All language subtitles for Dato Gan Jonker CHI Sub
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:05,060
这座建筑的外观 如一幅素描、蓝白、灰褐
2
00:00:05,400 --> 00:00:09,000
四种颜色淡然交织 就像质朴的调色盘
3
00:00:09,260 --> 00:00:13,100
没有华丽的装饰 却在平静中透着深邃的韵味
4
00:00:13,680 --> 00:00:18,500
曾几何时 它是一个健身中心充满了力量与汗水的气息
5
00:00:18,840 --> 00:00:23,760
后来 它成为了议员的服务中心 承载着民众的期望与希冀
6
00:00:24,320 --> 00:00:28,820
再后来它迎来了新的身份 成为马六甲机场街工委
7
00:00:28,820 --> 00:00:32,220
会办公室安静的见证着这里的文化流转
8
00:00:32,780 --> 00:00:38,760
每一段历史都如这简洁的色调 一般内敛却层层叠叠的积淀
9
00:00:38,760 --> 00:00:40,640
在这片建筑之中
10
00:00:40,640 --> 00:00:44,120
它看似质朴 但在细腻的光影中闪现
11
00:00:44,120 --> 00:00:47,840
出时光的庄重与沉静
12
00:00:47,960 --> 00:00:51,320
这个弃婴岛在600多年前
13
00:00:51,840 --> 00:00:54,060
就是当时郑和七下西洋
14
00:00:54,620 --> 00:00:58,400
五次来到马六甲的官场的言辞
15
00:00:58,400 --> 00:01:02,840
就在古墓以及机场街周边整个区域
16
00:01:04,620 --> 00:01:07,340
随着这个时代的发展过后
17
00:01:07,340 --> 00:01:10,940
后来我们的华人也从中国南下而来
18
00:01:11,640 --> 00:01:15,440
从落叶归根到后来的落地生根
19
00:01:16,260 --> 00:01:21,960
就发展了 整个机场界今天也成为这个规模
20
00:01:22,920 --> 00:01:25,940
其实在古墓这一带
21
00:01:25,940 --> 00:01:30,220
也是当时根据老地图呢?
22
00:01:31,200 --> 00:01:34,140
这里有这个城堡的后面是一条
23
00:01:34,400 --> 00:01:39,200
小溪 当时站台的广场也设在这边
24
00:01:40,040 --> 00:01:42,620
在英国殖民时代的时候呢?
25
00:01:43,980 --> 00:01:46,460
英国的传教士
26
00:01:46,460 --> 00:01:50,900
在1818年就在我们办公室
27
00:01:50,900 --> 00:01:55,160
隔壁成立了马来西亚第一所的华文学校
28
00:01:55,820 --> 00:02:00,860
英华书院过后 迁到香港成为英华协 也是非常著名的学校
29
00:02:01,260 --> 00:02:02,060
英华书院
30
00:02:02,060 --> 00:02:05,840
当时的建筑风格是我们闽南这个特色的
31
00:02:05,840 --> 00:02:10,400
这个任务 把过后你再看它的图的话呢?
32
00:02:10,760 --> 00:02:14,940
这里有一个叫烧肉烧 就在古屋这一带啊
33
00:02:15,360 --> 00:02:18,820
其实啊 这里在接下去的
34
00:02:18,860 --> 00:02:21,840
挖掘下去开发的发现了很多东西
35
00:02:22,880 --> 00:02:25,260
今天的我们的消防局
36
00:02:25,280 --> 00:02:30,720
对面的小房间是马六甲第一所的 这个第一间这个发电站
37
00:02:32,100 --> 00:02:37,440
发电站就在地面把West向你再看会以前的图图则
38
00:02:37,520 --> 00:02:42,760
英国时代士嘉堡West我们的发电站 后来才改称为
39
00:02:42,800 --> 00:02:45,140
今天的消防局
40
00:02:50,600 --> 00:02:54,740
马六甲机场焊接工委员会办公室的布局设计别具匠心
41
00:02:55,100 --> 00:02:58,260
在空间中编织出一段跨越时空的叙事
42
00:02:58,820 --> 00:03:03,800
建筑分为三 大部分每一处的安排都透露着精致的构思
43
00:03:04,380 --> 00:03:08,600
门口的大石狮精确按照北京恭王府的比例复刻
44
00:03:08,780 --> 00:03:11,760
一丝不苟 带着旧时皇家府邸的威严
45
00:03:12,360 --> 00:03:18,260
