you're welcome.
398
00:38:37,920 --> 00:38:40,320
Very good fighters. I've heard a lot
399
00:38:40,320 --> 00:38:43,040
about this Japanese karate stuff. I'd
400
00:38:43,040 --> 00:38:44,240
like to see it, though.
401
00:38:48,160 --> 00:38:50,560
Uh, a friendly contest.
402
00:38:51,520 --> 00:38:53,760
Tell me, who are they?Uh,
403
00:38:55,520 --> 00:38:57,120
well, these men are my friends from
404
00:38:57,120 --> 00:38:59,520
Thailand. I hope that you won't mind.
405
00:39:00,120 --> 00:39:01,840
Of course. You don't have to worry.
406
00:39:03,360 --> 00:39:06,320
It's good to meet new styles. Chen and
407
00:39:06,320 --> 00:39:09,120
Shi. You have a little contest with our
408
00:39:09,120 --> 00:39:12,040
Thai friends, right?Well, whenever you're
409
00:39:12,040 --> 00:39:12,480
ready.
410
00:42:38,360 --> 00:42:41,120
Hold it. Well, I think that's
411
00:42:41,120 --> 00:42:43,120
enough now. You made your point.
412
00:44:33,759 --> 00:44:35,519
I want you to take care of the funeral
413
00:44:35,519 --> 00:44:38,399
affairs and arrange for
414
00:44:38,399 --> 00:44:40,239
suitable pension payments, Sir.
415
00:45:16,639 --> 00:45:19,239
It's you. Why are you here at this time
416
00:45:19,239 --> 00:45:19,759
of night?
417
00:45:22,319 --> 00:45:24,319
I have orders to carry out.
418
00:45:37,399 --> 00:45:40,159
Ben, what's going on here today?
419
00:45:41,359 --> 00:45:43,919
There's a new manager. He wants to meet
420
00:45:43,919 --> 00:45:46,239
us. Manager.
421
00:45:48,079 --> 00:45:50,879
How'd that happen?I heard him
422
00:45:50,879 --> 00:45:52,879
say the factory's been sold.
423
00:45:54,399 --> 00:45:56,239
What?It's been sold.
424
00:45:57,679 --> 00:45:59,999
Mr. Chen's said nothing to me, though.
425
00:46:01,199 --> 00:46:03,639
Now where is Mr. Chen?I've no idea.
426
00:46:07,999 --> 00:46:10,799
Hey, your man, your man, your
427
00:46:10,799 --> 00:46:12,959
attention. Today
428
00:46:13,839 --> 00:46:15,439
I want you to welcome our new plant
429
00:46:15,439 --> 00:46:18,239
manager, Mr. Kang, and he wants to say a
430
00:46:18,239 --> 00:46:20,639
few words now. So let's all give him a
431
00:46:20,639 --> 00:46:21,199
hand.
432
00:46:29,079 --> 00:46:31,399
Thank you all. Thanks a lot. Yeah.
433
00:46:32,319 --> 00:46:33,959
Well, now I shall keep this short and
434
00:46:33,959 --> 00:46:36,959
sweet. Although the factory has
435
00:46:36,959 --> 00:46:39,919
changed owners, I hope that you'll
436
00:46:39,919 --> 00:46:41,999
all stay and carry on in your jobs.
437
00:46:42,719 --> 00:46:45,479
And further, I hope that you'll work for
438
00:46:45,479 --> 00:46:48,159
me as well as you have done in the past.
439
00:46:49,359 --> 00:46:52,079
And if you all do, there'll be no
440
00:46:52,079 --> 00:46:54,639
problems. With your help,
441
00:46:55,519 --> 00:46:58,239
I hope we shall continue to do good
442
00:46:58,239 --> 00:47:01,119
business. Thank you, men. Thank
443
00:47:01,119 --> 00:47:03,999
you. Thank you. Please. All right.
444
00:47:11,319 --> 00:47:14,239
All rightYou men, you can all
445
00:47:14,239 --> 00:47:16,319
go back and start your day's work now.
446
00:47:19,199 --> 00:47:21,599
Changchi, I want a word.
447
00:47:29,759 --> 00:47:30,559
What do you want?
