All language subtitles for Kill.Em.All.2.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,985 --> 00:00:28,487 [SOFT MUSIC PLAYING] 4 00:00:53,345 --> 00:00:54,555 [SIRENS APPROACHING] 5 00:00:54,555 --> 00:00:56,307 NEWSREADER 1: We have breaking news. 6 00:00:56,307 --> 00:01:00,102 {\an8}Police and rescue vehicles have descended upon a local hospital 7 00:01:00,102 --> 00:01:01,771 to find over a dozen bodies 8 00:01:01,771 --> 00:01:05,232 killed in, what appears to be, a massive shooting incident. 9 00:01:06,609 --> 00:01:09,445 NEWSREADER 2: At least 25 dead are reported this morning 10 00:01:09,445 --> 00:01:12,698 after unprecedented gunfire awoke local residents. 11 00:01:12,823 --> 00:01:14,992 So far, there are no leads. 12 00:01:16,035 --> 00:01:18,996 NEWSREADER 3: Most of the bodies have not yet been identified. 13 00:01:18,996 --> 00:01:22,374 A full-scale investigation by the FBI is underway. 14 00:01:22,917 --> 00:01:25,419 According to one source, that has not been confirmed, 15 00:01:25,419 --> 00:01:27,713 one of those killed in this bloodbath 16 00:01:27,713 --> 00:01:29,340 was Demitri Petrovic, 17 00:01:29,340 --> 00:01:32,301 head of one of the most feared Serbian gangs. 18 00:01:32,301 --> 00:01:34,261 Again, this is unconfirmed. 19 00:01:34,720 --> 00:01:37,389 NEWSREADER 4: It's being called the Hospital Massacre, 20 00:01:37,389 --> 00:01:39,099 as more details are emerging. 21 00:01:39,809 --> 00:01:41,936 I spoke to the first patrolman on the scene, 22 00:01:41,936 --> 00:01:43,729 and he said, and I quote, 23 00:01:43,729 --> 00:01:46,398 "It's nothing like I've ever seen before." 24 00:01:47,107 --> 00:01:49,026 NEWSREADER 5: Sources are hearing rumors 25 00:01:49,026 --> 00:01:51,612 that the FBI is looking for a ghost killer 26 00:01:51,612 --> 00:01:54,240 who had inside help from a female employee. 27 00:01:54,949 --> 00:01:57,034 Right now, there are no witnesses. 28 00:01:57,034 --> 00:01:59,620 However, the police are calling on citizens 29 00:01:59,620 --> 00:02:01,956 who have seen anything, or have information 30 00:02:01,956 --> 00:02:04,959 about the woman to please come forward. 31 00:02:05,668 --> 00:02:08,212 NEWSREADER 6: If this is, in fact, the Serbian gang, 32 00:02:08,212 --> 00:02:11,048 you should know that most members of this group 33 00:02:11,048 --> 00:02:14,885 are military-trained ex-Yugoslavian mercenaries. 34 00:02:15,386 --> 00:02:17,096 It is said that the leader, Demitri, 35 00:02:17,096 --> 00:02:19,890 was here in the States under a diplomatic pass... 36 00:02:19,890 --> 00:02:22,101 and that his family back home 37 00:02:22,101 --> 00:02:24,144 is furious with the US Government, 38 00:02:24,144 --> 00:02:26,105 and is demanding answers. 39 00:02:26,939 --> 00:02:29,567 NEWSREADER 7: It has been confirmed by CCTV footage 40 00:02:29,567 --> 00:02:32,778 that a female dressed as a nurse was somehow involved. 41 00:02:32,778 --> 00:02:34,655 More footage is being analyzed 42 00:02:34,655 --> 00:02:36,782 {\an8}and we have an exclusive screengrab 43 00:02:36,782 --> 00:02:39,451 of the man wanted for enquiry in this bloodbath. 44 00:02:39,451 --> 00:02:42,204 NEWSREADER 8: We are now being told that this Phillip 45 00:02:42,204 --> 00:02:45,416 is an ex-CIA agent who went rogue, 46 00:02:45,416 --> 00:02:48,335 and that the agency is cutting all ties with him 47 00:02:48,335 --> 00:02:51,505 and denying that he was on any sanctioned assignment 48 00:02:51,505 --> 00:02:53,507 when this massacre went down. 49 00:04:22,805 --> 00:04:24,473 On location in five minutes. 50 00:04:30,229 --> 00:04:31,271 [TIRES SCREECH] 51 00:04:40,114 --> 00:04:41,073 [CELL PHONE CHIMES] 52 00:04:44,368 --> 00:04:45,703 [CELL PHONE CHIMES] 53 00:05:10,644 --> 00:05:11,562 [CELL PHONE CHIMES] 54 00:05:51,226 --> 00:05:52,227 Hey. 55 00:05:54,063 --> 00:05:55,355 Sorry. 56 00:05:58,150 --> 00:05:59,151 You're late. 57 00:05:59,568 --> 00:06:01,153 [GROANS SOFTLY, CLEARS THROAT] 58 00:06:01,153 --> 00:06:02,946 How was your training? Good? 59 00:06:03,572 --> 00:06:05,365 I think I pushed too hard today. 60 00:06:06,492 --> 00:06:07,618 Your coffee is cold. 61 00:06:09,953 --> 00:06:12,331 I'll come back. I'm happy to see you. 62 00:06:17,252 --> 00:06:18,712 It's him. 63 00:06:20,339 --> 00:06:21,715 [ENGINE IDLING] 64 00:06:26,095 --> 00:06:26,929 [CAR DOOR CLOSES] 65 00:06:32,226 --> 00:06:33,143 [SPEAKING ITALIAN] 66 00:06:41,068 --> 00:06:42,194 [EXHALES] 67 00:06:44,696 --> 00:06:47,157 - [SPEAKING ITALIAN] - [CUPS CLATTER SOFTLY] 68 00:07:04,133 --> 00:07:05,634 [CLEARS THROAT] Uh... 69 00:07:05,634 --> 00:07:06,969 - [IN ENGLISH] Water? - Yes. 70 00:07:11,974 --> 00:07:14,268 I can't get a clear shot from up here. 71 00:07:17,229 --> 00:07:18,647 I love this place. 72 00:07:20,065 --> 00:07:21,817 It's beautiful! 73 00:07:21,817 --> 00:07:23,694 But I have to say something. 74 00:07:23,694 --> 00:07:26,280 I think we need to wait before buying the apartment. 75 00:07:26,280 --> 00:07:29,575 There are so many apartments that we haven't seen. 76 00:07:29,575 --> 00:07:30,701 We just got here. 77 00:07:30,701 --> 00:07:34,121 We should check out the place, get to know it, the people. 78 00:07:34,121 --> 00:07:35,747 I get you, get you, get you. 79 00:07:35,747 --> 00:07:37,541 Something is very wrong, you know? 80 00:07:37,541 --> 00:07:39,168 The delivery guy 81 00:07:39,168 --> 00:07:42,129 on the other side of the street, across the road... 82 00:07:42,129 --> 00:07:44,047 Don't... Don't look, don't look. 83 00:07:44,882 --> 00:07:45,883 He's tracking us. 84 00:07:47,467 --> 00:07:50,220 And the jogger smells like cigarettes, 85 00:07:50,220 --> 00:07:52,055 like shit, you know? 86 00:07:52,723 --> 00:07:53,724 Are you serious? 87 00:07:54,474 --> 00:07:55,517 [GRUNTS] 88 00:07:57,186 --> 00:07:58,937 I got to go to the restroom. 89 00:07:58,937 --> 00:08:00,022 Okay. 90 00:08:00,022 --> 00:08:04,193 But be ready for anything, and I really mean it, okay? 91 00:08:04,193 --> 00:08:05,277 Anything. 92 00:08:14,369 --> 00:08:15,704 Hey, do you have some smoke? 93 00:08:16,830 --> 00:08:17,831 What? 94 00:08:17,831 --> 00:08:19,374 Smoke? 95 00:08:19,374 --> 00:08:20,459 No. 96 00:08:22,502 --> 00:08:24,463 [BOTH GRUNTING] 97 00:08:37,309 --> 00:08:38,227 [YELLS] 98 00:08:42,940 --> 00:08:43,774 [THUDS] 99 00:09:03,168 --> 00:09:04,336 - [GUNSHOT] - [WOMAN YELPS] 100 00:09:04,336 --> 00:09:07,798 [GUN FIRING] 101 00:09:09,925 --> 00:09:12,302 [GASPS] 102 00:09:12,302 --> 00:09:14,096 - Come on. This way. - [GASPS] Do you... 103 00:09:20,102 --> 00:09:21,436 [BIKE ENGINE REVVING] 104 00:09:25,565 --> 00:09:27,150 Go, go, go. This way. 105 00:09:27,859 --> 00:09:29,403 Come on! Come on! 106 00:09:39,288 --> 00:09:40,914 Behind. What? 107 00:09:41,039 --> 00:09:42,666 - [ENGINE REVS] - [GRUNTS IN FRUSTRATION] 108 00:09:46,837 --> 00:09:47,921 [GRUNTS] 109 00:09:49,381 --> 00:09:52,134 [IN ENGLISH] Where are they? Where are they? 110 00:09:55,929 --> 00:09:57,681 [INDISTINCT CHATTER] 111 00:10:13,488 --> 00:10:15,449 [TIRES SCREECH] 112 00:10:15,949 --> 00:10:17,701 [GUN FIRING] 113 00:10:21,747 --> 00:10:22,998 [TIRES SCREECH] 114 00:10:25,167 --> 00:10:28,045 [BIKE ENGINE REVVING] 115 00:10:33,175 --> 00:10:34,343 [GRUNTS] 116 00:10:39,723 --> 00:10:41,558 [PANTING] 117 00:10:41,558 --> 00:10:43,477 [STUTTERING] 118 00:10:47,022 --> 00:10:48,398 Do you get them? 119 00:10:48,940 --> 00:10:51,318 [OVER RADIO] Do you get them, motherfucker? 120 00:10:53,528 --> 00:10:54,654 [GRUNTING] 121 00:10:55,238 --> 00:10:57,157 [WOMAN PANTING] Have you seen... 122 00:10:57,157 --> 00:10:59,451 - Back to the flat. - Okay. 123 00:10:59,451 --> 00:11:01,661 - You stay here. - Alone? 124 00:11:01,661 --> 00:11:03,038 You watch my back. 125 00:11:03,038 --> 00:11:04,956 If somebody's coming, call me. 126 00:11:04,956 --> 00:11:06,666 - No! - Yes. 127 00:11:06,666 --> 00:11:08,585 Stop it. Relax. 128 00:11:09,628 --> 00:11:11,546 Okay. Wait, wait, please. 129 00:11:11,546 --> 00:11:14,091 Vanessa, please. Vanessa... 130 00:11:14,091 --> 00:11:15,175 [VANESSA SOBS] 131 00:11:15,175 --> 00:11:17,594 Stop, stop, stop, stop, stop, stop. 132 00:11:17,594 --> 00:11:18,720 Stop. 133 00:11:19,513 --> 00:11:22,099 - Stop. - Okay. [PANTING] 134 00:11:54,464 --> 00:11:55,715 Go to his place. 135 00:11:56,550 --> 00:11:58,051 I have an idea. 136 00:12:06,143 --> 00:12:07,352 [TAPPING ON ROOF] 137 00:12:08,145 --> 00:12:09,062 [TIRES SCREECH] 138 00:12:13,191 --> 00:12:14,317 [CELL PHONE VIBRATING] 139 00:12:15,527 --> 00:12:16,820 [SEAGULLS SQUAWKING] 140 00:12:21,116 --> 00:12:22,117 [TIRES SCREECH] 141 00:12:28,081 --> 00:12:29,541 - Ciao. - Hey. 142 00:12:31,042 --> 00:12:32,002 [SPEAKING ITALIAN] 143 00:12:33,628 --> 00:12:35,714 - [IN ENGLISH] What? - Phone. 