Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,211 --> 00:00:06,461
(Larisa)
- I propose to evict primates
2
00:00:06,712 --> 00:00:09,087
and close the city for quarantine. Who agrees"?
3
00:00:14,926 --> 00:00:16,426
Unanimously.
4
00:00:24,367 --> 00:00:26,047
(wearily)
-Hi friend.
5
00:00:26,298 --> 00:00:27,978
Please open for us.
6
00:00:29,569 --> 00:00:31,069
-Ay!
7
00:00:41,789 --> 00:00:43,289
What the...
8
00:00:44,820 --> 00:00:46,469
- Quarantine dome...
9
00:00:48,179 --> 00:00:49,679
-What?
10
00:00:49,930 --> 00:00:52,972
- Quarantine is isolation
during an epidemic. Barbarian.
11
00:00:53,648 --> 00:00:55,648
-The same was in mother Israel,
12
00:00:55,899 --> 00:00:59,195
when the epidemic broke out
cutting farfel.
13
00:01:00,867 --> 00:01:02,367
So...
14
00:01:04,117 --> 00:01:05,797
He also blocks the network!
15
00:01:06,048 --> 00:01:07,698
Are we supposed to stay here?
16
00:01:07,949 --> 00:01:10,636
-Don't worry. I'll take care of you, friend.
17
00:01:12,554 --> 00:01:14,054
-And I.
18
00:01:16,422 --> 00:01:18,672
-Forward! Well, quickly! Go here!
19
00:01:18,923 --> 00:01:21,577
(Larisa)
- Primates, you are not allowed to be
20
00:01:21,828 --> 00:01:23,508
under the quarantine dome.
21
00:01:24,195 --> 00:01:26,460
Leave Two Hills immediately.
22
00:01:26,711 --> 00:01:29,132
-Forward! Walk, walk, you dirty primate!
23
00:01:29,406 --> 00:01:31,883
- Better put us in your prison, huh?
24
00:01:32,134 --> 00:01:36,515
-Get out of our city, contagious.
- We do not want to return to Moscow.
25
00:01:36,766 --> 00:01:40,055
-Where's the Baron? Bring back our leader
he is like a father to us.
26
00:01:40,306 --> 00:01:42,056
- Well, quickly! Go here!
27
00:01:42,718 --> 00:01:45,030
-What's happened?
-Ass to your movement.
28
00:01:45,281 --> 00:01:46,781
-Go ahead!
29
00:01:48,469 --> 00:01:49,969
- Muscovites
30
00:01:50,398 --> 00:01:51,898
no longer people.
31
00:01:52,890 --> 00:01:54,805
Is this my mom arranged?
32
00:01:57,797 --> 00:01:59,672
- The city now has a different mother.
33
00:02:03,563 --> 00:02:05,664
- I swear by faith and truth
34
00:02:06,250 --> 00:02:08,664
serve the Two Hills again!
35
00:02:30,163 --> 00:02:32,499
-What's going on here?
- You're a bad mother.
36
00:02:32,750 --> 00:02:34,430
You have been removed from your position.
37
00:02:35,438 --> 00:02:38,523
-Interesting. Does Yadviga Kristinovna know?
38
00:02:39,922 --> 00:02:42,352
-At a meeting of the United Mothers
39
00:02:42,687 --> 00:02:45,156
she got a vote of no confidence.
40
00:02:45,407 --> 00:02:47,470
And sent to the sanatorium "Naroch".
41
00:02:48,250 --> 00:02:50,430
And I was appointed a new Mother.
42
00:02:51,867 --> 00:02:53,445
Here is the resolution, take a look.
43
00:02:53,696 --> 00:02:55,196
And now about the sad.
44
00:02:55,447 --> 00:02:57,500
As a result of contact with primates
45
00:02:57,751 --> 00:03:00,343
our city collided
with an unknown illness.
46
00:03:00,742 --> 00:03:02,562
Virologists called her
47
00:03:02,813 --> 00:03:04,594
"mouse neuroherpes".
48
00:03:05,570 --> 00:03:07,250
But calmly, without panic.
49
00:03:07,586 --> 00:03:09,375
All Muscovites have already been expelled,
50
00:03:09,626 --> 00:03:11,492
their home has been disinfected.