448
00:47:33,199 --> 00:47:34,119
You get back to work.
449
00:47:41,759 --> 00:47:44,559
Listen, as from today, I shall be foreman
450
00:47:44,559 --> 00:47:47,519
of this factory again. So in
451
00:47:47,519 --> 00:47:50,479
future, you'll do exactly what I
452
00:47:50,479 --> 00:47:51,519
tell you to.
453
00:47:53,759 --> 00:47:55,039
Well, if that's all, then
454
00:47:56,719 --> 00:47:59,519
I'll go now. Hold
455
00:47:59,519 --> 00:48:01,199
it. Low so high. Huh
456
00:48:06,159 --> 00:48:07,119
Did you want me?
457
00:48:11,519 --> 00:48:13,599
Umm Hey, tell me, this handsome young
458
00:48:13,719 --> 00:48:16,239
fella here, who's he?Now, look.
459
00:48:17,519 --> 00:48:20,159
No. He's no one.
460
00:48:20,799 --> 00:48:22,879
He's just a worker. Oh.
461
00:48:27,759 --> 00:48:29,759
Well, now, how come I haven't met him?
462
00:48:32,959 --> 00:48:35,319
He doesn't look like a villager. Is he a
463
00:48:35,319 --> 00:48:36,319
stranger here?
464
00:48:38,719 --> 00:48:41,119
After all, I'm fairly sure.
465
00:48:42,399 --> 00:48:45,359
In fact, quite sure. Any young man as
466
00:48:45,359 --> 00:48:48,359
handsome as him. I'd have noticed long
467
00:48:48,359 --> 00:48:51,239
ago. Hey, tell
468
00:48:51,239 --> 00:48:53,159
me now. Just how old are you?
469
00:48:55,359 --> 00:48:57,479
That's my business. Well,
470
00:48:58,479 --> 00:49:01,359
now you're not a young girl. So then...
471
00:49:01,599 --> 00:49:03,759
Why are you scared to tell me your age?
472
00:49:03,999 --> 00:49:05,199
Sorry, I have to go.
473
00:49:06,799 --> 00:49:09,719
Hey! She's the boss's
474
00:49:09,759 --> 00:49:12,639
girlfriend. HuhJust let him
475
00:49:12,639 --> 00:49:14,919
go. Huh
476
00:49:20,719 --> 00:49:21,999
Something that you wanted. Huh
477
00:49:23,519 --> 00:49:25,839
That's right. Mr. Kang wants to see you.
478
00:49:31,519 --> 00:49:31,759
Huh
479
00:50:02,719 --> 00:50:04,839
Now, come on, stop walking around.
480
00:50:05,519 --> 00:50:07,679
Well, I'm really angry.
481
00:50:08,639 --> 00:50:11,359
That damn law's so high. That bastard
482
00:50:11,439 --> 00:50:14,119
goes too far. How does Mr.
483
00:50:14,119 --> 00:50:16,559
Chang move this and move that?You see,
484
00:50:16,879 --> 00:50:18,559
just look at the state of his shoulders.
485
00:50:19,119 --> 00:50:21,839
They were broke. So,
486
00:50:21,919 --> 00:50:23,599
son, it's all right.
487
00:50:26,319 --> 00:50:28,799
No, it's not. And us from
488
00:50:28,799 --> 00:50:31,679
tomorrow. You stay here. You won't work.
489
00:50:36,719 --> 00:50:38,399
It's all right. I'll stand it. And
490
00:50:39,199 --> 00:50:41,879
anyway, you and Weiwei, you've stopped
491
00:50:41,879 --> 00:50:44,479
fishing. So then,
492
00:50:45,119 --> 00:50:47,839
if I stay at home and don't go to
493
00:50:47,839 --> 00:50:50,319
work, we can't live.
494
00:50:50,879 --> 00:50:53,759
There will be no money. Listen, I
495
00:50:53,759 --> 00:50:56,759
know Uncle Chen really disliked Kang, so
496
00:50:56,839 --> 00:50:58,399
why would he sell the factory to him?
497
00:50:58,959 --> 00:51:01,119
Something's wrong. I'm sure of it.