144 00:12:35,714 --> 00:12:37,883 Get out... Get out of here. 145 00:12:37,883 --> 00:12:39,301 Okay, okay, okay. 146 00:12:55,442 --> 00:12:56,485 [GUN FIRING] 147 00:12:56,485 --> 00:12:57,402 [GRUNTING] 148 00:13:10,499 --> 00:13:11,708 [MAN GROANS] 149 00:13:12,459 --> 00:13:13,418 [GRUNTS] 150 00:13:15,837 --> 00:13:17,214 [GROANS] 151 00:13:24,554 --> 00:13:25,889 [GROANS] 152 00:13:40,153 --> 00:13:41,238 [SCREAMS IN PAIN] 153 00:13:44,282 --> 00:13:45,200 Aah! 154 00:13:45,909 --> 00:13:46,868 [GRUNTS] 155 00:13:50,413 --> 00:13:51,957 [MAN COUGHING] 156 00:13:51,957 --> 00:13:54,000 Where the hell did you get this? 157 00:13:54,000 --> 00:13:55,460 - Where? - MAN: Fuck off. 158 00:13:56,545 --> 00:13:57,462 [COUGHS] 159 00:13:58,046 --> 00:13:58,880 [GRUNTS] 160 00:14:01,383 --> 00:14:02,801 [MAN COUGHING] 161 00:14:22,445 --> 00:14:23,363 [GRUNTS] 162 00:14:26,283 --> 00:14:27,117 [YELLS] 163 00:14:31,663 --> 00:14:33,164 [GUN FIRING] 164 00:14:52,183 --> 00:14:53,184 Yes. 165 00:14:54,853 --> 00:14:56,229 [PANTING] 166 00:14:56,229 --> 00:14:57,647 Was that gunshots? 167 00:14:58,565 --> 00:15:00,817 I'll explain it later, okay? 168 00:15:00,817 --> 00:15:03,820 Oh, shit. Are you okay? 169 00:15:06,323 --> 00:15:07,532 Is it over? 170 00:15:08,783 --> 00:15:10,535 Did you take care of everything? 171 00:15:10,535 --> 00:15:13,121 - Let's go. - Okay. [PANTING] 172 00:15:31,431 --> 00:15:32,974 [SEAGULLS SQUAWKING] 173 00:15:34,184 --> 00:15:35,518 [CAR DOOR CLOSES] 174 00:16:04,923 --> 00:16:06,841 I killed somebody. 175 00:16:07,509 --> 00:16:10,762 Vanessa... that's why you're alive, okay? 176 00:16:10,762 --> 00:16:12,764 No, it's not all right! 177 00:16:12,764 --> 00:16:15,767 [SIGHS] You saved my life. 178 00:16:17,227 --> 00:16:19,020 You didn't have any choices. 179 00:16:22,107 --> 00:16:23,316 It's okay. 180 00:16:26,861 --> 00:16:27,904 You know what? 181 00:16:30,281 --> 00:16:31,282 You're right. 182 00:16:39,416 --> 00:16:41,167 What the hell happened in there? 183 00:16:41,167 --> 00:16:43,503 One of those men had this on him. 184 00:16:48,299 --> 00:16:49,634 How? 185 00:16:52,512 --> 00:16:54,764 You told me you were scrubbed off the Internet. 186 00:16:54,764 --> 00:16:56,015 CIA, FBI, 187 00:16:56,015 --> 00:16:58,518 not even Interpol has a single photo on file. 188 00:16:58,518 --> 00:17:00,812 Who the hell told them where you were? 189 00:17:01,438 --> 00:17:03,440 That's what we need to find out. 190 00:17:25,336 --> 00:17:27,255 [BIRDS FLYING AWAY] 191 00:17:54,449 --> 00:17:55,867 [PHILLIP EXHALES] 192 00:17:57,160 --> 00:17:59,078 You said you were retired. 193 00:18:00,038 --> 00:18:01,414 I am. 194 00:18:05,335 --> 00:18:06,753 When we reconnected, 195 00:18:07,879 --> 00:18:10,340 you promised that you were done with all this stuff, 196 00:18:10,340 --> 00:18:12,634 and that we could finally be a family. 197 00:18:13,551 --> 00:18:16,179 That we could move to a nice, quiet place 198 00:18:16,179 --> 00:18:18,264 and do all the things we missed out on 199 00:18:18,264 --> 00:18:20,308 when you were in the spy game. 200 00:18:20,308 --> 00:18:21,559 PHILLIP: Vanessa... 201 00:18:22,477 --> 00:18:25,480 I was, but it was more than that. 202 00:18:26,105 --> 00:18:29,526 If you knew about it, you and I will be dead by now. 203 00:18:30,109 --> 00:18:31,820 How did they find us? 204 00:18:33,780 --> 00:18:35,198 I don't know. 205 00:18:36,574 --> 00:18:37,909 But we have to find out. 206 00:18:43,915 --> 00:18:45,959 [SIGHS] Vanessa... 207 00:18:48,670 --> 00:18:49,921 give me a hug. 208 00:18:52,298 --> 00:18:54,092 I'm so proud of you. 209 00:18:55,385 --> 00:18:56,928 I'm so proud of you. 210 00:19:00,723 --> 00:19:01,808 [SIGHS] 211 00:19:03,852 --> 00:19:05,103 Don't bullshit me. 212 00:19:07,063 --> 00:19:09,691 I know this won't be easy. It's not over yet. 213 00:19:10,775 --> 00:19:12,569 But we do this together, okay? 214 00:19:20,034 --> 00:19:21,202 You'll take a rest. 215 00:19:21,202 --> 00:19:23,162 We have to wake up early in the morning. 216 00:19:23,830 --> 00:19:25,039 Early, early. 217 00:19:26,833 --> 00:19:29,460 I'll take a shower, clean-shave. 218 00:19:30,211 --> 00:19:32,005 - Take some rest. - Yeah. 219 00:19:32,005 --> 00:19:33,131 You'll need it. 220 00:19:33,923 --> 00:19:36,092 Yeah, yeah. No, I'm good. 221 00:19:37,802 --> 00:19:39,596 Your training paid off today. 222 00:19:42,557 --> 00:19:45,852 And you were able to control your fear. 223 00:20:06,289 --> 00:20:07,707 [GROANS SOFTLY] 224 00:20:29,187 --> 00:20:30,563 VANESSA: Where are we going? 225 00:20:31,439 --> 00:20:32,440 Home. 226 00:20:33,566 --> 00:20:34,567 Your home? 227 00:20:35,360 --> 00:20:36,527 Our home. 228 00:20:43,159 --> 00:20:44,535 And that's it. 229 00:20:44,535 --> 00:20:46,371 We arrived. That's the village. 230 00:20:48,122 --> 00:20:50,458 How long has it been since you've been here? 231 00:20:51,292 --> 00:20:54,003 It didn't change, but long time ago. 232 00:20:55,254 --> 00:20:56,589 It's beautiful. 233 00:21:10,269 --> 00:21:11,229 [CAR DOOR CLOSES] 234 00:21:11,229 --> 00:21:12,563 MAN: Phillip. 235 00:21:13,272 --> 00:21:14,983 Phillip! Phillip. 236 00:21:14,983 --> 00:21:16,150 My friend. 237 00:21:16,150 --> 00:21:18,236 - [PHILLIP GRUNTS] - [CHUCKLING] 238 00:21:18,236 --> 00:21:20,738 Phillip. You haven't changed. 239 00:21:21,489 --> 00:21:23,741 - Vanessa. - Vanessa. 240 00:21:24,409 --> 00:21:25,868 She's a flower. 241 00:21:26,369 --> 00:21:27,745 She was a baby. 242 00:21:28,204 --> 00:21:30,957 - Vanessa! Let me hug you. - I missed you. [GRUNTS] 243 00:21:31,332 --> 00:21:32,500 Vanessa... 244 00:21:33,042 --> 00:21:34,627 Let's come in. Come on, come on. 245 00:21:34,627 --> 00:21:36,796 VANESSA: Govel, I wish we were seeing you 246 00:21:36,796 --> 00:21:38,172 under better circumstances. 247 00:21:38,172 --> 00:21:40,591 We all do. Come, come. 248 00:21:52,353 --> 00:21:53,479 Coffee? 249 00:21:53,479 --> 00:21:56,274 - Grazie. - You want a little bit of rakia? 250 00:21:56,274 --> 00:21:57,358 Thank you. 251 00:21:59,777 --> 00:22:01,863 - Thank you, my dear. - Of course, Uncle. 252 00:22:02,739 --> 00:22:03,740 - Phillip. - Coffee? 253 00:22:03,740 --> 00:22:06,117 What's happened in America, huh? 254 00:22:06,117 --> 00:22:07,744 I had a score to settle. 255 00:22:08,953 --> 00:22:09,954 And? 256 00:22:10,705 --> 00:22:12,081 It was taken care of. 257 00:22:13,207 --> 00:22:16,127 But not completely, or you wouldn't be here. 258 00:22:17,295 --> 00:22:18,296 Well... 259 00:22:19,672 --> 00:22:20,965 [SIGHS] 260 00:22:23,092 --> 00:22:24,177 Listen, Phillip... 261 00:22:25,219 --> 00:22:26,387 you know us. 262 00:22:26,387 --> 00:22:29,015 We are a small community. Huh? 263 00:22:29,015 --> 00:22:30,433 We stick to ourselves. 264 00:22:30,433 --> 00:22:32,769 Here it's very quiet. 265 00:22:32,769 --> 00:22:34,520 Always quiet. 266 00:22:35,521 --> 00:22:36,606 Then... 267 00:22:37,982 --> 00:22:39,150 two days ago... 268 00:22:54,999 --> 00:22:56,000 [IN RUSSIAN] Go. 269 00:22:57,919 --> 00:22:58,753 [GRUNTS] 270 00:23:00,379 --> 00:23:03,841 Go there. Go there. 271 00:23:04,425 --> 00:23:06,260 Go there, fuck! 272 00:23:09,347 --> 00:23:10,640 Buongiorno. 273 00:23:11,557 --> 00:23:14,268 [IN ENGLISH] I come in peace. It might change quickly. 274 00:23:16,521 --> 00:23:18,022 I'm looking for Phillip. 275 00:23:18,815 --> 00:23:20,441 He's from this town. 276 00:23:21,067 --> 00:23:22,735 Anyone knows where he is? 277 00:23:24,821 --> 00:23:25,822 Hmm? 278 00:23:27,740 --> 00:23:29,492 Phillip Scialla. 279 00:23:29,492 --> 00:23:32,537 Does someone here know where Phillip is? 280 00:23:39,418 --> 00:23:41,170 [WOMEN SCREAMING] 281 00:23:41,170 --> 00:23:42,839 Still. [IMITATES SCREAMING] 282 00:23:42,839 --> 00:23:43,798 [WOMAN YELPS] 283 00:23:48,594 --> 00:23:51,305 [IN CROATIAN] Come out to play, Phillip. 284 00:23:52,056 --> 00:23:53,474 [IN ENGLISH] You can tell me. 285 00:23:53,599 --> 00:23:54,934 [MAN WHIMPERING] 286 00:23:57,854 --> 00:24:00,857 Come on. It's between us. 287 00:24:01,524 --> 00:24:03,526 Phillip killed my brother, 288 00:24:03,526 --> 00:24:06,737 Demitri Petrovic, and most of his crew. 289 00:24:07,780 --> 00:24:09,907 I've been looking for him for years, 290 00:24:09,907 --> 00:24:13,369 trying to find any information about this man. 291 00:24:14,412 --> 00:24:17,373 I recently discovered he grew up here. 292 00:24:18,708 --> 00:24:21,460 Someone here knows where he is. 293 00:24:26,716 --> 00:24:28,384 [SPEAKING ITALIAN] 294 00:24:34,307 --> 00:24:35,224 [ENGINE STOPS] 295 00:24:38,561 --> 00:24:40,146 [IN ENGLISH] Govel, what is this? 296 00:24:40,271 --> 00:24:42,356 They're looking for him. Phillip. 297 00:24:42,982 --> 00:24:44,650 Phil... I know where he is. 298 00:24:46,777 --> 00:24:47,904 How do you know? 299 00:24:48,613 --> 00:24:49,780 I am his cousin. 300 00:24:49,780 --> 00:24:50,948 His blood. 