All language subtitles for Le.Bureau.Des.Legendes.S05e08_track4_[fre]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,740 --> 00:00:07,140
---
2
00:00:18,300 --> 00:00:20,780
Musique intrigante
3
00:00:20,940 --> 00:00:29,900
...
4
00:00:30,060 --> 00:00:31,220
(En russe)
5
00:00:38,340 --> 00:00:55,660
...
6
00:01:05,140 --> 00:02:21,540
...
7
00:02:21,940 --> 00:02:23,580
Numérotation
8
00:02:24,780 --> 00:02:26,780
Tonalité
9
00:02:39,740 --> 00:03:04,620
...
10
00:05:17,740 --> 00:05:19,980
Musique palpitante
11
00:05:20,140 --> 00:05:25,740
...
12
00:05:26,020 --> 00:05:28,540
Numérotation
13
00:05:29,500 --> 00:05:32,860
Tonalité
14
00:05:34,260 --> 00:05:35,580
Bips
15
00:06:54,620 --> 00:06:56,380
- Il a pris le vol de 6h12.
16
00:06:56,940 --> 00:06:59,020
Il arrive vers 21h Ă Phnom Penh.
17
00:07:00,860 --> 00:07:01,740
- Ca commence.
18
00:07:01,900 --> 00:07:03,340
Musique palpitante
19
00:07:03,500 --> 00:07:27,140
...
20
00:08:16,980 --> 00:08:19,540
Musique intrigante
21
00:08:19,700 --> 00:08:51,700
...
22
00:09:08,780 --> 00:09:09,660
- OK.
23
00:09:39,140 --> 00:09:41,460
Musique palpitante
24
00:09:41,620 --> 00:10:01,220
...
25
00:10:03,740 --> 00:10:51,220
...
26
00:10:51,820 --> 00:10:53,420
- Malotru a quitté
le centre médical.
27
00:10:53,860 --> 00:10:55,140
Tout va bien.
28
00:10:56,180 --> 00:10:58,180
- Et quand on appelle la clinique ?
29
00:10:58,740 --> 00:11:00,540
- L'accueil dit
qu'il est dans sa chambre.
30
00:11:00,700 --> 00:11:03,300
On transfère l'appel
vers son nouveau portable.
31
00:11:04,620 --> 00:11:05,980
- Je veux vérifier.
32
00:11:17,180 --> 00:11:19,380
Composition du numéro
33
00:11:19,980 --> 00:11:21,460
Tonalité
34
00:11:24,100 --> 00:11:26,060
...
35
00:11:29,140 --> 00:11:31,020
...
36
00:11:40,820 --> 00:11:43,740
* Musique douce
37
00:11:52,660 --> 00:11:55,180
* Musique douce
38
00:11:55,340 --> 00:11:59,060
...
39
00:11:59,380 --> 00:12:01,940
- Il doit pas répondre
avant d'ĂŞtre Ă la planque.
40
00:12:02,300 --> 00:12:04,620
Sonnerie
41
00:12:06,460 --> 00:12:14,820
...
42
00:12:14,980 --> 00:12:17,540
* ...
43
00:12:27,620 --> 00:12:29,780
Musique intrigante
44
00:12:29,940 --> 00:13:49,260
...
45
00:13:50,540 --> 00:13:51,700
- C'est bon.
46
00:13:53,820 --> 00:13:56,860
...
47
00:14:10,980 --> 00:14:11,820
- Salut.
48
00:14:14,300 --> 00:14:15,660
- Il est parti quand ?
49
00:14:16,900 --> 00:14:18,100
- Il y a trois heures.
50
00:14:18,260 --> 00:14:19,780
- Combien d'heures de vol ?
51
00:14:20,260 --> 00:14:23,300
- Il passe par Hanoi.
Il sera Ă Phnom Penh dans 8 heures.
52
00:14:26,180 --> 00:14:28,340
On a facile 24 heures Ă attendre.
53
00:14:41,140 --> 00:14:42,300
Qu'est-ce que tu fais ?
54
00:14:42,780 --> 00:14:44,460
- Je dois prévenir quelqu'un.
55
00:14:51,020 --> 00:14:52,140
Qu'est-ce qu'il y a ?
56
00:14:52,740 --> 00:14:55,100
Vous avez peur que j'appelle
mes amis russes ?
