All language subtitles for English Denting Kematian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:37.210 --> 00:00:42.770 Child, you have embarrassed our family 2 00:00:45.690 --> 00:00:47.590 My decision is final. 3 00:00:50.330 --> 00:00:53.990 Your pregnancy must be aborted. 4 00:01:11.570 --> 00:01:15.690 Forgive me Ndoro Ayu, your daughter is so weak 5 00:01:16.250 --> 00:01:19.850 It will be dangerous for her if we force it. 6 00:01:21.370 --> 00:01:28.130 - Then how Mbah? - Play it constantly to the baby in her womb 7 00:01:29.010 --> 00:01:30.490 Until he's aborted. 8 00:02:04.380 --> 00:02:07.150 Push miss... come. 9 00:02:07.150 --> 00:02:10.850 More... Again miss, push. 10 00:02:34.760 --> 00:02:37.690 - Your baby are twins... - Twins? 11 00:02:50.750 --> 00:02:52.990 Gusti Allah. 12 00:02:54.010 --> 00:02:58.790 - Yeaay Papa's home! - Hi... Ratu. 13 00:02:58.790 --> 00:03:01.470 - Have Ratu taken a shower? - I am, Pa! 14 00:03:01.470 --> 00:03:01.610 - Let Papa kiss you. Have Ratu taken a shower? - I am, Pa! 15 00:03:01.610 --> 00:03:03.520 Let Papa kiss you. 16 00:03:03.870 --> 00:03:08.790 Hhmm... Right, Ratu smells good. 17 00:03:08.790 --> 00:03:11.670 - I brought a lot of toys for Ratu - Thank you Pa 18 00:03:11.670 --> 00:03:16.410 - Eh but wait, did Ratu naughty when I'm away? - Of course not Pa. 19 00:03:16.410 --> 00:03:19.650 Really? Okay take these. Let's go inside! 20 00:03:29.030 --> 00:03:33.390 I already told you, you can't touch this. Papa said it belongs to Mama! 21 00:03:33.790 --> 00:03:36.750 - I also Mama's daughter! - You're not Mama's, you're a bastard! 22 00:03:36.750 --> 00:03:41.250 - You're mean! - You're more evil! Because of you Mama died! 23 00:03:41.250 --> 00:03:43.330 - You shouldn't be born! - You're evil! 24 00:03:44.830 --> 00:03:47.590 Give me back my doll Ratu, give it back! 25 00:03:49.830 --> 00:03:54.230 Have that, just died like your doll! Bring back my Mama. 26 00:04:10.830 --> 00:04:20.810 Ratu! Ratu... Oh my God, Ratu! Ratu, what happen? Ratu. 27 00:04:22.810 --> 00:04:28.150 Putri! Putri! Putri... 28 00:04:30.670 --> 00:04:37.610 Heh... What did you do to Ratu? Can you speak? You bastard! 29 00:04:38.510 --> 00:04:41.130 You killed your mother, now you kill Ratu! 30 00:04:42.010 --> 00:04:45.070 Do you know? I never love you! 31 00:04:46.550 --> 00:04:49.250 Papa love Ratu more. Now kill me! 32 00:04:50.370 --> 00:04:54.410 Why should I live? Mama was gone and Ratu too. 33 00:04:55.430 --> 00:04:56.410 You murderer! 34 00:05:38.050 --> 00:05:43.490 Bagus... Are you serious wanting a career as a journalist? 35 00:05:44.650 --> 00:05:49.410 - Yes sir, I'm serious. - Okay then, starting now you are an intern here. 36 00:05:50.560 --> 00:05:53.790 Alhamdulillah, thank you sir! 37 00:06:04.480 --> 00:06:09.310 - Sorry sir, so? - So what? 38 00:06:10.290 --> 00:06:11.610 My first assignment? 39 00:06:24.610 --> 00:06:30.310 Get me a coffee... Black, one spoonful sugar. 40 00:06:30.630 --> 00:06:34.410 Don't forget all boiling water, clear? 