301 00:24:50,948 --> 00:24:52,867 [WOMAN SHOUTING IN ITALIAN] 302 00:24:52,867 --> 00:24:54,410 [IN ENGLISH] Let them go. 303 00:24:54,410 --> 00:24:55,661 [SPEAKING ITALIAN] 304 00:24:55,661 --> 00:24:57,079 MAN: [IN ENGLISH] Shoot him! 305 00:24:57,205 --> 00:24:58,873 Let him go. Tell him to let him go! 306 00:25:00,124 --> 00:25:01,125 WOMAN: No! 307 00:25:06,214 --> 00:25:07,048 [GUN FIRES] 308 00:25:07,423 --> 00:25:09,467 - Kill this bitch! - [GUN FIRES] 309 00:25:09,467 --> 00:25:11,344 After her! 310 00:25:11,969 --> 00:25:13,304 No, no. 311 00:25:13,304 --> 00:25:14,972 - Fuck off! - Wait. 312 00:25:14,972 --> 00:25:17,016 I know where he is. Phillip. 313 00:25:18,017 --> 00:25:19,435 I know where he is. 314 00:25:20,311 --> 00:25:23,564 Okay, okay, no joke. Huh? 315 00:25:24,398 --> 00:25:25,441 Talk. 316 00:25:25,441 --> 00:25:28,194 Let her go and I'll tell you. 317 00:25:28,194 --> 00:25:29,362 Come on, talk! 318 00:25:29,362 --> 00:25:30,988 It was terrible. 319 00:25:33,449 --> 00:25:35,409 I'm so sorry. 320 00:25:36,911 --> 00:25:38,913 I had to tell them where you were. 321 00:25:41,791 --> 00:25:42,792 I'm sorry. 322 00:25:43,751 --> 00:25:47,129 That was the only way to save Lydia... 323 00:25:47,672 --> 00:25:49,340 and the people of the village. 324 00:25:50,549 --> 00:25:51,759 It's okay. 325 00:25:52,843 --> 00:25:54,345 Is she all right? 326 00:25:55,137 --> 00:25:58,057 I take you to her. Come, follow me, come. 327 00:25:58,641 --> 00:26:00,059 [WIND BLOWING] 328 00:26:07,066 --> 00:26:08,276 Lydia. 329 00:26:08,276 --> 00:26:10,319 - [GASPS] - Oh, my God. I'm so sorry. 330 00:26:10,319 --> 00:26:11,862 - Good to see you. - I'm sorry. 331 00:26:11,862 --> 00:26:14,031 No, it's okay, it's okay. Are you okay? 332 00:26:14,031 --> 00:26:15,491 Yeah. Are you okay? 333 00:26:15,491 --> 00:26:17,535 - Yeah, I'm okay. - PHILLIP: It's my fault. 334 00:26:17,535 --> 00:26:19,287 I brought this on us. 335 00:26:19,287 --> 00:26:21,664 You really pissed those guys off. 336 00:26:21,664 --> 00:26:22,873 What did you do? 337 00:26:22,873 --> 00:26:24,542 He killed his brother. 338 00:26:26,377 --> 00:26:27,962 But in my father's defense... 339 00:26:28,587 --> 00:26:30,214 that guy was a real asshole. 340 00:26:32,341 --> 00:26:33,342 So? 341 00:26:34,260 --> 00:26:35,428 What's your next move? 342 00:26:36,262 --> 00:26:39,015 If these bastards didn't kill you this time, 343 00:26:39,015 --> 00:26:41,267 they will keep coming for you, huh, 344 00:26:41,267 --> 00:26:43,102 or come back, hmm, 345 00:26:43,102 --> 00:26:45,146 and burn down this place once and for all. 346 00:26:48,357 --> 00:26:49,483 I don't know. 347 00:27:05,333 --> 00:27:07,418 - Oh, shit. - Oh. It's just me. 348 00:27:08,085 --> 00:27:09,587 I didn't mean to startle you. 349 00:27:09,587 --> 00:27:11,297 [SIGHS] Sorry, I've just... 350 00:27:13,007 --> 00:27:14,342 been a little on the edge... 351 00:27:15,509 --> 00:27:16,969 these past few days. 352 00:27:18,262 --> 00:27:19,138 [VANESSA SIGHS] 353 00:27:19,138 --> 00:27:22,183 I didn't know that you and Phillip... 354 00:27:23,059 --> 00:27:24,477 had reconnected. 355 00:27:26,020 --> 00:27:27,188 How did it happen? 356 00:27:27,897 --> 00:27:30,149 I hadn't seen him since I was a teenager... 357 00:27:30,274 --> 00:27:31,359 LYDIA: Mm. 358 00:27:31,359 --> 00:27:35,321 ...and he showed up at my doorstep when I was in Malta. 359 00:27:38,032 --> 00:27:40,159 - He apologized... - Good. 360 00:27:40,159 --> 00:27:41,786 ...for not being there and... 361 00:27:42,703 --> 00:27:44,830 he promised to make it up to me. 362 00:27:45,289 --> 00:27:47,333 So... [CHUCKLES] 363 00:27:49,210 --> 00:27:50,753 It was... It was great. 364 00:27:50,753 --> 00:27:53,547 We started training together and... 365 00:27:55,257 --> 00:27:58,844 just reconnecting and getting to know each other. 366 00:27:58,844 --> 00:28:01,180 - It was good. - Okay. 367 00:28:03,015 --> 00:28:04,642 A few days back... 368 00:28:05,184 --> 00:28:08,813 everything went sideways and here we are. 369 00:28:11,107 --> 00:28:12,358 How is your mom? 370 00:28:13,776 --> 00:28:15,778 She died three years back. 371 00:28:16,654 --> 00:28:17,947 Vanessa... 372 00:28:19,323 --> 00:28:21,033 I am so sorry. 373 00:28:22,201 --> 00:28:24,620 - She was a strong woman. - Yeah. 374 00:28:25,454 --> 00:28:26,664 Like you. 375 00:28:31,794 --> 00:28:33,587 I remember coming here as a kid. 376 00:28:33,587 --> 00:28:34,755 Yeah. 377 00:28:35,714 --> 00:28:36,841 I never left. 378 00:28:39,552 --> 00:28:41,554 I never thought in a million years 379 00:28:41,554 --> 00:28:45,891 that anything remotely dangerous could ever happen. 380 00:28:49,687 --> 00:28:51,897 I guess we always had someone to keep us safe. 381 00:28:51,897 --> 00:28:53,315 Mm. Yeah. 382 00:28:54,108 --> 00:28:57,987 [INHALES DEEPLY] Now, I suppose it is up to us. 383 00:28:59,196 --> 00:29:01,449 - Yeah. - I'm just a bit... 384 00:29:03,868 --> 00:29:05,035 scared. 385 00:29:07,371 --> 00:29:10,666 - My dad has a plan. - He better. 386 00:29:11,208 --> 00:29:14,545 This is a village of old people and farmers. 387 00:29:15,796 --> 00:29:17,506 They don't know how to fight. 388 00:29:18,215 --> 00:29:22,261 {\an8}[SLOW PIANO MUSIC PLAYING] 389 00:30:07,598 --> 00:30:08,891 [WOMAN GASPING] 390 00:30:10,935 --> 00:30:14,188 I told you not to disturb me when I'm relaxing. 391 00:30:14,813 --> 00:30:16,524 [WOMAN CHOKING] 392 00:30:19,443 --> 00:30:20,444 Talk. 393 00:30:20,444 --> 00:30:21,654 [WOMAN GASPS] 394 00:30:21,987 --> 00:30:23,072 [SPEAKING RUSSIAN] 395 00:30:23,656 --> 00:30:25,491 [IN ENGLISH] Where's my brother? 396 00:30:25,950 --> 00:30:26,825 [SPEAKING RUSSIAN] 397 00:30:27,826 --> 00:30:30,871 [WOMAN PANTING] 398 00:30:32,289 --> 00:30:34,959 [IN ENGLISH] And he slipped right through our fingers. 399 00:30:36,126 --> 00:30:37,920 It feels like you almost admire him. 400 00:30:39,088 --> 00:30:41,340 A wise man admires his enemy. 401 00:30:41,924 --> 00:30:44,051 A fool underestimates him. 402 00:30:46,720 --> 00:30:48,430 Vengeance takes patience, 403 00:30:50,224 --> 00:30:51,934 with a dose of brutality. 404 00:30:53,978 --> 00:30:56,105 After what we did to his people, 405 00:30:56,105 --> 00:31:00,985 it will be impossible for him not to come out of the shadows. 406 00:31:02,403 --> 00:31:03,779 To strike back. 407 00:31:05,990 --> 00:31:08,200 And when he does, we'll be ready. 408 00:31:09,326 --> 00:31:11,245 We'll be ready to finish this. 409 00:31:13,789 --> 00:31:15,457 Be careful, my friend. 410 00:31:16,250 --> 00:31:17,876 - VANESSA: Wish us luck. - Good luck. 411 00:31:22,089 --> 00:31:23,507 Vanessa. 412 00:31:29,972 --> 00:31:31,265 [PHILLIP GROANS] 413 00:31:38,522 --> 00:31:39,815 So now what is the plan? 414 00:31:40,733 --> 00:31:43,736 Send this text message for me. The message is... 415 00:32:00,961 --> 00:32:02,046 Ahh... 416 00:32:04,923 --> 00:32:06,342 What a nice day. 417 00:32:09,511 --> 00:32:10,638 Wow. 418 00:32:12,014 --> 00:32:15,059 It's like a new family business or what? 419 00:32:15,934 --> 00:32:17,561 Long time, no see. 420 00:32:18,604 --> 00:32:20,981 Well, I wish it would be a little bit longer, 421 00:32:20,981 --> 00:32:22,566 but thank you. 422 00:32:23,192 --> 00:32:27,571 So how the fuck could they find you, huh? 423 00:32:27,571 --> 00:32:30,991 They showed up at our village and ransacked the entire place. 424 00:32:31,992 --> 00:32:33,952 Oh, come on. Don't look at me. 425 00:32:34,620 --> 00:32:37,289 The organization did exactly what you wanted us to do. 426 00:32:37,289 --> 00:32:39,208 We followed protocol 427 00:32:39,208 --> 00:32:41,543 and we erased everything we had on you. 428 00:32:41,543 --> 00:32:45,172 And we were happy to forget that you ever existed. 429 00:32:45,756 --> 00:32:46,799 Yeah. 430 00:32:47,383 --> 00:32:48,842 The feeling was mutual. 431 00:32:48,842 --> 00:32:52,888 Do you remember that you were supposed to take out 432 00:32:52,888 --> 00:32:56,433 Demitri Petrovic, not his entire fucking family. 433 00:32:56,433 --> 00:33:00,229 And we said, "Not in a public place like a hospital." 434 00:33:00,229 --> 00:33:01,355 And what did you do? 435 00:33:01,355 --> 00:33:04,066 I mean, for the whole fucking world to see. 436 00:33:04,066 --> 00:33:05,609 I had to improvise. 437 00:33:05,609 --> 00:33:07,152 Improvise, my ass! 438 00:33:07,152 --> 00:33:08,946 It took us months to clean up after. 439 00:33:08,946 --> 00:33:10,614 You nearly got him killed. 440 00:33:10,614 --> 00:33:11,865 Nearly got him killed. 441 00:33:11,865 --> 00:33:14,576 He's still here, your dad. [CHUCKLING] I mean... 442 00:33:15,327 --> 00:33:18,539 And were you there? I don't remember, really. 443 00:33:18,539 --> 00:33:19,623 - No. - No. 444 00:33:19,623 --> 00:33:20,833 But I heard enough. 445 00:33:20,833 --> 00:33:22,376 Yeah, from him, yeah? 446 00:33:22,376 --> 00:33:24,420 Guys, guys, that doesn't matter. 