498
00:51:09,299 --> 00:51:12,139
Hey, boss. Is something wrong?The
499
00:51:12,179 --> 00:51:14,499
May sisters. Do you know them?
500
00:51:15,379 --> 00:51:18,259
Sure, of course. Do you mean
501
00:51:18,259 --> 00:51:21,059
that?You find a
502
00:51:21,059 --> 00:51:23,139
way to get Yi Yi here.
503
00:51:24,659 --> 00:51:27,459
You like the older one?Well, then,
504
00:51:27,939 --> 00:51:30,579
if you really want her, in that case, I
505
00:51:30,579 --> 00:51:31,299
can help you.
506
00:51:34,259 --> 00:51:37,119
But still. But still... But
507
00:51:37,119 --> 00:51:38,759
still?But still what?
508
00:51:41,599 --> 00:51:43,879
She does have this boyfriend now, and
509
00:51:43,879 --> 00:51:46,719
he... He can fight
510
00:51:46,719 --> 00:51:47,519
pretty good. Hmm
511
00:51:49,359 --> 00:51:51,439
What?What are you saying?
512
00:51:52,719 --> 00:51:55,359
I'm sure I can think of something.
513
00:52:05,279 --> 00:52:08,239
Hey, listen. The bus wants you to go to
514
00:52:08,239 --> 00:52:09,439
the jetty. Oh.
515
00:52:12,719 --> 00:52:13,039
Right.
516
00:52:43,999 --> 00:52:46,879
It's hot. Let's take a rest. Now
517
00:52:46,879 --> 00:52:49,519
look, just what are you up
518
00:52:49,519 --> 00:52:49,919
to?
519
00:52:52,559 --> 00:52:54,879
Nothing at all. It's just so hot.
520
00:53:14,639 --> 00:53:17,279
Listen. You stay here now.
521
00:53:17,679 --> 00:53:19,239
I'll go get water. Huh
522
00:55:00,689 --> 00:55:03,489
God damn it. And so what did he say?
523
00:55:05,169 --> 00:55:08,089
He said... he said that you, uh.. Tell
524
00:55:08,089 --> 00:55:09,809
me what he said. Come on.
525
00:55:12,049 --> 00:55:12,689
He said...
526
00:55:15,009 --> 00:55:17,329
Now look, please, don't get mad.
527
00:55:18,399 --> 00:55:20,639
He said that an old toad shouldn't go
528
00:55:20,639 --> 00:55:23,359
after a princess. What?
529
00:55:25,119 --> 00:55:27,999
He said it, not me. It's his
530
00:55:27,999 --> 00:55:28,559
words.
531
00:55:31,359 --> 00:55:34,239
A bastardI'll teach him a lesson.
532
00:55:35,519 --> 00:55:37,039
He obviously doesn't know me.
533
00:55:39,039 --> 00:55:39,999
Go and beat him up.
534
01:02:22,599 --> 01:02:25,039
You must let me kill him. I have to
535
01:02:25,039 --> 01:02:27,999
avenge my two pupils. Yeah,
536
01:02:27,999 --> 01:02:30,879
you're right. We have to take revenge.
537
01:02:31,959 --> 01:02:33,599
But still, it's not the right time.
538
01:02:36,599 --> 01:02:39,439
What do you got in mind?Mr. Dar's
539
01:02:39,439 --> 01:02:42,319
instructions. He said to do
540
01:02:42,319 --> 01:02:45,199
nothing rash. Well, I have an idea. to
541
01:02:45,199 --> 01:02:47,679
grab this guy without fighting and no
542
01:02:47,679 --> 01:02:48,959
fuss and no problems. Huh
543
01:02:53,039 --> 01:02:54,759
Well, in that case, then, I'll leave it
544
01:02:54,759 --> 01:02:55,199
to you.
545
01:03:03,279 --> 01:03:04,799
You see, you're learning quickly.
546
01:03:25,639 --> 01:03:27,479
Take that, you kid! Hey, stop it! No!
547
01:03:27,479 --> 01:03:30,399
Stop it! Mr. Chance! Come
548
01:03:30,439 --> 01:03:33,399
here! He's here again! Quickly!
