All language subtitles for Charmed.S08E03.1080p.BluRay.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:04,421 Piper, you're gonna be late. 2 00:00:04,588 --> 00:00:07,341 -I can orb you. -No, no. We no orb. 3 00:00:07,508 --> 00:00:08,884 We drive, like normal people. 4 00:00:09,051 --> 00:00:11,345 Yeah, well, normal people get stuck in traffic jams. 5 00:00:11,512 --> 00:00:14,640 Did you put my silver earrings back after you borrowed them? 6 00:00:14,806 --> 00:00:16,350 Piper, you're stalling. 7 00:00:16,517 --> 00:00:18,602 I am not stalling. 8 00:00:18,769 --> 00:00:20,896 Wow, you look great. 9 00:00:21,813 --> 00:00:24,608 It's okay if you're scared. It's understandable. 10 00:00:24,775 --> 00:00:26,401 -I'm not scared. -Oh, yeah, right. 11 00:00:26,568 --> 00:00:28,779 That's why you changed outfits three times. 12 00:00:28,946 --> 00:00:30,948 All right, well, maybe I am a little nervous. 13 00:00:31,114 --> 00:00:33,408 I don't really know why I'm doing this anyway. 14 00:00:33,575 --> 00:00:35,827 You're doing this because it's what you want to do. 15 00:00:35,994 --> 00:00:38,497 If you get nothing else out of being dead to the world... 16 00:00:38,664 --> 00:00:40,207 And to the underworld. 17 00:00:40,374 --> 00:00:44,253 ...At least you tried something new. You know, expanded your horizons. 18 00:00:44,419 --> 00:00:45,671 Who writes your stuff? 19 00:00:45,837 --> 00:00:47,714 The thing is you just need to relax a little. 20 00:00:47,881 --> 00:00:49,321 Okay, Piper? It's just an interview. 21 00:00:49,466 --> 00:00:53,011 With a corporate headhunter who's gonna do what, get me a job at IBM? 22 00:00:53,178 --> 00:00:55,058 -I don't think so. -I thought you wanted this. 23 00:00:55,180 --> 00:00:57,182 No, actually, it was Dad's idea. He set it up. 24 00:00:57,349 --> 00:00:59,518 Because he knew you wanted to try something new. 25 00:00:59,685 --> 00:01:02,563 No, I am perfectly happy running P3. 26 00:01:02,729 --> 00:01:04,773 You were not happy last week about anything. 27 00:01:05,399 --> 00:01:07,568 One little meltdown, okay? I'm allowed. 28 00:01:07,734 --> 00:01:11,029 Okay, look, the point is you've got a new lease on life. We all do. 29 00:01:11,196 --> 00:01:14,658 You need to just take your own advice, you know? Get out there. 30 00:01:14,825 --> 00:01:17,786 See if there's other people you want to mingle with and talk to. 31 00:01:17,953 --> 00:01:19,830 And what about all the demons in the world? 32 00:01:19,997 --> 00:01:21,164 We've got Billie for that. 33 00:01:21,331 --> 00:01:23,417 And she's just a kid. What if she can't handle it? 34 00:01:23,584 --> 00:01:27,421 She will, she's learning, and I've got her upstairs studying right now. 35 00:01:27,588 --> 00:01:30,465 Yeah, and as far as the play date, you know, I got it covered. 36 00:01:30,632 --> 00:01:32,426 I know, but really, little Kenny is... 37 00:01:32,593 --> 00:01:35,387 Is allergic to peanut butter. You told me. You're stalling. 38 00:01:38,473 --> 00:01:41,268 I just wish I didn't feel like such a fraud. 39 00:01:42,352 --> 00:01:47,316 All you need to do is remember the you that's on the inside, okay? 40 00:01:47,482 --> 00:01:52,779 And besides, who's gonna figure it out, Jenny? 41 00:01:56,783 --> 00:01:59,620 Put your hands on your head. Now! 42 00:02:08,754 --> 00:02:11,298 Save it, Maya. I know you understand me. 43 00:02:11,465 --> 00:02:13,050 You're under arrest for murder. 44 00:02:19,097 --> 00:02:21,350 Damn you. 45 00:04:07,748 --> 00:04:11,501 Oh, my gosh, oh, my gosh! Are you okay? 46 00:04:11,668 --> 00:04:15,297 Yeah. Yeah, yeah, I'm okay. 47 00:04:16,339 --> 00:04:19,217 -That was... That was awesome! -Awesome? 48 00:04:19,384 --> 00:04:21,386 You almost blew the house up. How is that awesome? 49 00:04:21,553 --> 00:04:23,393 Just the attic. Besides, this place is a wreck. 