All language subtitles for Deadly.Weapons.1974.1080p.BluRay.REMUX.AVC.FLAC.2.0-EPSiLON-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,460 --> 00:00:03,520 ♪ Seems that people can't conceive ♪ 2 00:00:03,544 --> 00:00:06,106 ♪ That they can't see what they believe ♪ 3 00:00:06,130 --> 00:00:08,650 ♪ They don't believe what others tell ♪ 4 00:00:08,674 --> 00:00:11,904 ♪ It's easy to buy but it's hard to sell ♪ 5 00:00:11,928 --> 00:00:14,764 (thunder roaring) 6 00:00:20,895 --> 00:00:22,873 ♪ You're a hard selling woman ♪ 7 00:00:22,897 --> 00:00:25,584 ♪ You always take your dues ♪ 8 00:00:25,608 --> 00:00:30,613 ♪ You're a hard hard selling woman and I got to pay for you! ♪ 9 00:00:32,031 --> 00:00:34,301 ♪ Go where people always say ♪ 10 00:00:34,325 --> 00:00:36,803 ♪ You only get for what you pay! ♪ 11 00:00:36,827 --> 00:00:39,056 ♪ There's only one lesson got to be learned! ♪ 12 00:00:39,080 --> 00:00:44,085 ♪ Don't look back on the time you got burned! ♪ 13 00:00:51,092 --> 00:00:53,278 ♪ You're a hard selling woman ♪ 14 00:00:53,302 --> 00:00:55,447 ♪ And you got me on the run ♪ 15 00:00:55,471 --> 00:00:57,658 ♪ You're a hard hard selling mother ♪ 16 00:00:57,682 --> 00:01:01,185 ♪ And I'm your broken son ♪ 17 00:01:38,598 --> 00:01:40,701 ♪ You're a hard selling woman ♪ 18 00:01:40,725 --> 00:01:43,078 ♪ You make me do your time ♪ 19 00:01:43,102 --> 00:01:45,330 ♪ You're a hard hard selling woman ♪ 20 00:01:45,354 --> 00:01:50,168 ♪ And you sold me down the line ♪ 21 00:01:50,192 --> 00:01:51,712 ♪ People tell me how I ought to feel! ♪ 22 00:01:51,736 --> 00:01:54,214 ♪ Letting them know that I've got no deal ♪ 23 00:01:54,238 --> 00:01:56,550 ♪ Just turn up when the time is right ♪ 24 00:01:56,574 --> 00:02:01,579 ♪ Can't help me but you can you fill my pipe ♪ 25 00:02:03,080 --> 00:02:05,583 (tense music) 26 00:02:15,051 --> 00:02:18,012 (knocking on door) 27 00:02:19,180 --> 00:02:22,058 (knocking on door) 28 00:02:24,685 --> 00:02:25,622 (man screaming) 29 00:02:25,646 --> 00:02:27,664 [Nick] Hey, what's the matter, fellas? 30 00:02:27,688 --> 00:02:29,148 What do you want? 31 00:02:30,316 --> 00:02:35,321 (punches smacking) (Nick screaming) 32 00:02:56,592 --> 00:02:58,803 [Tony] Well, where is it? 33 00:03:00,721 --> 00:03:05,726 (punches smacking) (Nick grunting) 34 00:03:15,986 --> 00:03:20,991 (Tony laughing) (smooth music) 35 00:03:22,993 --> 00:03:26,473 (Nick groaning) 36 00:03:26,497 --> 00:03:28,225 All right, guys, that's enough. 37 00:03:28,249 --> 00:03:29,434 [Tony] Did you find it? 38 00:03:29,458 --> 00:03:31,061 Nothing. 39 00:03:31,085 --> 00:03:35,941 You better get outta town real fast, or you are dead. 40 00:03:35,965 --> 00:03:38,467 (Nick grunts) 41 00:03:41,470 --> 00:03:44,098 (Tony laughing) 42 00:03:49,645 --> 00:03:52,231 (smooth music) 43 00:04:38,903 --> 00:04:40,130 [Woman] Hello? 44 00:04:40,154 --> 00:04:41,154 Hello. 45 00:04:43,032 --> 00:04:44,384 Mr. Banty. 46 00:04:44,408 --> 00:04:45,743 [Woman] Who's calling, please? 47 00:04:47,036 --> 00:04:48,788 This is personal, very personal. 48 00:04:49,789 --> 00:04:51,099 You better put Banty on. 49 00:04:51,123 --> 00:04:53,918 [Woman] Just one minute and I'll get Mr. Banty for you. 50 00:04:56,295 --> 00:04:57,898 [Mr. Banty] This is Mr. Banty talking. 51 00:04:57,922 --> 00:04:58,899 Who is this? 52 00:04:58,923 --> 00:04:59,923 Nevermind. 53 00:05:00,758 --> 00:05:03,779 I want $100,000 or I'm going to the police 54 00:05:03,803 --> 00:05:07,115 with the interstate information. 55 00:05:07,139 --> 00:05:09,409 [Mr. Banty] Interstate information. 56 00:05:09,433 --> 00:05:11,787 Listen, I don't know what you're talking about. 57 00:05:11,811 --> 00:05:12,811 You don't? 58 00:05:13,562 --> 00:05:15,439 Look Banty, don't play games with me. 59 00:05:16,649 --> 00:05:18,651 I know all the figures, all the facts. 60 00:05:19,777 --> 00:05:22,530 A guy like you getting mixed up in this dirty business? 61 00:05:25,699 --> 00:05:27,076 [Mr. Banty] Who am I talking to? 62 00:05:28,077 --> 00:05:29,077 Who is this? 63 00:05:29,954 --> 00:05:31,288 Nevermind who this is. 64 00:05:32,206 --> 00:05:34,267 Now you listen to me, 65 00:05:34,291 --> 00:05:36,961 I'll call you again tomorrow, in the morning. 66 00:05:38,170 --> 00:05:41,048 Early, be home. 67 00:05:42,842 --> 00:05:45,094 I'll tell ya how I want the money and where. 68 00:05:46,470 --> 00:05:48,973 (tense music) 69 00:05:54,311 --> 00:05:57,565 (calming upbeat music) 70 00:06:23,757 --> 00:06:25,318 Larry, you startled me. 71 00:06:25,342 --> 00:06:26,342 Hiya, baby. 72 00:06:27,386 --> 00:06:29,096 Oh Larry, you're impossible. 73 00:06:32,349 --> 00:06:35,853 Mm, you feel so soft and warm, baby. 74 00:06:36,770 --> 00:06:38,498 [Crystal] Larry, stop it, I'm tired. 75 00:06:38,522 --> 00:06:40,399 [Larry] Come on, baby, give. 76 00:06:43,736 --> 00:06:46,488 (couple moaning) 77 00:06:47,740 --> 00:06:50,659 (Crystal giggling) 78 00:07:00,920 --> 00:07:02,522 Mm. (Crystal giggles) 79 00:07:02,546 --> 00:07:04,274 [Crystal] You win. 80 00:07:04,298 --> 00:07:05,424 You big clown. 81 00:07:12,431 --> 00:07:13,491 (Crystal moaning) 82 00:07:13,515 --> 00:07:15,517 You're so strong, Larry. 