All language subtitles for Hannibal.S02E11.BDRip-x264-DEMAND.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,202 --> 00:00:03,545 Previously on Hannibal... 2 00:00:03,637 --> 00:00:05,639 Can I have Carlo slaughter you a hog? 3 00:00:05,772 --> 00:00:08,378 A token of my appreciation for all that you do for Margot. Ripped By mstoll 4 00:00:08,542 --> 00:00:10,146 Was Will aware of your intention to get pregnant? 5 00:00:10,310 --> 00:00:11,721 I'm all you have. 6 00:00:12,012 --> 00:00:14,151 Will understands that Hannibal Lecter can help him. 7 00:00:14,348 --> 00:00:17,522 What Will understands is, if you can't beat Hannibal, 8 00:00:17,618 --> 00:00:18,653 join him. 9 00:00:18,719 --> 00:00:20,528 Freddie was investigating a story 10 00:00:20,621 --> 00:00:23,693 about Will and Hannibal committing murders together. 11 00:00:23,991 --> 00:00:26,130 She was a slim and delicate pig. 12 00:00:26,727 --> 00:00:27,899 You slice the ginger. 13 00:01:39,933 --> 00:01:42,277 Among gourmands, the ortolan bunting 14 00:01:42,369 --> 00:01:45,407 is considered a rare but debauched delicacy. 15 00:01:47,641 --> 00:01:49,484 A rite of passage, if you will. 16 00:01:52,746 --> 00:01:55,818 Preparation calls for the songbird to be drowned alive in Armagnac. 17 00:01:56,750 --> 00:02:00,163 It is then roasted and consumed whole in a single mouthful. 18 00:02:04,157 --> 00:02:05,659 Onolans are endangered. 19 00:02:08,395 --> 00:02:10,238 Who amongst us is not? 20 00:02:12,265 --> 00:02:15,405 I haven't been gorged, drowned, plucked and roasted. 21 00:02:17,104 --> 00:02:18,174 Not yet. 22 00:02:18,772 --> 00:02:23,016 Traditionally, during this meal, we are to place shrouds over our heads, 23 00:02:24,578 --> 00:02:26,524 hiding our faces from God. 24 00:02:27,681 --> 00:02:29,092 I don't hide from God. 25 00:02:42,996 --> 00:02:44,339 Bones and all? 26 00:02:45,532 --> 00:02:46,670 Bones and all. 27 00:03:39,319 --> 00:03:41,765 After my first ortolan, I was euphoric. 28 00:03:43,323 --> 00:03:46,202 A stimulating reminder of our power over life and death. 29 00:03:49,830 --> 00:03:52,834 I was euphoric when I killed Freddie Lounds. 30 00:03:56,269 --> 00:03:59,113 Tell me, did your heart race when you murdered her? 31 00:04:02,442 --> 00:04:03,716 No, it didn't. 32 00:04:03,910 --> 00:04:07,448 A low heart rate is a true indicator of ones capacity for violence. 33 00:04:09,015 --> 00:04:10,926 Your design is evolving. 34 00:04:12,719 --> 00:04:15,359 Your choices affect the physical structures of your brain. 35 00:04:17,357 --> 00:04:19,735 Killing is changing the way I think. 36 00:04:21,795 --> 00:04:22,899 Yes. 37 00:04:31,304 --> 00:04:34,251 You must understand that blood and breath 38 00:04:34,307 --> 00:04:37,880 are only elements undergoing change to fuel your radiance. 39 00:04:39,246 --> 00:04:41,749 Just as the source of light is burning. 40 00:05:55,021 --> 00:05:56,295 Orthodontics confirmed. 41 00:05:59,059 --> 00:06:00,197 It's Freddie Lounds. 42 00:06:00,660 --> 00:06:03,402 A little bit of kerosene, incendiary journalism. 43 00:06:03,897 --> 00:06:05,899 See? No scabrous crust on her chin. 44 00:06:06,066 --> 00:06:07,409 She was dead before the match was struck. 45 00:06:07,901 --> 00:06:09,471 Bloods already pooled to the lowest parts of her body. 46 00:06:09,569 --> 00:06:11,571 She's been dead at least 24 hours. 47 00:06:12,572 --> 00:06:15,075 Freddie had a longing to be noticed. 48 00:06:17,043 --> 00:06:18,818 She was noticed. 