50 00:04:23,555 --> 00:04:25,182 Do you guys ever put anything away? 51 00:04:25,348 --> 00:04:27,184 You were just supposed to be reading. 52 00:04:27,350 --> 00:04:29,190 -That's all I was doing! -Then what happened? 53 00:04:29,352 --> 00:04:33,190 I don't know. Remember, I'm very, very new at this. 54 00:04:33,899 --> 00:04:35,484 You read a spell out loud, didn't you? 55 00:04:35,650 --> 00:04:37,235 Yes, I read out loud. 56 00:04:37,402 --> 00:04:43,700 That is not reading, that is chanting, and that is how things go boom! 57 00:04:44,117 --> 00:04:46,119 Okay, cool. Lesson learned. What's next? 58 00:04:46,244 --> 00:04:50,499 What's next is that you go back to college and take a break from all this. 59 00:04:50,665 --> 00:04:52,417 Why? It was just one little mistake. 60 00:04:52,584 --> 00:04:54,461 Haven't you heard of the learning curve? 61 00:04:54,628 --> 00:04:56,268 Look, I'm here because you need me, right? 62 00:04:56,379 --> 00:04:59,549 So you girls can go have a normal life while I go kick some demon ass. 63 00:04:59,716 --> 00:05:02,761 So the more you teach me, the more I can get out there and go do my thing. 64 00:05:02,928 --> 00:05:06,681 The first thing you're gonna be doing is cleaning up your mess. 65 00:05:07,974 --> 00:05:11,353 Why? Can't you just cast a spell and make it pick itself up? 66 00:05:11,520 --> 00:05:15,106 That would be called "personal gain," which is something we don't do, okay? 67 00:05:15,273 --> 00:05:17,233 Plus we want to keep the use of magic to a minimum 68 00:05:17,275 --> 00:05:19,115 so the demons don't find out we're still alive. 69 00:05:19,611 --> 00:05:21,905 Oh, okay, yeah, three chicks move in under the same roof. 70 00:05:22,072 --> 00:05:23,406 Hello? How dumb can they be? 71 00:05:24,950 --> 00:05:26,368 -I'm sorry. -Look, 72 00:05:26,535 --> 00:05:29,913 I get that spells and witchcraft and potions, they're really fun. 73 00:05:30,080 --> 00:05:32,499 It was not long ago that I was going through the same thing, 74 00:05:32,666 --> 00:05:33,834 learning the ropes. 75 00:05:34,000 --> 00:05:36,086 But here's the deal. It's actually really dangerous. 76 00:05:36,253 --> 00:05:40,674 And until you respect that, you're not gonna really, truly learn anything. 77 00:05:40,841 --> 00:05:42,676 Okay. You know what? You're right. I will. 78 00:05:42,843 --> 00:05:45,679 -I will respect it, I promise. -Thank you. 79 00:05:45,846 --> 00:05:48,306 So when can we go vanquish demons? 80 00:05:48,473 --> 00:05:51,142 Hey, don't look at me. You're her whitelighter. 81 00:05:51,309 --> 00:05:55,313 Yes, I realize she's there to help us all, Paige, but I'm working. 82 00:05:55,522 --> 00:05:58,483 And you will be too, soon as she gets her stuff together. 83 00:05:58,650 --> 00:06:00,151 Julie, Dex Lawson here to see you. 84 00:06:00,318 --> 00:06:02,404 Oh, I gotta go, I gotta go, my future husband's here. 85 00:06:02,571 --> 00:06:05,907 My future husband's here, I gotta go. I'll see you at lunch, see you at I... 86 00:06:06,741 --> 00:06:08,785 -Bad time? -No, this is a great time. 87 00:06:08,952 --> 00:06:10,787 Come on in. 88 00:06:10,954 --> 00:06:13,790 -Want to sit? -I can't, I gotta get back to work. 89 00:06:13,957 --> 00:06:16,418 I just wanted to stop by and see how the new job's going. 90 00:06:16,585 --> 00:06:18,003 The new job? 91 00:06:18,503 --> 00:06:21,047 Oh, right. I'm sorry. 92 00:06:21,464 --> 00:06:23,884 I completely blanked. 93 00:06:24,050 --> 00:06:27,846 It's great. It's like I've been here for years. 94 00:06:28,013 --> 00:06:30,307 Yeah, well, it shows. You sound just like her. 95 00:06:30,807 --> 00:06:33,018 -Who? -Phoebe. 96 00:06:33,351 --> 00:06:36,396 -You know, the column, advice? -Right. Of course. 97 00:06:36,563 --> 00:06:38,043 Yeah, I mean it, Julie. It's uncanny. 