57
00:14:55,260 --> 00:14:57,140
Pas besoin
d'un téléphone neuf pour ça.
58
00:14:57,980 --> 00:15:00,300
Musique intrigante
59
00:15:00,460 --> 00:15:16,540
...
60
00:15:16,700 --> 00:15:17,340
*- AllĂ´ ?
61
00:15:18,060 --> 00:15:18,900
- C'est Pavel.
62
00:15:19,500 --> 00:15:22,340
*- Bonjour.
- J'ai envie de te faire l'amour.
63
00:15:26,260 --> 00:15:27,220
- Moi aussi.
64
00:15:28,500 --> 00:15:31,020
Musique palpitante
65
00:15:31,180 --> 00:16:25,380
...
66
00:16:28,420 --> 00:17:53,060
...
67
00:17:53,220 --> 00:17:55,020
*- Oui ?
- Je suis en route.
68
00:17:55,340 --> 00:17:56,260
- D'accord.
69
00:18:00,500 --> 00:18:01,380
- Paul...
70
00:18:04,180 --> 00:18:06,460
J'ai besoin de savoir
avec qui tu parles.
71
00:18:07,420 --> 00:18:09,300
- Quelqu'un que je mets Ă l'abri.
72
00:18:12,020 --> 00:18:14,500
- Je croyais qu'il y avait
que Samara Semionova.
73
00:18:14,660 --> 00:18:16,060
- Il y a quelqu'un d'autre.
74
00:18:18,220 --> 00:18:19,140
- Qui ?
75
00:18:34,180 --> 00:18:37,020
Ce que tu fais peut ĂŞtre
un problème pour l'opération.
76
00:18:37,980 --> 00:18:40,900
- Qu'est-ce que je fais ?
- Une chose pas prévue.
77
00:18:54,060 --> 00:18:56,140
J'y suis pour rien,
ce qui t'est arrivé.
78
00:19:03,500 --> 00:19:05,020
- Ca va ?
79
00:19:09,820 --> 00:19:10,820
- Ca va.
80
00:19:12,900 --> 00:19:14,820
- T'en fais pas pour l'opération.
81
00:19:32,900 --> 00:19:34,060
Elle soupire.
82
00:19:34,540 --> 00:19:36,540
Musique palpitante
83
00:19:36,700 --> 00:19:59,660
...
84
00:20:00,460 --> 00:20:02,540
Sonnerie
85
00:20:03,100 --> 00:20:05,660
- AllĂ´ ?
*- Le vol est annulé.
86
00:20:06,260 --> 00:20:07,980
Le prochain est dans...
87
00:20:08,500 --> 00:20:10,580
Je sais pas s'il y en a un
avant demain.
88
00:20:10,740 --> 00:20:13,220
Ils ont pu le faire annuler ?
*- Non.
89
00:20:13,660 --> 00:20:16,340
Ils feraient pas ça
s'ils savaient où tu étais.
90
00:20:18,380 --> 00:20:20,740
Ta réunion se termine
dans combien de temps ?
91
00:20:21,540 --> 00:20:23,140
- Un peu plus d'une heure.
92
00:20:24,140 --> 00:20:27,500
*- Prends un billet pour
le prochain vol. Pour n'importe oĂą.
93
00:20:28,940 --> 00:20:30,020
- D'accord.
94
00:20:30,620 --> 00:20:31,860
*- Ca va aller.
95
00:21:22,300 --> 00:21:23,660
Sonnerie
96
00:21:23,820 --> 00:21:28,940
...
97
00:21:29,260 --> 00:21:30,140
- AllĂ´ ?
98
00:21:30,300 --> 00:21:32,660
*- Je suis partie,
je me sentais pas en sécurité.
99
00:21:32,820 --> 00:21:34,340
Je suis dans un taxi.
100
00:21:37,420 --> 00:21:38,460
- OK...
101
00:21:40,380 --> 00:21:43,460
Tu peux appeler ton think tank
sur un téléphone fixe ?
102
00:21:45,140 --> 00:21:47,780
- Je peux... Je peux appeler
la secrétaire.
103
00:21:48,540 --> 00:21:51,900
*- Essaie de contacter ta collègue
Sylvia à la réunion.
104
00:21:52,060 --> 00:21:55,260
Dis-lui que t'as pas pu venir
à cause d'un problème personnel.
