Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:11,180 --> 00:04:16,520
All our resources are being looted by these British vandals
2
00:04:18,020 --> 00:04:22,140
So whatever I can, I am trying to protect Guruji
3
00:04:24,600 --> 00:04:25,810
Those people were insane
4
00:04:28,140 --> 00:04:30,020
They didnât know that
5
00:04:30,020 --> 00:04:32,890
his treasure canât be grasped just like that
6
00:04:32,890 --> 00:04:35,640
But,what is it Guruji?
7
00:04:36,480 --> 00:04:40,600
The clue to an ancient and special Buddhist treasure
8
00:04:40,600 --> 00:04:42,560
The protectors of that treasure are some
9
00:04:42,560 --> 00:04:45,430
dangerous creatures, dangerous spirits
10
00:04:51,020 --> 00:04:54,810
I am handing over this clue to you
11
00:06:49,140 --> 00:06:52,270
Sir
12
00:06:54,100 --> 00:06:56,520
This room
13
00:07:17,020 --> 00:07:18,850
Yes
14
00:07:19,890 --> 00:07:21,350
Speaking
15
00:07:23,310 --> 00:07:24,930
Oh yes I am coming.
16
00:07:51,560 --> 00:07:53,480
Mr. Hiranmay Bose?
17
00:07:54,430 --> 00:07:55,640
Yes
18
00:07:58,850 --> 00:08:00,060
Come in
19
00:08:19,560 --> 00:08:20,980
Mr Gompo!
20
00:08:21,640 --> 00:08:23,060
Mission Sacred Skull.
21
00:08:24,100 --> 00:08:25,770
Kareli plus assistant Curator.
22
00:08:26,100 --> 00:08:26,850
Good.
23
00:08:26,850 --> 00:08:28,930
Keep me updated.
24
00:08:58,770 --> 00:08:59,100
Sir
25
00:08:59,100 --> 00:09:00,770
Everything else in the room are damaged,
26
00:09:01,430 --> 00:09:03,270
In this there may be something important.
27
00:09:03,810 --> 00:09:05,230
but this box is still intact.
28
00:09:05,640 --> 00:09:07,350
This may be of your use, So I bought it.
29
00:09:08,520 --> 00:09:10,230
Keep it on that table.
30
00:10:52,310 --> 00:10:53,430
Please come in
31
00:11:16,810 --> 00:11:17,930
Please wait
32
00:11:22,730 --> 00:11:23,850
Hey, whatâs up Mr. Kumar?
33
00:11:24,180 --> 00:11:25,310
In search of Hercules?
34
00:11:25,520 --> 00:11:26,480
Yes. What else?
35
00:11:26,810 --> 00:11:27,480
Where is he ?
36
00:11:27,730 --> 00:11:28,390
Where else ?
37
00:11:28,390 --> 00:11:29,060
In the laboratory.
38
00:11:29,060 --> 00:11:30,100
Playing around with the bones.
39
00:11:31,100 --> 00:11:32,980
Then let me go and nag him.
40
00:11:32,980 --> 00:11:34,230
yes yes.
41
00:11:52,680 --> 00:11:57,680
I offer to you a garland woven in bones.
42
00:11:59,100 --> 00:12:02,020
Hey, did you visit the bank Bimal?
43
00:12:03,770 --> 00:12:06,350
Itâs a long queue stretching
44
00:12:06,350 --> 00:12:07,310
It wonât be possible for me.
45
00:12:07,640 --> 00:12:08,430
What does that mean ?
46
00:12:08,850 --> 00:12:09,980
The meaning is very simple.
47
00:12:11,520 --> 00:12:12,180
Listen
48
00:12:15,230 --> 00:12:16,600
like the story of Premendra Mitra
49
00:12:16,600 --> 00:12:18,770
you ask me to spend five years in netherworld under water,
50
00:12:19,430 --> 00:12:20,390
I am ready.
51
00:12:21,020 --> 00:12:23,060
Like Gulliver you deport me to the remote island of Lilliput,
52
00:12:23,600 --> 00:12:24,350
I am ready.
53
00:12:25,140 --> 00:12:27,310
Ask me to make a round trip around the world in eighty days,
54
00:12:27,850 --> 00:12:28,600
I am even ready for that.
55
00:12:29,270 --> 00:12:30,310
The basic thing is,
56
00:12:30,850 --> 00:12:33,850
you ask me to face any of the toughest challenges ever,
57
00:12:34,930 --> 00:12:35,850
I myself shall jump into it.
58
00:12:37,430 --> 00:12:39,100
But i canât waste my life waiting in the queue
59
00:12:39,100 --> 00:12:40,890
four five hundred rupee notes.
60
00:12:40,890 --> 00:12:41,730
I am sorry
61
00:12:42,390 --> 00:12:42,930
Leave it.
62
00:12:43,390 --> 00:12:44,100
What about your college?
63
00:12:44,600 --> 00:12:45,520
Are you going to take any class now
64
00:12:45,930 --> 00:12:47,770
I was supposed to, but I took off.
65
00:12:48,270 --> 00:12:49,480
This bone is quite interesting, you know?
66
00:12:50,100 --> 00:12:52,480
The tibia of the left foot of a woman aged about thirty.
67
00:12:52,980 --> 00:12:53,480
Great, Great
68
00:12:53,480 --> 00:12:54,600
You are not taking any class, so you come with me.
69
00:12:54,600 --> 00:12:55,980
Massive thing has happened, Letâs go.
70
00:12:56,560 --> 00:12:57,810
No no, this is also massive.
71
00:12:58,730 --> 00:13:00,480
A hairline fracture happened in tibia, you know ?
72
00:13:02,310 --> 00:13:03,600
I am interested to see if she was stumbled by someone.
73
00:13:03,600 --> 00:13:05,140
Damn with your stumbling.
74
00:13:05,140 --> 00:13:06,430
I need you right now, come with me.
75
00:13:06,850 --> 00:13:08,390
What is this? Let me work Kumar.
76
00:13:09,140 --> 00:13:11,060
You yourself come with me and see the matter.
77
00:13:19,890 --> 00:13:20,730
Hello.
78
00:13:21,230 --> 00:13:22,060
Sit sit.
79
00:13:26,730 --> 00:13:27,730
I am Karali Mukhopadhyay.
80
00:13:28,560 --> 00:13:29,560
Yesterday I called you up
81
00:13:30,770 --> 00:13:34,020
Yesterday I visited the Tibetan Institute
82
00:13:34,020 --> 00:13:37,020
due to a specific need
83
00:13:37,980 --> 00:13:40,770
There I heard that Dr. Tami has gone to Delhi,
84
00:13:40,770 --> 00:13:43,560
his secretary provided me with your contact number.
85
00:13:44,600 --> 00:13:46,520
He was all praise for you.
86
00:13:47,020 --> 00:13:49,680
He said, you have immense knowledge in this matter.
87
00:13:50,230 --> 00:13:51,520
May I know the matter?
88
00:13:52,270 --> 00:13:54,980
You have to interpret a Tibetan text for me.
89
00:13:56,680 --> 00:13:58,230
I know you are a cryptographer.
90
00:13:58,810 --> 00:13:59,770
Just like that
91
00:14:01,020 --> 00:14:03,350
I also know that you work as an assistant curator
92
00:14:03,350 --> 00:14:04,730
in Indian Museum.
93
00:14:05,850 --> 00:14:08,890
You write science fiction stories for children
94
00:14:08,890 --> 00:14:11,230
using the pen-name Ramhari.
95
00:14:12,680 --> 00:14:14,020
Yes, tea or coffee?
96
00:14:14,310 --> 00:14:15,020
coffee.
97
00:14:15,390 --> 00:14:16,100
one for me also
98
00:14:16,390 --> 00:14:16,850
Sir
99
00:14:17,810 --> 00:14:18,770
Can I see the text?
100
00:14:18,770 --> 00:14:19,560
Oh sure.
101
00:14:34,390 --> 00:14:38,270
It looks like Uchen text.
102
00:14:39,730 --> 00:14:40,350
Uchen?
103
00:14:40,640 --> 00:14:41,270
Meaning ?
104
00:14:42,140 --> 00:14:44,730
The word Uchen means
105
00:14:44,730 --> 00:14:45,850
With a head.
106
00:14:45,850 --> 00:14:46,980
Just like Matra in Bengali texts.
107
00:14:49,520 --> 00:14:50,390
Whatever.
108
00:14:50,680 --> 00:14:51,680
What does it really mean?
109
00:14:52,060 --> 00:14:53,350
It means that the task is quite time consuming.
110
00:14:54,310 --> 00:14:55,060
How long ?
111
00:14:55,180 --> 00:14:55,930
How long ?
112
00:14:56,390 --> 00:14:57,140
Say how many days.
113
00:14:58,180 --> 00:14:59,310
Well, how many days ?
114
00:15:00,180 --> 00:15:01,600
It can be one day,or even one week.
115
00:15:02,600 --> 00:15:03,680
It will be done by then ?
116
00:15:04,430 --> 00:15:06,930
Canât commit as I have to do a number of
research work for this.
117
00:15:07,930 --> 00:15:09,480
Your remuneration?
118
00:15:10,100 --> 00:15:12,600
The remuneration is dependent
on the actual effort I spend.
119
00:15:13,600 --> 00:15:14,890
But tell me,this
120
00:15:15,730 --> 00:15:16,770
Where from I got it ?
121
00:15:16,810 --> 00:15:17,480
Right ?
122
00:15:18,140 --> 00:15:21,270
Actually, recently I have grown an interest
on ancient languages.
123
00:15:22,140 --> 00:15:23,060
on that matter
124
00:15:23,270 --> 00:15:24,520
oh!
Thatâs wonderful.
125
00:15:24,930 --> 00:15:25,640
Thank you.
126
00:15:26,520 --> 00:15:27,600
Very interesting.
127
00:15:28,890 --> 00:15:32,180
(Goddess kali) Where from you got the garland of skulls
when the universe didnât come into existence?
128
00:15:32,730 --> 00:15:34,980
Fundamental question.
129
00:15:37,930 --> 00:15:42,020
Bimal, I hear that the Tantriks drink liquor from skull.
130
00:15:42,430 --> 00:15:43,980
Any specific reason for that?
131
00:15:44,230 --> 00:15:48,060
We shall think about that later,
but now fundamental question.
132
00:15:49,100 --> 00:15:50,100
What ?
133
00:15:50,600 --> 00:15:52,640
Why are Bengali numbers etched on a Tibetan skull?
134
00:15:59,100 --> 00:16:00,350
Itâs not there.
135
00:16:01,520 --> 00:16:02,770
You read it ?
136
00:16:03,600 --> 00:16:04,480
Twice.
137
00:16:05,890 --> 00:16:07,980
My grandfather, the owner of this diary,
138
00:16:08,730 --> 00:16:12,770
was a bohemian and obstinate natured person.
139
00:16:13,770 --> 00:16:15,270
He was quite famous as an author of childrenâs literature.
140
00:16:16,020 --> 00:16:19,480
His writings were featured regularly in magazines like
Sandesh, Mouchak.
141
00:16:20,850 --> 00:16:22,640
As I said,
might be due to his adventurous nature
142
00:16:22,640 --> 00:16:25,230
he used to write good adventure stories.
143
00:16:25,850 --> 00:16:28,520
Summarise for me the content of this notebook.
144
00:16:28,520 --> 00:16:31,180
Itâs not so easy.
I am totally mystified after reading this diary.
145
00:16:31,640 --> 00:16:32,350
Take this.
146
00:16:33,430 --> 00:16:36,600
Smoke up your head,
you will see that all the mists have faded away.
147
00:16:39,230 --> 00:16:43,310
See, I told you about the bohemian nature
of my grandfather.
148
00:16:44,810 --> 00:16:48,180
It was just after the end of Second world war.
149
00:16:50,350 --> 00:16:57,310
Grandfather was wandering around from one hill to another
looking for some special medicinal herbs.
150
00:16:59,180 --> 00:17:01,520
At that time he was obsessed with Ayurveda.
151
00:17:02,930 --> 00:17:04,770
He was returning from the jungle,
152
00:17:04,770 --> 00:17:06,140
it was just dusk.
153
00:17:57,770 --> 00:17:58,980
I am Billamangal.
154
00:18:00,140 --> 00:18:04,600
Today you saved my life.
155
00:18:07,480 --> 00:18:16,430
Similarly in my youth I saved the life of a Buddhist Monk.
156
00:18:18,930 --> 00:18:24,680
As his blessings I got an amazing gift from him.
157
00:18:27,770 --> 00:18:38,390
As a gratitude to your help,
I want to handover that gift to you.
158
00:18:39,680 --> 00:18:54,350
If you can utilise this then
then it will lead you to a great treasure.
159
00:18:59,020 --> 00:19:02,020
Open, open it now.
160
00:19:13,100 --> 00:19:18,180
Donât ignore these as mere skulls.
161
00:19:20,310 --> 00:19:24,560
These two lead to an ancient treasure.
162
00:19:24,930 --> 00:19:29,180
This holds the direction of the path.
163
00:19:30,100 --> 00:19:38,930
And these two are the keys of the door to the treasure.
164
00:19:40,350 --> 00:19:42,890
I tried a lot.
165
00:19:44,810 --> 00:19:52,640
I have wandered around through
many impassable roads in search of that treasure,
166
00:19:53,890 --> 00:19:56,430
but I was not successful.
167
00:19:57,020 --> 00:19:59,430
Some dangerous spirits,dangerous creatures,
168
00:20:00,100 --> 00:20:05,640
Mammons are the guards of that treasure.
169
00:20:07,480 --> 00:20:10,600
No one can escape from their grasps.
170
00:20:11,140 --> 00:20:17,640
May be because of their curse
I was almost falling prey to a leopard in the jungle.
171
00:20:19,850 --> 00:20:26,680
May be due to my past good deeds
you guys came tisane my life.
172
00:20:28,390 --> 00:20:32,560
You seem to be very brave,
173
00:20:33,520 --> 00:20:35,520
try out once.
174
00:20:36,680 --> 00:20:38,140
If you can get to it,
175
00:20:40,430 --> 00:20:41,890
but be careful
176
00:20:43,600 --> 00:20:45,060
very careful.
177
00:20:46,850 --> 00:20:51,730
There is danger in every step,
danger in every step.
178
00:20:54,140 --> 00:20:55,640
Then what happened to the second skull?
179
00:20:56,060 --> 00:20:57,140
In later life,
180
00:20:57,140 --> 00:21:02,640
due to some conflicts in partnership business
grandfatherâs relationship with Kalikinkar deteriorated.
181
00:21:04,850 --> 00:21:06,600
After that what happened is,
182
00:21:07,100 --> 00:21:10,390
one skull remained with my grandfather
while the other remained with Kalikinkar.
183
00:21:10,680 --> 00:21:12,350
Oh, I see.
184
00:21:12,930 --> 00:21:14,230
But, remove your legs
185
00:21:16,180 --> 00:21:18,640
in this case we canât operate singularly.
186
00:21:19,730 --> 00:21:20,390
Thatâs true.
187
00:21:21,430 --> 00:21:23,890
Skull 1 + Skull 2= The Mammonâs Treasure, right ?
