Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,240 --> 00:00:18,639
Rayoe!
2
00:00:20,400 --> 00:00:21,679
I want to be a star.
3
00:00:23,320 --> 00:00:27,559
Now that you are working
at Fantasmatrik,
4
00:00:27,760 --> 00:00:29,679
you could take a photo of me.
5
00:00:38,040 --> 00:00:39,239
Target in sight.
6
00:00:45,240 --> 00:00:46,199
Rayoe!
7
00:00:54,080 --> 00:00:57,679
2nd target at 3 o'clock. I'm going to make myself
both at the same time.
8
00:00:58,120 --> 00:01:00,999
More mature women
They have much more to offer you.
9
00:01:05,960 --> 00:01:09,079
Rayoe!
Take care of us too.
10
00:01:10,760 --> 00:01:13,359
Me too! Me too !
- Delighted.
11
00:01:14,000 --> 00:01:18,519
Okay, girls,
but no more than four at a time.
12
00:01:18,760 --> 00:01:20,559
We won't have them all.
13
00:01:21,480 --> 00:01:22,919
Too many targets.
14
00:01:30,320 --> 00:01:31,959
Missiles launched!
15
00:01:42,320 --> 00:01:44,879
Oh no!
I didn't wake up.
16
00:01:46,680 --> 00:01:48,639
I'm going to be late for the interview.
17
00:01:48,880 --> 00:01:51,639
And I still have 4 missiles
Ready to fire!
18
00:01:52,000 --> 00:01:54,159
The main news this morning,
19
00:01:54,400 --> 00:01:58,639
is competition in the universe
from the charm magazine.
20
00:01:58,840 --> 00:02:01,159
The leader
and this since its first publication,
21
00:02:01,400 --> 00:02:04,359
is Fantasmatrik. Let's lead
our spotlight on this magazine.
22
00:02:06,680 --> 00:02:12,039
Why Fantasmatrik
Does he always win?
23
00:02:12,240 --> 00:02:15,799
Hello, doll
Don't move, I'll come back.
24
00:02:16,280 --> 00:02:19,359
With this job at Fantasmatrik,
I will be full of cash.
25
00:02:19,560 --> 00:02:22,879
The good life, the receptions
sumptuous in Paris,
26
00:02:23,080 --> 00:02:26,079
stunning girls ready for anything
for a double page.
27
00:02:26,280 --> 00:02:28,719
It has to work!
28
00:02:29,800 --> 00:02:32,999
Are you sure it's you
Who will Fantasmatrik hire?
29
00:02:33,560 --> 00:02:35,719
Rayoe, I'm yours!
30
00:02:37,240 --> 00:02:40,199
There are guys
more experienced than you.
31
00:02:41,120 --> 00:02:43,079
You don't have the slightest chance.
32
00:02:48,680 --> 00:02:50,359
Perverse!
33
00:02:51,720 --> 00:02:54,079
- Is it for lunch?
- Again.
34
00:02:55,080 --> 00:02:56,039
Fantasmatrik
35
00:02:56,400 --> 00:02:59,999
always found
the best employees,
36
00:03:00,760 --> 00:03:03,799
recruited by the ravishing
and formidable Yuki Oda.
37
00:03:38,320 --> 00:03:40,959
Next. Number 137.
38
00:03:41,680 --> 00:03:43,719
Number 137, Rayoe Yamazai.
39
00:03:44,400 --> 00:03:45,359
Here!
40
00:03:46,760 --> 00:03:48,559
Hi, Rayoe. You are late.
41
00:03:48,760 --> 00:03:50,999
Hi.
Just in time for the job.
42
00:03:51,640 --> 00:03:54,239
Another one of your morning saplings,
huh?
43
00:03:54,440 --> 00:03:55,599
See you !
44
00:03:58,320 --> 00:04:02,319
Number 137, Rayoe Yamazai.
Hello, ladies and gentlemen.
45
00:04:12,520 --> 00:04:15,359
Don't stand.
Sit down.
46
00:04:18,360 --> 00:04:21,479
Regarding politics
and foreign affairs,
47
00:04:22,360 --> 00:04:27,279
how do you see the events
in the years to come?
48
00:04:27,520 --> 00:04:30,759
Stick to the broad outlines.
And be clear...
49
00:04:31,960 --> 00:04:35,879
I can't believe my eyes.
This girl is really hot!
50
00:04:38,960 --> 00:04:41,239
Which lucky guy has him as a secretary?
51
00:04:41,440 --> 00:04:44,159
I imagine her beautiful hands
on the keyboard.
52
00:04:44,360 --> 00:04:47,839
No. Stopped !
We can't do that here.
53
00:04:48,040 --> 00:04:50,359
We're going to get caught. Stopped !
54
00:04:51,120 --> 00:04:52,799
I can't hold back any longer!