51
00:03:12,047 --> 00:03:13,547
But it is not known
52
00:03:14,078 --> 00:03:17,641
how many they managed to infect girlfriends.
53
00:03:20,500 --> 00:03:23,447
Therefore I, together
with the corporation "Maternity",
54
00:03:23,698 --> 00:03:28,034
prepared for you
educational and warning film.
55
00:03:35,430 --> 00:03:37,359
(Larisa)
- Girlfriend, what's wrong with you?
56
00:03:38,578 --> 00:03:40,153
Do you want something?
57
00:03:40,711 --> 00:03:44,195
So take advantage of the new
"Lily of the Valley 6S Pro Mini".
58
00:03:49,203 --> 00:03:50,703
-No!
59
00:03:53,203 --> 00:03:55,141
I want to have sex with a primate.
60
00:03:55,578 --> 00:03:57,078
(Larisa)
-Attention!
61
00:03:57,329 --> 00:04:00,656
This is the most common symptom
mouse neuroherpes.
62
00:04:02,117 --> 00:04:04,132
-Hi friend!
-Hi friend!
63
00:04:04,383 --> 00:04:07,303
Judging by the mood
Are you taking a pottery class?
64
00:04:07,554 --> 00:04:10,219
-No. I'm going to have sex with a primate.
65
00:04:10,679 --> 00:04:12,429
They are better than any "Lilies of the Valley".
66
00:04:12,680 --> 00:04:14,180
-Can I come with you?
67
00:04:14,431 --> 00:04:15,931
(Larisa)
-Attention!
68
00:04:16,182 --> 00:04:18,120
This virus is transmitted verbally.
69
00:04:23,359 --> 00:04:24,930
And even with a glance.
70
00:04:29,680 --> 00:04:32,039
But what can you do to avoid getting infected?
71
00:04:32,344 --> 00:04:36,103
- Here's what we know
about mouse neuroherpes.
72
00:04:36,710 --> 00:04:38,390
It affects the ears and eyes.
73
00:04:39,070 --> 00:04:40,570
Therefore, we recommend:
74
00:04:40,821 --> 00:04:43,297
special helmet from bad thoughts.
75
00:04:49,469 --> 00:04:51,119
-But how to walk in it?
76
00:04:51,370 --> 00:04:52,870
I can not see anything!
77
00:04:53,121 --> 00:04:54,621
-Shhh!
78
00:04:55,539 --> 00:04:57,039
Words are contagious.
79
00:04:57,290 --> 00:04:59,165
(Larisa)
-Don't worry, friend.
80
00:04:59,416 --> 00:05:02,414
Larisa built into the helmet
will always show you the way.
81
00:05:04,258 --> 00:05:06,398
Turn left after two meters.
82
00:05:08,742 --> 00:05:11,656
Road to a speedy recovery.
83
00:05:11,907 --> 00:05:14,476
The film was produced with the support
Corporation "Maternity".
84
00:05:14,874 --> 00:05:16,374
-Girlfriends!
85
00:05:16,625 --> 00:05:19,265
You can leave the house
only by quar code.
86
00:05:19,516 --> 00:05:21,092
Even if you have a helmet.
87
00:05:21,343 --> 00:05:23,617
And with a virus that flies in the air,
88
00:05:23,868 --> 00:05:26,648
we can do it with
urban quartzing.
89
00:05:26,899 --> 00:05:29,899
-And helmets are for us
Have you closed your eyes and ears?
90
00:05:30,150 --> 00:05:33,711
-Elena Zoevna, you communicated so closely
with the leader of the primates.
91
00:05:34,241 --> 00:05:36,015
I went to Moscow to see him.
92
00:05:36,563 --> 00:05:39,437
And I wouldn't be surprised if you even had sex.
93
00:05:39,688 --> 00:05:41,188
(everyone gasps)
94
00:05:41,439 --> 00:05:42,939
-What nonsense?
-Girlfriends!
95
00:05:43,190 --> 00:05:47,632
Friends, this is a prime example for you.
advanced form of neuroherpes.
96
00:05:47,883 --> 00:05:50,455
-Girlfriends! Friends, this is not true!
97
00:05:51,164 --> 00:05:54,383
I'm afraid in this case
even medicine is powerless.