188
00:21:24,390 --> 00:21:28,140
Kumar, didnât your grandfather ever think of a venture
to this Mammonâs Treasure?
189
00:21:28,850 --> 00:21:30,020
No such details can be discovered from the diary,
190
00:21:30,020 --> 00:21:34,980
and in his last days he became a sage
and hence no connection with family.
191
00:21:36,520 --> 00:21:41,480
And did anyone from your family
thought of getting in touch with Kalikinkar?
192
00:21:46,430 --> 00:21:47,180
How would that be possible?
193
00:21:47,310 --> 00:21:49,230
I came to know his name from this diary itself.
194
00:21:49,640 --> 00:21:50,520
No details is provided there.
195
00:21:51,100 --> 00:21:52,600
Now who is this Kalikinkar?
196
00:21:52,600 --> 00:21:54,770
Who are his successor?
197
00:21:54,770 --> 00:21:57,890
Whether he is alive or not,
that also I donât know. No clue.
198
00:22:00,180 --> 00:22:01,600
The guards of the treasure is mammon.
199
00:22:03,100 --> 00:22:10,180
Neither they are human beings,
nor animals, nor ghosts they are strange, variegated, dreadful.
200
00:22:10,600 --> 00:22:14,810
A slightest misstep will lead to
death in the hands of that strange.
201
00:22:15,350 --> 00:22:17,100
Hence be careful.
202
00:22:19,350 --> 00:22:24,680
It is saying that the Kapala needs to be turned,
then Citipati will let you enter.
203
00:22:25,430 --> 00:22:26,890
Kapala?? Citipati?
204
00:22:27,230 --> 00:22:29,600
Kapala means skull.
205
00:22:30,890 --> 00:22:33,930
I have some confusion regarding the reference of Citipati.
206
00:22:34,730 --> 00:22:35,430
Ok.
207
00:22:36,350 --> 00:22:39,350
Please see how fast you can turn this out.
208
00:22:39,890 --> 00:22:41,850
I canât proceed with a thesis due to this.
209
00:22:42,600 --> 00:22:44,560
Yes I can understand that you are in hurry,
210
00:22:44,890 --> 00:22:46,350
I need to do some research,
211
00:22:46,430 --> 00:22:50,350
in fact I asked one person to collect some books
on Uchen script.
212
00:22:50,680 --> 00:22:51,730
Letâs see what can be done.
213
00:22:51,930 --> 00:22:53,100
Very good. All the best.
214
00:22:53,350 --> 00:22:54,520
Thank you.
215
00:22:57,100 --> 00:22:59,270
Mr. Karali,
if you donât mind,
216
00:23:00,390 --> 00:23:02,100
do you have enemy?
217
00:23:03,140 --> 00:23:04,270
Why do you say so?
218
00:23:05,730 --> 00:23:09,390
I received an SMS few days back
219
00:23:10,100 --> 00:23:11,560
SMS?
220
00:23:13,600 --> 00:23:16,640
Nothing important.
We shall talk regarding this later
221
00:23:17,930 --> 00:23:19,350
See you.
222
00:23:28,140 --> 00:23:30,350
Hey, you had that book
Jalandhar Senâs Himalaya with you ?
223
00:23:30,850 --> 00:23:32,600
Itâs not that I had it,
I still have it. But I will not give it to you
224
00:23:32,930 --> 00:23:33,730
Why?
225
00:23:34,350 --> 00:23:39,480
Thatâs because Shivram Chakraborty has said
book and wife once out of your hand never returns.
226
00:23:39,480 --> 00:23:41,980
And this is a gem of a proverb.
227
00:23:42,180 --> 00:23:44,770
My friends have taken away
so many books of mine, I donât have an account that.
228
00:23:45,060 --> 00:23:46,390
Infant Hiruda has takeaway many.
229
00:23:46,810 --> 00:23:47,390
That means
230
00:23:47,390 --> 00:23:50,310
Listen, I donât have a wife,
hence these books are my life.
231
00:23:50,310 --> 00:23:50,770
Ok,ok.
232
00:23:50,770 --> 00:23:51,810
You can also get a wife!
233
00:23:52,980 --> 00:23:53,680
Whatâs the trouble ?
234
00:23:54,230 --> 00:23:56,270
Trouble ? Many.
235
00:23:56,810 --> 00:23:58,020
Let me cite a burning example.
236
00:23:58,890 --> 00:24:01,600
Letâs say, we are about to kick off our mission
for the Mammonâs treasure
237
00:24:01,600 --> 00:24:06,230
thrill and adventure is casting their spells on us,
at that very moment your wife turns up.
238
00:24:06,680 --> 00:24:09,680
She hands you over a bag for the market and tells
Bring 500 gm ladies finger,
239
00:24:09,680 --> 00:24:12,600
300 gm pointed gourd and
25 gas fennel flower from the market, and follow the offers.
240
00:24:12,600 --> 00:24:14,930
The reaction that would occur to me
against this reaction,
241
00:24:14,930 --> 00:24:16,560
and the subsequent Battle Of Waterloo
that would commence in
242
00:24:16,560 --> 00:24:19,430
my home as a counter-reaction
to my reaction I donât have the strength to handle it boss.
243
00:24:19,810 --> 00:24:21,140
Are you done ?
Yes I am done.
244
00:24:21,520 --> 00:24:22,850
Did you get anything from the skull?
245
00:24:23,600 --> 00:24:25,730
Not everything,
but something. Come Iâll show.
246
00:24:27,680 --> 00:24:30,810
As soon as the black colour is taken away from the skull,
this script exposed.
247
00:24:31,480 --> 00:24:34,560
Thatâs expected
because a Tibetan secret will be in Tibetan text, isnât it ?
248
00:24:34,680 --> 00:24:36,600
Damn it,
the Bengali numbers are gone?
249
00:24:36,810 --> 00:24:37,980
Hold it.
250
00:24:40,980 --> 00:24:42,600
Everything is written here.
Give it.
251
00:24:44,020 --> 00:24:45,640
This is the original Tibetan tex
252
00:24:46,480 --> 00:24:50,730
Kumar, your grandfather applied this black colour
253
00:24:50,730 --> 00:24:53,350
on the skull and then he
etched these Bengali numbers on it.
254
00:24:53,850 --> 00:24:54,980
But what is more important,
255
00:24:54,980 --> 00:24:57,890
I think he was successful in interpreting this ancient Tibetan text.
256
00:24:59,310 --> 00:25:01,270
Did he provide the clue to that
through these numbers?
257
00:25:01,850 --> 00:25:02,850
This is a cypher?
258
00:25:04,310 --> 00:25:05,430
It looks so.
259
00:25:07,350 --> 00:25:10,270
Now if we can solve this numeric puzzle,
then we shall find the Golden Fort.
260
00:25:10,560 --> 00:25:11,680
What?
261
00:25:13,560 --> 00:25:16,430
Mukul, Mukul!
262
00:25:18,060 --> 00:25:20,100
The hidden treasure.
263
00:25:30,430 --> 00:25:32,480
The colour of life is now three times stronger.How is it ?
264
00:25:33,100 --> 00:25:34,140
Is it for Champion?
265
00:25:34,520 --> 00:25:36,520
Yes yes, what else?
Punchline. How is it ?
266
00:25:36,770 --> 00:25:37,560
Good,
267
00:25:39,230 --> 00:25:41,100
but canât it be a bit shorter and crisper ?
268
00:25:41,560 --> 00:25:41,890
but canât it be a bit shorter and crisper ?
269
00:25:42,520 --> 00:25:43,350
Like ?
As for example,
270
00:25:45,850 --> 00:25:46,680
Colourful eternity?
271
00:25:47,640 --> 00:25:48,230
Wonderful!
272
00:25:48,890 --> 00:25:50,100
You have nailed it !
Hold on, let me write it.
273
00:25:50,930 --> 00:25:51,390
What did you say ?
274
00:25:51,730 --> 00:25:52,350
Colourful eternity
275
00:25:52,560 --> 00:25:53,480
Colourful eternity
276
00:25:53,680 --> 00:25:54,600
Marvellous
Thank you.
277
00:25:55,600 --> 00:25:56,730
I am thinking about quitting my job as a professor.
278
00:25:57,270 --> 00:25:58,270
How much can I earn in your ad agencies ?
279
00:26:01,180 --> 00:26:02,520
Observing the Whalephant,
280
00:26:02,520 --> 00:26:03,850
whale says
Letâs return to the sea
281
00:26:03,850 --> 00:26:06,390
Elephant says,
Letâs get back to the jungle please
282
00:26:09,730 --> 00:26:11,850
The great poet Sukumar Ray.
Truly,
283
00:26:12,480 --> 00:26:14,560
Abol Tabol is a masterpiece in Bengali literature.
284
00:26:15,770 --> 00:26:16,810
What did you say?
285
00:26:17,520 --> 00:26:19,100
These are all nonsense verse?
286
00:26:20,390 --> 00:26:22,270
In order to understand these you need to have a brain
287
00:26:23,140 --> 00:26:25,930
Your brain full of cow dung is drying up to form cakes
288
00:26:26,930 --> 00:26:29,310
Is it possible to put anything inside it ?
289
00:26:30,600 --> 00:26:32,980
You see, we discuss about so many things,
290
00:26:35,100 --> 00:26:37,100
but itâs very rare that we nurture our own language.
291
00:26:37,520 --> 00:26:39,980
Exactly so.
Exactly.
292
00:26:40,850 --> 00:26:43,310
We have stopped nurturing our Bengali language.
293
00:26:44,350 --> 00:26:47,310
Our brain full of cow dung is drying up to form cakes.
294
00:26:48,520 --> 00:26:50,180
I kept researching with different ciphers,
295
00:26:50,810 --> 00:26:54,060
but it didnât occur to me for a single instance
that this cipher can be in our own Bengali language!
296
00:26:55,560 --> 00:26:59,810
Hey! Give me some time to come down.
297
00:27:01,850 --> 00:27:05,100
Itâs so strange, say something! These letters are
298
00:27:05,600 --> 00:27:11,060
This great multitude of children, oh doting mother
You have turned them as digital, without introducing them to digits.
299
00:27:12,390 --> 00:27:13,180
Damn it !
300
00:27:13,770 --> 00:27:15,180
Why do you riddling so much ?
301
00:27:15,770 --> 00:27:16,600
Please clear out what you are trying to say.
302
00:27:16,810 --> 00:27:18,480
Each of these digits denote one Bengali letter.
303
00:27:19,100 --> 00:27:21,480
Once upon a time the criminals in Europe
used to follow this kind of cipher.
304
00:27:21,890 --> 00:27:23,980
They used to denote each alphabet with a number.
305
00:27:24,350 --> 00:27:25,680
And in Bengali we have total 52 alphabets
306
00:27:25,680 --> 00:27:26,480
Exactly.
307
00:27:26,810 --> 00:27:29,350
What you need to do is write down all the Bengali alphabets
308
00:27:29,350 --> 00:27:31,640
and sequentially assign them a number from 1 to 52.
309
00:27:31,640 --> 00:27:32,560
Letâs go.
310
00:27:33,140 --> 00:27:33,600
Pen!
311
00:27:33,890 --> 00:27:35,230
Shit, I leftist in the roof!
312
00:27:55,640 --> 00:27:56,350
This is fine.
313
00:27:57,480 --> 00:28:01,850
but how do we understand the case of different vowels?
314
00:28:02,230 --> 00:28:03,600
Itâs quite evident.
315
00:28:03,890 --> 00:28:06,730
Multiplication sign means consonant with a vowel,
316
00:28:06,730 --> 00:28:10,520
and division sign means combined letters.
317
00:28:10,850 --> 00:28:11,350
Perfect.
318
00:28:11,520 --> 00:28:11,930
Do one thing,
319
00:28:11,930 --> 00:28:13,140
based on this formula you complete the rest of it,
I am coming.
320
00:28:14,640 --> 00:28:16,310
What do you mean I shall complete the rest
Hey!
321
00:28:46,930 --> 00:28:47,680
Is it done Kumar ?
322
00:28:47,680 --> 00:28:48,390
You keep on saying,
323
00:28:48,390 --> 00:28:49,100
I am writing.
324
00:28:50,350 --> 00:28:51,640
20 means Ja
325
00:28:51,980 --> 00:28:52,560
Ja
326
00:28:53,430 --> 00:28:54,270
40 is La
327
00:28:54,560 --> 00:28:55,390
40 La
328
00:28:55,850 --> 00:28:56,680
33 is Pa
329
00:28:57,310 --> 00:28:59,060
but multiplied by 39 which means Pra
330
00:29:00,350 --> 00:29:01,020
Waterfalls.
331
00:29:01,020 --> 00:29:02,560
Waterfalls. Waterfalls.
332
00:29:02,890 --> 00:29:03,560
Waterfalls.
333
00:29:05,270 --> 00:29:06,310
Hey, where are you going?
334
00:29:06,310 --> 00:29:09,140
Itâs very intense work.
So I need a 18*2
335
00:29:09,980 --> 00:29:12,810
18 is Cha and multiplied by 2 means Aa
which means Tea.
336
00:29:13,770 --> 00:29:16,100
Good then bring a strong 8.
337
00:29:16,100 --> 00:29:18,430
String 8, 8 8 8 is Likar.
338
00:29:18,810 --> 00:29:19,600
You want a strong liquor tea ?
339
00:29:19,600 --> 00:29:20,230
Great!
340
00:29:20,350 --> 00:29:21,560
You have kicked ass!
341
00:29:41,560 --> 00:29:43,560
Head north leaving the waterfall
342
00:29:44,230 --> 00:29:45,640
Buddha under pine tree
343
00:29:45,930 --> 00:29:47,180
Gorge in the east
344
00:29:47,600 --> 00:29:49,100
Cross over and there lies the solution
345
00:29:50,770 --> 00:29:56,310
This much is clear, but what does this mean?
Dhoiu Liqourliqourhopu !
346
00:30:08,640 --> 00:30:11,310
That is the mystery?
347
00:30:12,310 --> 00:30:14,980
These donât look like Bengali words.
348
00:30:17,020 --> 00:30:18,390
Then?
349
00:30:21,890 --> 00:30:23,480
What is the matter?
350
00:30:24,520 --> 00:30:26,100
Nothing.
351
00:30:27,770 --> 00:30:29,350
Didnât I warn you ?
352
00:30:30,770 --> 00:30:31,350
I did.
353
00:30:33,480 --> 00:30:35,600
But still you kept working for Karali Mukherjee?
354
00:30:38,600 --> 00:30:41,390
So, you guys sent me that SMS?
355
00:30:45,060 --> 00:30:46,730
Where are you taking me ?
356
00:30:51,100 --> 00:30:52,600
Far away from your goal.
357
00:31:42,980 --> 00:31:44,980
Yes,Ok.
358
00:31:45,480 --> 00:31:46,390
Hey, disconnect your phone.
359
00:31:46,390 --> 00:31:47,390
Yes, yes.
360
00:31:47,680 --> 00:31:49,480
see
a sudden SMS from Hiru da.
361
00:31:50,480 --> 00:31:51,980
Whatâs this ?
What does this mean?
