Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,766 --> 00:00:18,768
EMERGENCY LANDING
2
00:00:21,021 --> 00:00:23,022
[Pleasant music]
3
00:00:39,664 --> 00:00:43,626
- Look at that plane.
- Wow, a plane!
4
00:00:44,043 --> 00:00:44,335
Hi!
5
00:00:44,377 --> 00:00:46,379
[Pleasant music]
6
00:01:10,779 --> 00:01:11,738
Hold on and listen
7
00:01:13,239 --> 00:01:15,533
- I'll leave you with Nikolai, okay?
- Okay.
8
00:01:15,950 --> 00:01:20,413
- I won't be long. You behave!
- Don't worry, Dad, I will!
9
00:01:20,413 --> 00:01:21,498
That's my boy.
10
00:01:21,498 --> 00:01:22,123
Commander!
11
00:01:23,333 --> 00:01:26,377
Where are you going just before takeoff?
12
00:01:26,836 --> 00:01:29,172
I'll take Damir to wait
with the engineers.
13
00:01:29,506 --> 00:01:34,886
What for? He's a big boy now.
He can come along with us.
14
00:01:35,720 --> 00:01:38,264
What do you say, kiddo? Stay or fly?
15
00:01:38,473 --> 00:01:41,309
- Fly!
- You heard him.
16
00:01:41,643 --> 00:01:43,812
Off we go then!
17
00:01:43,853 --> 00:01:45,855
[Pleasant music]
18
00:01:56,783 --> 00:01:58,409
Look how big those blades are.
19
00:02:19,764 --> 00:02:23,518
You're a bit young for the pilot's seat.
See that ledge down there?
20
00:02:23,560 --> 00:02:24,769
Careful, careful.
21
00:02:25,436 --> 00:02:26,521
Sit, sit.
22
00:02:39,409 --> 00:02:40,451
[Air plane engine sounds]
23
00:02:45,540 --> 00:02:46,624
[Door closes]
24
00:02:47,167 --> 00:02:49,169
[Blades whirring]
25
00:02:56,551 --> 00:02:58,553
[Dramatic music]
26
00:03:18,990 --> 00:03:20,992
[Air plane engine static sounds]
27
00:03:30,084 --> 00:03:31,169
We're losing altitude.
28
00:03:32,962 --> 00:03:34,964
[Declining engine roar]
29
00:03:40,094 --> 00:03:43,973
Dear passengers, we're preparing to
make an emergency landing.
30
00:03:44,849 --> 00:03:45,975
Everything's going to be fine.
31
00:03:46,684 --> 00:03:48,353
[Declining engine roar]
32
00:03:49,812 --> 00:03:53,024
Sverdlovsk Air 178, left engine failure.
33
00:03:54,192 --> 00:03:54,859
Crash.
34
00:03:54,901 --> 00:03:56,903
[Radio static]
35
00:04:02,575 --> 00:04:04,577
[Pleasant music]
36
00:04:06,120 --> 00:04:06,412
[Beeps]
37
00:04:14,504 --> 00:04:16,506
[Pleasant music continues]
38
00:05:02,593 --> 00:05:04,595
[Pleasant music intensifies]
39
00:05:12,145 --> 00:05:13,438
[Rumbling thunder]
40
00:05:13,563 --> 00:05:20,695
When the little plane took off it
got so scared it closed its eyes.
41
00:05:22,280 --> 00:05:27,952
Soon it realized that
nothing bad was happening.
42
00:05:28,953 --> 00:05:33,958
Then the little plane opened one eye.
43
00:05:34,584 --> 00:05:42,216
It saw clear blue sky all
around and the ground far below.
44
00:05:42,550 --> 00:05:48,765
Trees, fields, houses
and cars seemed so tiny
45
00:05:49,307 --> 00:05:51,517
that they looked like toys.
46
00:05:51,851 --> 00:05:57,815
The little plane liked it so
much it forgot all of its fears.
47
00:05:59,108 --> 00:06:06,074
And the pilot said to the little plane,
"See? There's nothing scary about flying."
48
00:06:09,035 --> 00:06:11,204
The end. Time to sleep.
49
00:06:11,704 --> 00:06:15,458
We have an early start
tomorrow. Good night.
50
00:06:16,125 --> 00:06:19,212
- Good night, Stepan.
- Good night, Dad.
51
00:06:24,884 --> 00:06:25,301
Dad?
52
00:06:27,303 --> 00:06:30,598
Are we going to fly on
a little plane tomorrow?
53
00:06:31,265 --> 00:06:34,977
No, son, we're going to fly
on a real plane, a big one.
54
00:06:35,770 --> 00:06:36,437
A big plane.
55
00:06:40,525 --> 00:06:42,527
[Music in radio]
56
00:06:44,278 --> 00:06:44,904
Thanks, Mom.
57
00:06:51,994 --> 00:06:52,537
What?
58
00:06:54,413 --> 00:06:58,459
I'm not happy about you going
God knows where for two weeks,
59
00:06:58,918 --> 00:07:00,420
especially with Andrey.
60
00:07:02,046 --> 00:07:03,423
You know where I'm going.
61
00:07:04,006 --> 00:07:07,385
It's a holiday, and I'm a grown adult.
62
00:07:09,011 --> 00:07:12,014
You'll always be my baby boy.
I worry about you.
63
00:07:14,100 --> 00:07:17,687
If it makes any difference,
Andrey got sick and I'm going alone.
64
00:07:18,187 --> 00:07:19,605
That's even worse.
65
00:07:20,148 --> 00:07:22,483
Who am I going to call if
I can't get through to you?
66
00:07:22,650 --> 00:07:24,360
Where will I start looking?
67
00:07:24,944 --> 00:07:26,195
There's no need to go looking!
68
00:07:26,988 --> 00:07:30,449
I'm an independent man!
Pass me the ketchup, mum.
69
00:07:37,915 --> 00:07:41,627
Here you are, Mr. Independent.
70
00:07:45,798 --> 00:07:47,258
I'm going on holiday no matter what.
71
00:07:47,884 --> 00:07:48,801
I've earned it.
72
00:07:52,597 --> 00:07:56,100
- This is yummy.
- Eat up, and have some salad.
73
00:08:04,150 --> 00:08:05,693
but I love you anyway."
74
00:08:09,989 --> 00:08:12,450
No, why bring all of that up?
75
00:08:14,327 --> 00:08:15,036
Really?
76
00:08:16,913 --> 00:08:18,122
"Vika, I love you..."
77
00:08:18,539 --> 00:08:23,211
The "big birthday surprise" turned
out to be a dinner at a restaurant.
78
00:08:23,336 --> 00:08:25,671
And you were expecting a proposal?
79
00:08:26,714 --> 00:08:32,845
Well, yes. I'm beginning to wonder
whether he loves me at all.
80
00:08:33,262 --> 00:08:36,182
You can be really difficult at times
81
00:08:36,849 --> 00:08:40,102
but I'm willing to put up with
that for the rest of my life."
82
00:08:42,271 --> 00:08:43,105
Or, how about,
83
00:08:44,982 --> 00:08:47,652
"Vika, I love you. Will you marry me?"
84
00:08:49,403 --> 00:08:52,448
- How long have you two been together?
- Four years.
85
00:08:53,908 --> 00:08:58,246
And you're still hoping he'll propose?
It's not going to happen.
86
00:08:58,412 --> 00:09:01,374
Why not? Everything's fine between us.
87
00:09:01,832 --> 00:09:08,089
Precisely, he likes it the way it is.
You cook, clean and take care of him.
88
00:09:08,297 --> 00:09:11,175
And sleep with him. Convenient, isn't it?
89
00:09:11,217 --> 00:09:12,677
You cater to his every whim.
90
00:09:12,885 --> 00:09:13,803
That's not true.
91
00:09:14,345 --> 00:09:18,641
No, it's true. Did you already
pack your new lace underwear?
92
00:09:23,312 --> 00:09:24,647
Thanks for the support.
93
00:09:25,022 --> 00:09:30,945
And if you say one word about making
things serious, he'll leave you forever.
94
00:09:31,779 --> 00:09:36,701
Okay, I'll play it by ear
and make it up as I go.
95
00:09:44,583 --> 00:09:45,251
Hey, babe.
96
00:09:48,754 --> 00:09:51,382
Where have you been?
What took you so long?
97
00:09:52,216 --> 00:09:56,220
I had to sort a few things
out before we leave.
98
00:09:57,263 --> 00:09:59,307
And? Did you sort them out?
99
00:10:00,725 --> 00:10:05,229
How about helping me pack?
Or do I have to do it all myself?
100
00:10:05,229 --> 00:10:07,273
Why do you say that? I'll help.
101
00:10:09,775 --> 00:10:13,738
Go get changed and dry your hair.
I'll finish packing myself.
102
00:10:20,953 --> 00:10:22,955
[Dramatic music]
103
00:10:32,214 --> 00:10:33,257
That went well.
104
00:10:35,593 --> 00:10:37,595
[Air plant sound]
105
00:10:40,181 --> 00:10:42,183
[Pleasant music]
106
00:10:52,151 --> 00:10:52,818
[Opens door]
107
00:10:54,070 --> 00:10:55,988
Stepan, hurry up, the taxi's waiting.
108
00:10:57,490 --> 00:10:58,866
- Good morning!
- Hello.
109
00:10:58,949 --> 00:11:01,744
- To the airport?
- We're going on vacation!
110
00:11:02,370 --> 00:11:04,747
- Where to? Turkey? Egypt?
- Simferopol.
111
00:11:05,456 --> 00:11:09,168
Oh, Crimea? Very nice.
I have a cousin there.
112
00:11:12,129 --> 00:11:13,214
Let's get going.
113
00:11:14,215 --> 00:11:16,342
Don't you worry, madam,
I'll get you there quickly.
114
00:11:16,592 --> 00:11:20,137
There's no need to rush,
we have time to spare.
115
00:11:21,555 --> 00:11:25,643
And the flight could be delayed.
It was pouring with rain all night.
116
00:11:26,310 --> 00:11:27,019
Alright.
117
00:11:35,486 --> 00:11:40,950
Anoush, our grandkids don't need
more toys, they have a room full of them.
118
00:11:40,991 --> 00:11:47,540
I'll take some fresh peaches from
our garden instead, they will get happy.
119
00:11:48,124 --> 00:11:50,167
Have you lost your mind?
120
00:11:50,376 --> 00:11:53,629
Who transports peaches in suitcases?
121
00:11:53,629 --> 00:11:55,005
I do! What?
122
00:11:56,173 --> 00:11:59,844
Grant, dear, they can buy
peaches at a farmers' market.
123
00:12:00,386 --> 00:12:04,640
Peaches like ours can't
be bought anywhere.
124
00:12:05,141 --> 00:12:12,648
They're so delicate, so sweet,
so beautiful - just like you.
