All language subtitles for Charmed.S08E05.1080p.BluRay.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,211 --> 00:00:05,047 Okay, three dead innocents, three weeks, 2 00:00:05,214 --> 00:00:06,757 all near Memorial Hospital. 3 00:00:06,924 --> 00:00:09,134 Yes, and one witch is gonna vanquish a whole lot of... 4 00:00:09,301 --> 00:00:10,594 -Nothing. -What? 5 00:00:10,761 --> 00:00:13,889 Nothing. Look, all we need you to do is surveillance, 6 00:00:14,056 --> 00:00:16,058 especially because it's your first solo outing. 7 00:00:16,225 --> 00:00:17,434 Oh, come on. 8 00:00:17,601 --> 00:00:20,354 How can you vanquish a demon until you know what you're up against? 9 00:00:20,896 --> 00:00:22,231 I'll bring extra potions. 10 00:00:22,397 --> 00:00:25,150 No. You are going to go, you're going to ID the demon, 11 00:00:25,317 --> 00:00:28,028 and then you're gonna come up with a plan after that. 12 00:00:28,195 --> 00:00:29,696 You know, I just have one question. 13 00:00:29,863 --> 00:00:31,949 Are you guys really this overly protective 14 00:00:32,115 --> 00:00:34,952 -or are you just afraid of letting go? -What? 15 00:00:35,118 --> 00:00:37,598 I'm saying, there's gotta be a reason you keep holding me back. 16 00:00:37,663 --> 00:00:40,183 Or maybe you just secretly wanna be out there doing it yourself. 17 00:00:40,249 --> 00:00:43,169 That's ridiculous. First of all, I don't wanna be fighting demons anymore, 18 00:00:43,335 --> 00:00:45,335 let alone teaching you how to fight demons anymore. 19 00:00:45,420 --> 00:00:48,220 Why don't you loosen the leash a bit and let me show you what I can do? 20 00:00:48,340 --> 00:00:50,217 Because I'd really rather you not die. 21 00:00:53,053 --> 00:00:54,346 Okay. 22 00:00:54,888 --> 00:00:57,391 Go get my car, drive to the hospital, 23 00:00:57,558 --> 00:01:00,352 find out who's attacking the innocents, okay? 24 00:01:00,519 --> 00:01:03,480 -We'll go from there. -Okay, you got it. 25 00:01:06,149 --> 00:01:08,318 Billie, empty those pockets. 26 00:01:08,485 --> 00:01:10,320 -What? -Empty them, missy. 27 00:01:18,537 --> 00:01:20,581 Back ones too. 28 00:01:26,795 --> 00:01:28,505 You guys are so not fun. 29 00:01:35,679 --> 00:01:38,039 Help me. Somebody please help me. My wife is having a kid... 30 00:01:38,098 --> 00:01:39,938 -Hey, buddy, what's wrong? -I crashed my car. 31 00:01:40,017 --> 00:01:42,137 My wife's pregnant, she's pinned, I can't get her out. 32 00:01:42,185 --> 00:01:45,439 -Where is she? -She's down there. Please help me. 33 00:02:02,372 --> 00:02:04,041 Hey, where did you say she is? 34 00:02:42,371 --> 00:02:43,789 Gross. 35 00:02:53,090 --> 00:02:56,635 Okay, come on, we need to get you to a hospital. Come on. 36 00:04:04,828 --> 00:04:07,247 Oh, come on, it's only for a few hours tomorrow, 37 00:04:07,414 --> 00:04:11,209 and you yourself said you haven't been meeting any cute guys lately. 38 00:04:11,376 --> 00:04:13,587 Okay, there are not gonna be any cute guys there, 39 00:04:13,754 --> 00:04:17,716 because they're all desperate and that's why they are doing speed dating. 40 00:04:17,883 --> 00:04:19,885 That is not necessarily true. 41 00:04:20,051 --> 00:04:22,812 Oh, yeah? Then how come you're so nervous about having it at the club? 42 00:04:22,888 --> 00:04:26,224 Hey, it wasn't my idea, it was Dad's idea, as was bingo night. 43 00:04:26,391 --> 00:04:28,226 I'm just trying to do a little damage control. 44 00:04:28,435 --> 00:04:30,437 Well, you canceled that, so cancel this. 45 00:04:30,604 --> 00:04:32,105 I can't, it's too late. 46 00:04:32,230 --> 00:04:33,899 Which is why I need your help. 47 00:04:34,065 --> 00:04:36,443 Come on, I need to up the babe quotient a little. 48 00:04:36,610 --> 00:04:38,487 So you're pimping me out? 49 00:04:38,653 --> 00:04:39,988 What, do you wanna be homeless? 50 00:04:40,155 --> 00:04:43,492 Because that's what's gonna happen if we lose our only source of income. 51 00:04:43,658 --> 00:04:45,619 Thanks, Miss Guilt-Giver. 52 00:04:46,870 --> 00:04:48,455 I will resort to whatever I have to. 53 00:04:48,622 --> 00:04:50,916 Besides, you might actually meet someone you like. 54 00:04:51,792 --> 00:04:54,085 -Yeah. -Baby Tylenol? 55 00:04:54,920 --> 00:04:56,546 Top shelf. How is he feeling? 56 00:04:56,713 --> 00:04:59,883 Well, the fever's going down. I'm gonna put him down early. 57 00:05:00,050 --> 00:05:01,718 How's Wyatt? 58 00:05:01,885 --> 00:05:03,720 You know, doing better. 59 00:05:03,887 --> 00:05:06,473 You know, I think he should stay at your dad's another day or so, 60 00:05:06,640 --> 00:05:09,017 you know, just to be on the safe side. 61 00:05:09,184 --> 00:05:10,894 I think I like your other alias better. 62 00:05:11,812 --> 00:05:14,648 Well, too bad. Get used to it. 63 00:05:15,899 --> 00:05:18,485 -Hey, can I borrow a suitcase? -Closet. 64 00:05:18,652 --> 00:05:20,654 So is Julie gonna be helping with the speed dating? 65 00:05:20,821 --> 00:05:23,949 -Nope, I'm ovulating. -What? 66 00:05:24,115 --> 00:05:25,951 You know, eggs, fertility, baby-making. 67 00:05:26,117 --> 00:05:28,537 Yeah, I got it. I know what ovulating is, thank you. 68 00:05:28,703 --> 00:05:31,164 Well, I'm supposed to get pregnant by Dex, right? 69 00:05:31,331 --> 00:05:33,959 What better place to try than Napa. 70 00:05:34,125 --> 00:05:37,295 I thought your premonition was about you getting married to Dex? 71 00:05:37,462 --> 00:05:39,214 Well, one step at a time. 72 00:05:39,381 --> 00:05:42,008 At least that's what my star chart keeps saying. 73 00:05:42,175 --> 00:05:44,845 -I gotta get to work. -Work? What happened to love? 74 00:05:45,303 --> 00:05:48,723 No time for that. Destiny calls. 75 00:05:50,517 --> 00:05:52,936 Is that what we've been reduced to? 76 00:05:53,103 --> 00:05:56,523 -Loveless sex, pimping? -Yes. 77 00:05:58,650 --> 00:06:00,735 -Billie! -Yeah? 78 00:06:00,902 --> 00:06:03,947 Just the girl I was looking for. Are you, by any chance, single? 