55
00:04:53,520 --> 00:04:56,079
She excites me too much. I crack !
56
00:04:56,560 --> 00:04:58,559
Mr Yamasai!
57
00:04:58,800 --> 00:05:00,919
It's stronger than me,
I only think about sex.
58
00:05:03,720 --> 00:05:04,719
It’s obvious!
59
00:05:09,480 --> 00:05:13,559
This is my barometer for what
concerns foreign affairs.
60
00:05:25,960 --> 00:05:31,079
I'm just making sure that your qualities
are very real.
61
00:05:31,320 --> 00:05:33,279
This job requires rigor.
62
00:05:35,960 --> 00:05:38,599
No one ever complained
of my rigor!
63
00:05:42,880 --> 00:05:46,959
Take me for a test drive.
Let me prove it to you.
64
00:05:56,280 --> 00:05:59,199
You have lost all chance
to have this job.
65
00:05:59,400 --> 00:06:02,239
You're right.
I screwed up when I shouldn't.
66
00:06:03,000 --> 00:06:06,999
You always dream. And not dreams
that you tell your mother.
67
00:06:07,200 --> 00:06:10,559
If she hadn't been there
to suck his pen.
68
00:06:10,760 --> 00:06:12,279
She's going to pay me for it!
69
00:06:15,160 --> 00:06:18,279
- She's cheeky!
- Of course she is.
70
00:06:20,640 --> 00:06:22,519
You don't miss one.
71
00:06:22,720 --> 00:06:25,919
- A real moron.
- No need to add more.
72
00:06:26,760 --> 00:06:31,119
But Fantasmatrik may need
of your special gift.
73
00:06:31,320 --> 00:06:32,959
You start tomorrow.
74
00:06:33,560 --> 00:06:35,759
We'll see you then, moron.
75
00:06:36,760 --> 00:06:40,079
Who does she think she is,
to call me a moron?
76
00:06:40,280 --> 00:06:44,399
- You didn't recognize her?
- Who is it ?
77
00:06:45,280 --> 00:06:48,279
Just Yuki Oda,
editor-in-chief of Fantasmatrik.
78
00:06:48,480 --> 00:06:52,159
The highest paid in the world.
is the most formidable in the industry.
79
00:06:52,360 --> 00:06:56,519
She works with photographers
like Ito and the publicist Megala.
80
00:06:57,120 --> 00:06:58,079
I'm done.
81
00:06:58,280 --> 00:07:01,639
- It can destroy a career.
- It's now or never.
82
00:07:01,840 --> 00:07:04,919
Are you dreaming?
You're not up to such a job!
83
00:07:05,240 --> 00:07:07,879
We are at headquarters
from Zennichi Publications,
84
00:07:08,120 --> 00:07:11,119
where is the prestigious magazine
Fantasmatrik.
85
00:07:11,320 --> 00:07:14,399
who has just won
yet another victory against...
86
00:07:14,840 --> 00:07:16,839
Hi.
Without going into details
87
00:07:17,080 --> 00:07:19,719
on my hiring
as an editor, finally...
88
00:07:19,920 --> 00:07:23,759
assistant editor of Fantasmatrik
the most fashionable magazine,
89
00:07:24,560 --> 00:07:27,399
Let's just say I joined the elite
90
00:07:27,600 --> 00:07:30,279
of all those who make you dream.
91
00:07:38,440 --> 00:07:41,519
So this is where I'm going to find
fame and fortune.
92
00:07:50,320 --> 00:07:52,599
- Owl !
- I'll pass it on to you.
93
00:07:52,840 --> 00:07:54,039
Don't quit.
94
00:07:54,240 --> 00:07:58,559
Hello, doll. Bring me
a sugar-free coffee and toast.
95
00:07:58,760 --> 00:08:01,359
I'm waiting for you in my office.
96
00:08:02,080 --> 00:08:04,359
You are crazy. Let me go !
97
00:08:04,560 --> 00:08:07,119
It's you who's driving me crazy.
I love you.
98
00:08:07,320 --> 00:08:09,199
Help!
99
00:08:10,800 --> 00:08:11,799
I'm waiting...
100
00:08:12,360 --> 00:08:15,719
Sorry. It's my fault.
It's my first day here,
101
00:08:15,920 --> 00:08:17,959
and I'm so excited about it.
102
00:08:23,640 --> 00:08:25,719
Go up to the 4th floor, at the end of the corridor.
103
00:08:26,240 --> 00:08:28,079
You will find the annex.
104
00:08:36,040 --> 00:08:39,239
I didn't like the welcome
of this badly fucked.
105
00:08:39,640 --> 00:08:42,639
Next time,
I need to think about firing him.
106
00:08:42,880 --> 00:08:43,479
Appendix
107
00:08:54,360 --> 00:08:56,319
I didn't expect that.