83 00:07:17,645 --> 00:07:20,397 (pleasant music) 84 00:07:33,410 --> 00:07:34,679 [Larry Voiceover] I'll go the barber's 85 00:07:34,703 --> 00:07:36,538 and get back before Crystal gets up. 86 00:07:44,046 --> 00:07:46,548 A little walk will do me good. 87 00:07:47,716 --> 00:07:50,844 (light risque music) 88 00:09:05,711 --> 00:09:08,714 (lively rock music) 89 00:09:14,803 --> 00:09:16,948 ♪ You're a hard selling woman ♪ 90 00:09:16,972 --> 00:09:19,451 ♪ You always take your due ♪ 91 00:09:19,475 --> 00:09:24,480 ♪ You're a hard selling woman and I got to pay for you! ♪ 92 00:09:25,981 --> 00:09:28,209 ♪ Go where people always say ♪ 93 00:09:28,233 --> 00:09:30,587 ♪ You only get for what you pay! ♪ 94 00:09:30,611 --> 00:09:33,048 ♪ And only one lesson got to be learned ♪ 95 00:09:33,072 --> 00:09:38,077 ♪ Don't look back on the time you got burned! ♪ 96 00:09:44,958 --> 00:09:47,062 ♪ You're a hard selling woman ♪ 97 00:09:47,086 --> 00:09:49,355 ♪ And you got me on the run ♪ 98 00:09:49,379 --> 00:09:51,608 ♪ You're a hard hard selling mother ♪ 99 00:09:51,632 --> 00:09:55,135 ♪ And I'm your broken son ♪ 100 00:10:10,484 --> 00:10:14,005 (smooth contemplative music) 101 00:10:14,029 --> 00:10:16,466 [Larry Voiceover] Why should the boss get all the gravy? 102 00:10:16,490 --> 00:10:18,510 He sits on his ass and gives orders. 103 00:10:18,534 --> 00:10:19,618 I take all the risks. 104 00:10:23,122 --> 00:10:25,225 That old bastard deserves a good screwing 105 00:10:25,249 --> 00:10:28,144 and I'm the guy that's gonna give it to him. 106 00:10:28,168 --> 00:10:30,420 They think Nick has it, so I'm clean. 107 00:10:35,425 --> 00:10:38,178 (water sloshing) 108 00:10:41,431 --> 00:10:44,184 (water sloshing) 109 00:11:21,471 --> 00:11:22,324 [Mr. Banty] Hello? 110 00:11:22,348 --> 00:11:23,325 Mr. Banty. 111 00:11:23,349 --> 00:11:24,784 [Mr. Banty] When is this going to stop? 112 00:11:24,808 --> 00:11:25,976 Who the hell is this? 113 00:11:26,935 --> 00:11:28,329 This is your friend. 114 00:11:28,353 --> 00:11:29,956 The fellow that wants to make you forget 115 00:11:29,980 --> 00:11:32,041 that interstate deal. 116 00:11:32,065 --> 00:11:34,711 That is, after we make our deal. 117 00:11:34,735 --> 00:11:37,088 [Mr. Banty] I suggest you forget this telephone number. 118 00:11:37,112 --> 00:11:39,674 If you call me again I'm going to the police. 119 00:11:39,698 --> 00:11:43,678 Now now, that wouldn't be very friendly, or very wise. 120 00:11:43,702 --> 00:11:45,597 [Mr. Banty] What is it you want? 121 00:11:45,621 --> 00:11:46,848 I told you what I want, 122 00:11:46,872 --> 00:11:49,208 but I'm a nice guy and I'll tell you again. 123 00:11:50,125 --> 00:11:51,251 This is what I want. 124 00:11:53,587 --> 00:11:58,592 I want $100,000 in small bills and they better be unmarked. 125 00:12:01,220 --> 00:12:03,865 I'll give ya two days to get the money. 126 00:12:03,889 --> 00:12:08,369 Now listen closely because I won't tell you again. 127 00:12:08,393 --> 00:12:10,020 This is what I want ya to do. 128 00:12:11,521 --> 00:12:13,273 Now get this straight. 129 00:12:14,149 --> 00:12:15,710 (water sloshing) 130 00:12:15,734 --> 00:12:16,711 Crystal. 131 00:12:16,735 --> 00:12:18,838 [Crystal] Larry, where were you? 132 00:12:18,862 --> 00:12:20,381 I went to the barbers. 133 00:12:20,405 --> 00:12:22,258 [Crystal] Oh, I missed you. 134 00:12:22,282 --> 00:12:24,385 Say, how bout some coffee? 135 00:12:24,409 --> 00:12:25,345 [Crystal] I'm coming right out. 136 00:12:25,369 --> 00:12:26,369 Okay. 137 00:12:27,496 --> 00:12:30,249 (pleasant music) 138 00:12:36,630 --> 00:12:37,630 Come and get it. 139 00:12:43,553 --> 00:12:45,865 Mm, that coffee smells good. 140 00:12:45,889 --> 00:12:48,618 [Crystal] What did the barber do to your hair? 141 00:12:48,642 --> 00:12:50,036 The gray in my hair? 142 00:12:50,060 --> 00:12:51,060 Took it out. 143 00:12:51,812 --> 00:12:52,789 [Crystal] You look so. 144 00:12:52,813 --> 00:12:55,500 Not bad for a guy pushing 40, huh? 145 00:12:55,524 --> 00:12:58,277 (Crystal laughs) 146 00:13:01,071 --> 00:13:03,949 Crystal, listen baby, I've gotta run. 147 00:13:05,826 --> 00:13:06,679 (Crystal sighs) 148 00:13:06,703 --> 00:13:07,983 [Crystal] Where to now, Larry? 149 00:13:09,037 --> 00:13:10,640 I've got an important meeting with- 150 00:13:10,664 --> 00:13:12,916 - Oh, Larry, when is this going to stop? 151 00:13:13,834 --> 00:13:15,436 Soon, soon baby. 152 00:13:15,460 --> 00:13:17,939 I want to be your wife, not your mistress. 153 00:13:17,963 --> 00:13:20,817 You're a successful advertising executive. 154 00:13:20,841 --> 00:13:23,093 Beautiful, loads of dough. 155 00:13:24,219 --> 00:13:26,322 I'm nothing but trouble, baby. 156 00:13:26,346 --> 00:13:27,973 Nothing but trouble. 157 00:13:29,308 --> 00:13:30,576 I love you, Larry. 158 00:13:30,600 --> 00:13:32,203 This is the last deal. 159 00:13:32,227 --> 00:13:33,788 It's a big one, baby. 160 00:13:33,812 --> 00:13:35,957 [Crystal] I've heard that before. 161 00:13:35,981 --> 00:13:38,084 And I'll deck you out in diamonds. 162 00:13:38,108 --> 00:13:40,444 - I'll give you. - Just give me love, Larry. 