41 00:06:36.370 --> 00:06:36.910 Clear Sir. 42 00:07:20.630 --> 00:07:25.050 Eheheh.. Who's that gift for? Girlfriend? 43 00:07:25.950 --> 00:07:30.450 - No, just a friend. - You liar! 44 00:07:30.450 --> 00:07:36.510 Eh, if you want to give her a gift, she must be an amazing friend! 45 00:07:38.590 --> 00:07:42.490 Never mind, you're so nosy. I'm going Bang! 46 00:07:42.490 --> 00:07:47.070 Eh wait a minute, come, let me tell you something. 47 00:07:49.610 --> 00:07:53.730 There's no future becoming an intern here. 48 00:07:55.070 --> 00:08:00.590 You could serve Mr. Karjo, bossman, for years. 49 00:08:00.890 --> 00:08:05.690 - To make a coffee and buy nasi kucing. Do you want it? - Of course not. 50 00:08:05.690 --> 00:08:11.690 Better you help me, write a good articles. 51 00:08:11.690 --> 00:08:14.930 Of course, under my name for a while. 52 00:08:15.430 --> 00:08:19.210 But for each article I'll pay you, how about that? 53 00:08:21.530 --> 00:08:23.990 Let me thinking over Bang. I'm going okay! 54 00:08:24.850 --> 00:08:26.710 - Arrogant boy! - Excuse me Bang! 55 00:08:27.630 --> 00:08:33.430 Hei... Seems your friend's so special. Be careful if you fall in love. 56 00:08:33.730 --> 00:08:37.110 If you fall wrong, love can bring disaster! 57 00:08:40.220 --> 00:08:44.230 (Sing Happy Birthday) 58 00:09:13.230 --> 00:09:18.310 Happy birthday Tyas, good health, long lived. 59 00:09:18.490 --> 00:09:22.000 And the most important is being your mother's pride. 60 00:09:22.000 --> 00:09:23.650 Amen. 61 00:09:23.650 --> 00:09:26.570 Thank you Mrs. Ajeng, who always kind to Tyas. 62 00:09:26.570 --> 00:09:31.890 I already considered you like my own child, not just a dance student. 63 00:09:32.330 --> 00:09:37.450 It's me who thanks you, because of the event that we have planned 64 00:09:37.450 --> 00:09:41.330 allowed by your mother to be held at my studio. 65 00:09:41.330 --> 00:09:47.030 Lho... on the contrary, I have to thank Mrs. Ajeng. 66 00:09:47.310 --> 00:09:52.550 Because Mrs. Ajeng has always given attention and love to Tyas. 67 00:09:52.830 --> 00:09:58.190 - Tyas is a proud child. Come, let's eat. - Come. 68 00:09:59.650 --> 00:10:02.590 Your father called, he will come home with a present. 69 00:10:03.210 --> 00:10:04.490 - Really Mom? - Yes. 70 00:10:04.490 --> 00:10:06.650 Me too! Ma'am, Tyas! 71 00:10:08.450 --> 00:10:13.090 Eh, Oscar, slowly, Tyas's cheeks may bruised! 72 00:10:13.090 --> 00:10:20.650 Eh, happy birthday. I've got a present for you. 73 00:10:20.650 --> 00:10:25.430 - Tara...! - It's so beautiful Mas! 74 00:10:26.090 --> 00:10:30.230 - Do you like it? Let me put on you. - I like it very much. 75 00:10:30.230 --> 00:10:32.230 Here... 76 00:10:39.070 --> 00:10:41.570 - So beautiful. - So how is it, legit right? 77 00:10:43.070 --> 00:10:45.150 What is legit? 78 00:10:45.990 --> 00:10:48.610 Aunty... Aunty doesn't mind right? 79 00:10:49.830 --> 00:10:51.090 Mind on what? 80 00:10:51.570 --> 00:10:55.450 If Tyas, this your lovely daughter starting today officially become my girlfriend. 