549
01:03:33,719 --> 01:03:35,879
Shut it up! Stop it! Take that! I
550
01:03:36,759 --> 01:03:38,199
just want to talk to you, though. How
551
01:03:38,279 --> 01:03:40,039
dare you come?Come on, come on, stop it!
552
01:03:41,079 --> 01:03:44,079
How dare you?Stop it,
553
01:03:44,359 --> 01:03:45,639
will you?No! Hold it!
554
01:03:47,199 --> 01:03:50,159
What do you want?I I came.
555
01:03:50,559 --> 01:03:52,559
I just want to talk to me.
556
01:03:57,119 --> 01:03:59,839
Just get out. Go on. Now,
557
01:03:59,839 --> 01:04:02,719
look, don't misunderstand me. It's my
558
01:04:02,719 --> 01:04:05,279
boss. He sent me to apologize to him.
559
01:04:06,679 --> 01:04:09,279
There's no need for that. My boss said
560
01:04:09,519 --> 01:04:12,239
he'd like you to come to dinner in the
561
01:04:12,239 --> 01:04:14,399
restaurant and he can apologize to you
562
01:04:15,119 --> 01:04:17,199
with everyone there. There's no need.
563
01:04:18,719 --> 01:04:21,279
You can go. Now, look,
564
01:04:21,759 --> 01:04:24,079
the boss said you should come. It's quite
565
01:04:24,079 --> 01:04:26,759
important. Just get lost. He said no, and
566
01:04:26,759 --> 01:04:27,599
he means it.
567
01:04:30,679 --> 01:04:33,199
Also, the boss told me he'd give you some
568
01:04:33,199 --> 01:04:36,199
information about Mr. Chen. What?How
569
01:04:36,199 --> 01:04:39,159
about Uncle Chen?Where's
570
01:04:39,159 --> 01:04:40,719
Mr. Chen?Tell me.
571
01:04:43,519 --> 01:04:45,519
I don't know. But the boss, he does.
572
01:04:45,839 --> 01:04:46,519
He'll tell you.
573
01:04:51,199 --> 01:04:54,119
I better go. Now, listen. Don't
574
01:04:54,119 --> 01:04:56,399
you worry. I'll soon be back here.
575
01:05:04,079 --> 01:05:04,799
Please go in.
576
01:05:13,749 --> 01:05:16,149
No, sir. Hi. Where's your boss?
577
01:05:18,229 --> 01:05:21,079
Well, you just wait. And he'll be here
578
01:05:21,079 --> 01:05:22,159
very soon now.
579
01:05:25,279 --> 01:05:28,239
This another of your tricks?Now,
580
01:05:28,239 --> 01:05:30,559
look, after what happened the last time,
581
01:05:30,799 --> 01:05:32,799
you think I'm full enough to try again?
582
01:05:33,319 --> 01:05:35,759
Oh, no. I hope not.
583
01:05:37,199 --> 01:05:39,959
Right. Well, have a seat.
584
01:05:55,619 --> 01:05:57,919
Yes, Sir. Some tea. Oh, thank you.
585
01:06:00,959 --> 01:06:03,959
Well, well now, Mr.
586
01:06:03,959 --> 01:06:06,959
Chang. I'm sorry. Been waiting long.
587
01:06:10,719 --> 01:06:13,439
Where's Kang?Come on, at
588
01:06:13,439 --> 01:06:16,319
least say hello. I came
589
01:06:16,319 --> 01:06:19,319
here to meet Kang. He'll be here, but
590
01:06:19,319 --> 01:06:21,999
he's busy right now. He sent me to keep
591
01:06:21,999 --> 01:06:24,399
you company just for a while.
592
01:06:24,799 --> 01:06:27,119
Don't worry. You'll come. Oh, I'll
593
01:06:27,679 --> 01:06:28,239
come back.
594
01:06:38,879 --> 01:06:39,919
What is all this?
595
01:06:42,359 --> 01:06:45,119
Mr. Chang, nothing to be scared of.
596
01:06:45,759 --> 01:06:48,639
I mean, we're not going to hurt you. I'm
597
01:06:48,639 --> 01:06:51,359
sorry. I've not come here socially.
598
01:06:53,599 --> 01:06:56,159
Excuse me. Let me through.