163 00:13:41,695 --> 00:13:42,695 Just love me. 164 00:13:43,447 --> 00:13:45,717 I do, baby. 165 00:13:45,741 --> 00:13:46,741 I do. 166 00:13:47,617 --> 00:13:49,119 Hey, I have to change and go. 167 00:13:54,750 --> 00:13:57,377 (upbeat music) 168 00:14:07,137 --> 00:14:09,365 Do me a favor, baby. 169 00:14:09,389 --> 00:14:11,141 Put this away in a safe place. 170 00:14:12,142 --> 00:14:14,078 I'll pick it up in a few days. 171 00:14:14,102 --> 00:14:16,497 All those telephone numbers. 172 00:14:16,521 --> 00:14:18,106 Blondes or brunettes? 173 00:14:20,275 --> 00:14:22,503 I said put it away. 174 00:14:22,527 --> 00:14:24,738 You do as I tell you, understand? 175 00:14:58,188 --> 00:14:59,874 (door slamming) 176 00:14:59,898 --> 00:15:00,875 [Boss] You're late. 177 00:15:00,899 --> 00:15:02,442 I don't like to be kept waiting. 178 00:15:03,568 --> 00:15:06,506 Traffic was heavy, very heavy. 179 00:15:06,530 --> 00:15:09,050 [Boss] Yeah, well, did you get it? 180 00:15:09,074 --> 00:15:11,410 I turned his place upside down, nothing. 181 00:15:13,412 --> 00:15:15,390 [Boss] You sure about that? 182 00:15:15,414 --> 00:15:17,392 Now we know Nick has it. 183 00:15:17,416 --> 00:15:19,668 And you searched his room and didn't find it? 184 00:15:21,962 --> 00:15:22,962 Nothing. 185 00:15:23,922 --> 00:15:27,693 [Boss] I wanna know every move that son of a bitch makes. 186 00:15:27,717 --> 00:15:29,070 Every move! 187 00:15:29,094 --> 00:15:30,696 I want a tight tail on him. 188 00:15:30,720 --> 00:15:31,720 Real tight! 189 00:15:33,098 --> 00:15:34,534 I'll see to it. 190 00:15:34,558 --> 00:15:35,952 [Boss] Take care of him if you have to, 191 00:15:35,976 --> 00:15:38,204 but get it, understand? 192 00:15:38,228 --> 00:15:39,664 Don't show here again without it. 193 00:15:39,688 --> 00:15:42,232 Do I make myself clear, huh? 194 00:15:43,817 --> 00:15:45,110 Make sure of that! 195 00:15:49,197 --> 00:15:51,867 (Tony grunting) 196 00:15:53,326 --> 00:15:56,371 No more excuses, just get it. 197 00:15:57,747 --> 00:15:59,249 Say, how bout a drink, boys? 198 00:16:00,876 --> 00:16:04,063 Hey, what's the matter, Tony, Larry? 199 00:16:04,087 --> 00:16:06,107 You look real nervous. 200 00:16:06,131 --> 00:16:08,008 Something's bothering you maybe, huh? 201 00:16:09,384 --> 00:16:11,988 Hey, this is the real stuff, the best in town. 202 00:16:12,012 --> 00:16:14,323 But of course nothing's too good for my boys. 203 00:16:14,347 --> 00:16:16,117 Not for my boys. 204 00:16:16,141 --> 00:16:19,370 They treat me right, I treat them right. 205 00:16:19,394 --> 00:16:20,394 Tony, 206 00:16:21,897 --> 00:16:23,106 you're a good boy. 207 00:16:24,900 --> 00:16:25,900 Larry, 208 00:16:27,110 --> 00:16:30,405 a little too smart, maybe. 209 00:16:33,033 --> 00:16:34,033 Salud. 210 00:16:43,752 --> 00:16:48,357 Here's to the punk who thinks he can outsmart me! 211 00:16:48,381 --> 00:16:51,301 (glass shattering) 212 00:17:07,025 --> 00:17:08,025 Crystal. 213 00:17:08,652 --> 00:17:09,652 Hi, father. 214 00:17:11,655 --> 00:17:12,508 Some coffee? 215 00:17:12,532 --> 00:17:13,532 No, thank you. 216 00:17:14,783 --> 00:17:16,010 I only have a few minutes, 217 00:17:16,034 --> 00:17:18,638 but I did want to stop by and see you. 218 00:17:18,662 --> 00:17:20,789 I'm glad you did, I want to talk to you. 219 00:17:25,919 --> 00:17:27,295 What's troubling you, Crys? 220 00:17:28,296 --> 00:17:30,024 Is it your young man? 221 00:17:30,048 --> 00:17:31,025 No. 222 00:17:31,049 --> 00:17:33,402 Why haven't I met him? 223 00:17:33,426 --> 00:17:34,928 What's all the mystery about? 224 00:17:35,762 --> 00:17:36,532 [Crystal] Mystery? 225 00:17:36,556 --> 00:17:38,306 I don't know what you're talking about. 226 00:17:39,266 --> 00:17:40,743 Where does he come from? 227 00:17:40,767 --> 00:17:42,185 What does he do for a living? 228 00:17:43,937 --> 00:17:44,937 I love him. 229 00:17:45,939 --> 00:17:48,668 I have some layouts I want to finish today, I must go. 230 00:17:48,692 --> 00:17:49,692 Goodbye, father. 231 00:17:50,569 --> 00:17:53,071 (tense music) 232 00:18:22,851 --> 00:18:25,204 Where you going, Nicky boy? 233 00:18:25,228 --> 00:18:26,706 All right, where is it? 234 00:18:26,730 --> 00:18:30,734 [Nick] I don't know what you're talking about. 235 00:18:38,950 --> 00:18:41,620 (intense music) 236 00:18:43,872 --> 00:18:46,475 (Nick grunting) 237 00:18:46,499 --> 00:18:49,085 (men fighting) 238 00:19:13,860 --> 00:19:15,963 [Hook] Come on, where is it? 239 00:19:15,987 --> 00:19:17,506 Where'd you stash it? 240 00:19:17,530 --> 00:19:19,634 Talk, I tell ya! 241 00:19:19,658 --> 00:19:21,260 [Nick] I don't have it, fellas. 242 00:19:21,284 --> 00:19:22,619 I swear, I don't have it. 243 00:19:23,662 --> 00:19:26,289 (Nick grunting) 244 00:19:29,125 --> 00:19:31,228 It was in the dresser drawer. 245 00:19:31,252 --> 00:19:32,252 Larry. 