Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,730 --> 00:00:23,340
The st-st-stegosaurus
claims his t-t-territory.
2
00:00:24,210 --> 00:00:27,620
But oh, no! Here comes
the pt-pt-pterodactyl.
3
00:00:27,650 --> 00:00:29,320
Ka-kaw!
4
00:00:29,350 --> 00:00:31,120
-Hey.
-Ka-kaw! Ka--
5
00:00:31,160 --> 00:00:33,190
Get out.
We're gonna build a fort.
6
00:00:33,700 --> 00:00:35,370
But I'm p-playing.
7
00:00:35,400 --> 00:00:38,100
Yeah, with your
duh-duh-duh-duh-duh-dinosaurs.
8
00:00:39,610 --> 00:00:41,310
There.
9
00:00:41,980 --> 00:00:43,620
Now you can
go play somewhere else.
10
00:01:08,470 --> 00:01:10,270
S-Sally...
11
00:01:10,900 --> 00:01:15,180
s-smiles at the s-sky.
12
00:01:16,080 --> 00:01:19,290
Deep breaths, Anthony.
Like in practice.
13
00:01:19,350 --> 00:01:24,760
S-Sally s-s-smiles
at the sky.
14
00:01:47,580 --> 00:01:48,580
H-hello?
15
00:02:07,580 --> 00:02:10,760
Lately, I feel like
I've been in, in a fog.
16
00:02:12,590 --> 00:02:15,370
And my relationship
with my girlfriend,
17
00:02:16,330 --> 00:02:18,940
now ex-girlfriend and, uh...
18
00:02:19,440 --> 00:02:22,280
a big decision
I have to make at work, I...
19
00:02:24,150 --> 00:02:25,790
I just feel like I'm in a haze.
20
00:02:27,220 --> 00:02:28,590
And I don't know why.
21
00:02:29,760 --> 00:02:31,770
But you think
it has something to do
22
00:02:31,800 --> 00:02:33,400
with your brother's death?
23
00:02:36,610 --> 00:02:38,380
Well, I'm sorry.
24
00:02:38,450 --> 00:02:40,020
You're gonna have to be
a little more specific.
25
00:02:40,050 --> 00:02:42,920
There have been a number of them
that have died on my watch.
26
00:02:42,950 --> 00:02:45,390
Um... I'm sorry.
I-I had no idea.
27
00:02:45,430 --> 00:02:48,330
How could you? The first one
was over 40 years ago.
28
00:02:49,470 --> 00:02:54,080
But I think this particular fog
did roll in around the time
29
00:02:54,140 --> 00:02:57,320
of my half-brother
Robert's death a year ago.
30
00:02:58,390 --> 00:03:00,320
I'm guessing
that his death was sudden.
31
00:03:00,590 --> 00:03:05,470
Sometimes unexpected
trauma can freeze us in place.
32
00:03:06,300 --> 00:03:09,740
It wasn't unexpected.
He had Huntington's disease.
33
00:03:09,770 --> 00:03:11,510
We had time to prepare.
34
00:03:12,380 --> 00:03:14,820
But nice try. Heh.
35
00:03:16,760 --> 00:03:18,360
♪ Doo-doo-wop...
36
00:03:18,390 --> 00:03:20,760
Thank you for inviting me
to your grief group.
37
00:03:20,800 --> 00:03:22,030
You mean dragging you?
38
00:03:22,070 --> 00:03:23,640
You didn't drag me.
39
00:03:23,670 --> 00:03:26,370
You might have cajoled me
for the last nine months.
40
00:03:27,810 --> 00:03:28,710
Did it help a little bit?
41
00:03:28,750 --> 00:03:30,980
It was good to talk
about Robert again.
42
00:03:31,420 --> 00:03:32,890
Yeah, I know what you mean.
43
00:03:32,920 --> 00:03:35,990
It's been three years and I feel
the same way about Charles.
44
00:03:36,800 --> 00:03:39,600
I, uh, I had no idea
about your brother.
45
00:03:39,640 --> 00:03:42,270
-Tyler.
-Tyler. Is that--
46
00:03:42,310 --> 00:03:44,210
It's where
the T in TK comes from.
47
00:03:44,240 --> 00:03:45,450
Yes.
48
00:03:47,520 --> 00:03:50,990
He was 10, I was 13.
He drowned at the beach.
49
00:03:51,420 --> 00:03:53,360
I wasn't more than
six feet away from him.
50
00:03:53,400 --> 00:03:54,560
I'm so sorry.
51
00:03:55,470 --> 00:03:58,070
Yeah, well, I seem
to have a hard time
52
00:03:58,100 --> 00:03:59,770
keeping my brothers safe.
53
00:04:00,940 --> 00:04:02,810
Tyler. Robert.
54
00:04:04,350 --> 00:04:05,820
My guys in New York.
55
00:04:07,590 --> 00:04:09,530
Judd was lucky to get out
while he could.
56
00:04:09,560 --> 00:04:11,630
Self-preservation was
the last thing on Judd's mind
57
00:04:11,630 --> 00:04:12,770
when he left the firehouse.
58
00:04:12,800 --> 00:04:14,540
Man, I love that guy,
but recently,
59
00:04:14,570 --> 00:04:17,880
I'm kinda feeling like he left
me holding the bag a little.
60
00:04:17,910 --> 00:04:19,510
You still have no idea
61
00:04:19,550 --> 00:04:21,380
who you're gonna
replace him with, do you?
62
00:04:21,790 --> 00:04:23,720
Well, you heard me,
I'm in a fog.
63
00:04:23,760 --> 00:04:25,030
I put the decision off
so long,
64
00:04:25,060 --> 00:04:27,060
the chief's gonna step in
and make it for me.
65
00:04:27,100 --> 00:04:30,470
Uh, has anyone good
thrown their hat in the ring?
66
00:04:31,270 --> 00:04:33,010
You could say that.
67
00:04:33,710 --> 00:04:36,110
Alright, folks, final bets.
68
00:04:36,150 --> 00:04:38,550
The rules are very simple.
69
00:04:38,590 --> 00:04:42,330
First firefighter to roll their
hose into a successful donut
70
00:04:42,360 --> 00:04:44,200
without any kinks wins.
71
00:04:44,770 --> 00:04:47,700
Now we want
a nice, clean race.
72
00:04:47,740 --> 00:04:50,140
No kicking, no biting,
no spitting.
73
00:04:50,180 --> 00:04:51,910
-No spitting?
-It's Marjan.
74
00:04:51,950 --> 00:04:54,020
And we've all seen her
at roller derby.
75
00:04:54,050 --> 00:04:55,050
Hell yeah, we have.
76
00:04:55,090 --> 00:04:56,120
And that's why I'm betting on
77
00:04:56,150 --> 00:04:57,460
Speed Queen Marj.
78
00:04:57,490 --> 00:04:59,830
She may be the speed queen,
but she peters out.
79
00:04:59,860 --> 00:05:01,030
I do not peter out.
80
00:05:01,060 --> 00:05:03,400
Oh, I've seen your last lap
at the derby. You peter.
81
00:05:03,430 --> 00:05:04,570
And that's why
all my money's on
82
00:05:04,600 --> 00:05:06,640
the Big Tortoise!
83
00:05:06,680 --> 00:05:08,910
-Let's go. Paul.
-Nah, I don't know if
I like the Big Tortoise...
84
00:05:08,950 --> 00:05:11,590
- Alright. Nancy.
- ...but I appreciate
what you're trying to say.
85
00:05:11,920 --> 00:05:13,420
-Mateo?
-Let's go!
86
00:05:13,450 --> 00:05:16,090
Racers, on your mark.
87
00:05:16,390 --> 00:05:18,230
Get set...
88
00:05:18,260 --> 00:05:20,070
-Come on, Marj!
-Come on, here we go.
89
00:05:20,100 --> 00:05:21,370
Here we go.
90
00:05:21,400 --> 00:05:23,980
Slow and steady!
Slow and steady wins the race.
91
00:05:24,010 --> 00:05:27,220
- Come on, Marj! Come on, Marj!
- Come on, Paul!
92
00:05:27,250 --> 00:05:29,520
Come on!
93
00:05:31,220 --> 00:05:32,990
That's my girl!
94
00:05:33,030 --> 00:05:33,930
Platonically.
95
00:05:35,400 --> 00:05:36,400
She's petering.
She's petering!
96
00:05:36,430 --> 00:05:37,800
Okay, let's go, Big Tortoise.
97
00:05:37,840 --> 00:05:38,840
Yeah, yeah, yeah...
98
00:05:39,310 --> 00:05:41,180
Come on, Paul! To the end!
99
00:05:41,650 --> 00:05:43,380
What you got, Paul?
What you got?
100
00:05:44,990 --> 00:05:46,290
Photo finish, Nancy!
101
00:05:46,320 --> 00:05:48,730
-17.6 seconds for Paul.
-Mateo?
102
00:05:48,790 --> 00:05:52,000
For Marjan,
23 seconds and counting
103
00:05:52,030 --> 00:05:53,070
'cause I forgot to stop it.
104
00:05:53,100 --> 00:05:54,770
What?!
105
00:05:54,810 --> 00:05:56,110
I'm sorry. It was exciting.
106
00:05:56,140 --> 00:05:58,710
You know what?
I think Marj squeaked out the W.
107
00:05:58,750 --> 00:06:00,620
Nah, I think you won
in that final push.
108
00:06:01,080 --> 00:06:02,350
-Tie.
-Tie.