599
01:06:56,479 --> 01:06:59,119
Hold it. HuhI do
600
01:06:59,119 --> 01:07:00,799
know why you've come here.
601
01:07:02,079 --> 01:07:04,799
And so then, if you want any news about
602
01:07:04,799 --> 01:07:07,639
Mr. Chen, then you'd better stay here.
603
01:07:07,639 --> 01:07:07,879
Hmm
604
01:07:15,429 --> 01:07:18,229
Right. Have a drink. Sorry,
605
01:07:18,709 --> 01:07:21,669
but I seldom drink. What's this?
606
01:07:21,909 --> 01:07:24,589
You're too good to drink with me. I don't
607
01:07:24,589 --> 01:07:27,509
mean that. Now tell me, about
608
01:07:27,589 --> 01:07:30,159
Mr. Chen. Hey. They'll come
609
01:07:30,159 --> 01:07:32,959
later. Right now, we have to eat first
610
01:07:33,119 --> 01:07:35,759
and drink. Right?Well, here's to you.
611
01:07:37,999 --> 01:07:40,159
Now, come on. At least take one cup.
612
01:07:45,359 --> 01:07:46,159
Just the one.
613
01:08:09,999 --> 01:08:12,039
Mr. Chang, just one more drink.
614
01:08:15,839 --> 01:08:18,399
Listen, what about
615
01:08:18,559 --> 01:08:21,199
Shen?Uh, there's no hurry
616
01:08:21,199 --> 01:08:23,759
yet. Before you leave, I'll tell you
617
01:08:23,759 --> 01:08:24,559
everything.
618
01:08:27,079 --> 01:08:27,559
HmmRight.
619
01:08:29,279 --> 01:08:32,079
Afterwards. But don't try and trick me.
620
01:08:33,519 --> 01:08:33,839
Sure.
621
01:08:42,719 --> 01:08:44,559
Look, why do you think he's taking so
622
01:08:44,559 --> 01:08:46,559
long?I'm getting hungry.
623
01:08:48,479 --> 01:08:50,599
Let's wait a while. I think he'll be here
624
01:08:50,599 --> 01:08:51,119
soon. Come,
625
01:09:08,239 --> 01:09:09,359
comeJust one more cup.
626
01:09:21,399 --> 01:09:23,679
All right, you can go, yes.
627
01:09:41,039 --> 01:09:43,759
What do you want?We've got our
628
01:09:43,759 --> 01:09:46,399
orders from the boss to finish him off.
629
01:09:47,039 --> 01:09:49,999
What?Mr. Kang told me that I shall
630
01:09:49,999 --> 01:09:50,719
handle him, though.
631
01:09:53,039 --> 01:09:55,839
Well, Miss Sao, you must be very naive.
632
01:09:56,399 --> 01:09:58,159
Do you think the boss is going to stand
633
01:09:58,159 --> 01:10:00,399
by while you get into bed with our friend?
634
01:10:03,439 --> 01:10:04,399
Missy, what do you do?
635
01:10:13,879 --> 01:10:16,439
I'm sorry. It's the boss's orders.
636
01:10:25,199 --> 01:10:26,319
Finish him off, ehRight.
637
01:10:29,039 --> 01:10:29,159
Huh
638
01:10:35,119 --> 01:10:36,559
Mr. One. You.
639
01:11:02,859 --> 01:11:03,259
You.
640
01:11:08,219 --> 01:11:11,099
What?What happened?Listen.
641
01:11:11,679 --> 01:11:13,759
It's an emergency. There's no time to
642
01:11:13,759 --> 01:11:16,719
explain. But I'm on your side and your
643
01:11:16,719 --> 01:11:19,439
two sister friends are in danger. You get
644
01:11:19,439 --> 01:11:22,079
back. What?What
645
01:11:22,079 --> 01:11:24,959
danger?I'm not sure. But you
646
01:11:24,959 --> 01:11:27,359
go back. And if they're gone, well, then
647
01:11:27,359 --> 01:11:30,079
you make straight for Sunset Beach. Let's
648
01:11:30,079 --> 01:11:30,319
go.
649
01:11:49,279 --> 01:11:51,959
Wait, waitWait, wait
650
01:11:55,199 --> 01:11:58,159
You better eat first. I'm not hungry.