49 00:06:19,246 --> 00:06:20,725 Freddie Lounds' ultimate failing 50 00:06:20,814 --> 00:06:24,318 was her inability to keep herself out of her own stories. 51 00:06:25,085 --> 00:06:27,156 You know, there's more to this story. 52 00:06:27,220 --> 00:06:28,494 Check it out. 53 00:06:29,256 --> 00:06:32,362 Severely-burned bodies tend to split along lines of musculature, 54 00:06:32,425 --> 00:06:34,427 but that looks like an incision. 55 00:06:34,995 --> 00:06:39,375 That is right. He cutout her psoas muscles with what looks like a hunting knife. 56 00:06:39,933 --> 00:06:41,105 A peculiar trophy. 57 00:06:42,402 --> 00:06:44,177 Why did he burn her? 58 00:06:44,771 --> 00:06:47,775 How many people has Freddie Lounds burned in her career? 59 00:06:48,208 --> 00:06:49,710 Whoever did this was not striking out 60 00:06:49,776 --> 00:06:52,382 against Miss Lounds' exploitative brand of journalism. 61 00:06:52,445 --> 00:06:54,083 This is something else. 62 00:06:54,447 --> 00:06:56,393 This is something sacred. 63 00:06:56,750 --> 00:06:58,696 Freddie Lounds had to burn. 64 00:07:02,088 --> 00:07:03,533 She was fuel. 65 00:07:06,059 --> 00:07:09,939 Fire destroys and it creates. It is mythical. 66 00:07:12,265 --> 00:07:16,805 She won't rise from the ashes, but her killer will. 67 00:07:21,141 --> 00:07:23,246 He's the one to be noticed now. 68 00:07:32,819 --> 00:07:34,321 There's no baby. 69 00:07:36,389 --> 00:07:41,839 It isn't even an embryo yet, but here I am, feeling maternal. 70 00:07:43,930 --> 00:07:47,571 You conspired with your unborn child to liberate yourself. 71 00:07:49,402 --> 00:07:51,507 You've made Will an unknowing accomplice. 72 00:07:52,138 --> 00:07:54,641 I got what I wanted from Will, 73 00:07:55,809 --> 00:08:00,815 but I didn't understand what I was taking until the strip turned blue. 74 00:08:06,086 --> 00:08:08,032 I'm not proud of myself. 75 00:08:09,856 --> 00:08:11,529 Nor should you be. 76 00:08:12,826 --> 00:08:14,533 - You said... - I lied. 77 00:08:22,802 --> 00:08:24,042 Did you know? 78 00:08:24,504 --> 00:08:27,542 I was aware of Margot's goal of having a child. 79 00:08:27,841 --> 00:08:30,151 I was not aware you were the means to achieving it. 80 00:08:34,948 --> 00:08:37,451 - What do you want from me? - Nothing. 81 00:08:39,052 --> 00:08:40,827 Or as much as you'd like 10 give. 82 00:08:42,622 --> 00:08:44,659 As much as I would like to give? 83 00:08:44,724 --> 00:08:48,729 I always thought men were an optional extra in childrearing, so... 84 00:08:49,229 --> 00:08:51,505 I'm not opposed to a male influence. 85 00:08:52,399 --> 00:08:54,003 As long as it's not my brother. 86 00:08:55,201 --> 00:08:57,238 He's not good with children. 87 00:09:04,077 --> 00:09:05,715 Come along, children. 88 00:09:09,682 --> 00:09:11,252 What's your name? 89 00:09:11,718 --> 00:09:12,924 Franklin. 90 00:09:13,086 --> 00:09:15,032 Do you like horses, Franklin? 91 00:09:20,527 --> 00:09:21,597 Whoa! 92 00:09:33,440 --> 00:09:36,853 Where do you stay, Franklin? 93 00:09:37,444 --> 00:09:39,754 With Mama and Shirley. 94 00:09:39,846 --> 00:09:42,258 Mama is not your real mama, is she? 95 00:09:42,849 --> 00:09:44,453 She's my foster. 96 00:09:45,452 --> 00:09:49,093 - Do you love Mama and Shirley? - And Kitty Cat. 97 00:09:50,290 --> 00:09:52,634 And Kitty Cat, yes. 98 00:09:55,795 --> 00:09:56,899 Franklin, 99 00:09:58,798 --> 00:10:03,975 you can't stay there anymore with Mama and Shirley and Kitty Cat. 100 00:10:04,804 --> 00:10:06,249 You have to go away. 101 00:10:06,306 --> 00:10:08,582 - Who says? - The government says. 102 00:10:08,641 --> 00:10:12,487 Mama lost her job and her approval as a foster home. 103 00:10:13,446 --> 00:10:17,588 You can't see her after this week. You can't see Kitty Cat after this week either. 