109
00:06:02,390 --> 00:06:03,920
- Yeah.
- You guys are ridiculous.
110
00:06:03,960 --> 00:06:06,160
-How can you be
so nice to each other?
-Why wouldn't we be?
111
00:06:06,190 --> 00:06:08,230
Because your horns are locked
in the heat of battle.
112
00:06:08,260 --> 00:06:09,730
The battle for
the next lieutenant.
113
00:06:09,770 --> 00:06:12,710
Dude, no, it's not
like that between us.
114
00:06:12,710 --> 00:06:14,140
We don't care about rank.
115
00:06:14,180 --> 00:06:16,280
Yeah, man, we're barely even
thinking about that promotion.
116
00:06:16,310 --> 00:06:17,550
Sure.
117
00:06:17,580 --> 00:06:19,420
Keep telling yourselves that,
it's cute.
118
00:06:19,450 --> 00:06:21,730
Seriously, we're not gonna
let a little competition
119
00:06:21,760 --> 00:06:23,660
get between our friendship.
120
00:06:24,230 --> 00:06:26,600
Let the best firefighter win.
Ain't that right, Marj?
121
00:06:26,640 --> 00:06:28,610
-Yeah.
-No matter who he may be.
122
00:06:29,410 --> 00:06:30,610
Or she.
123
00:07:01,400 --> 00:07:02,670
Load ain't balanced.
124
00:07:02,710 --> 00:07:04,680
You can tell that
just from the--
125
00:07:07,280 --> 00:07:09,890
Fine. There was nowhere
for me to put the totes
to keep it even.
126
00:07:09,920 --> 00:07:11,890
You could have
reconfigured the totes.
127
00:07:11,930 --> 00:07:14,700
There's no time
to reconfigure the totes.
128
00:07:14,730 --> 00:07:16,530
We're already
a half hour late to the bank.
129
00:07:17,440 --> 00:07:19,140
Be a lot later
if we flip the vehicle.
130
00:07:19,170 --> 00:07:20,340
Would you just drive, please?
131
00:07:22,680 --> 00:07:25,620
You know,
you need to relax, Stevie.
132
00:07:26,390 --> 00:07:28,690
I read that anxiety
is like a virus.
133
00:07:28,730 --> 00:07:30,400
Emotional contagion,
they call it.
134
00:07:30,460 --> 00:07:32,070
So what
we're a little behind?
135
00:07:32,600 --> 00:07:34,270
Oh, great. Just great.
136
00:07:34,300 --> 00:07:35,670
We're so freakin' fired.
137
00:07:35,710 --> 00:07:36,980
Stop whining.
138
00:07:37,010 --> 00:07:38,550
I got this.
139
00:07:46,390 --> 00:07:48,060
You know what? My bad.
140
00:07:48,830 --> 00:07:50,000
You're right.
141
00:07:50,040 --> 00:07:52,540
Stress is contagious,
and I'm patient zero.
142
00:07:53,640 --> 00:07:54,440
Ever since the baby,
143
00:07:54,480 --> 00:07:56,180
I haven't been
sleeping well and--
144
00:07:56,210 --> 00:07:58,950
Steve. SUV, 5 o'clock.
145
00:07:58,990 --> 00:08:00,220
Tailing too close.
146
00:08:05,300 --> 00:08:06,940
Pull over! Pull over!
147
00:08:10,010 --> 00:08:12,710
They want us to stop.
148
00:08:12,750 --> 00:08:14,750
Well, good for them.
Call it in.
149
00:08:15,620 --> 00:08:16,590
Truck zebra-one-niner,
150
00:08:16,660 --> 00:08:19,230
attempted robbery in progress
on Oriel Avenue.
151
00:08:25,570 --> 00:08:27,640
Matt, they got
the roads blocked.
152
00:08:30,280 --> 00:08:31,280
Hang on.
153
00:08:31,320 --> 00:08:32,650
What are you doing?
154
00:08:33,890 --> 00:08:35,890
Windshield's
inch and a half thick,
polycarbon--
155
00:08:54,670 --> 00:08:57,470
Dispatch said there were
two victims trapped inside
at the time of the robbery.
156
00:08:57,500 --> 00:08:59,040
Any idea what
they're transporting?
157
00:08:59,070 --> 00:09:01,210
-About a million in cash.
-So a lot of fuel.
158
00:09:01,240 --> 00:09:03,680
Tell EMS to expect
two criticals when they arrive.
159
00:09:03,720 --> 00:09:05,690
Mateo, set
the inch-and-a-half line.
160
00:09:05,720 --> 00:09:07,160
Put everything you got
up here on the hold.
161
00:09:07,190 --> 00:09:08,930
- Yeah, Cap.
- Paul, Marjan, you're with me.
162
00:09:08,990 --> 00:09:11,000
We gotta get these people
out of the cab now.
163
00:09:13,330 --> 00:09:14,470
Austin PD!
164
00:09:14,470 --> 00:09:16,780
Austin PD!
Can you hear me?
165
00:09:18,440 --> 00:09:20,150
Yes! Yes, please help me!
166
00:09:20,180 --> 00:09:21,850
The door jammed
in the crash.
167
00:09:21,890 --> 00:09:23,290
We're gonna
get you out of there, sir.
168
00:09:23,760 --> 00:09:25,590
Marwani, extract
from the passenger side.
169
00:09:25,630 --> 00:09:26,930
On it, Cap.
170
00:09:40,720 --> 00:09:42,190
Hey, Cap. Look.
171
00:09:44,230 --> 00:09:46,430
You don't get blood spatter
like that from an accident.
172
00:09:46,470 --> 00:09:47,800
Captain Vega.
173
00:09:48,270 --> 00:09:49,770
You may have a GSW.
174
00:09:50,780 --> 00:09:52,750
Copy that. We'll be ready.
175
00:09:54,990 --> 00:09:58,390
Damn thing just broke the jaws.
This thing's like a tank.
176
00:09:58,420 --> 00:09:59,630
More like a vault.
177
00:09:59,660 --> 00:10:01,900
Oh, God. I can't...
178
00:10:02,170 --> 00:10:03,670
-I can't breathe.
-Cap, what do we do now?
179
00:10:06,470 --> 00:10:08,040
Okay, this thing's rolled.
180
00:10:08,080 --> 00:10:10,210
There's gotta be
damage somewhere.
181
00:10:10,520 --> 00:10:12,120
Hey, Cap.
182
00:10:12,150 --> 00:10:13,220
The bullet hole.
183
00:10:13,250 --> 00:10:14,290
If the driver got shot,
184
00:10:14,360 --> 00:10:15,990
there's probably a hole
in the glass somewhere.
185
00:10:16,030 --> 00:10:19,000
We gotta find it.
Use your eyes and your hands.
186
00:10:19,030 --> 00:10:22,870
♪♪♪
187
00:10:36,070 --> 00:10:38,470
Hey. Hang on,
I think I found it!
188
00:10:39,210 --> 00:10:41,540
-Hang on, sir,
we'll be right there!
-Let me get in there!
189
00:10:41,580 --> 00:10:43,250
- Marj, behind you.
- Sir!
190
00:10:43,280 --> 00:10:45,650
Behind you.
191
00:10:47,290 --> 00:10:48,690
Keep going, it's working!
192
00:10:52,200 --> 00:10:53,200
Keep going!
193
00:11:00,580 --> 00:11:01,850
Clear out!
194
00:11:13,810 --> 00:11:15,140
Alright, bring the hook.
195
00:11:19,650 --> 00:11:21,090
Crank it!
196
00:11:32,310 --> 00:11:35,320
♪♪♪
197
00:11:35,350 --> 00:11:36,750
Marwani, get the driver.
198
00:11:41,430 --> 00:11:43,870
Smoke inhalation,
internal injuries, Captain.
199
00:11:43,900 --> 00:11:45,740
- Okay, TK, get his vitals.
- Yeah.
200
00:11:45,770 --> 00:11:47,440
Got a chest trauma
from the steering wheel
201
00:11:47,480 --> 00:11:48,710
and a GSW in the neck.
202
00:11:48,750 --> 00:11:51,320
It looks like the bullet
severed the carotid.
203
00:11:51,350 --> 00:11:52,850
No pulse. He's gone, Cap.
204
00:11:53,390 --> 00:11:54,560
What you got, TK?
205
00:11:54,590 --> 00:11:56,030
Pulse is weak and thready.
206
00:11:56,060 --> 00:11:57,930
Sat's are 40 and dropping, Cap.
207
00:11:58,000 --> 00:11:59,900
No chest rise.
He's in respiratory arrest.
208
00:11:59,970 --> 00:12:01,740
-You need to intubate him now.
-Copy.
209
00:12:10,290 --> 00:12:12,960
Uh, I can't get
through the vocal cords.
They're too swollen, Cap.
210
00:12:12,990 --> 00:12:15,160
Then step aside
and prep the Cric Kit for me.
211
00:12:18,440 --> 00:12:21,040
Okay, that's his cricothyroid.
Nancy, swab right there.
212
00:12:28,290 --> 00:12:30,030
Almost there.
213
00:12:30,330 --> 00:12:31,400
There.
214
00:12:31,430 --> 00:12:32,800
Tube.
215
00:12:36,540 --> 00:12:37,540
Okay. Come up.
216
00:12:38,240 --> 00:12:39,250
Okay.
217
00:12:39,750 --> 00:12:40,680
Good.
218
00:12:42,420 --> 00:12:43,560
Start bagging him now.