246 00:19:38,051 --> 00:19:43,056 (Nick whimpering) (tense music) 247 00:19:50,814 --> 00:19:52,875 (Nick grunting) 248 00:19:52,899 --> 00:19:55,568 (intense music) 249 00:20:22,721 --> 00:20:27,726 Good show. (Chuckles) 250 00:20:31,688 --> 00:20:33,189 Come on, let's go. 251 00:20:52,751 --> 00:20:55,104 (phone ringing) 252 00:20:55,128 --> 00:20:56,814 [Boss] Hello, who is it? 253 00:20:56,838 --> 00:20:58,482 Tony here. 254 00:20:58,506 --> 00:20:59,734 [Boss] Well, did you see Nick? 255 00:20:59,758 --> 00:21:00,735 Uh-huh. 256 00:21:00,759 --> 00:21:02,236 He doesn't have it. 257 00:21:02,260 --> 00:21:03,071 [Boss] Did you take care of him? 258 00:21:03,095 --> 00:21:04,864 Yeah, we took care of him. 259 00:21:04,888 --> 00:21:06,115 [Boss] What did you find out? 260 00:21:06,139 --> 00:21:07,491 Did Nick talk? 261 00:21:07,515 --> 00:21:09,642 Yeah, looks like Larry's the guy we want. 262 00:21:12,479 --> 00:21:13,497 [Boss] Larry, huh? 263 00:21:13,521 --> 00:21:15,374 That bastard. 264 00:21:15,398 --> 00:21:16,751 You know what to do, Tony. 265 00:21:16,775 --> 00:21:17,775 Do it fast. 266 00:21:19,402 --> 00:21:20,528 You'll hear from me. 267 00:21:22,739 --> 00:21:24,091 [Boss] That son of a bitch. 268 00:21:24,115 --> 00:21:27,035 You can't trust anyone. 269 00:21:28,787 --> 00:21:31,372 (sullen music) 270 00:21:36,002 --> 00:21:37,921 I gotta talk low, I'm not alone. 271 00:21:38,922 --> 00:21:40,649 Well where the hell were you? 272 00:21:40,673 --> 00:21:42,109 I been trying to get you all morning. 273 00:21:42,133 --> 00:21:44,803 Eh, dames again, always dames. 274 00:21:46,387 --> 00:21:48,908 Hey listen, meet me at Fifth and Amsterdam. 275 00:21:48,932 --> 00:21:50,141 What do you mean, why? 276 00:21:51,267 --> 00:21:52,310 We gotta make a hit. 277 00:21:53,686 --> 00:21:57,541 Larry. 278 00:21:57,565 --> 00:21:59,025 Yeah, it's Larry. 279 00:22:00,193 --> 00:22:02,779 (sullen music) 280 00:22:15,166 --> 00:22:18,336 (light pleasant music) 281 00:22:24,717 --> 00:22:27,470 (Crystal crying) 282 00:22:51,494 --> 00:22:54,205 (phone ringing) 283 00:22:58,710 --> 00:22:59,687 Hello? 284 00:22:59,711 --> 00:23:00,813 [Larry] Hiya, baby. 285 00:23:00,837 --> 00:23:03,858 [Crystal] Oh Larry, I'm so glad you called. 286 00:23:03,882 --> 00:23:04,734 [Larry] How would you like 287 00:23:04,758 --> 00:23:06,509 to spend your honeymoon in Hawaii? 288 00:23:07,844 --> 00:23:09,363 Honeymoon? 289 00:23:09,387 --> 00:23:12,616 [Larry] We can get married in Hawaii in two days. 290 00:23:12,640 --> 00:23:14,243 What do you say, baby? 291 00:23:14,267 --> 00:23:16,620 Oh Larry, I'm so excited. 292 00:23:16,644 --> 00:23:18,330 I'm so happy. 293 00:23:18,354 --> 00:23:21,000 Oh, wait a second, there's someone at the door. 294 00:23:21,024 --> 00:23:23,902 (knocking on door) 295 00:23:26,029 --> 00:23:27,131 Who's there? 296 00:23:27,155 --> 00:23:28,841 [Tony] Open up. 297 00:23:28,865 --> 00:23:31,719 (ominous music) 298 00:23:31,743 --> 00:23:33,103 [Larry] What's the matter, boys? 299 00:23:34,162 --> 00:23:35,848 [Tony] Okay Larry, let's have it. 300 00:23:35,872 --> 00:23:37,975 [Larry] I don't know what the hell you're talking about. 301 00:23:37,999 --> 00:23:39,667 Yeah, yeah, sure. 302 00:23:41,544 --> 00:23:43,147 Nick talked. 303 00:23:43,171 --> 00:23:44,923 [Larry] That lying son of a bitch. 304 00:23:46,132 --> 00:23:47,985 You're making a mistake. 305 00:23:48,009 --> 00:23:49,278 You're making a mistake, boys. 306 00:23:49,302 --> 00:23:51,780 [Hook] Sorry, Larry, boss's orders. 307 00:23:51,804 --> 00:23:52,741 (gunshot firing) 308 00:23:52,765 --> 00:23:55,516 (Larry grunting) 309 00:23:59,062 --> 00:24:04,067 [Tony] He had it coming to him. (Laughs) 310 00:24:04,233 --> 00:24:05,233 Ah. 311 00:24:06,569 --> 00:24:08,923 That was a good shot there, Captain Hook. 312 00:24:08,947 --> 00:24:11,425 That was a damn good hit for a guy with one eye, 313 00:24:11,449 --> 00:24:12,302 Captain Hook. 314 00:24:12,326 --> 00:24:13,802 Tony, you call me Captain Hook once more 315 00:24:13,826 --> 00:24:16,430 and I'll blow your brains out. 316 00:24:16,454 --> 00:24:18,182 I'm sorry, I'm sorry. 317 00:24:18,206 --> 00:24:23,169 I just, couldn't help it, you know? (Laughs) 318 00:24:24,462 --> 00:24:25,462 Put that away. 319 00:24:27,966 --> 00:24:32,845 Listen, here's a ticket to Vegas and some dough. 320 00:24:34,597 --> 00:24:38,327 You stay outta town until heat cools off, huh? 321 00:24:38,351 --> 00:24:39,828 Yeah. 322 00:24:39,852 --> 00:24:40,913 Terrific. 323 00:24:40,937 --> 00:24:44,208 (tense music) 324 00:24:44,232 --> 00:24:46,234 [Tony] Go to the Tease Hotel in Vegas. 325 00:24:47,110 --> 00:24:50,339 I'll be at Belmap Hotel in Miami if you need me. 326 00:24:50,363 --> 00:24:51,990 And lay low. 327 00:24:53,491 --> 00:24:56,202 And stay away from those burlesque dames, huh. 328 00:24:57,870 --> 00:25:00,832 Keep out of those burlesque houses. 329 00:25:04,127 --> 00:25:05,229 [Hook] Let's go. 330 00:25:05,253 --> 00:25:07,755 (tense music) 331 00:25:17,140 --> 00:25:19,618 (Crystal gasps) 332 00:25:19,642 --> 00:25:21,144 [Crystal] Larry? 333 00:25:22,270 --> 00:25:23,270 Larry? 334 00:25:24,147 --> 00:25:25,147 Larry! 335 00:25:28,735 --> 00:25:31,279 (upbeat music) 336 00:26:02,393 --> 00:26:04,937 (door closing) 337 00:26:12,320 --> 00:26:13,881 [Eve] Hi honey, I've been waiting for ya. 338 00:26:13,905 --> 00:26:14,905 Yeah. 339 00:26:16,532 --> 00:26:17,532 Where ya been? 340 00:26:19,327 --> 00:26:20,953 Ya been gone an awful long time. 341 00:26:44,852 --> 00:26:46,163 Where ya going? 