104 00:10:17,650 --> 00:10:18,720 Why not? 105 00:10:19,819 --> 00:10:23,494 Maybe they just don't want you anymore, Franklin. 106 00:10:27,260 --> 00:10:29,331 Is there something wrong with you? 107 00:10:33,166 --> 00:10:35,168 There is, isn't there? 108 00:10:35,935 --> 00:10:37,676 Oh, here. Here now. 109 00:10:40,106 --> 00:10:41,517 Here we go. 110 00:10:42,642 --> 00:10:44,280 Can you put your head back? 111 00:10:44,344 --> 00:10:46,415 Just like that. Perfect. 112 00:10:46,813 --> 00:10:47,848 Yes. 113 00:10:49,182 --> 00:10:50,422 Perfect. 114 00:11:03,129 --> 00:11:04,608 Have a chocolate. 115 00:12:03,556 --> 00:12:05,502 Do we do friendly visits anymore? 116 00:12:06,693 --> 00:12:08,366 This isn't a friendly visit. 117 00:12:11,931 --> 00:12:13,604 What kind of visit is it? 118 00:12:14,867 --> 00:12:17,279 I guess I'm trying to convince myself of something. 119 00:12:20,106 --> 00:12:22,552 You're worried I killed Freddie Lounds. 120 00:12:24,277 --> 00:12:25,517 Did you? 121 00:12:29,249 --> 00:12:30,751 What do you think? 122 00:12:32,885 --> 00:12:35,024 I think that's the wrong answer to tell somebody 123 00:12:35,088 --> 00:12:37,967 who is already wondering what you're capable of. 124 00:12:39,759 --> 00:12:45,209 I told everyone Hannibal was a killer, and no one believed me. 125 00:12:46,899 --> 00:12:50,711 Just like no one would believe you if you said I was a killer. 126 00:12:53,373 --> 00:12:57,753 I don't think Hannibal is good for you, and I think your relationship is destructive. 127 00:12:58,144 --> 00:13:00,090 Hannibal's good enough for you. 128 00:13:05,652 --> 00:13:07,256 You should be afraid. 129 00:13:14,994 --> 00:13:16,803 I want you to have something. 130 00:13:32,745 --> 00:13:34,656 Whoever you are afraid of, 131 00:13:37,517 --> 00:13:39,497 don't be afraid to use it. 132 00:13:41,254 --> 00:13:43,029 It takes 9mm rounds. 133 00:13:43,489 --> 00:13:44,991 Buy a box, 134 00:13:45,925 --> 00:13:47,336 find a range. 135 00:13:54,000 --> 00:13:55,035 Practice. 136 00:14:12,719 --> 00:14:13,720 Please. 137 00:14:16,289 --> 00:14:18,496 I would like to tell you about camp. 138 00:14:19,058 --> 00:14:22,801 It was a wonderful childhood experience that keeps coming back to me. 139 00:14:23,062 --> 00:14:25,633 Papa paid for the whole thing, every summer, 140 00:14:25,698 --> 00:14:29,407 all 125 campers on Lake Michigan. 141 00:14:30,169 --> 00:14:32,240 Your father was a generous man. 142 00:14:32,338 --> 00:14:35,342 I've continued his charitable work today. 143 00:14:35,408 --> 00:14:40,084 Most of the campers are unfortunates who will do anything for a candy bar. 144 00:14:44,917 --> 00:14:48,057 Maybe I took advantage. Maybe I was rough with them. 145 00:14:49,489 --> 00:14:51,435 I'm not holding anything back. 146 00:14:51,524 --> 00:14:54,528 It's all okay. I got a walk on the charges. 147 00:14:55,762 --> 00:14:57,435 What was your penance? 148 00:14:57,530 --> 00:14:59,703 I got 500 hours of community service. 149 00:14:59,766 --> 00:15:04,408 I worked at the dog pound, and I received some court-ordered therapy. 150 00:15:06,205 --> 00:15:07,616 Was therapy helpful? 151 00:15:08,608 --> 00:15:11,350 I got the doctor involved in something unethical, 152 00:15:11,411 --> 00:15:13,357 so he'd cut me some slack. 153 00:15:16,282 --> 00:15:17,454 That's not helpful. 154 00:15:17,550 --> 00:15:20,895 Papa called it "altruistic punishment." 