219
00:12:48,500 --> 00:12:49,970
Come on. Come on.
220
00:12:50,200 --> 00:12:52,770
Come on.
Open your eyes for me.
221
00:12:54,640 --> 00:12:56,310
- Come on.
- Come on.
222
00:12:56,780 --> 00:12:57,980
Come on.
223
00:13:00,490 --> 00:13:01,630
There you are.
224
00:13:01,660 --> 00:13:02,630
There you are. Alright.
225
00:13:02,660 --> 00:13:04,060
That's okay.
Try not to move.
226
00:13:04,100 --> 00:13:06,570
There's a tube in your throat
that's breathing for you.
227
00:13:06,600 --> 00:13:07,900
Blink twice if you understand.
228
00:13:08,670 --> 00:13:10,340
Good job.
There we go.
229
00:13:10,880 --> 00:13:13,750
Let's pack him for travel
and let West Park know
we're on our way.
230
00:13:13,750 --> 00:13:16,090
-Copy.
-Good save, Captain.
231
00:13:17,720 --> 00:13:19,360
You too, Captain.
232
00:13:20,060 --> 00:13:22,870
Alright, good job, 126.
Let's wrap it up.
233
00:13:23,940 --> 00:13:25,770
APD, scene is yours.
234
00:13:26,070 --> 00:13:27,980
Appreciate it, Captain,
but it's not our scene.
235
00:13:28,010 --> 00:13:29,880
It's theirs.
236
00:13:48,890 --> 00:13:51,020
-Captain Strand.
-Ranger Reyes.
237
00:13:56,200 --> 00:13:57,770
Right. No peekin'.
238
00:13:58,440 --> 00:14:00,640
Except for you, Charlie girl.
You can look. It's okay.
239
00:14:00,680 --> 00:14:02,150
Dad, is this
really necessary?
240
00:14:02,180 --> 00:14:03,880
Yes, this is
really necessary.
241
00:14:03,920 --> 00:14:06,250
Ain't you ever heard
of a dramatic reveal before?
242
00:14:06,290 --> 00:14:07,290
Okay.
243
00:14:08,990 --> 00:14:11,130
Alright. Leigh Ann, honey,
you just come right here.
244
00:14:11,160 --> 00:14:12,930
- Okay.
- There you go.
245
00:14:13,400 --> 00:14:14,540
Y'all keep 'em closed.
246
00:14:15,670 --> 00:14:17,110
Alright.
247
00:14:17,610 --> 00:14:18,610
Okay, open 'em up.
248
00:14:19,980 --> 00:14:21,150
Welcome home, y'all!
249
00:14:22,120 --> 00:14:24,020
Wait, is this for us?
250
00:14:24,060 --> 00:14:25,930
Yes, you bet it is.
251
00:14:25,960 --> 00:14:28,430
You've got two bedrooms
and a little backyard
252
00:14:28,460 --> 00:14:29,870
for Liam to play in.
253
00:14:29,900 --> 00:14:32,610
Wow, this is so generous.
254
00:14:32,770 --> 00:14:35,780
But how did you even find
an ADA-compliant home
on the market?
255
00:14:35,810 --> 00:14:36,920
We've been looking for months.
256
00:14:36,950 --> 00:14:38,350
Oh, no, we didn't.
257
00:14:38,380 --> 00:14:40,390
Uh, Judd here has
been renovating it
258
00:14:40,420 --> 00:14:41,420
for, what, six weeks?
259
00:14:41,460 --> 00:14:42,330
Mm-hmm.
260
00:14:42,360 --> 00:14:44,230
Dad, when did
you even do this?
261
00:14:44,260 --> 00:14:46,900
Well, you know,
I've-I've had 12 hours a day
262
00:14:46,930 --> 00:14:49,040
now that you're busy
with your fancy job.
263
00:14:49,340 --> 00:14:52,710
You-You lowered the countertops,
the light switches,
264
00:14:52,750 --> 00:14:53,820
changed the door handles...
265
00:14:53,880 --> 00:14:56,320
He put rails
in the bathroom too, so.
266
00:14:56,820 --> 00:14:57,820
Thank you.
267
00:14:58,160 --> 00:15:00,330
Thank you both.
Look, Liam.
268
00:15:00,360 --> 00:15:02,170
Hey, this is where you're
gonna grow up, buddy.
269
00:15:02,600 --> 00:15:06,310
Yeah, yeah. That's right.
It's gonna be awesome.
270
00:15:06,770 --> 00:15:08,510
Yeah, it's gonna be awesome.
271
00:15:08,580 --> 00:15:10,150
Mom, don't cry.
272
00:15:10,180 --> 00:15:11,950
I don't think I can help it.
273
00:15:12,590 --> 00:15:15,430
Uh, y'all, let me get a picture
of this for Grace.
274
00:15:15,460 --> 00:15:16,860
-She would kill me if I didn't.
-Oh, yes.
275
00:15:16,890 --> 00:15:19,470
This is the new family
276
00:15:19,500 --> 00:15:21,140
in their happy home.
277
00:15:21,170 --> 00:15:22,510
- Oh, yeah.
- Oh, that's so cute.
278
00:15:22,540 --> 00:15:24,080
That's one for the mantle
right there.
279
00:15:24,110 --> 00:15:25,080
Look at my grandson.
280
00:15:25,110 --> 00:15:27,550
Gracie told me she's sorry
she can't be here.
281
00:15:28,050 --> 00:15:29,750
Well, I'd say she's got
much more important things
282
00:15:29,790 --> 00:15:30,990
on her plate right now.
283
00:15:31,020 --> 00:15:33,600
Mama's, uh, Mama's
doing the Lord's work.
284
00:15:33,630 --> 00:15:35,260
So what about you, Dad?
285
00:15:36,130 --> 00:15:37,140
What about me what?
286
00:15:37,170 --> 00:15:39,210
What's next for you?
287
00:15:41,680 --> 00:15:43,550
There's--
There is actually something
that I've been I've been,
288
00:15:43,580 --> 00:15:45,320
I've been puttin' off
for a long time now.
289
00:15:45,850 --> 00:15:48,020
It's, uh, very important.
290
00:15:48,060 --> 00:15:49,460
Yeah? What's that?
291
00:15:49,490 --> 00:15:52,370
Well, I must start
spending Sundays the way
292
00:15:52,400 --> 00:15:55,340
I believe the Lord intended,
which is...
293
00:15:56,170 --> 00:15:57,480
watching football.
294
00:15:57,940 --> 00:15:58,950
Oh, boy.
295
00:16:01,720 --> 00:16:02,790
So...
296
00:16:02,820 --> 00:16:05,460
♪♪♪
297
00:16:10,400 --> 00:16:12,140
At approximately 1400 hours,
298
00:16:12,170 --> 00:16:14,310
the guards noticed they were
being followed by a sedan.
299
00:16:14,780 --> 00:16:16,980
The passenger fires
warning shots into the air,
300
00:16:17,020 --> 00:16:18,750
doesn't stop
the vehicle, but...
301
00:16:19,650 --> 00:16:21,990
it does serve
as an effective distraction
302
00:16:22,030 --> 00:16:23,360
as they approach a choke point.
303
00:16:24,900 --> 00:16:27,870
Where two more
masked individuals
are setting up a roadblock
304
00:16:27,900 --> 00:16:30,070
and waiting with
a high-powered rifle.
305
00:16:30,110 --> 00:16:32,180
When the vehicle doesn't stop...
306
00:16:34,750 --> 00:16:37,190
I think we've seen
the long and short of it, Reyes.
307
00:16:37,220 --> 00:16:38,560
Yes, sir.
308
00:16:40,300 --> 00:16:42,130
The plates on the sedan
and truck were bogus,
309
00:16:42,170 --> 00:16:43,270
likely stolen.
310
00:16:43,300 --> 00:16:44,770
But we did put out a BOLO
311
00:16:44,800 --> 00:16:46,980
on four males,
age 25 to 50--
312
00:16:47,010 --> 00:16:48,680
Well, you're ignoring
the most important clue
313
00:16:48,710 --> 00:16:49,750
of the whole bloody show.
314
00:16:50,720 --> 00:16:53,120
Our suspect fired a round
at a moving vehicle
315
00:16:53,150 --> 00:16:55,090
and hit the driver clean
through the windpipe.
316
00:16:55,130 --> 00:16:56,560
Yeah, I know you feel
strongly about
317
00:16:56,590 --> 00:16:58,900
looking at people
with military training,
Ranger Campbell,
318
00:16:58,930 --> 00:17:00,200
and I don't disagree,
319
00:17:00,230 --> 00:17:02,240
but there is 1.2 million vets
in the state.
320
00:17:02,270 --> 00:17:04,140
Then how do you propose
we narrow it down?
321
00:17:04,140 --> 00:17:05,710
We figure out their MO, sir.
322
00:17:05,780 --> 00:17:06,850
Their MO?
323
00:17:07,350 --> 00:17:09,050
They rob trucks
with money in 'em.
324
00:17:09,090 --> 00:17:10,190
What the hell
is there to figure out?
325
00:17:10,220 --> 00:17:11,560
There's more to it.
326
00:17:11,590 --> 00:17:13,360
There's a deeper pattern
at play here.
327
00:17:13,390 --> 00:17:14,460
Which is?
328
00:17:16,070 --> 00:17:18,870
Um, I don't know yet, sir,
329
00:17:18,870 --> 00:17:21,240
but I, uh,
I can feel it in my gut.