108
00:09:03,120 --> 00:09:05,319
Editorial office
by Fantasmatrik
109
00:09:10,880 --> 00:09:12,959
This is Dracula's castle.
110
00:09:14,480 --> 00:09:15,919
She accepted.
111
00:09:16,160 --> 00:09:18,319
I arranged a photoshoot.
112
00:09:20,720 --> 00:09:22,559
There is the superb Yuki!
113
00:09:23,600 --> 00:09:25,519
Didn’t I keep you waiting?
114
00:09:26,920 --> 00:09:28,599
Let's not waste time.
115
00:09:29,560 --> 00:09:34,319
You impressed me
by choosing me. You have the eye...
116
00:09:35,000 --> 00:09:36,839
Finally, very pretty eyes.
117
00:09:37,440 --> 00:09:38,879
THANKS.
118
00:09:42,280 --> 00:09:44,799
Where is my office,
that I put my feet there?
119
00:09:45,040 --> 00:09:46,159
Follow me.
120
00:09:48,440 --> 00:09:52,319
She wants to celebrate my arrival
by a personal interview.
121
00:09:53,440 --> 00:09:57,999
To test my skills. With
what I want, she won't be disappointed.
122
00:09:58,200 --> 00:09:59,919
This way, please.
123
00:10:00,120 --> 00:10:01,799
I'll be there right away.
124
00:10:09,040 --> 00:10:10,639
I admit! I admit!
125
00:10:16,240 --> 00:10:17,239
It works.
126
00:10:22,000 --> 00:10:23,479
Not great.
127
00:10:25,640 --> 00:10:27,439
Here is your new job:
128
00:10:28,040 --> 00:10:32,679
if your crotch reacts, we publish
there photo. If nothing happens,
129
00:10:32,920 --> 00:10:36,239
we throw away.
- Is he the one who works?
130
00:10:37,680 --> 00:10:39,759
- Look at the entire catalog.
- What ?
131
00:10:45,720 --> 00:10:48,199
She can be the cover.
Next!
132
00:10:51,240 --> 00:10:56,399
The cannon! My fly is going to explode.
This one, no. Garbage can.
133
00:10:58,280 --> 00:10:59,359
A disaster!
134
00:10:59,920 --> 00:11:01,239
Calm down.
135
00:11:01,440 --> 00:11:03,919
Kawaguchi ran into a wall.
136
00:11:04,120 --> 00:11:07,999
- And the car died.
- You had a photo shoot.
137
00:11:08,200 --> 00:11:11,279
But he is in the hospital
and will not be able to work
138
00:11:11,480 --> 00:11:13,119
before several months.
139
00:11:13,960 --> 00:11:17,639
I need an assistant.
- Yeah ! Awesome !
140
00:11:17,880 --> 00:11:20,319
What is she doing
with the shower head?
141
00:11:20,520 --> 00:11:22,559
She must be a contortionist.
142
00:11:22,800 --> 00:11:25,719
I want it for my birthday.
Leave her a little.
143
00:11:25,920 --> 00:11:27,999
Can I pass?
Shall we take it?
144
00:11:29,480 --> 00:11:33,399
I was starting to have fun
in my job, and they stick me
145
00:11:33,600 --> 00:11:36,039
This asshole's stooge assistant.
146
00:11:36,400 --> 00:11:38,439
Come on! Nerve!
147
00:11:39,040 --> 00:11:42,399
Easy, for you!
Where are you taking me with all this?
148
00:11:42,880 --> 00:11:46,319
Taking photos with Mika Kanda.
Come on, get up!
149
00:11:47,200 --> 00:11:52,039
First on the list of
my morning saplings. I can not believe !
150
00:11:52,640 --> 00:11:56,359
It's been almost 10 years
that it is a hit in the Top 50,
151
00:11:56,560 --> 00:11:58,439
with 8 or 9 platinum records.
152
00:12:00,720 --> 00:12:04,039
What the hell are you doing?
Quickly, we're going to be late!
153
00:12:04,280 --> 00:12:07,719
I've been fantasizing for 10 years
on her, and I'm going to meet her.
154
00:12:12,720 --> 00:12:15,599
It's perfect! You are beautiful.
Like this!
155
00:12:16,080 --> 00:12:18,799
I really like it.,
Lower your elbow a little.
156
00:12:19,360 --> 00:12:21,319
Lift your head, now.
157
00:12:21,520 --> 00:12:25,799
Yes ! Lie down on the bed
and put your head back.
158
00:12:26,000 --> 00:12:28,719
Yes! It's hot. Awesome !
Don't move...
159
00:12:31,120 --> 00:12:33,639
You look great.
Imagine yourself in paradise
160
00:12:33,840 --> 00:12:37,439
surrounded by handsome young men
with muscular bodies.
161
00:12:37,680 --> 00:12:40,959
Give me your languorous look.