362
00:31:52,180 --> 00:31:53,140
I also donât know.
363
00:31:53,680 --> 00:31:55,100
Tried to call him back,
but his number is not reachable.
364
00:31:55,680 --> 00:31:56,430
Yes itâs possible,
365
00:31:56,680 --> 00:31:58,980
sometimes mobile network is not quite strong
inside Indian Museum.
366
00:31:59,140 --> 00:31:59,890
Try out later.
367
00:31:59,980 --> 00:32:00,770
Yes that can be done,
368
00:32:00,890 --> 00:32:05,060
but I need him desperately now to understand
the meaning of the last line.
369
00:32:05,770 --> 00:32:08,020
The guy has immense expertise on languages and ciphers.
370
00:32:08,640 --> 00:32:10,890
And at this very moment I received his strange SMS.
371
00:32:11,140 --> 00:32:12,180
Show me?
372
00:32:13,100 --> 00:32:15,680
donât you think that this is the number of
the cancelled thousand rupee notes of Hiru da ?
373
00:32:16,640 --> 00:32:17,270
What?
374
00:32:22,680 --> 00:32:25,930
Sir, parcel received.
375
00:32:26,430 --> 00:32:28,140
Good.
Waiting for delivery.
376
00:32:28,810 --> 00:32:30,730
Bring him safely.
377
00:33:19,480 --> 00:33:20,230
Hello.
378
00:33:20,520 --> 00:33:21,810
Are you Bimal Sen ?
379
00:33:22,520 --> 00:33:23,520
Yes speaking.
380
00:33:24,060 --> 00:33:25,640
My name is Karali Mukhopadhyay.
381
00:33:26,140 --> 00:33:27,730
Can we meet up ?
382
00:33:29,060 --> 00:33:30,140
Regarding what ?
383
00:33:30,390 --> 00:33:31,480
I shall disclose that in our meeting.
384
00:33:32,270 --> 00:33:33,810
This is regarding your brother
385
00:33:34,430 --> 00:33:36,850
Hiranmay Bose,
and itâs rather urgent.
386
00:33:37,810 --> 00:33:42,980
I am texting you my address.
Just half an hour drive from your place.
387
00:33:57,230 --> 00:34:00,100
I got your contact from your college.
388
00:34:00,810 --> 00:34:03,310
You seem to be a very popular professor.
389
00:34:04,020 --> 00:34:07,480
Thank you,
but what is the reason for your visit to my college ?
390
00:34:08,270 --> 00:34:11,430
In search of your maternal brother
Hiranmay Bose.
391
00:34:12,730 --> 00:34:16,390
Hiru da ?
Why are you looking for Hiru da ?
392
00:34:16,680 --> 00:34:20,520
I called him,
he was working for me.
393
00:34:21,520 --> 00:34:24,270
But after leaving from here he has suddenly gone untraceable.
394
00:34:24,390 --> 00:34:24,930
What ?
395
00:34:24,930 --> 00:34:25,520
Yes.
396
00:34:26,730 --> 00:34:28,640
What exactly was Hiru da working for you ?
397
00:34:32,310 --> 00:34:34,850
He was trying to interpret it .
398
00:34:38,770 --> 00:34:39,810
What is this?
399
00:34:40,640 --> 00:34:42,180
An ancient Tibetan text.
400
00:34:43,310 --> 00:34:45,430
Can you throw some light on this ?
401
00:34:46,140 --> 00:34:48,020
Well I was thinking,
402
00:34:48,230 --> 00:34:54,270
is this somehow linked to your brotherâs disappearance ?
403
00:34:55,270 --> 00:34:57,640
Itâs wonderful Mr. Kumar that
this provides me with an opportunity to meet you.
404
00:34:58,350 --> 00:35:03,350
At times both of our families were very close to each other.
405
00:35:04,600 --> 00:35:06,350
Especially your grandfather,
406
00:35:07,140 --> 00:35:09,560
who was an author
Birendra Kumar Ray.
407
00:35:09,890 --> 00:35:12,310
Wow!
What an amazing author he was!
408
00:35:13,060 --> 00:35:14,680
You have read my grandfatherâs books?
409
00:35:15,390 --> 00:35:16,770
Yes! Innumerable!
410
00:35:17,680 --> 00:35:20,520
Especially his writing on Ayurveda treatment.
411
00:35:20,980 --> 00:35:22,680
Amazing!
412
00:35:23,390 --> 00:35:29,850
Actually I was doing an elaborate research work
on the authors of his time.
413
00:35:30,770 --> 00:35:34,390
In that context I got introduced to his writings.
414
00:35:51,060 --> 00:35:54,680
Stop this music please
415
00:36:11,020 --> 00:36:12,930
Hiru da ?
416
00:36:15,020 --> 00:36:16,930
Oh River, from where do you come ?
417
00:36:17,810 --> 00:36:19,600
From the matted hair of Mahadeva.
418
00:36:20,850 --> 00:36:23,140
Everything is getting jumbled up like this matted hair Kumar.
419
00:36:24,850 --> 00:36:27,560
Where are we heading to
in search of this Mammonâs treasure?
420
00:36:30,600 --> 00:36:36,430
Do you find any link between my grandfatherâs Tibetan box
and Mr. Karaliâs Tibetan text?
421
00:36:37,850 --> 00:36:40,980
Even a bigger question lies
where is Hiru da?
422
00:36:42,310 --> 00:36:45,810
Kareli Mukhopadhyay is saying that Hiru da is untraceable
423
00:36:46,560 --> 00:36:50,060
how reliable is that statement?
424
00:36:51,430 --> 00:36:52,980
Tell me one more thing Kumar,
425
00:36:53,980 --> 00:36:59,310
as far as I know, your grandfather didnât write any book on Ayurveda,
even if he might have written, that has not been published.
426
00:36:59,310 --> 00:36:59,890
Right?
427
00:36:59,890 --> 00:37:00,390
Exactly.
428
00:37:01,180 --> 00:37:02,310
This is where the hitch is.
429
00:37:03,310 --> 00:37:04,980
I spoke to my uncle regarding this.
430
00:37:05,770 --> 00:37:07,230
es, my grandfather has written two books,
431
00:37:07,230 --> 00:37:09,430
those were published but those were adventure stories.
432
00:37:09,430 --> 00:37:10,270
Thatâs all.
433
00:37:10,640 --> 00:37:12,890
I mean he had not written anything ever on Ayurveda
434
00:37:13,770 --> 00:37:18,430
Then how could Mr. Karali read such a book
by your grandfather which actually never existed?
435
00:37:19,270 --> 00:37:23,560
But the link is matching regarding your grandfatherâs interest on Ayurveda.
436
00:37:23,560 --> 00:37:26,480
But the question is,
how is he knowing that?
437
00:37:28,060 --> 00:37:35,060
One more point is that when Grandfather came to know about the treasure,
at that time he was obsessed with Ayurveda,
438
00:37:43,680 --> 00:37:55,430
Tibetan text,
sketches on skull
Hirudaâs SMS,
Karaliâs literary research
Mysteries after mysteries have started casting a spell, Kumar.
439
00:37:56,930 --> 00:38:02,100
The sole successor of Ray family
has himself come to me for surrender.
440
00:38:03,230 --> 00:38:06,270
My men are keeping a close eye on him.
441
00:38:06,770 --> 00:38:09,270
You do exactly as I instruct.
442
00:38:16,430 --> 00:38:17,180
Hi.
443
00:38:17,890 --> 00:38:20,270
You are so late ?
444
00:38:20,270 --> 00:38:21,180
What to do brother?
445
00:38:21,180 --> 00:38:21,980
I have to earn my living
446
00:38:22,310 --> 00:38:24,180
If you would know hoe difficult it is to be a teacher
447
00:38:24,850 --> 00:38:25,640
then you would have understand.
448
00:38:30,100 --> 00:38:31,100
Isnât it Hirudaâs book?
449
00:38:31,100 --> 00:38:31,770
It is with you ?
450
00:38:32,020 --> 00:38:32,980
He was searching for it so long!
451
00:38:33,390 --> 00:38:36,930
You yourself say that book and wife once out of your hand never returns.
452
00:38:37,600 --> 00:38:39,310
What about Karaliâs text ?
453
00:38:42,350 --> 00:38:44,600
Surfing the internet
and applying my knowledge
454
00:38:45,770 --> 00:38:48,020
I could decipher only this.
455
00:38:49,980 --> 00:38:51,060
Kampala,
456
00:38:51,980 --> 00:38:52,980
on the left,
457
00:38:52,980 --> 00:38:54,020
sitapati
458
00:38:54,020 --> 00:38:54,930
Citipati
459
00:38:54,930 --> 00:38:57,310
Citipati, enter.
460
00:38:57,980 --> 00:39:00,350
Sounds gibberish.
What does this mean?
461
00:39:02,930 --> 00:39:04,390
I learnt one thing.
462
00:39:05,310 --> 00:39:06,770
Their grammar is not like us.
463
00:39:07,930 --> 00:39:10,680
We say I am Bimal Sen,
464
00:39:11,140 --> 00:39:13,480
but as per their grammar it would be
I Bimal Sen am.
465
00:39:15,270 --> 00:39:15,850
Bravo!
466
00:39:16,850 --> 00:39:17,930
Great perseverance.
467
00:39:18,640 --> 00:39:22,430
Evening is always much more charming
with samosas rather than listening to self-praise.
468
00:39:24,140 --> 00:39:24,980
Letâs go.
469
00:39:27,770 --> 00:39:29,930
Yes yes,
I shall talk later.
470
00:39:34,810 --> 00:39:36,980
Excuse me,
may I know where are we going?
471
00:39:38,520 --> 00:39:40,020
For a vacation.
472
00:39:40,520 --> 00:39:42,020
Beautiful Lava.
473
00:39:43,060 --> 00:39:44,560
Enjoy your holidays.
474
00:39:45,560 --> 00:39:47,060
The question remains
475
00:39:48,430 --> 00:39:50,770
Dhaiyu Liqourliqourhopu
476
00:39:51,850 --> 00:39:54,600
is this a mere word?
or is it a cipher ?
477
00:39:55,520 --> 00:39:57,060
My simple thought process says something different.
478
00:39:58,520 --> 00:40:00,390
My grandfather confused it.
479
00:40:01,310 --> 00:40:04,480
Actually it was not Liqourliqourhopu,
Grandfather actually meant
480
00:40:05,350 --> 00:40:09,350
it to be with liquor
That means you have to be drunk in order to find anything meaningful out of it.
481
00:40:16,230 --> 00:40:18,520
Hey!
482
00:40:20,850 --> 00:40:22,270
Give me the paper.
483
00:40:24,140 --> 00:40:25,020
Whatâs the matter?
484
00:40:25,350 --> 00:40:25,930
Yes.
485
00:40:26,730 --> 00:40:28,430
We have the strength of telepathy.
486
00:40:28,810 --> 00:40:30,100
What happened?
Why are you suddenly quoting Feluda ?
487
00:40:30,100 --> 00:40:30,730
Tell me the matter.
488
00:40:31,310 --> 00:40:31,930
Look carefully at this paper.
489
00:40:33,020 --> 00:40:37,180
This text here and this text in the box are aching exactly.
490
00:40:37,520 --> 00:40:44,100
That means the cipher provided by your grandfather
and this text from Karali are definitely related.
491
00:40:44,480 --> 00:40:46,730
Kumar, we are absolutely on the right track.
492
00:40:49,770 --> 00:40:52,520
That means you are saying that Mr. Karali might have the second skull?
493
00:40:52,730 --> 00:40:53,480
Exactly.
494
00:40:53,930 --> 00:40:56,680
And this is the reason for this telepathic connection between him and us.
495
00:40:56,890 --> 00:40:59,640
But, this person
Mr. Karali is not at all a gentleman
496
00:41:00,850 --> 00:41:03,430
In Mukulâs word we can call him
The Wicked person
497
00:41:03,430 --> 00:41:05,060
And what about Hiru da ?
498
00:41:06,310 --> 00:41:08,770
I think at the end of this trail
499
00:41:09,770 --> 00:41:14,480
we shall be finding out where Hiruda is.
Every aspect is connected through a thread, we just have to wait to find out this thread and then
500
00:41:14,480 --> 00:41:15,230
Mammonâs treasure?
501
00:41:15,230 --> 00:41:15,980
Yes.
502
00:41:16,810 --> 00:41:19,430
We are still stuck with Dhoiu Liqourliqourhopu,
and you are dreaming about Mammonâs treasure?
503
00:41:26,060 --> 00:41:29,770
Dhoiu Liqourliqourhopu?
504
00:41:40,770 --> 00:41:42,140
Sir.
505
00:41:43,600 --> 00:41:44,560
Hi.
506
00:41:44,770 --> 00:41:47,390
I am gompo⌠Sombhu Gompo.
507
00:41:47,730 --> 00:41:49,390
Oh. Nice meeting you.
508
00:41:49,730 --> 00:41:51,390
Please have a seat.
509
00:41:52,180 --> 00:41:53,060
What happened?
510
00:41:54,430 --> 00:41:56,520
Go, sit.
511
00:42:01,350 --> 00:42:02,520
Right.
512
00:42:04,680 --> 00:42:07,020
So Mr. Bose,
would you like to have something?
513
00:42:07,020 --> 00:42:07,810
No, thank you.
514
00:42:07,810 --> 00:42:08,810
Tea? Coffee?
515
00:42:08,810 --> 00:42:09,270
No.
516
00:42:09,270 --> 00:42:10,600
Sir, I am waiting outside.
517
00:42:10,600 --> 00:42:11,680
Ok.
518
00:42:13,230 --> 00:42:14,810
It seems you are not too happy with our behaviour.
519
00:42:14,810 --> 00:42:16,680
Now come to the point.
Am I your hostage?
520
00:42:18,310 --> 00:42:19,810
Not exactly Mr. Bose.
521
00:42:20,060 --> 00:42:21,560
I think you are looking nice in this jacket,
522
00:42:22,980 --> 00:42:24,310
given by us.
523
00:42:24,310 --> 00:42:25,640
The more you cooperate,
524
00:42:25,640 --> 00:42:26,480
the better for us
525
00:42:26,980 --> 00:42:27,980
both of us. Uh?
526
00:42:28,810 --> 00:42:31,810
Thank you for this,
but do you think that it is an acceptable behaviour from a host?
527
00:42:31,810 --> 00:42:32,430
Sshh..
528
00:42:32,890 --> 00:42:34,100
Lava is a peaceful place.
529
00:42:34,520 --> 00:42:35,730
Peace.
530
00:42:36,520 --> 00:42:37,270
See Mr. Bose,
531
00:42:37,270 --> 00:42:38,520
let us not shout at each other.
532
00:42:39,350 --> 00:42:41,890
You have to cooperate with us for a sacred cause.
533
00:42:41,890 --> 00:42:42,350
Oh.
534
00:42:43,060 --> 00:42:44,680
You want me to cooperate with you?
535
00:42:44,680 --> 00:42:46,270
That too for a sacred cause?
536
00:42:46,270 --> 00:42:47,600
Why should I ?
537
00:42:48,180 --> 00:42:49,520
Iâm Sorry.
538
00:42:50,680 --> 00:42:53,350
You donât have another choice.