447 00:33:24,420 --> 00:33:25,963 Yeah, it doesn't matter. 448 00:33:25,963 --> 00:33:27,715 Okay. So what do you want? 449 00:33:27,715 --> 00:33:29,383 What we need now 450 00:33:30,008 --> 00:33:32,386 is some leverage on Vlad. 451 00:33:33,220 --> 00:33:34,972 Are you fucking crazy? 452 00:33:35,764 --> 00:33:38,976 Vlad Petrovic? He's too powerful. 453 00:33:38,976 --> 00:33:42,146 He's nothing like his brother Demitri. Come on. 454 00:33:42,146 --> 00:33:45,482 He's so powerful because he's tied up with oil, 455 00:33:45,482 --> 00:33:47,901 gas, weapons, drugs, 456 00:33:47,901 --> 00:33:49,486 You can't get to him. 457 00:33:49,486 --> 00:33:50,571 He lives in a villa 458 00:33:50,571 --> 00:33:54,116 which is absolutely built like a fucking fortress. 459 00:33:54,116 --> 00:33:58,746 As I said, you can't get to him, let alone hurt him. 460 00:33:58,746 --> 00:34:00,581 We have to drag him out. 461 00:34:01,498 --> 00:34:05,210 What is he talking about? "Drag him out." [LAUGHS] 462 00:34:05,210 --> 00:34:08,797 I heard he has a crypto ledger worth $500 million day to day 463 00:34:09,381 --> 00:34:11,300 in a private bank in his hometown. 464 00:34:13,594 --> 00:34:16,221 Okay. And how do you know? 465 00:34:16,221 --> 00:34:18,891 I have my network, a few friends in Malta, 466 00:34:18,891 --> 00:34:20,726 but what's important is 467 00:34:21,518 --> 00:34:23,979 he uses his ledger to clean out his cash. 468 00:34:24,521 --> 00:34:26,315 But before the transactions can post, 469 00:34:26,315 --> 00:34:28,525 we'll wipe it clean into several accounts. 470 00:34:29,860 --> 00:34:34,698 The only thing is this ledger is, like, locked in a vault. 471 00:34:35,199 --> 00:34:38,076 Yeah? In which bank? 472 00:34:44,333 --> 00:34:49,671 Well, I don't want to be part of anything 473 00:34:49,671 --> 00:34:51,924 that has to do with Vlad Petrovic. 474 00:34:51,924 --> 00:34:54,009 Yeah, we just need the name of the bank. 475 00:34:54,009 --> 00:34:57,054 Holman, I really need you. 476 00:34:57,554 --> 00:34:59,139 - I mean it. - Yeah. 477 00:34:59,139 --> 00:35:01,016 Do me this favor. 478 00:35:01,016 --> 00:35:02,810 Okay, give me one minute. 479 00:35:02,810 --> 00:35:05,687 I need to think just by myself for a minute. 480 00:35:05,687 --> 00:35:07,689 - I understand. - Yeah, or two. So... 481 00:35:13,487 --> 00:35:14,446 [WHISTLES] 482 00:35:15,531 --> 00:35:16,532 He's good. 483 00:35:17,241 --> 00:35:18,242 [CELL PHONE RINGING] 484 00:35:21,286 --> 00:35:22,287 {\an8}Hello? 485 00:35:22,287 --> 00:35:24,122 {\an8}HOLMAN: Yeah, it's me, Sanders. 486 00:35:24,998 --> 00:35:26,041 Well! 487 00:35:27,584 --> 00:35:29,670 It's been a very long time, partner. 488 00:35:30,838 --> 00:35:32,130 What do you want? 489 00:35:32,130 --> 00:35:33,173 Oh, what I want, 490 00:35:33,173 --> 00:35:36,552 I would like some information from you. [CHUCKLES] 491 00:35:36,552 --> 00:35:38,595 That's the only reason why you call. 492 00:35:38,595 --> 00:35:41,890 Not like, "Hey, how are you? 493 00:35:41,890 --> 00:35:44,268 How is the States, your kids?" 494 00:35:44,268 --> 00:35:47,396 Don't start that now. Listen, Sanders. 495 00:35:47,729 --> 00:35:49,690 I would like to know the name of the bank 496 00:35:49,690 --> 00:35:53,151 where Vladimir Petrovic keeps his crypto ledger. 497 00:35:53,986 --> 00:35:55,237 Petrovic, huh? 498 00:35:56,154 --> 00:35:58,824 Do you know that he's a very dangerous man? 499 00:35:58,824 --> 00:36:00,200 He's poison. 500 00:36:00,659 --> 00:36:01,994 So no way. 501 00:36:01,994 --> 00:36:05,664 Yes, yes, yes. But you owe me, Sanders. 502 00:36:05,664 --> 00:36:07,416 I owe you shit. 503 00:36:08,292 --> 00:36:10,419 Come on. Who took the fall 504 00:36:10,419 --> 00:36:13,547 for the fucking mess at the hospital? It was me. 505 00:36:13,547 --> 00:36:17,843 And you got to keep your job. I didn't. I'm on my own. So... 506 00:36:17,843 --> 00:36:19,136 What's in it for me? 507 00:36:19,136 --> 00:36:22,222 Everything, if you're ready to play ball. 508 00:36:23,307 --> 00:36:25,350 I like the sound of that. 509 00:36:25,350 --> 00:36:28,270 Perhaps even a little bit more. 510 00:36:28,270 --> 00:36:30,105 [SIGHS] 511 00:36:31,481 --> 00:36:32,524 Okay. 512 00:36:33,901 --> 00:36:35,068 Talk to me. 513 00:36:39,031 --> 00:36:40,699 [BEEPING] 514 00:36:43,785 --> 00:36:44,786 Well... 515 00:36:46,079 --> 00:36:47,873 I'm in. [CHUCKLES] 516 00:36:47,873 --> 00:36:48,790 VANESSA: Oh. 517 00:36:50,834 --> 00:36:52,419 - Great. - What's the catch? 518 00:36:52,419 --> 00:36:53,503 Well, no catch. 519 00:36:53,503 --> 00:36:56,715 Unless, you know, if I find the bank, 520 00:36:56,715 --> 00:36:59,760 if I can locate it, I think I deserve a third. 521 00:36:59,760 --> 00:37:01,678 - A third? - Yeah, yeah. 522 00:37:01,678 --> 00:37:03,221 - You want a third? - Yes. 523 00:37:03,221 --> 00:37:06,808 If I can locate the bank and set up the operation. 524 00:37:06,808 --> 00:37:07,893 Come on. 525 00:37:08,393 --> 00:37:09,394 No. 526 00:37:13,273 --> 00:37:14,483 [EXHALES] 527 00:37:14,483 --> 00:37:15,567 You're in. 528 00:37:16,109 --> 00:37:17,527 Thank you. 529 00:37:17,527 --> 00:37:20,697 Now we're going to do the fucking 530 00:37:20,697 --> 00:37:24,701 fucking funky chicken again. [LAUGHS] 531 00:37:24,701 --> 00:37:26,119 The what? 532 00:37:26,119 --> 00:37:29,039 Your father will tell you all about the funky chicken. 533 00:37:31,041 --> 00:37:33,418 - Be safe, kids. - Nice doing business with you. 534 00:37:57,693 --> 00:37:58,860 Good afternoon. 535 00:37:59,486 --> 00:38:01,571 Uh, room for Mr. Avis. 536 00:38:01,571 --> 00:38:03,824 - Let me look that up, sir. - Yeah. 537 00:38:05,117 --> 00:38:07,619 Yes, we have your reservation right here. 538 00:38:07,619 --> 00:38:10,038 Um, have you been to our wonderful hotel before? 539 00:38:10,038 --> 00:38:11,540 It's our first time. 540 00:38:11,540 --> 00:38:12,708 Suite 505. 541 00:38:12,708 --> 00:38:14,584 Your room has already been paid for. 542 00:38:14,584 --> 00:38:17,004 So if you need anything, please just let us know. 543 00:38:17,004 --> 00:38:18,088 Where's the lift? 544 00:38:18,088 --> 00:38:20,966 - It's across the hall. - Okay, thank you. 545 00:38:20,966 --> 00:38:22,384 - Enjoy your stay. - Thank you. 546 00:38:50,037 --> 00:38:51,413 [ELEVATOR DINGS] 547 00:38:57,794 --> 00:38:59,421 [KNOCK AT DOOR] 548 00:39:07,804 --> 00:39:08,805 Hi. 549 00:39:09,848 --> 00:39:11,683 Not even a thank you 550 00:39:11,683 --> 00:39:16,938 for setting you up in this magnificent penthouse. 551 00:39:18,273 --> 00:39:20,734 Well, we're here for work. 552 00:39:20,734 --> 00:39:22,235 It's not a vacation. 553 00:39:22,235 --> 00:39:24,237 Hey, hey, hey. 554 00:39:24,654 --> 00:39:26,031 You just wait. 555 00:39:27,157 --> 00:39:30,327 Down there by the end of the block, 556 00:39:30,327 --> 00:39:33,080 on the corner there to the left, 557 00:39:33,080 --> 00:39:35,832 there's a little tiny bank 558 00:39:35,832 --> 00:39:37,918 and the bank has a fancy name. 559 00:39:37,918 --> 00:39:41,004 It's called the First Bank of Mid Europe, 560 00:39:41,004 --> 00:39:42,964 but it's a szellem bank. 561 00:39:42,964 --> 00:39:44,382 What is that? 562 00:39:44,382 --> 00:39:45,759 It's a ghost bank. 563 00:39:45,759 --> 00:39:49,971 A place where bad people keep their money, 564 00:39:49,971 --> 00:39:52,891 and that's where Vladimir Petrovic 565 00:39:52,891 --> 00:39:56,311 keeps his money. All of his funds, 566 00:39:56,311 --> 00:39:58,230 including the Crypto ledger. 567 00:39:58,855 --> 00:40:00,357 Are you sure? There? 568 00:40:00,357 --> 00:40:01,775 Hey, Phil... 569 00:40:03,610 --> 00:40:05,570 Does the Pope shit in the woods? 570 00:40:05,570 --> 00:40:07,656 [CHUCKLES] 571 00:40:07,656 --> 00:40:11,618 Yeah, I'm sure. I'm 100% sure. You see... 572 00:40:12,661 --> 00:40:17,582 You see, my sources told me that Petrovic, 573 00:40:17,582 --> 00:40:20,168 he transferred all his funds, 574 00:40:20,877 --> 00:40:25,841 including the Crypto ledger, to that very bank. 575 00:40:25,841 --> 00:40:28,552 Hmm. And why that bank? 576 00:40:28,552 --> 00:40:30,846 I don't fucking know. 577 00:40:30,846 --> 00:40:32,597 [LAUGHING] 578 00:40:32,597 --> 00:40:33,849 You see, 579 00:40:33,849 --> 00:40:37,853 Petrovic, he's got a compound like a mile away from here, 580 00:40:37,853 --> 00:40:40,981 and maybe he likes to keep his money close. I don't know. 581 00:40:40,981 --> 00:40:42,858 How's the security in there? 582 00:40:42,858 --> 00:40:44,776 Honestly, I don't know. 583 00:40:44,776 --> 00:40:48,071 That's why I got you this perfect place. 584 00:40:48,071 --> 00:40:50,240 So the two of you can sit 585 00:40:50,240 --> 00:40:54,161 and watch who and what goes in that bank. 586 00:40:54,161 --> 00:40:55,704 [HOLMAN CHUCKLES] 587 00:40:57,956 --> 00:40:59,583 Well, enjoy your time. 588 00:40:59,583 --> 00:41:02,752 I'm gonna send for some binoculars if you need. 589 00:41:04,921 --> 00:41:07,966 No need to stand up. I'll find my way out. 590 00:41:07,966 --> 00:41:09,092 Thank you. 591 00:41:11,428 --> 00:41:14,723 [DOOR OPENS, CLOSES] 592 00:41:25,233 --> 00:41:28,695 Okay. Office hours are from 10:00 to 4:00. 