330
00:17:21,280 --> 00:17:23,210
You... you said your gut?
331
00:17:23,250 --> 00:17:25,450
- Yes, sir, my gut.
- Oh, goodness gracious.
332
00:17:25,490 --> 00:17:27,060
You sound just
like your old man.
333
00:17:27,090 --> 00:17:28,560
With all due respect, Chief,
334
00:17:28,590 --> 00:17:31,360
we've had three
armored car heists in a month.
335
00:17:31,400 --> 00:17:32,770
Now, I held my tongue
on the first two
336
00:17:32,830 --> 00:17:34,670
'cause them other drivers
had the good sense to stop
337
00:17:34,700 --> 00:17:38,010
and surrender their payload, but
we got blood on the asphalt now.
338
00:17:38,040 --> 00:17:39,550
This ain't no job
for a greenhorn.
339
00:17:39,580 --> 00:17:42,250
There are no greenhorns
in the Texas Rangers.
340
00:17:42,250 --> 00:17:44,190
Come on, man,
I know he's the son
341
00:17:44,190 --> 00:17:45,860
of the late,
great Gabriel Reyes,
342
00:17:46,190 --> 00:17:48,330
but nine months ago,
he was an APD patrolman
343
00:17:48,360 --> 00:17:49,670
working domestics and DUIs.
344
00:17:49,700 --> 00:17:54,010
Now, Campbell, Reyes did
more than work on DUIs.
345
00:17:54,540 --> 00:17:56,310
You know,
he solved kidnappings.
346
00:17:56,380 --> 00:17:58,250
Hell, he even helped
bag a serial killer.
347
00:17:58,280 --> 00:18:00,420
I'm not saying
he don't got talent.
348
00:18:00,450 --> 00:18:02,560
Put him on credit card theft
or check fraud.
349
00:18:02,590 --> 00:18:04,360
Let him get
some Ranger reps in.
350
00:18:04,400 --> 00:18:06,500
But something's got
these boys' tails on fire.
351
00:18:06,530 --> 00:18:08,570
Alright, you don't do
three jobs in a month
352
00:18:08,610 --> 00:18:11,110
unless you need
a lot of cash in a bad way.
353
00:18:11,140 --> 00:18:13,210
Now, their big score
just burned up.
354
00:18:13,250 --> 00:18:15,120
-What's that tell you?
-They're gonna do it again.
355
00:18:15,590 --> 00:18:18,520
Alright, well,
there's one thing we agree on.
356
00:18:19,430 --> 00:18:21,300
If you wanna catch these guys,
357
00:18:21,300 --> 00:18:23,170
let me take over
the investigation.
358
00:18:23,200 --> 00:18:25,100
Sir, please do not take
this case away from me.
359
00:18:25,140 --> 00:18:27,480
This is not your case,
it's mine.
360
00:18:27,510 --> 00:18:29,150
And I'm in the results business.
361
00:18:29,550 --> 00:18:31,890
Ranger Campbell, whatever you
got on your plate, clear it off
362
00:18:31,920 --> 00:18:33,590
'cause you got
on this case full-time.
363
00:18:34,860 --> 00:18:35,860
You both are.
364
00:18:38,000 --> 00:18:39,070
Mm-hmm.
365
00:18:39,100 --> 00:18:41,370
I want you each to work this
366
00:18:41,400 --> 00:18:43,240
whichever way you see fit.
367
00:18:43,710 --> 00:18:45,850
Then we'll just, uh,
368
00:18:45,850 --> 00:18:47,620
we'll see who comes out on top.
369
00:18:54,330 --> 00:18:56,230
-♪ Breathe and stop for real
-PAUL: Jab. Jab.
370
00:18:56,270 --> 00:18:57,600
♪ And give it what you got
371
00:18:57,600 --> 00:18:58,640
♪ And just, uhh
372
00:18:58,670 --> 00:19:01,240
-♪ Breathe and stop for real
-And cross.
373
00:19:01,280 --> 00:19:03,080
♪ And give it what you got
374
00:19:03,110 --> 00:19:04,450
Damn, girl.
Bringin' the heat.
375
00:19:04,480 --> 00:19:06,720
There she is,
the lady with the magic hands.
376
00:19:06,750 --> 00:19:09,160
Yeah, man.
You should see this nasty hook
Marj is throwing today.
377
00:19:09,190 --> 00:19:10,190
Woo!
378
00:19:10,230 --> 00:19:11,230
Actually, I was talking about
379
00:19:11,260 --> 00:19:12,370
how she found that bullet hole
380
00:19:12,400 --> 00:19:13,770
on that armored car.
381
00:19:13,800 --> 00:19:15,340
Kinda cool how you used
your hands to guide you
382
00:19:15,370 --> 00:19:17,040
like that blind dude
in Don't Breathe.
383
00:19:17,070 --> 00:19:18,240
Thanks.
384
00:19:18,280 --> 00:19:19,780
But we were all
working together, right?
385
00:19:19,810 --> 00:19:21,250
No "I" in team.
386
00:19:21,280 --> 00:19:23,660
Yeah, for sure. I'm just saying
it was a baller move,
387
00:19:23,690 --> 00:19:25,090
especially given
the circumstance.
388
00:19:25,760 --> 00:19:27,960
What, that there were
victims trapped inside?
389
00:19:28,500 --> 00:19:29,470
Yes.
390
00:19:29,500 --> 00:19:31,370
And the lieutenant's badge
on the line.
391
00:19:31,400 --> 00:19:33,580
I mean, Cap's ready to give
that out any second.
392
00:19:34,480 --> 00:19:36,280
It's a clutch time
to pull a rabbit out of a hat.
393
00:19:36,310 --> 00:19:39,650
Well, I mean, if we're being
technical, it was my idea.
394
00:19:39,690 --> 00:19:42,460
What are you talking about?
It was Cap's idea.
395
00:19:42,490 --> 00:19:44,760
"Look for a crack in the armor."
That's what he said, right?
396
00:19:44,800 --> 00:19:47,100
Yeah, but I'm the one who said,
"Look for a bullet hole."
397
00:19:47,140 --> 00:19:48,840
And I'm the one who found it.
398
00:19:48,870 --> 00:19:51,180
Okay, so, suddenly
there's an "I" in team, huh?
399
00:19:51,180 --> 00:19:52,750
Since when do you
dive bomb for credit?
400
00:19:52,780 --> 00:19:55,550
Oh, that's rich
coming from #FireFox.
401
00:19:57,720 --> 00:19:59,760
-Hey. Alright, alright.
-Hey, hey, hey, hey, hey.
402
00:19:59,790 --> 00:20:02,130
Maybe you guys should
find a new workout.
403
00:20:03,400 --> 00:20:05,640
♪ And just uhh,
breathe and stop ♪
404
00:20:08,480 --> 00:20:10,410
-Hey. Uh, question.
-Hey.
405
00:20:10,450 --> 00:20:13,760
Are you making any headway
on that lieutenant decision?
406
00:20:13,760 --> 00:20:14,760
Nope.
407
00:20:15,830 --> 00:20:17,060
But I got a couple more days
before the deadline.
408
00:20:17,130 --> 00:20:18,530
You might not wanna
wait that long.
409
00:20:19,200 --> 00:20:20,330
I think the pressure's
getting to them.
410
00:20:20,370 --> 00:20:24,110
Pressure? Paul and Marjan?
They eat pressure for breakfast.
411
00:20:24,540 --> 00:20:27,550
If this goes on much longer,
they might just eat each other.
412
00:20:27,580 --> 00:20:31,290
Thank you for the heads-up,
but I think you're exaggerating.
413
00:20:31,790 --> 00:20:32,830
Huh.
414
00:20:34,300 --> 00:20:36,430
Kids like to
use this spot for mudding.
415
00:20:36,470 --> 00:20:38,440
Neighbor called in
a drunk driver passed out
416
00:20:38,510 --> 00:20:39,770
behind the wheel doing donuts.
417
00:20:39,810 --> 00:20:41,680
I don't think
he's drunk, though.
418
00:20:41,710 --> 00:20:42,950
How can you tell?
419
00:20:42,980 --> 00:20:44,750
The exhaust pipe, full of mud.
420
00:20:44,780 --> 00:20:45,720
This is
carbon monoxide poisoning.
421
00:20:45,790 --> 00:20:47,660
We gotta get him
out of there right away.
422
00:20:47,690 --> 00:20:49,060
- But how?
- Let's bring in the rig,
423
00:20:49,130 --> 00:20:51,000
put it right in front of him,
stop him in his tracks.
424
00:20:51,030 --> 00:20:52,260
Got it, Cap.
425
00:20:52,300 --> 00:20:53,500
Don't bother.
426
00:20:58,710 --> 00:20:59,710
Look at her go.
427
00:21:01,420 --> 00:21:03,290
I was replacing
the grease-trap cover
428
00:21:03,320 --> 00:21:05,120
when I slipped
and lost my hand.
429
00:21:05,160 --> 00:21:06,790
- It's a prosthetic.
- Oh!
430
00:21:07,130 --> 00:21:08,130
Sank right to the bottom.
431
00:21:08,200 --> 00:21:10,540
But the worst part is
my wedding ring was on it.
432
00:21:10,570 --> 00:21:11,840
We'll get it for you.
433
00:21:11,870 --> 00:21:13,640
You want me to grab
a pike pole and fish it out?
434
00:21:13,680 --> 00:21:14,880
No need.
435
00:21:16,580 --> 00:21:17,620
Ugh!
