All language subtitles for Rescue_ HI-Surf - 01x01 - Pilot.SYNCOPY.French.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,434 --> 00:00:33,503
Ça va aller, mon garçon ?
2
00:00:35,206 --> 00:00:36,442
On va aller nettoyer l'Airbnb
3
00:00:36,442 --> 00:00:38,179
et se préparer à partir.
4
00:00:38,179 --> 00:00:39,649
On se retrouve ici
dans deux heures.
5
00:00:40,698 --> 00:00:41,920
Va les chercher, Tiger.
6
00:00:41,920 --> 00:00:43,657
Reef ?
7
00:00:43,657 --> 00:00:44,659
Fais attention.
8
00:01:35,259 --> 00:01:36,395
Bonjour, Cap.
9
00:01:36,395 --> 00:01:38,133
Bonjour, lieutenant.
10
00:01:43,744 --> 00:01:45,513
Ça donne quoi ?
11
00:01:45,513 --> 00:01:48,352
Six sauvetages déjà , et les vagues
sont de plus en plus grosses.
12
00:01:48,352 --> 00:01:49,822
Très bien.
13
00:01:49,822 --> 00:01:52,537
J'en ai fait la plupart aussi, alors
c'est au tour de quelqu'un d'autre.
14
00:01:53,363 --> 00:01:55,500
Ça devient dangereux.
15
00:01:55,500 --> 00:01:57,437
La marée est très
basse en ce moment.
16
00:01:57,437 --> 00:02:00,143
Il n'y a que quelques mètres de
profondeur dans la zone de décollage.
17
00:02:00,143 --> 00:02:01,813
Plongée en hauteur dans
une piscine pour enfants.
18
00:02:01,813 --> 00:02:03,316
Oui, c'est... c'est plutĂ´t bien.
19
00:02:03,316 --> 00:02:04,753
Tu l'as inventé toi-même ?
20
00:02:06,555 --> 00:02:08,493
C'est parti.
21
00:02:18,380 --> 00:02:20,074
Il est Ă terre. Compte.
22
00:02:20,074 --> 00:02:23,891
Trois, quatre, cinq, six.
23
00:02:34,144 --> 00:02:36,048
- Il est remonté.
- Bien.
24
00:02:44,331 --> 00:02:45,634
Tu as déjà surfé sur Pipe ?
25
00:02:47,271 --> 00:02:49,710
Pagaie tout droit aussi
fort que tu le peux.
26
00:02:49,710 --> 00:02:51,914
Le courant va
t'entraîner vers le nord.
27
00:02:51,914 --> 00:02:53,155
Continue Ă pagayer.
28
00:02:53,155 --> 00:02:54,585
Ne te laisse pas
prendre à l'intérieur.
29
00:02:54,585 --> 00:02:56,094
Et ne te mets pas en travers
du chemin de qui que ce soit.
30
00:02:57,224 --> 00:02:58,526
Tu as peur ?
31
00:02:59,695 --> 00:03:01,198
Bien.
32
00:03:09,580 --> 00:03:10,405
Très bien,
33
00:03:10,405 --> 00:03:13,422
reculez tout le monde avant
que quelqu'un ne soit aspiré.
34
00:03:14,926 --> 00:03:16,228
Ça s'anime.
35
00:03:17,530 --> 00:03:18,634
Allons-y, les gars.
36
00:03:18,634 --> 00:03:19,895
Tout le monde recule.
37
00:03:19,895 --> 00:03:21,598
Allez, on y va.
38
00:03:33,864 --> 00:03:34,806
Em ?
39
00:03:35,621 --> 00:03:36,469
Prépare-toi.
40
00:03:36,469 --> 00:03:38,105
Je pense qu'il est inconscient.
41
00:03:38,105 --> 00:03:39,742
Je le vois.
42
00:03:42,113 --> 00:03:43,984
Le ski va avoir besoin d'aide.
43
00:03:43,984 --> 00:03:45,120
Va.
44
00:04:14,278 --> 00:04:15,647
Bon sang.
45
00:04:52,955 --> 00:04:54,090
OK, nous sommes prĂŞts.
46
00:04:56,462 --> 00:04:58,667
Allez, allez, allez !
47
00:05:29,228 --> 00:05:31,892
On le tourne dans trois, deux,
48
00:05:31,892 --> 00:05:33,460
un.
49
00:05:45,955 --> 00:05:46,778
C'est bon ?
50
00:05:46,778 --> 00:05:48,544
Tu as encore 3-4 mètres.
51
00:05:49,291 --> 00:05:50,049
On continue.
52
00:05:50,049 --> 00:05:52,074
Allez, allez, allez.
53
00:05:52,074 --> 00:05:53,342
Prends la tĂŞte.
54
00:05:53,342 --> 00:05:54,520
Je l'ai.
55
00:05:55,480 --> 00:05:57,417
Doucement.
56
00:05:57,417 --> 00:05:59,021
Commencez le massage.
57
00:05:59,021 --> 00:06:00,390
Un, deux, trois...
58
00:06:00,390 --> 00:06:01,660
Allez. Allez.
59
00:06:01,660 --> 00:06:03,095
Allez, mec. Respire.
60
00:06:03,095 --> 00:06:04,131
Respire. Allez.
61
00:06:04,131 --> 00:06:05,267
- Allez.
- Huit.
62
00:06:05,267 --> 00:06:06,435
Respire.
63
00:06:06,435 --> 00:06:07,479
Tournez-le. Allez.
64
00:06:09,107 --> 00:06:10,744
Sur le dos, d'accord ?
65
00:06:12,782 --> 00:06:14,652
- Bien.
- Je m'en occupe.
66
00:06:14,652 --> 00:06:16,222
Très bien, les gars, à mon compte.
67
00:06:16,222 --> 00:06:17,992
Un, deux, trois, levez.
68
00:06:17,992 --> 00:06:19,862
Allons-y.
69
00:06:25,273 --> 00:06:27,544
Homme, inconscient.
70
00:06:27,544 --> 00:06:29,381
J'ai fait un cycle de RCP.
71
00:06:29,381 --> 00:06:31,518
Est passé par l'A&O trois fois.
72
00:06:31,518 --> 00:06:33,189
HĂ©, tu m'entends ?
73
00:06:33,189 --> 00:06:35,426
Peux-tu pousser contre mes mains ?
74
00:06:35,426 --> 00:06:36,285
Très bien.
75
00:06:36,285 --> 00:06:38,901
Tire tes pieds vers ta tĂŞte.
76
00:06:38,901 --> 00:06:40,837
Très bien.
77
00:06:40,837 --> 00:06:42,440
Peux-tu lever ton bras ?
78
00:06:42,440 --> 00:06:43,977
Des engourdissements
ou des picotements ?
79
00:06:46,415 --> 00:06:47,839
Tout va bien se passer.
80
00:06:48,787 --> 00:06:50,758
- Quel est ton nom ?
- Reef.
81
00:06:50,758 --> 00:06:51,660
Reef.
82
00:06:51,660 --> 00:06:53,562
C'est un nom cool.
83
00:06:53,562 --> 00:06:55,400
D'oĂą viens-tu, Reef ?