125
00:12:13,149 --> 00:12:16,193
Like I said, you've lost your mind.
126
00:12:16,777 --> 00:12:20,489
Yes, but what made me lose it?
127
00:12:21,657 --> 00:12:25,161
My love for you, I'm your true love.
128
00:12:26,328 --> 00:12:28,289
Oh stop it, Grant.
129
00:12:29,540 --> 00:12:31,459
- Be gentle with them.
- Alright, alright.
130
00:12:32,126 --> 00:12:35,171
- Don't bruise them.
- I won't. They'll be fine.
131
00:12:36,672 --> 00:12:38,382
Good morning. Mind if I join you?
132
00:12:43,095 --> 00:12:43,846
What's the matter?
133
00:12:48,392 --> 00:12:49,560
I broke up.
134
00:12:51,270 --> 00:12:57,735
He said he's tired of me always
being at work, smiling at other men,
135
00:12:58,444 --> 00:13:00,321
so I had to choose
between him and my job.
136
00:13:01,155 --> 00:13:06,118
- So what did you choose?
- Well, I'm here. That's the answer.
137
00:13:08,913 --> 00:13:09,497
[Chimes]
138
00:13:24,136 --> 00:13:26,138
[Pleasant music]
139
00:13:43,614 --> 00:13:45,825
- Good morning, Damir!
- Good morning.
140
00:13:46,826 --> 00:13:48,410
First out as always?
141
00:13:48,661 --> 00:13:52,748
The captain is always first on board,
and last to leave a burning wreck.
142
00:13:53,499 --> 00:13:56,919
Don't say things like that, you'll jinx us!
143
00:13:56,961 --> 00:14:00,673
We might not even get off the
ground with all that rain overnight.
144
00:14:00,756 --> 00:14:04,385
- No, we'll be fine. The sky is clear.
- And the runway is freshly washed.
145
00:14:04,635 --> 00:14:05,219
Let's go.
146
00:14:05,511 --> 00:14:07,513
[Dramatic music]
147
00:14:40,379 --> 00:14:44,758
- Why weren't you answering the phone?
- Do you know what time it is?
148
00:14:44,800 --> 00:14:49,471
- It's time to fix the report you messed up.
- I'm in bed. Call me back in two hours.
149
00:14:49,513 --> 00:14:56,520
No, buddy. In two hours I'll be at 60,000
feet deciding whether to fire you or not.
150
00:14:56,520 --> 00:14:57,605
- Luggage?
- Sorry?
151
00:14:57,855 --> 00:14:59,648
- Any luggage to check in?
- Ah, no. Only hand luggage.
152
00:14:59,940 --> 00:15:03,402
- I'm at the airport.
- Do you know what day it is today?
153
00:15:06,488 --> 00:15:09,283
- August 15.
- Mom and Dad's anniversary.
154
00:15:10,492 --> 00:15:10,993
So what?
155
00:15:11,619 --> 00:15:15,247
Are you annoying me on purpose?
It's our parents' anniversary!
156
00:15:15,331 --> 00:15:18,792
It's not their birthday. Dad
won't care. As for Mom...
157
00:15:20,252 --> 00:15:23,547
...Gleb, you know she
doesn't talk to me anymore.
158
00:15:24,965 --> 00:15:26,258
It's time you made up.
159
00:15:28,135 --> 00:15:33,515
You know I've tried many times.
She has all these imaginary grudges.
160
00:15:34,725 --> 00:15:39,396
She should make the first step -
but you and I both know she won't.
161
00:15:39,772 --> 00:15:44,109
- Just come over and say you're sorry.
- Get lost, Gleb.
162
00:15:47,071 --> 00:15:48,781
- How are you feeling?
- Good.
163
00:15:49,531 --> 00:15:50,658
- Anything bothering you?
- No.
164
00:15:52,159 --> 00:15:55,412
- Did you sleep well?
- A full eight hours.
165
00:15:55,996 --> 00:16:00,334
- Did you wake up refreshed?
- Totally. I feel great.
166
00:16:01,210 --> 00:16:03,212
[Pleasant music]
167
00:16:16,517 --> 00:16:18,560
- Hi, Damir! How are you?
- Hello, Alex!
168
00:16:18,686 --> 00:16:22,231
- I warmed the seat for you.
- Where were you flying from?
169
00:16:22,481 --> 00:16:26,485
Dushanbe. I'm off to the hotel to get
some sleep. Where are you headed?
170
00:16:26,485 --> 00:16:29,071
Simferopol and back, then home.
171
00:16:29,238 --> 00:16:31,323
- Good seeing you.
- Likewise.
172
00:16:33,492 --> 00:16:34,535
- Hello.
- Hello.
173
00:16:37,413 --> 00:16:39,540
[Pleasant music]
174
00:16:51,468 --> 00:16:53,095
[Metallic clink]
175
00:16:58,183 --> 00:16:58,934
What's that?
176
00:16:59,059 --> 00:17:03,480
It's a parachute. If the plane
goes down you can jump out.
177
00:17:03,522 --> 00:17:07,735
- What about you?
- I'll stay and try to land the plane.
178
00:17:07,818 --> 00:17:10,487
That's what the captain does.
179
00:17:10,821 --> 00:17:12,740
- How come you're the captain?
- I have the cap.
180
00:17:12,823 --> 00:17:15,242
And I know about
flying, my dad's a pilot.
181
00:17:15,367 --> 00:17:16,702
- Give me that.
- No!
182
00:17:16,702 --> 00:17:17,411
- Give!
- No!
183
00:17:17,995 --> 00:17:19,163
- Give!
- No!
184
00:17:20,330 --> 00:17:26,086
- Give me the cap!
- No, it's my dad's! You can't have it!
185
00:17:26,503 --> 00:17:29,256
That hurts!
186
00:17:31,467 --> 00:17:34,178
- Hey, that hurts!
- Give me the cap!
187
00:17:36,388 --> 00:17:38,849
What's all this noise?
188
00:17:38,849 --> 00:17:42,770
Dmitry took your cap! And he
won't let me be captain!
189
00:17:42,770 --> 00:17:45,856
- I see.
- I want to be captain too!
190
00:17:46,148 --> 00:17:53,071
Well, before you become
captain you have to be a pilot first.
191
00:17:53,405 --> 00:17:58,035
As your superior officer, I
order you two to quit squabbling
192
00:17:58,035 --> 00:18:00,078
and tidy the airfield. Is that clear?
193
00:18:01,163 --> 00:18:03,332
- Yes, sir.
- That's a good boy
194
00:18:08,545 --> 00:18:11,882
It's all your fault. You could've
done a parachute jump.
195
00:18:11,924 --> 00:18:13,258
So could you.
196
00:18:14,468 --> 00:18:18,972
Helicopter blades are like
a propeller, but much bigger.
197
00:18:19,807 --> 00:18:25,229
When the helicopter's asleep, the
blades hang down as if they're tired.
198
00:18:25,562 --> 00:18:26,980
- Dad!
- What?
199
00:18:27,147 --> 00:18:28,774
Can I be a pilot someday?
200
00:18:29,775 --> 00:18:32,903
- Sure, why not? I'm one.
- But that's you.
201
00:18:33,403 --> 00:18:36,698
You really want to be a pilot?
202
00:18:39,284 --> 00:18:40,494
Then you will be.
203
00:18:42,621 --> 00:18:44,373
Here's what you should do:
204
00:18:44,873 --> 00:18:48,585
Believe in your dream.
Believe in it and follow it.
205
00:18:49,002 --> 00:18:51,630
And it will come true. Good night.
206
00:18:55,968 --> 00:18:57,970
[Pleasant music]
207
00:19:11,692 --> 00:19:13,694
[Dramatic music]
208
00:19:28,041 --> 00:19:29,501
Vika? Aisle or window seat?
209
00:19:31,253 --> 00:19:34,047
- Which one do you like?
- Hmm.
210
00:19:34,590 --> 00:19:36,592
[Incoherent chatter]
211
00:19:44,141 --> 00:19:46,143
[Dramatic music]
212
00:20:02,326 --> 00:20:05,746
Come on, Gleb, stop trying to
guilt-trip me, it won't work.
213
00:20:06,496 --> 00:20:11,293
Even if I drop everything and go
there right now Mom won't appreciate it.
214
00:20:12,044 --> 00:20:15,464
She'll be sitting with a sour
face pretending I don't exist.
215
00:20:17,424 --> 00:20:21,678
- And if you don't come it'll be worse.
- How could it be any worse?
216
00:20:22,846 --> 00:20:24,765
She hasn't spoken to me in years.
217
00:20:25,474 --> 00:20:27,935
- Whose fault is that?
- Oh, so it's all my fault?
218
00:20:28,393 --> 00:20:32,147
All I did was leave home, that's a
perfectly normal thing to do at 18.
219
00:20:32,606 --> 00:20:38,153
I just wanted to start living my own
life, there's nothing wrong with that.
220
00:20:38,320 --> 00:20:42,282
You shouldn't have left the way you did!
221
00:20:43,408 --> 00:20:47,537
Sorry, I didn't know there was a
right way to do it. It was my first time.
222
00:20:50,040 --> 00:20:52,834
- Can't you at least call her?
- I can.
223
00:20:55,212 --> 00:20:57,965
But I won't. What's the point?
224
00:20:58,632 --> 00:21:00,133
To listen to silence on the phone?
225
00:21:02,427 --> 00:21:04,930
Cabin crew, emergency lighting check.
226
00:21:04,972 --> 00:21:07,516
- You're selfish and stubborn!
- Takes one to know one!
227
00:21:08,183 --> 00:21:12,688
Would you refund my tickets
if I went? Why so quiet all of a sudden?
228
00:21:14,564 --> 00:21:15,857
Talk a big game, that's all you got.
229
00:21:17,067 --> 00:21:19,069
[Dramatic music]
230
00:21:22,781 --> 00:21:24,658
Georgy, we take off in 40 minutes.
231
00:21:26,785 --> 00:21:28,370
Almost finished refueling petrol.
232
00:21:29,371 --> 00:21:31,832
- Crew, are you ready?
- We're ready.
233
00:21:38,171 --> 00:21:41,299
Tower, Sverdlovsk Air
178 ready for boarding.
234
00:21:41,633 --> 00:21:42,759
- Hello.
- Give me your passport.
235
00:21:45,804 --> 00:21:48,640
Hello! Do what I do. Like that, see?
236
00:21:49,808 --> 00:21:51,810
[Dramatic music]
237
00:21:59,818 --> 00:22:01,028
- Yes...
- Hello.
238
00:22:01,987 --> 00:22:02,362
Hi!
239
00:22:03,739 --> 00:22:05,741
[Dramatic music]
240
00:22:12,914 --> 00:22:16,418
- Morning, sweetheart, did I wake you?