79 00:06:04,114 --> 00:06:05,615 -Why? -Forget it, Piper. 80 00:06:05,782 --> 00:06:07,868 She's not even old enough to drink. 81 00:06:08,034 --> 00:06:09,703 So how did the surveillance go? 82 00:06:10,287 --> 00:06:13,206 The surveillance? Oh, it was fine. It was great. It was totally fine. 83 00:06:13,331 --> 00:06:14,749 Okay, did you ID the demon? 84 00:06:15,750 --> 00:06:18,837 You know, actually, I... 85 00:06:19,004 --> 00:06:20,171 I'll get that. 86 00:06:28,889 --> 00:06:29,889 Paige? 87 00:06:32,017 --> 00:06:34,436 -Hi. -Hi. 88 00:06:34,603 --> 00:06:37,272 -Can I help you? -Yeah, I think you can. 89 00:06:37,439 --> 00:06:39,482 Agent Murphy, Homeland Security. 90 00:06:41,693 --> 00:06:42,694 We need to talk. 91 00:06:45,572 --> 00:06:48,033 Please. It wasn't their fault, Antosis. 92 00:06:48,199 --> 00:06:50,118 The witch surprised them. 93 00:06:50,285 --> 00:06:52,037 They weren't prepared. 94 00:06:52,203 --> 00:06:56,666 Except you told me that they could handle surprises. 95 00:06:56,833 --> 00:06:58,543 That's one of the reasons why I brought you 96 00:06:58,710 --> 00:07:01,504 and your little pests here in the first place. 97 00:07:01,671 --> 00:07:03,381 Killing Good Samaritans, 98 00:07:03,548 --> 00:07:07,010 placing my mark across entire neighborhoods, 99 00:07:07,177 --> 00:07:11,139 and of course, the ever-present risk of the unexpected. 100 00:07:11,306 --> 00:07:13,183 For example, 101 00:07:13,350 --> 00:07:14,559 now. 102 00:07:15,727 --> 00:07:18,813 -Now? -Do I kill you? 103 00:07:19,564 --> 00:07:21,983 Or do I give you and your toothy friends 104 00:07:22,484 --> 00:07:25,111 another shot at helping me get that territory? 105 00:07:25,570 --> 00:07:28,365 Well, of course, if I have a choice, I would rather... 106 00:07:28,531 --> 00:07:30,075 You don't. 107 00:07:31,785 --> 00:07:34,037 We've helped you get this far, haven't we? 108 00:07:34,204 --> 00:07:36,665 Replacing us now might set you back. 109 00:07:36,831 --> 00:07:40,210 Open up the territory to other demons. 110 00:07:41,628 --> 00:07:44,089 What about your witch? 111 00:07:44,255 --> 00:07:46,174 She won't surprise us again. 112 00:07:46,591 --> 00:07:48,009 She can't. 113 00:07:48,176 --> 00:07:50,178 We'll be waiting for her next time. 114 00:07:53,098 --> 00:07:55,433 I've been following you, Billie. 115 00:07:55,600 --> 00:07:56,977 For a while now. 116 00:07:57,143 --> 00:07:59,145 You have? Why? 117 00:07:59,312 --> 00:08:00,605 I think you know why. 118 00:08:00,772 --> 00:08:03,566 If I knew why, I wouldn't ask why, would I? 119 00:08:04,025 --> 00:08:05,527 -Cute. -Thanks. 120 00:08:05,694 --> 00:08:06,820 It wasn't a compliment. 121 00:08:06,987 --> 00:08:09,990 Look, I'm just trying to solve a mystery here, Billie. 122 00:08:10,156 --> 00:08:13,159 In the process, you know, maybe save a few innocent lives. 123 00:08:13,326 --> 00:08:15,495 But I'm gonna need your help to do that. 124 00:08:15,662 --> 00:08:17,831 I'm gonna need you to come clean 125 00:08:17,998 --> 00:08:20,875 about what it is that brought you here, 126 00:08:21,042 --> 00:08:23,003 and what you know about the Halliwell sisters. 127 00:08:24,212 --> 00:08:25,463 Who? 128 00:08:26,548 --> 00:08:27,549 Call anytime. 129 00:08:28,883 --> 00:08:31,011 Call soon. 130 00:08:36,349 --> 00:08:39,060 -Who was that? -Oh, that? That guy? 131 00:08:39,227 --> 00:08:40,270 Just a guy... 132 00:08:41,104 --> 00:08:43,189 -...from Homeland Security. -What? 133 00:08:43,648 --> 00:08:45,358 What did he say? What did he want? 134 00:08:45,525 --> 00:08:49,154 Well, he said that he's been following me. 135 00:08:49,320 --> 00:08:50,321 -Why? -I don't know. 136 00:08:50,488 --> 00:08:52,282 He thinks I know something about you guys. 137 00:08:52,449 --> 00:08:53,783 Great, just great. 138 00:08:53,950 --> 00:08:56,161 -Did he follow you to the hospital? -What hospital? 139 00:08:57,245 --> 00:08:58,830 You didn't use your powers, did you? 140 00:08:58,997 --> 00:09:01,249 I had no choice. The imps were attacking an innocent. 141 00:09:01,416 --> 00:09:02,792 -Imps? -According to the Book, 142 00:09:02,959 --> 00:09:05,628 imps are these gremlin-like creatures, but way nastier. 143 00:09:05,795 --> 00:09:07,338 I know what imps are. 144 00:09:07,505 --> 00:09:09,174 If he saw her use magic, we're screwed. 145 00:09:09,340 --> 00:09:12,093 Why? He can't prove you're alive. You don't even look like you. 146 00:09:12,260 --> 00:09:14,300 He must have known you were connected to us somehow. 147 00:09:14,345 --> 00:09:16,181 Otherwise he wouldn't be following you, right? 148 00:09:17,015 --> 00:09:18,295 You shouldn't have sent her out. 149 00:09:18,391 --> 00:09:21,227 She was just supposed to go and ID the demon. 150 00:09:21,394 --> 00:09:23,474 That's all that I did. Look, imps have an imp master, 151 00:09:23,563 --> 00:09:25,163 so if we attack the imp master, we can... 152 00:09:25,315 --> 00:09:27,233 No, Billie, they're guns for hire. 153 00:09:27,400 --> 00:09:29,840 -They can be working for any demon. -That's what I'm saying. 154 00:09:29,944 --> 00:09:32,113 We get the imp master so he can tell us where they are. 155 00:09:32,280 --> 00:09:34,324 -No, we're not gonna do anything. -But I think... 156 00:09:34,491 --> 00:09:36,534 No buts. She's right. 157 00:09:36,743 --> 00:09:38,503 If they're watching you, they're watching us, 158 00:09:38,536 --> 00:09:39,576 and we need to be careful. 159 00:09:39,746 --> 00:09:41,186 Well, so, what are we supposed to do? 160 00:09:41,247 --> 00:09:43,083 We just act normally, and live our lives, 161 00:09:43,249 --> 00:09:45,418 and hopefully he'll go away sooner or later. 162 00:09:45,585 --> 00:09:48,088 We'll go to P3 tomorrow just like we planned and... 163 00:09:48,254 --> 00:09:49,672 Great. 