155 00:15:22,288 --> 00:15:25,030 Mason. Please. 156 00:15:42,208 --> 00:15:45,587 Papa was a prodigy in the field of meat, 157 00:15:45,645 --> 00:15:50,458 but his real genius was for human nature. 158 00:15:52,485 --> 00:15:56,490 He could look at a man and see his weakness. 159 00:15:57,490 --> 00:15:58,992 Your father's dead. 160 00:16:00,726 --> 00:16:04,173 A boy's illusions are no basis for a man's life, Mason. 161 00:16:07,667 --> 00:16:10,079 Margot is the only family you have left. 162 00:16:18,478 --> 00:16:22,984 My sister loves me, Dr. Lecter. She has to or she's destitute. 163 00:16:27,954 --> 00:16:30,298 Vergers are noted expansionists. 164 00:16:33,493 --> 00:16:36,372 And I am the sole Verger heir. 165 00:16:40,533 --> 00:16:42,843 Unless biology provides another. 166 00:16:52,345 --> 00:16:56,225 "Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies. 167 00:16:56,849 --> 00:17:00,797 "Thou anointeth my head with oil, my cup runneth over. 168 00:17:01,220 --> 00:17:05,794 "Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life 169 00:17:06,325 --> 00:17:09,738 "And I will dwell in the house of the Lord forever." 170 00:17:23,309 --> 00:17:25,687 I'm here to mourn Freddie Lounds. 171 00:17:26,412 --> 00:17:28,858 Can't imagine that's why you're here. 172 00:17:29,415 --> 00:17:32,919 There's all sons of reasons why I'd go to Freddie Lounds' funeral. 173 00:17:35,021 --> 00:17:38,093 It's common for a killer to revisit their victims after death, 174 00:17:38,190 --> 00:17:41,569 attend funerals, return to crime scenes. 175 00:17:44,030 --> 00:17:46,032 - Anyone suspicious? - Besides me? 176 00:17:46,098 --> 00:17:47,168 That was implied. 177 00:17:50,736 --> 00:17:52,443 You were expecting me. 178 00:17:54,106 --> 00:17:57,747 It's common for a killer to revisit their victims after death. 179 00:17:58,544 --> 00:18:01,024 I'm not here to dance on Freddie Lounds' grave, 180 00:18:01,080 --> 00:18:02,787 if that's what you're getting at. 181 00:18:03,783 --> 00:18:05,922 You're not here looking for her killer, either. 182 00:18:06,619 --> 00:18:09,395 You don't seem particularly interested in the crowd. 183 00:18:11,757 --> 00:18:14,363 Are you profiling me' Dr. Bloom? 184 00:18:23,536 --> 00:18:25,140 I'm here because 185 00:18:27,807 --> 00:18:31,653 my psychiatrist suggested it would be therapeutic. 186 00:18:47,393 --> 00:18:50,897 I've been so preoccupied with taking a life, 187 00:18:52,331 --> 00:18:55,505 I'm having trouble wrapping my head around making one. 188 00:18:58,004 --> 00:18:59,108 When men become fathers, 189 00:18:59,171 --> 00:19:02,812 they undergo biochemical changes that affect the way they think. 190 00:19:04,844 --> 00:19:07,450 You said the same thing happens when men become killers. 191 00:19:07,513 --> 00:19:09,424 Fathers can be killers. 192 00:19:13,352 --> 00:19:15,263 What sort of father would you be? 193 00:19:18,190 --> 00:19:20,033 I'd be a good father. 194 00:19:21,827 --> 00:19:25,206 How quickly we form attachments to something that does not yet exist. 195 00:19:25,297 --> 00:19:27,334 No. I'm not attached. 196 00:19:28,534 --> 00:19:31,708 I'm only anticipating attachment. 197 00:19:35,307 --> 00:19:38,447 We have a deep-seated need to interact with our children. 198 00:19:39,712 --> 00:19:41,953 It helps us discover who we are. 199 00:19:43,449 --> 00:19:45,053 Have you ever been a father? 200 00:19:46,952 --> 00:19:48,727 I was to my sister. 201 00:19:51,223 --> 00:19:53,794 She was not my child, but she was my charge. 