651
01:11:58,279 --> 01:12:01,199
I'm too tired. All
652
01:12:01,199 --> 01:12:02,239
right. Good bed.
653
01:12:06,239 --> 01:12:08,119
Well, now, girls, how are you?
654
01:12:09,079 --> 01:12:10,719
Person high. You're not welcome.
655
01:12:13,359 --> 01:12:16,119
I'm not here socially. I'm
656
01:12:16,119 --> 01:12:19,079
here on the orders of my boss. He said
657
01:12:19,079 --> 01:12:19,999
he wants to see you.
658
01:12:44,139 --> 01:12:46,459
Yee, yee. Yee, yee.
659
01:13:06,479 --> 01:13:09,039
Well, boss, I've brought them both here.
660
01:13:09,759 --> 01:13:10,079
Oh,
661
01:13:19,519 --> 01:13:21,359
low so high. Yes.
662
01:13:23,559 --> 01:13:26,039
Stupid fool. What did I tell you?
663
01:13:27,199 --> 01:13:28,639
I said that you should invite them to
664
01:13:28,639 --> 01:13:31,279
come here. So why are they tied up?
665
01:13:32,879 --> 01:13:35,279
Well, untie them. Yes.
666
01:13:36,159 --> 01:13:38,159
Well, untie them then, Sir.
667
01:13:46,519 --> 01:13:49,119
Callaho, you're a swine. Damn you. You'll
668
01:13:49,119 --> 01:13:51,519
pay for this. Just you wait.
669
01:13:56,279 --> 01:13:56,959
What's funny?
670
01:13:59,839 --> 01:14:02,199
Quite soon. When I'm your brother-in-law,
671
01:14:03,279 --> 01:14:04,639
I'm gonna have to think of a way of
672
01:14:04,639 --> 01:14:06,879
coping with you. Pig?You're
673
01:14:07,599 --> 01:14:10,479
just a pig, and a low-class pig at that.
674
01:14:11,199 --> 01:14:12,399
What you gonna do with us?
675
01:14:13,999 --> 01:14:16,159
Yee?You mean you don't know?
676
01:14:16,959 --> 01:14:18,479
HuhYou ought to know that I'm quite
677
01:14:18,479 --> 01:14:21,439
sincere about you, though. You're a
678
01:14:21,439 --> 01:14:22,719
cruel and vicious man.
679
01:14:24,799 --> 01:14:27,119
Maybe I am, but so what?
680
01:14:28,399 --> 01:14:30,319
I mean, I have one advantage over your
681
01:14:30,319 --> 01:14:32,719
boyfriend. Because I'm
682
01:14:32,719 --> 01:14:35,039
alive. And he isn't now. What?
683
01:14:37,119 --> 01:14:39,519
What do you mean?
684
01:14:40,239 --> 01:14:42,559
Mr. Kang means that your
685
01:14:42,559 --> 01:14:44,719
boyfriend fell right into our trap.
686
01:14:45,439 --> 01:14:46,319
He's dead.
687
01:14:51,919 --> 01:14:53,239
You really did kill him.
688
01:14:57,279 --> 01:15:00,079
Hey, boss. It's time now. Nearly dawn.
689
01:15:01,359 --> 01:15:03,599
Right. We better go then
690
01:15:04,719 --> 01:15:06,999
and take them along. Let's go. Right.
691
01:15:32,199 --> 01:15:34,319
Are you Chang Chi?That's right.
692
01:15:35,239 --> 01:15:35,919
And who are you?
693
01:15:41,039 --> 01:15:43,679
I'm a Japanese. But as to my
694
01:15:43,679 --> 01:15:45,599
name, you needn't know.
695
01:15:46,719 --> 01:15:47,679
It doesn't matter.
696
01:15:50,239 --> 01:15:50,959
Because
697
01:15:54,439 --> 01:15:56,079
you're not going to live much longer.
698
01:19:35,579 --> 01:19:37,819
Look, this is not going to last much
699
01:19:37,819 --> 01:19:38,379
longer.
700
01:19:42,219 --> 01:19:44,139
Mr. Tao should be along quite soon.