164 00:09:49,881 --> 00:09:51,800 And you'll go to Napa with Dex. 165 00:09:51,966 --> 00:09:53,635 -Well, I can't go now. -Why? 166 00:09:53,802 --> 00:09:55,512 He's gonna be here in a few minutes. 167 00:09:55,678 --> 00:09:58,014 Well, let's just say I'm not in the mood anymore. 168 00:09:59,557 --> 00:10:02,060 This ruse isn't really working very well, is it? 169 00:10:02,227 --> 00:10:04,729 Well, maybe we need to give it a little more time. 170 00:10:05,021 --> 00:10:06,940 You guys, I'm so sorry. 171 00:10:07,482 --> 00:10:10,568 It's okay, sweetie. It's not your fault. 172 00:10:11,402 --> 00:10:14,322 So much for happily ever after. 173 00:10:16,699 --> 00:10:18,451 Come on, come on, come on. 174 00:10:18,618 --> 00:10:20,620 There's gotta be some way to fix this. 175 00:10:21,955 --> 00:10:23,748 I could put Murphy to sleep. 176 00:10:24,082 --> 00:10:25,291 No, no. That won't work. 177 00:10:31,172 --> 00:10:33,758 Well, maybe at least this one will help Phoebe out. 178 00:10:38,179 --> 00:10:39,347 Okay. 179 00:10:40,807 --> 00:10:42,600 -Dex. -Hey. 180 00:10:44,352 --> 00:10:45,770 What's wrong? 181 00:10:46,146 --> 00:10:47,313 I'm so sorry. 182 00:10:48,898 --> 00:10:50,817 Hear these words Hear my rhyme 183 00:10:50,984 --> 00:10:53,361 Bless these two In this time 184 00:10:53,528 --> 00:10:58,700 Bring them both into the fold Help them now cross love's threshold 185 00:10:59,659 --> 00:11:03,037 Please believe me, this has nothing to do with you, it's just... 186 00:11:03,204 --> 00:11:05,331 -It's just what? -Well... 187 00:11:17,385 --> 00:11:19,425 -What are we waiting for? -I don't know. Let's go. 188 00:11:25,393 --> 00:11:28,646 -Make a little more room here. -Hi, listen, top 40 only. 189 00:11:28,855 --> 00:11:32,817 Really. One power ballad and you'll never DJ in this state again. Seriously. 190 00:11:32,984 --> 00:11:34,861 Hi. You, come here, come here, come here. 191 00:11:35,028 --> 00:11:38,198 Table eight, water spots on a glass. Please fix it, fix it, fix it. 192 00:11:38,364 --> 00:11:39,532 Okay, okay. 193 00:11:39,699 --> 00:11:41,576 Jeff, did you do the final sound check? 194 00:11:41,743 --> 00:11:42,952 Yeah, I sure did. 195 00:11:43,119 --> 00:11:44,787 Okay, you need to relax just a little bit. 196 00:11:44,954 --> 00:11:47,248 I'll have plenty of time to relax when this thing tanks. 197 00:11:47,415 --> 00:11:49,167 Why are you worried? This is not gonna tank. 198 00:11:49,334 --> 00:11:51,419 Because it's what I do best, okay? 199 00:11:51,586 --> 00:11:54,214 Dave, where are the mints? We need mints on the table 200 00:11:54,380 --> 00:11:56,382 if we're gonna matchmake here. Thank you. 201 00:11:56,549 --> 00:11:57,842 And people, help me out. 202 00:11:58,301 --> 00:12:00,220 Okay, so listen. Be nice. 203 00:12:00,386 --> 00:12:03,973 And try not to blow anyone off until at least the second round. 204 00:12:04,140 --> 00:12:05,767 I'm here, aren't I? 205 00:12:05,934 --> 00:12:07,977 Okay. All right, let them in. 206 00:12:19,948 --> 00:12:22,116 You so owe me. 207 00:12:25,828 --> 00:12:28,456 -I love you, Mrs. Lawson. -Say it again. 208 00:12:28,623 --> 00:12:29,707 Mrs. Lawson. 209 00:12:32,794 --> 00:12:34,337 I love it. 210 00:12:38,216 --> 00:12:39,509 Wait. 211 00:12:39,676 --> 00:12:42,512 I have to carry my bride across the threshold, don't I? 212 00:12:56,567 --> 00:12:58,278 Oh, what happened? 213 00:12:58,987 --> 00:13:01,614 Well, you dropped me, that's what happened. 214 00:13:01,781 --> 00:13:04,617 -Look, I'm sorry. -You should be sorry. 215 00:13:05,201 --> 00:13:06,786 What...? I... 216 00:13:08,329 --> 00:13:11,249 -Why was I just carrying you? -What are you wearing? 217 00:13:11,416 --> 00:13:12,417 What am I wearing? 218 00:13:14,877 --> 00:13:17,171 Did we just do what I think we just did? 219 00:13:18,298 --> 00:13:19,549 You... 220 00:13:19,716 --> 00:13:21,050 I just... 221 00:13:21,217 --> 00:13:22,844 I need... 222 00:13:29,392 --> 00:13:30,643 What did you do to me? 223 00:13:56,961 --> 00:13:58,796 Tell me, was your dad a thief? 224 00:13:59,714 --> 00:14:00,715 No, why? 225 00:14:01,549 --> 00:14:05,053 Because he stole the stars and put them in your eyes. 226 00:14:12,393 --> 00:14:14,645 Yo, if I could rearrange the letters of the alphabet, 227 00:14:14,812 --> 00:14:17,398 U and I would be together. 228 00:14:40,088 --> 00:14:44,717 -You look like you need a break. -Yeah, I'm just a little overwhelmed. 229 00:14:44,842 --> 00:14:46,219 You wanna sit this session out? 230 00:14:48,638 --> 00:14:52,517 No. No, actually, it would be perfectly great 231 00:14:52,683 --> 00:14:54,268 if you stayed. 232 00:14:56,646 --> 00:14:58,314 Well, my name's Whit. 233 00:14:58,481 --> 00:15:00,066 Hello, Whit. 234 00:15:02,360 --> 00:15:03,820 Hey, I'm Nick. 235 00:15:04,153 --> 00:15:06,114 Hi, I'm married. 236 00:15:06,280 --> 00:15:08,282 Yeah, I know, I read your bio, Jamie. 237 00:15:08,825 --> 00:15:10,326 I work for 415 Magazine, 238 00:15:10,493 --> 00:15:12,333 and I came here to do a piece on failing clubs, 239 00:15:12,453 --> 00:15:14,872 but apparently, I'm in the wrong place. 240 00:15:15,331 --> 00:15:17,750 -Oh, yeah? -Yeah, yeah. 241 00:15:17,917 --> 00:15:20,211 It seems you made speed dating cool. 242 00:15:20,753 --> 00:15:24,507 And that's news. So I'd like to figure out how you did it. 243 00:15:24,674 --> 00:15:26,926 What do you say I interview you around 6:00 tonight? 244 00:15:28,302 --> 00:15:30,012 Six? 245 00:15:30,179 --> 00:15:32,640 -Yeah, sure. -See you then. 246 00:15:38,020 --> 00:15:39,730 Hello. 247 00:15:41,816 --> 00:15:43,109 Billie did what? 248 00:15:43,276 --> 00:15:44,902 So I said, "How much for the tool?" 249 00:15:45,111 --> 00:15:47,280 And I've been working at Homes For Humanity ever since. 250 00:15:48,781 --> 00:15:52,201 I think you might just be too good to be true. 251 00:15:53,035 --> 00:15:54,036 Ditto. 252 00:15:54,787 --> 00:15:56,956 Hello. Sorry to interrupt. 