342 00:26:46,187 --> 00:26:47,355 I gotta go outta town. 343 00:26:48,481 --> 00:26:49,833 Well give me a few minutes, I'll pack. 344 00:26:49,857 --> 00:26:50,857 Take me with you. 345 00:26:52,110 --> 00:26:54,797 You stay here, I gotta go by myself. 346 00:26:54,821 --> 00:26:56,090 I don't want to stay here by myself. 347 00:26:56,114 --> 00:26:57,174 I've been waiting for ya all night. 348 00:26:57,198 --> 00:27:00,177 Will ya get your hands off me? 349 00:27:00,201 --> 00:27:04,372 Oh, please honey, don't leave me here by myself. 350 00:27:08,376 --> 00:27:11,254 Look, will you just leave me alone? 351 00:27:13,005 --> 00:27:13,817 Oh Tony, please. 352 00:27:13,841 --> 00:27:16,110 Can't you see I'm packing and I gotta get outta here? 353 00:27:16,134 --> 00:27:17,260 Will ya leave me alone? 354 00:27:20,638 --> 00:27:23,075 You have a few minutes before you go. 355 00:27:23,099 --> 00:27:24,868 Look, you got your booze and you got your friends 356 00:27:24,892 --> 00:27:26,370 and I'll give you a little bit of money 357 00:27:26,394 --> 00:27:27,454 and you can have a good time. 358 00:27:27,478 --> 00:27:29,123 - I gotta get outta here. - That isn't enough. 359 00:27:29,147 --> 00:27:29,958 Oh it's not enough. 360 00:27:29,982 --> 00:27:31,125 What else you want? 361 00:27:31,149 --> 00:27:32,459 I want you. 362 00:27:32,483 --> 00:27:35,129 (adventurous music) 363 00:27:35,153 --> 00:27:37,029 Tony, make love to me. 364 00:27:46,914 --> 00:27:49,542 (risque music) 365 00:29:02,073 --> 00:29:04,992 (melancholy music) 366 00:29:24,262 --> 00:29:27,014 (hypnotic music) 367 00:29:57,503 --> 00:30:00,381 (melancholy music) 368 00:30:13,936 --> 00:30:16,689 (hypnotic music) 369 00:30:44,342 --> 00:30:47,219 (melancholy music) 370 00:31:05,237 --> 00:31:06,715 (hypnotic music) 371 00:31:06,739 --> 00:31:11,243 [Tony] Go to the Tease Hotel in Vegas, Vegas, Vegas. 372 00:31:13,120 --> 00:31:16,058 Keep outta those burlesque houses, 373 00:31:16,082 --> 00:31:18,959 burlesque houses, burlesque houses. 374 00:31:20,711 --> 00:31:23,881 I'll be at the hotel in Miami, Miami, Miami. 375 00:31:27,385 --> 00:31:29,512 [Hook] Tony, Tony, Tony. 376 00:31:32,264 --> 00:31:35,893 [Tony] That was a damn good hit for a guy with one eye. 377 00:31:40,356 --> 00:31:43,109 (gunshot firing) 378 00:31:48,406 --> 00:31:51,158 (dramatic music) 379 00:31:59,875 --> 00:32:02,729 [Crystal Voiceover] I wonder, can I get away with it? 380 00:32:02,753 --> 00:32:04,296 I am a pretty good dancer. 381 00:32:07,299 --> 00:32:08,926 I should be able to get a job. 382 00:32:16,684 --> 00:32:17,537 I must be out of my mind 383 00:32:17,561 --> 00:32:20,146 to think of doing anything like this, but I must. 384 00:32:24,150 --> 00:32:26,628 Oh, what am I thinking? 385 00:32:26,652 --> 00:32:29,029 I can't do it, I can't do it. 386 00:32:30,197 --> 00:32:32,700 (tense music) 387 00:32:36,162 --> 00:32:37,204 I will do it! 388 00:32:38,330 --> 00:32:40,958 (intense music) 389 00:32:56,348 --> 00:32:57,725 What am I doing? 390 00:32:59,977 --> 00:33:01,103 I must be mad. 391 00:33:05,483 --> 00:33:08,611 (light upbeat music) 392 00:34:09,421 --> 00:34:10,941 [Clerk] Desk clerk here, what can I do for you? 393 00:34:10,965 --> 00:34:14,694 I was wondering if a friend of mine was stopping here, 394 00:34:14,718 --> 00:34:16,196 Mr. Hook. 395 00:34:16,220 --> 00:34:17,846 [Clerk] Just a minute, I'll see. 396 00:34:18,847 --> 00:34:21,910 I'm sorry, miss, but your friend isn't registered here. 397 00:34:21,934 --> 00:34:23,912 Perhaps he has a reservation. 398 00:34:23,936 --> 00:34:26,456 [Clerk] No ma'am, I checked the reservations. 399 00:34:26,480 --> 00:34:27,480 Thank you. 400 00:34:28,816 --> 00:34:31,860 (light upbeat music) 401 00:34:48,877 --> 00:34:51,380 [Crystal Voiceover] He said the Tease Hotel in Vegas. 402 00:34:52,381 --> 00:34:53,382 He must be here. 403 00:34:55,759 --> 00:34:58,220 Maybe the room clerk didn't check very carefully. 404 00:34:59,471 --> 00:35:00,472 I'll try again. 405 00:35:02,099 --> 00:35:05,519 I must find him. 406 00:35:07,104 --> 00:35:10,149 (light upbeat music) 407 00:35:26,040 --> 00:35:28,518 [Clerk] Desk clerk. 408 00:35:28,542 --> 00:35:30,353 I'm sorry to trouble you, 409 00:35:30,377 --> 00:35:32,921 but I was wondering if my friend checked in yet. 410 00:35:34,298 --> 00:35:36,985 Mr. Hook, he. 411 00:35:37,009 --> 00:35:39,011 [Clerk] Mr. Hook has not checked in. 412 00:35:39,928 --> 00:35:40,928 Oh, thank you. 413 00:35:58,572 --> 00:36:01,200 (upbeat music) 414 00:36:33,357 --> 00:36:34,417 [Crystal Voiceover] What's this? 415 00:36:34,441 --> 00:36:36,711 Burlesque strippers wanted. 416 00:36:36,735 --> 00:36:38,237 Apply, Vickie Stein. 417 00:36:40,322 --> 00:36:41,800 I'm going to answer that ad. 418 00:36:41,824 --> 00:36:44,368 (upbeat music) 419 00:36:53,711 --> 00:36:56,255 (lively music) 420 00:37:53,437 --> 00:37:55,665 (knocking on door) 421 00:37:55,689 --> 00:37:56,689 Yeah? 422 00:38:02,821 --> 00:38:05,633 Um, uh, pardon me, 423 00:38:05,657 --> 00:38:07,451 I see you're looking for strippers. 