98
00:05:54,727 --> 00:05:56,414
Thoughts need to be healed.
99
00:05:58,000 --> 00:05:59,953
You will sit under the apple tree,
100
00:06:00,421 --> 00:06:01,996
until it blooms.
101
00:06:03,242 --> 00:06:04,742
-Girlfriends!
102
00:06:04,993 --> 00:06:06,681
Friends, why are you silent?
103
00:06:06,932 --> 00:06:09,872
Asya, don't you see
what is she doing wrong?
104
00:06:11,953 --> 00:06:13,703
Yes, take off your clothes.
105
00:06:14,085 --> 00:06:16,352
Clothing is also clearly contagious.
106
00:06:31,820 --> 00:06:33,320
(Glad)
-Yes, what is it!
107
00:06:33,719 --> 00:06:35,219
Mom, where are you?
108
00:06:39,272 --> 00:06:40,772
-All.
109
00:06:41,023 --> 00:06:43,648
Campaign, covered shop with electricity.
110
00:06:43,899 --> 00:06:45,714
-Oh! Now shampoo.
111
00:06:46,453 --> 00:06:47,953
-And my Uvochka.
112
00:06:49,750 --> 00:06:51,922
Do you remember Larisa's voice?
113
00:06:53,047 --> 00:06:56,180
He is so soft and melodious.
114
00:06:57,797 --> 00:06:59,445
(Bag, shrill)
-Koldyr!
115
00:06:59,844 --> 00:07:02,929
Well, go pick up the leaves,
stuff my pillow!
116
00:07:03,289 --> 00:07:04,789
- Worse than a whistle.
117
00:07:06,539 --> 00:07:08,039
I'm flying!
118
00:07:17,445 --> 00:07:18,945
(laughs)
119
00:07:19,196 --> 00:07:22,394
- You have a total of nine mushrooms.
120
00:07:23,374 --> 00:07:25,327
And I have 348 berries.
121
00:07:25,812 --> 00:07:27,562
-Dolbak, this is a wolfberry.
122
00:07:28,023 --> 00:07:29,703
-There was a wolf - it became mine.
123
00:07:40,188 --> 00:07:41,688
- Sweet dreams to you.
124
00:07:43,180 --> 00:07:44,680
Darling.
125
00:07:52,320 --> 00:07:54,195
Do you remember lentil patties?
126
00:07:55,327 --> 00:07:57,890
And the stomach is easy, and energy for the whole day.
127
00:08:03,797 --> 00:08:07,968
- Are you lying down like a dick on your thigh?
Go for firewood, we'll freeze at night.
128
00:08:11,609 --> 00:08:15,835
-And you that, someone on the Baron crowned?
Actually, I'm his right hand.
129
00:08:17,188 --> 00:08:18,688
- You're his left egg.
130
00:08:23,008 --> 00:08:24,508
(vomit sounds)
131
00:08:27,656 --> 00:08:30,344
-Rada, I told him it was wolfberry.
132
00:08:30,595 --> 00:08:32,532
"Wolf" does not mean poisonous.
133
00:08:32,953 --> 00:08:34,492
- You knew very well
134
00:08:34,743 --> 00:08:37,586
that we don't understand
in your mushrooms and berries.
135
00:08:39,273 --> 00:08:40,773
-Tygodakh.
136
00:08:43,633 --> 00:08:47,484
-Sorry. I did not know,
that this swoon will feed you.
137
00:08:48,265 --> 00:08:50,203
- So, you can poison me?
138
00:08:50,946 --> 00:08:52,626
It just dawned on me.
139
00:08:52,976 --> 00:08:55,781
Glad he just wanted to eliminate
your... friend.
140
00:08:56,032 --> 00:08:57,532
(scream)
141
00:08:58,406 --> 00:09:00,906
- Wow, wow, good! What are you guys doing?
142
00:09:01,157 --> 00:09:02,657
-Anarchy!
143
00:09:02,908 --> 00:09:05,976
Without the Baron, we are a stupid herd.
144
00:09:10,820 --> 00:09:12,320
-Enough.
145
00:09:14,586 --> 00:09:16,930
- Larisa, prison regime.
-I'm doing it.
146
00:09:17,617 --> 00:09:20,734
-Hot water - an hour a day,
there is one perlovka in the printer,
147
00:09:20,985 --> 00:09:22,703
from entertainment - only a window.