593 00:41:28,695 --> 00:41:30,780 Not a lot of people going in and out, 594 00:41:30,780 --> 00:41:32,657 but I did spot a few shady businessmen 595 00:41:32,657 --> 00:41:34,701 entering the place when it opened. 596 00:41:35,785 --> 00:41:38,246 Good, low traffic. 597 00:41:38,246 --> 00:41:39,623 Any guards? 598 00:41:40,207 --> 00:41:42,417 Um, only one, 599 00:41:42,417 --> 00:41:44,336 - carrying a pistol. - Mm. 600 00:41:45,629 --> 00:41:47,547 We need to see it from the inside. 601 00:41:47,547 --> 00:41:50,842 And for that, I have an idea. 602 00:42:09,527 --> 00:42:11,071 Appointment? 603 00:42:11,071 --> 00:42:13,073 Yes. I'd like to speak with your manager. 604 00:42:13,073 --> 00:42:15,617 - About? - Diamonds. 605 00:42:16,701 --> 00:42:17,994 Ah, hi. 606 00:42:17,994 --> 00:42:20,747 - Welcome. - Cute. 607 00:42:20,747 --> 00:42:23,166 We have a very select clientele. 608 00:42:23,166 --> 00:42:25,293 I know. That's why I'm here. 609 00:42:25,293 --> 00:42:26,586 And who recommended you? 610 00:42:26,586 --> 00:42:28,630 Mr. Petrovic. 611 00:42:29,673 --> 00:42:31,049 Vlad Petrovic. 612 00:42:31,800 --> 00:42:33,551 My best customer. 613 00:42:33,551 --> 00:42:35,428 What are you looking to keep with us? 614 00:42:36,054 --> 00:42:37,097 Diamonds. 615 00:42:40,684 --> 00:42:42,310 [BEEPING] 616 00:42:49,276 --> 00:42:50,777 - Wow. - This is it. 617 00:42:51,444 --> 00:42:52,612 VANESSA: Beautiful. 618 00:42:55,865 --> 00:42:58,952 When are you thinking about making the first deposit? 619 00:43:01,705 --> 00:43:02,831 This week. 620 00:43:02,831 --> 00:43:06,459 Good. But how are you gonna get into the vault? 621 00:43:06,960 --> 00:43:09,963 The manager will let me in as soon as he sees my diamonds. 622 00:43:09,963 --> 00:43:11,464 Oh, okay, good. 623 00:43:11,464 --> 00:43:16,011 The manager's not going to have a key to Vlad's safe, all right? 624 00:43:16,011 --> 00:43:16,928 [HOLMAN CHUCKLES] 625 00:43:16,928 --> 00:43:18,305 We'll use C-4. 626 00:43:18,888 --> 00:43:20,765 Oh... C-4? I mean... 627 00:43:21,182 --> 00:43:23,018 You don't want to damage the ledger. 628 00:43:23,018 --> 00:43:25,687 - Come on. - Yeah, a small amount. 629 00:43:25,687 --> 00:43:27,272 - A small amount? - VANESSA: Yeah. 630 00:43:27,272 --> 00:43:28,773 Okay, okay. So... 631 00:43:29,649 --> 00:43:31,443 Where did you get your diamonds, then? 632 00:43:32,068 --> 00:43:33,361 - Oh, this? - Yeah. 633 00:43:33,361 --> 00:43:37,365 Good old diamonds. Good old cubic zirconia. 634 00:43:37,365 --> 00:43:38,533 $20 worth. 635 00:43:39,784 --> 00:43:42,203 Okay, and then we have security cameras. 636 00:43:42,203 --> 00:43:43,663 Yeah, a scrambler. 637 00:43:43,663 --> 00:43:46,499 That's gonna turn on the cameras when I enter the vault. 638 00:43:46,624 --> 00:43:47,625 - Okay. Yeah. - Yeah. 639 00:43:47,625 --> 00:43:49,377 If you want to exit the bank, 640 00:43:49,377 --> 00:43:51,838 I mean, you have to get past the guards. 641 00:43:52,380 --> 00:43:54,841 Okay? That's going to be tricky. 642 00:43:55,258 --> 00:43:56,801 - VANESSA: Those two guys? - Yeah. 643 00:43:56,801 --> 00:43:58,386 I got this. 644 00:43:59,304 --> 00:44:01,181 Um, I can take them down. 645 00:44:01,639 --> 00:44:03,141 It's just that I'm just-- 646 00:44:03,141 --> 00:44:06,186 Honestly, I'm shocked it's not more high-tech in there. 647 00:44:06,186 --> 00:44:09,397 Okay, well, they don't have to be more high-tech 648 00:44:09,397 --> 00:44:11,691 because it's a szellem bank. 649 00:44:11,691 --> 00:44:14,152 As I said, only the worst of the worst 650 00:44:14,152 --> 00:44:15,362 got their money there. 651 00:44:15,362 --> 00:44:18,865 No one should be stupid enough to rob that bank. 652 00:44:18,865 --> 00:44:20,909 You see, it's the kind of people 653 00:44:21,493 --> 00:44:24,662 that will eventually hunt you down, 654 00:44:25,163 --> 00:44:28,917 and when they find you, they will gut you alive. 655 00:44:30,126 --> 00:44:33,254 So, it's a pretty good plan, don't you think, so far? 656 00:44:33,254 --> 00:44:34,506 [CHUCKLES] 657 00:44:34,506 --> 00:44:36,466 Oh, yeah, by the way, um... 658 00:44:37,801 --> 00:44:40,261 We got to talk about a getaway, 659 00:44:40,261 --> 00:44:41,388 - right? - Mm. 660 00:44:43,056 --> 00:44:44,099 A motorcycle. 661 00:44:44,099 --> 00:44:48,728 Motorcycle. Surprised I didn't come up with that myself. 662 00:45:09,916 --> 00:45:11,000 Not now. 663 00:45:29,352 --> 00:45:30,562 What's happening? 664 00:45:31,229 --> 00:45:32,522 He wants the money. 665 00:45:33,773 --> 00:45:34,983 He wants the money? 666 00:45:36,943 --> 00:45:38,486 Yes, he wants the money. 667 00:45:40,780 --> 00:45:41,990 You want the money? 668 00:45:43,450 --> 00:45:44,659 The money. 669 00:45:46,244 --> 00:45:47,078 [VLAD SCOFFS] 670 00:45:48,455 --> 00:45:51,708 Correct me if I'm wrong, but in my world, 671 00:45:52,125 --> 00:45:53,168 a deal is a deal. 672 00:45:54,377 --> 00:45:56,337 It was an impossible shot. 673 00:45:57,088 --> 00:45:57,922 Oh? 674 00:46:00,425 --> 00:46:01,801 Nothing is impossible. 675 00:46:02,343 --> 00:46:04,888 You have to believe in yourself. It's all in the head. 676 00:46:06,097 --> 00:46:07,098 Anyway, 677 00:46:08,141 --> 00:46:12,020 I see a beautiful place, delicious food. 678 00:46:13,438 --> 00:46:14,981 Remember, I'm a hitman. 679 00:46:16,441 --> 00:46:17,525 See... 680 00:46:18,943 --> 00:46:21,779 A hitman who doesn't kill is not much use to me. 681 00:46:22,530 --> 00:46:24,157 Trying is not enough. 682 00:46:25,283 --> 00:46:26,451 [HITMAN GRUNTING] 683 00:46:30,538 --> 00:46:31,915 [HITMAN CHOKING] 684 00:46:40,882 --> 00:46:42,800 [DEVICE BEEPING] 685 00:46:48,973 --> 00:46:50,225 Everything triple-checked. 686 00:46:51,184 --> 00:46:52,185 I'm going down. 687 00:46:52,185 --> 00:46:54,729 Yeah, you got, like, 30 minutes. 688 00:46:56,231 --> 00:46:57,941 Need some time to focus. 689 00:46:59,275 --> 00:47:00,318 Okay. 690 00:47:01,528 --> 00:47:02,570 Let's go. 691 00:47:11,162 --> 00:47:13,540 [CELL PHONE RINGING] 692 00:47:15,333 --> 00:47:17,919 - It's Holman. - What does he want? 693 00:47:19,337 --> 00:47:20,421 What do you want? 694 00:47:22,298 --> 00:47:23,716 He wants to speak to you. 695 00:47:23,716 --> 00:47:24,842 About? 696 00:47:31,558 --> 00:47:33,101 Talk. 697 00:47:33,101 --> 00:47:35,979 Hey, uh, I've located Phillip, 698 00:47:35,979 --> 00:47:38,273 and I know where you can find him. 699 00:47:38,273 --> 00:47:39,816 - Yeah? - Yeah. 700 00:47:39,816 --> 00:47:41,317 You see, Vlad, 701 00:47:41,901 --> 00:47:44,529 it's gonna cost you some money. 702 00:47:44,529 --> 00:47:47,824 Let's say... yeah, $10 million. 703 00:47:48,449 --> 00:47:49,534 Fuck off. 704 00:47:50,201 --> 00:47:54,122 Well, I want you to consider it like a finder's fee, you know? 705 00:47:54,122 --> 00:47:56,749 And after what he did to your brother, 706 00:47:56,749 --> 00:47:59,961 don't you think it's a fair price, 10 mil? 707 00:48:00,378 --> 00:48:01,379 Five million. 708 00:48:01,379 --> 00:48:03,881 Now stop fucking around and talk. 709 00:48:04,382 --> 00:48:07,468 But you know, Vladdy, I need some assurance from you then. 710 00:48:08,720 --> 00:48:09,929 How about... 711 00:48:11,097 --> 00:48:12,307 I don't kill you. 712 00:48:12,307 --> 00:48:16,644 Well, then you will never find him, Vladdy. [CHUCKLES] 713 00:48:16,644 --> 00:48:19,647 Hey, you stop fucking around, you piece of shit, 714 00:48:19,647 --> 00:48:20,732 and you listen to me. 715 00:48:24,819 --> 00:48:25,820 What? 716 00:48:28,114 --> 00:48:29,282 The diamonds. 717 00:48:34,120 --> 00:48:35,622 Yes. 718 00:48:35,622 --> 00:48:36,706 Uh-uh. 719 00:48:37,832 --> 00:48:39,834 Are you checking the diamonds here? 720 00:48:41,502 --> 00:48:43,630 You think I need a vault for fake diamonds? 721 00:48:43,630 --> 00:48:45,131 Of course. 722 00:48:46,382 --> 00:48:47,550 I'm sorry. 723 00:48:47,550 --> 00:48:50,011 Vlad really highly recommended you guys. 724 00:48:50,720 --> 00:48:52,805 - Of course. - [SIGHS] 725 00:48:52,805 --> 00:48:55,141 Let me assign you a box then. 726 00:48:55,141 --> 00:48:56,267 Yeah. 727 00:48:56,809 --> 00:48:57,769 [SPEAKING RUSSIAN] 728 00:49:03,274 --> 00:49:04,567 [ENGINES START] 729 00:49:06,986 --> 00:49:08,404 [IN ENGLISH] Vlad, what's going on? 730 00:49:09,572 --> 00:49:10,615 Phillip. 731 00:49:11,866 --> 00:49:13,910 He's trying to break into the vault. 732 00:49:17,955 --> 00:49:19,916 [MOUSE CLICKING] 733 00:49:21,209 --> 00:49:24,045 Oh. Are these the boxes? 734 00:49:24,045 --> 00:49:26,089 - [CHUCKLES] Yes. - Which one? 735 00:49:26,089 --> 00:49:28,966 This is my favorite box right there. 