Like this...
162
00:12:42,280 --> 00:12:44,439
I need to recharge.
163
00:12:46,200 --> 00:12:49,399
Can't you shut up?
You are disturbing us.
164
00:12:49,720 --> 00:12:52,679
I expected
to participate a little more...
165
00:12:52,920 --> 00:12:55,559
Shut up! I do not want
that you ruin my session,
166
00:12:55,760 --> 00:12:59,159
so you stay in your corner
and you close it!
167
00:12:59,400 --> 00:13:01,679
- Let's go ?
- Yes.
168
00:13:01,880 --> 00:13:05,599
The contract is for two hours.
There are 10 minutes left.
169
00:13:05,800 --> 00:13:07,639
For my first charming photos,
170
00:13:07,840 --> 00:13:11,039
I thought they would send me a pro.
171
00:13:13,440 --> 00:13:15,919
I was a fan.
You were driving me crazy.
172
00:13:20,560 --> 00:13:24,039
But now that I see you,
You disappoint me a lot.
173
00:13:27,960 --> 00:13:30,479
I was a kid
who was starting to shave.
174
00:13:30,680 --> 00:13:33,999
And I already had a severe hand.
175
00:13:38,560 --> 00:13:41,439
After school,
I locked myself in my room
176
00:13:41,640 --> 00:13:44,839
and I thanked the inventor
from the freeze frame.
177
00:13:51,320 --> 00:13:53,079
My father said that I was going
178
00:13:53,320 --> 00:13:54,999
become blind.
I didn't care.
179
00:13:55,360 --> 00:13:57,959
I was hooked
A poster of you on the wall.
180
00:13:58,840 --> 00:14:02,119
It saved me
to turn the pages of a magazine.
181
00:14:03,640 --> 00:14:06,799
Thanks to you,
I didn't harass the girls too much.
182
00:14:08,080 --> 00:14:09,799
Because after these moments...
183
00:14:13,040 --> 00:14:16,479
I was exhausted. I couldn't
nothing else to do.
184
00:14:18,320 --> 00:14:22,999
Publication is up to me.
Don't you want to be on the cover?
185
00:14:23,400 --> 00:14:24,679
I didn't know your role.
186
00:14:25,240 --> 00:14:28,119
All things considered, it can work.
Forget it!
187
00:14:31,280 --> 00:14:32,679
Sorry!
188
00:14:33,360 --> 00:14:34,519
Impressive!
189
00:14:41,760 --> 00:14:44,119
Go ahead, Mika!
190
00:14:45,120 --> 00:14:48,159
I owe you that in return
of the pleasures you gave me.
191
00:14:51,880 --> 00:14:53,439
Push yourself! To me.
192
00:14:58,560 --> 00:15:00,479
It became the session
193
00:15:00,720 --> 00:15:03,479
the hottest of my career.
A pearl!
194
00:15:04,000 --> 00:15:08,879
Attentive to Rayoe's reactions,
I was shooting at the right time.
195
00:15:09,120 --> 00:15:13,399
That's when she received a call
of his manager who was arrested.
196
00:15:13,600 --> 00:15:15,799
Good. It was worth it.
197
00:15:16,000 --> 00:15:19,399
Yeah. Wait until you see the prints.
Right?
198
00:15:20,200 --> 00:15:23,879
If this is confirmed,
There will be a small bonus for you.
199
00:15:24,480 --> 00:15:25,919
Great !
200
00:15:26,360 --> 00:15:29,719
This kid can be useful,
even if he remains a fool.
201
00:15:29,920 --> 00:15:31,679
Hello, beauty.
202
00:15:35,080 --> 00:15:36,559
Are you okay?
203
00:15:37,280 --> 00:15:39,279
You deserve a promotion.
204
00:15:39,480 --> 00:15:41,919
Yeah.
I really owe a reward.
205
00:15:42,800 --> 00:15:45,199
I have to take care of it.
My name is Miru.
206
00:15:46,200 --> 00:15:47,679
Nice to meet you.
207
00:15:48,160 --> 00:15:50,279
Are you free this evening?
208
00:15:50,800 --> 00:15:54,079
What? If I'm free?
I am still free.
209
00:15:54,920 --> 00:15:59,039
None can resist me.
She must be my reward.
210
00:15:59,240 --> 00:16:01,999
She's not that innocent
as it looks.
211
00:16:04,840 --> 00:16:06,279
What are you waiting for?
212
00:16:07,760 --> 00:16:10,639
Here are the manuscripts
which you must reread.
213
00:16:10,840 --> 00:16:14,119
- We need it tomorrow morning.
- I have to do what ?
214
00:16:15,760 --> 00:16:18,639
You read them
and you correct the mistakes.
215
00:16:19,160 --> 00:16:21,159
Who are you spending the evening with?