84
00:06:55,400 --> 00:06:56,770
De Floride.
85
00:07:02,313 --> 00:07:04,601
Tu as eu de la chance, Reef.
86
00:07:05,854 --> 00:07:08,627
Bienvenue sur la CĂ´te Nord.
87
00:07:08,627 --> 00:07:10,831
Nous sommes prĂŞts.
88
00:07:10,831 --> 00:07:12,597
Respire profondément, Reef.
89
00:07:29,973 --> 00:07:32,507
Bienvenue sur la CĂ´te Nord.
90
00:07:32,507 --> 00:07:34,211
District 7 .
91
00:07:38,352 --> 00:07:39,956
Devenir dangereux .
92
00:07:43,329 --> 00:07:45,257
Allez, allez, allez !
93
00:07:45,257 --> 00:07:47,629
Traduit par Maylee
Pour Addic7ed.com
94
00:08:00,318 --> 00:08:01,400
Zion !
95
00:08:03,224 --> 00:08:05,094
Zion !
96
00:08:30,479 --> 00:08:32,278
Vous avez l'air fatigué.
97
00:08:35,355 --> 00:08:36,992
Merci.
98
00:08:36,992 --> 00:08:38,227
Vous dormez bien ?
99
00:08:38,227 --> 00:08:39,329
Non, pas vraiment.
100
00:08:39,329 --> 00:08:40,900
Mauvais rĂŞves.
101
00:08:40,900 --> 00:08:43,739
Cela ne fait qu'un mois
que Zion est mort.
102
00:08:43,739 --> 00:08:45,609
Vous tenez le coup ?
103
00:08:51,054 --> 00:08:53,191
Ce n'est sans doute pas ce
que vous voulez entendre,
104
00:08:53,191 --> 00:08:56,072
mais nous sommes prĂŞts
pour notre recertification.
105
00:08:57,399 --> 00:08:58,740
Vous voulez que je repousse ?
106
00:09:00,272 --> 00:09:01,942
Vous êtes sûr ?
107
00:09:01,942 --> 00:09:03,779
C'est bon.
108
00:09:03,779 --> 00:09:08,622
Au fait, j'ai un déjeuner
qui dit que je t'ai battu.
109
00:09:08,622 --> 00:09:09,856
Vous rĂŞvez.
110
00:09:09,856 --> 00:09:12,530
Je te l'ai déjà dit, je ne peux pas
aller les chercher aujourd'hui, maman.
111
00:09:12,530 --> 00:09:14,801
Je vous rejoins lĂ -bas.
112
00:09:14,801 --> 00:09:16,304
C'est mon dernier jour
de formation, maman.
113
00:09:16,304 --> 00:09:17,545
Si j'échoue, je suis éliminée.
114
00:09:17,545 --> 00:09:18,544
Comment tes sœurs
vont aller à l'école ?
115
00:09:18,544 --> 00:09:20,546
Elles peuvent prendre le bus.
Je ne sais pas...
116
00:09:20,546 --> 00:09:21,682
Je ne sais pas quoi te dire.
117
00:09:21,682 --> 00:09:23,418
Je dois y aller. Au revoir.
118
00:09:25,970 --> 00:09:28,404
Y a-t-il d'autres femmes
dans ta classe de recrues ?
119
00:09:30,666 --> 00:09:32,001
D'oĂą viens-tu ?
120
00:09:32,001 --> 00:09:33,872
CĂ´te Nord.
121
00:09:33,872 --> 00:09:35,297
Juste à côté.
122
00:09:36,143 --> 00:09:37,146
Bonne chance.
123
00:09:37,146 --> 00:09:38,446
Merci.
124
00:09:39,818 --> 00:09:43,558
OK, c'est lĂ que
ça compte vraiment.
125
00:09:43,558 --> 00:09:47,834
Courir 1 000 mètres et nager
1 000 mètres en 25 minutes.
126
00:09:47,834 --> 00:09:51,427
Courir, nager, courir, 100 mètres
chacun en trois minutes.
127
00:09:51,427 --> 00:09:55,883
et une course de 400 mètres
en quatre minutes, sans pause.
128
00:09:55,883 --> 00:09:57,852
Si vous réussissez, vous serez
sauveteur pour la ville
129
00:09:57,852 --> 00:09:58,986
et le comté d'Honolulu.
130
00:09:58,986 --> 00:10:01,065
Échec, à l'année prochaine.
131
00:10:01,065 --> 00:10:03,979
Tous les sauveteurs,
y compris ces gars-lĂ ,
132
00:10:03,979 --> 00:10:06,910
doivent passer ce test chaque année
pour renouveler leur certification.
133
00:10:06,910 --> 00:10:08,949
Vous ĂŞtes prĂŞt ?
134
00:10:08,949 --> 00:10:09,831
Bonne chance.
135
00:10:12,421 --> 00:10:13,556
Allez-y !
136
00:11:15,031 --> 00:11:17,150
Bienvenue Ă Ocean Safety,
tout le monde.
137
00:11:17,150 --> 00:11:19,855
Voici les capitaines
et les lieutenants
138
00:11:19,855 --> 00:11:21,658
des sept districts d'O'ahu.
139
00:11:21,658 --> 00:11:24,417
Ensemble, ils dirigent les meilleures
équipes de sauvetage en mer
140
00:11:24,417 --> 00:11:25,166
de la planète Terre.
141
00:11:25,166 --> 00:11:27,204
Vous en faites maintenant partie.
142
00:11:27,204 --> 00:11:30,042
Beaucoup de traditions,
beaucoup de responsabilités,
143
00:11:30,042 --> 00:11:33,283
alors ne foutez pas tout en l'air.
144
00:11:33,283 --> 00:11:36,154
Hina Alexander, viens ici.
145
00:11:39,996 --> 00:11:42,753
Cette femme a fait
paraître les autres
146
00:11:42,753 --> 00:11:44,338
grosses et malingres.
147
00:11:44,338 --> 00:11:47,567
Hina s'est présentée pour
le district 7, la CĂ´te Nord,
148
00:11:47,567 --> 00:11:50,453
et comme elle a fini première,
c'est lĂ qu'elle va.
149
00:11:55,951 --> 00:11:58,431
Oncle Sonny,
elle est toute Ă toi.
150
00:12:00,303 --> 00:12:03,373
Les autres auront des nouvelles
du QG dans quelques jours.
151
00:12:07,450 --> 00:12:10,256
J'ai cru t'avoir
pendant une seconde.
152
00:12:10,256 --> 00:12:11,458
Vraiment ?
153
00:12:11,458 --> 00:12:13,462
Pas moi.
154
00:12:33,009 --> 00:12:34,604
C'est hilarant.
155
00:12:36,142 --> 00:12:37,277
C'est ce que je pensais.
156
00:12:37,277 --> 00:12:38,579
Je comprends, mon pote.
157
00:12:38,579 --> 00:12:39,950
Tu es en colère.
158
00:12:39,950 --> 00:12:41,886
Je ne suis pas énervé.
159
00:12:41,886 --> 00:12:44,291
Je ne te reproche pas
de vouloir ĂŞtre pompier, Will.
160
00:12:44,291 --> 00:12:46,428
Tu es un bon cuisinier.