- Hi, honey. No, we're up already.
241
00:22:16,752 --> 00:22:20,797
- What's new?
- We're about to have breakfast.
242
00:22:21,131 --> 00:22:23,300
The kids are asking when you'll be home.
243
00:22:24,343 --> 00:22:28,096
Tonight. I'm going to
Simferopol and back, then home.
244
00:22:28,388 --> 00:22:31,767
- Take care, alright?
- Love you, honey. See you tonight.
245
00:22:36,438 --> 00:22:38,899
Welcome aboard. May I
see your boarding pass?
246
00:22:39,107 --> 00:22:40,108
Thank you so much.
247
00:22:41,109 --> 00:22:42,361
Seat 28D.
248
00:22:42,402 --> 00:22:47,866
- May I see your boarding pass?
- Sure, hmm... Where did I put it...
249
00:22:49,284 --> 00:22:50,744
Here it is!
250
00:22:52,162 --> 00:22:58,627
- Seat 34D. Enjoy your flight!
- Thanks. These are for you.
251
00:22:58,877 --> 00:23:02,923
- I'm not allowed.
- Yes you are. They're delicious.
252
00:23:03,048 --> 00:23:04,758
You should enjoy the flight too!
253
00:23:05,634 --> 00:23:06,760
Thank you so much!
254
00:23:07,761 --> 00:23:09,763
[Dramatic music]
255
00:23:23,777 --> 00:23:25,195
Let me help you.
256
00:23:27,823 --> 00:23:33,203
- Thanks. My seat is next to yours.
- Sure, go ahead.
257
00:23:44,589 --> 00:23:47,259
Mom, how high up are we?
258
00:23:47,843 --> 00:23:50,804
- This isn't high up at all.
- We haven't even left the ground.
259
00:23:54,266 --> 00:23:56,351
Hi! Have a peach.
260
00:23:57,227 --> 00:23:58,728
- Thanks!
- You're welcome.
261
00:23:59,187 --> 00:24:02,566
- Thank you so much.
- Eat up! But give it a rinse first.
262
00:24:05,193 --> 00:24:08,905
I've got a suitcase full of
peaches - down in the hold.
263
00:24:09,364 --> 00:24:12,909
They're the best in the world.
I'm taking them to my grandkids.
264
00:24:12,993 --> 00:24:16,538
- All the way from Armenia?
- All the way from my own garden!
265
00:24:17,998 --> 00:24:18,540
Thank you!
266
00:24:19,541 --> 00:24:21,543
[Pleasant music]
267
00:24:34,973 --> 00:24:35,765
Ugh...
268
00:24:39,686 --> 00:24:40,437
Forgive me.
269
00:24:41,938 --> 00:24:48,695
Hello? Anoush? Anoush? Hello?
I'm on the plane now. Hello?
270
00:24:50,030 --> 00:24:50,947
Anoush?
271
00:24:53,074 --> 00:24:54,701
- Hello?
- Can you hear me?
272
00:24:54,701 --> 00:24:56,119
- I can't hear you...
- Hello?
273
00:24:57,913 --> 00:24:59,414
My wife is going deaf.
274
00:25:00,332 --> 00:25:02,125
- Are ... you ... plane?
- Hello?
275
00:25:03,376 --> 00:25:06,755
I should get a new, younger wife.
276
00:25:07,547 --> 00:25:12,219
- Don't you dare even think about it!
- Her hearing instantly got better.
277
00:25:13,553 --> 00:25:16,765
Anoush, I'm on the plane now.
I'll call you when we land.
278
00:25:20,685 --> 00:25:24,022
We've been happily married for 45 years.
279
00:25:26,691 --> 00:25:29,778
- Here, have a peach.
- Thank you.
280
00:25:31,071 --> 00:25:33,073
[Dramatic music]
281
00:25:51,675 --> 00:25:54,594
Woah, I'm in luck today!
282
00:25:55,637 --> 00:25:59,849
I got the safest seat, next to a priest.
It's like insurance against crashing.
283
00:26:00,600 --> 00:26:04,020
Even if the plane crashes, I'll be safe.
284
00:26:04,771 --> 00:26:07,649
- It's all in God's hands.
- Right, right.
285
00:26:10,652 --> 00:26:15,407
Sir, our regulations prohibit travelers
from consuming alcohol on board.
286
00:26:15,490 --> 00:26:16,908
Alright, alright.
287
00:26:20,745 --> 00:26:27,544
Would you wave to God for me?
We'll be flying past his house.
288
00:26:28,878 --> 00:26:30,380
Are you an atheist?
289
00:26:31,506 --> 00:26:37,262
I'm a believer, but only in things
that actually exist. Seeing is believing.
290
00:26:37,804 --> 00:26:44,394
If you spot God up there, give me a
nudge. If I see him, I'll believe in him.
291
00:26:46,605 --> 00:26:50,900
- Mind if I say a prayer?
- Go ahead, be my guest.
292
00:26:52,027 --> 00:26:55,447
Lord Jesus Christ, Son of
God, have mercy on me...
293
00:26:55,572 --> 00:26:57,615
Save us from the sinners!
294
00:26:57,615 --> 00:26:58,533
This is hilarious.
295
00:27:00,744 --> 00:27:02,746
[Pleasant music]
296
00:27:10,045 --> 00:27:15,300
I'm sorry, I've just never seen
a baby bump quite like yours...
297
00:27:16,718 --> 00:27:19,929
- What I mean is...
- I know, it's fine.
298
00:27:20,638 --> 00:27:26,061
I mean it's... amazing. There's
a person growing inside you.
299
00:27:29,105 --> 00:27:34,319
It might be amazing but believe
me, it's really uncomfortable.
300
00:27:36,780 --> 00:27:39,532
Please switch off your phone
and fasten your seat belt.
301
00:27:39,908 --> 00:27:45,538
Ladies and gentlemen, the cabin crew
will now demonstrate the safety equipment.
302
00:27:45,789 --> 00:27:46,873
Please observe.
303
00:27:48,500 --> 00:27:53,588
Lady and gentleman, the cabin
crew will demonstrate the safety.
304
00:27:55,382 --> 00:27:59,636
Your oxygen mask is located
behind the panel above your head.
305
00:27:59,761 --> 00:28:03,973
In the event of cabin pressure loss
masks will drop down automatically.
306
00:28:04,099 --> 00:28:09,813
That goes in there. No, that's mine.
Lift the flap and put that thing in there.
307
00:28:10,313 --> 00:28:13,108
No need to panic.
308
00:28:14,150 --> 00:28:17,153
Your life jacket is below your seat.
309
00:28:17,320 --> 00:28:19,406
Get the sleeve away
from your life jacket.
310
00:28:19,614 --> 00:28:21,324
Wear it from top of your head.
311
00:28:22,075 --> 00:28:29,082
Yes. Now go to tab 13, tab 13 - row 17.
312
00:28:30,750 --> 00:28:34,212
Alex, can you send your
kids to another room?
313
00:28:35,338 --> 00:28:38,675
I can't wait 20 minutes,
I'll be airborne by then!
314
00:28:38,675 --> 00:28:43,555
I need the report fixed
and sent before I land!
315
00:28:44,139 --> 00:28:46,474
Would you shut up? I can't
hear what they're saying.
316
00:28:51,980 --> 00:28:52,730
Here, read this.
317
00:28:54,399 --> 00:28:55,400
And turn off your phone.
318
00:28:55,400 --> 00:28:58,653
They told everyone
to turn their phones off.
319
00:28:59,195 --> 00:29:00,196
Hold on a moment.
320
00:29:00,739 --> 00:29:02,407
What's your problem?
Are you hungry?
321
00:29:03,908 --> 00:29:06,077
Mind your own business!
322
00:29:06,578 --> 00:29:09,330
If you'd been quicker we wouldn't
be sitting at the back beside the toilet.
323
00:29:11,374 --> 00:29:14,377
What difference does it make? You'll
be looking at your tablet the whole way.
324
00:29:14,794 --> 00:29:16,755
I might get airsick!
325
00:29:18,381 --> 00:29:19,966
You just don't care.
326
00:29:21,634 --> 00:29:23,761
Vika, we're going on vacation. Chill out.
327
00:29:25,138 --> 00:29:28,933
I know it's just city life
making you irritable...
328
00:29:29,350 --> 00:29:30,560
That was mean!
329
00:29:31,186 --> 00:29:33,438
Are you going to
irritate me the whole flight?
330
00:29:35,732 --> 00:29:37,692
Maybe we shouldn't go anywhere together!
331
00:29:37,942 --> 00:29:41,863
Maybe we should split
up if I irritate you so much.
332
00:29:47,202 --> 00:29:55,084
I'm terribly sorry to intrude but
I couldn't help overhearing you.
333
00:29:56,961 --> 00:29:58,129
Don't argue.
334
00:29:59,047 --> 00:30:00,840
You two make such a beautiful couple.
335
00:30:02,008 --> 00:30:04,594
I noticed you back at the check-in desk.
336
00:30:07,013 --> 00:30:15,230
Young man, if something's wrong
with a woman, it's her man's fault.
337
00:30:16,397 --> 00:30:22,237
Not long ago, my Anoush
stopped talking to me for three days.
338
00:30:22,820 --> 00:30:27,826
Turned out I made a joke
about her in front of guests
339
00:30:28,493 --> 00:30:30,537
and didn't notice she would be so hurt.
340
00:30:32,580 --> 00:30:34,374
How did that end?
341
00:30:34,791 --> 00:30:41,381
Easily. We talked, I apologized,
she accepted my apology,
342
00:30:42,257 --> 00:30:45,093
and then everything was great.
343
00:30:49,097 --> 00:30:52,767
Here, have some peaches and talk it over.
344
00:30:53,768 --> 00:30:54,894
Thank you so much.
345
00:30:57,689 --> 00:30:58,565
Is it a boy or a girl?
346
00:31:01,150 --> 00:31:07,115
- It's a girl. I have two boys already.
- Really?
347
00:31:07,365 --> 00:31:10,743
- Yes, twins. I know I look young.
- You do.
348
00:31:11,911 --> 00:31:14,080
They're a real handful,
349
00:31:14,706 --> 00:31:20,878
so me and my husband
decided to try for a girl.
350
00:31:22,046 --> 00:31:23,756
Yeah, looking after boys is tough.
351
00:31:24,883 --> 00:31:26,301
I have an elder brother.
352
00:31:28,219 --> 00:31:30,138
I don't know how she put up with us.
353
00:31:34,183 --> 00:31:34,767
I think...
354
00:31:37,186 --> 00:31:43,318
a mother's heart is so full of
love she can put up with anything.
355
00:31:44,777 --> 00:31:48,072
I realized that when my boys were born.