105
00:21:55,420 --> 00:21:58,060
Donne-lui rendez-vous
au café La Taverne.
106
00:21:58,220 --> 00:22:00,500
Rue Shmitovskiy.
Tu te mets en terrasse.
107
00:22:01,140 --> 00:22:03,180
- Si elle demande
quel est le problème ?
108
00:22:03,340 --> 00:22:05,980
*- Tu viens de te faire larguer.
T'as besoin de parler.
109
00:22:06,740 --> 00:22:08,700
*- D'accord.
- Je te rappelle.
110
00:22:12,460 --> 00:22:14,180
- Faut me dire ce qui se passe.
111
00:22:14,780 --> 00:22:16,860
- Je dois sortir un moment.
112
00:22:17,100 --> 00:22:18,500
- C'est pas possible.
113
00:22:19,220 --> 00:22:21,220
- Je serai de retour
dans deux heures.
114
00:22:21,380 --> 00:22:22,660
- Je peux pas te laisser.
115
00:22:23,740 --> 00:22:25,500
- Viens avec moi.
- OĂą ?
116
00:22:26,140 --> 00:22:28,460
Faire quoi ?
Avec qui tu parlais en français ?
117
00:22:30,300 --> 00:22:31,980
- Nadia El Mansour.
118
00:22:49,380 --> 00:22:50,300
- Va avec lui.
119
00:23:05,540 --> 00:23:06,900
Est-ce que t'aurais...
120
00:23:07,900 --> 00:23:12,380
un exemple d'une opération
avec Guillaume Debailly
121
00:23:12,540 --> 00:23:14,140
qui aurait échoué ?
122
00:23:15,260 --> 00:23:16,100
- Non.
123
00:23:22,180 --> 00:23:23,620
- Elle va se faire arrĂŞter.
124
00:23:24,460 --> 00:23:26,420
Toute l'opération va tomber.
125
00:23:28,220 --> 00:23:50,300
...
126
00:23:50,500 --> 00:23:51,300
- Allons-y.
127
00:23:55,900 --> 00:24:18,220
...
128
00:24:18,380 --> 00:24:19,140
(En anglais)
129
00:24:30,140 --> 00:24:31,380
- Tu vois quoi ?
130
00:24:33,220 --> 00:24:34,900
- Une femme qui pleure.
131
00:24:36,060 --> 00:24:36,860
- Pourquoi ?
132
00:24:38,380 --> 00:24:40,340
- Je sais pas.
Elle a perdu quelqu'un.
133
00:24:40,620 --> 00:24:41,340
- Et l'autre ?
134
00:24:43,380 --> 00:24:45,620
- Une copine qui la rejoint
pour la consoler.
135
00:24:50,620 --> 00:24:52,860
Je vais vérifier les voitures
et je la rejoins.
136
00:24:54,020 --> 00:24:56,500
Si je vois personne,
je croise les jambes.
137
00:24:57,340 --> 00:24:58,740
- On l'envoie par lĂ .
138
00:24:59,460 --> 00:25:00,380
- OK.
139
00:25:03,700 --> 00:25:49,460
...
140
00:25:49,620 --> 00:25:50,260
Sonnerie
141
00:25:57,220 --> 00:26:01,100
- Je suis un ami que tu as appelé
avant. Tu me parles en anglais.
142
00:26:01,260 --> 00:26:01,900
Ca va ?
143
00:26:08,140 --> 00:26:11,580
- Je te demande si tu es seule,
mais non. Et ça va mieux.
144
00:26:22,100 --> 00:26:25,780
Excuse-toi auprès d'elle. Dis
que j'insiste pour que tu viennes.
145
00:26:28,900 --> 00:26:31,180
*- Tu vois la rue
en face de toi, Ă droite ?
146
00:26:33,260 --> 00:26:34,460
Oui, celle-lĂ .
147
00:26:34,820 --> 00:26:36,020
Tu t'en vas par lĂ .
148
00:26:37,300 --> 00:26:41,060
Ne raccroche pas. Fais semblant.
Mets le téléphone dans ton sac.
149
00:26:41,900 --> 00:26:43,460
Tu le ressortiras dans 20 m.
150
00:26:43,900 --> 00:26:44,980
Tu as bien compris ?