81 00:10:55.740 --> 00:10:57.590 I'm the one who mind.... 82 00:10:58.010 --> 00:11:04.310 You haven't finished your study, how'd you propose a girl? 83 00:11:04.310 --> 00:11:08.770 What'd you do Aunty? This is the right moment, it's Tyas's birthday. 84 00:11:10.230 --> 00:11:13.250 Okay, lets eat together! Lets eat! 85 00:11:13.250 --> 00:11:15.350 - Let's eat together. - Okay let's eat! 86 00:11:15.350 --> 00:11:16.890 - Okay - Share it. 87 00:11:16.890 --> 00:11:18.890 - Come Bagus. - Yes ma'am. 88 00:11:45.390 --> 00:11:48.630 - Assalamualaikum. - Waalaikumsalam. 89 00:11:48.890 --> 00:11:52.850 - Where's my birthday girl? Where is she? - Dad is home. 90 00:11:52.850 --> 00:11:58.050 - Daddy! - Oh there she is! Oalah... 91 00:11:59.070 --> 00:12:02.330 Girl, I'm sorry. 92 00:12:02.710 --> 00:12:05.650 I can't celebrate your birthday with more proper. 93 00:12:05.810 --> 00:12:09.410 Its okay Dad. After all we never do that before too. 94 00:12:09.410 --> 00:12:11.670 You're so smart! 95 00:12:17.110 --> 00:12:20.670 - Wait a minute - What are you doing, going to get me a present? 96 00:12:20.930 --> 00:12:26.250 - Yes right, you will see. - Really? 97 00:12:33.690 --> 00:12:39.410 - This is it. Come, open it. - I'll open it. 98 00:12:41.590 --> 00:12:46.810 What is it Sir? Its so beautiful! 99 00:12:47.730 --> 00:12:50.290 - Is it good? - Its great. 100 00:12:50.290 --> 00:12:52.290 - Thank God. - You like it? 101 00:12:52.470 --> 00:12:53.750 Love it! 102 00:12:57.530 --> 00:12:59.990 Keep it well girl. 103 00:13:07.250 --> 00:13:12.370 Gus, eat slowly. See, now you're choked! 104 00:13:15.890 --> 00:13:18.450 - I'm mad. - Mad about what? 105 00:13:20.630 --> 00:13:26.030 - I just start my internship at Jogja Post. - Emm.. Then how is it? 106 00:13:26.570 --> 00:13:30.550 Instead of writing, I was making coffee. 107 00:13:31.770 --> 00:13:37.750 Buying sego kucing! Be a courier to drop items into the newsagent! 108 00:13:39.030 --> 00:13:46.450 Be patient, you just start your internship, maybe they're playing with you. 109 00:13:46.450 --> 00:13:50.810 Just like in a college, new kid will be played first! 110 00:13:52.810 --> 00:13:53.550 Patience! 111 00:14:01.530 --> 00:14:05.990 Gus, Bagus... Come here! 112 00:14:08.470 --> 00:14:11.530 - Yes Bang? - I've just got new material for article. 113 00:14:12.350 --> 00:14:15.310 Can you do it? Your first project! 114 00:14:16.250 --> 00:14:20.170 - About what Bang? - Raising sport star, Oscar! 115 00:14:21.750 --> 00:14:22.110 Here! 116 00:14:26.630 --> 00:14:30.150 It's up to you what is the article about. 117 00:14:30.150 --> 00:14:34.810 But remember! Our Chief want it for teen segment. 118 00:14:35.330 --> 00:14:39.530 Remember, teen segment! Underline, teen segment! 119 00:14:40.770 --> 00:14:43.310 He is the latest Jogja's idol! 120 00:14:45.830 --> 00:14:51.110 You write about his love life! That's it. 121 00:15:33.250 --> 00:15:34.190 Mother... 122 00:15:38.970 --> 00:15:40.310 Mom, is the power out? 123 00:15:46.470 --> 00:15:47.990 Akh...! 124 00:15:47.990 --> 00:15:54.250 What happened? I'm just trying to make a yoke mask. 125 00:15:54.970 --> 00:15:56.870 - Want to try? - No thanks. 