424 00:38:09,578 --> 00:38:11,079 How much experience you got? 425 00:38:12,164 --> 00:38:13,164 Uh, well I. 426 00:38:14,333 --> 00:38:16,168 Yeah, yeah, yeah, yeah. 427 00:38:19,171 --> 00:38:21,215 You ain't got no experience, can't use ya. 428 00:38:29,681 --> 00:38:32,434 (pleasant music) 429 00:38:35,979 --> 00:38:38,583 (spring boinging) 430 00:38:38,607 --> 00:38:41,235 (arrow zooming) 431 00:38:42,194 --> 00:38:43,713 Yeah. 432 00:38:43,737 --> 00:38:45,322 You got the job. 433 00:38:47,741 --> 00:38:50,178 [Boss] Five minutes to show time. 434 00:38:50,202 --> 00:38:51,203 What am I doing? 435 00:38:57,125 --> 00:38:58,252 I must be mad. 436 00:39:10,848 --> 00:39:12,075 (knocking on door) 437 00:39:12,099 --> 00:39:15,102 [Boss] You're on in three minutes. 438 00:39:18,647 --> 00:39:21,233 (lively music) 439 00:39:37,124 --> 00:39:39,918 (people cheering) 440 00:41:12,260 --> 00:41:15,097 (people cheering) 441 00:41:19,518 --> 00:41:22,020 (men jeering) 442 00:41:42,916 --> 00:41:44,543 [Man] Take it off! 443 00:41:46,420 --> 00:41:49,256 (people cheering) 444 00:42:03,061 --> 00:42:05,689 (lively music) 445 00:42:33,717 --> 00:42:34,902 (knocking on door) 446 00:42:34,926 --> 00:42:36,195 Come in. 447 00:42:36,219 --> 00:42:39,532 I was told that you wanted to see me right away. 448 00:42:39,556 --> 00:42:40,908 Yeah, I do. 449 00:42:40,932 --> 00:42:43,453 That's a great act you got there. 450 00:42:43,477 --> 00:42:44,478 [Crystal] Thank you. 451 00:42:45,854 --> 00:42:48,565 How bout a bite to eat after the show tonight, beautiful? 452 00:42:49,608 --> 00:42:50,710 Oh, I, I'm sorry, 453 00:42:50,734 --> 00:42:53,361 but I have to go and get dressed for the next number. 454 00:43:11,755 --> 00:43:14,067 Hey, wait a minute, now take it easy. 455 00:43:14,091 --> 00:43:15,109 Where you running to, huh? 456 00:43:15,133 --> 00:43:15,986 I wanna talk to ya. 457 00:43:16,010 --> 00:43:17,612 Hey look, I wanna talk to ya. 458 00:43:17,636 --> 00:43:18,821 Get away. 459 00:43:18,845 --> 00:43:20,013 Leave me alone, stop it. 460 00:43:21,139 --> 00:43:22,617 Hey, what's the matter with ya? 461 00:43:22,641 --> 00:43:24,077 You got a great act. 462 00:43:24,101 --> 00:43:26,954 I can make a big star outta ya. 463 00:43:26,978 --> 00:43:27,997 Aw, come on, now. 464 00:43:28,021 --> 00:43:29,499 You gotta be nice to me. 465 00:43:29,523 --> 00:43:32,001 I can do a lot for ya, beautiful, an awful lot. 466 00:43:32,025 --> 00:43:34,754 Come on now, be reasonable. 467 00:43:34,778 --> 00:43:36,881 Ya gotta know the right people in this business. 468 00:43:36,905 --> 00:43:38,156 Aw, sweetheart. 469 00:43:39,157 --> 00:43:40,492 And I'm the right people. 470 00:43:42,119 --> 00:43:45,288 Okay, finish this show and you're fired. 471 00:43:49,167 --> 00:43:51,419 - [Crystal Voiceover] - Well, I guess this is it. 472 00:43:52,671 --> 00:43:54,422 I'll never find Captain Hook now. 473 00:43:59,302 --> 00:44:00,554 Where do I go from here? 474 00:44:03,265 --> 00:44:05,392 Maybe I should have played along with him. 475 00:44:07,310 --> 00:44:09,938 (lively music) 476 00:45:05,744 --> 00:45:06,995 Captain Hook. 477 00:45:16,379 --> 00:45:18,608 - [Crystal Voiceover] - That's him, I know it. 478 00:45:18,632 --> 00:45:20,634 That's him, Captain Hook. 479 00:45:24,512 --> 00:45:27,015 (men jeering) 480 00:47:22,213 --> 00:47:25,008 (people cheering) 481 00:47:33,725 --> 00:47:35,643 [Man] Someone wants to see you at table 10. 482 00:47:38,521 --> 00:47:39,606 And I want to see him. 483 00:47:46,905 --> 00:47:48,281 How bout a drink, babe? 484 00:47:55,038 --> 00:47:57,016 Your room or mine? 485 00:47:57,040 --> 00:47:58,541 [Crystal] Let's make it your room. 486 00:48:14,557 --> 00:48:16,786 Say, you know Tony, don't you? 487 00:48:16,810 --> 00:48:17,810 Tony Barler? 488 00:48:18,812 --> 00:48:19,997 That's right, Tony Barler. 489 00:48:20,021 --> 00:48:20,998 Sure, he's my buddy. 490 00:48:21,022 --> 00:48:22,416 We're in business together. 491 00:48:22,440 --> 00:48:24,043 He's a friend of mine, too. 492 00:48:24,067 --> 00:48:25,568 Yeah, tough guy. 493 00:48:28,780 --> 00:48:31,300 [Crystal] I'm supposed to meet Tony in Miami in a few days 494 00:48:31,324 --> 00:48:33,302 but I can't remember the name of the hotel 495 00:48:33,326 --> 00:48:35,036 he told me he would be staying in. 496 00:48:39,833 --> 00:48:42,186 He'll be terribly angry if I don't show up. 497 00:48:42,210 --> 00:48:43,562 Yeah, yeah, yeah. 498 00:48:43,586 --> 00:48:46,315 Yeah, but he's in Miami at the Delmar Hotel. 499 00:48:46,339 --> 00:48:47,340 Don't tell anyone. 500 00:48:54,180 --> 00:48:55,408 How bout a drink? 501 00:48:55,432 --> 00:48:56,700 Sure. 502 00:48:56,724 --> 00:48:58,435 Well, I'll get it. 503 00:49:01,104 --> 00:49:03,815 (ominous music) 504 00:50:05,919 --> 00:50:07,170 Here's your drink, honey. 