151
00:27:04,580 --> 00:27:07,380
Musique palpitante
152
00:27:13,380 --> 00:27:37,540
...
153
00:27:37,700 --> 00:27:39,220
*- Ne marche pas trop vite.
154
00:27:40,140 --> 00:27:41,220
Une voiture démarre.
155
00:27:41,380 --> 00:28:08,100
...
156
00:28:08,260 --> 00:28:09,500
Bip
157
00:28:10,980 --> 00:28:31,820
...
158
00:28:33,220 --> 00:28:34,860
Nadia, arrĂŞte-toi.
159
00:28:36,260 --> 00:28:38,460
Fais semblant de fouiller
dans ton sac.
160
00:28:43,620 --> 00:28:46,260
* OK. Il y a un homme
en costume gris derrière toi.
161
00:28:47,980 --> 00:28:48,780
Regarde-le.
162
00:29:06,620 --> 00:29:07,460
Il t'a regardée ?
163
00:29:08,380 --> 00:29:09,500
- Il m'a souri.
164
00:29:09,660 --> 00:29:11,980
*- Il aurait pas fait ça
s'il te suivait.
165
00:29:14,340 --> 00:29:16,660
Au bout de la rue,
il y a un arrĂŞt de bus.
166
00:29:17,460 --> 00:29:18,420
Tu prends le 104.
167
00:29:19,540 --> 00:29:20,940
Descends Ă l'arrĂŞt Petrovin.
168
00:29:21,780 --> 00:29:23,780
Tu remontes la rue.
Tu verras,
169
00:29:23,940 --> 00:29:26,420
il y a une société
de location de voiture.
170
00:29:26,580 --> 00:29:29,220
Il y a une voiture Ă ton nom.
Tu seras prise en charge.
171
00:29:29,580 --> 00:29:30,780
T'as bien compris ?
172
00:29:32,020 --> 00:29:32,940
- Oui.
173
00:29:39,620 --> 00:29:41,860
Musique intrigante
174
00:29:42,020 --> 00:30:19,380
...
175
00:30:19,540 --> 00:30:21,020
Bips
176
00:30:21,180 --> 00:30:34,020
...
177
00:30:41,220 --> 00:30:43,300
Cris au loin
178
00:30:43,860 --> 00:31:20,660
...
179
00:31:23,020 --> 00:31:25,420
Musique intrigante
180
00:31:25,580 --> 00:32:03,460
...
181
00:32:03,620 --> 00:32:05,780
Quelqu'un entre.
182
00:33:06,780 --> 00:33:08,940
Musique intrigante
183
00:33:09,100 --> 00:33:54,540
...
184
00:33:56,100 --> 00:33:56,900
- Raymond !
185
00:33:57,060 --> 00:33:59,900
Vibreur
186
00:34:00,060 --> 00:34:03,460
...
187
00:34:46,260 --> 00:35:06,580
...
188
00:35:06,740 --> 00:35:08,020
Cinquante-cinquante.
189
00:35:19,980 --> 00:35:21,380
*- Cinquante-cinquante, oui.
190
00:35:21,740 --> 00:35:24,660
Soit il vient seul
et on lui fait une proposition,
191
00:35:24,820 --> 00:35:28,980
soit il a prévenu tout le monde.
Il arrĂŞte tous ceux qui sont lĂ .
192
00:35:29,340 --> 00:35:30,740
Donc tu rentres.
193
00:35:43,700 --> 00:35:45,780
- Tu viens pour me souhaiter
bonne chance.
194
00:35:51,700 --> 00:35:53,460
T'as aucune raison de rester.
195
00:35:54,220 --> 00:35:57,860
Pépé est là pour me protéger.
Il était pas là la dernière fois.
196
00:35:58,020 --> 00:35:59,620
C'est pour ça
que ça s'est mal passé.
197
00:36:00,100 --> 00:36:01,620
- Ca va bien se passer.
198
00:36:03,660 --> 00:36:06,020
Cliquetis des claviers
199
00:36:12,300 --> 00:36:13,460
- Merci.
200
00:36:14,500 --> 00:36:41,060
...
201
00:36:42,140 --> 00:36:43,300
Oh !
202
00:37:18,460 --> 00:37:45,620
...
203
00:38:21,420 --> 00:38:23,340
- Pas le temps de rentrer
chez moi ?