356
00:31:50,158 --> 00:31:51,743
At first we don't feel good...
357
00:31:55,079 --> 00:31:59,751
...and when we finally
do, it might be too late.
358
00:32:04,297 --> 00:32:09,427
This is Flight 178 from Zhukovsky
to Simferopol.
359
00:32:09,928 --> 00:32:14,265
We have aeronautical data
and destination weather.
360
00:32:14,557 --> 00:32:17,143
Runway is dry, no
dangerous weather conditions.
361
00:32:17,727 --> 00:32:21,147
Fuel weight 16 tons,
total takeoff weight 82 tons.
362
00:32:21,773 --> 00:32:24,275
Takeoff from runway
12, flaps in position 1.
363
00:32:24,359 --> 00:32:27,737
Takeoff speeds 170, 172, 174 knots.
364
00:32:27,945 --> 00:32:31,115
Flex temperature 49,
transition altitude 4,000 feet.
365
00:32:31,240 --> 00:32:35,953
After takeoff and altitude gain
awaiting navigational guidance.
366
00:32:35,995 --> 00:32:38,247
Tower, Sverdlovsk Air 178, good morning.
367
00:32:38,414 --> 00:32:41,459
Requesting weather for
Zhukovsky and departure conditions.
368
00:32:41,876 --> 00:32:43,961
Sverdlovsk Air 178, good morning.
369
00:32:44,379 --> 00:32:50,593
Wind 110 degrees, 5 m/sec,
visibility 7 km, temperature 16 degrees.
370
00:32:50,885 --> 00:32:55,431
- Takeoff from runway 12 confirmed.
- Roger. Sverdlovsk Air 178.
371
00:32:55,473 --> 00:32:59,894
- We're seeing bird activity.
- Roger. Sverdlovsk Air 178.
372
00:33:07,068 --> 00:33:09,070
[Foot steps and incoherent chatter]
373
00:33:23,209 --> 00:33:26,212
- What are you making?
- A paper airplane.
374
00:33:26,295 --> 00:33:28,881
- Cool. Can you teach me?
- Sure, I will.
375
00:33:29,424 --> 00:33:32,385
Where did you learn? This is so good!
376
00:33:33,553 --> 00:33:35,555
[Pleasant music]
377
00:34:02,707 --> 00:34:04,709
[Music stops]
378
00:34:09,756 --> 00:34:11,758
[Pleasant music]
379
00:34:25,229 --> 00:34:27,231
[Foot steps]
380
00:34:30,401 --> 00:34:33,613
"Nastya, come to the cinema with me."
381
00:34:37,950 --> 00:34:42,497
Damir, this is a literature lesson.
Is this the only question you have?
382
00:34:42,538 --> 00:34:44,582
Whether Nastya will go
to the cinema with you?
383
00:34:45,416 --> 00:34:47,543
Well... I want to know.
384
00:34:47,877 --> 00:34:48,711
[Chuckles]
385
00:34:51,255 --> 00:34:53,758
He doesn't need literature.
He's going to be a pilot.
386
00:34:55,384 --> 00:35:01,682
Russian literature is
important for character building.
387
00:35:01,766 --> 00:35:04,268
That's your Soviet past speaking!
388
00:35:04,435 --> 00:35:08,981
Stop interrupting the
lesson with irrelevant chatter.
389
00:35:10,525 --> 00:35:14,403
And no more paper airplane during class.
390
00:35:21,369 --> 00:35:25,748
What are you so worried about?
Everything's fine. You're healthy.
391
00:35:29,293 --> 00:35:36,467
- You still need an eye exam though.
- That'll be a piece of cake.
392
00:35:37,301 --> 00:35:39,762
- We'll see.
- Thank you very much. Bye.
393
00:35:42,056 --> 00:35:43,224
- Any problems?
- No.
394
00:35:46,477 --> 00:35:47,770
Read the letters in the fifth line.
395
00:35:50,106 --> 00:35:50,398
E
396
00:35:51,482 --> 00:35:51,816
N
397
00:35:52,567 --> 00:35:53,234
Sh
398
00:35:54,068 --> 00:35:54,485
M
399
00:35:55,403 --> 00:35:55,653
K
400
00:35:56,237 --> 00:35:56,988
Now, sixth line.
401
00:36:00,825 --> 00:36:01,159
N
402
00:36:02,410 --> 00:36:02,785
E
403
00:36:03,786 --> 00:36:04,412
Sh
404
00:36:04,954 --> 00:36:05,621
Keep going.
405
00:36:06,455 --> 00:36:06,747
N
406
00:36:07,999 --> 00:36:08,332
K
407
00:36:09,417 --> 00:36:09,917
B
408
00:36:11,043 --> 00:36:12,753
Now cover your right eye and read.
409
00:36:16,257 --> 00:36:16,716
N
410
00:36:18,050 --> 00:36:18,676
Sh
411
00:36:19,844 --> 00:36:20,136
E
412
00:36:24,724 --> 00:36:26,726
[Dramatic music]
413
00:36:52,793 --> 00:36:56,839
I didn't get into the academy.
I failed the eye test.
414
00:37:00,718 --> 00:37:01,302
So what now?
415
00:37:03,095 --> 00:37:06,849
I'll join the army.
I already received my papers.
416
00:37:08,935 --> 00:37:12,772
- Try applying somewhere else.
- Like where?
417
00:37:14,565 --> 00:37:16,776
Don't know. What will you do in the army?
418
00:37:18,027 --> 00:37:21,739
Drive a tank. If I can't fly, I'll roll.
419
00:37:22,073 --> 00:37:25,576
Cheer up. It's everyone's
dream to drive a tank.
420
00:37:26,202 --> 00:37:31,040
Right. It's just a shame
that my dream is to fly.
421
00:37:33,334 --> 00:37:38,547
I, Damir Yusupov, pledge my allegiance
422
00:37:38,547 --> 00:37:42,885
to the Russian Federation and its people.
423
00:37:43,844 --> 00:37:47,431
I swear to abide by the
laws and the constitution,
424
00:37:48,057 --> 00:37:52,520
and to carry out my duties and
425
00:37:52,520 --> 00:37:56,107
the orders of superior officers.
426
00:37:57,108 --> 00:38:00,861
I, pledge to be honest
and to serve my country
427
00:38:01,278 --> 00:38:05,282
with valor in the face of any hardship.
428
00:38:06,158 --> 00:38:10,371
To protect my countrymen and
429
00:38:11,122 --> 00:38:14,500
the interests of my nation with my life.
430
00:38:18,879 --> 00:38:20,881
[Engine sounds]
431
00:38:30,933 --> 00:38:34,979
Tower, Sverdlovsk Air 178, gate
15. Requesting engine start and taxi.
432
00:38:35,021 --> 00:38:39,942
Sverdlovsk Air 178, start engines
when ready, tow to start position 3.
433
00:38:39,984 --> 00:38:42,570
Roger start position
3, Sverdlovsk Air 178.
434
00:38:44,905 --> 00:38:45,740
Parking brake off.
435
00:38:47,241 --> 00:38:49,243
[Up beat music]
436
00:39:00,546 --> 00:39:06,010
In the name of God, I trust in God;
there is no might and no power but in God.
437
00:39:07,636 --> 00:39:09,638
[Dramatic music]
438
00:39:12,933 --> 00:39:14,935
[Propeller sounds]
439
00:39:34,538 --> 00:39:36,832
Ladies and gentlemen, this
is your captain speaking...
440
00:39:36,874 --> 00:39:41,712
- Please stow away your laptop.
- Are you kidding me?
441
00:39:42,713 --> 00:39:46,717
...I welcome you aboard our
Airbus A321 bound for Simferopol...
442
00:39:47,009 --> 00:39:49,428
Miss, you're so pretty when you smile.
443
00:39:51,847 --> 00:39:53,516
Can you make an exception for me?
444
00:39:54,433 --> 00:39:59,939
- I'm just doing my job.
- I'm also just doing my job... Nastya.
445
00:40:03,526 --> 00:40:07,363
- Want to exchange phone numbers?
- She told you to put your laptop away.
446
00:40:08,197 --> 00:40:11,283
Our flight will go to Moscow
before reaching Simferopol.
447
00:40:12,034 --> 00:40:14,203
The flight time will be 2 hrs 15 mins.
448
00:40:14,912 --> 00:40:15,538
Have a nice flight.
449
00:40:18,374 --> 00:40:20,543
- Anything you say.
- Thank you.
450
00:40:27,299 --> 00:40:31,011
Relax, they'll be serving snacks soon.
Alex, you still there?
451
00:40:31,011 --> 00:40:33,389
[Dramatic music]
452
00:40:39,019 --> 00:40:43,274
- They mentioned birds. I don't see any.
- Neither do I.
453
00:40:46,986 --> 00:40:48,404
Okay, ready for takeoff.
454
00:40:49,989 --> 00:40:52,449
Tower, Sverdlovsk Air
178, ready for takeoff.
455
00:40:52,741 --> 00:40:57,538
Sverdlovsk Air 178, runway 12,
cleared for takeoff. Look out for birds.
456
00:40:58,038 --> 00:41:01,625
Roger runway 12, cleared
for takeoff, Sverdlovsk Air 178.
457
00:41:01,834 --> 00:41:02,418
Takeoff.
458
00:41:02,460 --> 00:41:04,461
[Ominous music]
459
00:41:06,797 --> 00:41:12,303
Man flex 49, SRS, runway, auto thrust blue.
460
00:41:12,845 --> 00:41:14,930
Checked. Thrust set.
461
00:41:14,930 --> 00:41:16,932
[Dramatic music]
462
00:41:29,111 --> 00:41:30,196
100 knots.
463
00:41:31,989 --> 00:41:32,364
Checked.
464
00:41:35,618 --> 00:41:37,870
V1. Rotate.
465
00:41:40,206 --> 00:41:42,208
[Ominous music]
466
00:41:46,670 --> 00:41:48,672
[Music stops]
467
00:41:49,673 --> 00:41:51,675
[Plane engine sounds]
468
00:42:03,604 --> 00:42:06,023
Mom, I don't want to sit.
469
00:42:06,440 --> 00:42:08,859
- Why is that, honey?
- I'm scared.
470
00:42:09,735 --> 00:42:12,029
Remember the little
plane? It wasn't scared.
471
00:42:13,572 --> 00:42:14,657
It was.
472
00:42:15,449 --> 00:42:20,496
Well, it was at first, but then it
realized that flying isn't scary after all.
473
00:42:20,579 --> 00:42:23,082
Do like the little plane -
close your eyes real tight.
474
00:42:23,374 --> 00:42:26,085
And when you open them you'll
see how beautiful everything is.
475
00:42:26,377 --> 00:42:26,752
Okay?
476
00:42:27,545 --> 00:42:28,170
Okay.