216
00:16:22,560 --> 00:16:24,199
With my sick mother.
217
00:16:24,880 --> 00:16:27,039
Go ahead. I'll take care of everything.
218
00:16:27,720 --> 00:16:30,719
- You can count on me.
- Good night.
219
00:16:46,240 --> 00:16:48,959
The caravan was moving forward
in the desert..." It sucks.
220
00:16:49,720 --> 00:16:52,759
I know.
I'm going to change a couple of things.
221
00:16:53,000 --> 00:16:56,759
It would be better with this.
The caravan galloped in search
222
00:16:57,000 --> 00:16:58,839
“The joys of a harem.”
223
00:17:18,000 --> 00:17:19,679
What did he do?
224
00:17:19,880 --> 00:17:21,879
He changed the sentences!
225
00:17:24,000 --> 00:17:25,359
I'm exhausted.
226
00:17:28,320 --> 00:17:30,279
This is not the case for everyone.
227
00:17:32,280 --> 00:17:34,799
I recovered.
Whenever you want, boss!
228
00:17:37,480 --> 00:17:41,319
Before starting, we wanted
to thank the photographers
229
00:17:41,960 --> 00:17:46,079
who took Mika's photos
Kanda and particularly Rayoe.
230
00:17:47,880 --> 00:17:49,959
Mika, you look great!
231
00:17:52,240 --> 00:17:55,639
The boss requests an item
on “Douces Vapeurs”.
232
00:17:55,840 --> 00:17:57,199
It will be a flop.
233
00:17:58,360 --> 00:18:01,039
Okay,
but we have to do it.
234
00:18:03,760 --> 00:18:06,279
I'm up for it
to make this paper.
235
00:18:07,040 --> 00:18:08,919
Give me a chance.
236
00:18:09,120 --> 00:18:12,479
- This will be the scoop of the year!
- I was planning to entrust it to you.
237
00:18:13,040 --> 00:18:15,039
Great! I'm taking off.
238
00:18:26,080 --> 00:18:27,719
Finish your drink and let's go
239
00:18:28,240 --> 00:18:30,719
to the bathroom
for a pleasant moment.
240
00:18:31,360 --> 00:18:33,399
I would like her to wash me.
241
00:18:33,600 --> 00:18:35,239
Come on, darling.
242
00:18:36,080 --> 00:18:37,839
I would rather smell bad.
243
00:18:42,880 --> 00:18:46,279
I'm crazy.
It's riskier than I thought.
244
00:18:47,000 --> 00:18:49,799
Mom, I can play
with my plastic friend?
245
00:18:50,000 --> 00:18:53,199
My boss argues with me,
my wife no longer understands me.
246
00:18:53,440 --> 00:18:55,239
Mom will fix it.
247
00:18:56,560 --> 00:18:59,839
What am I doing here?
- Poor boy !
248
00:19:00,960 --> 00:19:04,799
My name is Marianne.
What do you say about a bath with me?
249
00:19:06,440 --> 00:19:09,639
90, 60, 90.
My favorite numbers.
250
00:19:13,320 --> 00:19:15,079
Here we go!
251
00:19:21,880 --> 00:19:24,239
Forget the washing!
252
00:19:52,560 --> 00:19:54,439
I'm not here to have fun.
253
00:20:04,880 --> 00:20:07,519
Stop!
I'm going to drown.
254
00:20:23,640 --> 00:20:27,839
Marianne, a secret: little,
I hated taking a bath.
255
00:20:31,120 --> 00:20:33,759
Here is my article.
Only lived experience.
256
00:20:35,720 --> 00:20:37,999
You have something
to put our teeth into?
257
00:20:38,640 --> 00:20:40,759
2 or 3 crunchy things.
258
00:20:40,960 --> 00:20:43,759
- For two columns?
- At least seven.
259
00:20:44,920 --> 00:20:48,599
A dirty job, but it was necessary
someone sticks to it.
260
00:20:50,280 --> 00:20:51,359
What a bastard!
261
00:20:54,480 --> 00:20:58,559
What do you think?
I have my chances for the Pulitzer?
262
00:21:01,280 --> 00:21:02,479
Hello!
263
00:21:14,760 --> 00:21:19,279
90, 60, 90.
My favorite numbers.
264
00:21:20,200 --> 00:21:22,999
Hi, Marianne.
Give me a little kiss.
265
00:21:24,200 --> 00:21:25,759
My Marianne!
266
00:21:26,240 --> 00:21:27,559
You moron!
267
00:21:28,560 --> 00:21:30,159
It's nice of you to come.
268
00:21:30,360 --> 00:21:34,439
Should have called, I would have called back
with Sweet Vapors.
269
00:21:34,720 --> 00:21:39,239
I was great. You haven't forgotten
what did we do yesterday?
270
00:21:39,440 --> 00:21:41,039
Go play, kid!