204
00:38:23,620 --> 00:38:24,860
Tu sais de quoi il s'agit ?
205
00:38:25,020 --> 00:38:27,620
- Ouais, c'est énorme.
- Ah bon ?
206
00:38:28,940 --> 00:38:30,580
OK... T'en sais rien.
207
00:38:30,740 --> 00:38:31,540
- VoilĂ .
208
00:38:33,540 --> 00:38:34,340
Elle frappe.
209
00:38:34,540 --> 00:38:35,420
- Oui ?
210
00:38:38,860 --> 00:38:40,380
Raymond. Entre.
211
00:38:43,940 --> 00:38:46,180
Désolé de te prendre à la volée.
212
00:38:47,940 --> 00:38:48,580
- Pas de souci.
213
00:38:50,540 --> 00:38:52,780
- On en est oĂą ? On a du nouveau ?
214
00:38:53,260 --> 00:38:56,100
- Kennedy va atterrir
dans quelques heures.
215
00:38:56,660 --> 00:38:58,340
- Qui est avec Guillaume ?
Pépé ?
216
00:38:58,500 --> 00:38:59,420
- Oui.
217
00:39:02,380 --> 00:39:03,740
- Michel, pourquoi on est lĂ ?
218
00:39:05,020 --> 00:39:07,180
- J'ai deux choses Ă t'annoncer.
219
00:39:07,860 --> 00:39:08,700
- A moi ?
220
00:39:09,060 --> 00:39:09,940
- Oui.
221
00:39:10,620 --> 00:39:12,020
Je voulais que Raymond soit lĂ .
222
00:39:20,100 --> 00:39:23,100
Un : Mille Sabords reste en mission.
223
00:39:32,900 --> 00:39:34,060
- Il est en roue libre.
224
00:39:35,060 --> 00:39:37,340
- Il pose des questions
au sujet de Malotru.
225
00:39:37,500 --> 00:39:39,500
- Ca le perturbe dans son travail.
226
00:39:40,180 --> 00:39:42,780
- Deux :
on lui a dit la vérité sur Malotru.
227
00:39:48,620 --> 00:39:50,700
L'opération Kennedy est lancée.
228
00:39:50,860 --> 00:39:52,620
Quoi qu'il arrive,
Kennedy va comprendre
229
00:39:52,780 --> 00:39:55,820
qu'on n'a jamais été dupes
de la mort de Paul Lefebvre.
230
00:39:59,340 --> 00:40:00,220
- OK.
231
00:40:00,620 --> 00:40:05,220
- Je comprends ce que tu as ressenti
pour Mille Sabords et Pacemaker.
232
00:40:05,500 --> 00:40:08,740
Ils ont été perturbés par
les révélations dans la presse.
233
00:40:08,900 --> 00:40:11,260
Ils ont eu
un comportement inquiétant.
234
00:40:12,540 --> 00:40:16,300
On ne peut pas travailler avec
des gens si on a des doutes sur eux.
235
00:40:19,580 --> 00:40:21,860
Musique mélancolique
236
00:40:22,020 --> 00:40:30,900
...
237
00:40:31,060 --> 00:40:33,180
- Tu vas passer par chez toi ?
238
00:40:33,620 --> 00:40:35,100
- Oui, sauf si...
239
00:40:35,260 --> 00:40:37,300
- Viens dans mon bureau
deux minutes.
240
00:40:39,420 --> 00:40:40,460
- Merci.
241
00:40:45,380 --> 00:40:48,900
- C'est la 1re fois en 25 ans
que je suis désavoué à ce point.
242
00:40:50,900 --> 00:40:54,580
Il fallait que ça arrive.
Ca manquait à mon expérience.
243
00:41:00,540 --> 00:41:02,380
T'es un drĂ´le de poisson, Raymond.
244
00:41:02,820 --> 00:41:05,060
Je suis de ceux
qui ne t'ont pas sous-estimé.
245
00:41:06,940 --> 00:41:09,460
- Un petit club.
- Ne dis pas ça.
246
00:41:09,860 --> 00:41:11,700
Tu es extrĂŞmement fiable.
247
00:41:11,900 --> 00:41:14,500
Et sous des dehors goguenards
que tous apprécient,
248
00:41:15,420 --> 00:41:18,060
tu es rigoureux
et d'une loyauté sans faille.