126 00:16:00.730 --> 00:16:05.690 - Okay Mom, I'm going out. - Be careful girl! 127 00:16:05.690 --> 00:16:09.310 Tyas, why'd you bring your musicbox? 128 00:16:14.530 --> 00:16:16.390 There's no seatbelt? 129 00:16:16.390 --> 00:16:18.890 Just put it on. 130 00:16:21.930 --> 00:16:24.690 - Evening Ma'am. - Evening. 131 00:16:26.170 --> 00:16:30.030 - Bagus! - Ma'am... Is Tyas at home Ma'am? 132 00:16:30.410 --> 00:16:34.210 No, she's just left. Don't you pass each other? 133 00:16:35.390 --> 00:16:37.510 No. Where did Tyas go Ma'am? 134 00:16:38.590 --> 00:16:40.650 Dinner with Oscar. 135 00:16:41.750 --> 00:16:47.250 - Did you call her? - No Ma'am, I want to surprise Tyas. 136 00:16:47.250 --> 00:16:50.070 But instead I was surprised. 137 00:16:51.430 --> 00:16:55.730 - Then I should get going Ma'am. - Don't you want a drink? 138 00:16:56.710 --> 00:16:58.130 - Assalamualaikum Ma'am. - Waalaikumsalam. 139 00:17:34.210 --> 00:17:36.450 - Breakfast? - Yes please. 140 00:17:38.310 --> 00:17:44.830 - Where's Tyas? Is she still sleeping? - She was awake but fall asleep again. 141 00:17:44.830 --> 00:17:47.730 - I see. - She said no class today. 142 00:17:48.570 --> 00:17:53.210 Last night she was home past midnight out with Oscar. 143 00:17:54.830 --> 00:17:58.430 I feel uncomfortable. 144 00:17:59.230 --> 00:18:02.150 Tyas is getting closer to Oscar. 145 00:18:02.930 --> 00:18:09.010 It's not a problem. He came from a respected family. 146 00:18:09.010 --> 00:18:13.670 Educated family. His parents are a senior professor! 147 00:18:14.850 --> 00:18:20.090 - That's... Respected. - His family is respected. 148 00:18:21.150 --> 00:18:25.890 It's different with Oscar, that boy didn't know about politeness. 149 00:18:26.930 --> 00:18:35.190 Better Tyas with Bagus, although he didn't came from a rich family as Oscar. 150 00:18:36.050 --> 00:18:38.990 But Bagus is from the santri (religious) family. 151 00:18:53.690 --> 00:18:55.790 - I'm going. - Okay be careful. 152 00:19:16.430 --> 00:19:18.110 - I'm going home. - Please becareful. 153 00:21:37.810 --> 00:21:41.450 Tyas... Tyas... 154 00:23:02.270 --> 00:23:05.890 - Sorry sir, then excuse us. - Okay, thank you. 155 00:23:42.350 --> 00:23:45.370 Tyas? Eh, What happen? 156 00:23:59.710 --> 00:24:00.350 Be patient. 157 00:25:15.230 --> 00:25:22.570 Tyas... Lets eat. 158 00:26:03.990 --> 00:26:06.210 I will keep it. 159 00:26:12.890 --> 00:26:15.750 Not because I want to forget you. 160 00:26:24.970 --> 00:26:27.790 I'm just not ready to accept the reality. 161 00:26:32.690 --> 00:26:35.910 You've been in my life for a brief moment. 162 00:28:46.650 --> 00:28:52.630 Eh, I just got this from the police. Come closer. 163 00:29:00.870 --> 00:29:05.030 Here, open it. 164 00:29:11.870 --> 00:29:14.670 There, see? This! 165 00:29:17.530 --> 00:29:26.030 Nah, this is my interview with my insider in the police. 166 00:29:27.310 --> 00:29:31.070 Here, you make the transcript. Okay! 167 00:29:31.690 --> 00:29:35.890 Tonight should be in my e-mail. Okay? 168 00:30:31.810 --> 00:30:32.630 What are you doing? 