161
00:12:50,270 --> 00:12:52,674
Tu es en patrouille, Laka.
162
00:13:01,392 --> 00:13:05,233
Alors, tu es sérieux à propos
de cette histoire de pompier ?
163
00:13:05,233 --> 00:13:07,838
Oui, je vais essayer.
164
00:13:09,641 --> 00:13:11,378
Ils gagnent plus d'argent.
165
00:13:14,964 --> 00:13:18,225
C'est pas Ă cause de nous ?
166
00:13:25,406 --> 00:13:29,298
J'adore ta façon de penser que
deux ans et que je sois fiancé,
167
00:13:29,298 --> 00:13:32,630
c'est encore insuffisant
pour t'oublier.
168
00:13:34,457 --> 00:13:36,825
Je demandais juste.
169
00:13:36,825 --> 00:13:38,369
Je ne voulais pas rendre
les choses bizarres.
170
00:13:38,369 --> 00:13:39,904
C'est trop tard maintenant.
171
00:13:41,141 --> 00:13:43,045
C'est parti.
172
00:13:43,045 --> 00:13:44,816
La houle remonte.
173
00:13:44,816 --> 00:13:46,118
On devrait mettre le ski Ă l'eau.
174
00:13:46,118 --> 00:13:47,654
Oui, madame.
175
00:13:51,729 --> 00:13:53,266
Will, tu vas rater ça.
176
00:13:56,173 --> 00:13:58,410
Je m'en remettrai.
177
00:14:11,202 --> 00:14:12,431
Conseiller.
178
00:14:13,605 --> 00:14:14,716
Capitaine Jennings.
179
00:14:16,144 --> 00:14:17,181
Vous m'avez reconnu.
180
00:14:17,181 --> 00:14:18,283
Ce n'est pas trop difficile.
181
00:14:18,283 --> 00:14:22,891
Vos affiches de campagne
sont un peu partout.
182
00:14:24,027 --> 00:14:25,997
Cet endroit aurait bien
besoin d'un coup de jeune.
183
00:14:25,997 --> 00:14:30,005
On fait avec ce qu'on a.
184
00:14:30,005 --> 00:14:32,678
Travailler avec du vieux matériel.
185
00:14:32,678 --> 00:14:35,148
On manque de personnel,
si vous voulez savoir.
186
00:14:36,150 --> 00:14:39,492
J'ai un fils qui vient de terminer
sa formation à la sécurité en mer,
187
00:14:39,492 --> 00:14:41,195
Kainalu Emerson.
188
00:14:41,195 --> 00:14:43,233
C'est votre fils ?
189
00:14:43,233 --> 00:14:45,395
Oui, il s'est bien débrouillé.
190
00:14:46,004 --> 00:14:48,743
Je préférerais
qu'il reste à l'université,
191
00:14:48,743 --> 00:14:50,881
mais il a décidé de faire ça
192
00:14:50,881 --> 00:14:53,320
et de travailler sur
la CĂ´te-Nord en particulier.
193
00:14:53,320 --> 00:14:55,990
J'espérais que vous pourriez
lui donner une chance ici.
194
00:14:59,364 --> 00:15:01,735
Conseiller, je vais ĂŞtre honnĂŞte.
195
00:15:01,735 --> 00:15:05,610
J'aimerais bien, mais on a
une tradition Ă Ocean Safety.
196
00:15:05,610 --> 00:15:07,648
Le premier de la classe
choisit sa mission,
197
00:15:07,648 --> 00:15:09,718
et votre fils est arrivé
en deuxième position.
198
00:15:12,491 --> 00:15:14,093
Deuxième.
199
00:15:19,271 --> 00:15:22,477
Ocean Safety doit se battre pour
son financement chaque année,
200
00:15:22,477 --> 00:15:25,917
et vous ĂŞtes la division la plus
occupée des services d'urgence.
201
00:15:25,917 --> 00:15:28,006
On l'est, et c'est le cas.
202
00:15:29,057 --> 00:15:30,960
J'aimerais vous aider.
203
00:15:33,800 --> 00:15:35,937
Ce serait formidable.
204
00:15:35,937 --> 00:15:38,976
On doit clairement
faire mieux ici.
205
00:16:00,598 --> 00:16:01,967
Quoi de neuf, oncle ?
206
00:16:01,967 --> 00:16:03,437
Quoi de neuf, les gars ?
207
00:16:03,437 --> 00:16:04,539
Tu veux acheter une montre ?
208
00:16:04,539 --> 00:16:05,508
C'est 50 dollars.
209
00:16:05,508 --> 00:16:07,103
Si vous ĂŞtes en train
d'arnaquer sur ma plage,
210
00:16:07,103 --> 00:16:09,034
je vous gifle tous les deux.
211
00:16:09,034 --> 00:16:10,951
On les a trouvées sur le rivage.
212
00:16:10,951 --> 00:16:12,989
J'ai trouvé ça aussi.
213
00:16:16,964 --> 00:16:18,934
Laisse-moi voir ça.
214
00:16:22,341 --> 00:16:24,245
Tenez.
215
00:16:24,245 --> 00:16:25,749
Très bien, vous avez terminé.
216
00:16:25,749 --> 00:16:26,946
Rentrez chez vous.
Sortez d'ici.
217
00:16:27,986 --> 00:16:29,722
Sortez d'ici.
Rentrez Ă la maison.
218
00:16:34,999 --> 00:16:36,934
Ne vous approchez pas
non plus du rivage.
219
00:16:38,006 --> 00:16:40,009
Un peu dur, mon pote.
220
00:16:41,079 --> 00:16:43,149
Peu importe,
je lui laisse la bague.
221
00:16:47,859 --> 00:16:49,462
Tout Ă toi.
222
00:16:55,140 --> 00:16:58,346
Bonjour, je peux vous aider ?
223
00:16:58,346 --> 00:17:00,050
Je pense que oui.
224
00:17:00,050 --> 00:17:02,187
Le numéro de la chambre
et du portable est au dos.
225
00:17:04,158 --> 00:17:05,895
Ne le fais pas, mon pote.
226
00:17:05,895 --> 00:17:10,004
Frère, tu gâches ce travail.
227
00:17:10,905 --> 00:17:12,876
Tu vois, tu as l'accent et tout.
228
00:17:25,333 --> 00:17:26,359
Mon Dieu.
229
00:17:28,540 --> 00:17:30,210
Je suis amoureux.
230
00:17:37,892 --> 00:17:39,195
Est-ce que tu vas bien ?
231
00:17:39,195 --> 00:17:40,565
Mon Dieu.
Qu'est-ce qui s'est passé ?
232
00:17:43,470 --> 00:17:44,906
Le devoir t'appelle.
233
00:17:48,046 --> 00:17:50,025
Est-ce que tu vas bien ?
234
00:17:52,054 --> 00:17:53,289
Ça brûle beaucoup.
235
00:17:53,289 --> 00:17:54,459
- Allez, viens.
- Ça brûle.
236
00:17:54,459 --> 00:17:55,895
- Ça brûle.
- Tu vas t'en sortir.