436
00:21:18,750 --> 00:21:19,720
Good job, 126.
437
00:21:19,750 --> 00:21:21,160
Cap the hydrant
and clear the lines.
438
00:21:21,190 --> 00:21:23,230
-I'll get the fire hydrant.
-I'll clear the lines, Cap.
439
00:21:23,260 --> 00:21:24,530
Oh, no.
Cap, I can do that for you.
440
00:21:24,560 --> 00:21:26,030
- Oh, no, I insist.
- No, I've got it, Marj.
441
00:21:26,070 --> 00:21:27,200
I insist.
442
00:21:27,240 --> 00:21:28,940
Who does she think she is,
Lara Croft?
443
00:21:28,970 --> 00:21:30,940
Nah, man, she's FireFox.
444
00:21:33,920 --> 00:21:35,990
♪♪♪
445
00:21:41,530 --> 00:21:42,330
Yeah, he's breathing, Cap.
446
00:21:42,370 --> 00:21:43,840
I think the fresh air
is helping.
447
00:21:44,970 --> 00:21:46,370
Bravo, Marwani.
448
00:21:47,880 --> 00:21:49,350
Showboat.
449
00:21:49,380 --> 00:21:50,310
Voilà!
450
00:21:50,350 --> 00:21:51,650
Thank you.
451
00:21:52,290 --> 00:21:54,520
-Wait, but...
-Your ring.
452
00:21:57,860 --> 00:21:59,930
-Dude, what are you doing?
-I'm helping clear the line.
453
00:21:59,970 --> 00:22:01,140
-Are you though?
-Are you?
454
00:22:01,170 --> 00:22:02,510
Yo. Guys, what's going on?
455
00:22:09,350 --> 00:22:10,820
You opened the wrong gate,
didn't you?
456
00:22:11,390 --> 00:22:12,790
-She did it.
-He did it.
457
00:22:21,140 --> 00:22:22,180
- Hey.
- Hey.
458
00:22:22,210 --> 00:22:23,050
What are
you doin' here?
459
00:22:23,080 --> 00:22:24,720
Well, I was just
on my way into work.
460
00:22:24,750 --> 00:22:27,420
Thought I'd stop by
and say hi to my baby sister.
461
00:22:27,460 --> 00:22:30,290
-Oh, yeah.
-What's up, Char Char? Hi.
462
00:22:30,330 --> 00:22:32,070
Wy-Wy! I'm playing train.
463
00:22:32,100 --> 00:22:33,230
Oh, nice.
464
00:22:33,270 --> 00:22:34,300
I need to go poo-poo.
465
00:22:34,340 --> 00:22:36,570
Okay.
466
00:22:37,540 --> 00:22:39,480
Gotta love a girl
who speaks her mind.
467
00:22:39,510 --> 00:22:41,480
Boy, she don't lack
for confidence, that's for sure.
468
00:22:41,520 --> 00:22:43,020
-Yeah.
-You want a cup of coffee?
469
00:22:43,050 --> 00:22:44,060
Sure. Yeah.
470
00:22:45,120 --> 00:22:46,830
So, what, you thought
you'd just, uh, roll through
471
00:22:46,860 --> 00:22:48,900
and see how your old man
was faring without you?
472
00:22:48,930 --> 00:22:52,740
No. No, seriously,
I just wanted to say hi.
473
00:22:53,840 --> 00:22:56,110
Did I interrupt you
doing your taxes or something?
474
00:22:56,150 --> 00:22:57,150
What?
475
00:22:57,650 --> 00:22:59,450
Uh, you got your readers on?
476
00:23:00,250 --> 00:23:02,230
I was just dusting off
the old resume.
477
00:23:02,260 --> 00:23:04,700
Really? Yeah?
What inspired that?
478
00:23:06,970 --> 00:23:07,970
Uh...
479
00:23:10,140 --> 00:23:11,510
Last night...
480
00:23:12,650 --> 00:23:14,050
after I put Charlie down,
481
00:23:15,320 --> 00:23:17,260
it was the quietest this house
has ever been in the nine years
482
00:23:17,290 --> 00:23:18,190
that we've been living here,
483
00:23:18,260 --> 00:23:21,600
and I just had one thought
that was just...
484
00:23:22,300 --> 00:23:23,670
kinda spinnin' in my head.
485
00:23:24,300 --> 00:23:25,540
Yeah? What was that?
486
00:23:27,340 --> 00:23:29,750
Well, you should know
'cause you asked it.
487
00:23:31,080 --> 00:23:33,120
-What's next.
-What's next?
488
00:23:34,860 --> 00:23:37,330
It-it-it threw me
for a damn loop.
489
00:23:37,360 --> 00:23:39,500
And, you know,
most of the time, if I get lost
490
00:23:39,530 --> 00:23:42,640
or if I go adrift...
491
00:23:43,470 --> 00:23:45,180
I turn to Gracie and...
492
00:23:47,480 --> 00:23:49,590
she helps get me back
on solid ground, but...
493
00:23:51,490 --> 00:23:53,230
you know,
Grace ain't here right now.
494
00:23:54,530 --> 00:23:57,470
I remember her face
the day that, uh,
495
00:23:57,500 --> 00:23:59,940
the people from the Mercy Ship
came to our church
496
00:23:59,970 --> 00:24:01,480
and they were pinning up
497
00:24:02,350 --> 00:24:03,920
these pictures
of these little kids
498
00:24:03,950 --> 00:24:05,690
from the orphanage,
and it was, you know...
499
00:24:06,050 --> 00:24:09,460
and little kids
that the whole world
has forgot about.
500
00:24:10,860 --> 00:24:13,500
But little kids,
that once Grace saw 'em,
501
00:24:13,540 --> 00:24:15,510
she couldn't forget about 'em.
502
00:24:17,140 --> 00:24:18,810
She knew it was inconvenient.
503
00:24:19,910 --> 00:24:23,490
She knew that it was...
terrible timing.
504
00:24:25,730 --> 00:24:27,630
But she felt the touch of God.
505
00:24:29,770 --> 00:24:30,770
And, uh...
506
00:24:31,340 --> 00:24:33,470
I can still see
her face that day.
507
00:24:33,970 --> 00:24:35,480
Her eyes were...
508
00:24:36,410 --> 00:24:38,150
you know, shining with tears...
509
00:24:38,650 --> 00:24:40,050
and not just tears, man, like,
510
00:24:40,090 --> 00:24:43,230
this, this, like, fire too,
you know?
511
00:24:44,900 --> 00:24:47,700
And I never loved her more
than I did in that moment.
512
00:24:51,180 --> 00:24:53,550
- Wow.
- That's what
I want for me now.
513
00:24:53,580 --> 00:24:55,150
That kinda purpose.
514
00:24:57,290 --> 00:24:59,130
Hence the resume.
515
00:24:59,990 --> 00:25:01,030
Hence the resume.
516
00:25:01,060 --> 00:25:04,400
Look, uh,
I think that's great.
517
00:25:04,440 --> 00:25:07,480
Honestly,
but I doubt Judd Ryder
518
00:25:07,510 --> 00:25:10,080
needs a resume
to get a job as a firefighter.
519
00:25:10,850 --> 00:25:13,590
Maybe not,
but this ain't for firefighting.
520
00:25:14,620 --> 00:25:15,990
Yeah? What's it for, then?
521
00:25:17,090 --> 00:25:18,230
It's for trucking.
522
00:25:19,530 --> 00:25:20,740
Trucking?
523
00:25:21,270 --> 00:25:22,510
Yeah. Why not?
524
00:25:22,540 --> 00:25:23,570
I already got the license
525
00:25:23,610 --> 00:25:24,810
from driving the rig,
you know?
526
00:25:24,840 --> 00:25:25,950
I can do short-haul stuff.
527
00:25:25,980 --> 00:25:28,320
I can be back in time
for dinner with my baby girl.
528
00:25:28,350 --> 00:25:31,860
Dad, you and I both know
you were put on this earth
529
00:25:31,890 --> 00:25:35,200
for one purpose,
that's to be a firefighter.
530
00:25:36,300 --> 00:25:39,710
-I retired.
-So... unretire.
531
00:25:39,740 --> 00:25:40,980
No, it's not that simple.
532
00:25:41,880 --> 00:25:44,180
I already started
collecting my pension.
533
00:25:44,220 --> 00:25:46,120
Without special dispensation
from the chief,
534
00:25:46,150 --> 00:25:48,960
I have to go back and start
all over again as a probie.
535
00:25:49,030 --> 00:25:51,300
Well, it's a good thing
your best friend has
an in with the chief then.
536
00:25:51,330 --> 00:25:54,470
I'm not gonna take advantage
of my friendship with Owen.
537
00:25:54,500 --> 00:25:55,970
That's, that's
a matter of principle.
538
00:25:56,010 --> 00:25:58,340
Yeah, a matter of
principle or pride?
539
00:26:00,180 --> 00:26:01,320
Dad, for six months
540
00:26:02,190 --> 00:26:03,560
we did PT in that corner,
541
00:26:03,590 --> 00:26:06,260
and, and every minute
of that sucked.
542
00:26:07,300 --> 00:26:08,500
I recall.
543
00:26:08,530 --> 00:26:10,840
I felt so sorry for myself.
544
00:26:11,740 --> 00:26:14,980
Because, you know,
the biggest dream of my life...
545
00:26:15,950 --> 00:26:18,650
your dream to be a firefighter,
546
00:26:19,720 --> 00:26:20,990
that was taken from me.