271
00:21:42,240 --> 00:21:43,479
My report.
272
00:21:44,160 --> 00:21:46,159
It must have been a sordid mission.
273
00:21:46,640 --> 00:21:48,719
It was pretty cool,
274
00:21:48,920 --> 00:21:53,159
until I saw that
Customers can be pathetic.
275
00:21:54,160 --> 00:21:57,599
You were ready to go all the way
with him?
276
00:21:57,800 --> 00:22:00,239
It would push professionalism
a little far.
277
00:22:03,040 --> 00:22:06,559
What? She is not Marianne,
my superb bather?
278
00:22:06,760 --> 00:22:11,399
Are you dreaming? It's the journalist
the most respected in the industry.
279
00:22:11,600 --> 00:22:13,159
Is it true?
280
00:22:16,280 --> 00:22:19,559
Aki is one of those who gives his all
in their reports.
281
00:22:19,760 --> 00:22:23,079
It blends into any
what a medium for an article.
282
00:22:23,880 --> 00:22:28,359
Remember “Broken Butterfly”,
in the shoes of a stripper.
283
00:22:29,200 --> 00:22:33,599
And his masterpiece, "Triple 7",
about a slot machine addict.
284
00:22:36,400 --> 00:22:39,199
- A badass.
- She made fun of me.
285
00:22:39,400 --> 00:22:41,359
Look further
than your tail.
286
00:22:41,560 --> 00:22:43,399
Me who wanted to come back and see you
287
00:22:44,320 --> 00:22:47,079
Can you give me a price?
since we know each other?
288
00:22:48,040 --> 00:22:50,439
I could
Ask you personally.
289
00:22:50,640 --> 00:22:53,919
I kept the card you gave me
data. I even laminated it.
290
00:22:54,480 --> 00:22:55,439
Laminated?
291
00:22:55,640 --> 00:22:58,919
I wouldn't want to damage it
in full action.
292
00:22:59,120 --> 00:23:00,959
In action?
293
00:23:03,720 --> 00:23:05,519
You were brilliant.
294
00:23:05,960 --> 00:23:08,919
Good job on lousy clients
Sweet Vapors.
295
00:23:10,400 --> 00:23:14,519
Tokada, send this to the boss.
What is your next report?
296
00:23:15,840 --> 00:23:17,119
Africa.
297
00:23:18,520 --> 00:23:20,479
The condition of women in Libya.
298
00:23:22,280 --> 00:23:27,319
You're crazy! It's too dangerous.
You will end up locked up
299
00:23:27,560 --> 00:23:29,079
in a harem.
300
00:23:31,720 --> 00:23:33,439
You will never come back.
301
00:23:34,720 --> 00:23:36,799
I will stop you from leaving.
302
00:23:42,280 --> 00:23:45,759
It's nice, but no one
Doesn't tell me what I should do.
303
00:23:45,960 --> 00:23:48,079
I know how to take care of myself
alone.
304
00:23:48,280 --> 00:23:50,359
What doesn't seem
305
00:23:50,600 --> 00:23:52,559
to be your case.
306
00:23:54,400 --> 00:23:57,479
A little practice
Wouldn't hurt you.
307
00:23:57,680 --> 00:23:59,559
Although... I doubt it.
308
00:24:02,960 --> 00:24:06,959
Having the biggest is not enough.
Feelings help.
309
00:24:08,400 --> 00:24:11,879
Frankly, you pissed me off.
You are boring...
310
00:24:19,600 --> 00:24:22,439
The same can be said
of the cloth that you returned.
311
00:24:22,640 --> 00:24:25,839
You are only looking to obtain
what you want, without giving anything.
312
00:24:26,040 --> 00:24:28,199
in exchange.
That's what your article says.
313
00:24:33,600 --> 00:24:39,359
Don't put yourself in this state
because you made a fool of yourself.
314
00:24:39,560 --> 00:24:42,159
Don't let yourself be defeated
by these stupidities.
315
00:24:43,040 --> 00:24:47,039
- Recovers the hair of the beast.
- Yeah. Good advice.
316
00:24:53,880 --> 00:24:55,039
Now is not the time.
317
00:24:56,080 --> 00:25:00,479
She's right. The important thing is
feelings. It's my turn!
318
00:25:04,000 --> 00:25:05,199
See you later!
319
00:25:05,680 --> 00:25:07,199
He has a problem.
320
00:25:08,040 --> 00:25:09,039
Marianne!
321
00:25:09,760 --> 00:25:12,039
Marianne... Aki, wait for me!
322
00:25:16,040 --> 00:25:17,879
Wait!
323
00:25:25,080 --> 00:25:26,239
Don't leave like that.
324
00:25:27,360 --> 00:25:30,999
Saying that I'm boring,
you undermined my morale.