169 00:30:37.050 --> 00:30:40.690 What am I doing? Practice of course. 170 00:30:43.590 --> 00:30:47.790 Practice? Your boyfriend just passed away a week ago. 171 00:30:49.330 --> 00:30:55.110 Even Miss Ajeng didn't came today, replaced by Miss Hani. 172 00:30:58.470 --> 00:31:03.950 So what? Oscar died a week ago. 173 00:31:05.830 --> 00:31:07.350 When I can start to dance again? 174 00:31:13.390 --> 00:31:21.410 Is it unusual? If I want to start practice again? Is it inappropriate? 175 00:31:26.050 --> 00:31:32.630 If you ask me, personally I'll say yes! 176 00:31:34.470 --> 00:31:41.350 It's not appropriate for someone who still grieving already thinking about herself. 177 00:31:41.910 --> 00:31:43.130 What do you mean by that Ro? 178 00:31:46.590 --> 00:31:52.110 If you're in grieve, is it appropriate you're cuddling with Bagus. 179 00:31:52.110 --> 00:31:54.310 While Oscar's body still inside the house? 180 00:31:54.310 --> 00:31:57.290 Bagus is my best friend since junior high! 181 00:31:59.070 --> 00:32:01.710 There's no secrets between us. 182 00:32:02.770 --> 00:32:06.710 Including the one the one you said that you loved him! 183 00:32:06.710 --> 00:32:11.790 But he didn't right? That's why you hold a grudge againts me? 184 00:32:16.210 --> 00:32:16.970 It's true. 185 00:32:18.990 --> 00:32:22.550 But it's not wrong if I like him? 186 00:32:24.450 --> 00:32:31.070 You're the one whose guilty! Pretend not knowing if Bagus actually in love with you! 187 00:32:33.270 --> 00:32:34.090 Not... 188 00:32:36.390 --> 00:32:38.810 Its impossible Bagus in love with me, he just... 189 00:32:38.810 --> 00:32:41.310 Just what? Just a best friend? 190 00:32:44.470 --> 00:32:49.320 Your feelings are blunt Tyas, very insensitive! 191 00:33:21.130 --> 00:33:27.090 Tyas? Why don't you tell me that you'd come here, you can call first? 192 00:33:33.350 --> 00:33:34.050 Yas... 193 00:33:38.530 --> 00:33:41.070 Why you never told me that you loved me? 194 00:33:44.110 --> 00:33:45.870 I'm your best friend since junior high Gus. 195 00:33:47.410 --> 00:33:50.490 We cried, laughed together. 196 00:33:52.630 --> 00:33:55.350 You always protect me when anyone wants to harm me. 197 00:33:55.770 --> 00:34:00.690 So did I? I protect you when anyone wants to harm you. 198 00:34:01.910 --> 00:34:06.030 But now? I'm the one who hurts you the most! 199 00:34:06.030 --> 00:34:08.310 You'll never hurt me. Really? 200 00:34:09.550 --> 00:34:12.270 All this time when I'm with Oscar, does it hurt you? 201 00:34:17.150 --> 00:34:18.030 Since when? 202 00:34:21.370 --> 00:34:23.650 Since when did you harbor this feeling to me? 203 00:34:33.730 --> 00:34:36.710 Yas. All this time you feel pain, isn't Gus? 204 00:34:37.490 --> 00:34:40.290 You should told me. 205 00:34:43.650 --> 00:34:46.650 Yas... My love for you is real. 206 00:34:48.790 --> 00:34:51.070 I don't care if you've hurt me or not. 207 00:34:52.810 --> 00:34:54.590 My love for you is unconditionally. 208 00:34:59.350 --> 00:35:04.990 Even if what I feel is different with your feeling. 