547
00:26:22,020 --> 00:26:23,660
Every time I felt like
waving that white flag,
548
00:26:24,160 --> 00:26:26,100
what did you say?
You said, quit whining...
549
00:26:26,130 --> 00:26:27,370
Keep grinding.
550
00:26:30,240 --> 00:26:31,510
You and Grace...
551
00:26:32,380 --> 00:26:36,690
you guys pushed me
even when it felt hopeless.
552
00:26:38,460 --> 00:26:40,360
I may never be a firefighter
553
00:26:42,330 --> 00:26:43,870
but thanks to you guys,
554
00:26:44,740 --> 00:26:46,040
I mean, I have a job
more meaningful
555
00:26:46,070 --> 00:26:47,680
than I could have
ever imagined.
556
00:26:51,680 --> 00:26:53,220
I just, I want the same for you.
557
00:26:57,230 --> 00:27:00,100
You really did just come here
to check on me, didn't you?
558
00:27:02,810 --> 00:27:04,640
Oh, you know, you're my dad.
559
00:27:08,080 --> 00:27:09,790
I appreciate you.
560
00:27:10,220 --> 00:27:11,220
I...
561
00:27:12,530 --> 00:27:13,990
More than you'll ever know.
562
00:27:15,800 --> 00:27:19,170
But, if Owen wanted me back,
563
00:27:19,210 --> 00:27:20,310
he would ask me.
564
00:27:20,880 --> 00:27:23,380
Okay? The 126 has moved on.
565
00:27:24,480 --> 00:27:25,690
And, uh...
566
00:27:27,350 --> 00:27:29,260
Huh. Now I gotta do the same.
567
00:27:38,010 --> 00:27:40,550
Babe,
I don't know when we're
gonna do this couples' hang.
568
00:27:40,980 --> 00:27:42,850
So Marjan and Joe
can do Saturday
569
00:27:42,850 --> 00:27:45,260
but, of course,
Mateo and Nancy
are going camping.
570
00:27:45,290 --> 00:27:46,290
Of course.
571
00:27:46,330 --> 00:27:47,900
Paul and Asha can do Sunday,
572
00:27:47,930 --> 00:27:50,700
but not Joe and Marjan,
and everyone can do Friday.
573
00:27:50,740 --> 00:27:52,440
Okay, so let's do that.
574
00:27:52,470 --> 00:27:53,810
No, we-- we can't do that.
575
00:27:53,840 --> 00:27:55,240
That's your nephew's
birthday, silly.
576
00:27:55,280 --> 00:27:56,380
Oh, right, so...
577
00:27:58,850 --> 00:28:00,890
Where exactly are you
right now, husband?
578
00:28:02,530 --> 00:28:03,700
It's--
579
00:28:03,730 --> 00:28:05,630
I'm sorry.
It's this armored car case.
580
00:28:06,230 --> 00:28:08,100
This ranger at the office,
Ranger Campbell,
581
00:28:08,140 --> 00:28:09,940
he called me out in a briefing.
582
00:28:09,970 --> 00:28:12,040
Got the chief to okay
a parallel investigation.
583
00:28:12,080 --> 00:28:13,580
Now I'm in a footrace
with the guy.
584
00:28:13,610 --> 00:28:15,750
-Campbell? Like the soup?
-Yeah.
585
00:28:15,790 --> 00:28:17,250
First of all,
that's a really stupid name,
586
00:28:17,290 --> 00:28:19,260
and second of all,
he sounds like a complete idiot.
587
00:28:19,290 --> 00:28:20,290
Except he's not.
588
00:28:20,360 --> 00:28:22,230
He may come from
a different angle than I do,
589
00:28:22,270 --> 00:28:25,670
but it, it-- it doesn't
make him wrong.
590
00:28:25,710 --> 00:28:26,910
Okay.
591
00:28:27,840 --> 00:28:30,350
Well, maybe
he's not an idiot.
592
00:28:30,850 --> 00:28:32,520
I mean, do you have any leads?
593
00:28:32,550 --> 00:28:34,160
No.
594
00:28:34,690 --> 00:28:36,130
I only have 30 minutes
with you today.
595
00:28:36,160 --> 00:28:37,730
I'm not wasting it
talking about a case.
596
00:28:37,760 --> 00:28:40,300
Babe. Stop.
597
00:28:41,240 --> 00:28:42,240
Come on.
598
00:28:45,280 --> 00:28:46,280
I do have a theory.
599
00:28:51,320 --> 00:28:54,000
The thieves are targeting
trucks two or three stops
600
00:28:54,030 --> 00:28:55,930
after they make a pickup
from a big cash event,
601
00:28:55,970 --> 00:28:57,000
but before they make it
back to the bank.
602
00:28:57,030 --> 00:28:59,170
-When cars are
packed to the brim?
-Exactly.
603
00:28:59,210 --> 00:29:00,710
So they hit
this one on Alvarado
604
00:29:00,740 --> 00:29:03,310
two stops after it made
a $300,000 pickup
605
00:29:03,350 --> 00:29:04,520
from a flea market.
606
00:29:06,050 --> 00:29:07,620
They got this one
after it picked up 150K
from a bingo parlor,
607
00:29:07,660 --> 00:29:10,830
and the last one
stopped at a horse track
before it was attacked.
608
00:29:10,860 --> 00:29:12,530
I mean,
it had over 900 grand inside.
609
00:29:12,570 --> 00:29:15,970
Okay, well, sounds like
you figured out their MO, right?
610
00:29:16,570 --> 00:29:18,010
Now you just have to find out
611
00:29:18,080 --> 00:29:20,050
when the next big cash event is
and go from there?
612
00:29:20,080 --> 00:29:21,920
But that's the problem.
It's Austin.
613
00:29:21,980 --> 00:29:23,150
It's full of big cash events.
614
00:29:23,190 --> 00:29:24,920
Every day there are
concerts or gun shows.
615
00:29:24,960 --> 00:29:27,460
I mean, the, the pool's
still too big.
616
00:29:30,400 --> 00:29:31,570
Maybe my gut's just wrong.
617
00:29:32,000 --> 00:29:33,410
Alright, maybe it is.
618
00:29:35,240 --> 00:29:37,450
-Thanks.
-But what about your dad?
619
00:29:37,480 --> 00:29:39,290
Was his gut ever wrong?
620
00:29:39,320 --> 00:29:41,790
- Not once in recorded history.
- Exactly.
621
00:29:42,120 --> 00:29:45,830
And he believed in you, Carlos.
622
00:29:46,770 --> 00:29:50,880
respond to the 500th block
of South Lamar.
623
00:29:50,910 --> 00:29:53,280
Signals out all the way
to De Zavala.
624
00:29:53,650 --> 00:29:55,950
I'm sorry, baby,
uh, I have to go.
625
00:29:55,990 --> 00:29:58,890
Why? They said
a few traffic lights were out,
626
00:29:58,920 --> 00:30:00,360
not that they needed
medical for an accident.
627
00:30:00,390 --> 00:30:02,330
Yeah, but now South Lamar's
gonna be a parking lot
628
00:30:02,360 --> 00:30:03,900
and I'm gonna
have to take side streets
629
00:30:03,970 --> 00:30:05,910
all the way back
to the firehouse.
630
00:30:06,370 --> 00:30:07,370
Wait.
631
00:30:09,210 --> 00:30:10,210
That's it.
632
00:30:10,480 --> 00:30:11,980
That's it.
633
00:30:12,020 --> 00:30:13,350
TK, you're a genius.
634
00:30:13,390 --> 00:30:14,720
What did I do?
635
00:30:15,120 --> 00:30:16,990
I have to go.
I love you, okay?
636
00:30:17,730 --> 00:30:18,930
I love you.
637
00:30:27,350 --> 00:30:29,320
Hello, officer...?
638
00:30:29,350 --> 00:30:31,060
Ranger Carlos Reyes.
639
00:30:31,090 --> 00:30:32,490
I'm looking for
the shift supervisor.
640
00:30:32,530 --> 00:30:33,590
That would be me.
641
00:30:33,630 --> 00:30:34,800
Sara Ortiz.
642
00:30:34,830 --> 00:30:36,470
There something
I can help you with?
643
00:30:37,070 --> 00:30:38,670
I'm hoping you can
help me catch a killer.
644
00:30:39,740 --> 00:30:43,110
Each of the armored car attacks
happened in a remote area
645
00:30:43,150 --> 00:30:44,850
within two blocks
of a road closure.
646
00:30:45,250 --> 00:30:47,290
A broken water main,
a downed power line.
647
00:30:47,320 --> 00:30:49,990
Do you think these guys created
the problems to divert the cars
648
00:30:50,030 --> 00:30:51,130
- off their normal routes?
- I do.
649
00:30:51,160 --> 00:30:52,970
And I think they call it
in themselves
650
00:30:53,000 --> 00:30:54,570
to make sure
that the city responded.
651
00:30:55,370 --> 00:30:57,710
I wanna check if there were
any 9-1-1 calls May 2nd
652
00:30:57,780 --> 00:30:59,210
for a broken water main
on Alvarado.
653
00:30:59,250 --> 00:31:01,180
I'll check the CAD.
654
00:31:03,290 --> 00:31:05,020
No, nothing.
655
00:31:05,530 --> 00:31:08,430
How about a downed power line
on Piper Street on the 11th?
656
00:31:11,040 --> 00:31:13,270
No, I don't see
anything like that.
657
00:31:14,080 --> 00:31:15,980
Maybe you're trying
the wrong number.