148
00:09:23,375 --> 00:09:25,164
- Klava, don't be so strict.
149
00:09:25,415 --> 00:09:28,084
The main thing is that he does not go out into the street.
150
00:09:28,531 --> 00:09:30,234
- Oh, Verochka.
151
00:09:31,149 --> 00:09:33,399
Somehow I knew that we would meet.
152
00:09:34,724 --> 00:09:38,154
And you, skin,
under any mother of the city you creep?
153
00:09:40,172 --> 00:09:43,367
- Vera Nadezhdovna,
I am very uncomfortable with this situation.
154
00:09:44,445 --> 00:09:47,385
We risk it all
leaving your primate in the city.
155
00:09:47,786 --> 00:09:49,473
-Klava, what kind of thoughts are these?
156
00:09:50,045 --> 00:09:52,985
Maybe check you out
for murine neuroherpes?
157
00:09:53,236 --> 00:09:56,984
Lie in a mental isolator...
-No need! My thoughts are pure.
158
00:09:57,235 --> 00:09:58,735
-Free.
159
00:10:07,227 --> 00:10:08,727
Sasha...
160
00:10:10,078 --> 00:10:13,750
Well, you already understood
that you can't get away from me?
161
00:10:16,680 --> 00:10:18,255
- And yet, Verochka,
162
00:10:18,602 --> 00:10:20,282
you really like power.
163
00:10:21,258 --> 00:10:23,633
- I haven't been in control of you for a long time.
164
00:10:24,797 --> 00:10:26,297
Good luck.
-Yes.
165
00:10:28,313 --> 00:10:31,832
- Get yourself in order, I'll look in the evening.
166
00:10:36,106 --> 00:10:38,333
-Guys! Come here.
167
00:10:46,445 --> 00:10:50,523
This is our production calendar,
so that we don't all quarrel.
168
00:10:50,930 --> 00:10:52,430
-Is this the sea?
169
00:10:53,656 --> 00:10:55,453
- No, Klyazma, probably.
170
00:10:55,906 --> 00:10:57,796
-OU! Are you listening to me?
171
00:10:58,070 --> 00:10:59,570
-Well, yes.
172
00:11:00,125 --> 00:11:02,625
-So. What day of the week is today?
173
00:11:03,570 --> 00:11:07,961
- But who knows him? We haven't counted for a long time.
-Fine. Let's say it's Monday.
174
00:11:08,484 --> 00:11:12,266
Mondays for water, food and firewood
175
00:11:12,641 --> 00:11:14,570
Koldyr answers...
176
00:11:15,304 --> 00:11:17,538
Bag and Rat.
177
00:11:18,250 --> 00:11:20,625
On Wednesday they are relieved by Puzo, Toothless and myself.
178
00:11:20,876 --> 00:11:24,033
And then on Friday...
- Hey, what are we starting?
179
00:11:25,000 --> 00:11:28,867
Let today be Wednesday
and let his belly srakotan and tears.
180
00:11:29,118 --> 00:11:31,868
-Listen, baldhead,
I'll cut off your face now.
181
00:11:32,119 --> 00:11:33,799
-Calm down!
-Give me some water.
182
00:11:34,305 --> 00:11:37,836
- And now we'll look,
Whose turn is it to go for water, right?
183
00:11:42,453 --> 00:11:43,953
-Your turn.
184
00:11:44,375 --> 00:11:45,875
And tomorrow too.
185
00:11:46,248 --> 00:11:47,748
Went.
186
00:11:49,422 --> 00:11:50,922
-Intelligible.
187
00:11:51,984 --> 00:11:53,484
-Here's our leader.
188
00:11:59,852 --> 00:12:01,502
- She would have a beaver stream.
189
00:12:01,992 --> 00:12:03,642
Instantly put on his feet.
190
00:12:04,180 --> 00:12:05,755
-Where does this stream flow?
191
00:12:06,006 --> 00:12:07,506
- In a beaver.
192
00:12:07,757 --> 00:12:10,544
-Then go and catch beavers for Rada.
193
00:12:13,375 --> 00:12:16,375
- So I'm generally a hunter, so-so.
194
00:12:18,242 --> 00:12:20,406
-Go and don't come back without the beavers.