202 00:19:56,862 --> 00:19:59,172 She taught me so much about myself. 203 00:20:01,667 --> 00:20:03,908 Her name was Mischa. 204 00:20:06,672 --> 00:20:07,707 Was? 205 00:20:08,140 --> 00:20:09,346 She's dead. 206 00:20:10,509 --> 00:20:13,046 Abigail reminded me so much of her. 207 00:20:19,885 --> 00:20:21,592 Then why did you kill her? 208 00:20:24,590 --> 00:20:27,002 What happened to Abigail had to happen. 209 00:20:28,360 --> 00:20:30,067 There was no other way. 210 00:20:32,098 --> 00:20:33,441 There was. 211 00:20:37,269 --> 00:20:39,044 But there isn't now. 212 00:20:41,340 --> 00:20:45,083 Would you protect this child in the way you couldn't protect Abigail? 213 00:20:49,782 --> 00:20:52,058 I still dream about Abigail. 214 00:20:55,621 --> 00:20:59,797 I dream that I'm teaching her how to fish. 215 00:21:04,096 --> 00:21:07,100 I'm sorry. I took that from you. 216 00:21:13,873 --> 00:21:15,443 Wish I could give it back. 217 00:21:17,443 --> 00:21:18,786 So do I. 218 00:21:26,485 --> 00:21:30,126 Occasionally, I drop a teacup to shatter on the floor. 219 00:21:30,656 --> 00:21:32,158 On purpose. 220 00:21:35,561 --> 00:21:39,008 I'm not satisfied when it doesn't gather itself up again. 221 00:21:43,602 --> 00:21:47,277 Someday perhaps, a cup will come together. 222 00:22:23,108 --> 00:22:25,145 Extra parts were harvested onsite. 223 00:22:25,211 --> 00:22:28,784 Just one night in the ground, that beats Jesus by 48 hours. 224 00:22:28,848 --> 00:22:32,796 Never thought Freddie Lounds would make it to heaven, much less get deified. 225 00:22:44,363 --> 00:22:46,900 This killer is trying to get somebody's attention. 226 00:22:50,302 --> 00:22:51,838 He has direction. 227 00:22:52,972 --> 00:22:55,077 His chaos is getting more orderly. 228 00:22:56,208 --> 00:22:58,745 So first, he burns effigies, and now he's assembling them. 229 00:22:59,979 --> 00:23:02,653 Burning Freddie Lounds wasn't his first effigy. 230 00:23:03,082 --> 00:23:06,086 Whoever killed Freddie killed Randall Tier, 231 00:23:07,152 --> 00:23:10,599 mutilated him, dismembered him and put him on display. 232 00:23:10,923 --> 00:23:13,870 Randall Tier and Freddie Lounds have a connection. 233 00:23:13,926 --> 00:23:15,030 Will. 234 00:23:17,763 --> 00:23:21,040 Randall Tier was his suspect and Hannibal's patient, 235 00:23:22,268 --> 00:23:25,681 and Freddie Lounds was investigating his murder when she died. 236 00:23:26,538 --> 00:23:31,112 Freddie Lounds was investigating a lot of things when she died. 237 00:23:36,448 --> 00:23:39,759 This psychopath was incubating fantasies about killing 238 00:23:39,852 --> 00:23:41,798 and is building himself up. 239 00:23:44,290 --> 00:23:45,963 Or someone's building him up. 240 00:23:47,793 --> 00:23:50,774 He has a benefactor who admires his destruction. 241 00:23:54,967 --> 00:23:58,244 Shiva is both destroyer and benefactor. 242 00:24:01,974 --> 00:24:03,476 He's being guided. 243 00:24:05,644 --> 00:24:07,487 Is this some kind of signpost? 244 00:24:10,816 --> 00:24:13,160 Maybe Freddie's killer didn't do this. 245 00:24:16,255 --> 00:24:18,235 Maybe his benefactor did. 246 00:24:19,792 --> 00:24:20,827 Why? 247 00:24:24,630 --> 00:24:26,268 It's a courtship. 248 00:24:35,908 --> 00:24:37,285 Good morning! 249 00:24:44,650 --> 00:24:48,427 Riding agrees with you. Puts color in your cheeks. 250 00:24:49,655 --> 00:24:51,862 You've got a bloom. Really. 251 00:24:52,758 --> 00:24:53,759 It's chilly. 252 00:24:53,859 --> 00:24:56,499 You're frequently chilly, Margot. 