736 00:49:28,966 --> 00:49:32,929 [LAUGHS] Vlad is gonna be so pleased. 737 00:49:32,929 --> 00:49:34,430 Do you want to see the vault? 738 00:49:35,181 --> 00:49:36,516 Thank you very much. 739 00:49:36,516 --> 00:49:38,309 You read my mind. 740 00:49:39,977 --> 00:49:41,521 Follow me, then. 741 00:49:49,278 --> 00:49:53,449 So, this will be your box. 742 00:49:56,369 --> 00:49:57,662 That's amazing. 743 00:49:57,662 --> 00:49:58,621 [GRUNTS] 744 00:50:00,915 --> 00:50:02,500 [DEVICE BEEPS] 745 00:50:06,254 --> 00:50:08,005 {\an8}Okay. Got it. 746 00:50:14,303 --> 00:50:15,638 [DEVICE BEEPING] 747 00:50:17,014 --> 00:50:17,849 [EXPLOSION] 748 00:50:18,725 --> 00:50:19,809 Do you hear it? 749 00:50:38,953 --> 00:50:40,079 Where are you, guys? 750 00:50:41,998 --> 00:50:42,957 [GRUNTS] 751 00:51:12,028 --> 00:51:13,863 Right on, guys. Right on. 752 00:51:20,119 --> 00:51:21,037 [TIRES SCREECHING] 753 00:51:21,412 --> 00:51:22,413 [GUN FIRING] 754 00:51:45,686 --> 00:51:46,604 [SPEAKING RUSSIAN] 755 00:51:52,735 --> 00:51:53,736 [IN ENGLISH] Hey. 756 00:51:54,237 --> 00:51:55,112 [SPEAKING RUSSIAN] 757 00:51:58,366 --> 00:52:01,160 [IN ENGLISH] Can you hear me? Yeah, you gotta split now. 758 00:52:02,745 --> 00:52:04,330 I said split now! 759 00:52:10,461 --> 00:52:12,588 Two minutes, okay? Okay. 760 00:52:16,425 --> 00:52:18,678 [BOTH GRUNTING] 761 00:52:34,610 --> 00:52:37,947 Get my money back and kill him. Kill them both. 762 00:52:38,406 --> 00:52:40,867 Kill everyone who gets in your way. 763 00:52:47,456 --> 00:52:48,916 [GUN FIRING] 764 00:52:48,916 --> 00:52:51,294 [BOTH GRUNTING] 765 00:52:51,294 --> 00:52:52,503 [GUN FIRES] 766 00:53:12,148 --> 00:53:14,150 - [TIRES SCREECH] - Hey! 767 00:53:24,076 --> 00:53:26,120 - Something happened here. - What was that? 768 00:53:30,416 --> 00:53:33,002 Talk to me. What's happening? 769 00:53:34,045 --> 00:53:35,004 Fuck. 770 00:53:46,432 --> 00:53:47,308 [TIRES SCREECHING] 771 00:53:55,775 --> 00:53:57,526 - [GUN FIRING] - [TIRES SCREECH] 772 00:54:04,992 --> 00:54:05,952 [MAN SCREAMS] 773 00:54:05,952 --> 00:54:06,994 [GUNSHOT] 774 00:54:11,207 --> 00:54:12,166 Oh, come on. 775 00:54:12,166 --> 00:54:14,585 - Shut the fuck up! - [DEVICE BEEPS] 776 00:54:14,585 --> 00:54:16,837 {\an8}Shut the fuck up. 777 00:54:19,423 --> 00:54:20,549 [GROANS] 778 00:54:44,615 --> 00:54:45,533 [SPEAKING RUSSIAN] 779 00:54:50,496 --> 00:54:52,123 [VLAD IN ENGLISH] Are you sure? 780 00:54:52,123 --> 00:54:54,083 Get her, take the ledger. 781 00:54:55,710 --> 00:54:57,545 Or don't come back. 782 00:55:02,466 --> 00:55:03,926 What's going on? 783 00:55:03,926 --> 00:55:05,594 I lost the security room. 784 00:55:10,933 --> 00:55:12,226 [SPEAKING RUSSIAN] 785 00:55:16,313 --> 00:55:17,314 [EXHALES] 786 00:55:30,202 --> 00:55:31,454 [IN ENGLISH] No. 787 00:55:31,454 --> 00:55:33,497 - [PANTING] - You knew I would send my men 788 00:55:33,497 --> 00:55:34,457 after the money. 789 00:55:35,249 --> 00:55:38,627 Well, looks like Christmas came early. 790 00:55:39,170 --> 00:55:40,504 Show our uninvited guest 791 00:55:40,504 --> 00:55:42,923 how we treat cockroaches in our house. 792 00:55:43,466 --> 00:55:44,967 Kill him. 793 00:55:46,302 --> 00:55:48,554 [BOTH GRUNTING] 794 00:56:01,192 --> 00:56:02,818 [GROANING] 795 00:56:05,696 --> 00:56:06,739 Stay here. 796 00:56:12,036 --> 00:56:13,537 Rienzi! 797 00:56:23,798 --> 00:56:24,632 [GRUNTS IN PAIN] 798 00:56:24,632 --> 00:56:25,758 [IN ENGLISH] Fuck. 799 00:56:34,183 --> 00:56:35,184 Where are you? 800 00:56:36,894 --> 00:56:38,395 I'm at the compound. 801 00:56:38,395 --> 00:56:39,688 Okay, listen. 802 00:56:39,688 --> 00:56:42,108 Holman has the package. Holman has the package! 803 00:56:42,108 --> 00:56:43,317 He's fucked us. 804 00:56:46,237 --> 00:56:49,031 I love you, too. [BREATHES DEEPLY] 805 00:57:03,712 --> 00:57:06,132 [PANTING] 806 00:57:08,551 --> 00:57:10,177 [GUN FIRES] 807 00:57:25,484 --> 00:57:27,027 [BELL ON DOOR JINGLES] 808 00:57:29,989 --> 00:57:31,824 [GUNSHOTS] 809 00:57:33,033 --> 00:57:34,285 Fuck! [GROANS] 810 00:57:36,954 --> 00:57:38,539 [BELL ON DOOR JINGLES] 811 00:57:41,000 --> 00:57:41,876 [SPEAKING RUSSIAN] 812 00:57:51,510 --> 00:57:53,095 [PANTING] 813 00:57:53,095 --> 00:57:55,723 [IN ENGLISH] Holman has the package. He's fucked us. 814 00:57:56,932 --> 00:57:58,851 [CLEARS THROAT, GRUNTS] 815 00:58:00,477 --> 00:58:01,937 My ankle is fucked up. 816 00:58:01,937 --> 00:58:03,898 [PANTING] 817 00:58:03,898 --> 00:58:05,357 Fuck, they're on my ass. 818 00:58:06,650 --> 00:58:07,735 I don't know. 819 00:58:27,671 --> 00:58:28,923 You're fast. 820 00:58:31,675 --> 00:58:33,177 But where will you go now, huh? 821 00:58:33,844 --> 00:58:35,221 - [LYDIA GRUNTS] - [DOOR THUDS] 822 00:58:35,221 --> 00:58:37,681 [PANTING, GRUNTS] 823 00:58:38,766 --> 00:58:41,227 - [GUN CLATTERS] - Okay. 824 00:58:43,938 --> 00:58:46,982 - Radovan is dead. - Of course he is. 825 00:59:13,759 --> 00:59:14,969 [GUN FIRING] 826 00:59:14,969 --> 00:59:16,262 [GRUNTING] 827 00:59:22,893 --> 00:59:25,479 I should kill you after the village. 828 00:59:25,896 --> 00:59:26,772 [SPEAKING RUSSIAN] 829 00:59:30,401 --> 00:59:32,236 [IN ENGLISH] Then I will take my time. 830 00:59:32,236 --> 00:59:33,195 [GRUNTS] 831 00:59:36,448 --> 00:59:38,909 [LYDIA COUGHS, PANTS] 832 00:59:38,909 --> 00:59:40,244 Don't move. 833 00:59:44,290 --> 00:59:45,332 [LYDIA COUGHING] 834 00:59:45,332 --> 00:59:46,917 You like this? 835 00:59:48,168 --> 00:59:49,295 It's not here. 836 00:59:51,588 --> 00:59:52,506 [SPEAKING RUSSIAN] 837 00:59:53,757 --> 00:59:56,093 [IN ENGLISH] Where is it? Where? 838 00:59:56,969 --> 00:59:59,179 Please, don't make me kill you. 839 01:00:01,390 --> 01:00:02,683 Fuck you. 840 01:00:02,683 --> 01:00:03,767 Where is it? 841 01:00:04,268 --> 01:00:07,396 [BOTH GRUNTING] 842 01:00:15,738 --> 01:00:16,697 [GROANS] 843 01:00:19,450 --> 01:00:21,368 [CHOKING] 844 01:00:23,704 --> 01:00:26,123 Get the fuck off or we kill your fucking bitch! 845 01:00:26,123 --> 01:00:28,375 Do you hear me? He'll slit her fucking throat! 846 01:00:28,834 --> 01:00:31,378 [LYDIA COUGHS, GASPS] 847 01:00:33,339 --> 01:00:35,382 PHILLIP: [GRUNTS] Come on. 848 01:00:35,382 --> 01:00:38,469 [GASPS, COUGHS] 849 01:00:41,764 --> 01:00:43,349 Tell him to hold the position. 850 01:00:44,641 --> 01:00:46,977 Dusan, hold your position. 851 01:00:48,145 --> 01:00:49,480 Let her go. 852 01:00:49,897 --> 01:00:51,440 She's just a kid. 853 01:00:52,316 --> 01:00:54,610 [PANTING] 854 01:00:54,610 --> 01:00:56,195 And whose fault is it? 855 01:00:56,195 --> 01:00:58,030 The kid's life. 856 01:00:58,030 --> 01:00:59,782 She's mixed up in all this. 857 01:01:01,492 --> 01:01:06,580 You have a habit of getting your family members killed. 858 01:01:07,748 --> 01:01:10,417 My life for hers. 859 01:01:11,085 --> 01:01:12,753 That's the deal. 860 01:01:13,545 --> 01:01:14,546 Deal. 861 01:01:19,593 --> 01:01:21,261 Bring her back to the villa. 862 01:01:21,261 --> 01:01:22,346 [GRUNTS] 863 01:01:30,396 --> 01:01:31,772 That's not the deal. 864 01:01:32,815 --> 01:01:36,568 Listen, I don't give a shit about this person. 865 01:01:38,153 --> 01:01:39,988 I only want to see you in the ground 866 01:01:39,988 --> 01:01:42,032 for what you did to my brother. 867 01:01:45,577 --> 01:01:48,205 You leave this place now. 868 01:01:49,373 --> 01:01:51,125 I let her go in a couple of hours. 869 01:01:53,043 --> 01:01:55,838 It's the only way I can guarantee my safety. 870 01:02:15,524 --> 01:02:18,485 Good job, Nadia. Good job. 871 01:02:19,361 --> 01:02:21,280 [FOOTSTEPS DEPART] 872 01:02:25,742 --> 01:02:26,785 You have it? 873 01:02:27,744 --> 01:02:28,579 Uh... 874 01:02:28,579 --> 01:02:31,165 Good news. I have it. 875 01:02:32,291 --> 01:02:33,625 You were wrong. 876 01:02:35,836 --> 01:02:39,381 Phillip came for me here at the villa. 877 01:02:39,381 --> 01:02:42,718 No, no, no, Vladdy. He was here. 878 01:02:42,718 --> 01:02:45,637 I saw him robbing the bank. 879 01:02:45,637 --> 01:02:47,181 It was a ruse. 880 01:02:48,390 --> 01:02:50,142 He used one of the villagers. 881 01:02:50,142 --> 01:02:51,518 Are you kidding? 882 01:02:52,478 --> 01:02:53,896 To kill me. 883 01:02:55,147 --> 01:02:56,648 Oh, shit. 884 01:02:57,399 --> 01:03:00,777 See, I don't like surprises. 885 01:03:02,446 --> 01:03:05,282 Make sure this was the last one or our deal is off. 886 01:03:05,282 --> 01:03:06,533 Vladdy, Vladdy, please. 887 01:03:08,160 --> 01:03:09,244 The deal is on. 888 01:03:09,244 --> 01:03:12,164 I mean, no more surprises. I promise you. 889 01:03:12,164 --> 01:03:13,874 See you at the villa. 890 01:03:15,000 --> 01:03:16,043 Yeah. 891 01:03:27,971 --> 01:03:29,264 [CELL PHONE RINGING] 892 01:03:33,352 --> 01:03:36,563 So who's ready to live the life of luxury, huh? 893 01:03:37,523 --> 01:03:38,899 I've got the passports. 