209 00:35:07.730 --> 00:35:14.150 But I just lost Oscar, I don't want to lose you too. 210 00:35:22.790 --> 00:35:28.230 You just calm, I'll always be with you. 211 00:35:29.490 --> 00:35:30.970 I'm going nowhere. 212 00:41:32.210 --> 00:41:36.290 - What happen? - There is a ghost Mom! 213 00:41:36.950 --> 00:41:39.790 - What are you talking about? - In my room, come on. 214 00:41:43.090 --> 00:41:44.630 Where is it? 215 00:41:47.670 --> 00:41:48.350 Where is it? 216 00:41:52.910 --> 00:41:53.870 Where? 217 00:42:06.190 --> 00:42:09.750 - It's real, Tyas is a jinx. - Why? 218 00:42:10.610 --> 00:42:14.570 First, her boyfriend Oscar died. 219 00:42:16.450 --> 00:42:19.110 - Second, her father died too. - Really? 220 00:42:22.790 --> 00:42:26.350 You should be careful, don't get to close with Tyas. 221 00:42:56.130 --> 00:43:03.950 Tyas.. Tyas... Child... Child! 222 00:43:21.970 --> 00:43:25.070 Oh my God.. Holy... 223 00:43:49.770 --> 00:43:54.770 - Hello. - Bagus, Bagus this is me, where are you? 224 00:43:55.750 --> 00:43:57.330 I need to talk with you. 225 00:43:57.330 --> 00:44:00.670 I want to tell you about what Tyas and I experienced. 226 00:44:01.670 --> 00:44:04.350 - What happen with Tyas Ma'am? - I can't tell you in the phone. 227 00:44:04.570 --> 00:44:08.170 We should meet! You come to the house, quickly! 228 00:46:02.010 --> 00:46:06.510 Ma'am... Mrs. Lastri. 229 00:46:11.970 --> 00:46:12.730 Mrs. Lastri! 230 00:46:21.910 --> 00:46:22.610 Ma'am... 231 00:46:30.690 --> 00:46:31.650 Mrs. Lastri. 232 00:46:35.010 --> 00:46:39.550 Ma'am... Mrs. Lastri! 233 00:46:43.830 --> 00:46:44.390 Ma'am. 234 00:47:04.710 --> 00:47:05.810 Assalamualaikum. 235 00:47:09.270 --> 00:47:11.810 Mom... Mom!!! 236 00:47:15.767 --> 00:47:19.104 Yas. 237 00:47:49.750 --> 00:47:56.650 Tyas, last night your mother ask me to meet her 238 00:48:01.250 --> 00:48:03.030 But I don't know what it's all about. 239 00:48:13.270 --> 00:48:14.050 Yas... 240 00:48:20.050 --> 00:48:20.830 Tyas. 241 00:48:24.450 --> 00:48:35.330 - Gus, Roro is right. - Roro? 242 00:48:47.950 --> 00:48:49.430 I'm jinxed. 243 00:49:05.230 --> 00:49:09.670 Yas... Tyas! 244 00:49:14.670 --> 00:49:15.550 Tyas. 245 00:49:20.130 --> 00:49:25.290 Girl... Tyas this is Mrs. Ajeng... 246 00:49:31.730 --> 00:49:39.270 Tyas... Tyas... Wuk Tyas! 247 00:50:12.230 --> 00:50:20.570 (Speaks Javanese) 248 00:50:28.010 --> 00:50:33.970 Two.. three.. four.. five.. six.. seven.. eight... 249 00:50:34.590 --> 00:50:43.770 One.. two.. three.. four.. five.. six.. seven.. eight... nahhh! 250 00:52:11.290 --> 00:52:16.810 Ma'am! Ma'am.. 251 00:52:21.390 --> 00:52:22.130 Ma'am. 252 00:52:39.630 --> 00:52:43.490 Yas, this isn't your fault. 253 00:52:47.870 --> 00:52:53.390 If it isn't mine, then why do everyone close to me get hurt one by one Gus? 254 00:52:53.390 --> 00:52:55.090 I don't know Yas. 255 00:52:56.470 --> 00:52:59.090 - But I will find out so you're not... - No need! 256 00:53:01.310 --> 00:53:06.950 The only thing you need to do is don't come near me again! 