701
01:19:46,239 --> 01:19:49,119
Hey, Buzz, this deal is really big.
702
01:19:49,919 --> 01:19:52,319
We should have brought more men here. You
703
01:19:52,319 --> 01:19:54,479
really need more protection. You're a
704
01:19:54,479 --> 01:19:57,279
fool. We come here to do business,
705
01:19:57,599 --> 01:19:59,759
not to fight. Why do we need men?
706
01:20:00,959 --> 01:20:03,599
Yeah, I know. But it's just that. I mean,
707
01:20:03,999 --> 01:20:06,519
just suppose that. Suppose. Suppose what?
708
01:20:06,519 --> 01:20:08,239
Trying to tell me my business.
709
01:20:09,599 --> 01:20:12,119
Uh, now look, Mr. Kane
710
01:20:12,159 --> 01:20:14,399
explained to you. Both the parties have
711
01:20:14,399 --> 01:20:16,839
agreed in advance. Then when we make the
712
01:20:16,839 --> 01:20:19,439
exchange, both sides will comprise no
713
01:20:19,439 --> 01:20:21,799
more of three people. So if we brought
714
01:20:21,799 --> 01:20:24,639
any more men here, their side might get
715
01:20:24,639 --> 01:20:27,039
worried and tell us there's no deal.
716
01:20:28,959 --> 01:20:31,759
But still, buying's
717
01:20:31,759 --> 01:20:33,919
easy. Selling's hard.
718
01:20:35,039 --> 01:20:37,839
Once we actually have got the stuff, how
719
01:20:37,839 --> 01:20:39,759
we go to distribute all that amount?
720
01:20:41,439 --> 01:20:44,039
You really are stupid. When I ought to
721
01:20:44,039 --> 01:20:46,799
get a kilo chin. Do you know why?
722
01:20:48,559 --> 01:20:51,319
Well, I just assumed you just wanted to
723
01:20:51,319 --> 01:20:53,839
take over his fish-canning factory. And
724
01:20:54,279 --> 01:20:56,479
And I just don't see the connection with
725
01:20:56,479 --> 01:20:56,879
this.
726
01:21:00,239 --> 01:21:02,639
My God, you are dumb.
727
01:21:03,759 --> 01:21:06,319
I had to kill Chen to take over the
728
01:21:06,319 --> 01:21:09,079
factory here. And now that I'm
729
01:21:09,079 --> 01:21:11,679
running it, I'll pack the stuff
730
01:21:12,399 --> 01:21:15,359
in some of the cans of fish. In that
731
01:21:15,359 --> 01:21:18,319
way, we can smuggle it overseas. Oh,
732
01:21:19,279 --> 01:21:21,919
well, now I get it. A great idea.
733
01:21:25,279 --> 01:21:27,039
Hey, boss, they're coming.
734
01:21:33,159 --> 01:21:34,599
Right. Let's meet them.
735
01:21:46,319 --> 01:21:47,439
Have you got the money?
736
01:21:57,579 --> 01:21:58,139
Right.
737
01:22:07,739 --> 01:22:09,899
Wang Young. What the hell is this?
738
01:22:12,339 --> 01:22:14,699
I'll tell you, I'm police from the
739
01:22:14,699 --> 01:22:16,779
Capitol. What?
740
01:22:17,659 --> 01:22:20,459
You're a detective then. That's
741
01:22:20,459 --> 01:22:23,199
right. I've been after you for a long
742
01:22:23,199 --> 01:22:25,999
time, but I never had enough evidence.
743
01:22:27,199 --> 01:22:29,039
That's why I arranged for your dumb
744
01:22:29,039 --> 01:22:31,439
friend to introduce me, so I'd have a
745
01:22:31,439 --> 01:22:32,959
chance to get you red-handed.
746
01:22:34,559 --> 01:22:36,999
King Ho, this time I got you.
747
01:22:40,079 --> 01:22:42,799
Well, now, I don't think so. Because, I
748
01:22:42,799 --> 01:22:45,399
mean, you're all alone. Mr. Da,
749
01:22:46,559 --> 01:22:48,679
this guy here, we got to make sure that
750
01:22:48,679 --> 01:22:51,599
he dies. right there.
48164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.