505 00:50:15,803 --> 00:50:16,803 Oh, I'll take it. 506 00:50:28,066 --> 00:50:30,169 I had too much. 507 00:50:30,193 --> 00:50:31,319 Can't use my arms. 508 00:50:33,196 --> 00:50:35,823 (Hook groaning) 509 00:50:48,044 --> 00:50:50,713 (intense music) 510 00:51:01,975 --> 00:51:04,852 (thunder roaring) 511 00:51:13,361 --> 00:51:16,239 (thunder roaring) 512 00:51:20,868 --> 00:51:23,454 (Hook choking) 513 00:52:42,075 --> 00:52:44,702 (serene music) 514 00:53:09,060 --> 00:53:10,329 [Clerk] Front desk. 515 00:53:10,353 --> 00:53:12,956 Do you have a Tony Barler registered here? 516 00:53:12,980 --> 00:53:14,482 [Clerk] One minute, I'll see. 517 00:53:15,817 --> 00:53:18,337 Yes, Mr. Barler's registered here. 518 00:53:18,361 --> 00:53:20,363 May I speak with Mr. Barler? 519 00:53:23,241 --> 00:53:24,826 [Clerk] There's a note in his box. 520 00:53:27,245 --> 00:53:29,455 Mr. Barler just left for the swimming pool. 521 00:53:30,498 --> 00:53:31,624 Oh, I see. 522 00:53:32,750 --> 00:53:33,750 Thank you. 523 00:53:39,257 --> 00:53:42,343 (light upbeat music) 524 00:54:05,908 --> 00:54:10,139 - [Crystal Voiceover] - That must be Tony Barler. 525 00:54:10,163 --> 00:54:15,168 (water sloshing) (whimsical music) 526 00:55:59,856 --> 00:56:02,400 Pardon me, do you have the time? 527 00:56:05,611 --> 00:56:06,779 No, I haven't. 528 00:56:16,247 --> 00:56:17,665 Nice hotel, isn't it? 529 00:56:19,667 --> 00:56:20,877 Yes, very. 530 00:56:28,759 --> 00:56:30,303 Are you on vacation? 531 00:56:32,555 --> 00:56:33,555 Yeah. 532 00:56:45,693 --> 00:56:48,821 (light upbeat music) 533 00:56:58,706 --> 00:57:01,184 Honey, I'm glad you're out of the Dogs. 534 00:57:01,208 --> 00:57:05,397 Pair of aces, this guys comes up with three jacks, 535 00:57:05,421 --> 00:57:06,316 and that's that. 536 00:57:06,340 --> 00:57:09,401 - How you doing? - Hey there, how are you sir? 537 00:57:09,425 --> 00:57:11,153 Nice night, isn't it? 538 00:57:11,177 --> 00:57:12,195 Beautiful, beautiful. 539 00:57:12,219 --> 00:57:13,947 Went to the Dogs tonight. 540 00:57:13,971 --> 00:57:14,971 Oh, okay. 541 00:57:15,806 --> 00:57:17,200 What are you drinking, honey? 542 00:57:17,224 --> 00:57:18,452 I'll have a margarita. 543 00:57:18,476 --> 00:57:20,978 - Margarita and. - And you sir? 544 00:57:21,979 --> 00:57:24,166 Give me a rum collins, how's that? 545 00:57:24,190 --> 00:57:25,858 Rum collins it is. 546 00:57:58,849 --> 00:58:01,119 Honey, can I have a cigarette, honey? 547 00:58:01,143 --> 00:58:06,148 Mm-hm, sure can. 548 00:58:13,906 --> 00:58:14,906 Thanks. 549 00:58:18,744 --> 00:58:20,722 Now I bet you're glad you brought me with ya, 550 00:58:20,746 --> 00:58:21,515 aren't ya, Tony? 551 00:58:21,539 --> 00:58:22,539 Mm-hm. 552 00:58:23,874 --> 00:58:25,394 Why don't we. 553 00:58:25,418 --> 00:58:26,645 What'll it be, miss? 554 00:58:26,669 --> 00:58:29,171 Whiskey sour. 555 00:58:32,425 --> 00:58:35,779 Can I have a cigarette, please? 556 00:58:35,803 --> 00:58:37,930 Uh yeah, I always carry. 557 00:58:44,645 --> 00:58:45,646 Thank you. 558 00:58:47,064 --> 00:58:49,668 Let's head back to the hotel. 559 00:58:49,692 --> 00:58:51,169 Whatever you say, Tony. 560 00:58:51,193 --> 00:58:53,046 Yeah, we'll make it a shorter night. 561 00:58:53,070 --> 00:58:57,533 [Crystal Voiceover] I was right, he is Tony Barler. 562 00:59:21,348 --> 00:59:22,451 (Tony clears throat) 563 00:59:22,475 --> 00:59:25,287 Who's the broad, Tony, a friend of yours? 564 00:59:25,311 --> 00:59:26,205 I don't know her. 565 00:59:26,229 --> 00:59:28,415 I never saw her before. 566 00:59:28,439 --> 00:59:30,792 Oh come on, cut that out, eh? 567 00:59:30,816 --> 00:59:31,816 We're here. 568 00:59:33,694 --> 00:59:34,694 Hey uh. 569 00:59:39,325 --> 00:59:40,552 - That's enough. - Hey, where you goin'? 570 00:59:40,576 --> 00:59:42,471 I'm going back to the hotel. 571 00:59:42,495 --> 00:59:43,496 Hey, wait. 572 00:59:46,999 --> 00:59:51,337 Can't help every place around here, for Christ sake. 573 01:00:16,403 --> 01:00:17,403 Where you going? 574 01:00:18,656 --> 01:00:19,758 I'm leaving. 575 01:00:19,782 --> 01:00:20,634 Where you going? 576 01:00:20,658 --> 01:00:21,469 I'm finished. 577 01:00:21,493 --> 01:00:23,095 Look, I told ya I didn't know the girl, huh. 578 01:00:23,119 --> 01:00:24,137 Keep your hands off me. 579 01:00:24,161 --> 01:00:25,764 I didn't know the girl, Eve. 580 01:00:25,788 --> 01:00:26,641 That's what you said the last time. 581 01:00:26,665 --> 01:00:27,642 You said that about all the girls. 582 01:00:27,666 --> 01:00:29,017 What girls, what girls? 583 01:00:29,041 --> 01:00:30,102 Who have I ever seen? 584 01:00:30,126 --> 01:00:30,895 The redhead in the restaurant last night. 585 01:00:30,919 --> 01:00:32,521 That broad by the pool this morning. 586 01:00:32,545 --> 01:00:34,523 Eve, I tell ya, I didn't know the girl at the pool. 587 01:00:34,547 --> 01:00:35,923 What girl at the pool? 588 01:00:36,799 --> 01:00:38,527 And I didn't know the girl tonight at the bar either. 589 01:00:38,551 --> 01:00:40,886 What are you getting so upset about? 590 01:00:42,138 --> 01:00:44,991 What a phony you turned out to be. 591 01:00:45,015 --> 01:00:46,660 Eve, I got a problem, you know all about it. 592 01:00:46,684 --> 01:00:47,495 You expect me to believe that. 593 01:00:47,519 --> 01:00:49,496 Eve, I did not know that girl tonight. 594 01:00:49,520 --> 01:00:51,540 I never saw her before in my life, huh. 595 01:00:51,564 --> 01:00:52,415 Let me out of here. 596 01:00:52,439 --> 01:00:53,292 - No, you're gonna stay. - I'm finished. 