237
00:17:55,895 --> 00:17:56,930
Pourquoi ça ne s'arrête pas ?
238
00:17:56,930 --> 00:17:58,032
Ne le touche pas.
239
00:17:58,032 --> 00:17:59,770
Laisse-moi regarder.
Très bien.
240
00:17:59,770 --> 00:18:01,473
Tu vas t'en sortir.
C'est juste une piqûre de méduse.
241
00:18:01,473 --> 00:18:02,809
Ce n'est pas grave.
Tu vas t'en sortir.
242
00:18:02,809 --> 00:18:04,212
- Une piqûre ?
- Respire.
243
00:18:04,212 --> 00:18:05,648
Je ne peux pas avoir de piqûre...
vous ne comprennez pas.
244
00:18:05,648 --> 00:18:07,576
Je suis allergique aux abeilles.
245
00:18:07,576 --> 00:18:08,821
Respire.
246
00:18:08,821 --> 00:18:09,584
Ça va aller.
247
00:18:09,584 --> 00:18:11,693
Appellez une ambulance.
248
00:18:14,331 --> 00:18:16,817
Je demande l'aide des secours.
249
00:18:16,817 --> 00:18:18,782
Oui, 10-4.
250
00:18:19,576 --> 00:18:21,513
HĂ©, mec,
251
00:18:21,513 --> 00:18:23,249
c'est une gardienne.
252
00:18:25,721 --> 00:18:27,124
Kainalu Emerson ?
253
00:18:27,124 --> 00:18:29,161
Oui, c'est moi.
254
00:18:31,600 --> 00:18:32,969
Capitaine Jennings.
255
00:18:32,969 --> 00:18:35,842
Bienvenue dans le district 7.
256
00:18:35,842 --> 00:18:37,612
Nous sommes ravis de t'accueillir.
257
00:18:37,612 --> 00:18:39,248
Ravi d'ĂŞtre lĂ .
258
00:18:39,248 --> 00:18:41,115
C'est ici qu'il y a
de l'action, n'est-ce pas ?
259
00:18:44,225 --> 00:18:47,231
Les limites du district
sont Kaumana Ă l'est
260
00:18:47,231 --> 00:18:49,168
et Iroquois Point Ă l'ouest,
261
00:18:49,168 --> 00:18:51,506
ce qui signifie que nous sommes
le plus grand district de l'île
262
00:18:51,506 --> 00:18:54,245
en termes de littoral et
le plus éloigné, d'accord ?
263
00:18:54,245 --> 00:18:55,648
Nous manquons de personnel.
264
00:18:55,648 --> 00:18:58,988
L'hiver, il y a les grands
concours de surf, tout ça.
265
00:18:58,988 --> 00:19:03,195
L'été, c'était un peu lent,
mais plus maintenant.
266
00:19:04,866 --> 00:19:06,001
Génial.
267
00:19:06,001 --> 00:19:07,171
Je suis prĂŞt.
268
00:19:07,171 --> 00:19:08,590
Je l'espère.
269
00:19:08,590 --> 00:19:10,343
Tu m'as été chaudement
recommandé.
270
00:19:11,514 --> 00:19:13,517
Mon père est Clayton Emerson.
271
00:19:15,888 --> 00:19:17,625
Très bien.
272
00:19:19,161 --> 00:19:21,166
Mémorise ça,
les lieux de réponse.
273
00:19:21,166 --> 00:19:23,136
Tu commences demain.
274
00:19:23,136 --> 00:19:24,906
Je suis content.
275
00:19:24,906 --> 00:19:26,342
Vous ne le regretterez pas.
276
00:19:44,411 --> 00:19:45,781
L'homme de guerre l'a eue ?
277
00:19:45,781 --> 00:19:47,852
Oui, il pense
qu'elle est allergique.
278
00:19:47,852 --> 00:19:51,593
Pouls élevé, arythmie légère,
difficultés respiratoires,
279
00:19:51,593 --> 00:19:55,701
et un peu de gonflement, on lui a donné
de l'oxygène et des compresses chaudes.
280
00:19:55,701 --> 00:19:58,908
Quand j'étais enfant, on disait
qu'il fallait faire pipi dessus.
281
00:19:58,908 --> 00:20:00,645
Peut-ĂŞtre plus tard, hein ?
282
00:20:01,913 --> 00:20:03,316
Ici.
283
00:20:03,316 --> 00:20:06,155
Hé, ne... ne l'écoute pas.
284
00:20:06,155 --> 00:20:10,062
Il est descendant de bagnards.
285
00:20:10,062 --> 00:20:13,670
Mais... tu es nouvelle ?
286
00:20:13,670 --> 00:20:15,475
De Kaua'i.
287
00:20:15,475 --> 00:20:18,614
Je suis arrivée à O'ahu l'année dernière
et j'essaie d'entrer en fac de médecine.
288
00:20:18,614 --> 00:20:20,751
Surfant sur la CĂ´te Nord,
289
00:20:20,751 --> 00:20:23,322
je me suis dit que je pourrais
aussi bien travailler ici.
290
00:20:23,322 --> 00:20:25,704
C'est sûr, oui.
291
00:20:27,097 --> 00:20:28,199
On devrait prendre
292
00:20:28,199 --> 00:20:29,937
une bière à l'occasion
puisqu'on est...
293
00:20:29,937 --> 00:20:31,271
collègues.
294
00:20:37,426 --> 00:20:38,586
D'accord.
295
00:20:43,096 --> 00:20:44,365
Tu vois ça ?
296
00:20:44,365 --> 00:20:45,392
Collègues ?
297
00:20:46,704 --> 00:20:47,972
La ferme.
298
00:20:57,456 --> 00:20:59,659
Très bien, écoutez tous.
299
00:21:01,317 --> 00:21:02,693
Désolé.
300
00:21:02,693 --> 00:21:04,703
C'est Kainalu Emerson.
301
00:21:04,703 --> 00:21:07,784
Nouveau pour Ocean Safety
et nouveau pour le district 7.
302
00:21:07,784 --> 00:21:11,157
Très bien, aidons-le,
montrons-lui les ficelles du métier.
303
00:21:11,157 --> 00:21:12,894
Vous avez tous reçu votre mission ?
304
00:21:12,894 --> 00:21:14,364
Allons-y.
305
00:21:16,669 --> 00:21:18,961
- Cap ?
- Oui.
306
00:21:18,961 --> 00:21:21,177
Qu'est-il arrivé à Hina Alexander ?
307
00:21:21,177 --> 00:21:22,948
On a eu Emerson Ă la place.
308
00:21:22,948 --> 00:21:25,353
Mais Alexander a gagné sa place.
309
00:21:25,353 --> 00:21:28,926
Elle est née et a grandi ici,
et c'est une femme.
310
00:21:28,926 --> 00:21:30,797
Je ne pense pas qu'on doive
passer à côté d'elle.
311
00:21:30,797 --> 00:21:32,634
C'est moi qui décide, Em.
312
00:21:35,072 --> 00:21:36,422
Mais pourquoi ?
313
00:21:37,176 --> 00:21:40,750
Parce que son père
est Clayton Emerson.
314
00:21:40,750 --> 00:21:42,220
Le gars qui se
présente à la mairie.