253 00:15:57,123 --> 00:16:00,918 I just got a call, and we need to go home. 254 00:16:01,127 --> 00:16:03,212 Yeah, well, now's not really a great time. 255 00:16:03,713 --> 00:16:06,841 But it's a family emergency. 256 00:16:08,176 --> 00:16:09,218 Excuse me. 257 00:16:11,387 --> 00:16:14,348 Okay, I thought we were done with those. 258 00:16:14,515 --> 00:16:15,766 Well, apparently not. 259 00:16:15,933 --> 00:16:17,143 Fine. Well, you take this one, 260 00:16:17,310 --> 00:16:19,395 -I'll take the next. -Listen, Jo... 261 00:16:19,562 --> 00:16:22,607 Look, I did you a favor by letting you drag me here, 262 00:16:22,773 --> 00:16:24,650 now you do me a favor by letting me stay. 263 00:16:27,069 --> 00:16:29,780 -Fine, be that way. -Fine, I will. 264 00:16:34,035 --> 00:16:36,078 Sorry about that. 265 00:16:36,245 --> 00:16:37,872 Where were we? 266 00:16:49,342 --> 00:16:52,553 This is not little. You made him marry me. 267 00:16:56,557 --> 00:16:58,267 -Hi. -Hi. 268 00:16:58,726 --> 00:16:59,977 Dex, right? 269 00:17:00,561 --> 00:17:04,815 -Right. -I'm Julie... Jamie, Julie's cousin. 270 00:17:07,693 --> 00:17:09,028 Where's the lucky bride? 271 00:17:09,195 --> 00:17:11,364 You weren't supposed to make him marry me. 272 00:17:11,531 --> 00:17:13,282 I was supposed to make him marry me. 273 00:17:13,449 --> 00:17:14,825 Excuse me. 274 00:17:18,412 --> 00:17:20,581 What's the problem if the end result is the same? 275 00:17:20,748 --> 00:17:22,518 -Who are you? -Problem is, you weren't thinking 276 00:17:22,542 --> 00:17:24,168 about the rest of us. 277 00:17:24,335 --> 00:17:27,004 -I was just trying to help. -How is this helping? 278 00:17:27,213 --> 00:17:28,965 Well, I didn't mean for you to get married. 279 00:17:29,131 --> 00:17:30,925 Well, you know what? I did. 280 00:17:31,092 --> 00:17:32,718 And I cannot believe that you used magic 281 00:17:32,885 --> 00:17:34,887 when we specifically told you not to. 282 00:17:35,054 --> 00:17:37,974 I thought you just meant demon magic, not innocent magic. 283 00:17:38,140 --> 00:17:40,059 Oh, really? And this is innocent? 284 00:17:40,226 --> 00:17:42,395 Well, you look fabulous. 285 00:17:42,562 --> 00:17:45,162 You know what, don't try to butter me up with a compliment, missy. 286 00:17:45,314 --> 00:17:47,316 Are you out of your mind? What did you do now? 287 00:17:47,483 --> 00:17:50,486 -Okay, do I have to start again? -I can't believe you did this. 288 00:17:50,653 --> 00:17:52,989 With Agent Murphy watching our every move? 289 00:17:53,155 --> 00:17:55,491 Skip down, I already went through that with her. 290 00:17:55,658 --> 00:17:57,858 You know, I still don't know what I did that was so bad. 291 00:17:57,994 --> 00:17:59,745 This. This is what's bad. 292 00:17:59,912 --> 00:18:02,123 Hey. Wow, that's huge. 293 00:18:02,290 --> 00:18:04,500 Look, you guys, I am so sorry, all right? 294 00:18:04,667 --> 00:18:06,544 I know I screwed up with the imps and... 295 00:18:06,711 --> 00:18:08,631 Which, actually, I really don't think that I did. 296 00:18:08,713 --> 00:18:10,548 And then I felt bad, like I ruined your lives. 297 00:18:10,715 --> 00:18:12,675 I just wanted to fix it, that's it. 298 00:18:12,842 --> 00:18:15,303 -By getting them married? -Well, no. 299 00:18:15,469 --> 00:18:18,431 No, not exactly, but she was supposed to get married anyways, right? 300 00:18:18,598 --> 00:18:21,684 -Yeah, but normally, not magically. -How do you know? 301 00:18:21,851 --> 00:18:24,011 How do you know it wasn't supposed to happen like this? 302 00:18:24,145 --> 00:18:26,522 I mean, she foresaw it, right? She knew it was gonna happen. 303 00:18:26,689 --> 00:18:29,317 That is completely besides the point. 304 00:18:29,483 --> 00:18:31,152 -I don't think so. -Well, I do. 305 00:18:31,319 --> 00:18:33,654 And I'm older, so what I think counts more. 306 00:18:36,115 --> 00:18:37,116 Maybe she's right. 307 00:18:39,368 --> 00:18:43,331 I mean, maybe this is how it was supposed to happen. 308 00:18:43,497 --> 00:18:46,125 How else would you explain Dex and I getting married so quickly? 309 00:18:47,001 --> 00:18:48,336 I'm confused. 310 00:18:48,502 --> 00:18:49,754 Are we mad at her or not? 311 00:18:52,882 --> 00:18:55,092 -We're not. -Yes, good. 312 00:18:55,259 --> 00:18:57,139 Now, can I go back to looking for the imp demon? 313 00:18:57,219 --> 00:18:58,220 -No. -No. 314 00:18:58,387 --> 00:19:00,848 No? What about the next innocent? 315 00:19:01,057 --> 00:19:02,857 What we have learned about this specific demon 316 00:19:03,017 --> 00:19:05,778 is that if we don't get him, he's gonna keep going after these people. 317 00:19:05,853 --> 00:19:09,023 Billie, if we get exposed, we may never be able to help an innocent again. 318 00:19:09,190 --> 00:19:12,068 -Do you understand that? -Yeah, but don't you think...? 319 00:19:12,234 --> 00:19:14,154 Billie, she's right. You gotta pick your battles. 320 00:19:14,320 --> 00:19:16,238 And right now, this is not one of them. 321 00:19:20,951 --> 00:19:22,620 -I'm a nurse, where is he? -My son. 322 00:19:22,787 --> 00:19:24,267 He's at the bottom of the fire escape. 323 00:19:24,330 --> 00:19:25,490 -He's not moving. -Call 911. 324 00:20:02,368 --> 00:20:03,953 Where's your witch? 325 00:20:04,120 --> 00:20:06,247 Maybe we scared her off last time. 326 00:20:06,414 --> 00:20:08,874 If she came once, she'll be back. 327 00:20:09,041 --> 00:20:11,836 Witches can't help but help other people. 328 00:20:12,002 --> 00:20:13,713 It's their fatal flaw. 329 00:20:22,179 --> 00:20:23,379 What are you gonna say to him? 330 00:20:23,514 --> 00:20:25,599 -I don't know, I'm just gonna wing it. -Wing it? 331 00:20:25,766 --> 00:20:27,966 He's married. Don't you think he's gonna wanna know why? 332 00:20:28,018 --> 00:20:29,698 Well, he doesn't have to know it was magic. 333 00:20:29,812 --> 00:20:31,480 But still, what is he gonna think? 334 00:20:31,647 --> 00:20:33,149 Maybe that he got really drunk. 