539
00:42:55,560 --> 00:42:58,230
You are trapped.
540
00:43:05,180 --> 00:43:06,730
Any luck ?
541
00:43:07,430 --> 00:43:08,310
Nothing.
542
00:43:09,020 --> 00:43:11,020
All my thoughts are becoming one dimensional.
543
00:43:12,680 --> 00:43:14,680
What would you do then ?
Forget it.
544
00:43:15,350 --> 00:43:16,430
Divert your mind.
545
00:43:16,430 --> 00:43:17,140
Yes.
546
00:43:17,890 --> 00:43:20,930
Letâs see if First Flush helps me to think out of the box.
547
00:43:20,930 --> 00:43:21,310
Hey.
548
00:43:22,140 --> 00:43:22,730
Look there.
549
00:43:23,390 --> 00:43:27,430
That guy in suit is trying to eat a fried fish using fork and spoon.
550
00:43:28,480 --> 00:43:30,140
The Great Poet Sukumar Ray has written about these kind of people-
551
00:43:31,770 --> 00:43:35,640
A very strange bird is the Blighty cow
You can see him at Haruâs office.
552
00:43:36,270 --> 00:43:39,270
London Bridge is falling down, falling down.
553
00:43:39,270 --> 00:43:40,730
He wasât supposed to be born in this country.
554
00:43:41,230 --> 00:43:43,520
God has got his latitude-longitude totally wrong.
555
00:43:57,640 --> 00:43:58,270
One minute
556
00:43:58,480 --> 00:44:04,980
These numbers-
26528845 where have I seen those ?
557
00:44:05,230 --> 00:44:06,100
Leave it, you told
558
00:44:06,100 --> 00:44:07,310
No No.
559
00:44:07,310 --> 00:44:08,270
I have seen them.
560
00:44:08,270 --> 00:44:09,350
Yes.
561
00:44:16,100 --> 00:44:18,680
Yes yes,
we have the strength of our telepathy.
562
00:44:18,980 --> 00:44:20,390
Hey, what are you doing ?
563
00:44:22,980 --> 00:44:24,390
Thank you very much Mr. Blighty Cow.
564
00:44:24,600 --> 00:44:24,980
Hey!
565
00:44:24,980 --> 00:44:26,230
Thank you very very much !
566
00:44:26,350 --> 00:44:26,980
What the hell has happened?
567
00:44:26,980 --> 00:44:27,600
Letâs go, I am telling you.
568
00:44:29,520 --> 00:44:30,810
He has an allergy with fork and spoon.
569
00:44:35,980 --> 00:44:37,270
Wait, tell me the matter.
570
00:44:37,730 --> 00:44:38,560
The matter is very easy
571
00:44:38,560 --> 00:44:40,520
Latitude Longitude,
nothing else.
572
00:44:41,100 --> 00:44:44,810
At times we think too much overlooking things which are evident.
573
00:44:45,480 --> 00:44:47,140
Do one thing,
bring out your cell phone.
574
00:44:47,980 --> 00:44:52,270
26 Degrees, 52 Minutes, 3 Seconds North
575
00:44:53,100 --> 00:44:57,560
and 88 degrees, 45 minutes East
find out this location. Ok ?
576
00:45:00,850 --> 00:45:04,020
Neora Valley.
Near Valley.
577
00:45:06,310 --> 00:45:09,890
That means Hiru da wanted to convey this location through his SMS.
578
00:45:10,230 --> 00:45:15,730
And what I think, your Grandfather did some RND to find out
this exact location of the hidden treasure.
579
00:45:15,930 --> 00:45:27,850
Hence, in the last line of his cipher he has written
26 52 3, 5 i.e U North and 88 45 33*6 i.e. PU East.
580
00:45:27,850 --> 00:45:29,770
This is the hint that he has left behind.
581
00:45:29,930 --> 00:45:31,600
This has to be latitude and longitude.
582
00:45:31,930 --> 00:45:37,310
And for this very reason,
now Hiruda has also got involved with Karali in this treasure hunt,
583
00:45:37,640 --> 00:45:38,980
and that is why he is untraceable,
584
00:45:39,230 --> 00:45:42,560
and for this very reason now our destination is Neora Valley.
585
00:45:42,640 --> 00:45:43,430
Hey, hold on.
586
00:45:43,850 --> 00:45:45,310
This Neora Valley is a tourist spot.
587
00:45:45,980 --> 00:45:47,730
Around the year tourists are visiting that place.
588
00:45:48,230 --> 00:45:50,890
Do you think that the hidden treasure is still hidden and not stolen?
589
00:45:51,100 --> 00:45:51,730
Itâs not that easy.
590
00:45:52,180 --> 00:45:54,890
If it would have been so,
then these many telepathic connections wouldnât have happened with us.
591
00:45:55,600 --> 00:45:56,640
The game is on.
592
00:45:56,640 --> 00:45:57,600
Letâs go.
593
00:45:58,640 --> 00:46:01,600
We are guardians of an ancient Tibetan secret.
594
00:46:03,020 --> 00:46:05,980
And you are here because the secret is under threat.
595
00:46:07,770 --> 00:46:09,180
May I know what is the secret?
596
00:46:10,890 --> 00:46:14,390
The secret is
a secret.
597
00:46:15,640 --> 00:46:19,810
So Mr. Bose,
you are interpreting an ancient Tibetan script for him?
598
00:46:20,430 --> 00:46:22,060
No, not exactly.
599
00:46:22,520 --> 00:46:24,930
See you canât work for that criminal.
600
00:46:25,560 --> 00:46:26,810
Get it clear
601
00:46:27,770 --> 00:46:29,270
And itâs not a request,
602
00:46:32,810 --> 00:46:33,930
this is my demand.
603
00:46:34,390 --> 00:46:35,520
But this second skull,
604
00:46:36,680 --> 00:46:40,350
which is the other key of that hidden treasure,
we donât have that.
605
00:46:41,230 --> 00:46:44,890
Similarly, whoever has that key doesnât have the skull
with the hint of the destination.
606
00:46:45,600 --> 00:46:46,560
Hence relax,
607
00:46:47,730 --> 00:46:50,600
I feel they will be following us.
608
00:46:52,480 --> 00:46:56,980
Sir, there is an important news.
Bimal and Kumar have booked railway tickets for North Bengal.
609
00:46:57,520 --> 00:46:58,430
We are on the right track.
610
00:46:59,020 --> 00:46:59,770
Good.
611
00:46:59,930 --> 00:47:00,730
Thank you.
612
00:49:26,140 --> 00:49:26,810
Bengali?
613
00:49:27,480 --> 00:49:28,230
Yes yes, Bengali.
614
00:49:28,930 --> 00:49:30,390
Listen I desperately need help.
615
00:49:30,390 --> 00:49:31,520
My car is not working.
616
00:49:31,640 --> 00:49:32,890
I presume you are going to Lava ?
617
00:49:32,890 --> 00:49:36,180
I mean, I was also going towards Lava,
can you please give me a lift?
618
00:49:36,430 --> 00:49:39,600
I donât have too much of a luggage, there
wonât be much trouble. Please?
619
00:49:52,980 --> 00:49:54,430
See, I am completely alone.
620
00:49:54,430 --> 00:49:56,520
You can understand I am in dire straits.
621
00:49:56,770 --> 00:50:00,060
You guys look to be very cooperative,
please help me,
622
00:50:00,180 --> 00:50:03,480
three hours of drive will just pass away through gossiping.
Please?
623
00:50:07,730 --> 00:50:08,730
I have a problem,
624
00:50:09,180 --> 00:50:10,890
I feel dizzy in the hilly turns.
625
00:50:12,520 --> 00:50:15,810
Yes, but she is saying we appear to be very cooperative,
626
00:50:17,140 --> 00:50:18,810
we canât ask a lady to take the front seat.
627
00:50:19,430 --> 00:50:25,600
So you go to the front
oh no, you have problem with the front seat, you take the back seat ?
628
00:50:27,270 --> 00:50:27,810
What?
629
00:50:28,430 --> 00:50:30,350
Three of us sitting together here will be difficult.
630
00:50:31,180 --> 00:50:33,520
Three hours of drive will just pass away through gossiping
as she said.
631
00:50:36,680 --> 00:50:38,640
Please go.
632
00:50:41,600 --> 00:50:42,810
My name is Sharmistha Bose.
633
00:50:43,310 --> 00:50:45,100
Generally I canât talk too much,
634
00:50:45,390 --> 00:50:48,020
this is not my nature.
I take time to be easy with strangers.
635
00:50:48,390 --> 00:50:51,350
And you know,
this is the reason for my regular conflict with my parents.
636
00:50:51,680 --> 00:50:55,600
According to them,
in todayâs world you canât survive if you are an introvert.
637
00:50:55,930 --> 00:50:59,850
Today success lies only with extrovert persons.
638
00:51:00,270 --> 00:51:03,350
But I donât want to admit it,
I mean I canât.
639
00:51:03,350 --> 00:51:05,640
If I try then also I canât speak much .
640
00:51:06,140 --> 00:51:09,600
This is not my nature and hence
I wonât be any big shot in my life.
641
00:51:09,930 --> 00:51:13,020
Let it be, is it compulsory to be a big shot ?
You tell me !
642
00:51:13,390 --> 00:51:19,770
Today if I become a big shot then suddenly
I canât leave my responsibilities
behind and
come for vacation as per my wish,
isnât it so?
643
00:51:20,180 --> 00:51:27,140
The goal of my life is to eat,drink and be merry
and that is the reason for the constant conflict with my parents.
644
00:51:27,140 --> 00:51:28,060
They donât try to understand
645
00:51:28,730 --> 00:51:30,520
Am I speaking too much?
646
00:51:32,140 --> 00:51:32,680
No.
647
00:51:32,680 --> 00:51:33,680
Exactly, it canât be.
648
00:51:33,680 --> 00:51:35,640
I canât ever speak too much.
649
00:51:35,640 --> 00:51:39,560
I every time prefer to speak only that much which is required for.
650
00:51:40,520 --> 00:51:42,350
I donât believe in too much words.
651
00:51:42,480 --> 00:51:45,270
Every time itâs not required to speak at a stretch.
652
00:51:45,270 --> 00:51:48,770
Use lesser number of words to express your feelings-
it is important.
653
00:51:49,310 --> 00:51:50,430
It is an art.
654
00:51:50,640 --> 00:51:52,230
It needs to be learned.
Which is very important.
655
00:51:52,520 --> 00:51:54,100
You know, I stay in Southern Avenue,
656
00:51:54,350 --> 00:51:58,850
there we used to have a theatre group in my childhood.
I used to act in that group
657
00:51:58,930 --> 00:52:05,060
But I couldnât speak my dialogues at a stretch, I just couldnât,
and hence I just couldnât be an actor.
658
00:52:05,350 --> 00:52:09,060
But I can express myself brilliantly through mimes,
isnât that important?
659
00:52:09,060 --> 00:52:12,430
Expressing your feelings through mimes is the actual big deal
660
00:54:33,100 --> 00:54:33,930
Here is it,
661
00:54:33,930 --> 00:54:35,600
One second.
662
00:54:36,060 --> 00:54:37,730
Here is my share.
663
00:54:43,060 --> 00:54:44,100
What would I do with these?
664
00:54:44,770 --> 00:54:45,810
Pay the fare.
665
00:54:47,600 --> 00:54:48,520
Donât you live in this country?
666
00:54:48,850 --> 00:54:49,560
Why do you say so?
667
00:54:49,980 --> 00:54:53,350
Donât you know that Government has banned
all old 500 rupee currencies?
668
00:54:53,680 --> 00:54:54,100
Yes.
669
00:54:54,180 --> 00:54:54,770
What?
670
00:54:55,930 --> 00:54:56,390
They have done.
671
00:54:56,390 --> 00:54:57,020
What are you saying?
672
00:54:58,140 --> 00:54:59,730
When did it happen?
Why did it happen?
673
00:55:00,520 --> 00:55:03,430
I have all 500 rupee currencies,
I donât understand what I shall do now.
674
00:55:03,600 --> 00:55:05,600
Why no one informed me about this?
675
00:55:05,850 --> 00:55:08,140
No one even thought of informing me,
676
00:55:08,350 --> 00:55:11,350
I donât understand what I shall do now.
Government should have considered my case,
677
00:55:11,350 --> 00:55:11,850
I mean
678
00:55:12,230 --> 00:55:13,100
I donât understand anything.
679
00:55:13,350 --> 00:55:14,640
You do one thing,
680
00:55:15,020 --> 00:55:15,640
do one thing.
681
00:55:16,430 --> 00:55:17,310
You take this twenty rupee note.
682
00:55:18,350 --> 00:55:19,230
What should I do with this?
683
00:55:19,520 --> 00:55:20,770
You buy a roll of sellotape.
684
00:55:20,770 --> 00:55:21,680
Hey, no, Bimal
685
00:55:21,770 --> 00:55:22,680
With the sellotape?
686
00:55:22,930 --> 00:55:25,640
After you buy the sellotape
you seal your lips with that.
687
00:55:26,560 --> 00:55:27,140
What did you say ?
688
00:55:27,140 --> 00:55:28,180
He is gone
689
00:55:29,230 --> 00:55:31,310
I am trying to understand what he said.
690
00:55:31,310 --> 00:55:32,020
Did he mean to say,
691
00:55:32,020 --> 00:55:32,350
Kumar
692
00:55:32,350 --> 00:55:34,020
he meant to say that I speak too much?
693
00:55:34,480 --> 00:55:36,140
Listen, that is not my nature.
694
00:55:36,430 --> 00:55:38,100
I never speak too much.
695
00:55:38,100 --> 00:55:41,560
I came here travelling with you guys,
how much did I speak?
696
00:55:42,230 --> 00:55:44,600
I presumed that you were very sensible,
697
00:55:44,890 --> 00:55:49,980
I just wanted to say that such a huge incident happened in the country,
the Government should have
698
00:55:49,980 --> 00:55:52,020
what shall I do now with all these 500 rupee currencies.
699
00:55:52,020 --> 00:55:54,140
In order to know this incident,
you needed to do one thing.
700
00:55:54,390 --> 00:55:54,890
What?
701
00:55:54,930 --> 00:55:56,600
You needed to rest your lips for some time,
702
00:55:57,020 --> 00:55:58,930
and the stepney named âearâ which god has gifted
703
00:55:59,640 --> 00:56:00,980
you need to use it sometime for a change.
704
00:56:01,270 --> 00:56:02,810
Do you want to say that I donât listen to anyone ?
705
00:56:02,810 --> 00:56:03,310
No
706
00:56:03,730 --> 00:56:04,520
How would you listen?
707
00:56:04,810 --> 00:56:07,890
For that the other person needs to get an opportunity
to open his lips in front of you, then only you could listen.
708
00:56:10,270 --> 00:56:10,980
thank you Taju.
709
00:56:14,180 --> 00:56:14,890
What did he say?
710
00:56:16,180 --> 00:56:17,600
Do I really speak too much?
711
00:56:17,930 --> 00:56:19,640
No no, he speaks too much
712
00:56:20,140 --> 00:56:21,230
he speaks too much.