249
00:41:18,220 --> 00:41:20,100
C'est rare pour ce service.
250
00:41:23,060 --> 00:41:23,980
C'est pourquoi
251
00:41:24,140 --> 00:41:28,060
je proposerai que tu diriges
le Bureau des légendes à mon départ.
252
00:41:28,260 --> 00:41:30,300
C'est-à -dire demain ou après-demain.
253
00:41:31,460 --> 00:41:32,660
- Tu vas partir ?
254
00:41:34,340 --> 00:41:36,180
- Michel m'a terminé.
255
00:41:37,460 --> 00:41:39,260
"Terminated", en anglais.
256
00:41:39,700 --> 00:41:41,100
Tu le réalises ?
257
00:41:43,580 --> 00:41:45,140
- Je dirais pas ça comme ça.
258
00:41:45,460 --> 00:41:47,060
- Tu le dirais comment ?
259
00:41:49,100 --> 00:41:50,220
Il pense que je suis fou.
260
00:41:51,900 --> 00:41:54,020
Ca a été très utile
pendant un moment,
261
00:41:54,700 --> 00:41:57,780
et il est probable
que j'aie dépassé les bornes.
262
00:41:59,380 --> 00:42:00,940
- Si déjà tu t'en rends compte...
263
00:42:01,100 --> 00:42:03,700
- Il est temps de partir
avant que ça dégénère.
264
00:42:06,540 --> 00:42:09,580
Quelle que soit l'issue
de l'opération Kennedy,
265
00:42:09,740 --> 00:42:11,380
c'est fini pour moi.
266
00:42:15,980 --> 00:42:18,100
Soit je finis sur un succès,
267
00:42:19,060 --> 00:42:20,420
un vrai succès.
268
00:42:20,580 --> 00:42:23,420
Si Kennedy est recruté,
ça restera dans les annales.
269
00:42:26,060 --> 00:42:28,020
Soit je pars sur un échec,
270
00:42:28,180 --> 00:42:31,700
comme tant d'autres...
On aura essayé, on aura perdu.
271
00:42:34,220 --> 00:42:37,100
Mais moi, j'ai perdu
beaucoup plus que les autres.
272
00:42:37,540 --> 00:42:40,980
Parce que j'ai sacrifié
pas mal de choses à cette opération.
273
00:42:43,140 --> 00:42:45,900
Mon intégrité, en particulier.
274
00:42:53,620 --> 00:42:55,940
Musique palpitante
275
00:42:56,100 --> 00:43:01,820
...
276
00:44:45,860 --> 00:44:47,940
Musique douce
277
00:44:48,100 --> 00:45:11,620
...
278
00:45:12,020 --> 00:45:13,340
On frappe.
279
00:47:44,180 --> 00:47:45,340
On frappe.
280
00:48:09,780 --> 00:48:11,940
Musique intrigante
281
00:48:12,100 --> 00:48:27,100
...
282
00:48:27,260 --> 00:48:29,220
Sonnerie
283
00:48:30,700 --> 00:48:32,340
...
284
00:49:09,700 --> 00:49:12,300
Musique intrigante
285
00:49:12,460 --> 00:49:31,540
...
286
00:49:31,700 --> 00:50:00,140
...
287
00:50:02,740 --> 00:50:03,860
*- Ici BĂŞta.
288
00:50:06,020 --> 00:50:07,380
Il est seul.
289
00:50:17,820 --> 00:50:18,980
Il entre.
290
00:50:23,340 --> 00:50:46,380
...
291
00:50:50,740 --> 00:50:52,380
Il est arrivé. Il est seul.
292
00:50:53,660 --> 00:50:55,660
*- Ici Epsilon.
Aucun mouvement ici.
293
00:50:56,940 --> 00:51:44,620
...
294
00:54:07,100 --> 00:54:09,700
Musique douce
295
00:54:09,860 --> 00:54:18,820
...
296
00:54:18,980 --> 00:54:20,540
- ... quelles questions vous...
297
00:54:20,700 --> 00:54:21,420
La voilĂ .
298
00:54:22,620 --> 00:54:25,100
Je vous laisse avec Sylvie,
qui va vous préciser
299
00:54:25,260 --> 00:54:28,020
des choses
sur les agents clandestins.
300
00:54:28,300 --> 00:54:30,380
Bonjour, Sylvie.