踏进门右手边是马中纪念馆 展示着马来西亚与中国之间的悠久联系
46
00:03:18,600 --> 00:03:22,800
仿佛时间在这里停住 只留下那些沉默的纪念品在低语
47
00:03:23,360 --> 00:03:25,980
中间是展厅展示的内容频繁
48
00:03:25,980 --> 00:03:29,600
更迭历史与现代再次碰撞不言自明
49
00:03:30,240 --> 00:03:34,140
左边则是多功能会议厅实用 且低调
50
00:03:34,140 --> 00:03:37,740
它不声不响却讲述着几百年的故事
51
00:03:38,460 --> 00:03:43,080
当时我的父亲的健身也和住家是在一起的
52
00:03:43,080 --> 00:03:47,880
我也在这里长大 所以整个老城区呢?是和我们
53
00:03:48,900 --> 00:03:51,020
有非常浓厚的感情的
54
00:03:52,100 --> 00:03:54,660
毕竟我在这里土生土长
55
00:03:54,660 --> 00:03:57,500
在马六甲机场街工委会办公室的
56
00:03:57,500 --> 00:04:01,280
这座老建筑前驻足仿佛凝视着时光的折很
57
00:04:02,000 --> 00:04:04,820
所以 这里其实是机场接待办公室
58
00:04:05,880 --> 00:04:09,000
的前身是大概有十来天的
59
00:04:10,140 --> 00:04:12,660
老房子 老店铺
60
00:04:12,660 --> 00:04:17,100
在二十几年前很不幸的这里被一辆大巴士
61
00:04:17,720 --> 00:04:20,940
所创造过后毁掉了这个建筑物
62
00:04:21,420 --> 00:04:26,440
后来在20年前就重建重建了这个房子
63
00:04:27,860 --> 00:04:30,300
在2000年的时候呢?
64
00:04:30,300 --> 00:04:36,220
机场街工委会也真是的成立啊 所以当时我父亲呢?
65
00:04:36,800 --> 00:04:40,580
就也自掏腰包买了这个房子
66
00:04:40,580 --> 00:04:45,720
作为机场街工委会的这个办公室 所以才保留到今天
67
00:04:47,060 --> 00:04:49,280
多年前一场意外的撞击
68
00:04:49,640 --> 00:04:53,160
让这栋建筑经历了从繁盛到破损的转折
69
00:04:53,780 --> 00:04:57,140
如今 它静静矗立在荷兰库布街口
70
00:04:57,420 --> 00:05:02,600
向一位经历风雨的老人默默诉说着过去的辉煌与时代的印记
71
00:05:03,240 --> 00:05:08,420
这撞击是否象征着什么 也许是历史的骤然改变
72
00:05:08,780 --> 00:05:12,300
是时间无法逆转的步伐 似乎都在提醒
73
00:05:12,300 --> 00:05:15,500
我们世事无常 只有记忆才是永恒
74
00:05:16,040 --> 00:05:19,440
我小学生命培育 所以到培英小学呢?
75
00:05:19,760 --> 00:05:23,660
只要步行一两分钟就到了小时候
76
00:05:24,720 --> 00:05:27,880
现在还想到很多小时候儿时的回忆
77
00:05:28,580 --> 00:05:33,420
因为我毕竟在老城区长大很多的老同学呢?
78
00:05:33,440 --> 00:05:37,680
也在这里一起的生活一起的学习上学
79
00:05:38,540 --> 00:05:41,240
所以有了这个浓厚的感情了
80
00:05:42,080 --> 00:05:46,400
所以才坚持的步上我父亲的后尘
81
00:05:46,820 --> 00:05:50,900
拿督威拉颜文龙局称 不是这座老建筑的主人
82
00:05:51,180 --> 00:05:53,340
是他赋予了这里生命与灵魂
83
00:05:53,900 --> 00:05:58,280
正如他坚持多年将马六甲机场街带上国际舞台
84
00:05:58,640 --> 00:06:02,180
这栋建筑也在他的精心呵护下重获新生
85
00:06:02,820 --> 00:06:05,400
他的一生仿佛这条古老街道的
86
00:06:05,400 --> 00:06:08,060
脉搏 无声却有力地跳动着
87
00:06:08,660 --> 00:06:11,120
他的儿子拿督威拉颜天禄
88
00:06:11,420 --> 00:06:14,640
带着沉甸甸的父亲的意志接过了这份重任
89
00:06:15,240 --> 00:06:21,120
这座建筑是历史的沧桑 还有父子之间那份深沉的情感与传承
90
00:06:21,720 --> 00:06:24,360
每一砖一瓦都写满了他们的故事
91
00:06:24,980 --> 00:06:27,180