713
00:56:21,640 --> 00:56:23,390
Moreover the problem is he is straightforward.
714
00:56:23,390 --> 00:56:23,770
What?
715
00:56:24,980 --> 00:56:26,600
What do you mean by straightforward?
716
00:56:26,600 --> 00:56:29,310
Do you mean to say that he always speaks the truth?
717
00:56:29,310 --> 00:56:30,890
And how could you say this to me?
718
00:56:30,890 --> 00:56:32,430
No no, he is a cricketer,
719
00:56:32,430 --> 00:56:33,600
he plays straight forward.
720
00:56:33,810 --> 00:56:35,600
Your friend is straight forward,
721
00:56:35,770 --> 00:56:37,390
which means I speak too much.
722
00:56:39,140 --> 00:56:41,350
Ok, I wonât speak anymore,
723
00:56:41,520 --> 00:56:42,890
I would handle all the troubles myself.
724
00:56:42,890 --> 00:56:43,180
Ok.
725
00:56:50,640 --> 00:56:51,270
Listen,
726
00:56:51,270 --> 00:56:52,560
you saw everything in front of your eyes.
727
00:56:52,560 --> 00:56:54,140
This is such a humiliating situation that
728
00:56:54,140 --> 00:56:56,180
I canât pay my share of the car fare,
729
00:56:56,180 --> 00:56:56,930
so what I say
730
00:56:59,350 --> 00:57:02,600
can you exchange 3000 rupees for me?
731
00:57:18,980 --> 00:57:21,480
Enjoying the memo Mr. Bose?
732
00:57:21,480 --> 00:57:22,480
Itâs good.
733
00:57:25,350 --> 00:57:27,310
In fact very good.
734
00:57:28,600 --> 00:57:29,680
But thatâs not the point.
735
00:57:30,350 --> 00:57:31,810
I mean to say,
736
00:57:32,770 --> 00:57:36,020
how long shall I remain confined here ?
737
00:57:36,520 --> 00:57:37,930
Very simple Mr. Bose.
738
00:57:38,310 --> 00:57:41,560
As long as we are convinced that you are not going to help Mr. Karali.
739
00:57:43,640 --> 00:57:46,230
Why donât you understand that I am just
740
00:57:46,230 --> 00:57:47,520
reading out a script for him.
741
00:57:47,520 --> 00:57:50,640
I am not giving him any hint or secret.
742
00:57:50,730 --> 00:57:51,810
Thereâs nothing to understand.
743
00:57:52,680 --> 00:57:54,180
The script itself is the secret.
744
00:57:54,600 --> 00:57:56,100
Isnât it the key to the secret?
745
00:57:56,350 --> 00:57:59,140
And anyone and everyone canât have an access to the secret,
746
00:57:59,890 --> 00:58:01,390
specially wicked people like Karali.
747
00:58:02,680 --> 00:58:05,890
You donât know how dangerous he is.
748
00:58:06,060 --> 00:58:08,020
Do you know he has trapped your brother?
749
00:58:08,430 --> 00:58:09,270
Bimal Sen?
750
00:58:09,680 --> 00:58:10,520
What?
751
00:58:10,730 --> 00:58:11,560
Yes.
752
00:58:12,520 --> 00:58:13,350
May lord Buddha
753
00:58:14,060 --> 00:58:15,270
help us all !
754
00:58:16,430 --> 00:58:17,640
And I am not going to spare anyone
755
00:58:18,680 --> 00:58:19,890
who tampers with our secret.
756
00:58:21,100 --> 00:58:21,810
Mind it
757
00:58:22,020 --> 00:58:22,730
Mr. Bose,
758
00:58:22,850 --> 00:58:23,560
remember that.
759
00:58:26,930 --> 00:58:28,980
Hey, listen man,
760
00:58:29,310 --> 00:58:29,810
listen to me.
761
00:58:30,020 --> 00:58:30,310
Please.
762
00:58:31,100 --> 00:58:32,020
Donât do any harm to my brother,
763
00:58:32,020 --> 00:58:32,560
Relax.
764
00:58:32,680 --> 00:58:34,520
I will talk to him personally. OK?
765
00:58:34,680 --> 00:58:36,100
Relax Mr. Bose
766
00:58:36,640 --> 00:58:38,480
You shall exactly do as we say.
767
00:58:39,520 --> 00:58:40,270
Right Mr. Bose?
768
00:58:40,270 --> 00:58:40,850
Yeah
769
00:58:41,020 --> 00:58:42,230
Right.
770
00:58:45,140 --> 00:58:46,350
Your mom was good.
771
00:58:52,850 --> 00:58:55,810
The girl was so jovial, isnât it?
772
00:58:57,480 --> 00:58:59,390
Nowadays we donât often get to see such an innocent girl.
773
00:59:00,770 --> 00:59:04,350
You have to admit it that we enjoyed listening to
that girlâs chat. Yes indeed,
774
00:59:04,560 --> 00:59:06,100
I also enjoyed a lot.
775
00:59:06,980 --> 00:59:09,230
But only those moments when she was taking a pause
between her non-stop chat.
776
00:59:12,140 --> 00:59:15,350
Bimal, are we on the right track ?
777
00:59:17,060 --> 00:59:19,730
Do you have any doubt regarding that?
778
00:59:19,980 --> 00:59:20,350
No.
779
00:59:20,350 --> 00:59:22,310
but I feel that we are too much assumption dependent.
780
00:59:22,930 --> 00:59:29,770
We have already assumed that Karali has the other skull and
he is chasing us,but we donât have any hint for these.
781
00:59:30,430 --> 00:59:31,270
No hint at all?
782
00:59:31,770 --> 00:59:32,230
Is it there?
783
00:59:32,930 --> 00:59:35,600
Few steps behind a person is slowly advancing towards us.
784
00:59:36,230 --> 00:59:40,180
I have seen that person at the railway station,
785
00:59:41,020 --> 00:59:42,770
at the taxi stand,
786
00:59:42,770 --> 00:59:44,230
in our hotel
787
00:59:44,230 --> 00:59:44,770
donât do that
788
00:59:44,770 --> 00:59:46,390
also around Karaliâs resort.
789
00:59:46,850 --> 00:59:48,180
The person is following us throughout.
790
00:59:48,890 --> 00:59:51,270
Letâs keep walking.
791
00:59:52,430 --> 00:59:56,850
So you are saying that you are quite sure about Karali having the second skull?
792
00:59:57,020 --> 00:59:57,850
100%
793
00:59:58,180 --> 00:59:59,020
Good,good,good,good.
794
00:59:59,430 --> 01:00:03,270
Then he is also a deserving candidate for this hidden treasure?
795
01:00:03,270 --> 01:00:04,270
Certainly,
796
01:00:04,770 --> 01:00:08,020
but only if he is a genuine owner of that second skull
797
01:00:10,520 --> 01:00:13,890
Sudden luck with the mobile network here?
798
01:00:14,180 --> 01:00:16,430
T/24 Kolakham Road.
799
01:00:25,310 --> 01:00:27,560
Hiru daâs SMS.
800
01:00:32,100 --> 01:00:34,350
Again not reachable?
801
01:00:34,480 --> 01:00:35,480
What does this mean?
802
01:00:35,520 --> 01:00:37,520
Is Hiruda playing hide and seek with us ?
803
01:00:38,100 --> 01:00:42,480
And what is the meaning of these strange messages,
804
01:00:42,480 --> 01:00:43,810
I donât understand.
805
01:00:48,180 --> 01:00:50,270
What do you say Bimal?
806
01:00:50,480 --> 01:00:51,930
What I feel Kumar,
807
01:00:53,180 --> 01:00:54,890
Hiruda doesnât want to help out Karali.
808
01:00:55,680 --> 01:00:56,930
So he might have himself got disappeared.
809
01:00:57,310 --> 01:01:00,600
It might also happen that someone else wants to prevent
Kareli from getting hold of that hidden treasure.
810
01:01:01,270 --> 01:01:03,810
So that person might have kidnapped Hiruda.
811
01:01:04,230 --> 01:01:07,020
So secretly Hiruda is seeking for our help.
812
01:01:08,180 --> 01:01:09,560
See the matter is very simple.
813
01:01:09,810 --> 01:01:12,480
Kareli has a skull which is one key,
814
01:01:13,020 --> 01:01:15,310
the other skull is with us which Karali is aware of.
815
01:01:15,430 --> 01:01:16,310
Wait wait,
816
01:01:16,480 --> 01:01:18,100
so why donât we have been attacked so long?
817
01:01:19,100 --> 01:01:21,520
That is because in order to enter the cave
818
01:01:21,520 --> 01:01:23,980
and to get hold of the hidden treasure
819
01:01:23,980 --> 01:01:25,890
the puzzle needs to be solved
820
01:01:25,890 --> 01:01:27,270
and that is not possible with Karaliâs own intelligence.
821
01:01:27,640 --> 01:01:30,390
For that he requires either Hiruda or my intelligence.
822
01:01:31,270 --> 01:01:34,020
Then now what to do with Hirudaâs SMS?
823
01:01:34,560 --> 01:01:35,430
What else?
824
01:01:35,850 --> 01:01:37,020
We shall go to the address provided.
825
01:01:37,520 --> 01:01:40,390
We canât solve this mystery until we get Hiruda.
826
01:01:41,020 --> 01:01:43,520
You do one thing, you return to the hotel and clear the bills.
827
01:01:43,520 --> 01:01:45,350
We shall leave tomorrow early morning.
828
01:01:51,310 --> 01:01:52,390
What happened?
829
01:01:55,230 --> 01:01:56,770
Hotel will not accept old 500 rupee currencies.
830
01:01:58,100 --> 01:02:00,350
Can you pay it for the time being?
831
01:02:00,350 --> 01:02:00,680
One minute,
832
01:02:01,230 --> 01:02:02,810
where from you got old 500 rupee currencies?
833
01:02:02,810 --> 01:02:03,980
You exchanged all of them, right?
834
01:02:08,350 --> 01:02:09,930
Itâs an unknown place Bimal.
835
01:02:11,600 --> 01:02:12,430
A lady has got into a trouble,
836
01:02:13,430 --> 01:02:14,640
She has all old 500 rupee currencies.
837
01:02:14,890 --> 01:02:18,020
I have given 3000 rupees exchange to Sharmistha.
838
01:02:18,520 --> 01:02:18,930
That means,
839
01:02:19,520 --> 01:02:20,730
thirty 100 rupee currencies are gone ?
840
01:02:27,980 --> 01:02:29,680
Donât check out now, let the luggage be there.
841
01:03:01,180 --> 01:03:02,560
T/24.
842
01:03:03,890 --> 01:03:05,270
Come.
843
01:03:11,140 --> 01:03:12,520
Hiruda !
844
01:03:13,100 --> 01:03:14,480
Jhonte?
845
01:03:15,730 --> 01:03:16,980
Donât call me Jhontey in front of everyone.
846
01:03:17,230 --> 01:03:17,810
Thatâs fine,
847
01:03:18,020 --> 01:03:18,890
but what are you doing here?
848
01:03:19,100 --> 01:03:19,770
What do you mean?
849
01:03:20,060 --> 01:03:21,350
You texted me this address.
850
01:03:21,520 --> 01:03:22,480
What nonsense are you speaking?
851
01:03:22,730 --> 01:03:23,480
My mobile
852
01:03:24,270 --> 01:03:28,270
oh shit, that means Sombhu Gompo has texted you from my mobile.
853
01:03:28,270 --> 01:03:29,730
Hang on a minute, who is this Sombhu Gompo?
854
01:03:29,730 --> 01:03:31,020
The secret guard.
855
01:03:34,980 --> 01:03:36,930
Right Mr. Bose?
856
01:03:37,350 --> 01:03:38,560
This is quite a family reunion.
857
01:03:39,850 --> 01:03:41,060
You should thank me for it.
858
01:03:41,640 --> 01:03:42,850
Letâs have some more fun?
859
01:03:43,890 --> 01:03:44,600
Letâs go for a ride.
860
01:03:44,810 --> 01:03:45,310
No No.
861
01:03:45,730 --> 01:03:46,230
What fun?
862
01:03:46,640 --> 01:03:47,310
What ride ?
863
01:03:48,770 --> 01:03:49,430
Where?
864
01:03:50,060 --> 01:03:51,770
Thatâs also a secret.
865
01:03:52,060 --> 01:03:53,770
Lord Buddha knows it.
866
01:03:54,310 --> 01:03:55,180
Letâs go.
867
01:03:55,350 --> 01:03:56,520
This guy will drive me crazy with his âsecretsâ.
868
01:03:56,640 --> 01:03:57,810
Bring them.
869
01:03:59,100 --> 01:04:00,270
Bring them.
870
01:04:00,810 --> 01:04:01,730
idiot.
871
01:04:18,230 --> 01:04:18,770
What happened to your feet ?
872
01:04:18,930 --> 01:04:19,480
Itâs itching.
873
01:04:20,600 --> 01:04:21,350
Come on, letâs move.
874
01:04:21,390 --> 01:04:22,430
Itâs itching man.
875
01:04:24,230 --> 01:04:24,930
Stop all you drama.
876
01:04:24,930 --> 01:04:25,390
Come on, letâs move.
877
01:04:25,890 --> 01:04:26,890
Itâs itching man.
878
01:04:27,270 --> 01:04:28,020
Come on, letâs move.
879
01:04:28,100 --> 01:04:29,430
You can see itâs itching man.
880
01:04:29,430 --> 01:04:29,930
How strange !
881
01:04:30,230 --> 01:04:31,020
Nothing has happened.
882
01:04:31,140 --> 01:04:31,930
Nothing has happened.
883
01:05:09,560 --> 01:05:10,350
Then you know,
884
01:05:10,980 --> 01:05:13,180
I did some RND with Karaliâs Tibetan text
885
01:05:13,390 --> 01:05:17,180
and found out that it is related to some hidden treasure.
886
01:05:18,640 --> 01:05:22,640
Whatâs interesting is that
sometime back another person contacted me with the same text.
887
01:05:23,600 --> 01:05:25,560
That means one more shareholder of this hidden treasure?
888
01:05:25,560 --> 01:05:26,100
May be.
889
01:05:26,890 --> 01:05:30,890
Then you know that I went to Sweden to attend
a conference on cryptography,
890
01:05:31,640 --> 01:05:32,640
Then I forgot everything.
891
01:05:33,060 --> 01:05:36,480
Suddenly Karali contacted me with this text,
892
01:05:36,980 --> 01:05:38,270
then you know about my kidnapping.
893
01:05:38,810 --> 01:05:42,230
Yes, then he contacted me with the same text
so that I can interpret it.
894
01:05:43,480 --> 01:05:45,730
In the meantime I did some research work
895
01:05:46,930 --> 01:05:49,270
I got the contact of a Lama
896
01:05:50,850 --> 01:05:54,770
who gave me an interesting book.
897
01:05:55,810 --> 01:05:58,390
Reading that I realised about a hidden treasure.
898
01:05:59,520 --> 01:06:02,270
Itâs there in some location of Neora Valley.
899
01:06:03,430 --> 01:06:07,230
In order to reach there,two skulls are required.