658
00:31:19,650 --> 00:31:21,220
9-1-1 is the only one
we answer.
659
00:31:21,260 --> 00:31:22,960
Yeah, but maybe
it didn't come to us.
660
00:31:24,260 --> 00:31:26,600
So all those sound
like non-emergency
city service issues.
661
00:31:27,740 --> 00:31:29,540
The number for that is 3-1-1.
662
00:31:30,410 --> 00:31:32,280
This is Wyatt,
my newest dispatcher.
663
00:31:32,280 --> 00:31:33,710
He just got
his stripes last month.
664
00:31:34,150 --> 00:31:35,720
Congratulations.
Carlos Reyes.
665
00:31:35,750 --> 00:31:37,290
I've heard a lot
about you, actually.
666
00:31:37,320 --> 00:31:38,490
I'm a friend
of your dad's and Grace.
667
00:31:38,520 --> 00:31:40,060
Yeah, I've heard
a lot about you too.
668
00:31:40,090 --> 00:31:42,260
You're, you're
TK's husband, right?
669
00:31:42,300 --> 00:31:43,500
Yeah.
670
00:31:44,030 --> 00:31:46,040
He was one of the paramedics
who saved my life.
671
00:31:46,840 --> 00:31:48,850
Wyatt, why don't you pull up
672
00:31:48,880 --> 00:31:50,380
3-1-1's database
on your station?
673
00:31:50,410 --> 00:31:52,720
Yeah. What was the date
of the first one?
674
00:31:52,750 --> 00:31:56,330
Uh, broken water main,
May 2nd on Alvarado Street.
675
00:31:57,490 --> 00:31:58,900
Yeah. Here it is.
676
00:31:58,930 --> 00:32:01,200
3-1-1.
What's your city service issue?
677
00:32:01,240 --> 00:32:02,370
Hiya, friend.
678
00:32:02,400 --> 00:32:03,670
I'm callin' to report
a busted pipe
679
00:32:03,670 --> 00:32:04,710
sprayin' like a damn geyser.
680
00:32:05,110 --> 00:32:06,850
Alvarado's totally flooded.
681
00:32:06,880 --> 00:32:09,020
Check on a downed power line
on the 11th.
682
00:32:09,050 --> 00:32:10,660
Yep, yep.
683
00:32:11,520 --> 00:32:13,390
3-1-1. What can I do for you?
684
00:32:13,430 --> 00:32:15,360
- Hiya, friend.
- I'm callin' to report
685
00:32:15,400 --> 00:32:16,300
a downed power line on Piper.
686
00:32:16,330 --> 00:32:18,170
It's sparkin' like
a son of a bitch.
687
00:32:18,500 --> 00:32:20,210
-"Hiya, friend."
-It's the same caller.
688
00:32:20,240 --> 00:32:22,440
See if any calls came in
yesterday on Drew Valley Road.
689
00:32:25,850 --> 00:32:28,060
3-1-1.
Hiya, friend.
690
00:32:28,090 --> 00:32:30,190
I'm callin' to report
a gas leak on Drew Valley.
691
00:32:30,230 --> 00:32:32,100
It stinks like
rotten eggs out here.
692
00:32:32,130 --> 00:32:33,370
Same caller every time.
693
00:32:34,440 --> 00:32:36,110
He creates a diversion
utilizing city services
694
00:32:36,140 --> 00:32:39,080
and funnels the armored car
to an ambush point.
695
00:32:39,110 --> 00:32:40,720
And I assume
you ran the numbers
696
00:32:40,750 --> 00:32:41,780
he used to make the calls.
697
00:32:42,220 --> 00:32:43,320
They're all burner phones.
698
00:32:43,390 --> 00:32:45,120
I've been trying to find out
where they were purchased,
699
00:32:45,160 --> 00:32:46,690
maybe there's
a surveillance video somewhere.
700
00:32:46,730 --> 00:32:48,730
-You're wasting your time.
-Sorry, am I boring you?
701
00:32:48,760 --> 00:32:50,430
Oh, far from it, boy wonder.
702
00:32:50,470 --> 00:32:51,870
That caller's drawl.
703
00:32:51,900 --> 00:32:53,970
Flat As, rounded Os, dropped Gs.
704
00:32:54,010 --> 00:32:55,140
It's an Inland accent.
705
00:32:55,180 --> 00:32:57,310
Predominant in
Odessa, Midland, Pecos.
706
00:32:57,350 --> 00:32:59,020
When I cross-reference
those hometowns
707
00:32:59,050 --> 00:33:01,390
with all the special ops vets
in our database,
708
00:33:01,420 --> 00:33:03,060
take out the ones
without a criminal record
709
00:33:03,090 --> 00:33:05,460
or currently live
in the Austin metroplex...
710
00:33:06,370 --> 00:33:11,010
the pool shrinks
from 386 names to six.
711
00:33:11,810 --> 00:33:14,750
Dollars to donuts
at least a few of them boys
are our suspects.
712
00:33:14,780 --> 00:33:15,920
You should put
a BOLO out on 'em.
713
00:33:15,950 --> 00:33:17,120
Start rounding 'em up, Chief.
714
00:33:17,150 --> 00:33:19,430
Well, uh, this is Texas,
715
00:33:19,460 --> 00:33:22,330
and we just don't go around
arresting folks
716
00:33:22,360 --> 00:33:24,600
for a history of
honorable service
to our country.
717
00:33:27,240 --> 00:33:28,910
Chief, Campbell's right.
718
00:33:28,940 --> 00:33:30,750
These guys are gonna
strike again soon
719
00:33:30,780 --> 00:33:32,280
the longer
they're on the streets--
720
00:33:32,320 --> 00:33:33,790
The more likely they're gonna
harm somebody else.
721
00:33:34,860 --> 00:33:38,030
Not if we catch 'em with
their hand in the cookie jar.
722
00:33:38,060 --> 00:33:40,530
♪♪♪
723
00:33:51,420 --> 00:33:52,790
Yo.
724
00:33:52,830 --> 00:33:54,190
What's up, Owen?
Come on in.
725
00:33:54,230 --> 00:33:55,870
-I'm not interrupting?
-No, no.
726
00:33:55,900 --> 00:33:58,340
I just, uh, I was
clearing out some
of Wyatt's stuff.
727
00:33:58,370 --> 00:34:00,040
I got Charlie at daycare, so...
728
00:34:01,710 --> 00:34:02,680
You want a drink?
729
00:34:02,710 --> 00:34:04,020
I would not say no to a beer.
730
00:34:04,050 --> 00:34:05,480
I got you.
731
00:34:06,050 --> 00:34:08,190
So how does Wyatt
like his new house?
732
00:34:08,220 --> 00:34:09,360
Oh, man.
733
00:34:09,390 --> 00:34:11,900
He-He was beside himself.
He loved it.
734
00:34:11,930 --> 00:34:13,670
I wish Grace had
been there to see it.
735
00:34:13,700 --> 00:34:16,440
Where in the world
is your lovely wife these days?
736
00:34:16,470 --> 00:34:18,240
Last we spoke, her Mercy Ship
737
00:34:18,280 --> 00:34:20,210
was on its way
to the Solomon Islands.
738
00:34:20,620 --> 00:34:21,620
That's amazing.
739
00:34:21,650 --> 00:34:23,550
Yeah, it really is.
740
00:34:24,220 --> 00:34:26,030
Well, thanks
for taking the time.
741
00:34:26,060 --> 00:34:28,130
Look, time is
the one commodity
742
00:34:28,160 --> 00:34:29,770
that I got plenty of
these days.
743
00:34:31,170 --> 00:34:33,310
Well, um, I hope
this isn't too forward,
744
00:34:33,340 --> 00:34:35,510
but I wanted to talk to you
about your old job.
745
00:34:38,120 --> 00:34:39,590
Well, I'm all ears.
746
00:34:39,950 --> 00:34:42,290
It's no secret you were
the best lieutenant I ever had.
747
00:34:42,320 --> 00:34:45,000
And over the last year,
I know it more than ever.
748
00:34:45,700 --> 00:34:48,900
Thank you, Owen.
I mean, it-- that
means the world to me.
749
00:34:48,970 --> 00:34:51,840
The truth is,
you left a set of boots
that Bigfoot couldn't fill.
750
00:34:53,110 --> 00:34:54,180
And that's why I'm here.
751
00:34:54,210 --> 00:34:56,090
Okay, so why don't you
tell me more
752
00:34:56,120 --> 00:34:57,960
about, you know,
the perfect person
753
00:34:58,020 --> 00:35:00,330
to fill my size 13-wide boots?
754
00:35:00,360 --> 00:35:03,100
Yeah. Not person, people.
755
00:35:05,400 --> 00:35:06,470
You s--
It's people?
756
00:35:06,510 --> 00:35:09,050
Yeah, it's Marjan and Paul.
757
00:35:09,080 --> 00:35:11,880
They've both formally submitted
their names for the position.
758
00:35:11,920 --> 00:35:15,360
They're taking their
written lieutenant test today.
759
00:35:15,890 --> 00:35:19,300
You want me to help
you choose my replacement?
760
00:35:19,870 --> 00:35:21,040
Is this awkward?
761
00:35:21,070 --> 00:35:22,370
-This is awkward, isn't it?
-No, no, no.
762
00:35:22,400 --> 00:35:24,340
It's just that you're
the person whose judgment
763
00:35:24,370 --> 00:35:26,680
I, I, I trust the most,
you know?