儿子走在父亲曾走过的路上
92
00:06:27,500 --> 00:06:31,640
守护着这片熟悉的土地 也守护着父亲心中的期望
93
00:06:32,300 --> 00:06:36,080
父亲的离去让这座老建筑显得更加静默
94
00:06:36,420 --> 00:06:41,900
但在这份静默中 有一种无形的力量来自那份深刻而无言的父爱
95
00:06:42,180 --> 00:06:45,660
代代相传是马来西亚可以说是
96
00:06:46,220 --> 00:06:49,860
最古老以及最早的声音
97
00:06:50,460 --> 00:06:53,300
就叫文龙健身 这是武术
98
00:06:53,760 --> 00:06:56,660
龙狮的事业 也从这里开始了
99
00:06:57,120 --> 00:06:59,160
老建筑的身份和意义
100
00:06:59,160 --> 00:07:03,740
往往与其主人息息相关 它们仿佛一面镜子 映照着
101
00:07:03,740 --> 00:07:07,500
主人的品位与志趣赋予了建筑独特的灵魂
102
00:07:08,100 --> 00:07:12,060
如果说建筑本身是静默的载体 那么它的故事
103
00:07:12,060 --> 00:07:15,620
与气息便是由那些来往其间的声音所赋予的
104
00:07:16,260 --> 00:07:20,220
在这座老建筑里 主人的品味决定了它的气质
105
00:07:20,480 --> 00:07:24,380
或许是一种低调的优雅 或许是一种历史感的沉淀
106
00:07:24,960 --> 00:07:28,620
那经过精心修复的细节 巧妙摆放的陈设
107
00:07:28,880 --> 00:07:31,640
都无声地诉说着主人的审美与情怀
108
00:07:32,220 --> 00:07:34,820
正因如此 这座建筑的意义
109
00:07:34,820 --> 00:07:38,720
不仅仅是作为一个接待场所或历史遗迹
110
00:07:38,720 --> 00:07:44,300
它已然成为了主人内心世界的映射 一种身份的象征和生活哲学的体现
111
00:07:44,360 --> 00:07:47,900
它在历经毁灭与重生后蜕变为马六甲的
112
00:07:47,900 --> 00:07:50,880
一个地标斑驳的外墙得以修复
113
00:07:51,200 --> 00:07:54,200
昔日的窗已似乎成为了一段隐秘的历史
114
00:07:54,800 --> 00:07:58,200
在这片曾经残破的砖瓦之下 时间仿佛
115
00:07:58,200 --> 00:08:00,680
在这里找到了一种微妙的平衡
116
00:08:01,320 --> 00:08:05,840
来自国外的贵宾频频来到此地他们的身影 在这里留下
117
00:08:06,180 --> 00:08:11,160
停住 与这座古老建筑之间 他们感受到了南洋先人
118
00:08:11,160 --> 00:08:15,780
在这里的落地生根、深沉的归属感和岁月沉淀的印记
119
00:08:16,380 --> 00:08:18,800
马六甲这片土地不再是异乡
120
00:08:19,100 --> 00:08:23,120
它已成为我们的故土 我们血脉相连深爱的故乡
121
00:08:23,760 --> 00:08:26,640
每一场相遇都带着历史的厚重感
122
00:08:27,240 --> 00:08:30,540
凝望这座建筑像是在透过岁月的缝隙
123
00:08:30,740 --> 00:08:35,060
窥见我们漂泊的先人如何一步步扎根在这里
124
00:08:36,640 --> 00:08:39,780
清初僧侣在沉思 他们
125
00:08:41,580 --> 00:08:45,260
声音很轻声调
126
00:08:47,840 --> 00:08:51,800
一直在敲击前方
127
00:08:52,880 --> 00:08:57,520
每个故事都有它独特的威仪 都
128
00:08:58,620 --> 00:09:04,740
曾为人们留下了出奇
129
00:09:04,740 --> 00:09:09,140
老地方见证了他们的传承
130
00:09:10,140 --> 00:09:12,380
身心的图腾
131
00:09:13,660 --> 00:09:16,980
成木府风云
132
00:09:16,980 --> 00:09:19,940
史书发出新 的光芒
133
00:09:21,420 --> 00:09:23,880
Vodafone栩栩如生
134
00:09:24,200 --> 00:09:27,240
心肺复苏 你我
135
00:09:29,300 --> 00:09:33,660
翻新培训师注入新的活力
136
00:09:34,280 --> 00:09:38,280
着说 身世传奇必须卸下
137
00:09:38,880 --> 00:09:45,100
处理好的芯片成
11641