195
00:12:23,500 --> 00:12:25,000
-OK then.
196
00:12:25,805 --> 00:12:27,305
My leader.
197
00:12:35,469 --> 00:12:36,969
(lively music)
198
00:12:37,633 --> 00:12:39,133
(music changes)
199
00:12:44,570 --> 00:12:48,844
-I gave birth to a boy from one boy...
200
00:12:50,656 --> 00:12:54,316
-Unfortunately, Claudia too
murine neuroherpes was confirmed.
201
00:12:54,567 --> 00:12:58,547
We loaded her into a mental isolation room
so that the infection does not spread.
202
00:12:58,798 --> 00:13:01,360
And so it will be with everyone who managed to get sick.
203
00:13:01,611 --> 00:13:05,609
And with very unpleasant situations
my new adviser will handle it.
204
00:13:09,124 --> 00:13:10,624
-Who would doubt that.
205
00:13:10,875 --> 00:13:13,546
- From 19:00 all friends must stay at home.
206
00:13:13,797 --> 00:13:18,339
We will hold a universal city quartzing
in the fight against the pandemic.
207
00:13:19,766 --> 00:13:23,828
-... the square where the former Mother of the City
has been since this morning.
208
00:13:24,079 --> 00:13:27,891
I wonder when the apple tree will bloom
and Elena will be allowed to go home?
209
00:13:28,142 --> 00:13:30,820
Friends, can we make a guess?
210
00:13:31,804 --> 00:13:34,006
"Mother" - guess the exact date
211
00:13:34,257 --> 00:13:37,992
and get the opportunity to tell your friends:
"I told you so!"
212
00:13:40,644 --> 00:13:43,391
(cheerful music)
213
00:13:52,546 --> 00:13:54,740
I wonder what she's thinking now?
214
00:13:54,991 --> 00:13:57,866
Oh, and if neuroherpes
transmitted through the screens?
215
00:13:58,117 --> 00:14:00,430
It's probably best to stop broadcasting.
216
00:14:05,257 --> 00:14:07,365
What is my boy doing here?
217
00:14:07,639 --> 00:14:09,139
- Bored.
218
00:14:09,390 --> 00:14:11,983
-Now let's play! Here, choose a toy.
219
00:14:13,560 --> 00:14:15,060
-ABOUT!
220
00:14:16,741 --> 00:14:18,787
Oops, I wanted another.
221
00:14:19,038 --> 00:14:20,538
- Shh-sh-sh!
222
00:14:25,452 --> 00:14:27,366
(whistling)
223
00:14:44,803 --> 00:14:46,303
Sasha...
-A?
224
00:14:47,139 --> 00:14:49,202
-What kind of lentil patty is this?
225
00:14:49,453 --> 00:14:51,103
It's the first time with you.
226
00:14:54,928 --> 00:14:56,616
- Verochka, well, you know -
227
00:14:57,482 --> 00:14:58,982
I am a free bird.
228
00:14:59,233 --> 00:15:00,808
I'm suffocating in a cage.
229
00:15:01,068 --> 00:15:03,561
Let me out for a walk.
230
00:15:04,764 --> 00:15:06,655
Run, get some air.
231
00:15:08,835 --> 00:15:10,960
Well, where can I go from under the dome?
232
00:15:11,936 --> 00:15:13,436
-OK.
233
00:15:22,999 --> 00:15:24,741
-And what's that?
-Quar code.
234
00:15:26,389 --> 00:15:27,889
-ABOUT!
235
00:15:29,061 --> 00:15:30,561
Code!
-Yes.
236
00:15:33,858 --> 00:15:35,983
- How are you, friend? Do you feel better?
237
00:15:36,234 --> 00:15:38,234
-A little. Indeed, it is very cold.
238
00:15:38,841 --> 00:15:41,529
And how did you warm yourself in Moscow
without electricity?
239
00:15:41,780 --> 00:15:45,897
- The crowd lay down in one room
and hugged each other. And it's okay.
240
00:15:46,499 --> 00:15:49,475
-Ah, then you fucked my wife,
yes, bitch?
241
00:15:50,811 --> 00:15:52,467
- But warmed up.
242
00:15:53,858 --> 00:15:55,508
What do you want from me!