335 00:20:33,315 --> 00:20:35,151 I mean, the point is it happened. 336 00:20:35,317 --> 00:20:39,196 So that's what I have to focus him on. For his sake and mine. 337 00:20:39,363 --> 00:20:41,991 Wait, Phoebe, hold it. Hang on a second, hang on. 338 00:20:42,158 --> 00:20:43,758 You're really gonna go through with this? 339 00:20:43,868 --> 00:20:45,911 -I don't have a choice. -Yeah, but, Phoebe, you... 340 00:20:46,078 --> 00:20:48,539 I know that this is not my Cinderella wedding. 341 00:20:48,706 --> 00:20:51,167 Okay? But I also know that everything happens for a reason. 342 00:20:51,917 --> 00:20:53,544 So I have to just go with it. 343 00:20:54,253 --> 00:20:55,713 Till death do you part? 344 00:20:57,381 --> 00:20:58,924 Yes! Man. 345 00:20:59,091 --> 00:21:02,553 Oh, man. Gee! Oh, man, did you see that move? 346 00:21:02,720 --> 00:21:04,320 Can you believe he held on to that thing? 347 00:21:06,724 --> 00:21:09,059 Hi, how's it going? 348 00:21:09,226 --> 00:21:11,645 Good, we're watching the game. Did you know Dex used to play? 349 00:21:11,812 --> 00:21:13,564 No, I didn't know that. 350 00:21:14,148 --> 00:21:16,233 Just a little college ball, nothing really. 351 00:21:16,442 --> 00:21:18,486 Oh, come on, nothing really. 352 00:21:19,695 --> 00:21:21,447 Honey, I gotta get back to the club. 353 00:21:21,947 --> 00:21:23,449 Okay, well, I'll see you tonight. 354 00:21:24,575 --> 00:21:26,410 Don't you wanna walk me to the door? 355 00:21:29,747 --> 00:21:30,915 Sure. 356 00:21:31,749 --> 00:21:33,349 It was nice meeting you. Congratulations. 357 00:21:33,876 --> 00:21:35,169 Thanks. 358 00:21:40,966 --> 00:21:43,260 Aren't you even remotely surprised that they're married? 359 00:21:43,469 --> 00:21:45,262 Not at all. She had that premonition. 360 00:21:45,429 --> 00:21:46,555 Yeah, okay. Forget it. 361 00:21:46,722 --> 00:21:48,762 Listen, just try and give them a little space, okay? 362 00:21:48,849 --> 00:21:52,645 -I have to go, I've got an interview. -An interview? Really? About what? 363 00:21:52,812 --> 00:21:57,233 About P3 and me or, you know, the me they think I am. 364 00:21:57,399 --> 00:21:59,819 It's still the same you, at least on the inside. 365 00:21:59,985 --> 00:22:01,987 You should be excited. 366 00:22:02,154 --> 00:22:03,614 I am. 367 00:22:03,781 --> 00:22:05,407 Bye. 368 00:22:05,574 --> 00:22:07,451 Bye, baby. 369 00:22:09,954 --> 00:22:11,872 You changed. 370 00:22:12,748 --> 00:22:14,228 Those things aren't very comfortable. 371 00:22:14,625 --> 00:22:16,025 Do you even remember how you got it? 372 00:22:16,919 --> 00:22:19,463 -No. -Yeah, me neither. 373 00:22:20,297 --> 00:22:23,217 Look, Julie, I don't know what's going on here, 374 00:22:23,676 --> 00:22:26,428 but if you wanna go down to city hall and get this fixed... 375 00:22:26,595 --> 00:22:28,556 -To get it annulled? -Well, yeah. 376 00:22:29,056 --> 00:22:30,057 Is that what you want? 377 00:22:31,517 --> 00:22:33,686 Look, I don't know what I want. This is really weird. 378 00:22:33,853 --> 00:22:36,693 I mean, one minute we're off to Napa, and the next minute we're, like... 379 00:22:36,814 --> 00:22:38,524 Yeah, I know. 380 00:22:39,984 --> 00:22:42,361 -I mean, it's weird for me too. -Yeah? 381 00:22:42,528 --> 00:22:43,904 Yeah. 382 00:22:44,530 --> 00:22:47,324 Somehow you seem, like, okay with it. 383 00:22:47,908 --> 00:22:49,869 I mean, the fact that we just got married. 384 00:22:50,035 --> 00:22:54,164 No. I mean, I'm not okay with it. 385 00:22:54,331 --> 00:22:56,125 It's just... 386 00:22:56,750 --> 00:23:01,213 Things happen to me in my life and I've learned to accept them. 387 00:23:01,338 --> 00:23:03,048 You know, I've had to. 388 00:23:03,215 --> 00:23:05,055 This sort of thing happens to you all the time? 389 00:23:06,510 --> 00:23:10,389 Well, no, not exactly this, but, you know, other things have. 390 00:23:12,182 --> 00:23:15,060 And it always turns out okay. 391 00:23:15,686 --> 00:23:17,438 And I guess I've just learned to trust that. 392 00:23:20,149 --> 00:23:23,736 Even though you have no idea how we got married? 393 00:23:24,278 --> 00:23:27,948 Well, I kind of feel like that part's irrelevant. 394 00:23:28,574 --> 00:23:31,452 I mean, really, whether we remember it or not, it happened. 395 00:23:31,952 --> 00:23:34,455 And I believe that everything happens for a reason. 396 00:23:36,624 --> 00:23:38,417 So... 397 00:23:39,251 --> 00:23:41,712 I don't know, maybe we should just see this through. 398 00:23:43,464 --> 00:23:45,424 It's not like we don't care about each other. 399 00:23:46,842 --> 00:23:48,510 True. 400 00:23:48,677 --> 00:23:52,765 And I guess if things don't work out, 401 00:23:52,932 --> 00:23:55,351 we can just have it annulled in the future, right? 402 00:23:58,520 --> 00:23:59,772 True. 403 00:24:02,316 --> 00:24:03,859 It's crazy, you know. 404 00:24:06,236 --> 00:24:07,947 Yeah, I know. 405 00:24:26,131 --> 00:24:27,716 Okay, wait. 406 00:24:27,883 --> 00:24:32,137 Maybe we should slow this down a little. 407 00:24:32,304 --> 00:24:33,347 You're right, I'm sorry. 408 00:24:35,432 --> 00:24:37,851 No, I'm sorry. 409 00:24:40,521 --> 00:24:42,606 Why don't you tell me a little more about yourself? 410 00:24:42,773 --> 00:24:44,483 Well, I... 411 00:24:44,650 --> 00:24:46,235 Screw it. 412 00:24:50,322 --> 00:24:51,991 God, you're beautiful, Jo. 413 00:24:56,954 --> 00:24:58,288 What's the matter? 414 00:25:03,669 --> 00:25:06,714 -I can't do this. -Okay, okay. 415 00:25:06,880 --> 00:25:07,923 Was it something I said? 416 00:25:08,090 --> 00:25:10,050 No, absolutely not. 417 00:25:10,217 --> 00:25:11,260 It's not you. 418 00:25:12,553 --> 00:25:14,096 I'm sorry. 419 00:25:21,270 --> 00:25:22,938 Phoebe? 420 00:25:23,105 --> 00:25:26,025 -Are you in there? Phoebe? Phoebe? -What? 421 00:25:26,191 --> 00:25:28,986 So I think I found out who the imp master is working for. 422 00:25:29,153 --> 00:25:30,313 No, no, you don't understand. 