253 00:24:59,198 --> 00:25:01,041 I was lying in bed, 254 00:25:01,367 --> 00:25:04,473 composing in my mind, like the deaf Beethoven, 255 00:25:04,536 --> 00:25:11,317 and it occurred to me that for a family who owns breeding stock, 256 00:25:11,710 --> 00:25:14,122 we don't do much of it ourselves. 257 00:25:14,380 --> 00:25:18,795 I'm concerned about the next generation of Vergers. Aren't you? 258 00:25:21,053 --> 00:25:23,556 I'm just trying to survive this generation. 259 00:25:26,225 --> 00:25:29,468 Meat is, at base, a people business. 260 00:25:30,062 --> 00:25:33,976 Nobody understood that better than Papa, except now for me, of course. 261 00:25:34,700 --> 00:25:37,340 Papa would take me out of school for weeks at a time 262 00:25:37,403 --> 00:25:41,545 while he conducted my real education 263 00:25:41,707 --> 00:25:44,984 in livestock, slaughterhouses. 264 00:25:49,715 --> 00:25:54,425 I need to share this wealth with a little Verger. 265 00:25:55,988 --> 00:25:59,663 -"A little Verger." - Don't you want an heir, Margot? 266 00:26:01,260 --> 00:26:03,103 I want a baby Verger. 267 00:26:04,430 --> 00:26:05,568 My own baby. 268 00:26:05,931 --> 00:26:07,911 I have viable sperm. 269 00:26:08,434 --> 00:26:11,108 I think I'd have a son. It'd be your heir, too. 270 00:26:12,604 --> 00:26:14,083 Auntie Margot. 271 00:26:19,445 --> 00:26:21,391 I think a child, 272 00:26:22,581 --> 00:26:26,051 it may be what we need to bring us closer together. 273 00:26:28,353 --> 00:26:29,730 Maybe it is. 274 00:26:33,792 --> 00:26:36,932 I've said it before, you've got a bloom. 275 00:26:39,698 --> 00:26:40,768 Rosy. 276 00:26:44,303 --> 00:26:46,476 Positively radiant. 277 00:26:47,973 --> 00:26:50,283 What is your secret? 278 00:26:57,883 --> 00:27:01,296 Every creative act has its destructive consequence, Will. 279 00:27:03,155 --> 00:27:06,830 The Hindu god Shiva is simultaneous destroyer and creator. 280 00:27:09,161 --> 00:27:13,166 Who you were yesterday is laid waste to give rise to who you are today. 281 00:27:15,767 --> 00:27:20,011 How many lies have had to be sanctified? 282 00:27:22,141 --> 00:27:25,918 How many consciences devastated? 283 00:27:27,513 --> 00:27:29,186 As many as were necessary. 284 00:27:33,819 --> 00:27:35,423 You sacrificed Abigail. 285 00:27:38,290 --> 00:27:41,635 You cared about her as much as I did. 286 00:27:43,529 --> 00:27:44,769 Maybe more. 287 00:27:48,534 --> 00:27:51,208 But then, how much has God sacrificed? 288 00:27:55,707 --> 00:27:57,653 What god do you pray to? 289 00:27:58,877 --> 00:28:00,288 I don't pray. 290 00:28:01,280 --> 00:28:04,659 I have not been bothered by any considerations of deity, 291 00:28:04,716 --> 00:28:08,459 other than to recognize how my own modest actions pale 292 00:28:09,154 --> 00:28:10,656 beside those of God. 293 00:28:12,457 --> 00:28:13,697 I prayed 294 00:28:16,295 --> 00:28:18,332 I would see Abigail again. 295 00:28:20,899 --> 00:28:23,004 Well, your prayer did not go entirely unanswered. 296 00:28:23,068 --> 00:28:24,513 You saw part of her. 297 00:28:27,139 --> 00:28:28,379 Will. 298 00:28:28,907 --> 00:28:30,978 Should the universe contract, 299 00:28:32,711 --> 00:28:36,318 should time reverse and teacups come together, 300 00:28:39,151 --> 00:28:41,825 a place could be made for Abigail in your world. 301 00:28:44,923 --> 00:28:46,596 What place would that be? 302 00:28:49,061 --> 00:28:50,836 You've lost a child, Will. 303 00:28:52,998 --> 00:28:54,739 It seems you're likely to gain one. 304 00:28:59,771 --> 00:29:02,445 God is beyond measure in wanton malice 305 00:29:04,610 --> 00:29:06,612 and matchless in his irony. 