894 01:03:40,692 --> 01:03:42,694 I think we have a problem. 895 01:03:42,694 --> 01:03:45,197 What? Where's the ledger? 896 01:03:45,197 --> 01:03:46,865 HOLMAN: [OVER PHONE] I have it. 897 01:03:46,865 --> 01:03:48,534 So, what's the problem? 898 01:03:48,534 --> 01:03:49,910 Well, everything. 899 01:03:49,910 --> 01:03:52,704 Well, disappear. 900 01:03:53,413 --> 01:03:54,873 You've done it before. 901 01:03:55,832 --> 01:03:58,085 Listen, I got to meet up with Vlad. 902 01:03:58,085 --> 01:04:00,546 Well, fuck that, man, fuck that. 903 01:04:00,546 --> 01:04:02,005 You have it in your hands. 904 01:04:02,005 --> 01:04:04,716 If I fuck him over, he'll find us. 905 01:04:04,716 --> 01:04:06,468 When it comes to a guy like Vlad, 906 01:04:06,468 --> 01:04:09,513 twenty-five million and a life of luxury 907 01:04:09,513 --> 01:04:12,683 is a lot better than 250 million 908 01:04:13,225 --> 01:04:15,394 and a life on the run, all right? 909 01:04:16,353 --> 01:04:17,771 Don't screw it up, okay? 910 01:04:18,105 --> 01:04:20,357 Hey, Sanders, I've got it handled. 911 01:04:20,357 --> 01:04:21,483 You better. 912 01:04:22,109 --> 01:04:23,860 I already went shopping. 913 01:04:24,278 --> 01:04:25,612 [CHUCKLES] 914 01:04:25,612 --> 01:04:26,905 Bye. 915 01:04:30,909 --> 01:04:32,077 [DOVES COOING] 916 01:04:53,724 --> 01:04:54,725 My God. 917 01:04:55,475 --> 01:04:58,061 It's okay. It's okay. 918 01:05:02,274 --> 01:05:03,358 I lost Lydia. 919 01:05:04,651 --> 01:05:06,069 Vlad has her. 920 01:05:07,112 --> 01:05:09,197 Wait. Vlad's alive? 921 01:05:09,906 --> 01:05:11,033 What happened? 922 01:05:11,033 --> 01:05:12,534 I made a deal with Vlad. 923 01:05:13,243 --> 01:05:16,955 I trade Lydia's life against Vlad. 924 01:05:18,290 --> 01:05:20,042 He's never gonna honor that. 925 01:05:33,055 --> 01:05:33,889 [COUGHS] 926 01:05:33,889 --> 01:05:36,308 VLAD: You know, we have a saying. 927 01:05:36,308 --> 01:05:39,186 "Who flies too high, falls very low." 928 01:05:40,771 --> 01:05:41,855 Scared already? 929 01:05:44,066 --> 01:05:45,776 It only gets better. 930 01:05:48,904 --> 01:05:51,448 One last chance. Where is Phillip? 931 01:05:51,448 --> 01:05:52,366 Hmm? 932 01:05:55,410 --> 01:05:56,411 Where is it? 933 01:05:58,205 --> 01:05:59,414 Got it. 934 01:06:00,540 --> 01:06:01,667 [HOLMAN CHUCKLES] 935 01:06:04,878 --> 01:06:05,921 I'm a friend. 936 01:06:17,015 --> 01:06:19,017 [SOBBING] 937 01:06:19,601 --> 01:06:20,435 [BEEPS] 938 01:06:21,687 --> 01:06:22,979 Something's not right. 939 01:06:30,821 --> 01:06:32,781 What is this supposed to mean, huh? 940 01:06:35,659 --> 01:06:38,328 The plan was to drop it off to me, so I... 941 01:06:38,328 --> 01:06:41,456 So... Oh, shit! 942 01:06:41,456 --> 01:06:43,250 Give this one to Holman, 943 01:06:45,168 --> 01:06:47,713 and keep the real one with you at all times. 944 01:06:48,463 --> 01:06:50,215 - Okay? - Got it. 945 01:06:51,133 --> 01:06:53,260 - [SIGHS] Hey! - [LAUGHS] 946 01:06:53,552 --> 01:06:56,555 - Fuck! - What a surprise! 947 01:06:57,139 --> 01:07:01,768 You useless piece of shit. It's fake! They tricked you. 948 01:07:01,768 --> 01:07:04,104 Vlad, listen. 949 01:07:04,104 --> 01:07:05,147 [CELL PHONE RINGING] 950 01:07:05,147 --> 01:07:07,274 Wait. Wait. Hold on. 951 01:07:08,191 --> 01:07:09,735 [CELL PHONE CONTINUES RINGING] 952 01:07:11,111 --> 01:07:12,404 It's him. 953 01:07:12,404 --> 01:07:14,156 Fucking answer it. 954 01:07:14,156 --> 01:07:15,782 Okay. 955 01:07:17,367 --> 01:07:20,287 - Hey, Phillip. - Holman, my old friend. 956 01:07:20,287 --> 01:07:21,705 Very funny. 957 01:07:21,705 --> 01:07:24,583 Where the fuck is the ledger, you piece of shit? 958 01:07:24,583 --> 01:07:26,918 Right in front of me. 959 01:07:26,918 --> 01:07:28,420 Okay. 960 01:07:28,420 --> 01:07:30,172 In 24 hours, 961 01:07:30,589 --> 01:07:33,884 in the village, Lydia against the ledger. 962 01:07:33,884 --> 01:07:37,179 - Deal. - Give me a proof of life. 963 01:07:40,390 --> 01:07:42,058 [WHIMPERING] 964 01:07:44,144 --> 01:07:45,061 [LYDIA SCREAMS] 965 01:07:46,229 --> 01:07:49,274 Lydia, I will take you out of there. 966 01:07:49,274 --> 01:07:51,234 - VLAD: Enough! - [LYDIA GRUNTS] 967 01:07:51,234 --> 01:07:54,696 Hey, Holman, I knew it was you all along, 968 01:07:54,696 --> 01:07:57,824 that told Vlad where I was from, about my village. 969 01:07:57,824 --> 01:07:59,659 You were the only one who knew. 970 01:07:59,659 --> 01:08:02,204 I also knew you would tell Vlad about the robbery, 971 01:08:02,204 --> 01:08:03,914 leaving him exposed. 972 01:08:03,914 --> 01:08:06,666 You were the key to making this plan work. 973 01:08:06,666 --> 01:08:08,877 Twelve hours. No tricks. 974 01:08:08,877 --> 01:08:10,962 Just a straight up trade. 975 01:08:14,883 --> 01:08:16,301 Can't trust any of them. 976 01:08:18,178 --> 01:08:19,221 Counting on it. 977 01:08:22,599 --> 01:08:24,476 HENCHMAN: We'll get the ledger back. 978 01:08:26,061 --> 01:08:27,771 I want him dead. 979 01:08:29,856 --> 01:08:31,024 He's smart. 980 01:08:32,025 --> 01:08:33,276 Clever. 981 01:08:34,861 --> 01:08:37,197 No more tricks. No more bullshit. 982 01:08:39,115 --> 01:08:40,826 All the money means nothing to me 983 01:08:40,826 --> 01:08:43,119 if I can't avenge my brother's death. 984 01:08:46,456 --> 01:08:47,749 My brother raised me. 985 01:08:49,000 --> 01:08:50,335 He looked after me. 986 01:08:52,420 --> 01:08:54,422 He would have done anything for me. 987 01:08:57,551 --> 01:08:59,886 And to think that I came this close 988 01:08:59,886 --> 01:09:02,556 to killing the man who took his life 989 01:09:02,556 --> 01:09:03,890 and failed... 990 01:09:09,855 --> 01:09:10,981 We'll get him. 991 01:09:13,108 --> 01:09:14,109 Make sure 992 01:09:15,569 --> 01:09:16,862 or do not return. 993 01:09:19,865 --> 01:09:20,740 [SIGHS] 994 01:09:36,756 --> 01:09:40,176 [CHUCKLES] What do you think you're looking at, you bitch? 995 01:09:41,595 --> 01:09:43,388 [SOBBING] 996 01:09:43,388 --> 01:09:45,724 [UPBEAT MUSIC PLAYING SOFTLY] 997 01:09:57,527 --> 01:09:59,738 [POUNDING AT DOOR] 998 01:10:10,165 --> 01:10:12,208 My friend, what are you doing here? 999 01:10:12,208 --> 01:10:13,668 Where is Lydia? 1000 01:10:14,252 --> 01:10:15,253 Vlad has her. 1001 01:10:16,630 --> 01:10:17,964 We need your help. 1002 01:10:19,090 --> 01:10:20,675 [SIGHS] 1003 01:10:21,927 --> 01:10:23,762 Okay. What's the plan? 1004 01:10:23,762 --> 01:10:25,972 To hide all the people from the village. 1005 01:10:25,972 --> 01:10:27,807 At the monastery. 1006 01:10:28,975 --> 01:10:30,226 It's perfect. 1007 01:10:30,226 --> 01:10:32,187 And when we have the village empty? 1008 01:10:32,187 --> 01:10:35,106 We do the exchange some place we have an advantage. 1009 01:10:36,900 --> 01:10:39,444 And when we have Lydia back? 1010 01:10:40,528 --> 01:10:41,863 We kill them all. 1011 01:10:46,159 --> 01:10:48,995 We get the ledger back by any means necessary. 1012 01:10:48,995 --> 01:10:51,665 Hey, Vlad, you can't trust him. 1013 01:10:51,665 --> 01:10:54,501 - Same goes for you. - But listen, 1014 01:10:54,501 --> 01:10:55,961 be careful, right? 1015 01:10:55,961 --> 01:10:58,630 - Just get in the car. - Oh, fucking yeah. 1016 01:11:01,257 --> 01:11:04,636 - [CHUCKLES] Come, this way. - Here we are. 1017 01:11:05,971 --> 01:11:08,223 This could've been a problem in America 1018 01:11:08,223 --> 01:11:11,685 but here, you have to be happy with what we have. 1019 01:11:13,395 --> 01:11:14,396 Come on. 1020 01:11:15,105 --> 01:11:17,399 - Show us your jewel. - Okay. 1021 01:11:21,611 --> 01:11:22,779 Look! 1022 01:11:24,155 --> 01:11:27,492 This stash is from the Cold War. 1023 01:11:27,492 --> 01:11:28,576 [GOVEL CHUCKLES] 1024 01:11:29,828 --> 01:11:31,871 Yeah. Any of these work? 1025 01:11:31,871 --> 01:11:33,540 I guess we'll find out. 1026 01:11:33,540 --> 01:11:34,958 They are from Russia. 1027 01:11:34,958 --> 01:11:37,127 Russians are good workers. 1028 01:11:37,127 --> 01:11:40,130 Come on. Show us the bazooka. 1029 01:11:40,130 --> 01:11:42,882 You want the bazooka? She has the bazooka. 1030 01:11:44,926 --> 01:11:46,386 [CHUCKLING] 1031 01:11:48,638 --> 01:11:50,306 - That's what I need. - No! 1032 01:12:11,911 --> 01:12:14,205 All right. I only have four shots left in this 1033 01:12:14,205 --> 01:12:16,249 before it jams and three on the other one. 1034 01:12:17,917 --> 01:12:20,045 [SIGHS] I don't think we're gonna make it. 1035 01:12:20,045 --> 01:12:23,298 We have no choice. We'll have to make it. 1036 01:12:24,591 --> 01:12:25,759 Are you okay? 1037 01:12:27,343 --> 01:12:30,221 At least, I fired one of these at the shooting range once. 1038 01:12:30,221 --> 01:12:32,557 You were good then. You'll be good now. 1039 01:12:33,349 --> 01:12:36,019 All you have to do, Vanessa, is focus. 