257 00:53:17.750 --> 00:53:19.350 Prof! Ma'am! 258 00:53:21.230 --> 00:53:24.430 I apologize before, if the time is not right. 259 00:53:25.870 --> 00:53:30.070 But Mrs. Ajeng left me a message to check her house. 260 00:53:30.870 --> 00:53:33.190 I'm asking permission from Prof and Mrs. 261 00:53:33.190 --> 00:53:35.510 If you let me check her house. 262 00:53:47.130 --> 00:53:50.970 - Okay, go ahead. - Thank you Prof. 263 00:56:40.730 --> 00:56:41.410 Yas... 264 00:56:46.590 --> 00:56:47.290 Tyas! 265 00:56:52.470 --> 00:56:53.090 Tyas. 266 00:56:59.370 --> 00:57:02.090 Tyas.. Tyas! 267 00:57:02.910 --> 00:57:06.970 - What happen Gus? - There's something you should see. 268 00:57:25.290 --> 00:57:25.970 What is that? 269 00:58:11.470 --> 00:58:12.370 Do you know someone? 270 00:58:15.650 --> 00:58:18.710 Besides Mrs. Ajeng, no one, why? 271 00:58:20.430 --> 00:58:21.730 I got this book from Mrs. Ajeng. 272 00:58:24.670 --> 00:58:28.690 She said there's something to do with your past. 273 00:58:31.430 --> 00:58:32.490 My past? 274 00:58:35.350 --> 00:58:36.670 I didn't know either. 275 00:58:55.510 --> 00:58:56.290 Ma'am... 276 00:59:02.190 --> 00:59:04.590 What do you know about me? 277 00:59:18.190 --> 00:59:20.610 Who am I Ma'am? 278 00:59:30.810 --> 00:59:34.690 Did my mother ever tell you about my past? 279 01:03:37.250 --> 01:03:38.430 Tyas. 280 01:04:03.470 --> 01:04:04.970 - Hallo - Yas! 281 01:04:05.630 --> 01:04:07.630 Meet me at the usual place in half hour! 282 01:04:09.210 --> 01:04:12.810 If I don't show up for half an hour, you go to my office. 283 01:04:13.230 --> 01:04:15.450 But don't come alone, bring your friend! 284 01:04:16.130 --> 01:04:20.030 Gus, what are you talking about? You scared me! 285 01:04:20.030 --> 01:04:24.870 Yas believe me, you're in danger! 286 01:05:26.050 --> 01:05:32.910 Ro, I know our relationship isn't good lately but I need your help! 287 01:05:36.210 --> 01:05:41.030 Help you with what? Bagus Ro, I'm afraid something happen to him! 288 01:05:44.850 --> 01:05:49.650 At least we do it for Bagus. Do you want to? 289 01:05:58.970 --> 01:06:03.050 Mas... Mas Bagus! 290 01:06:04.090 --> 01:06:06.930 Excuse me... Mas Bagus. 291 01:06:08.570 --> 01:06:10.921 Is there no security in this office? 292 01:06:11.367 --> 01:06:16.210 Bagus told me, there's a lay off before. 293 01:06:19.870 --> 01:06:27.270 Mas Bagus. Mas Bagus... Mas. 294 01:06:35.600 --> 01:06:39.630 Mas Bagus... Mas Bagus. 295 01:06:41.200 --> 01:06:42.430 Mas Bagus. 296 01:07:37.630 --> 01:07:39.430 Tyas! 297 01:09:59.800 --> 01:10:06.970 Play it constantly to the baby in her womb, until she falls. 298 01:10:14.310 --> 01:10:19.000 I already told you, you can't touch this. Papa said it belongs to Mama! 299 01:11:00.510 --> 01:11:02.700 I need to talk with you... 300 01:11:02.700 --> 01:11:06.320 I want to tell you about what Tyas and I experienced. 301 01:11:18.170 --> 01:11:24.130 I love you like my own child, that's why I want to help you. 302 01:11:25.730 --> 01:11:30.030 After the practice I want meet Bagus. 