477
00:42:29,338 --> 00:42:31,340
[Pleasant music]
478
00:42:35,052 --> 00:42:37,638
- Well? Are you scared?
- I am.
479
00:42:39,807 --> 00:42:40,975
Alright. Tell me what I'm doing wrong.
480
00:42:42,142 --> 00:42:43,477
What's bothering you?
481
00:42:47,523 --> 00:42:50,693
- Do you remember my friend Anna?
- Sure.
482
00:42:51,694 --> 00:42:55,614
She lived with her boyfriend,
like you and I do, for three years.
483
00:42:56,073 --> 00:42:59,827
They had a vacation in Spain
and then split up.
484
00:43:00,703 --> 00:43:01,870
I'm just saying.
485
00:43:02,830 --> 00:43:05,708
She says the same
thing could happen to us.
486
00:43:08,294 --> 00:43:13,299
I want to know that we're not
going to split up after this trip.
487
00:43:16,093 --> 00:43:23,934
I'm terribly sorry for intruding
again but... don't listen to your friend.
488
00:43:25,394 --> 00:43:28,230
Listen to each other instead.
489
00:43:28,689 --> 00:43:35,988
If my Anoush had listened to her friends
we'd have divorced 15 years ago.
490
00:43:44,288 --> 00:43:46,290
[Air plane engine sounds]
491
00:43:50,044 --> 00:43:50,544
Captain...
492
00:43:52,171 --> 00:43:54,173
[Dramatic music]
493
00:43:57,801 --> 00:43:58,761
[Opens door]
494
00:43:58,969 --> 00:44:02,639
Hello, what took you so
long to open the door?
495
00:44:02,931 --> 00:44:04,725
[Chuckles]
496
00:44:04,767 --> 00:44:05,809
Dmitry!
497
00:44:05,809 --> 00:44:08,187
- That's me!
- How was your journey?
498
00:44:08,854 --> 00:44:12,316
Honey, this is Dmitry. We've
been friends since we were kids.
499
00:44:12,691 --> 00:44:15,277
- Since we were babies!
- Since we were babies, right!
500
00:44:15,319 --> 00:44:18,530
- Aren't you going to let your friend in?
- Of course! Come in, come in.
501
00:44:20,074 --> 00:44:21,075
Come on in. [Door closes]
502
00:44:21,450 --> 00:44:26,205
Me, I was just in Novosibirsk
on business, and that's about it.
503
00:44:26,330 --> 00:44:27,498
Nothing exciting.
504
00:44:28,290 --> 00:44:30,751
Thank you so much, honey.
Will you join us?
505
00:44:31,627 --> 00:44:35,089
I won't get in your way, you
have plenty of catching up to do.
506
00:44:35,798 --> 00:44:36,465
Alright then.
507
00:44:37,883 --> 00:44:38,801
- Let's have tea.
- Tea.
508
00:44:39,885 --> 00:44:41,053
And what about you?
509
00:44:41,845 --> 00:44:42,846
I'm doing fine.
510
00:44:43,305 --> 00:44:47,851
Went to law school, now
I'm working for city hall.
511
00:44:47,976 --> 00:44:51,730
City hall, wow! A top
manager or something?
512
00:44:53,273 --> 00:44:54,608
Never mind. How are the guys?
513
00:44:55,317 --> 00:44:56,944
- Victor is still in the army.
- Okay.
514
00:44:57,152 --> 00:45:00,239
Yegor moved to Moscow
and got fat like a walrus.
515
00:45:00,280 --> 00:45:02,908
- Seriously?
- Yes. And remember Nastya?
516
00:45:02,950 --> 00:45:04,952
- Yeah.
- She got married.
517
00:45:05,035 --> 00:45:09,748
- To a millionaire?
- As if! Some loser!
518
00:45:09,915 --> 00:45:14,545
Doesn't earn much, and with two
kids they're barely making ends meet.
519
00:45:15,462 --> 00:45:18,006
Everyone became boring somehow.
520
00:45:18,549 --> 00:45:24,596
Life used to be fun, and now every day
feels mundane, you know what I mean?
521
00:45:25,806 --> 00:45:26,181
Look.
522
00:45:30,352 --> 00:45:34,690
Look at us snotty-nosed kids!
And we felt so grown up back then.
523
00:45:37,818 --> 00:45:41,238
Oh...I remember this photo.
524
00:45:42,322 --> 00:45:46,076
Your mom said that when
you become an astronaut,
525
00:45:46,368 --> 00:45:47,995
she'll be showing it to journalists.
526
00:45:49,997 --> 00:45:53,000
I remember this one too.
527
00:45:55,919 --> 00:46:00,257
Remember we were playing pilots
and fought over who would be captain?
528
00:46:00,591 --> 00:46:01,175
Remember.
529
00:46:02,301 --> 00:46:05,220
Yeah...Neither of us did!
530
00:46:05,762 --> 00:46:08,307
Come on, you're working in city hall!
531
00:46:08,932 --> 00:46:11,560
Do you know how many
people dream of a job like yours?
532
00:46:12,519 --> 00:46:14,521
[Pleasant music]
533
00:46:44,009 --> 00:46:45,344
You have a profession.
534
00:46:46,011 --> 00:46:50,224
You should focus on your career
but you want to take a gamble.
535
00:46:51,683 --> 00:46:56,355
How is this a gamble, Mom?
Commercial pilot is a profession.
536
00:46:58,982 --> 00:47:00,108
I want to fly planes.
537
00:47:01,985 --> 00:47:06,156
There are private pilot courses.
Take time, take some courses,
538
00:47:06,990 --> 00:47:12,746
and fly planes in your spare time,
as a hobby. But don't ruin your life.
539
00:47:14,206 --> 00:47:15,374
I agree with you.
540
00:47:16,750 --> 00:47:19,836
- You tell him.
- What's there to say?
541
00:47:21,880 --> 00:47:23,048
That's a silly idea.
542
00:47:25,592 --> 00:47:27,636
You told me to follow my dream.
543
00:47:27,886 --> 00:47:34,101
I told you that when you were
six years old, but you're 40 now.
544
00:47:34,560 --> 00:47:37,354
- Doesn't matter.
- What are we to do?
545
00:47:39,106 --> 00:47:44,111
- You don't need to do anything.
- At your age pilots begin to retire.
546
00:47:45,821 --> 00:47:47,656
I just wanted to share the news with you.
547
00:47:49,533 --> 00:47:50,951
I already applied for the course.
548
00:47:58,333 --> 00:48:00,335
[Dramatic music]
549
00:48:05,507 --> 00:48:08,135
Let him go. They won't take him anyway.
550
00:48:09,761 --> 00:48:12,889
He's too old to be a pilot.
551
00:48:14,850 --> 00:48:16,810
[Dramatic music]
552
00:48:26,528 --> 00:48:27,279
What do you say, Doctor?
553
00:48:37,789 --> 00:48:38,332
You are fit.
554
00:48:41,209 --> 00:48:41,960
You're fit to fly.
555
00:48:42,252 --> 00:48:44,254
[Pleasant music]
556
00:48:47,633 --> 00:48:48,133
Thank you.
557
00:48:49,384 --> 00:48:50,594
Take your seat, Damir.
558
00:48:50,886 --> 00:48:53,013
We'll work on taking off and landing.
559
00:48:54,640 --> 00:48:56,642
[Dramatic music]
560
00:49:05,776 --> 00:49:08,111
Before Start Checklist down to the line.
561
00:49:08,195 --> 00:49:09,905
- Cockpit preparation.
- Completed.
562
00:49:09,905 --> 00:49:12,240
- Completed. Gear pins and covers.
- Removed.
563
00:49:12,699 --> 00:49:15,494
- Signs.
- On / Auto.
564
00:49:15,911 --> 00:49:18,121
- Adios.
- Nav.
565
00:49:18,747 --> 00:49:22,793
- Fuel quantity.
- 16,120 kilograms.
566
00:49:23,043 --> 00:49:25,545
- Takeoff data.
- Set.
567
00:49:25,587 --> 00:49:29,132
- Set. Baro reference.
- QNH 1013 set.
568
00:49:29,591 --> 00:49:31,009
- Flight controls.
- Checked.
569
00:49:31,134 --> 00:49:33,095
- Checked. Flight instruments.
- Checked.
570
00:49:33,553 --> 00:49:34,888
- Briefing.
- Confirmed.
571
00:49:35,138 --> 00:49:36,890
- Flaps setting.
- Config 1.
572
00:49:42,938 --> 00:49:44,940
[Air plane engine sounds]
573
00:49:59,496 --> 00:50:00,122
[Closes door]
574
00:50:05,168 --> 00:50:05,711
Honey.
575
00:50:07,462 --> 00:50:09,631
I was accepted. I'm good to fly.
576
00:50:19,599 --> 00:50:20,475
What's the matter?
577
00:50:22,811 --> 00:50:24,104
Do you really not understand?
578
00:50:25,731 --> 00:50:27,983
You're turning our life upside down.
579
00:50:28,775 --> 00:50:31,153
Did you ask me if I
want to live like this?
580
00:50:31,653 --> 00:50:32,362
Well, I don't.
581
00:50:34,156 --> 00:50:35,991
You just decided to do what you want.
582
00:50:37,617 --> 00:50:39,536
So I'll do what I want too.
583
00:50:44,666 --> 00:50:45,667
Are you leaving me?
584
00:50:47,961 --> 00:50:49,546
It's not me leaving you.
585
00:50:52,257 --> 00:50:53,425
You left me.
586
00:50:57,345 --> 00:50:58,513
I'm going to fly.
587
00:51:02,934 --> 00:51:03,602
Go and fly then.
588
00:51:05,020 --> 00:51:09,399
You may be fit to fly, but
you're not fit for family life.
589
00:51:15,572 --> 00:51:17,574
[Sombre music]
590
00:51:23,413 --> 00:51:24,748
Where did they appear from?
591
00:51:24,790 --> 00:51:28,585
- We have time to change course.
- No, we're too low.
592
00:51:31,963 --> 00:51:33,965
[Sharp thud]
593
00:51:39,638 --> 00:51:41,389
Left engine reverse doors are open.
594
00:51:42,724 --> 00:51:44,726
[Sharp thud continues]
595
00:51:53,693 --> 00:51:55,237
[Sharp explosion sound]
596
00:51:56,822 --> 00:51:57,948
[Beep]
597
00:51:58,782 --> 00:52:00,033
Shit! Left engine is out!
598
00:52:08,792 --> 00:52:10,794
[Air plane engine sounds]
599
00:52:15,132 --> 00:52:18,718
- We're banking left and turning.
- I'm leveling out.
600
00:52:27,185 --> 00:52:33,483
Everything's fine, please remain seated
with your seat belts fastened. Thank you!
601
00:52:33,775 --> 00:52:34,651
I'm scared.