1040 01:12:36,019 --> 01:12:38,146 [BREATHES DEEPLY] 1041 01:12:38,938 --> 01:12:40,065 You will not miss. 1042 01:12:43,359 --> 01:12:45,779 This looks like a proper place for a last stand. 1043 01:12:46,654 --> 01:12:47,697 Might be. 1044 01:12:48,323 --> 01:12:49,365 And... 1045 01:12:51,367 --> 01:12:52,786 Vanessa, I... 1046 01:12:53,453 --> 01:12:57,082 - I would like to-- - Dad, I got this, all right? 1047 01:12:57,082 --> 01:12:58,666 Let's just focus. 1048 01:12:58,666 --> 01:13:00,376 Wait. What about me? 1049 01:13:01,753 --> 01:13:03,421 What do you want me to do? 1050 01:13:03,421 --> 01:13:05,423 Meet the others at the monastery. 1051 01:13:05,423 --> 01:13:08,593 No. I want fight with you. 1052 01:13:08,593 --> 01:13:12,180 We started this, we need to finish this. 1053 01:13:13,515 --> 01:13:15,016 - They need you. - [GOVEL HUFFS] 1054 01:13:19,562 --> 01:13:22,065 The ledger needs to be handled with care. 1055 01:13:22,065 --> 01:13:24,359 - The men all know, yeah? - Yes. 1056 01:13:26,194 --> 01:13:27,737 You really fucked this up. 1057 01:13:28,321 --> 01:13:30,490 No wonder they kicked you out of Interpol. 1058 01:13:30,490 --> 01:13:32,033 You talking to me? 1059 01:13:32,867 --> 01:13:36,287 Oh. Yeah. I fucked up. 1060 01:13:37,205 --> 01:13:40,041 Hey, Vlad, I came to you. 1061 01:13:40,500 --> 01:13:42,335 I told you where he was from. 1062 01:13:42,335 --> 01:13:44,045 I gave you the name of the village. 1063 01:13:44,045 --> 01:13:48,424 You went to the fucking village and they told you where he was. 1064 01:13:48,424 --> 01:13:51,427 You located him, right? 1065 01:13:51,970 --> 01:13:55,265 So I believe I kept up my part of the bargain. 1066 01:13:56,266 --> 01:13:59,602 If someone fucked up, I mean, it's got to be your men. 1067 01:13:59,602 --> 01:14:03,773 They didn't finish him off when they had the chance. 1068 01:14:03,773 --> 01:14:06,359 You surround yourself with a bunch of morons. 1069 01:14:07,152 --> 01:14:08,194 Shut up. 1070 01:14:08,820 --> 01:14:12,574 I'm sorry if I offended you, my friends. 1071 01:14:12,574 --> 01:14:14,868 You just let him go. 1072 01:14:15,493 --> 01:14:16,619 You lost him. 1073 01:14:16,619 --> 01:14:18,496 You just let him get away. 1074 01:14:18,496 --> 01:14:20,957 It's unbelievable. I don't understand. 1075 01:14:20,957 --> 01:14:23,501 And the only reason you get a second chance is 1076 01:14:23,501 --> 01:14:27,213 because Phillip reached out to me for some help. 1077 01:14:27,213 --> 01:14:30,675 And then, uh, if he hadn't, 1078 01:14:30,675 --> 01:14:33,136 you would still be chasing a ghost. 1079 01:14:33,720 --> 01:14:35,471 - Holman? - Yes? 1080 01:14:35,471 --> 01:14:37,182 Put the seatbelt on. 1081 01:14:37,724 --> 01:14:40,226 I wouldn't want anything to happen to you. 1082 01:14:41,853 --> 01:14:42,937 You talk a lot of shit 1083 01:14:42,937 --> 01:14:45,398 for someone with such a breakable neck. 1084 01:14:46,316 --> 01:14:48,193 So far, the benefits outweighed 1085 01:14:48,193 --> 01:14:51,029 your incredibly annoying character. 1086 01:14:51,696 --> 01:14:54,324 You do realize we don't necessarily need you. 1087 01:14:56,284 --> 01:14:57,577 Behave accordingly. 1088 01:15:37,909 --> 01:15:39,911 [DOG BARKS DISTANTLY] 1089 01:15:41,246 --> 01:15:44,040 Go find him. Find him! 1090 01:15:46,084 --> 01:15:47,794 Phillip! 1091 01:15:51,005 --> 01:15:52,632 Where are you? 1092 01:15:54,634 --> 01:15:56,761 [DONKEY BRAYING] 1093 01:16:05,353 --> 01:16:08,147 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1094 01:16:17,282 --> 01:16:20,827 You have ten seconds to bring me the ledger. 1095 01:16:28,001 --> 01:16:30,503 Or I'll fucking blow her head off. 1096 01:16:33,965 --> 01:16:35,925 I'm not playing games here. 1097 01:16:42,598 --> 01:16:45,768 It's bright? Take off those fucking sunglasses. 1098 01:16:51,316 --> 01:16:52,400 Be careful. 1099 01:16:57,155 --> 01:16:58,323 [WHISTLES] 1100 01:17:00,199 --> 01:17:01,409 HOLMAN: Up and running. 1101 01:17:02,160 --> 01:17:03,161 Check it. 1102 01:17:10,710 --> 01:17:12,920 [DIGITAL BEEPING] 1103 01:17:20,636 --> 01:17:21,929 - You see? - It's real. 1104 01:17:21,929 --> 01:17:23,014 Yeah. [CHUCKLES] 1105 01:17:27,268 --> 01:17:29,145 See how easy that was? 1106 01:17:29,145 --> 01:17:30,730 Let her go. 1107 01:17:31,147 --> 01:17:34,192 Did you really think that I'm just going to let you 1108 01:17:34,192 --> 01:17:37,195 walk out of here after what you did to my brother? 1109 01:17:40,948 --> 01:17:41,949 [SIGHS] 1110 01:17:43,117 --> 01:17:43,993 [LYDIA GRUNTS] 1111 01:17:55,296 --> 01:17:56,172 [GUN CLICKS] 1112 01:18:26,119 --> 01:18:27,161 [GUN CLICKS] 1113 01:18:27,161 --> 01:18:28,413 We kill them all. 1114 01:18:44,720 --> 01:18:46,013 [EXPLOSION] 1115 01:18:46,722 --> 01:18:48,057 [GRUNTING] 1116 01:19:01,237 --> 01:19:03,406 - [COUGHS] - That's for being a rat. 1117 01:19:04,615 --> 01:19:06,159 So I'm a rat? 1118 01:19:06,159 --> 01:19:07,827 What the fuck does that make you? 1119 01:19:07,827 --> 01:19:09,620 - Are you coming with me? - Yeah. 1120 01:19:09,620 --> 01:19:13,166 Ooh! What do I have here? [CHUCKLES] 1121 01:19:13,166 --> 01:19:15,334 You want to split 50-50? Come with me. 1122 01:19:17,211 --> 01:19:19,672 - Yeah? Are you coming with me? - Yeah. Yeah. 1123 01:19:19,672 --> 01:19:21,632 Fucking bitch! [GROANS] 1124 01:19:43,946 --> 01:19:44,780 [GROANS] 1125 01:19:53,915 --> 01:19:54,874 [GROANS] 1126 01:20:12,600 --> 01:20:13,434 [STABS] 1127 01:20:17,897 --> 01:20:18,898 [GROANING] 1128 01:20:18,898 --> 01:20:20,316 [STABS] 1129 01:20:26,155 --> 01:20:27,657 [PHILLIP WHEEZING] 1130 01:20:31,035 --> 01:20:32,411 [HOLMAN GRUNTING] 1131 01:20:35,540 --> 01:20:36,749 That's all you got? 1132 01:20:37,208 --> 01:20:38,084 VANESSA: Ah! 1133 01:20:39,377 --> 01:20:40,419 Hey! 1134 01:20:42,547 --> 01:20:44,298 You know, Phillip is dead. 1135 01:20:44,840 --> 01:20:46,259 They're all dead. 1136 01:20:46,884 --> 01:20:48,928 Soon you're gonna be dead, too. 1137 01:20:51,055 --> 01:20:51,889 [HOLMAN GROANS] 1138 01:20:56,936 --> 01:20:57,937 Are you okay? 1139 01:20:58,479 --> 01:21:01,816 Five hundred million gone. 1140 01:21:03,484 --> 01:21:05,361 It was never about the money. 1141 01:21:06,779 --> 01:21:08,864 It was about making things right. 1142 01:21:08,864 --> 01:21:12,326 [LAUGHING] 1143 01:21:14,120 --> 01:21:14,954 [GRUNTS] 1144 01:21:17,790 --> 01:21:18,791 Thank you. 1145 01:21:19,750 --> 01:21:21,419 [GROANING] 1146 01:21:22,044 --> 01:21:23,045 Oh my God! 1147 01:21:24,046 --> 01:21:25,881 - PHILLIP: Lydia! - VANESSA: Oh, my God. 1148 01:21:26,674 --> 01:21:28,884 - Oh. - [PHILLIP CHUCKLES] 1149 01:21:28,884 --> 01:21:32,221 Hey, good thing I made a copy of the ledger. 1150 01:21:33,347 --> 01:21:35,808 In case something like this ever happened. 1151 01:21:36,392 --> 01:21:38,936 We have more money than we could ever spend. 1152 01:21:40,021 --> 01:21:42,023 Enough to rebuild this entire place 1153 01:21:42,023 --> 01:21:44,442 and bring it to the 21st century. 1154 01:21:46,360 --> 01:21:47,528 - Smart kid. - [LAUGHS] 1155 01:21:48,571 --> 01:21:49,822 Did you get them all? 1156 01:21:50,906 --> 01:21:52,074 All of them. 1157 01:21:52,074 --> 01:21:53,743 [CHICKENS CLUCKING] 1158 01:22:05,796 --> 01:22:08,466 [LAUGHING] 1159 01:22:18,643 --> 01:22:19,644 Please... 1160 01:22:21,520 --> 01:22:23,147 - Help me. - [SCOFFS] 1161 01:22:23,147 --> 01:22:25,232 Shut up, you bastard. 1162 01:22:26,317 --> 01:22:27,151 [THUDS] 1163 01:22:29,278 --> 01:22:31,364 [GROANS WEAKLY] 1164 01:22:31,364 --> 01:22:33,574 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1165 01:22:37,536 --> 01:22:38,496 [CHOKING] 1166 01:22:41,582 --> 01:22:42,875 [ALL CLAMORING] 1167 01:22:42,875 --> 01:22:44,960 [ALL GRUNTING] 1168 01:23:24,125 --> 01:23:26,544 - [CHEERFUL MUSIC PLAYING] - [PEOPLE LAUGHING] 1169 01:23:30,589 --> 01:23:31,674 Bravo! 1170 01:23:42,601 --> 01:23:44,395 Hey! Hey! Hey! Hey! 1171 01:23:58,200 --> 01:23:59,577 How is your back? 1172 01:24:00,119 --> 01:24:01,370 It'll be fine. 1173 01:24:03,247 --> 01:24:05,332 I am so proud of you, Vanessa. 1174 01:24:07,251 --> 01:24:09,003 - I missed you. - Ah, give me a hug. 1175 01:24:09,003 --> 01:24:10,212 [BOTH LAUGHING] 1176 01:24:12,840 --> 01:24:15,843 [WHOOPING] 1177 01:24:16,761 --> 01:24:19,764 - Hey! - GOVEL: Whoo! 1178 01:24:20,473 --> 01:24:21,474 Hey. 1179 01:24:22,808 --> 01:24:24,018 Sorry this happened. 1180 01:24:24,935 --> 01:24:29,273 Don't mind. This village has been here for centuries. 1181 01:24:29,273 --> 01:24:30,357 It's seen worse. 1182 01:24:31,025 --> 01:24:32,359 It's beautiful here. 1183 01:24:32,359 --> 01:24:34,403 It's more than that, Phillip, 1184 01:24:34,987 --> 01:24:36,947 - it's home! - It's home! 1185 01:24:36,947 --> 01:24:38,741 It's home! [LAUGHS] 1186 01:24:39,366 --> 01:24:42,036 ALL: Hey! Hey! Hey! Hey! 1187 01:24:44,163 --> 01:24:45,623 [HIP-HOP MUSIC PLAYING] 73180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.