243
00:15:55,946 --> 00:15:57,446
-Quiet!
244
00:15:58,358 --> 00:15:59,858
- Hey people!
245
00:16:00,444 --> 00:16:02,975
Look what fun I found.
246
00:16:04,163 --> 00:16:06,530
And don't care that there is no telly.
247
00:16:08,467 --> 00:16:10,279
So, sort out the books.
248
00:16:10,530 --> 00:16:12,030
-Where's the beaver?
249
00:16:14,069 --> 00:16:15,569
- Oh, Yulik...
250
00:16:16,038 --> 00:16:18,546
The thing is, I almost got him
251
00:16:19,553 --> 00:16:22,592
but he, an infection, at the last moment
dropped the tail
252
00:16:22,843 --> 00:16:24,343
and - whoop! - swam away.
253
00:16:24,741 --> 00:16:26,391
- Oil you useless!
254
00:16:29,264 --> 00:16:33,194
- Glad, but do you want me to read aloud to you?
255
00:16:34,569 --> 00:16:36,452
"50 shades of grey".
256
00:16:37,841 --> 00:16:39,341
(vomit sounds)
257
00:16:39,592 --> 00:16:41,741
- Take it away, it stinks like a swamp.
258
00:16:42,546 --> 00:16:44,046
-Gerdos!
259
00:16:44,663 --> 00:16:46,343
Listen, thanks for the firewood.
260
00:16:47,741 --> 00:16:50,335
Let's get through the night.
-Eh, what are you?
261
00:16:50,827 --> 00:16:52,327
What are you doing, huh?
262
00:16:53,522 --> 00:16:55,022
What are you doing?
263
00:16:55,936 --> 00:16:58,702
-Leave it. Flare up, popret.
264
00:17:02,710 --> 00:17:06,130
-Stand closer, I'm cold.
Let's get closer, closer.
265
00:17:10,944 --> 00:17:13,319
(Larisa)
-After 14 meters 42 centimeters
266
00:17:13,570 --> 00:17:15,108
sharp turn to the right.
267
00:17:15,359 --> 00:17:16,859
-Zadrala!
268
00:17:17,110 --> 00:17:19,951
(Larisa)
- Tired of my voice? You can choose another.
269
00:17:20,202 --> 00:17:21,714
For example, Mother City.
270
00:17:21,965 --> 00:17:24,528
(Vera's voice)
Hi friend! Where shall we go?
271
00:17:24,779 --> 00:17:26,475
Or the fashionable singer Shellfish.
272
00:17:26,726 --> 00:17:28,678
(in the voice of a shell)
Hi Hi!
273
00:17:28,929 --> 00:17:32,506
Attention! Collision Probability
with a friend. Take left.
274
00:17:39,991 --> 00:17:44,179
Ah ah ah! Helmet in this position
ineffective against the virus.
275
00:17:44,430 --> 00:17:46,080
Put it back on right away.
276
00:17:46,882 --> 00:17:49,397
You've gone off track. You've gone off track!
277
00:17:49,648 --> 00:17:51,585
-Shut up, I need to go to the apple tree.
278
00:17:51,836 --> 00:17:54,274
-Your route is the oak grove and back.
279
00:17:54,525 --> 00:17:56,900
- Yes, you went to hell!
-He went to hell.
280
00:18:01,835 --> 00:18:03,335
- Stop, primate.
281
00:18:05,787 --> 00:18:07,287
- I have a Quarcode.
282
00:18:07,538 --> 00:18:09,726
We found you on it, animal.
283
00:18:09,977 --> 00:18:13,240
(Larisa) -Attention!
Urban quartzing begins.
284
00:18:13,491 --> 00:18:15,616
Get out of the fresh air immediately.
285
00:18:15,924 --> 00:18:17,483
- Girls, let's go.
286
00:18:17,865 --> 00:18:19,990
- Leave the city streets immediately.
287
00:18:20,241 --> 00:18:21,921
- So, you're coming with me.
288
00:18:23,921 --> 00:18:25,421
- Ran away.
289
00:18:25,819 --> 00:18:29,741
-Quartzation is fraught with skin burns
and involuntary urination!
290
00:18:29,992 --> 00:18:31,492
- And the hogweed too.