900
01:06:08,060 --> 01:06:12,390
One of the skulls is a key to the door of the cave
901
01:06:12,890 --> 01:06:14,310
and the other one holds the direction of the path
902
01:06:14,600 --> 01:06:16,560
which itself is the other key.
903
01:06:17,270 --> 01:06:20,270
Another interesting thing is that on the first skull
904
01:06:20,730 --> 01:06:25,980
you get another text which is the process and formula
of entering the cave.
905
01:06:27,430 --> 01:06:31,930
When the texts in the book matched exactly
with the text given by Karali,
906
01:06:32,810 --> 01:06:36,230
then I realised that Karali has the skull
which has the process and clue of entering the cave.
907
01:06:37,600 --> 01:06:39,600
And the other one which has the direction of the path is with us.
908
01:06:43,810 --> 01:06:44,230
What?
909
01:06:46,430 --> 01:06:47,100
Bimal!
910
01:06:48,430 --> 01:06:49,100
Here you go.
911
01:06:50,810 --> 01:06:51,640
oh my goodness.
912
01:06:51,730 --> 01:06:52,810
Kumarâs ancestral property.
913
01:06:58,560 --> 01:06:59,140
Is Karali aware of it?
914
01:06:59,560 --> 01:06:59,930
100%
915
01:07:00,390 --> 01:07:01,060
Hiru da,
916
01:07:02,350 --> 01:07:04,640
what is that formula ?
917
01:07:05,600 --> 01:07:06,520
Emptiness.
918
01:07:07,810 --> 01:07:10,270
Ancient emptiness confined in a cave.
919
01:07:10,890 --> 01:07:13,350
You will realise it once we reach there.
920
01:07:15,270 --> 01:07:18,350
But in that cave danger awaits at every step,
I have read that.
921
01:07:19,560 --> 01:07:21,770
That treasure is not for everyone.
922
01:07:21,930 --> 01:07:23,930
You have to step on particular signs while walking inside the cave.
923
01:07:24,140 --> 01:07:26,140
A single misstep will lead to death.
924
01:07:28,560 --> 01:07:31,730
If you place and turn these two Kapalaâs,
i.e. two skulls in opposite directions then Citipati,
925
01:07:32,310 --> 01:07:33,810
i.e. the dancing skeletal deities will let you enter the cave.
926
01:07:34,180 --> 01:07:35,350
Then are the guards of that Mahakal Cave.
927
01:07:35,730 --> 01:07:36,560
Exactly, Citipati.
928
01:07:36,890 --> 01:07:42,140
I also got that, I mean we also got that.
We searched online with these text patterns.
929
01:07:42,520 --> 01:07:44,060
Unfortunately we didnât find anything meaningful.
930
01:07:44,310 --> 01:07:44,930
Yes
931
01:07:45,230 --> 01:07:45,850
What?
932
01:07:47,020 --> 01:07:47,640
Online ?
933
01:07:48,230 --> 01:07:50,140
You thought you would be successful by
searching the âHidden treasureâ in Google?
934
01:07:50,980 --> 01:07:51,770
What do you think of yourself?
935
01:07:52,270 --> 01:07:52,680
Rajnikant?
936
01:08:09,480 --> 01:08:12,310
The guy Sombhu Gompo is
937
01:08:13,100 --> 01:08:17,390
the member of theâKundaliniâ secret society.
938
01:08:18,180 --> 01:08:20,480
Their job is to guard these kind of sacred treasures.
939
01:08:21,600 --> 01:08:22,850
This guy was following me all the way.
940
01:08:24,020 --> 01:08:24,390
Cause
941
01:08:24,640 --> 01:08:27,230
When he came to know that Karali is after this treasure
942
01:08:27,230 --> 01:08:30,520
and for that reason Karali had contacted me to interpret the text,
they started following me
943
01:08:30,520 --> 01:08:32,060
and thereafter they kidnapped me.
944
01:08:32,390 --> 01:08:35,140
After I got kidnapped as soon as I got a chance
945
01:08:35,980 --> 01:08:40,020
I somehow managed to text you guys the latitude longitude of the cave.
946
01:08:40,730 --> 01:08:42,520
Instead of that you could have send the actual name of the place.
947
01:08:42,930 --> 01:08:46,020
his is the reason why I ask you eat water hyssop occasionally.
948
01:08:46,430 --> 01:08:46,930
Strange!
949
01:08:47,680 --> 01:08:49,140
If they would have checked my phone
950
01:08:49,140 --> 01:08:51,020
wouldnât they understand that I know the location of the hidden treasure?
951
01:08:52,230 --> 01:08:54,430
Are the cells of your grey matter in a strike?
952
01:08:56,060 --> 01:08:56,980
Donât speak rubbish,
953
01:08:56,980 --> 01:08:57,810
and Kumar,
donât you display your teeth.
954
01:08:59,390 --> 01:09:03,100
Who interpret your strange,cryptic SMS?
955
01:09:03,430 --> 01:09:06,430
Yes thatâs true.
My blessings with you my child.
956
01:09:43,390 --> 01:09:44,230
Hey, this side
957
01:09:45,810 --> 01:09:46,640
Come in
958
01:09:49,390 --> 01:09:49,890
Let's go
959
01:09:57,810 --> 01:09:59,140
Thank you.
960
01:10:00,480 --> 01:10:01,180
You?
961
01:10:01,980 --> 01:10:03,060
Where have I seen you ?
962
01:10:03,140 --> 01:10:05,100
Didnât you contact me with that Uchen (Tibetan) text?
963
01:10:35,140 --> 01:10:38,140
You guys wait.
964
01:10:43,980 --> 01:10:45,060
Welcome.
965
01:10:46,020 --> 01:10:47,980
Itâs a rendezvous.
966
01:10:51,020 --> 01:10:54,180
Truly, your perseverance is commendable.
967
01:10:54,890 --> 01:10:56,890
As I see, you lack it severely.
968
01:10:57,350 --> 01:10:59,060
You guys are there for that.
969
01:10:59,890 --> 01:11:01,100
Why the hell should I bother?
970
01:11:02,020 --> 01:11:06,180
Also I believe in smart work, not hard work.
971
01:11:06,850 --> 01:11:07,850
Thatâs true.
972
01:11:07,850 --> 01:11:08,980
I know you inside out.
973
01:11:08,980 --> 01:11:10,640
We are aware of all your criminal activities.
974
01:11:12,350 --> 01:11:16,270
That means,
the skull with the formula is with you?
975
01:11:17,020 --> 01:11:18,270
Why do you talk like an idiot?
976
01:11:18,850 --> 01:11:20,060
You should have understood it quite early.
977
01:11:21,480 --> 01:11:25,140
But I knew from the very beginning
that the second skull is with you.
978
01:11:27,180 --> 01:11:28,770
How do you know that ?
979
01:11:31,600 --> 01:11:34,350
From the letter of Kalikinkar Mukhopadhyay.
980
01:11:35,060 --> 01:11:39,310
But I was not aware that Mr. Hiranmay
is your friendâs brother.
981
01:11:41,390 --> 01:11:45,310
I needed Mr. Hiranmay to find out what is written on that skull,
982
01:11:45,730 --> 01:11:47,930
but before that a different group kidnapped him.
983
01:11:50,180 --> 01:11:53,520
In that respect I got the contact of Mr. Bimal from Indian Museum.
984
01:11:54,680 --> 01:11:58,020
Coincidentally you also came to me with Mr. Bimal.
985
01:11:59,140 --> 01:12:02,730
I realised that fortune smiles upon me.
986
01:12:05,100 --> 01:12:10,270
I needed Mr. Hiranmay to find out the
significance of that Tibetan text.
987
01:12:11,810 --> 01:12:13,980
You guys set off in his search,
988
01:12:14,430 --> 01:12:16,980
so did I appoint Sharmistha to chase you down.
989
01:12:21,480 --> 01:12:24,980
Both skulls are required to enter the cave
990
01:12:25,560 --> 01:12:26,680
I know that very well.
991
01:12:27,560 --> 01:12:29,560
So silently hand over the skull to me Mr. Kumar.
992
01:12:34,480 --> 01:12:34,980
Oh,
993
01:12:36,980 --> 01:12:38,480
that means you have his skull?
994
01:12:39,390 --> 01:12:39,640
No,
995
01:12:40,430 --> 01:12:42,310
Kumarâs skull is with him, my skull is with me.
996
01:12:42,890 --> 01:12:43,560
Bad joke!
997
01:12:45,060 --> 01:12:45,730
Bring out the skull.
998
01:12:48,350 --> 01:12:49,020
What is this ?
999
01:12:52,770 --> 01:12:53,600
Jhontey
1000
01:13:12,390 --> 01:13:13,810
It should have the location.
1001
01:13:13,810 --> 01:13:14,770
Where is it ?
1002
01:13:15,020 --> 01:13:15,850
Itâs there .
1003
01:13:16,730 --> 01:13:18,100
Answer my question Mr. Bimal.
1004
01:13:18,930 --> 01:13:21,020
I have erased it,
find it out yourself if you can.
1005
01:13:24,810 --> 01:13:26,020
I also have the means for that.
1006
01:13:26,850 --> 01:13:27,480
Sanjay.
1007
01:13:38,390 --> 01:13:39,930
Let me introduce him
1008
01:13:41,100 --> 01:13:42,640
a core member of the âKundaliniâ group,
1009
01:13:44,020 --> 01:13:44,680
Dev Thapa.
1010
01:13:45,850 --> 01:13:47,140
He will lead us to the cave.
1011
01:13:48,770 --> 01:13:51,480
You know,
money can buy everything.
1012
01:13:52,980 --> 01:13:53,810
Bye.
1013
01:14:07,020 --> 01:14:09,020
Hold on, where are you going?
1014
01:14:10,810 --> 01:14:11,310
What do you mean ?
1015
01:14:11,680 --> 01:14:18,730
See, No one should do anything outside the task that I assigned.
1016
01:14:19,100 --> 01:14:20,640
You have done your task.
1017
01:14:20,930 --> 01:14:22,980
Mr. Mukherjee, you are such a traitor?
1018
01:14:23,140 --> 01:14:24,600
Everyone learns through experience.
1019
01:14:26,480 --> 01:14:27,310
What to do about them?
1020
01:14:28,180 --> 01:14:30,230
Take them to the gorge and throw them away.
1021
01:14:31,430 --> 01:14:33,480
Let the local beasts have a picnic with them
1022
01:14:35,810 --> 01:14:37,850
Also remove the explosives from the tent.
1023
01:14:38,230 --> 01:14:39,640
Ok Sir.
1024
01:14:50,730 --> 01:14:52,140
You are such a shameless creature!
1025
01:14:53,680 --> 01:14:55,810
Stop nonsense.
You would have done the same if you were in my place.
1026
01:14:56,100 --> 01:14:57,430
What excuse are you giving?
1027
01:14:57,850 --> 01:14:59,520
This is not any excuse.
1028
01:14:59,520 --> 01:15:00,270
You shut up.
1029
01:15:01,640 --> 01:15:02,640
Donât you speak further.
1030
01:15:03,100 --> 01:15:04,100
You should be trailed in court.
1031
01:15:04,810 --> 01:15:05,770
You have cheated with us throughout.
1032
01:15:05,980 --> 01:15:08,140
Do you know the condition of Kumarâs heart?
1033
01:15:08,480 --> 01:15:09,230
It has broken into pieces.
1034
01:15:10,270 --> 01:15:15,980
And do you know further that these kind of
broken heart syndrome leads to change in the shape of heartâs muscle?
1035
01:15:16,430 --> 01:15:16,980
So?
1036
01:15:17,890 --> 01:15:18,930
What do you mean?
1037
01:15:18,930 --> 01:15:19,680
The incident that happened to me,
1038
01:15:19,680 --> 01:15:20,180
What is that?
1039
01:15:20,600 --> 01:15:21,430
My heart has also broken into pieces.
1040
01:15:21,480 --> 01:15:22,430
It's ok. ok.
1041
01:15:22,730 --> 01:15:24,230
I have been cheated.
1042
01:15:24,390 --> 01:15:25,310
Itâs tit for tat.
1043
01:15:25,480 --> 01:15:26,390
Jhontey, are you going to argue on this now ?
1044
01:15:26,930 --> 01:15:27,480
So, what else shall I do ?
1045
01:15:27,770 --> 01:15:29,390
A lady is in trouble,
we shall die after some time
1046
01:15:29,560 --> 01:15:30,640
You stop calling me âJhonteyâ.
1047
01:15:30,770 --> 01:15:31,020
Listen,
1048
01:15:31,180 --> 01:15:32,430
before death you are going to argue with me Jhontey?
1049
01:15:32,640 --> 01:15:33,600
Stop calling me âJhonteyâ.
1050
01:15:33,730 --> 01:15:35,680
You see, we are about to face death
and he is continuously arguing!
1051
01:15:36,520 --> 01:15:38,730
Jhontey, I am telling you repeatedly , you are not understanding our crisis.
1052
01:15:38,730 --> 01:15:39,770
Stop calling me âJhonteyâ.
1053
01:15:39,810 --> 01:15:40,520
My heart has broken into pieces.
1054
01:15:40,520 --> 01:15:41,270
I have called youâ Jhonteyâ from your childhood days.
1055
01:15:41,270 --> 01:15:42,140
You are my Jhontey.
1056
01:15:42,310 --> 01:15:44,310
This argument is not about âJhonteyâ,
this is regarding my broken heart.
1057
01:15:44,850 --> 01:15:46,600
Stop calling me â Jhontey
1058
01:15:51,020 --> 01:15:52,020
Got him!
1059
01:15:53,980 --> 01:15:54,980
Do something!
1060
01:15:56,140 --> 01:15:57,140
What can I do?
1061
01:15:57,560 --> 01:15:58,560
Do something Jhontey!
1062
01:15:58,730 --> 01:15:59,730
Stop calling me âJhonteyâ.
1063
01:16:25,020 --> 01:16:25,810
Jhonte.
1064
01:16:26,640 --> 01:16:27,600
Jhonte, what next?
1065
01:16:29,680 --> 01:16:31,020
Towards the North, crossing the waterfall.
1066
01:16:32,980 --> 01:16:34,430
Hey! Did you check the internet? Sure?
1067
01:16:34,770 --> 01:16:35,680
Will you please shut up!
1068
01:16:35,810 --> 01:16:37,640
What is the most significant waterfall here?
1069
01:16:38,390 --> 01:16:39,140
The Changge.
1070
01:16:46,020 --> 01:16:49,930
So, you are Kalikingkar Mukherjeeâs grand daughter?
1071
01:16:51,480 --> 01:16:51,850
Yes.
1072
01:16:52,520 --> 01:16:55,390
One day while I was rummaging through my grandfatherâs old belongings,
I found the letter.
1073
01:16:56,140 --> 01:17:00,480
From there I learnt that there is another skull in possession of Birendra Kumar Royâs family.
1074
01:17:00,850 --> 01:17:03,850
Oh yes! You had contacted me regarding this.
1075
01:17:05,180 --> 01:17:06,060
What happened then?
1076
01:17:06,730 --> 01:17:08,350
I was shocked to see you accompanying Karali.