602
00:52:36,945 --> 00:52:38,655
- Autopilot one.
- Checked.
603
00:52:38,864 --> 00:52:42,242
- Altitude?
- Ninety meters.
604
00:52:43,994 --> 00:52:44,870
ECAM action?
605
00:52:45,453 --> 00:52:48,665
Engine one reverse
unlocked, thrust levers on idle.
606
00:52:49,791 --> 00:52:51,835
Autopilot disengaged, watch our speed.
607
00:52:51,918 --> 00:52:56,506
PAN-PAN, PAN-PAN, PAN-PAN,
Sverdlovsk Air 178, engine out.
608
00:52:56,548 --> 00:52:58,550
[Air plane engine sounds]
609
00:53:05,098 --> 00:53:07,893
Mom, what's this smoke?
610
00:53:07,976 --> 00:53:09,978
[Dramatic music]
611
00:53:13,481 --> 00:53:17,903
- You were told to turn your gadgets off!
- Sit still and don't rock the plane.
612
00:53:17,903 --> 00:53:19,905
[Sharp explosion]
613
00:53:21,114 --> 00:53:25,160
It's a jet engine, son.
They're like rockets.
614
00:53:25,911 --> 00:53:26,786
Everything will be okay.
615
00:53:26,828 --> 00:53:28,830
[Dramatic music]
616
00:53:37,130 --> 00:53:40,050
Miss, I want to speak to
the senior flight attendant.
617
00:53:40,175 --> 00:53:44,179
- You can't talk right now.
- Okay. What's going on?
618
00:53:45,472 --> 00:53:49,684
- Please go back to your seat.
- Nastya, I want to know what's wrong.
619
00:53:49,851 --> 00:53:53,647
Nothing's wrong, everything's fine.
Fasten your seat belt.
620
00:53:53,688 --> 00:53:55,690
[Propeller thudding sounds]
621
00:53:58,652 --> 00:54:00,111
Request permission to land.
622
00:54:00,445 --> 00:54:04,157
Tower, Sverdlovsk Air 178
requesting return approach to land.
623
00:54:04,407 --> 00:54:07,786
Sverdlovsk Air 178, permission
to land, return approach.
624
00:54:08,578 --> 00:54:10,664
We can turn around
and land with one engine.
625
00:54:10,664 --> 00:54:12,666
[Air plane propeller sounds]
626
00:54:23,843 --> 00:54:26,096
Captain, we've stopped climbing.
We are going down.
627
00:54:39,025 --> 00:54:40,193
We're losing altitude.
628
00:54:44,280 --> 00:54:45,615
Throttle to takeoff power.
629
00:54:47,617 --> 00:54:49,619
[Sharp propeller sounds]
630
00:54:52,622 --> 00:54:55,125
Don't sink. Don't sink.
631
00:54:56,251 --> 00:54:58,837
[Propeller sharp sounds]
632
00:55:01,006 --> 00:55:04,926
- Mom, are we going to crash?
- No, honey, we aren't.
633
00:55:05,510 --> 00:55:07,512
[Ominous music]
634
00:55:34,706 --> 00:55:36,958
Don't sink. Don't sink.
635
00:55:37,333 --> 00:55:39,377
- Retracting.
- Retracting landing gear.
636
00:55:42,464 --> 00:55:47,093
Terrain ahead. Pull up.
Terrain ahead. Pull up.
637
00:55:52,932 --> 00:55:53,558
What?
638
00:55:54,642 --> 00:55:57,228
I want to make things right before I die.
639
00:55:57,896 --> 00:56:01,066
Forgive me for everything.
640
00:56:01,775 --> 00:56:05,528
Everything will be fine.
Everything will be fine.
641
00:56:09,532 --> 00:56:14,537
- What do we do?
- Don't panic, the crew is very experienced...
642
00:56:14,579 --> 00:56:18,500
- We're falling! Crashing! What do we do?
- Pray with me.
643
00:56:21,002 --> 00:56:24,714
- Our Father, who art in heaven.
- Our Father, who art in heaven.
644
00:56:25,507 --> 00:56:28,385
- Hallowed be thy name.
- Hallowed be thy name.
645
00:56:28,635 --> 00:56:31,012
- Thy will be done.
- Thy will be done.
646
00:56:31,054 --> 00:56:33,681
- On Earth, as it is in Heaven.
- On Earth, as it is in Heaven.
647
00:56:33,723 --> 00:56:36,684
- Give us this day our daily bread.
- Give us this day our daily bread.
648
00:56:36,726 --> 00:56:38,895
- Forgive us our debts.
- Forgive us our debts.
649
00:56:39,104 --> 00:56:42,232
- As we forgive our debtors.
- As we forgive our debtors.
650
00:56:42,273 --> 00:56:44,651
- Lead us not into temptation.
- Lead us not into temptation.
651
00:56:44,651 --> 00:56:47,862
- And deliver us from evil.
- And deliver us from evil.
652
00:56:48,488 --> 00:56:51,699
For thine is the kingdom, the power,
and the glory, forever. Amen.
653
00:56:51,908 --> 00:56:53,493
...and the glory, forever. Amen.
654
00:56:54,327 --> 00:56:56,329
[Ominous music]
655
00:57:01,459 --> 00:57:02,293
Crash.
656
00:57:07,423 --> 00:57:08,842
We're going to land.
657
00:57:09,259 --> 00:57:12,595
Dear passengers, we're preparing
to make an emergency landing.
658
00:57:12,637 --> 00:57:16,057
Please put your hands over
your head and bend forward.
659
00:57:18,143 --> 00:57:19,936
Do it! Do it!
660
00:57:20,895 --> 00:57:22,897
[Propeller sounds]
661
00:57:24,899 --> 00:57:26,317
Do it, quick!
662
00:57:28,111 --> 00:57:30,113
[Ominous music]
663
00:57:35,160 --> 00:57:37,537
Bend forward, hands over your head!
664
00:57:44,836 --> 00:57:46,337
Come here.
665
00:57:53,845 --> 00:57:55,513
Fourty. Fourty.
666
00:57:57,348 --> 00:57:59,350
[Ominous music]
667
00:58:00,226 --> 00:58:02,228
[Screaming noises]
668
00:58:40,266 --> 00:58:42,268
[Sharp metallic sound]
669
00:59:05,875 --> 00:59:06,626
Is everything okay?
670
00:59:09,254 --> 00:59:11,256
[Commotion]
671
00:59:17,845 --> 00:59:18,763
[Sigh of relief]
672
00:59:24,435 --> 00:59:26,437
[Pleasant music]
673
00:59:39,951 --> 00:59:44,831
Even if you can't see something...
don't assume it doesn't exist.
674
00:59:47,417 --> 00:59:49,794
You did well. You did.
675
00:59:51,546 --> 00:59:54,173
Thank you for sharing my prayer.
676
00:59:58,428 --> 00:59:59,637
Forgive me, father.
677
01:00:00,680 --> 01:00:02,682
[Pleasant music]
678
01:00:22,327 --> 01:00:24,329
Damir, should I start the evacuation?
679
01:00:26,122 --> 01:00:26,581
Yes.
680
01:00:29,125 --> 01:00:33,296
Sverdlovsk Air 178, what's your location?
681
01:00:33,671 --> 01:00:39,844
Tower, Sverdlovsk Air 178 has
landed in a cornfield beyond the runway.
682
01:00:40,678 --> 01:00:42,639
Send ambulances and rescue units.
683
01:00:42,680 --> 01:00:46,434
Sverdlovsk Air 178, ambulances
and rescue units are on their way.
684
01:00:46,768 --> 01:00:50,521
We need your exact coordinates
and the number of injured passengers.
685
01:00:56,402 --> 01:00:57,153
We're working on it.
686
01:01:05,286 --> 01:01:10,416
Mom, Dad, I wasn't scared, not one bit.
687
01:01:11,334 --> 01:01:11,959
Good boy.
688
01:01:12,418 --> 01:01:12,877
I'll get them down.
689
01:01:15,630 --> 01:01:18,132
Ladies and gentlemen, we
have made an emergency landing.
690
01:01:19,008 --> 01:01:22,929
Please calmly exit the aircraft.
691
01:01:22,970 --> 01:01:26,015
Make your way to the
nearest emergency exit.
692
01:01:30,770 --> 01:01:34,357
We're leaving. Grab your bag.
Undo your seat belt first.
693
01:01:39,946 --> 01:01:41,948
Ladies and gentlemen, don't rush.
694
01:01:42,240 --> 01:01:46,327
Unfasten your seat belts and make
your way to the forward emergency exit.
695
01:01:46,327 --> 01:01:51,124
Don't push each other. Don't
panic, please don't panic!
696
01:01:52,875 --> 01:01:54,877
- What are you doing?
- Getting my stuff.
697
01:01:54,877 --> 01:01:58,423
It's not over yet! You won't need
your stuff when you're dead!
698
01:02:00,091 --> 01:02:02,093
[Commotion]
699
01:02:06,639 --> 01:02:08,641
- Are you okay?
- I'm fine.
700
01:02:09,392 --> 01:02:14,230
I thought I'd lost my passport,
and almost had a heart attack.
701
01:02:15,022 --> 01:02:15,565
Go, go.
702
01:02:16,899 --> 01:02:18,901
[Pleasant music]
703
01:02:27,493 --> 01:02:30,329
Go down one by one and
walk away from the plane!
704
01:02:30,538 --> 01:02:34,667
Once you're down, get out of
the way of the next passenger.
705
01:02:34,792 --> 01:02:38,838
Don't stand near the chute.
Immediately move away from the plane.
706
01:02:39,046 --> 01:02:41,090
Get down easily.
707
01:02:41,090 --> 01:02:43,634
Clench your fists and lean forward.
708
01:02:44,135 --> 01:02:46,012
Immediately move away from the plane.
709
01:02:48,097 --> 01:02:52,560
Don't stand or squat on the chute.
Slide down feet first.
710
01:02:52,685 --> 01:02:54,937
Clench your fists and go forward.
711
01:02:55,062 --> 01:02:57,023
Get away from the plane.
712
01:02:58,065 --> 01:03:00,067
[Pleasant music]
713
01:03:03,112 --> 01:03:05,364
Hey, you okay? What happened?
714
01:03:06,407 --> 01:03:09,660
Promise you'll never ever leave me.
715
01:03:11,496 --> 01:03:12,914
Never, ever.
716
01:03:18,336 --> 01:03:19,170
I promise.
717
01:03:20,922 --> 01:03:22,924
[Pleasant music]
718
01:03:29,013 --> 01:03:33,017
- Will you marry me?
- Of course, I will!
719
01:03:35,061 --> 01:03:37,063
[Pleasant music]
720
01:03:40,233 --> 01:03:41,484
It's so beautiful...