764
00:35:27,380 --> 00:35:28,380
And...
765
00:35:28,780 --> 00:35:29,990
you know, this last year,
766
00:35:30,020 --> 00:35:32,260
with Robert
and Gabriel dying,
767
00:35:32,290 --> 00:35:35,330
I've been in kind of
a mental funk,
768
00:35:35,360 --> 00:35:36,600
I think you call it.
769
00:35:37,030 --> 00:35:38,840
Yeah, I get you, man.
770
00:35:39,510 --> 00:35:42,210
I'm always gonna
be here for you, Owen, so...
771
00:35:43,310 --> 00:35:44,480
Yeah, where's your head at?
772
00:35:45,380 --> 00:35:46,820
Well, you know 'em
better than anyone.
773
00:35:48,190 --> 00:35:48,890
You know their strengths,
you know their weaknesses.
774
00:35:48,960 --> 00:35:50,860
Their strengths,
yeah, I mean...
775
00:35:51,600 --> 00:35:53,770
You'd be hard-pressed
to conjure any weaknesses.
776
00:35:53,800 --> 00:35:56,170
So you don't see any daylight
between 'em either.
777
00:35:57,310 --> 00:35:59,510
The good news is
you can't go wrong either way.
778
00:35:59,550 --> 00:36:01,480
Well, I'm not sure
about that.
779
00:36:01,520 --> 00:36:03,850
You know this competition...
780
00:36:04,590 --> 00:36:07,600
has really come between
their friendship,
781
00:36:07,630 --> 00:36:09,530
and I'm worried that, you know,
782
00:36:09,570 --> 00:36:11,670
there's gonna be
some bitterness between 'em.
783
00:36:12,470 --> 00:36:14,880
Between them or,
or towards you?
784
00:36:15,680 --> 00:36:17,650
You think
this is all about me?
785
00:36:19,320 --> 00:36:21,220
You've lost a lot of people
that are close to you,
786
00:36:21,260 --> 00:36:23,230
family, friends, and...
787
00:36:23,260 --> 00:36:25,130
uh, I don't know,
788
00:36:25,160 --> 00:36:28,300
it-it-it-it could be
the real reason that
you're so stuck on this
789
00:36:28,340 --> 00:36:30,240
is you don't wanna
lose nobody else.
790
00:36:30,240 --> 00:36:32,080
And you're saying
whoever gets passed over
791
00:36:32,110 --> 00:36:34,350
might not wanna
work for the guy who...
792
00:36:35,150 --> 00:36:36,320
passed 'em over?
793
00:36:36,850 --> 00:36:37,860
Bingo.
794
00:36:46,340 --> 00:36:47,840
It's goin' up like a geyser.
795
00:36:50,680 --> 00:36:51,920
Do it.
796
00:36:55,760 --> 00:36:57,030
Game time.
797
00:37:06,010 --> 00:37:07,010
They're here.
798
00:37:07,050 --> 00:37:08,380
Get in position.
799
00:37:22,710 --> 00:37:24,820
Alright, let's do this!
800
00:37:29,760 --> 00:37:32,330
Pull over!
Pull over! Pull over!
801
00:37:38,440 --> 00:37:39,950
They're headed your way.
802
00:37:50,300 --> 00:37:52,270
Out of the truck! Now!
803
00:37:55,880 --> 00:37:57,350
Open the damn doors!
804
00:37:59,080 --> 00:38:00,390
The hell are they waitin' for?
805
00:38:00,890 --> 00:38:02,930
I guess we'll never know.
806
00:38:10,980 --> 00:38:15,080
Drop your weapons now
and get on your knees!
807
00:38:19,190 --> 00:38:20,330
We're good!
808
00:38:23,070 --> 00:38:24,500
Go, go!
809
00:38:25,170 --> 00:38:26,270
Go, go, go.
810
00:38:28,780 --> 00:38:30,820
Oh, don't look
so confused, boys.
811
00:38:31,450 --> 00:38:33,950
Ain't you ever heard of
an old-fashioned Texas bait car?
812
00:38:34,890 --> 00:38:38,760
My, my. How far
we have fallen from grace.
813
00:38:39,270 --> 00:38:40,630
Staff Sergeant Andrew Foster.
814
00:38:40,670 --> 00:38:42,200
How the hell do you know that?
815
00:38:42,240 --> 00:38:44,210
You should really
change up your MO.
816
00:38:44,240 --> 00:38:47,750
♪♪♪
817
00:38:53,230 --> 00:38:56,470
Thanks to the tireless work
of the Texas Rangers,
818
00:38:56,500 --> 00:38:58,070
four killers will be
eating their supper
819
00:38:58,100 --> 00:38:59,540
behind bars tonight.
820
00:38:59,940 --> 00:39:02,780
The old man sure can
lay it on thick sometimes,
821
00:39:02,810 --> 00:39:03,910
if you ask me.
822
00:39:08,920 --> 00:39:10,390
You know, I, uh,
823
00:39:11,530 --> 00:39:14,840
I'd like to take my crow neat
and as fast as possible.
824
00:39:20,180 --> 00:39:21,380
Okay.
825
00:39:22,450 --> 00:39:24,690
I admit, I thought you was
one of them nepo babies.
826
00:39:25,560 --> 00:39:28,130
I didn't think it was fair
you got to jump the line
just 'cause of--
827
00:39:28,160 --> 00:39:29,160
Who my father was.
828
00:39:30,000 --> 00:39:31,000
Yeah.
829
00:39:32,770 --> 00:39:34,540
But if you hadn't
figured out that them thugs
830
00:39:34,580 --> 00:39:36,180
was using 3-1-1 calls,
831
00:39:36,780 --> 00:39:38,420
they'd have killed
somebody else.
832
00:39:39,690 --> 00:39:42,560
Well, then I guess I should
take a shot of crow myself.
833
00:39:45,160 --> 00:39:47,540
This whole time, I thought
I was in a footrace with you.
834
00:39:47,570 --> 00:39:50,510
But if I had looked at you
more like a partner,
835
00:39:50,540 --> 00:39:53,650
maybe we would have
broken this sooner.
836
00:39:54,880 --> 00:39:58,420
Well, let that be
a lesson to you, partner.
837
00:40:04,330 --> 00:40:05,670
You know, I, uh...
838
00:40:06,810 --> 00:40:10,480
sat across a desk from
your daddy for seven years.
839
00:40:12,320 --> 00:40:14,620
Just as close as
you and I are now.
840
00:40:15,890 --> 00:40:18,830
That much time,
this little distance...
841
00:40:20,300 --> 00:40:22,500
you gather
the full measure of a man.
842
00:40:23,540 --> 00:40:25,340
And what did you gather?
843
00:40:25,740 --> 00:40:29,690
That he was
relentless and brilliant.
844
00:40:30,420 --> 00:40:31,690
But most of all...
845
00:40:32,590 --> 00:40:35,060
an insufferable
pain in the ass.
846
00:40:38,600 --> 00:40:40,470
Must run in the family.
847
00:40:42,510 --> 00:40:43,750
Alright.
848
00:40:45,220 --> 00:40:46,520
Good night...
849
00:40:47,590 --> 00:40:49,090
Ranger Reyes.
850
00:40:52,630 --> 00:40:54,470
Good night, Ranger Campbell.
851
00:41:09,200 --> 00:41:10,230
Hey, baby.
852
00:41:10,270 --> 00:41:11,770
Hey, what you doing?
853
00:41:11,800 --> 00:41:14,540
Oh, nothing.
Just feeding Lou Two.
854
00:41:14,580 --> 00:41:15,810
Are you heading out?
855
00:41:16,910 --> 00:41:19,180
Actually, uh, I'm--
I think I'm gonna stick here
856
00:41:19,220 --> 00:41:20,750
a little while longer.
857
00:41:21,420 --> 00:41:22,830
Oh, but, uh...
858
00:41:22,860 --> 00:41:24,090
I thought you solved
the case.
859
00:41:24,130 --> 00:41:25,560
I-I just saw it on the news.
860
00:41:26,830 --> 00:41:29,670
- Not for that case.
- Oh.
861
00:41:30,410 --> 00:41:31,740
For "the" case.
862
00:41:32,210 --> 00:41:33,210
Yep.
863
00:41:37,150 --> 00:41:39,220
Will you just
promise me one thing?
864
00:41:40,230 --> 00:41:41,400
What's that?
865
00:41:41,430 --> 00:41:42,700
That you won't
eat your dinner
866
00:41:42,700 --> 00:41:44,540
out of a vending machine
again tonight?
867
00:41:44,570 --> 00:41:46,540
I won't.
868
00:41:47,840 --> 00:41:49,650
Uh, don't wait up
for me, okay?
869
00:41:51,210 --> 00:41:52,580
I'll leave a light on for you.
870
00:41:53,490 --> 00:41:54,720
Good night, TK.
871
00:41:54,760 --> 00:41:56,290
Good night, Carlos.
872
00:42:48,530 --> 00:42:50,530
Uh, is your
vehicle stalled?
873
00:42:50,570 --> 00:42:51,870
- No.
- Then, sir, you need
874
00:42:51,900 --> 00:42:53,570
to get your vehicle
off the tracks right now.
875
00:42:53,610 --> 00:42:55,840
I'm not on the tracks.
876
00:42:55,880 --> 00:42:57,850
Okay, then why are you calling?
877
00:42:58,320 --> 00:43:00,350
'Cause neither is the train.
878
00:43:21,960 --> 00:43:24,300
♪♪♪63614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.