423 00:25:30,446 --> 00:25:32,806 I cross-referenced the demons that go after Good Samaritans, 424 00:25:32,865 --> 00:25:34,545 and the ones that typically recruit others. 425 00:25:34,616 --> 00:25:36,456 -I came up with a high-level demon. -Billie... 426 00:25:36,618 --> 00:25:38,818 Then I narrowed it down to a demon. His name is Antosis. 427 00:25:38,871 --> 00:25:41,431 But we need the power of three to vanquish him, so I have a plan. 428 00:25:41,707 --> 00:25:44,376 -Forget it. -What do you mean forget it? 429 00:25:44,501 --> 00:25:46,253 I mean forget it. We are not doing this. 430 00:25:46,378 --> 00:25:49,048 -That was before I found the demon. -A power-of-three demon. 431 00:25:49,214 --> 00:25:52,259 -So? -So we can't take that risk. 432 00:25:52,426 --> 00:25:53,844 But what about the greater good? 433 00:25:54,303 --> 00:25:56,889 And everything you taught me what you guys were about? 434 00:25:57,014 --> 00:26:00,054 Okay, you know what, Billie, you have to understand this is hard for us also. 435 00:26:01,477 --> 00:26:04,605 We are not doing this, and we'll talk more about it in the morning, okay? 436 00:26:05,814 --> 00:26:07,149 No, it's not okay. 437 00:26:15,282 --> 00:26:17,159 Is everything all right? 438 00:26:17,326 --> 00:26:20,245 No, it's not all right. 439 00:26:37,012 --> 00:26:38,013 Hey. 440 00:26:38,931 --> 00:26:41,225 -Hey. -What are you doing? 441 00:26:41,391 --> 00:26:43,519 Just sitting here thinking. 442 00:26:43,685 --> 00:26:45,479 Yeah? Mind if I join you? 443 00:26:45,646 --> 00:26:47,564 No, of course not. 444 00:26:47,773 --> 00:26:49,733 Pull up a pillow. 445 00:26:52,778 --> 00:26:54,113 What's the matter? 446 00:26:54,279 --> 00:26:58,117 Oh, it's just been a very interesting day. 447 00:26:58,283 --> 00:26:59,993 Tell me about it. 448 00:27:00,661 --> 00:27:04,206 What? I take it Dex didn't like not being able to go away? 449 00:27:04,581 --> 00:27:06,583 Boy, are you behind in the news. 450 00:27:06,750 --> 00:27:09,086 Oh, my gosh. He asked you to marry him? 451 00:27:09,253 --> 00:27:11,713 No, we're actually already married. 452 00:27:13,882 --> 00:27:15,467 It's not what you think. 453 00:27:15,634 --> 00:27:17,719 -Billie cast a spell. -She did what? 454 00:27:17,886 --> 00:27:20,430 I know, I know, and we already yelled at her. 455 00:27:21,974 --> 00:27:26,562 Besides, I actually don't think she did anything wrong. 456 00:27:27,938 --> 00:27:32,359 In fact, I think she's the only one doing anything right around here. 457 00:27:32,526 --> 00:27:35,086 Okay, if you're trying to confuse me, you're doing a bang-up job. 458 00:27:35,195 --> 00:27:37,114 Do you ever wonder 459 00:27:37,281 --> 00:27:39,867 that maybe we made a mistake faking our own death? 460 00:27:40,534 --> 00:27:43,787 Funny you should ask, I met this guy today 461 00:27:44,746 --> 00:27:48,625 and I kind of could have liked him. 462 00:27:48,792 --> 00:27:50,252 That's great, Paige. 463 00:27:51,253 --> 00:27:53,213 No, actually, it's not. 464 00:27:53,380 --> 00:27:54,980 How am I ever supposed to be with someone 465 00:27:55,090 --> 00:27:56,450 when they're not with the real me? 466 00:27:58,719 --> 00:27:59,928 Yeah. 467 00:28:00,095 --> 00:28:02,639 I keep asking myself the same exact question. 468 00:28:03,223 --> 00:28:06,643 Only it's not just about guys, it's everything. 469 00:28:06,852 --> 00:28:11,607 I mean, you know, who we used to be, the whole "greater good" thing. 470 00:28:11,773 --> 00:28:13,317 Right. 471 00:28:13,483 --> 00:28:17,196 And I just worry that the more we ignore it, 472 00:28:17,362 --> 00:28:19,615 the more we're just not gonna be able to. 473 00:28:20,073 --> 00:28:21,450 What are we gonna do? 474 00:28:21,617 --> 00:28:25,329 Thanks to Billie, we're gonna have to come up with a plan pretty soon. 475 00:28:25,495 --> 00:28:27,789 I'm sorry, what do you mean, thanks to Billie? 476 00:28:27,956 --> 00:28:32,920 Yeah, she made me feel pretty guilty about not helping her with this demon. 477 00:28:33,086 --> 00:28:35,047 -And she was right. -Well, where is she? 478 00:28:35,214 --> 00:28:38,133 I don't know. She stormed out of here. 479 00:28:38,300 --> 00:28:39,676 Maybe she went to her dorm. 480 00:28:41,220 --> 00:28:44,097 No, she's probably after the demon. 481 00:28:49,686 --> 00:28:52,981 -I'd really like to help you, Agent... -Murphy. 482 00:28:53,523 --> 00:28:55,192 Murphy. 483 00:28:55,359 --> 00:28:57,027 But I have an interview. 484 00:28:57,194 --> 00:29:00,155 You know, if I showed these photos to most people, 485 00:29:00,322 --> 00:29:03,283 more than likely, they'd be shocked or repulsed. 486 00:29:03,450 --> 00:29:05,369 -But not you. -I internalize a lot. 487 00:29:05,535 --> 00:29:08,497 Or you're more used to seeing these kind of victims than you're letting on. 488 00:29:08,664 --> 00:29:11,166 Agent Murphy, I just run a nightclub. That's all. 489 00:29:11,875 --> 00:29:13,919 Just like Piper used to, right? 490 00:29:14,711 --> 00:29:17,714 I've been watching you ever since she and her sisters disappeared. 491 00:29:17,881 --> 00:29:19,258 Don't you mean since they died? 492 00:29:19,424 --> 00:29:24,888 You tell me. Look, I'm not the hard-ass Agent Keyes was, all right? 493 00:29:25,013 --> 00:29:28,558 He left me behind because he didn't believe the Halliwells were really dead. 494 00:29:29,017 --> 00:29:32,104 Even though we both think you know exactly what really happened. 495 00:29:32,271 --> 00:29:35,983 The difference is, I don't wanna bust you or them. 496 00:29:36,149 --> 00:29:38,735 I just want help. I need it. 497 00:29:38,902 --> 00:29:41,071 For the past month, people have been showing up dead 498 00:29:41,238 --> 00:29:43,198 for reasons no one can really explain, 499 00:29:43,907 --> 00:29:48,954 but I think you and your cousins know exactly who or what is responsible. 