291
00:18:31,743 --> 00:18:33,243
We climbed, we know.
292
00:18:34,562 --> 00:18:36,062
-Idiot!
293
00:18:41,210 --> 00:18:43,273
(Larisa)
- I'm starting the countdown.
294
00:18:43,975 --> 00:18:47,858
There are ten, nine left before quartzing ...
-Let's!
295
00:18:48,499 --> 00:18:50,819
-...eight, seven, six...
296
00:18:51,179 --> 00:18:53,689
-Let's!
-...five, four, three...
297
00:18:53,940 --> 00:18:57,720
-Sasha! What are you doing here?
"I've come to free my princess."
298
00:18:57,971 --> 00:19:01,261
-...one.
-I know how to get out of your warm regions.
299
00:19:01,512 --> 00:19:04,426
(Larisa)
- Who did not hide - I'm not to blame.
300
00:19:04,687 --> 00:19:07,093
(whistling)
301
00:19:09,968 --> 00:19:11,468
-Mother!
302
00:19:12,577 --> 00:19:14,227
Dear Mother of the City!
303
00:19:15,616 --> 00:19:18,366
The baron kidnapped Elena
and heads for the border.
304
00:19:19,780 --> 00:19:21,280
-That bitch!
305
00:19:22,030 --> 00:19:23,710
Turn up the quartz to the fullest.
306
00:19:24,624 --> 00:19:26,628
Let's make a barbecue out of them.
307
00:19:27,069 --> 00:19:28,569
(whistling)
308
00:19:30,882 --> 00:19:33,421
- Be patient, Lenok, there is not much left.
309
00:19:37,702 --> 00:19:40,288
(tense music)
310
00:19:55,303 --> 00:19:56,803
-Sasha...
311
00:19:57,054 --> 00:19:58,585
Sasha!
312
00:19:58,836 --> 00:20:01,361
(with difficulties)
- Yes, listen to me carefully.
313
00:20:03,085 --> 00:20:04,585
Swim to the dome...
314
00:20:05,648 --> 00:20:07,148
Dive in there...
315
00:20:07,913 --> 00:20:09,413
And you are free.
316
00:20:09,968 --> 00:20:11,616
(sobbing)
- I can't swim!
317
00:20:12,623 --> 00:20:14,240
-Yes, fuck your mother!
318
00:20:15,796 --> 00:20:17,296
-Sasha...
319
00:20:18,038 --> 00:20:19,538
Sasha!
320
00:20:30,991 --> 00:20:32,491
Crap!
321
00:21:35,994 --> 00:21:38,064
(music turns on)
-Glad?
322
00:21:44,129 --> 00:21:46,855
(Gaza Strip - "Collective Farm Punk")
323
00:21:49,418 --> 00:21:52,236
(Hera)
-ABOUT! Physical education hello!
324
00:21:53,493 --> 00:21:56,989
Meet - this is a dynamo machine.
325
00:21:57,840 --> 00:22:01,104
It actually generates electricity.
326
00:22:05,511 --> 00:22:07,011
- So uh...
327
00:22:08,105 --> 00:22:09,715
Ah!
- Yeah.
328
00:22:10,699 --> 00:22:12,254
-It's black magic!
329
00:22:13,371 --> 00:22:14,871
Sorcerer e***!
330
00:22:15,785 --> 00:22:19,488
-Exactly! Therefore, books should not be burned,
331
00:22:20,707 --> 00:22:22,207
but to read.
332
00:22:23,175 --> 00:22:25,463
Now the heater will work.
333
00:22:26,559 --> 00:22:30,039
- Well, get down. Electricity must
get the strongest.
334
00:22:42,955 --> 00:22:44,705
-And if you add one more,
335
00:22:45,565 --> 00:22:48,253
You can sell electricity in Two Hills.
336
00:22:52,815 --> 00:22:54,315
Glad,
337
00:22:54,815 --> 00:22:56,315
Everything will be fine!
338
00:22:58,315 --> 00:22:59,815
-Certainly.
339
00:23:00,589 --> 00:23:02,269
Almost died from berries
340
00:23:03,534 --> 00:23:05,034
then cold.
341
00:23:07,331 --> 00:23:08,831
Where is my mom?
342
00:23:31,284 --> 00:23:33,675
(disturbing music)
24380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.