315
00:21:42,220 --> 00:21:44,924
Non, le gars qui sera
le prochain maire.
316
00:21:44,924 --> 00:21:47,431
On a besoin de plus
de tours, d'accord ?
317
00:21:47,431 --> 00:21:49,601
On a besoin de plus de gardes,
de nouveaux équipements.
318
00:21:49,601 --> 00:21:51,705
Et c'est son père qui va
319
00:21:51,705 --> 00:21:53,650
faire en sorte que cela
se produise ou non.
320
00:21:57,651 --> 00:22:00,690
Je n'aime pas ça non plus,
mais c'est une île
321
00:22:00,690 --> 00:22:02,394
et c'est comme ça.
322
00:22:02,394 --> 00:22:04,832
C'est la mĂŞme chose
que ça a toujours été.
323
00:22:18,359 --> 00:22:20,330
Merci d'avoir rempli
la glacière, mon grand.
324
00:22:20,330 --> 00:22:22,433
Bien, nous sommes
de nouveau amis.
325
00:22:23,603 --> 00:22:25,072
Ça dépend.
326
00:22:25,072 --> 00:22:26,451
Tu passes toujours
l'examen de pompier ?
327
00:22:28,111 --> 00:22:31,017
Bon, je crois que je vais
328
00:22:31,017 --> 00:22:32,720
continuer à boire tes bières.
329
00:22:34,524 --> 00:22:37,697
Alors, j'ai entendu dire
qu'on avait un nouveau gars ?
330
00:22:37,697 --> 00:22:39,801
Oui, une embauche politique.
331
00:22:39,801 --> 00:22:43,108
Cap pense qu'il va
résoudre tous nos problèmes.
332
00:22:43,108 --> 00:22:45,379
Quelle est son histoire ?
333
00:22:45,379 --> 00:22:48,252
Le fils du maire.
334
00:22:48,252 --> 00:22:50,524
Hé, tu as entendu ça ?
335
00:22:50,524 --> 00:22:52,393
Lécher les bottes
de ce gamin va ĂŞtre
336
00:22:52,393 --> 00:22:54,163
ta meilleure chance
d'entrer chez les pompiers.
337
00:22:54,163 --> 00:22:56,134
Tu as de la chance, mec.
338
00:23:00,843 --> 00:23:03,716
L'équipe, l'équipe,
c'était amusant.
339
00:23:03,716 --> 00:23:05,119
Je dois battre.
340
00:23:05,119 --> 00:23:06,755
A bientĂ´t.
Tu sais quoi ?
341
00:23:06,755 --> 00:23:08,759
Ici. Merci !
342
00:23:10,195 --> 00:23:12,733
Tu es patient.
343
00:23:12,733 --> 00:23:16,807
On est assis ensemble dans
une tour 6x6 toute la journée.
344
00:23:17,844 --> 00:23:19,829
On doit bien s'entendre.
345
00:23:25,025 --> 00:23:26,366
Je...
346
00:23:26,366 --> 00:23:28,549
j'ai menti, tu sais.
347
00:23:29,668 --> 00:23:32,808
Tu es l'une des raisons pour
lesquelles je rejoins les pompiers.
348
00:23:32,808 --> 00:23:34,143
Allez, mec.
349
00:23:34,143 --> 00:23:36,341
Ce n'est pas moi, c'est Julie.
350
00:23:36,341 --> 00:23:38,452
Elle...
351
00:23:38,452 --> 00:23:40,489
Elle déteste
qu'on travaille ensemble.
352
00:23:42,193 --> 00:23:43,377
Vraiment ?
353
00:23:44,798 --> 00:23:45,934
Encore ?
354
00:23:45,934 --> 00:23:47,191
Je sais.
355
00:23:48,472 --> 00:23:50,209
Elle n'arrive pas Ă passer outre.
356
00:23:53,516 --> 00:23:55,052
C'est dommage.
357
00:23:57,424 --> 00:23:59,427
Tu veux que je lui parle ?
358
00:24:03,201 --> 00:24:04,938
Surtout pas.
359
00:24:28,719 --> 00:24:30,256
Tu as l'air reposé.
360
00:24:31,391 --> 00:24:33,353
J'aurais dĂ» rester avec vous.
361
00:24:34,831 --> 00:24:36,435
Elle n'en valait pas la peine ?
362
00:24:37,938 --> 00:24:39,401
Je n'en sais rien.
363
00:24:40,210 --> 00:24:41,941
Tu te souviens au
moins de son nom ?
364
00:24:42,713 --> 00:24:45,417
Will, Laka.
365
00:24:46,221 --> 00:24:48,826
Voici Kainalu Emerson.
366
00:24:48,826 --> 00:24:50,997
Il est avec nous aujourd'hui.
367
00:24:50,997 --> 00:24:52,300
Enchanté.
368
00:24:54,304 --> 00:24:56,408
Ne fais pas attention Ă lui.
369
00:24:56,408 --> 00:24:58,445
Il n'arrive pas Ă prendre
ses médicaments.
370
00:25:01,351 --> 00:25:03,188
Juste pour que tu saches,
il est seulement gentil avec toi
371
00:25:03,188 --> 00:25:06,795
parce que tu es le fils du maire
et qu'il veut ĂŞtre pompier.
372
00:25:06,795 --> 00:25:08,799
Mon père fait partie
du conseil municipal,
373
00:25:08,799 --> 00:25:10,369
mais l'élection du maire
est dans un mois.
374
00:25:10,369 --> 00:25:12,240
Tu devrais voter pour lui.
375
00:25:12,240 --> 00:25:14,311
Je ne vote pas.
376
00:25:14,311 --> 00:25:16,013
Tu te plains quand mĂŞme ?
377
00:25:24,063 --> 00:25:26,167
Tu as intérêt à être bon.
378
00:25:39,394 --> 00:25:41,598
Allons-y, juste ici.
379
00:25:55,293 --> 00:25:57,396
Mec ? J'ai quelque chose.
380
00:25:59,334 --> 00:26:01,572
Regarde, une chaîne en or.
381
00:26:30,263 --> 00:26:31,205
Josh ?
382
00:26:32,366 --> 00:26:33,602
Josh ?
383
00:26:41,485 --> 00:26:43,255
Laisse-moi te dire la vérité.
384
00:26:43,255 --> 00:26:45,760
Tu t'es fait battre par
une fille à l'entraînement ?
385
00:26:45,760 --> 00:26:47,530
C'est ton premier jour
en tant que sauveteur,
386
00:26:47,530 --> 00:26:49,099
et tu as été affecté
Ă la CĂ´te Nord.
387
00:26:51,272 --> 00:26:53,809
C'est vraiment payant
de connaître les gens ?
388
00:26:56,080 --> 00:26:57,717
Laisse-moi deviner.
389
00:26:57,717 --> 00:26:58,664
Punahou ?
390
00:27:01,124 --> 00:27:03,228
Buff'n Blue, 2018 .
391
00:27:03,228 --> 00:27:04,397
Enfant de riche.
392
00:27:04,397 --> 00:27:06,134
Comment je l'ai su ?
393
00:27:06,134 --> 00:27:08,037
OĂą as-tu obtenu ton diplĂ´me ?