597 01:00:53,316 --> 01:00:55,252 You're not going anywhere. 598 01:00:55,276 --> 01:00:57,796 I'm not gonna stay. 599 01:00:57,820 --> 01:00:58,820 God. 600 01:00:59,572 --> 01:01:00,572 Eve! 601 01:01:05,786 --> 01:01:08,539 (dramatic music) 602 01:01:16,964 --> 01:01:17,941 [Crystal Voiceover] I must be out of my mind 603 01:01:17,965 --> 01:01:21,093 to think of doing anything like this. 604 01:02:15,147 --> 01:02:16,625 (door slamming) 605 01:02:16,649 --> 01:02:17,584 Ugh. 606 01:02:17,608 --> 01:02:18,501 Where ya going? 607 01:02:18,525 --> 01:02:19,378 Where ya going? 608 01:02:19,402 --> 01:02:20,587 I did not know that girl tonight. 609 01:02:20,611 --> 01:02:22,130 I never saw her before in my life. 610 01:02:22,154 --> 01:02:23,906 What are you getting so upset about? 611 01:02:25,157 --> 01:02:26,157 Eve a 612 01:02:27,785 --> 01:02:28,785 come on. 613 01:02:44,927 --> 01:02:47,680 (couple moaning) 614 01:03:16,959 --> 01:03:19,586 I know what happened to Larry. 615 01:03:21,088 --> 01:03:23,692 - You do? - (tense music) 616 01:03:23,716 --> 01:03:24,716 I do. 617 01:03:53,203 --> 01:03:54,597 (Eve gasps) 618 01:03:54,621 --> 01:03:57,249 (intense music) 619 01:03:58,834 --> 01:04:01,837 (couple struggling) 620 01:04:26,153 --> 01:04:28,655 (Eve choking) 621 01:05:29,466 --> 01:05:32,344 (knocking on door) 622 01:05:47,568 --> 01:05:50,320 (romantic music) 623 01:05:52,364 --> 01:05:53,364 Hello. 624 01:06:24,480 --> 01:06:26,374 Hey, it's uh, 625 01:06:26,398 --> 01:06:28,001 must be getting around eight o'clock 626 01:06:28,025 --> 01:06:30,027 and I got a plane to catch in an hour. 627 01:06:31,111 --> 01:06:32,111 Sorry. 628 01:06:32,779 --> 01:06:33,965 [Crystal] Must you go now? 629 01:06:33,989 --> 01:06:36,241 I can show you a good time. 630 01:06:47,127 --> 01:06:50,130 Not bad for a guy pushing 40, huh? 631 01:06:53,175 --> 01:06:56,404 Not bad for a guy pushing 40, huh? 632 01:06:56,428 --> 01:06:58,805 Not bad for a guy pushing 40. 633 01:07:00,557 --> 01:07:03,185 (ominous music) 634 01:07:07,814 --> 01:07:10,293 [Crystal] Let's have a drink. 635 01:07:10,317 --> 01:07:12,152 Yeah, sure, why not? 636 01:07:38,720 --> 01:07:41,473 (Tony whistling) 637 01:07:44,601 --> 01:07:45,601 Salud. 638 01:07:51,692 --> 01:07:53,360 Ah, boy that's good. 639 01:08:04,496 --> 01:08:05,496 Woo! 640 01:08:08,500 --> 01:08:09,500 Oh. 641 01:08:12,879 --> 01:08:15,757 Must have been one too many, there. 642 01:08:20,095 --> 01:08:22,848 (thunder roaring) 643 01:08:29,104 --> 01:08:31,815 (intense music) 644 01:08:41,366 --> 01:08:43,994 (Tony choking) 645 01:09:20,906 --> 01:09:23,533 (smooth music) 646 01:09:48,809 --> 01:09:51,436 (calming music) 647 01:10:15,669 --> 01:10:16,438 Hello, father. 648 01:10:16,462 --> 01:10:18,189 Crys, where were you? 649 01:10:18,213 --> 01:10:19,565 I was so worried about you. 650 01:10:19,589 --> 01:10:22,068 [Crystal] I'm sorry, I should have phoned. 651 01:10:22,092 --> 01:10:23,343 Is anything the matter? 652 01:10:25,721 --> 01:10:27,031 I must go to the police. 653 01:10:27,055 --> 01:10:30,785 Larry left a book and I think whatever was in that book 654 01:10:30,809 --> 01:10:32,352 was the reason he was killed. 655 01:10:34,980 --> 01:10:35,833 [Father] A book? 656 01:10:35,857 --> 01:10:36,834 And you have this book? 657 01:10:36,858 --> 01:10:38,084 Yes. 658 01:10:38,108 --> 01:10:40,211 Look Crys, why don't you go home 659 01:10:40,235 --> 01:10:41,838 and get a good night's sleep? 660 01:10:41,862 --> 01:10:43,089 I'll pick you up in the morning 661 01:10:43,113 --> 01:10:45,466 and we'll go to see the police together. 662 01:10:45,490 --> 01:10:46,467 Thanks, father. 663 01:10:46,491 --> 01:10:47,993 I knew I could count on you. 664 01:10:51,997 --> 01:10:52,998 Come on, dear. 665 01:10:55,500 --> 01:10:58,378 (melancholy music) 666 01:11:07,095 --> 01:11:09,598 (tense music) 667 01:11:27,407 --> 01:11:30,160 (drawer opening) 668 01:11:37,250 --> 01:11:40,003 (drawer opening) 669 01:11:57,020 --> 01:11:59,815 (drawers opening) 670 01:12:31,596 --> 01:12:34,224 (ominous music) 671 01:12:37,227 --> 01:12:39,455 Father, what are you doing? 672 01:12:39,479 --> 01:12:40,939 Where's the book, Crystal? 673 01:12:43,066 --> 01:12:44,109 I want that book. 674 01:12:47,737 --> 01:12:48,590 (phone dialing) 675 01:12:48,614 --> 01:12:50,323 I wouldn't do that if I were you. 676 01:12:53,451 --> 01:12:56,305 (phone dialing) 677 01:12:56,329 --> 01:12:58,623 Put the phone down, Crystal. 678 01:13:00,208 --> 01:13:02,186 (phone dialing) 679 01:13:02,210 --> 01:13:05,589 I'm too old to spend the rest of my life behind bars. 680 01:13:09,759 --> 01:13:12,012 You wouldn't shoot me, father. 681 01:13:13,722 --> 01:13:16,474 (gunshot firing) 682 01:13:19,519 --> 01:13:22,230 (intense music) 683 01:13:44,169 --> 01:13:45,730 (gunshot firing) 684 01:13:45,754 --> 01:13:48,548 (father grunting) 685 01:13:55,931 --> 01:13:58,516 (tone ringing) 686 01:14:04,314 --> 01:14:06,816 (tense music) 687 01:14:57,117 --> 01:14:59,828 (intense music) 45148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.