303 01:12:14.890 --> 01:12:17.900 You killed your mother, now you kill Ratu! 304 01:12:18.870 --> 01:12:22.730 Damn you, bastard! Kill me now! 305 01:12:30.630 --> 01:12:35.600 It's been a month, the test results show no progress. 306 01:12:37.330 --> 01:12:46.600 She has recovered physically, but her memory hasn't improved. 307 01:12:50.170 --> 01:12:58.330 - Are you sure this girl is going to stay with us? - Yes, I'm sure. 308 01:13:00.630 --> 01:13:04.300 This girl doesn't have anyone else. 309 01:13:06.170 --> 01:13:09.730 Her grandparents died after Savitri's death. 310 01:13:11.470 --> 01:13:15.970 It's better if that girl doesn't know her past. Its for her good. 311 01:13:21.730 --> 01:13:29.170 Bu, what if we give that child the name of Ningtyas? 312 01:13:30.670 --> 01:13:36.800 - The name that we prepared for our daughter, remember? - Yes. 313 01:13:41.930 --> 01:13:47.500 Dear, you keep this until she's grown up. 314 01:13:49.300 --> 01:13:55.700 Will she' remember or not, she should know the truth. She should! 315 01:13:58.630 --> 01:13:59.170 Yes! 316 01:14:13.200 --> 01:14:23.300 Tyas, thank God you're awake! Doctor said your head hit very badly 317 01:14:25.000 --> 01:14:26.800 and possible concussion. 318 01:14:32.370 --> 01:14:34.270 They found Mas Bagus. 319 01:14:37.130 --> 01:14:45.200 He's in this hospital too but he's in the ICU. 320 01:14:48.870 --> 01:14:50.230 Get well soon Tyas! 321 01:14:54.100 --> 01:14:54.800 By the way 322 01:15:03.670 --> 01:15:05.070 This is yours, isn't it? 323 01:15:26.300 --> 01:15:27.900 I'm going home Tyas. 324 01:16:27.770 --> 01:16:29.000 Yas... 325 01:16:37.630 --> 01:16:45.130 Yas This is me, your best friend since middle school. 326 01:16:51.430 --> 01:16:58.330 Cried, laughed we'd do together! 327 01:17:05.430 --> 01:17:07.700 You told me once 328 01:17:11.330 --> 01:17:16.230 I'll always be there when anyone wants to harm you. 329 01:17:22.870 --> 01:17:24.270 So did you right? 330 01:17:26.900 --> 01:17:30.530 You always protect me when anyone wants to harm me. 331 01:17:37.080 --> 01:17:38.390 But now... 332 01:17:41.530 --> 01:17:43.830 you're the one who's going to hurt me. 333 01:17:46.570 --> 01:17:48.070 I'm fine. 334 01:17:52.490 --> 01:17:54.870 I've promise myself... 335 01:17:58.490 --> 01:18:00.470 I'm not going anywhere Yas. 336 01:18:06.370 --> 01:18:08.960 I'm always by your side. 337 01:18:15.930 --> 01:18:19.230 Please bring back my old Tyas. 338 01:18:23.800 --> 01:18:26.600 The one that I cared! 339 01:18:32.530 --> 01:18:35.370 Tyas who I loved! 340 01:18:41.470 --> 01:18:44.170 Tyas my childhood friend. 341 01:19:48.600 --> 01:19:52.200 - Congratulation Bagus! - Thank you miss. 342 01:19:52.200 --> 01:19:56.070 - Well, excuse me, I need to go home. Bang, I'm going. - Bye. 343 01:19:57.430 --> 01:20:01.800 Eh, Bagus Permadi, congratulations! 344 01:20:02.670 --> 01:20:05.530 You should be proud. 345 01:20:05.700 --> 01:20:12.070 Because start tomorrow, you're a real journalist! Once again, congratulation. 346 01:20:13.430 --> 01:20:17.200 - I'm going. Thank you. - Be careful. 24986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.