325
00:25:31,360 --> 00:25:33,479
It could ruin my reputation.
326
00:25:35,040 --> 00:25:36,319
After you.
327
00:25:40,760 --> 00:25:42,439
At the Empire Hotel.
328
00:25:44,760 --> 00:25:45,999
Wait!
329
00:25:55,960 --> 00:25:57,319
Stopped ! Hold on !
330
00:25:58,080 --> 00:26:01,519
Aki, I'm not boring!
331
00:26:07,760 --> 00:26:09,359
I need to talk to you.
332
00:26:10,640 --> 00:26:13,919
I am not Casanova,
but I have always assured the stake,
333
00:26:14,120 --> 00:26:18,639
until you call me boring.
I want to prove to you that you are wrong.
334
00:26:19,440 --> 00:26:23,039
Last time it was a job
for you. Now that you are free,
335
00:26:23,240 --> 00:26:25,279
I'm sure to make you cum.
336
00:26:26,280 --> 00:26:29,159
It's touching,
but that doesn't interest me.
337
00:26:43,480 --> 00:26:45,959
1, 2, 3, 4, 5,
338
00:26:46,200 --> 00:26:48,559
6, 7, 8, 9, 10,
339
00:26:48,800 --> 00:26:50,879
11, 12, 13, 14,
340
00:26:51,120 --> 00:26:52,719
15...
341
00:27:03,000 --> 00:27:03,959
When you want to.
342
00:27:15,520 --> 00:27:16,599
Whenever you want.
343
00:27:24,480 --> 00:27:26,159
Have you decided?
344
00:27:28,440 --> 00:27:29,519
Sorry.
345
00:28:19,760 --> 00:28:21,759
Are you decided to say yes to me?
346
00:28:22,840 --> 00:28:24,719
Marianne wasn't enough for you?
347
00:28:25,240 --> 00:28:28,639
I behaved
like a dirty egoist,
348
00:28:28,880 --> 00:28:31,759
but I'm not like that.
- You're wasting your time.
349
00:28:33,360 --> 00:28:36,399
You're weird.
And then you must be exhausted.
350
00:28:37,840 --> 00:28:42,319
I wouldn't bet.
I always have what I need.
351
00:28:44,280 --> 00:28:45,679
Never broken down!
352
00:28:45,960 --> 00:28:48,559
That's all you really think about.
353
00:28:57,160 --> 00:29:00,919
Sex means nothing to me.
I have never felt pleasure.
354
00:29:02,880 --> 00:29:04,719
I can't believe you.
355
00:29:09,760 --> 00:29:13,839
It's not possible!
Such an exciting girl!
356
00:29:14,760 --> 00:29:16,919
I have to do something.
357
00:29:17,600 --> 00:29:22,799
Aki! It's me
who will take you to 7th heaven!
358
00:29:28,040 --> 00:29:29,759
Yes, Yuki.
359
00:29:30,520 --> 00:29:32,759
And he followed me all day.
360
00:29:35,920 --> 00:29:38,239
After what I told him
this morning...
361
00:29:39,200 --> 00:29:41,519
Yes. You really humiliated him.
362
00:29:42,160 --> 00:29:44,559
Aren't you worried about his ego?
363
00:29:44,760 --> 00:29:47,479
It's you I'm worried about.
364
00:29:48,280 --> 00:29:51,439
And I wanted
Wish you a good trip. Bye!
365
00:30:19,920 --> 00:30:20,959
I'm coming.
366
00:30:21,640 --> 00:30:22,919
Who is there?
367
00:30:28,840 --> 00:30:31,799
Ready for a little evening
for your departure?
368
00:30:32,000 --> 00:30:34,839
Madame's carriage
Waiting downstairs.
369
00:30:40,200 --> 00:30:41,639
There it is.
370
00:30:50,240 --> 00:30:52,559
If you would like
give yourself the trouble.
371
00:30:52,760 --> 00:30:54,839
I was hoping for less flashy...
372
00:31:06,200 --> 00:31:09,439
Hang in there, my dear!
We'll take off soon.
373
00:31:13,800 --> 00:31:15,879
Your machine is great!
374
00:31:17,320 --> 00:31:21,039
- And lightning fast.
- Are you racing?
375
00:31:21,400 --> 00:31:25,079
Here we go!
Come on, pedal, pedal...
376
00:31:29,960 --> 00:31:32,399
Be careful,
You're going to get crushed.
377
00:31:36,000 --> 00:31:39,919
We won
Be careful!
378
00:31:56,560 --> 00:31:57,839
Toast to our health!
379
00:31:58,480 --> 00:32:00,399
- Cheers!
- Tchin!
380
00:32:00,960 --> 00:32:04,239
- How is the sushi?
- The best in town.
381
00:32:04,440 --> 00:32:07,239
- This guy is original.
- Health !