394
00:27:08,037 --> 00:27:10,108
Roosevelt.
395
00:27:10,108 --> 00:27:11,611
Direct.
396
00:27:11,611 --> 00:27:14,418
On devrait organiser
un concours d'orthographe.
397
00:27:14,418 --> 00:27:16,844
Nageurs en détresse
près de la plage de Ke Iki.
398
00:27:16,844 --> 00:27:19,159
Tours et unités mobiles,
répondez s'il vous plaît.
399
00:27:19,159 --> 00:27:21,130
10-4, on y va.
400
00:27:23,502 --> 00:27:25,138
Tu es prĂŞt ?
401
00:27:27,276 --> 00:27:28,980
Prends la civière.
402
00:27:28,980 --> 00:27:30,883
Allez, bouge !
403
00:27:33,723 --> 00:27:34,824
Allez !
404
00:27:34,824 --> 00:27:36,461
Em et Will vont nous
rejoindre sur les skis.
405
00:27:36,461 --> 00:27:37,530
OĂą se trouve la plage
de Ke Iki ?
406
00:27:37,530 --> 00:27:38,933
C'est à 1 000 mètres à l'ouest.
407
00:27:38,933 --> 00:27:40,044
1 000 mètres ?
408
00:27:40,770 --> 00:27:41,997
Nous sommes la tour
la plus proche.
409
00:27:41,997 --> 00:27:44,009
Accroche-toi, allons-y.
410
00:27:47,450 --> 00:27:50,456
Tu as fait tes
demandes de budget ?
411
00:27:50,456 --> 00:27:52,426
C'est une perte de temps.
412
00:27:52,426 --> 00:27:54,397
Je n'obtiens jamais rien
de ce que je demande.
413
00:27:54,397 --> 00:27:56,735
Tu dois continuer Ă demander.
414
00:27:56,735 --> 00:27:59,841
J'ai entendu que tu avais embauché
un nouvel employé pour t'aider.
415
00:27:59,841 --> 00:28:01,775
J'en parlerai en bien pour toi.
416
00:28:08,325 --> 00:28:09,629
VoilĂ la fille de quelqu'un.
417
00:28:13,468 --> 00:28:16,207
Oui, la mienne.
418
00:28:19,347 --> 00:28:21,651
Comment tient-elle le coup ?
419
00:28:25,226 --> 00:28:26,779
Comment tu tiens le coup ?
420
00:28:27,437 --> 00:28:29,635
Nageurs en détresse près
de la plage de Ke Ike.
421
00:28:29,635 --> 00:28:31,938
Tours et unités mobiles,
répondez s'il vous plaît.
422
00:28:31,938 --> 00:28:33,208
Très bien.
423
00:28:33,208 --> 00:28:35,646
Ce sera génial, ont-ils dit.
424
00:28:35,646 --> 00:28:38,218
Tu pourras travailler sur la plage.
425
00:28:43,529 --> 00:28:45,348
Je ne sens plus mes jambes.
426
00:28:45,348 --> 00:28:47,971
Essaie juste de flotter, d'accord ?
427
00:28:49,507 --> 00:28:51,043
Tiens bon.
428
00:28:51,043 --> 00:28:52,714
Les sauveteurs arrivent.
429
00:29:11,737 --> 00:29:12,908
HĂ©, appelle-le,
430
00:29:12,908 --> 00:29:14,376
puis descends.
431
00:29:17,049 --> 00:29:19,684
Tour 76, mobile 2
432
00:29:19,684 --> 00:29:20,890
demande soutien des secours.
433
00:29:20,890 --> 00:29:24,129
Localisation 2-5-6-alpha.
434
00:29:29,273 --> 00:29:30,742
Ici, monte sur le ski.
435
00:29:30,742 --> 00:29:31,912
Il ne sent plus ses jambes.
436
00:29:31,912 --> 00:29:33,180
Très bien, tu montes.
437
00:29:33,180 --> 00:29:34,182
Je le tiens.
438
00:29:34,182 --> 00:29:35,818
Ici, tiens ça.
439
00:29:45,172 --> 00:29:46,807
C'est quoi ça ?
440
00:29:58,197 --> 00:29:59,934
Mets-le sur
la planche de sauvetage.
441
00:29:59,934 --> 00:30:01,070
Il y a trop de récifs.
442
00:30:01,070 --> 00:30:02,306
Je ne peux pas accoster le ski.
443
00:30:02,306 --> 00:30:03,522
Un, deux, trois.
444
00:30:04,342 --> 00:30:06,213
- On le tourne.
- Très bien, je l'ai.
445
00:30:06,213 --> 00:30:07,649
- C'est bon ?
- Oui.
446
00:30:07,649 --> 00:30:08,718
Allez.
447
00:30:11,357 --> 00:30:13,594
- PrĂŞt !
- OK !
448
00:30:27,389 --> 00:30:28,611
Allez, allez !
449
00:30:32,425 --> 00:30:33,969
Viens.
450
00:30:33,969 --> 00:30:35,338
Va chercher la civière.
451
00:30:35,338 --> 00:30:37,509
La trousse de secours.
Dépêche-toi !
452
00:30:37,509 --> 00:30:38,914
Tout va bien.
453
00:30:40,448 --> 00:30:41,985
Dépêche-toi !
454
00:30:45,425 --> 00:30:47,129
- Prends la sangle, allez.
- Mets le collier.
455
00:30:47,129 --> 00:30:48,999
Tout va bien, mec.
Tu vas bien maintenant.
456
00:30:48,999 --> 00:30:50,135
Enlève-lui son masque.
457
00:30:55,545 --> 00:30:57,149
Laissez-nous un peu d'espace.
458
00:30:57,149 --> 00:30:58,885
Je vous remercie.
459
00:30:58,885 --> 00:31:00,923
On est en quel mois ?
460
00:31:00,923 --> 00:31:03,161
Je ne sais pas trop.
461
00:31:03,161 --> 00:31:05,098
C'est quand ton anniversaire ?
462
00:31:05,098 --> 00:31:06,541
Le 11 janvier.
463
00:31:06,541 --> 00:31:08,671
On y va.
464
00:31:08,671 --> 00:31:09,974
Le poids, mec.
465
00:31:09,974 --> 00:31:11,277
Attache-le.
466
00:31:11,277 --> 00:31:12,846
Tu as appelé ?
467
00:31:12,846 --> 00:31:14,984
Oui, 2-5-6-alpha.
468
00:31:16,553 --> 00:31:18,158
C'est à 100 mètres !
469
00:31:18,158 --> 00:31:19,759
Qu'est-ce que tu fais ?
470
00:31:26,440 --> 00:31:27,609
Allons le chercher.
471
00:31:27,609 --> 00:31:28,471
Peux-tu venir une seconde ?
472
00:31:28,471 --> 00:31:29,334
- On doit y aller.
- Nous le portons.
473
00:31:29,334 --> 00:31:30,208
On lève à trois, d'accord ?
474
00:31:30,208 --> 00:31:33,009
Un, deux, trois, levez.
475
00:31:48,243 --> 00:31:49,413
Qu'est-ce qui se passe ?
