All language subtitles for Queen.Live.In.Budapest.1986.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,918 --> 00:00:57,168 HUNGARIAN RHAPSODY QUEEN - LIVE IN BUDAPEST 2 00:21:21,043 --> 00:21:22,543 An interview? 3 00:21:25,168 --> 00:21:27,501 Oh, don't be ridiculous. No. 4 00:21:27,584 --> 00:21:28,793 Hi Jim! 5 00:21:35,251 --> 00:21:37,793 And that? Look at this. 6 00:21:37,834 --> 00:21:41,154 It says: "Bank of England." She thought about: "Freddie Mercury, Queen of England." 7 00:21:41,209 --> 00:21:42,668 Yes Yes. 8 00:22:02,876 --> 00:22:03,918 It's what I want. 9 00:22:05,543 --> 00:22:07,001 Yes, okay, I'll keep them. 10 00:22:19,043 --> 00:22:21,501 The Parlament? It is on sale? 11 00:22:21,584 --> 00:22:26,668 How many bedrooms does it have? Are there enough rooms for staff? 12 00:22:26,709 --> 00:22:30,251 It's not okay to say that in this country. Sorry. I haven't said anything. 13 00:22:34,043 --> 00:22:35,043 OK OK. 14 00:23:06,501 --> 00:23:07,918 Look, he's Hungarian. 15 00:23:11,876 --> 00:23:13,668 - Oh, and it's delicious. - A little more? 16 00:23:13,751 --> 00:23:15,001 Okay, I'll take one. 17 00:23:15,084 --> 00:23:16,126 - Is strong. - Yeah. 18 00:39:33,001 --> 00:39:34,001 Andrea? 19 00:57:55,168 --> 00:57:57,168 No, no, no, at 10:00 p.m. we play... 20 00:57:58,834 --> 00:57:59,834 I know but... 21 00:58:00,334 --> 00:58:01,834 - Sit down. - Oh, sorry. 22 00:58:02,501 --> 00:58:04,168 There is a hidden camera, right? 23 00:58:04,876 --> 00:58:06,001 I didn't know. 24 00:58:06,084 --> 00:58:07,668 - Is there a hidden camera? - Yeah. 25 00:58:07,709 --> 00:58:09,126 You should try this. 26 00:58:09,168 --> 00:58:11,293 - No, I'll get you all in, yes. - Alright. 27 00:58:11,334 --> 00:58:13,709 - It relaxes me. - Roll. 28 00:58:13,793 --> 00:58:15,793 No, I was going to ask... 29 00:58:28,126 --> 00:58:29,709 Good. Don't know. 30 00:58:32,251 --> 00:58:33,668 Recorded. 31 00:58:36,834 --> 00:58:38,418 What's your name? 32 00:58:46,168 --> 00:58:47,543 Smelly socks. 33 00:58:47,626 --> 00:58:49,001 Is your name Smelly Socks? 34 00:58:49,459 --> 00:58:52,168 No. My name is Emma. 35 00:58:52,251 --> 00:58:54,918 Emma. E-M-M-A. Yeah'? 36 00:58:57,001 --> 00:58:59,876 And what are you doing here? You're on vacation? 37 00:59:00,251 --> 00:59:02,293 Where are you from? 38 00:59:03,334 --> 00:59:05,293 - From England. - From what part? 39 00:59:06,668 --> 00:59:08,376 Of Edgware, Middlesex. 40 00:59:08,459 --> 00:59:10,168 I live in Edgware, Middlesex. 41 00:59:10,251 --> 00:59:12,251 - In Enfield? - INo! 42 00:59:12,334 --> 00:59:14,334 - In Middlesex. - No. 43 00:59:14,418 --> 00:59:15,543 - Where? - In Edgware. 44 00:59:15,626 --> 00:59:17,668 Edgeware. 45 00:59:17,751 --> 00:59:20,168 I live in Wolmer Gardens. 46 00:59:20,251 --> 00:59:21,793 Wolmer Gardens. 47 00:59:25,293 --> 00:59:27,168 Now shyness has set in. 48 01:12:44,043 --> 01:12:47,418 They are different, yes. But some of those books are quite old... 49 01:12:47,501 --> 01:12:48,918 Thank you so much. 3001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.