382
00:32:11,880 --> 00:32:14,679
There are some who are lucky.
383
00:32:15,440 --> 00:32:19,239
Tonight I'm going out
with the most beautiful girl in Tokyo.
384
00:32:19,520 --> 00:32:21,159
After me, of course.
385
00:32:22,320 --> 00:32:25,079
Sorry, no time to chat.
See you again!
386
00:32:26,280 --> 00:32:28,079
Are you making us unfaithful?
387
00:32:28,280 --> 00:32:30,599
You always said
that I was the most beautiful.
388
00:32:47,120 --> 00:32:48,399
No hands!
389
00:33:14,520 --> 00:33:15,719
We shouldn't have.
390
00:33:16,240 --> 00:33:18,319
I will put it back in place tomorrow.
391
00:33:18,520 --> 00:33:23,039
- I'm embarrassed to wear this.
- It suits you perfectly. Here we go.
392
00:33:29,040 --> 00:33:30,839
Borrowed by Fantasmatrik.
393
00:33:37,440 --> 00:33:39,159
Entry prohibited
394
00:34:10,560 --> 00:34:12,319
How did you find this place?
395
00:34:12,520 --> 00:34:16,239
I woke up here one morning
after cooking.
396
00:34:17,800 --> 00:34:19,199
Champagne?
397
00:34:27,280 --> 00:34:29,599
Take good care of yourself in Libya.
398
00:34:31,320 --> 00:34:32,439
THANKS.
399
00:34:49,760 --> 00:34:52,639
Your eyes shine much more
than these stars.
400
00:34:56,560 --> 00:34:57,559
THANKS.
401
00:35:32,560 --> 00:35:36,879
I will do everything to help you discover
the joys of pleasure.
402
00:35:50,960 --> 00:35:52,039
I agree.
403
00:36:42,000 --> 00:36:44,719
Come back there!
I have to take you back to the store.
404
00:36:50,000 --> 00:36:51,199
Are you going to make it?
405
00:36:54,240 --> 00:36:56,239
It would be bad to know me.
406
00:38:09,520 --> 00:38:12,959
Do you sense a disaster arrival?
Take Hypertrik!
407
00:38:13,200 --> 00:38:16,919
In an instant, you will take off again
for the whole day.
408
00:39:10,240 --> 00:39:11,239
Hello?
409
00:39:11,840 --> 00:39:13,799
Aki!
Where are you?
410
00:39:14,280 --> 00:39:17,919
At the airport.
My plane leaves in 30 minutes.
411
00:39:18,120 --> 00:39:20,119
I have to go to boarding.
412
00:39:20,640 --> 00:39:23,119
You can send a message
in Rayoe?
413
00:39:24,520 --> 00:39:26,759
I thank him for his gifts
414
00:39:27,200 --> 00:39:30,479
and I will never forget
what he did to me.
415
00:39:32,960 --> 00:39:36,519
My article on Libya
It will be a hit. I kiss you.
416
00:39:55,480 --> 00:39:56,639
My new story!
417
00:39:58,280 --> 00:40:00,719
It's sentimental.
All that I am.
418
00:40:06,600 --> 00:40:07,599
Are you enjoying yourself?
419
00:40:10,080 --> 00:40:12,679
So why this thing
Are you trying to escape?
420
00:40:25,960 --> 00:40:27,999
A little sensitivity:
421
00:40:29,040 --> 00:40:31,279
You are a fool
if you ignore
422
00:40:31,520 --> 00:40:34,199
the pleasure of your partner."
In progress.
423
00:40:34,760 --> 00:40:37,519
I knew that my talent
would end up paying.
424
00:40:37,720 --> 00:40:40,919
And the bed is the best place
to review my contract.
425
00:40:42,000 --> 00:40:43,959
You can always dream!
426
00:40:48,240 --> 00:40:50,839
How could I be so stupid?
to think
427
00:40:51,040 --> 00:40:54,079
that you would be
to our magazine?
428
00:40:54,960 --> 00:40:57,559
I was hoping maybe I could do
something about you.
429
00:40:57,840 --> 00:41:00,519
But a dick
has no conscience.
430
00:41:02,400 --> 00:41:06,679
I found paradise.
431
00:41:06,880 --> 00:41:10,639
It smells so good!
I want to stay here all my life!
432
00:41:12,040 --> 00:41:13,919
I'm going to gut him!
433
00:41:16,800 --> 00:41:18,239
You're fired!
434
00:41:19,320 --> 00:41:22,079
Impossible to resist.
- Stop!
435
00:41:23,800 --> 00:41:25,559
It's stronger than me.
436
00:41:29,200 --> 00:41:31,799
Get out of my room!
437
00:41:43,240 --> 00:41:45,079
Are you still here?
438
00:41:49,320 --> 00:41:52,439
Admit it,
you can't do without me.
32126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.