1077
01:17:09,310 --> 01:17:11,560
One day I heard that you had gone to Sweden
1078
01:17:11,560 --> 01:17:13,730
and I wasnât sure when you will return!
1079
01:17:13,730 --> 01:17:16,100
I wasnât sure how to present it?
1080
01:17:16,480 --> 01:17:21,890
But Iâm the descendant of Birendra Kumar Roy,
you could have contacted me directly!
1081
01:17:23,560 --> 01:17:25,770
Somehow I couldnât trust anyone
1082
01:17:26,890 --> 01:17:29,600
and I use to work in a private company owned by Karali.
1083
01:17:30,060 --> 01:17:31,350
I respected him a lot.
1084
01:17:31,350 --> 01:17:33,730
And I found him more approachable.
1085
01:17:33,980 --> 01:17:38,180
So, one day I told him everything, if he could show me a way.
1086
01:17:39,430 --> 01:17:43,770
Few months later, they framed me in an audit reportâŚ
1087
01:17:44,890 --> 01:17:46,520
I was in a bad shapeâŚ
1088
01:17:46,520 --> 01:17:54,560
Karali came up with a proposition: if I handover the skull to him
then he will protect me from this mess.
1089
01:17:57,230 --> 01:18:00,140
He also promised me a share of the treasure.
1090
01:18:01,100 --> 01:18:03,730
Letâs go.
1091
01:18:07,180 --> 01:18:07,730
Okay.
1092
01:18:09,560 --> 01:18:13,560
Thatâs how you were forced to hand over the skull to Karali.
1093
01:18:14,060 --> 01:18:18,730
Then you joined us as a spy Karali. To search for the 2nd skull and Hiru da.
1094
01:18:18,730 --> 01:18:19,270
Right?
1095
01:18:23,600 --> 01:18:33,060
Please try to understand, I had no options left.
1096
01:18:38,310 --> 01:18:40,020
Karali kills everyone once his job is done.
1097
01:18:40,560 --> 01:18:44,100
So, you mean Karali has found the cave?
1098
01:18:46,140 --> 01:18:47,100
It seems so.
1099
01:18:47,600 --> 01:18:50,180
It seems so.
1100
01:18:51,770 --> 01:18:53,310
Wait, there is a catch.
1101
01:18:53,600 --> 01:18:57,140
Karali doesnât know the Tibetan riddle yet.
1102
01:18:58,180 --> 01:18:59,600
Without that he canât enter the cave.
1103
01:19:00,230 --> 01:19:00,980
Relax
1104
01:19:54,680 --> 01:19:57,600
Here it is, Buddha under pine tree
1105
01:20:06,140 --> 01:20:07,060
Now?
1106
01:20:07,270 --> 01:20:08,020
Gorge in the east
1107
01:20:39,640 --> 01:20:41,270
Come on Jhontey! Letâs move on.
1108
01:21:11,680 --> 01:21:12,430
Gorge in the east
1109
01:21:13,270 --> 01:21:14,390
Cross over and there lies the solution
1110
01:22:35,640 --> 01:22:40,230
Will you tell me the process of entering this cave Mr. Hiranmay?
1111
01:22:40,730 --> 01:22:44,730
I need to know how to proceed with these two skulls.
1112
01:22:44,980 --> 01:22:46,890
See Jhontey, just look at him.
1113
01:22:47,890 --> 01:22:50,430
Just after knowing the location of the cave
you killed that Sambhuâs guy (Dev)?
1114
01:22:50,890 --> 01:22:53,980
Now after coming here you realise that
you need help to enter the cave?
1115
01:22:54,230 --> 01:22:55,480
You are too clumsy.
1116
01:22:56,060 --> 01:22:59,350
Will you tell me the process of entering this cave?
1117
01:23:00,100 --> 01:23:03,930
or will it be your talented brother?
1118
01:23:05,270 --> 01:23:09,100
It is our responsibility to protect every resource
of this world from people like you.
1119
01:23:09,680 --> 01:23:10,270
Is it ?
1120
01:23:11,100 --> 01:23:12,810
Yes. exactly,exactly.
1121
01:23:13,100 --> 01:23:14,600
I will not say anything, they too.
1122
01:23:14,980 --> 01:23:15,730
You will.
1123
01:23:17,310 --> 01:23:19,180
If you donât, I know how to make you speak.
1124
01:23:20,310 --> 01:23:25,020
And intact I donât need to know the process of entering this cave,
I just need the treasure.
1125
01:23:26,980 --> 01:23:27,520
Speak out.
1126
01:23:28,390 --> 01:23:29,640
You or your brother?
1127
01:23:29,980 --> 01:23:30,680
Let him say,
1128
01:23:30,680 --> 01:23:32,930
you just help him out with your knowledge base,
1129
01:23:33,230 --> 01:23:34,060
what do you say?
1130
01:23:37,480 --> 01:23:41,640
See, you are not allowing me any further to keep my calm.
1131
01:23:43,270 --> 01:23:44,810
You are compelling me to
1132
01:23:45,430 --> 01:23:46,980
Hiru da!
1133
01:23:47,270 --> 01:23:48,560
What are you upto?
1134
01:23:49,310 --> 01:23:50,600
Hey! Shut up!
1135
01:23:51,430 --> 01:23:53,180
I donât like so much of melodrama.
1136
01:23:54,230 --> 01:23:56,270
Melodrama during climax is very bad.
1137
01:23:57,520 --> 01:23:58,600
Letâs go inside.
1138
01:23:59,560 --> 01:24:01,020
Sanjay, give the bag.
1139
01:24:01,480 --> 01:24:02,930
yes sir
1140
01:24:11,230 --> 01:24:11,890
What?
1141
01:24:13,100 --> 01:24:14,350
No no nothing.
1142
01:24:15,770 --> 01:24:17,810
Actually i am a believer of multiplication,
1143
01:24:18,930 --> 01:24:20,140
not of division,
1144
01:24:20,680 --> 01:24:22,600
especially regarding this treasure.
1145
01:24:23,560 --> 01:24:25,480
What? Isnât it ?
1146
01:24:26,180 --> 01:24:28,100
This guy is also extra.
1147
01:24:30,770 --> 01:24:33,520
No no, I wonât kill these two.
1148
01:24:33,520 --> 01:24:35,980
Then I wouldnât get the cooperation of Mr. Hiranmay.
1149
01:24:39,020 --> 01:24:41,480
Letâs move inside.
Move!
1150
01:24:52,680 --> 01:24:55,140
Move move !
1151
01:25:18,520 --> 01:25:20,350
Itâs so dark.
1152
01:25:20,350 --> 01:25:22,100
Itâs totally dark.
1153
01:25:23,890 --> 01:25:25,730
Take out the flare.
1154
01:25:37,390 --> 01:25:38,560
Be careful.
1155
01:25:42,980 --> 01:25:44,140
Move on.
1156
01:25:47,350 --> 01:25:48,520
Come.
1157
01:26:39,270 --> 01:26:40,230
Hey, Kumar!
1158
01:26:40,230 --> 01:26:41,100
Wait.
1159
01:26:41,100 --> 01:26:41,850
You wait.
1160
01:26:53,600 --> 01:26:54,770
That is
1161
01:26:55,810 --> 01:26:58,270
Give me the two skulls.
1162
01:27:01,310 --> 01:27:03,770
Wait Jhontey, I am coming.
1163
01:27:07,640 --> 01:27:10,100
Show me the light.
1164
01:27:12,520 --> 01:27:14,980
Be careful Hiruda.
1165
01:27:17,180 --> 01:27:19,270
Did you see it?
1166
01:27:19,520 --> 01:27:20,390
Itâs out of this world!
1167
01:27:20,390 --> 01:27:21,930
You come here carefully.
1168
01:27:23,640 --> 01:27:24,770
Is it that Citipati?
1169
01:27:24,930 --> 01:27:26,520
Pronounce it correctly, itâs not Citipati
1170
01:27:27,140 --> 01:27:28,730
but Citipati.
1171
01:27:30,100 --> 01:27:31,680
Bhairava and Bhairavi
as per Tantra.
1172
01:27:32,100 --> 01:27:33,180
The dancing skeletal deities.
1173
01:27:33,350 --> 01:27:34,430
Do you understand?
1174
01:27:35,060 --> 01:27:40,310
Take this and just place it inside the hole.
1175
01:27:47,310 --> 01:27:48,390
Slowly slowly
1176
01:28:00,980 --> 01:28:03,640
Yes, now this one.
1177
01:28:12,350 --> 01:28:15,020
In the similar manner. Jhonte
1178
01:28:29,890 --> 01:28:32,560
Good, thatâs it. Amazing.
1179
01:28:32,560 --> 01:28:33,890
Let's go
1180
01:28:33,890 --> 01:28:35,520
Come.
1181
01:28:36,060 --> 01:28:37,140
Give it.
1182
01:28:37,430 --> 01:28:37,810
Letâs go.
1183
01:28:37,810 --> 01:28:38,480
Be careful.
1184
01:29:41,640 --> 01:29:44,560
Oh, My God.
1185
01:29:44,890 --> 01:29:46,180
This is a laboratory.
1186
01:29:46,180 --> 01:29:47,230
What?
1187
01:29:47,230 --> 01:29:48,140
Laboratory.
1188
01:29:50,560 --> 01:29:51,930
My goodness, fascinating.
1189
01:29:52,810 --> 01:29:55,640
Look out Jhontey, ancient scriptures,
1190
01:29:56,770 --> 01:29:59,230
look at the Indian contribution to the world of science.
1191
01:30:01,140 --> 01:30:03,020
Unbelievable, unbelievable.
1192
01:30:03,560 --> 01:30:04,270
You know,
1193
01:30:05,520 --> 01:30:09,270
In Buddhism the most important philosopher
was Gautam Buddha,
1194
01:30:10,180 --> 01:30:12,640
the next important philosopher was Nagarjuna.
1195
01:30:13,060 --> 01:30:13,310
What
1196
01:30:13,310 --> 01:30:17,640
He was the founder of the Madhyamaka school of
Mahayana Buddhism.
1197
01:30:19,350 --> 01:30:21,020
His contribution was huge in the world of Rasayana.
1198
01:30:21,350 --> 01:30:22,140
And
1199
01:30:22,890 --> 01:30:23,680
In the science of Ayurveda,
1200
01:30:24,020 --> 01:30:26,180
Ramayan meant the science of lengthening lifespan.
1201
01:30:26,480 --> 01:30:28,180
Later it also refers to Indian alchemy.
1202
01:30:28,310 --> 01:30:29,430
Right. Exactly. exactly.
1203
01:30:29,640 --> 01:30:29,980
Hey,
1204
01:30:30,430 --> 01:30:32,680
will you stop your lecture and proceed towards the treasure?
1205
01:30:32,890 --> 01:30:34,730
Why all the time you are nagging for treasure?
1206
01:30:34,850 --> 01:30:38,140
What you see here are no less than the treasure.
1207
01:30:39,350 --> 01:30:39,980
Move on.
1208
01:30:40,230 --> 01:30:42,310
He is such a dumbhead.
1209
01:30:43,230 --> 01:30:43,810
Slowly.
1210
01:30:44,270 --> 01:30:46,140
He doesnât want to listen or understand anything.
1211
01:30:47,600 --> 01:30:48,350
Jhontey,
1212
01:30:51,180 --> 01:30:54,640
do you know the most significant contribution of Nagarjuna?
1213
01:30:56,730 --> 01:30:57,730
The concept of Sunyata.
1214
01:30:59,060 --> 01:31:01,770
He told, everything is created from emptiness.
1215
01:31:03,100 --> 01:31:06,770
The root of all knowledge, all consciousness,
all realisations is this emptiness.
1216
01:31:09,060 --> 01:31:11,180
Shankaracharyaâs Non-Duality principle is also similar.
1217
01:31:11,640 --> 01:31:13,270
This realisation of emptiness is Salvation.
1218
01:31:14,100 --> 01:31:15,180
Itâs very confusing.
1219
01:31:15,730 --> 01:31:16,890
Itâs hard to conceive through ordinary intellect.
1220
01:31:17,270 --> 01:31:17,640
Why ?
1221
01:31:18,350 --> 01:31:19,020
I can understand it perfectly.
1222
01:31:19,640 --> 01:31:20,810
Havenât you heard that everything in this world is actually an illusion?
1223
01:31:22,770 --> 01:31:26,230
Yes,these are all acquired knowledge by the saints
through intense meditation over a long period of time.
1224
01:31:27,350 --> 01:31:28,730
We, the sinners wonât be able to realise these.
1225
01:31:29,230 --> 01:31:30,230
Hey, Mr. Vidyasagar,
1226
01:31:30,730 --> 01:31:32,640
stop your lecture,
letâs move towards the treasure.
1227
01:31:34,560 --> 01:31:35,600
What happened?
1228
01:31:36,480 --> 01:31:37,100
Bimal!
1229
01:31:38,180 --> 01:31:39,480
What happened?
1230
01:31:39,980 --> 01:31:41,270
These are mammons.
1231
01:31:41,680 --> 01:31:43,140
The guards of these treasure.
1232
01:31:47,140 --> 01:31:48,730
These were the letters written on the skull?
1233
01:31:49,020 --> 01:31:49,600
What?
1234
01:31:49,930 --> 01:31:50,890
That means
1235
01:31:51,480 --> 01:31:51,980
Hold on,
1236
01:31:52,520 --> 01:31:53,890
Kapala on the left,
1237
01:31:54,680 --> 01:31:55,850
the door opened,
1238
01:31:56,230 --> 01:31:57,390
Citipati enter.
1239
01:31:58,770 --> 01:32:00,230
But Citipati was there in the door itself.
1240
01:32:00,980 --> 01:32:01,560
Then?
1241
01:32:02,180 --> 01:32:03,680
then this is the path.
1242
01:32:04,100 --> 01:32:08,430
then we have to step on these letters to move forward.
1243
01:32:09,060 --> 01:32:09,430
Hey!
1244
01:32:10,930 --> 01:32:12,640
If you donât have anything in your brain then donât apply it.
1245
01:32:12,730 --> 01:32:13,850
What? Strange!
1246
01:32:15,100 --> 01:32:16,230
Let me think.
1247
01:32:16,810 --> 01:32:17,930
âSunyataâ!
1248
01:32:18,680 --> 01:32:21,020
There is a famous shloka of nagarjuna regarding âSunyataâ.
1249
01:32:21,310 --> 01:32:22,100
Itâs like
1250
01:32:22,890 --> 01:32:27,140
sarvamsa yujyate tasya sunya tasya yujyate
1251
01:32:28,310 --> 01:32:32,180
sarvamana yujyate tasya sunya yasya na yujyate
1252
01:32:32,730 --> 01:32:34,810
What rubbish are you speaking?
1253
01:32:35,180 --> 01:32:37,480
I canât make out anything out of it.
1254
01:32:38,100 --> 01:32:39,060
Keep your calm.
1255
01:32:40,850 --> 01:32:42,020
The sloka means
1256
01:32:43,100 --> 01:32:45,930
All is possible when emptiness is possible.
1257
01:32:46,140 --> 01:32:49,930
Nothing is possible when emptiness is impossible.