721
01:03:42,735 --> 01:03:43,569
- Let's go.
- Where?
722
01:03:43,778 --> 01:03:45,738
Away from the plane. Come on!
723
01:03:46,989 --> 01:03:48,241
- Ladies first.
- What about you?
724
01:03:48,866 --> 01:03:51,994
- I'll check that everyone's off the plane.
- You go, I'll check.
725
01:03:52,703 --> 01:03:54,121
- Are you sure?
- Yes, go.
726
01:03:58,251 --> 01:04:00,211
- There you go.
- Careful now.
727
01:04:00,503 --> 01:04:04,590
Give me your hand.
Take it easy, don't rush.
728
01:04:05,883 --> 01:04:09,262
Move further away from the plane.
Here, let me help.
729
01:04:10,847 --> 01:04:12,056
Are you okay?
730
01:04:14,559 --> 01:04:20,940
Hard to say. I flew about 5
kilometers out of 700 and almost died,
731
01:04:21,148 --> 01:04:23,025
so you're not very good at your job.
732
01:04:27,864 --> 01:04:30,324
Oh... no, no, no.
733
01:04:32,410 --> 01:04:36,038
Hey, come on... I was joking.
734
01:04:37,415 --> 01:04:40,751
- It wasn't funny.
- You're right.
735
01:04:44,046 --> 01:04:47,508
I had to almost die
to get a hug from you.
736
01:04:48,175 --> 01:04:50,344
[Chuckles]
737
01:04:54,015 --> 01:04:56,392
Damir, evacuation is complete.
738
01:04:57,184 --> 01:04:59,395
All passengers left without assistance.
No casualties.
739
01:04:59,979 --> 01:05:01,439
Georgy, inform tower.
740
01:05:08,905 --> 01:05:12,742
Tower, this is Sverdlovsk Air 178.
No casualties.
741
01:05:13,743 --> 01:05:17,663
I don't have a count of injured passengers,
but they all left the aircraft unassisted.
742
01:05:18,497 --> 01:05:22,710
We're at 55 degrees 30 minutes north
743
01:05:23,461 --> 01:05:26,339
38 degrees 15 minutes east.
744
01:05:27,506 --> 01:05:29,508
[Dramatic music]
745
01:05:48,319 --> 01:05:50,321
[Pleasant music]
746
01:05:52,865 --> 01:05:53,574
Hello, sir.
747
01:05:54,158 --> 01:05:56,160
[Pleasant music]
748
01:06:07,296 --> 01:06:08,965
- Good afternoon.
- Good afternoon.
749
01:06:10,174 --> 01:06:10,967
Are you a pilot?
750
01:06:12,969 --> 01:06:14,303
Huh? Yes, I'm a pilot.
751
01:06:14,512 --> 01:06:16,472
But right now I'm a passenger going home.
752
01:06:17,098 --> 01:06:17,515
Oh.
753
01:06:18,974 --> 01:06:20,643
I thought you'd be
flying the plane.
754
01:06:23,145 --> 01:06:24,146
What difference would it make?
755
01:06:25,231 --> 01:06:28,943
I don't know. You have a nice
smile. It inspires confidence.
756
01:06:29,735 --> 01:06:34,073
I'd be less nervous if you were the pilot.
757
01:06:35,992 --> 01:06:38,119
- What's your name?
- Natalia.
758
01:06:38,703 --> 01:06:41,247
- What?
- Natalia.
759
01:06:42,456 --> 01:06:43,541
Don't worry, Natalia.
760
01:06:44,000 --> 01:06:47,128
Flying is statistically
the safest way to travel.
761
01:06:47,169 --> 01:06:51,590
And this plane we're on can
land by itself, without a pilot.
762
01:06:54,010 --> 01:06:57,763
Better with a pilot. What's your name?
763
01:06:58,723 --> 01:07:01,142
- Damir.
- Nice to meet you.
764
01:07:03,602 --> 01:07:04,395
Come over tomorrow.
765
01:07:07,481 --> 01:07:09,942
- To meet your parents?
- Why not?
766
01:07:12,903 --> 01:07:15,406
Natasha, there's something
I have to tell you.
767
01:07:22,455 --> 01:07:25,124
I like you a lot. I love you...
768
01:07:27,043 --> 01:07:30,171
but I'm a pilot. And I love flying.
769
01:07:32,631 --> 01:07:38,012
I can be gone for days at a time.
That's just the way it is.
770
01:07:38,512 --> 01:07:39,555
That's how it is.
771
01:07:42,475 --> 01:07:45,895
And I'll...never be a millionaire.
772
01:07:47,730 --> 01:07:54,653
Doing what I love will
never bring riches or fame...
773
01:07:54,653 --> 01:07:58,949
I think a man should
do what he loves doing.
774
01:08:00,117 --> 01:08:05,122
Imagine a man doing
a job he doesn't enjoy.
775
01:08:05,623 --> 01:08:10,503
He'll get frustrated and take
it out on people around him.
776
01:08:11,086 --> 01:08:18,010
What woman would want a mean
husband, even if he's a billionaire?
777
01:08:23,641 --> 01:08:26,602
Where did I find such a wise girl?
778
01:08:28,020 --> 01:08:28,604
In a plane.
779
01:08:32,942 --> 01:08:34,944
[Pleasant music]
780
01:09:03,848 --> 01:09:05,015
Where do we go?
781
01:09:12,314 --> 01:09:18,529
Listen up! Go to the right, towards
the sun, along the rows of corn!
782
01:09:19,321 --> 01:09:21,240
Get moving!
783
01:09:22,408 --> 01:09:24,410
[Dramatic music]
784
01:09:56,525 --> 01:09:57,151
Yes, go ahead.
785
01:10:00,112 --> 01:10:03,032
- Are you still on the ground?
- In a manner of speaking, yes.
786
01:10:03,908 --> 01:10:08,954
- A quick question about section 10...
- Ah... hold on, hold on.
787
01:10:10,456 --> 01:10:10,998
Huh!
788
01:10:12,041 --> 01:10:16,253
Look...it's a really nice day, the sun's
789
01:10:16,295 --> 01:10:20,466
out, birds are singing, it's summer...
790
01:10:22,676 --> 01:10:25,554
It's Thursday today, right?
Almost the weekend.
791
01:10:26,555 --> 01:10:28,933
Go take the kids for a
day out somewhere, okay?
792
01:10:29,683 --> 01:10:33,354
Kirill, are you okay? Kirill?
793
01:10:34,772 --> 01:10:39,193
Yes. Everything's great.
794
01:10:41,695 --> 01:10:44,865
Spend the day with your
family, you can't work all the time.
795
01:10:45,616 --> 01:10:47,159
Forget about the report. Bye.
796
01:10:48,202 --> 01:10:50,579
Excuse me, can I borrow your phone?
797
01:10:50,663 --> 01:10:52,164
I left mine in the plane.
798
01:10:52,539 --> 01:10:53,958
- Sure.
- Thank you.
799
01:11:06,428 --> 01:11:07,346
- Hello.
- Hello.
800
01:11:09,598 --> 01:11:10,849
Hello, I can't hear you.
801
01:11:17,481 --> 01:11:18,399
Mom, it's me.
802
01:11:21,193 --> 01:11:22,278
Can I come home?
803
01:11:24,029 --> 01:11:28,701
- Mom, hi!
- What's up, son? Is the flight delayed?
804
01:11:29,034 --> 01:11:29,952
The plane crashed.
805
01:11:31,245 --> 01:11:33,580
Engines failed and we landed in a field.
806
01:11:34,373 --> 01:11:38,419
- Is that a joke?
- I'm not joking, the plane crashed.
807
01:11:38,711 --> 01:11:41,839
Are you okay? Are you hurt?
Are you coming home?
808
01:11:42,297 --> 01:11:48,679
I'm fine, I'm going to another airport.
I earned that vacation.
809
01:11:48,971 --> 01:11:49,888
Natasha, it's me.
810
01:11:50,347 --> 01:11:52,850
Damir, where are you?
Was your flight canceled?
811
01:11:53,350 --> 01:11:55,644
I'm on the ground. Emergency landing!
812
01:11:56,937 --> 01:11:59,982
- I just want you to know everything's okay.
- What happened?
813
01:12:00,607 --> 01:12:03,110
- I'll call you later.
- Okay, love you.
814
01:12:03,694 --> 01:12:04,570
Yes, bye.
815
01:12:20,669 --> 01:12:22,671
[Car engine sounds]
816
01:12:43,609 --> 01:12:48,197
All 233 people on board survived;
some sustained minor injuries.
817
01:12:48,363 --> 01:12:52,076
One of the passengers was pregnant.
Both she and the baby are fine.
818
01:12:52,117 --> 01:12:56,038
Captain Damir Yusupov and his
co-pilot acted quickly and professionally.
819
01:12:56,205 --> 01:13:01,335
The plane lost an engine, its nose got
damaged, but the fuselage remained intact.
820
01:13:01,627 --> 01:13:06,090
The Airbus hit a flock of birds on takeoff,
which resulted in dual engine failure.
821
01:13:06,215 --> 01:13:09,760
Soon after the Ural Airlines
A321 made an emergency landing,
822
01:13:09,843 --> 01:13:14,264
police cordoned off the
roads nearest to the scene.
823
01:13:14,306 --> 01:13:17,559
The aircraft performed a gear-up
landing with a full load of fuel,
824
01:13:17,601 --> 01:13:19,395
skidding over the corn.
825
01:13:19,645 --> 01:13:24,983
The crew managed to land the
plane on its belly in a nearby cornfield.
826
01:13:25,317 --> 01:13:28,028
Only two years ago, that field was
overgrown with weeds.
827
01:13:28,112 --> 01:13:30,531
New owners planted corn only recently.
828
01:13:30,531 --> 01:13:36,036
Everyone who was on that plane
survived the emergency landing.
829
01:13:36,245 --> 01:13:39,832
Passengers and industry specialists
want the pilots to be decorated.
830
01:13:39,832 --> 01:13:43,293
In a Kremlin statement, the pilots
are being hailed as heroes.
831
01:13:43,794 --> 01:13:45,796
[Pleasant music]
832
01:14:03,021 --> 01:14:03,480
Let's go.
833
01:14:05,691 --> 01:14:07,693
[Pleasant music]
834
01:14:11,405 --> 01:14:13,198
- Blood pressure 120/80.
- Very good.
835
01:14:18,495 --> 01:14:20,289
How are you feeling
after your recovery leave?
836
01:14:21,248 --> 01:14:21,790
Very good.
837
01:14:22,166 --> 01:14:23,292
- Anything bothering you?
- No.
838
01:14:25,919 --> 01:14:29,548
- How are you sleeping?
- Fantastic. I'm tired of sleeping.