306 00:29:29,868 --> 00:29:32,144 No, no, no. Cancel that one. 307 00:29:38,710 --> 00:29:40,917 I remember 308 00:29:42,214 --> 00:29:45,627 walking the swine fairs with my father, 309 00:29:47,252 --> 00:29:49,391 looking over the competition. 310 00:29:49,921 --> 00:29:55,769 Papa's little silver knife ever ready to slip out of his waistcoat 311 00:29:55,827 --> 00:30:00,003 and stick into the back of a pig to check the depth of fat. 312 00:30:02,501 --> 00:30:03,946 Your education was an odd one. 313 00:30:09,341 --> 00:30:11,480 Those were good, funny times. 314 00:30:11,576 --> 00:30:17,458 Papa would stab 4-H show pigs who thought everyone was their friend, 315 00:30:17,516 --> 00:30:20,019 scrubbed in milk and baby powder. 316 00:30:21,086 --> 00:30:23,032 Such coddled little things. 317 00:30:26,858 --> 00:30:30,032 Part of a show pig's consideration is its happiness. 318 00:30:31,997 --> 00:30:35,137 If we were truly considerate of a pig's happiness, 319 00:30:36,802 --> 00:30:38,509 we wouldn't eat them. 320 00:30:40,038 --> 00:30:41,881 What about Margot's happiness? 321 00:30:42,207 --> 00:30:46,053 Papa taught me how to stick the knife in only as deep as necessary, 322 00:30:46,144 --> 00:30:48,385 to test the thickness of her skin. 323 00:30:51,650 --> 00:30:53,152 You miscalculated. 324 00:30:54,553 --> 00:30:55,964 Struck a nerve. 325 00:30:56,855 --> 00:30:59,734 Margot would love to stick a knife into me, 326 00:31:00,559 --> 00:31:02,971 and it wouldn't be to test the thickness of my skin. 327 00:31:03,995 --> 00:31:05,975 She tried to kill you once already. 328 00:31:06,031 --> 00:31:10,571 "To a male heir confirmed as my descendant..." 329 00:31:10,669 --> 00:31:14,742 It's a very clever loophole she's found in Papa's will. 330 00:31:15,240 --> 00:31:20,656 Clearly, he did not take into account how resourceful she is. 331 00:31:22,814 --> 00:31:24,259 Neither did you. 332 00:31:25,050 --> 00:31:26,825 I can be resourceful, too. 333 00:31:28,253 --> 00:31:32,258 If she's not pregnant, she will be. Margot's very tenacious that way. 334 00:31:35,494 --> 00:31:37,667 This child would be a Verger. 335 00:31:39,831 --> 00:31:42,368 You would have an heir to carry on the family name, 336 00:31:43,568 --> 00:31:45,241 to carry on your name. 337 00:31:45,504 --> 00:31:49,213 I'd have an heir only if I die. 338 00:31:56,114 --> 00:31:59,254 One observes only things which are already on the mind. 339 00:32:02,687 --> 00:32:04,223 What's on your mind? 340 00:32:06,291 --> 00:32:08,464 I'm feeling pressure to believe something I don't trust, 341 00:32:08,560 --> 00:32:12,235 and that pressure is making me paranoid. 342 00:32:14,633 --> 00:32:16,374 Who's pressuring you? 343 00:32:19,571 --> 00:32:20,641 Will. 344 00:32:27,279 --> 00:32:29,589 We'll never really be alone, will we? 345 00:32:30,749 --> 00:32:32,660 He'll always be in the room. 346 00:32:35,654 --> 00:32:38,658 Do you feel like you're helping him? Making progress? 347 00:32:40,258 --> 00:32:43,432 Will is finally finding himself. He's getting better. 348 00:32:43,995 --> 00:32:46,168 Doesn't seem to be getting better. 349 00:32:49,134 --> 00:32:51,341 Are you questioning my therapy? 350 00:32:53,905 --> 00:32:55,782 I'm questioning everything. 351 00:32:58,176 --> 00:33:00,520 It's all blurry and subjective. 352 00:33:03,915 --> 00:33:05,588 I feel empty, 353 00:33:06,518 --> 00:33:08,429 like I've given blood. 354 00:33:13,291 --> 00:33:15,965 Alana, you've given more than blood. 