1258
01:32:51,100 --> 01:32:54,180
You have gone crazy in search of this treasure.
1259
01:32:55,350 --> 01:32:58,430
Mr. Bimal, you proceed by stepping on these letters.
1260
01:32:59,020 --> 01:33:00,560
No, I am telling you.
1261
01:33:01,600 --> 01:33:03,350
This is not the path,
1262
01:33:03,350 --> 01:33:04,390
listen to me.
1263
01:33:04,850 --> 01:33:06,390
Listen to the shloka carefully.
1264
01:33:07,430 --> 01:33:08,060
Apply your brain.
1265
01:33:08,680 --> 01:33:09,310
What am I saying
1266
01:33:10,390 --> 01:33:16,020
sarvamsa yujyate tasya sunya tasya yujyate
1267
01:33:16,600 --> 01:33:21,930
sarvamana yujyate tasya sunya yasya na yujyate
1268
01:33:22,980 --> 01:33:26,180
We are now in the domain of âSunyataâ.
1269
01:33:26,730 --> 01:33:27,730
Domain of â Sunyataâ right?
1270
01:33:27,810 --> 01:33:28,680
My goodness.
1271
01:33:29,520 --> 01:33:34,810
That means,
those stones which have the symbol of âSunyataâ
1272
01:33:34,980 --> 01:33:35,730
These
1273
01:33:36,060 --> 01:33:36,640
Right.
1274
01:33:37,390 --> 01:33:39,060
So denote âSunyataâ,
1275
01:33:39,140 --> 01:33:41,480
and we have to proceed stepping on those stones.
1276
01:33:41,640 --> 01:33:41,850
Right?
1277
01:33:42,020 --> 01:33:42,930
yes,thatâs it!
1278
01:33:43,980 --> 01:33:44,350
Proceed.
1279
01:33:46,600 --> 01:33:47,230
Careful.
1280
01:33:50,310 --> 01:33:52,140
What are you waiting for ? Proceed
1281
01:33:52,230 --> 01:33:52,520
What the hell!
1282
01:33:52,810 --> 01:33:53,730
If you are in hurry then you proceed first!
1283
01:33:54,810 --> 01:33:55,730
Shut up!
I will kill you.
1284
01:33:56,770 --> 01:33:57,680
Proceed!
Yes I am going.
1285
01:33:57,810 --> 01:33:58,350
Proceed!
1286
01:34:00,060 --> 01:34:00,810
Be careful Jhontey.
1287
01:34:12,140 --> 01:34:12,600
Just look at him!
1288
01:34:12,640 --> 01:34:13,770
I am so proud of my brother!
1289
01:34:13,890 --> 01:34:15,020
Thank you for a change.
1290
01:34:18,310 --> 01:34:19,270
Thatâs it.
1291
01:34:20,770 --> 01:34:21,350
Right.
1292
01:34:22,560 --> 01:34:23,310
Careful.
1293
01:34:27,600 --> 01:34:29,270
Slowly,careful.
1294
01:34:31,480 --> 01:34:32,850
Is it okay?
1295
01:34:49,270 --> 01:34:51,390
Proceed. Proceed.
1296
01:35:08,640 --> 01:35:09,810
Where is the treasure?
1297
01:35:29,480 --> 01:35:30,020
There.
1298
01:35:33,270 --> 01:35:33,810
Kumar
1299
01:35:46,060 --> 01:35:46,390
What is this?
1300
01:35:47,100 --> 01:35:47,850
Where is the treasure?
1301
01:35:54,100 --> 01:35:55,810
What do you find so amusing here?
1302
01:35:56,770 --> 01:35:58,480
It was a cat,
but it turns out to be a handkerchief.
1303
01:35:58,930 --> 01:36:02,140
What did you thought,
you will find jewelries and precious stones in it?
1304
01:36:02,390 --> 01:36:03,640
Then what is the treasure?
1305
01:36:04,390 --> 01:36:06,600
It is knowledge.
1306
01:36:09,350 --> 01:36:12,640
An ancient Buddhist knowledge on medical science.
1307
01:36:14,980 --> 01:36:15,680
Medical science?
1308
01:36:15,680 --> 01:36:16,100
Yes.
1309
01:36:16,810 --> 01:36:17,520
Medical science.
1310
01:36:17,980 --> 01:36:18,730
What have you thought?
1311
01:36:18,810 --> 01:36:19,930
You will find jewelries and precious stones in it?
1312
01:36:20,100 --> 01:36:20,810
Itâs not that,
1313
01:36:20,980 --> 01:36:22,310
this is basically a formula,.
1314
01:36:22,980 --> 01:36:23,810
Elixir.
1315
01:36:24,430 --> 01:36:25,810
Elixir leads to immortality.
1316
01:36:26,100 --> 01:36:27,980
That means it can stop my death?
1317
01:36:28,230 --> 01:36:29,770
You are such an ass that would have thrown you out of my class.
1318
01:36:30,060 --> 01:36:31,730
You are such an ass that would have thrown you out of my class.
1319
01:36:32,390 --> 01:36:34,020
There is nothing called immortality.
1320
01:36:34,140 --> 01:36:35,640
The body is bound to destroyed,
1321
01:36:36,180 --> 01:36:37,390
the only immortal thing is our soul.
1322
01:36:38,310 --> 01:36:41,230
At most using this formula you can stop
the ageing process of your body,
1323
01:36:41,230 --> 01:36:42,600
you can live long.
You see,
1324
01:36:42,600 --> 01:36:46,350
the saints who just kept meditating throughout their life
are such great philosophers.
1325
01:36:46,810 --> 01:36:47,930
How do you know all these?
1326
01:36:48,230 --> 01:36:48,770
Simple
1327
01:36:49,390 --> 01:36:52,770
You pursue for wealth,
I pursue for knowledge.
1328
01:36:53,350 --> 01:36:55,350
Thatâs it, nothing else.
1329
01:36:55,980 --> 01:36:58,310
As you can see, what is knowledge?
1330
01:36:58,680 --> 01:37:00,180
The treasure is knowledge.
1331
01:37:04,230 --> 01:37:05,640
What are you doing?
1332
01:37:06,730 --> 01:37:10,020
Listen Mr. Karali, this will be of no use to you.
1333
01:37:10,230 --> 01:37:11,480
You please listen to me, keep this box down.
1334
01:37:11,810 --> 01:37:12,680
Mr. Karali,
1335
01:37:14,180 --> 01:37:14,850
you please come back.
1336
01:37:15,060 --> 01:37:15,980
Mr. Karali, please listen to me.
1337
01:37:16,060 --> 01:37:16,980
Keep it in its place.
1338
01:37:17,060 --> 01:37:17,850
Donât take it away.
1339
01:37:19,140 --> 01:37:19,930
Listen Jhontey,
1340
01:37:20,520 --> 01:37:22,520
Nothing is possible when emptiness is impossible.
1341
01:37:23,980 --> 01:37:26,730
This symbol was the allegory
the symbol of âSunyataâ.
1342
01:37:26,930 --> 01:37:28,810
Removing this box have disturbed the balance.
1343
01:37:28,930 --> 01:37:29,850
What does that mean?
1344
01:37:30,020 --> 01:37:30,560
Danger.
1345
01:37:30,680 --> 01:37:31,770
Sir, please keep this box down.
1346
01:37:32,180 --> 01:37:32,560
You come back.
1347
01:37:32,680 --> 01:37:33,060
You come back.
1348
01:37:34,560 --> 01:37:34,930
You come back.
1349
01:37:36,060 --> 01:37:36,810
Jhontey, careful! Kumar!
1350
01:37:40,230 --> 01:37:41,520
Goodbye my friends.
1351
01:37:42,980 --> 01:37:45,310
I am taking away this Mammonâs treasure with me.
1352
01:37:47,270 --> 01:37:52,890
You guys decompose to death inside this cave with your â Sunyataâ.
1353
01:37:53,560 --> 01:37:55,020
Mr. Karali, listen to me please.
1354
01:37:55,850 --> 01:37:57,600
This âSunyataâ is a symbol,
1355
01:37:59,390 --> 01:38:03,060
an allegory of honesty, truthfulness.
1356
01:38:03,060 --> 01:38:07,180
If we canât overcome this greed and jealousy then
we wonât realise the true meaning of it.
1357
01:38:07,640 --> 01:38:08,390
You listen to me,
1358
01:38:08,390 --> 01:38:09,140
keep it back.
1359
01:38:09,140 --> 01:38:10,480
None of us deserve this.
1360
01:38:13,350 --> 01:38:14,680
Mr. Karali!
1361
01:38:17,100 --> 01:38:18,020
My goodness!
1362
01:38:28,980 --> 01:38:29,890
Come with me.
1363
01:38:39,560 --> 01:38:40,600
Slowly Hiruda, careful.
1364
01:38:40,600 --> 01:38:41,270
Come.
1365
01:38:52,730 --> 01:38:53,390
Come.
1366
01:38:58,350 --> 01:38:59,020
Letâs go.
1367
01:38:59,680 --> 01:39:00,350
You go.
1368
01:39:03,180 --> 01:39:03,850
What happened?
1369
01:39:05,770 --> 01:39:06,430
Jhontey, what are you doing?
1370
01:39:07,230 --> 01:39:07,890
Jhontey, what are you doing?
1371
01:39:10,350 --> 01:39:10,770
Jhontey,
1372
01:39:12,180 --> 01:39:12,600
Jhontey,
1373
01:39:13,100 --> 01:39:13,520
what are you doing?
1374
01:39:15,230 --> 01:39:17,680
Bimal, come back please.
1375
01:39:18,850 --> 01:39:20,140
Hiruda!
The box is there.
1376
01:39:20,140 --> 01:39:21,810
This is outcome of a huge pursuit.
1377
01:39:22,020 --> 01:39:23,680
It canât be achieved just like that.
1378
01:39:23,680 --> 01:39:24,850
It is needed for research work.
1379
01:39:24,850 --> 01:39:25,640
Hiruda!
1380
01:39:26,680 --> 01:39:27,480
Bimal come back!
1381
01:39:27,680 --> 01:39:29,350
It will be massacre.
The door is shutting down,
1382
01:39:29,430 --> 01:39:31,100
everything is collapsing here.
You come with me.
1383
01:39:31,390 --> 01:39:32,770
Bimal, the door is shutting down.
1384
01:39:33,140 --> 01:39:33,930
Letâs go!
1385
01:39:34,310 --> 01:39:35,100
Come back quickly.
1386
01:39:35,270 --> 01:39:35,930
Come.
1387
01:39:36,390 --> 01:39:36,680
Bimal
1388
01:39:36,850 --> 01:39:38,100
Hiru da , Be careful, hold my hand.
1389
01:39:38,520 --> 01:39:38,810
Bimal
1390
01:39:38,980 --> 01:39:39,310
Come.
1391
01:39:39,390 --> 01:39:39,980
Quickly, quickly!
1392
01:39:44,140 --> 01:39:44,730
Quickly, quickly!
1393
01:39:49,640 --> 01:39:50,640
Jhontey, you come with me.
1394
01:39:50,890 --> 01:39:51,520
You go out.
1395
01:39:51,890 --> 01:39:52,520
Jhontey, you come with me.
1396
01:39:52,730 --> 01:39:53,520
So far I have listened to you,
1397
01:39:53,680 --> 01:39:54,480
now you will listen to me, go out.
1398
01:39:55,350 --> 01:39:56,140
You have gone crazy.
1399
01:39:56,480 --> 01:39:57,270
I canât hold it further , you go out.
1400
01:40:01,520 --> 01:40:02,180
Quick,quick!
1401
01:40:02,730 --> 01:40:04,640
Come, come! Thatâs it!
1402
01:40:11,810 --> 01:40:12,520
Come!
1403
01:40:52,930 --> 01:40:54,730
So, the treasure remains hidden.
1404
01:40:55,640 --> 01:40:56,140
Yes.
1405
01:40:57,060 --> 01:40:58,180
Probably that is Godâs wish.
1406
01:41:01,560 --> 01:41:02,680
What are your plans?
1407
01:41:03,680 --> 01:41:06,350
I have to return back those three thousand rupees,
so we need to meet once.
1408
01:41:06,930 --> 01:41:07,600
Is it ?
1409
01:41:09,850 --> 01:41:10,810
So much happened,
1410
01:41:11,180 --> 01:41:13,890
If we could have taken away at least
something from here as souvenir.
1411
01:41:15,180 --> 01:41:17,390
I donât know if it is a souvenir or not,
1412
01:41:19,810 --> 01:41:22,020
actually when we were escaping stones were falling apart,
1413
01:41:22,020 --> 01:41:23,770
I found this one.
1414
01:41:24,430 --> 01:41:27,270
See, itâs good to have at least something instead of nothing.
1415
01:41:28,430 --> 01:41:29,270
Thank you.
1416
01:41:30,980 --> 01:41:32,980
Itâs beautiful.
Such a nice design.
1417
01:41:33,180 --> 01:41:33,810
Show me.
1418
01:41:36,270 --> 01:41:38,060
Here is it, see.
1419
01:41:38,310 --> 01:41:39,020
What?
1420
01:41:44,680 --> 01:41:45,520
Hold on,
1421
01:41:45,730 --> 01:41:46,520
from where did you get this ?
1422
01:41:48,390 --> 01:41:48,810
In the cave ?
1423
01:41:50,100 --> 01:41:50,430
This one ?
1424
01:41:50,770 --> 01:41:51,060
Yes
1425
01:41:51,180 --> 01:41:51,480
Sure ?
1426
01:41:51,980 --> 01:41:52,560
Yes, I got it there.
1427
01:41:53,100 --> 01:41:53,980
But this is a different language.
1428
01:41:57,520 --> 01:41:58,430
See Jhontey, it is an ancient African text.
1429
01:41:58,810 --> 01:41:59,100
What ?
1430
01:42:01,060 --> 01:42:01,350
I am sure about it,
1431
01:42:01,980 --> 01:42:03,100
donât hold it like that.
1432
01:42:03,980 --> 01:42:04,270
Wait.
1433
01:42:05,810 --> 01:42:07,430
The pattern needs to be studied thoroughly.
1434
01:42:07,430 --> 01:42:07,930
Let me see.
1435
01:42:07,930 --> 01:42:08,600
Give it to me.
1436
01:42:09,600 --> 01:42:12,060
Exactly, for that internet is needed.
1437
01:42:12,180 --> 01:42:12,980
Again internet?
1438
01:42:13,770 --> 01:42:14,890
We have to return.
1439
01:42:15,140 --> 01:42:16,020
You will once again do google search for hidden treasure?
1440
01:42:16,020 --> 01:42:16,600
Yes, I will.
1441
01:42:16,770 --> 01:42:17,560
Does it work like this ?
1442
01:42:17,560 --> 01:42:18,390
Another treasure hunt!
1443
01:42:18,390 --> 01:42:18,980
Again you are calling me Jhontey?
1444
01:42:18,980 --> 01:42:20,230
You give it to me.
1445
01:42:20,230 --> 01:42:21,640
Where are you going?
1446
01:42:21,810 --> 01:42:23,020
What will you understand applying your dumb brain?
1447
01:42:23,230 --> 01:42:24,640
I will understand better than you.
105942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.