839
01:14:30,048 --> 01:14:33,218
- Can't wait to be flying again?
- Pulse is a bit fast.
840
01:14:34,636 --> 01:14:36,138
What are you nervous about?
841
01:14:37,639 --> 01:14:39,516
Worried I won't let you fly?
842
01:14:43,312 --> 01:14:43,937
Don't worry.
843
01:14:48,108 --> 01:14:48,775
Thank you.
844
01:14:49,651 --> 01:14:54,156
- I hope you haven't forgotten how to fly.
- We'll soon find out.
845
01:14:55,073 --> 01:14:57,993
Some say I never did know how
to fly, and nearly killed everyone.
846
01:14:58,243 --> 01:14:59,369
Don't listen to them.
847
01:15:05,209 --> 01:15:07,211
[Cheering and claps]
848
01:15:36,782 --> 01:15:37,908
Thank you so much!
849
01:15:39,117 --> 01:15:41,119
[Pleasant music]
850
01:16:17,155 --> 01:16:19,157
[Clapping]
851
01:16:45,684 --> 01:16:47,477
Cheers!
852
01:16:51,690 --> 01:16:55,402
Can I say something
real quick? Thank you!
853
01:16:56,320 --> 01:17:00,157
First, I really like corn now.
854
01:17:02,659 --> 01:17:09,458
Second, before I got on
the plane, before checking-in.
855
01:17:11,251 --> 01:17:14,421
I thought I had problems
that couldn't be solved.
856
01:17:15,464 --> 01:17:21,720
Things that I thought were important
turned out to be meaningless.
857
01:17:23,096 --> 01:17:26,266
We're all the same, really.
858
01:17:27,392 --> 01:17:30,145
We're always rushing around
for no good reason.
859
01:17:31,855 --> 01:17:37,653
And in all the chaos we forget
about the people close to us.
860
01:17:39,905 --> 01:17:44,284
We argue and get offended, all because
861
01:17:47,871 --> 01:17:51,500
of things that we think are important.
862
01:17:51,875 --> 01:17:54,294
But in reality they're insignificant.
863
01:17:54,836 --> 01:17:56,838
[Pleasant music]
864
01:18:03,303 --> 01:18:05,806
We make plans for the future.
865
01:18:06,807 --> 01:18:11,853
We think about the future assuming
we're in control, but we're not.
866
01:18:14,398 --> 01:18:17,484
It can all end unexpectedly
at any given moment.
867
01:18:24,908 --> 01:18:31,081
You showed me that we should live for
today, for ourselves and our loved ones.
868
01:18:34,042 --> 01:18:36,044
[Pleasant music]
869
01:18:40,006 --> 01:18:44,261
That way we can achieve
anything and change anything...
870
01:18:49,391 --> 01:18:56,648
...right up until they close the
coffin and everything goes dark.
871
01:18:58,066 --> 01:19:00,068
The moments we spend
with loved ones is special.
872
01:19:00,819 --> 01:19:02,821
[Pleasant music]
873
01:19:21,047 --> 01:19:24,134
I just want to say a huge
thank you to you and your crew.
874
01:19:25,177 --> 01:19:25,844
Well said.
875
01:19:26,845 --> 01:19:29,598
Overly dramatic, but well said.
876
01:19:29,639 --> 01:19:32,517
Just kidding, that was really touching.
877
01:19:33,393 --> 01:19:35,145
I want to say something too.
878
01:19:35,312 --> 01:19:40,567
A toast to Nikita Khruschev for
introducing corn production,
879
01:19:40,609 --> 01:19:46,490
to the farmer who planted
his corn in the right field,
880
01:19:47,532 --> 01:19:51,495
and, of course, to you - our pilots & crew.
881
01:19:52,746 --> 01:19:53,622
Because without you...
882
01:19:55,707 --> 01:19:57,876
we wouldn't be here right now.
883
01:20:04,049 --> 01:20:06,593
- Thank you very much.
- No, thank you, all of you.
884
01:20:09,262 --> 01:20:12,182
Cheers!
885
01:20:21,233 --> 01:20:22,484
Why are you all alone?
886
01:20:25,445 --> 01:20:27,572
I don't like when everyone's shouting.
887
01:20:29,074 --> 01:20:33,787
- They're just happy.
- So am I, but not really.
888
01:20:35,372 --> 01:20:39,292
- Why?
- I lost my friend in that plane.
889
01:20:40,710 --> 01:20:41,127
Your friend?
890
01:20:42,963 --> 01:20:47,092
- What friend did you lose?
- My toy dinosaur.
891
01:20:53,223 --> 01:20:57,769
I'm sure he found new
friends there in the cornfield.
892
01:21:00,313 --> 01:21:05,068
Did you know that dinosaurs love corn?
893
01:21:05,860 --> 01:21:09,447
- Really?
- Yes, really.
894
01:21:13,410 --> 01:21:15,453
- Do you like planes?
- Uh-huh.
895
01:21:16,913 --> 01:21:17,831
That's good.
896
01:21:33,221 --> 01:21:34,347
Want to come in?
897
01:21:34,723 --> 01:21:36,975
- Can I?
- Of course, you can.
898
01:21:38,059 --> 01:21:40,061
[Pleasant music]
899
01:21:44,983 --> 01:21:46,985
Sit down here. Here.
900
01:21:48,612 --> 01:21:49,154
That's it.
901
01:21:49,904 --> 01:21:51,823
See that ledge down there?
902
01:21:52,198 --> 01:21:56,786
Sit yourself down.
Careful where you put your feet.
903
01:22:00,040 --> 01:22:01,207
Put these headphones on.
904
01:22:01,750 --> 01:22:03,752
[Pleasant music]
905
01:22:08,590 --> 01:22:09,382
You know what?
906
01:22:11,092 --> 01:22:13,428
I want to be a pilot like you.
907
01:22:16,306 --> 01:22:19,893
Dad, can I be a pilot someday?
908
01:22:20,268 --> 01:22:24,773
- Sure, why not? I'm one.
- But that's you.
909
01:22:28,902 --> 01:22:30,654
You really want to be a pilot?
910
01:22:33,907 --> 01:22:34,949
Do you really want to?
911
01:22:36,618 --> 01:22:37,035
Yes.
912
01:22:38,787 --> 01:22:39,704
Then you will be.
913
01:22:40,956 --> 01:22:41,957
Then you will be.
914
01:22:43,875 --> 01:22:45,293
Believe in your dream.
915
01:22:45,585 --> 01:22:47,504
Believe in it and follow it.
916
01:22:47,879 --> 01:22:49,422
And it will come true.
917
01:22:51,591 --> 01:22:52,592
[Chuckles]
918
01:22:55,261 --> 01:22:55,804
Hello, madam.
919
01:22:56,096 --> 01:22:59,808
Hello. Would you like some
freshly steamed sweet corn?
920
01:22:59,975 --> 01:23:01,601
- How much?
- Three hundred.
921
01:23:02,894 --> 01:23:04,270
Isn't that a bit much?
922
01:23:04,854 --> 01:23:08,191
It's corn from the field
where that plane landed!
923
01:23:08,233 --> 01:23:12,028
Really? But the corn in that
field was for animal fodder.
924
01:23:12,070 --> 01:23:16,241
Oh yeah? How would you know
what corn was growing in that field?
925
01:23:16,449 --> 01:23:18,451
[Pleasant music]
926
01:23:48,940 --> 01:23:56,489
- After takeoff, the engines became unstable
- first the left one, then the right one.
927
01:23:56,698 --> 01:24:01,453
They were losing power, so I decided to
land the plane without changing course.
928
01:24:01,619 --> 01:24:06,332
Captain Damir Yusupov has two university
degrees and over 3,000 hours of flight time.
929
01:24:06,833 --> 01:24:12,839
My father is a pilot, but he never
insisted on me becoming a pilot as well.
930
01:24:12,964 --> 01:24:17,510
I just fell attracted to it as a child.
931
01:24:17,802 --> 01:24:19,512
I wasn't scared in the moment.
932
01:24:21,014 --> 01:24:26,352
I saw the cornfield in front of me, and I
was hoping for a relatively smooth landing.
933
01:24:26,936 --> 01:24:27,937
This is where we stopped.
934
01:24:28,730 --> 01:24:32,692
We first touched down
500 or so meters from here.
935
01:24:33,026 --> 01:24:37,447
We bounced three or four times
and then skidded the rest of the way.
936
01:24:37,989 --> 01:24:41,117
Everyone survived. My respect to the pilots.
937
01:24:41,743 --> 01:24:45,246
Captain Damir Yusupov,
co-pilot Georgy Murzin,
938
01:24:45,413 --> 01:24:47,791
chief purser Dmitry Ivlitsky and his colleagues
939
01:24:47,874 --> 01:24:53,671
Nadezhda Vershinina, Dmitry Goncharenko,
Aliya Sliakaeva and Yana Yagodina.
940
01:24:53,755 --> 01:24:55,673
When the heroic crew appeared on the pitch,
941
01:24:55,882 --> 01:24:59,385
the applause was so loud it drowned
the commentator's announcement!
942
01:24:59,928 --> 01:25:06,559
I wish the injured passengers a speedy
recovery and no resulting fear of flying.
943
01:25:07,310 --> 01:25:08,895
I don't think of myself as a hero.
944
01:25:10,355 --> 01:25:16,569
I only did what I had to do to save the
passengers, the crew, and the aircraft.
945
01:25:17,570 --> 01:25:21,658
That was the only solution to the problem.
946
01:25:21,699 --> 01:25:25,620
Any pilot would do the
same as I did in that situation.
947
01:25:25,954 --> 01:25:31,793
We acted according to our
instructions, as we were trained.
948
01:25:31,835 --> 01:25:38,633
The work is almost automatic, by the rule
book: we make appropriate announcements,
949
01:25:38,675 --> 01:25:41,803
open the door, evacuate
everybody and check for injuries.
950
01:25:41,803 --> 01:25:44,722
Go to the right, towards the
sun, along the rows of corn!
951
01:25:44,764 --> 01:25:46,975
It's a miracle that we were saved that day.
952
01:25:47,058 --> 01:25:47,851
Hey, everyone!
953
01:25:49,185 --> 01:25:50,645
We're all alive!
954
01:25:51,104 --> 01:25:54,649
We're all alive and everything's alright.
955
01:25:55,400 --> 01:25:59,529
We all got out. Some people got
injured but no one died, thank God.
956
01:26:05,869 --> 01:26:07,745
Everyone was able to evacuate unassisted.
957
01:26:09,581 --> 01:26:11,583
They gave us all a second chance at life.
958
01:26:12,500 --> 01:26:13,459
Thanks to them.
959
01:26:13,501 --> 01:26:15,503
[Cheering and clapping]
960
01:26:29,142 --> 01:26:31,144
[End credit music]
73818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.