355 00:33:57,202 --> 00:33:58,977 Have you been firing a gun? 356 00:34:00,906 --> 00:34:03,318 I told you, I was feeling paranoid. 357 00:35:36,001 --> 00:35:37,571 Poor Margot. 358 00:35:39,004 --> 00:35:41,245 You just can't win. 359 00:35:51,516 --> 00:35:56,295 I have to remove this temptation. 360 00:36:09,934 --> 00:36:14,041 They're going to find something wrong with your lady parts, Margot. 361 00:36:15,507 --> 00:36:17,180 Or so the record will state. 362 00:36:18,476 --> 00:36:22,891 The doctor will advise me that ifs best 363 00:36:24,549 --> 00:36:25,994 if they take 364 00:36:27,452 --> 00:36:28,556 everything- 365 00:36:29,387 --> 00:36:33,995 I'm afraid the only person you'll be celebrating Mother's Day with 366 00:36:35,393 --> 00:36:36,565 is me. 367 00:37:10,428 --> 00:37:14,205 The most terrifying thing in the world can be a lucid moment. 368 00:37:19,037 --> 00:37:20,414 What are you up to? 369 00:37:23,708 --> 00:37:25,949 I'm not sure I know what you're talking about, Dr. Bloom. 370 00:37:33,685 --> 00:37:35,062 I think you know. 371 00:37:36,955 --> 00:37:38,901 You're not fooling me, Jack. 372 00:37:38,957 --> 00:37:41,631 - I'm not trying to fool you. - You're lying. 373 00:37:43,595 --> 00:37:44,972 You're all lying. 374 00:37:46,197 --> 00:37:47,972 Will. Hannibal. 375 00:37:49,033 --> 00:37:51,536 You're lying to each other, and they're lying to you. 376 00:37:52,570 --> 00:37:54,572 Tell me what you believe is happening. 377 00:37:54,639 --> 00:37:56,084 What do I believe? 378 00:37:57,375 --> 00:37:59,116 What do you believe? 379 00:38:02,647 --> 00:38:04,752 Do you believe Will killed Freddie Lounds? 380 00:38:04,816 --> 00:38:06,124 No, I don't. 381 00:38:07,652 --> 00:38:09,723 Do you think Dr. Chilton's the Chesapeake Ripper? 382 00:38:09,788 --> 00:38:12,325 - There was overwhelming... - Stop lying, Jack! 383 00:38:20,498 --> 00:38:23,672 You think you've moved your pieces around so cleverly. 384 00:38:26,604 --> 00:38:28,413 What's changed, Alana? 385 00:38:29,941 --> 00:38:33,184 I have no confidence that I know Hannibal Lecter anymore. 386 00:38:36,147 --> 00:38:38,627 Even with as much as you know or think you know Hannibal, 387 00:38:38,683 --> 00:38:39,753 you don't know him either. 388 00:38:42,320 --> 00:38:44,163 You don't know Will. 389 00:38:45,690 --> 00:38:47,863 You are going to lose, Jack. 390 00:38:51,996 --> 00:38:54,101 If you haven't lost already. 391 00:39:04,108 --> 00:39:06,054 I want you to come with me. 392 00:39:25,296 --> 00:39:26,798 How was my funeral? 393 00:40:37,135 --> 00:40:38,478 Carlo? 394 00:40:39,404 --> 00:40:42,248 Carlo, I don't think they've had enough to... 395 00:40:52,116 --> 00:40:54,323 You must be the baby daddy. 396 00:40:56,754 --> 00:40:59,234 Excuse me if I don't offer you a cigar. 397 00:41:11,970 --> 00:41:13,847 I'm gonna feed you to my pigs. 398 00:41:14,172 --> 00:41:15,310 Carlo! 399 00:41:22,981 --> 00:41:25,689 Do you think it was Margot's idea to have an heir? 400 00:41:28,453 --> 00:41:31,525 You think it was your idea to take it from her? 401 00:41:32,957 --> 00:41:36,632 My idea to come here and kill you? 402 00:41:37,962 --> 00:41:43,640 The only thing that you, your sister and I have in common 403 00:41:44,268 --> 00:41:47,215 is the same psychiatrist. 404 00:42:02,720 --> 00:42:04,722 If Dr. Lecter had his druthers, 405 00:42:06,524 --> 00:42:09,562 you'd be wrapped around a bullet right now. 406 00:42:18,703 --> 00:42:22,412 Dr. Lecter is the one you want to be feeding to your pigs. Ripped By mstoll 30850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.