476
00:31:57,360 --> 00:31:58,797
Tiens bon. Tiens bon.
477
00:31:58,797 --> 00:31:59,966
Allez, on le monte.
478
00:31:59,966 --> 00:32:01,201
Allez.
479
00:32:04,140 --> 00:32:06,011
Tu vas t'en sortir,
tu m'entends ?
480
00:32:06,011 --> 00:32:07,814
Tiens bon, mec.
481
00:32:15,831 --> 00:32:17,543
Qu'est-ce qui s'est passé ?
482
00:32:26,151 --> 00:32:27,553
C'est à 100 mètres !
483
00:32:27,553 --> 00:32:28,655
Qu'est-ce que tu fais ?
484
00:32:28,655 --> 00:32:29,607
Allons le chercher.
485
00:32:29,607 --> 00:32:30,214
Peux-tu venir une seconde ?
486
00:32:30,214 --> 00:32:31,104
- On doit y aller.
- Nous le portons.
487
00:32:31,104 --> 00:32:31,761
On le lève à trois, d'accord ?
488
00:32:31,761 --> 00:32:34,267
Je ne lirai pas les commentaires,
mais ils ne sont pas bons.
489
00:32:35,033 --> 00:32:36,355
Ça va passer.
490
00:32:37,737 --> 00:32:39,637
Il ne connaissait pas
les lieux de réponse.
491
00:32:39,637 --> 00:32:41,044
C'était le premier jour
du petit, d'accord ?
492
00:32:41,044 --> 00:32:42,562
Laka aurait dĂ» appeler lui-mĂŞme.
493
00:32:42,562 --> 00:32:45,186
On doit savoir que la personne
assise à côté de nous dans la tour
494
00:32:45,186 --> 00:32:46,047
sait comment faire son travail.
495
00:32:46,047 --> 00:32:47,590
Quand tu seras capitaine,
496
00:32:47,590 --> 00:32:48,893
tu pourras le faire à ta façon.
497
00:32:48,893 --> 00:32:51,097
En attendant, je commande !
498
00:32:58,345 --> 00:33:00,783
Oncle Sonny,
je suis de votre côté.
499
00:33:03,722 --> 00:33:05,225
Désolé.
500
00:33:08,065 --> 00:33:09,348
Ce n'est pas grave.
501
00:33:10,202 --> 00:33:11,538
Si vous avez besoin de moi, je...
502
00:33:11,538 --> 00:33:13,008
Je serai dans les parages.
503
00:33:26,090 --> 00:33:28,238
Désolée d'avoir manqué
la fĂŞte de Darren.
504
00:33:28,238 --> 00:33:29,608
Le travail m'a fait perdre la tĂŞte.
505
00:33:29,608 --> 00:33:31,278
Que se passe-t-il au travail ?
506
00:33:31,278 --> 00:33:31,837
Je ne sais pas.
507
00:33:31,837 --> 00:33:34,536
Je m'inquiète surtout
pour l'oncle Sonny.
508
00:33:34,536 --> 00:33:36,656
Ah oui ? Pourquoi ?
509
00:33:38,908 --> 00:33:39,983
Tu sais, ces enfants
510
00:33:39,983 --> 00:33:42,922
perdus en nageant depuis
l'Oklahoma le mois dernier ?
511
00:33:42,922 --> 00:33:45,652
Ceux où l'hélicoptère de recherche
et de sauvetage s'est écrasé ?
512
00:33:46,863 --> 00:33:49,970
L'un d'entre eux était
le neveu de l'oncle Sonny.
513
00:33:49,970 --> 00:33:53,475
Je sais, et quand je dis neveu,
c'était comme son enfant.
514
00:33:55,680 --> 00:33:59,998
Zion idolâtrait l'oncle Sonny.
515
00:34:03,864 --> 00:34:08,406
Sonny a toujours été stable.
516
00:34:08,406 --> 00:34:11,078
Pas de drame, pas de surprise.
517
00:34:13,083 --> 00:34:14,959
Ces derniers temps, il...
518
00:34:17,157 --> 00:34:19,327
Il a pris des décisions que...
519
00:34:19,327 --> 00:34:21,064
Que quoi ?
520
00:34:23,069 --> 00:34:25,340
Que je ne prendrais pas.
521
00:34:25,340 --> 00:34:27,912
On y vient.
522
00:34:27,912 --> 00:34:29,114
Quoi ?
523
00:34:29,114 --> 00:34:30,884
Allez, tu veux ĂŞtre capitaine
524
00:34:30,884 --> 00:34:33,756
depuis la première fois que
tu es montée dans une tour.
525
00:34:33,756 --> 00:34:37,865
Est-il possible que tout ça,
526
00:34:37,865 --> 00:34:40,429
se préoccuper des autres,
c'est pour te distraire ?
527
00:34:41,839 --> 00:34:43,108
De quoi ?
528
00:35:30,003 --> 00:35:31,505
On s'en sort bien.
529
00:35:31,505 --> 00:35:35,192
Ocean, tante Jahara.
530
00:35:36,215 --> 00:35:37,885
Ocean pourrait ĂŞtre...
531
00:35:37,885 --> 00:35:39,182
mieux.
532
00:35:40,056 --> 00:35:42,627
Je voudrais que tu sois lĂ pour
la remettre dans le droit chemin.
533
00:35:45,233 --> 00:35:46,903
Elle t'écouterait.
534
00:35:48,673 --> 00:35:50,643
Elle ne m'écoute pas.
535
00:35:55,520 --> 00:35:57,724
Ta mère ne me
parle toujours pas.
536
00:36:08,646 --> 00:36:10,583
Je suis désolé de ne
pas avoir été là pour toi.
537
00:37:06,562 --> 00:37:08,670
Oui, j'ai vu les vidéos.
538
00:37:08,670 --> 00:37:10,503
Tu peux m'expliquer ce bordel
539
00:37:10,503 --> 00:37:11,382
qui s'est passé là -bas ?
540
00:37:11,382 --> 00:37:14,612
Les secours ont été
appelés au mauvais endroit.
541
00:37:14,612 --> 00:37:15,580
Tu sais combien c'est grave ?
542
00:37:15,580 --> 00:37:17,618
Oui, monsieur. Je sais
exactement de quoi ça a l'air.
543
00:37:21,525 --> 00:37:22,870
Écoutez, je l'ai appelé.
544
00:37:22,870 --> 00:37:24,665
Tu l'as appelé ?
545
00:37:26,171 --> 00:37:29,007
Oui, je ferai un rapport complet.
546
00:37:31,279 --> 00:37:33,049
Merci, monsieur.
547
00:37:33,049 --> 00:37:34,418
J'apprécie.
548
00:37:36,689 --> 00:37:38,159
C'est le chef ?
549
00:37:39,728 --> 00:37:41,398
Il avait l'air énervé.
550
00:37:41,398 --> 00:37:43,135
Il l'était.
551
00:37:47,545 --> 00:37:49,247
Pourquoi vous souriez ?
552
00:37:49,247 --> 00:37:52,955
Parce qu'il a approuvé une demande
de financement pour une nouvelle tour
553
00:37:52,955 --> 00:37:55,160
et deux nouveaux
skis de sauvetage.