500 00:29:50,330 --> 00:29:51,748 By what, you mean...? 501 00:29:51,915 --> 00:29:54,251 You know exactly what I mean. Things beyond normal. 502 00:29:54,418 --> 00:29:56,211 Powerful things like yourself. 503 00:29:56,378 --> 00:29:58,255 Of course, like everything else, 504 00:29:58,422 --> 00:30:00,674 there are good things and bad things. 505 00:30:00,841 --> 00:30:03,593 But if you're not doing anything to stop this, then, 506 00:30:03,760 --> 00:30:06,013 as far as I'm concerned, you're on the wrong side. 507 00:30:07,556 --> 00:30:09,766 And I don't know how you could live with yourselves. 508 00:30:14,604 --> 00:30:17,274 I'm sorry, but I really need to get this. 509 00:30:18,275 --> 00:30:20,193 Billie has my number. 510 00:30:25,032 --> 00:30:27,117 Taxi. Taxi. 511 00:30:28,618 --> 00:30:31,580 Here, get him to a hospital fast, okay? Hurry up. Go. 512 00:30:42,466 --> 00:30:44,885 Like a moth to a flame. 513 00:30:57,689 --> 00:30:59,274 Any sign of Billie? 514 00:30:59,441 --> 00:31:01,777 Well, just that she's in the area. 515 00:31:01,943 --> 00:31:03,737 What do you mean, she's in the area? 516 00:31:03,904 --> 00:31:04,988 She's moving around so much 517 00:31:05,113 --> 00:31:06,873 I'm having a hard time getting a lock on her. 518 00:31:06,948 --> 00:31:09,451 You know, we should upgrade to her GPS scrying system. 519 00:31:09,618 --> 00:31:12,412 Well, if she survives this, we'll ask her how. 520 00:31:12,579 --> 00:31:14,099 At least we know what we're up against. 521 00:31:14,206 --> 00:31:15,646 She left the Book open to the demon. 522 00:31:15,791 --> 00:31:18,794 The problem is only the power-of-three spell is going to vanquish him. 523 00:31:18,960 --> 00:31:22,923 I don't understand why she'd go up against a demon she can't vanquish. 524 00:31:23,090 --> 00:31:25,371 Well, I'll make sure to ask her that if she's still alive. 525 00:31:25,467 --> 00:31:27,027 I can't believe we're doing this again. 526 00:31:27,094 --> 00:31:29,429 Well, Agent Murphy thinks we never should have stopped. 527 00:31:29,596 --> 00:31:31,765 Wait, does he know who we really are? 528 00:31:31,932 --> 00:31:34,434 No, but he's getting warmer. 529 00:31:36,686 --> 00:31:38,438 Guess who? 530 00:31:38,980 --> 00:31:42,275 -Looking for me, are you? -Antosis. 531 00:31:42,692 --> 00:31:46,988 I'm flattered. And of course, you've already met my friend. 532 00:31:47,614 --> 00:31:49,950 -Or rather, his friends. -What do you want? 533 00:31:50,117 --> 00:31:54,079 You, alone and out of my way. 534 00:32:03,130 --> 00:32:04,631 -No, wait. -Are you kidding me? 535 00:32:04,798 --> 00:32:07,509 -There's demons in the house. -But she said she has a plan. 536 00:32:07,676 --> 00:32:09,052 I am curious. 537 00:32:09,636 --> 00:32:12,639 What made you think you could take me out all by yourself? 538 00:32:12,806 --> 00:32:16,601 I know I can't take you out. But I can take them out. 539 00:32:26,611 --> 00:32:28,405 Only the Charmed Ones can vanquish you. 540 00:32:28,572 --> 00:32:29,781 Too bad they're dead. 541 00:32:30,407 --> 00:32:31,867 Are they? 542 00:32:32,033 --> 00:32:36,163 Hear us now, the witches call He who makes Samaritans fall 543 00:32:36,329 --> 00:32:40,542 We speak as one, the sisters three And banish you to eternity 544 00:32:44,087 --> 00:32:46,047 No! No! 545 00:32:50,677 --> 00:32:53,013 -I wanna learn how to do that. -You know what? 546 00:32:53,180 --> 00:32:55,515 Are you crazy? Really? You could have been killed. 547 00:32:55,682 --> 00:32:58,002 I would have been if you guys would've gotten home earlier. 548 00:32:58,059 --> 00:33:00,020 I've been walking around outside for like an hour. 549 00:33:00,187 --> 00:33:02,022 You took a huge risk. 550 00:33:02,189 --> 00:33:03,482 For all of us. 551 00:33:05,066 --> 00:33:06,234 Thank you. 552 00:34:04,584 --> 00:34:05,877 Morning. 553 00:34:06,002 --> 00:34:07,128 -Morning. -Morning. 554 00:34:07,295 --> 00:34:08,922 What's the matter? 555 00:34:09,506 --> 00:34:12,384 I don't know, I guess the same thing that's been bothering you guys. 556 00:34:13,051 --> 00:34:15,136 What makes you think something's bothering us? 557 00:34:15,303 --> 00:34:16,388 Thin walls. 558 00:34:16,763 --> 00:34:18,473 You've been eavesdropping? 559 00:34:18,640 --> 00:34:19,849 Well, only from the bathroom. 560 00:34:20,392 --> 00:34:21,912 Yeah, and the hallway, but don't worry, 561 00:34:22,018 --> 00:34:24,354 I haven't been listening to any, you know, funny stuff. 562 00:34:25,855 --> 00:34:27,190 How long has this been going on? 563 00:34:27,357 --> 00:34:30,652 Since like the fourth or fifth grade. 564 00:34:33,154 --> 00:34:34,698 -I'll fix it. -Basically, 565 00:34:34,864 --> 00:34:37,909 I don't think this whole thing is working for any of us anymore. 566 00:34:38,034 --> 00:34:39,434 Well, I don't think it ever worked. 567 00:34:39,578 --> 00:34:41,658 It helped you find a life outside of fighting demons. 568 00:34:41,746 --> 00:34:44,040 Which is something we need to keep trying to do. 569 00:34:44,416 --> 00:34:46,668 Well, we've got Billie, so that's gonna make it easier. 570 00:34:46,835 --> 00:34:48,795 Yeah, but it doesn't solve our bigger problem, 571 00:34:48,962 --> 00:34:50,880 which is how we're gonna get out of this mess. 572 00:34:51,214 --> 00:34:55,677 I am so tired of pretending to be someone else. 573 00:34:55,844 --> 00:34:57,304 I miss me. 574 00:34:57,470 --> 00:34:59,180 Maybe that's what your premonition was for. 575 00:34:59,347 --> 00:35:01,867 Maybe you wouldn't have realized that if you hadn't married Dex. 576 00:35:02,017 --> 00:35:05,145 Yeah, but I didn't marry Dex. Julie married Dex. 577 00:35:05,312 --> 00:35:06,438 I think that's her point. 578 00:35:06,813 --> 00:35:09,733 I think that's everyone's point. You want your old identities back. 579 00:35:14,613 --> 00:35:16,531 Are we sure we really wanna do this? 580 00:35:16,698 --> 00:35:18,617 -Positive. -Absolutely. 