- Bonjour, Michel.
301
00:54:32,020 --> 00:54:34,060
Bonjour.
- BONJOUR.
302
00:54:35,100 --> 00:54:38,300
- Je vois que vous avez tous
un formulaire Ă remplir.
303
00:54:39,860 --> 00:54:42,860
C'est ce qu'on appelle ici
le formulaire d'enterrement.
304
00:54:43,300 --> 00:54:45,340
Il y a une question
dans ce formulaire :
305
00:54:45,500 --> 00:54:47,900
"Souhaitez-vous
ĂŞtre agent clandestin ?"
306
00:54:48,300 --> 00:54:50,660
Avec une toute petite case
à cocher à côté.
307
00:54:50,820 --> 00:54:53,460
Si vous cochez la case,
la 1re conséquence,
308
00:54:53,620 --> 00:54:57,300
c'est que vous allez rester Ă
Mortier pendant 1 an, 1 an et demi.
309
00:54:57,980 --> 00:55:00,660
Si vous souhaitez un jour
ĂŞtre agent clandestin,
310
00:55:00,820 --> 00:55:05,180
pendant le temps entre les missions,
vous ne devez pas vous exposer.
311
00:55:05,340 --> 00:55:08,900
Pas voyager, pas aller sur
le terrain. On vous garde au chaud.
312
00:55:09,580 --> 00:55:13,220
Les autres partent Ă l'aventure
et vivent des expériences,
313
00:55:13,380 --> 00:55:16,260
vous, on fait tout
pour que vous restiez vierges.
314
00:55:16,420 --> 00:55:18,860
Bref, on vous enterre.
315
00:55:19,540 --> 00:55:22,980
Ceci afin qu'un jour, vous soyez
les poissons-pilotes de la DGSE.
316
00:55:23,780 --> 00:55:25,620
Ceux qui auront comme mission
317
00:55:25,940 --> 00:55:28,660
de repérer à l'étranger
les traîtres potentiels.
318
00:55:35,620 --> 00:55:39,580
Etre agent clandestin, c'est partir
à l'étranger pendant des années,
319
00:55:39,740 --> 00:55:42,540
sous "IF", identité fictive.
320
00:55:42,700 --> 00:55:44,660
On dit aussi "sous légende".
321
00:55:46,100 --> 00:55:48,260
Vous partez exercer votre métier.
322
00:55:48,620 --> 00:55:52,740
Prof de littérature, sismologue,
trafiquant de matériel informatique.
323
00:55:54,420 --> 00:55:57,060
Mais votre vrai métier,
c'est observer.
324
00:55:57,460 --> 00:56:00,780
Traquer les faiblesses, les failles,
les angles d'attaque,
325
00:56:02,300 --> 00:56:05,500
pour permettre
aux officiers traitants de recruter
326
00:56:05,660 --> 00:56:07,340
ceux qu'on appelle des "sources".
327
00:56:09,460 --> 00:56:12,260
Ils le feront le plus souvent
sous IF eux aussi,
328
00:56:12,780 --> 00:56:16,220
afin que les sources ne sachent
jamais Ă qui elles ont affaire.
329
00:56:25,100 --> 00:56:27,940
Votre métier
sera de détruire la vie de gens
330
00:56:28,100 --> 00:56:30,300
qui ne sont pas
obligatoirement mauvais.
331
00:56:30,820 --> 00:56:33,540
Juste des étrangers
qui travaillent pour leur pays,
332
00:56:33,700 --> 00:56:37,940
et qui ont accès à des informations
importantes pour notre sécurité.
333
00:56:39,220 --> 00:56:41,220
Des gens
qu'on peut qualifier de "salauds"
334
00:56:41,380 --> 00:56:44,020
car ils vivent de l'autre côté
de la frontière
335
00:56:44,580 --> 00:56:45,780
et qu'ils savent des choses
336
00:56:45,940 --> 00:56:48,820
que leur gouvernement
veut Ă tout prix nous cacher.
337
00:56:49,300 --> 00:56:51,820
Musique intrigante
338
00:56:51,980 --> 00:57:41,860
...
339
00:57:42,020 --> 00:57:43,300
- Au revoir.
340
00:57:43,460 --> 00:58:40,020
...
341
00:58:40,300 --> 00:58:42,620
Sous-titrage TITRAFILM
24392