554
00:37:55,160 --> 00:37:56,327
Quoi ?
555
00:37:57,731 --> 00:37:59,368
Il n'est pas dupe.
556
00:37:59,368 --> 00:38:01,255
Il sait qui sera
le prochain maire.
557
00:38:02,440 --> 00:38:04,979
Il a également approuvé
une embauche supplémentaire,
558
00:38:04,979 --> 00:38:07,684
et j'ai demandé Hina Alexander.
559
00:38:10,690 --> 00:38:12,227
C'est très bien.
560
00:38:17,037 --> 00:38:18,306
Merci.
561
00:38:20,444 --> 00:38:21,779
Cap ?
562
00:38:23,216 --> 00:38:24,451
Ça va ?
563
00:38:26,890 --> 00:38:30,197
C'est mon travail d'aller bien.
564
00:38:30,197 --> 00:38:32,367
Il y a autre chose ?
565
00:38:32,367 --> 00:38:36,242
J'ai programmé notre
recertification Ă 6h30 mardi.
566
00:38:36,242 --> 00:38:38,513
J'ai un déjeuner qui dit
que je t'ai battu.
567
00:38:38,513 --> 00:38:40,383
Bon travail, Cap.
568
00:38:51,573 --> 00:38:52,617
Tu es prĂŞte ?
569
00:39:01,592 --> 00:39:03,095
Les gars !
570
00:39:04,398 --> 00:39:05,968
Venez ici.
571
00:39:07,111 --> 00:39:09,943
Je veux vous présenter
Hina Alexander,
572
00:39:09,943 --> 00:39:12,083
le nouveau membre
de notre équipe.
573
00:39:12,108 --> 00:39:14,685
Voici Will, Laka.
574
00:39:14,685 --> 00:39:16,255
C'est un plaisir
de t'avoir parmi nous.
575
00:39:17,925 --> 00:39:18,961
D'oĂą viens-tu ?
576
00:39:18,961 --> 00:39:20,464
Tout près d'ici.
577
00:39:20,464 --> 00:39:22,076
Diplômée de Kahuku ?
578
00:39:23,770 --> 00:39:24,819
Je te pardonne.
579
00:39:26,281 --> 00:39:29,549
Hina Alexander, Kainalu Emerson.
580
00:39:30,417 --> 00:39:31,976
On s'est rencontrés.
581
00:39:32,688 --> 00:39:33,957
Bonjour, bonjour.
582
00:39:33,957 --> 00:39:35,636
Un déjeuner de Reef
pour vous les gars.
583
00:39:37,010 --> 00:39:39,068
Nous retournons en Floride
et nous voulions vous remercier.
584
00:39:39,068 --> 00:39:40,569
C'était pas nécessaire.
Merci.
585
00:39:40,569 --> 00:39:42,441
Nous sommes heureux.
Merci.
586
00:39:42,441 --> 00:39:43,676
Merci.
587
00:39:43,676 --> 00:39:45,156
Merci beaucoup.
588
00:39:45,156 --> 00:39:46,333
Merci beaucoup.
589
00:39:46,333 --> 00:39:48,005
Merci.
590
00:39:51,436 --> 00:39:53,095
On peut faire une photo
avec vous tous ?
591
00:39:53,095 --> 00:39:54,966
- Avec vous tous ?
- Oui.
592
00:39:54,966 --> 00:39:56,435
S'il vous plaît, juste ici.
593
00:39:56,435 --> 00:39:58,139
Allez, tout le monde.
594
00:40:00,229 --> 00:40:02,255
Reef, mets-toi au milieu.
595
00:40:03,650 --> 00:40:05,075
Très bien, les gars.
596
00:40:05,075 --> 00:40:06,789
Vous avez l'air en forme.
597
00:40:06,789 --> 00:40:08,560
Stop. Doucement.
598
00:40:09,929 --> 00:40:11,066
C'est parfait.
599
00:40:11,066 --> 00:40:12,064
Parfait.
600
00:40:14,438 --> 00:40:15,540
Merci.
601
00:40:15,540 --> 00:40:17,111
Merci beaucoup Ă vous tous.
602
00:40:17,111 --> 00:40:18,713
Tout de suite.
Merci Ă vous tous.
603
00:40:18,713 --> 00:40:20,450
Prenez soin de vous, d'accord ?
604
00:40:20,450 --> 00:40:21,342
Mahalo. Au revoir.
605
00:40:21,342 --> 00:40:23,021
Bon retour en Floride.
606
00:40:23,690 --> 00:40:25,460
Ils t'en ont apporté aussi, frère.
607
00:40:28,700 --> 00:40:30,470
C'est bon de te voir.
608
00:40:30,470 --> 00:40:32,174
C'est vrai ?
609
00:40:36,849 --> 00:40:39,454
On dirait que tu vas passer
un bon moment, mon frère.
610
00:40:47,399 --> 00:40:49,961
Vous savez tous les deux
comment ça marche.
611
00:40:49,961 --> 00:40:51,776
L'épreuve course-nage-course
612
00:40:51,776 --> 00:40:54,484
si vous voulez, laissez
faire les 1 000 mètres.
613
00:40:57,624 --> 00:40:59,094
Bien sûr que non.
614
00:41:02,097 --> 00:41:02,734
PrĂŞt ?
615
00:41:09,428 --> 00:41:10,750
Allez-y.
616
00:42:03,322 --> 00:42:05,026
Joli.
617
00:42:06,328 --> 00:42:07,831
Allez, Capitaine. Allez.
618
00:42:18,052 --> 00:42:19,822
C'est toujours le patron, frère.
619
00:42:21,738 --> 00:42:23,421
- Le mec.
- L'animal.
620
00:42:25,700 --> 00:42:27,303
- Joli.
- Joli.
621
00:42:27,303 --> 00:42:29,174
Viens ici.
622
00:42:30,677 --> 00:42:31,465
Très bien.
623
00:42:31,465 --> 00:42:32,424
Allez-y.
624
00:42:33,649 --> 00:42:35,928
HĂ©, c'est plus facile
de rompre des fiançailles
625
00:42:35,928 --> 00:42:37,546
que de divorcer, n'est-ce pas ?
626
00:42:37,546 --> 00:42:38,732
Tais-toi.
627
00:42:40,230 --> 00:42:42,570
Très bien, la fête est finie.
628
00:42:43,248 --> 00:42:44,330
Bon travail.
629
00:42:50,850 --> 00:42:52,854
Em, bon travail.
630
00:42:56,161 --> 00:42:58,699
Alors, t'offres le petit dèj ?
631
00:42:58,699 --> 00:43:00,002
Attendez, non.
632
00:43:00,002 --> 00:43:01,030
Vous payez.
633
00:43:01,030 --> 00:43:01,585
Quoi ?
634
00:43:01,585 --> 00:43:03,140
Le repas qui dit que je vous ai
battu, vous vous souvenez ?
635
00:43:04,316 --> 00:43:05,171
Allez.
636
00:43:05,171 --> 00:43:06,424
Will, soutiens-moi.
637
00:43:07,216 --> 00:43:08,873
C'est toujours mon patron.
43328