581 00:35:21,536 --> 00:35:22,621 All right then. 582 00:35:27,083 --> 00:35:28,443 You sure you can rework the spell? 583 00:35:28,835 --> 00:35:31,588 Oh, I already have. 584 00:35:31,755 --> 00:35:36,384 I call upon the ancient powers To unmask us now and in future hours 585 00:35:36,551 --> 00:35:41,097 Show us well and thoroughly Reveal ourselves so the world can see 586 00:35:45,894 --> 00:35:47,062 Now, that's more like it. 587 00:35:49,189 --> 00:35:53,443 It's good to be back, although Dex is gonna freak out. 588 00:35:53,610 --> 00:35:57,489 Everyone's gonna freak out, because technically we're still dead. 589 00:35:57,656 --> 00:35:59,616 How exactly are we gonna explain this? 590 00:36:01,618 --> 00:36:05,121 Well, it's nice to know they can't overhear everything. 591 00:36:33,191 --> 00:36:35,819 Hi, how's it going? 592 00:36:35,985 --> 00:36:38,113 By any chance, is Agent Murphy in? 593 00:36:39,948 --> 00:36:41,533 Who should I say is asking? 594 00:36:42,409 --> 00:36:46,287 Oh, I don't know, girls, maybe we should just surprise him. 595 00:36:53,169 --> 00:36:55,672 -What the hell? -What's the matter, Agent Murphy? 596 00:36:55,839 --> 00:36:57,507 You look like you just saw a ghost. 597 00:36:59,384 --> 00:37:00,969 Leave us. 598 00:37:01,720 --> 00:37:03,012 Keyes was right. 599 00:37:03,179 --> 00:37:04,973 So were you. 600 00:37:05,265 --> 00:37:07,425 Did you mean it when you said you just wanted our help? 601 00:37:07,517 --> 00:37:08,837 That you weren't here to bust us? 602 00:37:09,519 --> 00:37:11,187 Wait, how'd you know I said that? 603 00:37:11,354 --> 00:37:13,231 Because you weren't talking to Jamie Bennet. 604 00:37:13,398 --> 00:37:14,482 You were talking to me. 605 00:37:14,983 --> 00:37:16,818 We were all magically disguised. 606 00:37:17,986 --> 00:37:19,988 Come on, don't look so surprised. 607 00:37:20,155 --> 00:37:23,408 You yourself said we were these powerful things. 608 00:37:23,575 --> 00:37:25,744 Powerful witches, to be exact. 609 00:37:25,910 --> 00:37:28,204 Who did exactly what you wanted. 610 00:37:28,413 --> 00:37:29,773 Getting rid of that bad, bad demon 611 00:37:29,914 --> 00:37:32,000 who was hurting those good Good Samaritans. 612 00:37:33,084 --> 00:37:34,085 Demons? 613 00:37:34,252 --> 00:37:35,712 He seems awfully shocked for a guy 614 00:37:35,879 --> 00:37:37,881 that claims to know about the supernatural. 615 00:37:38,047 --> 00:37:40,049 You're right, maybe we should go. 616 00:37:40,550 --> 00:37:42,552 Wait. No, no. Don't. Please. 617 00:37:42,719 --> 00:37:44,429 Look, it's just... 618 00:37:44,596 --> 00:37:49,517 It's one thing to believe in this stuff, but another to actually see it. 619 00:37:49,684 --> 00:37:51,644 -Fair enough. -Okay, here's the deal. 620 00:37:51,811 --> 00:37:54,230 You wanna know more about who we are and what we do, 621 00:37:54,439 --> 00:37:55,440 we'll tell you. 622 00:37:55,607 --> 00:37:58,026 And help you out with a few cases along the way. 623 00:37:58,193 --> 00:38:00,153 If you help us. 624 00:38:01,654 --> 00:38:04,449 -And you don't get too greedy. -And if you protect our secret. 625 00:38:04,616 --> 00:38:06,034 Or else what? 626 00:38:06,201 --> 00:38:07,561 What, is that some sort of threat? 627 00:38:08,411 --> 00:38:09,496 You don't wanna know. 628 00:38:12,332 --> 00:38:13,875 Okay. 629 00:38:14,459 --> 00:38:15,627 What do you want me to do? 630 00:38:17,921 --> 00:38:19,641 I can't talk about the specifics of the case 631 00:38:19,714 --> 00:38:21,216 the sisters were involved in, okay? 632 00:38:21,382 --> 00:38:23,968 All I can say is it involved a threat to national security, 633 00:38:24,135 --> 00:38:26,495 and that our agency got involved to protect them. That's it. 634 00:38:27,347 --> 00:38:28,473 What kind of threats? 635 00:38:28,640 --> 00:38:30,934 What kind of threats, sir? What kind of threats? 636 00:38:31,392 --> 00:38:33,112 I already said they were witness to a crime, 637 00:38:33,228 --> 00:38:34,646 an attempt was made on their lives. 638 00:38:34,813 --> 00:38:38,358 We only falsified their deaths in order to flush out the perpetrators. 639 00:38:38,525 --> 00:38:41,277 All right? No more questions. 640 00:38:42,362 --> 00:38:44,864 Up next, our local weather is in for some big changes. 641 00:38:45,031 --> 00:38:48,451 Plus, I'll take a trip to an area... 642 00:38:54,165 --> 00:38:55,291 -Phoebe? -Hi. 643 00:38:55,458 --> 00:38:57,252 -Hi. -Can I come in? 644 00:38:57,752 --> 00:38:59,587 Yeah, sure. 645 00:39:00,964 --> 00:39:02,715 I was just... 646 00:39:04,133 --> 00:39:06,302 I mean, I can't believe you're actually... 647 00:39:06,469 --> 00:39:08,054 -Alive? -Yeah. 648 00:39:08,221 --> 00:39:09,222 It's crazy, huh? 649 00:39:09,639 --> 00:39:10,807 Yeah. 650 00:39:11,975 --> 00:39:14,561 If you're looking for Julie, she's not here. 651 00:39:16,145 --> 00:39:18,231 Well, that's not entirely true. 652 00:39:19,148 --> 00:39:20,817 Sorry? 653 00:39:20,984 --> 00:39:22,902 Look, Dex, 654 00:39:23,069 --> 00:39:28,116 I wish that there was an easier way to explain this to you, 655 00:39:28,783 --> 00:39:34,289 to lessen the blow, but there isn't. 656 00:39:34,455 --> 00:39:36,541 So I'm just gonna have to show you. 657 00:39:37,584 --> 00:39:38,960 Show me what? 658 00:39:39,836 --> 00:39:41,504 Forgive me. 659 00:39:53,224 --> 00:39:55,101 How do I look? 660 00:39:55,268 --> 00:39:57,604 Not bad, considering you've been dead. 661 00:39:57,770 --> 00:40:00,982 Well, I just hope this blows over sooner rather than later. 662 00:40:01,149 --> 00:40:04,027 Don't count on it. We're not that lucky. 663 00:40:04,485 --> 00:40:09,115 All right, we can do this. We are back and better than ever. 664 00:40:09,282 --> 00:40:10,575 I'll hold you to that. 665 00:40:12,452 --> 00:40:14,245 There they are! 666 00:40:18,791 --> 00:40:20,543 Welcome back! 667 00:40:22,170 --> 00:40:24,213 We're back. 51263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.