98 00:06:38,148 --> 00:06:41,151 It's almost like you're channeling her or something. 99 00:06:41,776 --> 00:06:44,696 Well, I'm gonna have to work on that, because that's kind of weird, huh? 100 00:06:46,239 --> 00:06:47,991 So you called about something? 101 00:06:49,576 --> 00:06:51,494 Yes, I did. 102 00:06:53,038 --> 00:06:54,456 How do you feel about art shows? 103 00:06:54,831 --> 00:06:56,291 Well, it depends on the art. 104 00:06:56,458 --> 00:06:58,960 -How do you feel about my art? -I love it. 105 00:06:59,711 --> 00:07:01,588 Good answer. 106 00:07:02,380 --> 00:07:05,258 Look, I know we've only gone out a couple of times, 107 00:07:05,634 --> 00:07:07,052 but I was just wondering if... 108 00:07:09,763 --> 00:07:11,598 -I'd love to. -Love to what? 109 00:07:11,765 --> 00:07:13,725 Love to come to your art show tonight, 110 00:07:13,934 --> 00:07:16,686 if that's what you were asking. 111 00:07:17,979 --> 00:07:20,106 I was trying to. How'd you know? 112 00:07:20,649 --> 00:07:22,150 I'm psychic. 113 00:07:26,947 --> 00:07:29,074 Oh, my God! Oh, my God! 114 00:07:31,534 --> 00:07:32,786 What happened? 115 00:07:34,079 --> 00:07:35,705 The earth moved. 116 00:07:35,872 --> 00:07:38,750 Sometimes, life just throws you a curve ball. 117 00:07:38,917 --> 00:07:40,418 And I'm Piper's cousin, 118 00:07:40,585 --> 00:07:43,171 so somebody had to step in to take care of the kids. 119 00:07:43,380 --> 00:07:45,590 Of course. That's very noble of you. 120 00:07:45,757 --> 00:07:48,635 Still, how do you expect to work full-time if you...? 121 00:07:48,802 --> 00:07:51,721 Oh, well, I have two other cousins who can pitch in, 122 00:07:51,888 --> 00:07:55,767 and the boys, well, they have a man around. 123 00:07:55,934 --> 00:07:59,688 Another cousin, by marriage. My marriage. I'm married. 124 00:08:00,438 --> 00:08:03,817 It's all on the application, isn't it? 125 00:08:04,567 --> 00:08:06,945 Yes, yes, it's all here, Miss Bennet. 126 00:08:07,112 --> 00:08:10,156 -Jenny. -Jenny. 127 00:08:11,116 --> 00:08:14,577 -I'm wasting your time. -No, no, no. It's not that at all. 128 00:08:14,744 --> 00:08:18,456 Your rรฉsumรฉ's very impressive, really. 129 00:08:18,623 --> 00:08:20,750 Anybody Victor vouches for is all right by me. 130 00:08:21,459 --> 00:08:24,170 -It's just... -Just what? 131 00:08:24,754 --> 00:08:27,549 Well, frankly, I get the impression you don't really want to be here. 132 00:08:27,716 --> 00:08:31,094 Oh, no, no, that's not true. Really. 133 00:08:31,428 --> 00:08:33,638 Well, maybe it's a little bit true. 134 00:08:34,014 --> 00:08:39,644 But honestly, I really don't know what I'm doing with my life at the moment. 135 00:08:40,186 --> 00:08:45,483 This change, this tragedy, 136 00:08:45,650 --> 00:08:47,819 it's really forced me to open my eyes 137 00:08:47,986 --> 00:08:50,488 and see just how far my life got off-track. 138 00:08:50,655 --> 00:08:53,491 And after a while, it just seemed like one big battle after another. 139 00:08:53,658 --> 00:08:56,786 Yes, the metaphorical battles we face each day. 140 00:08:56,953 --> 00:09:00,248 Yeah. Except mine were a little more literal. 141 00:09:00,457 --> 00:09:04,461 But my point is I'm here because I want to find myself again. 142 00:09:04,627 --> 00:09:08,339 I want to dedicate part of my life to a new purpose. 143 00:09:08,506 --> 00:09:12,635 And really, I work very hard and I'm very good with people. 144 00:09:12,802 --> 00:09:14,512 You don't have to sell yourself on me. 145 00:09:14,804 --> 00:09:16,056 -I don't? -No. 146 00:09:16,222 --> 00:09:18,099 The credentials speak for themselves. 147 00:09:18,266 --> 00:09:20,852 Besides, you're honest, straightforward. 148 00:09:21,311 --> 00:09:24,647 Very important traits every high-level exec should have. 149 00:09:24,814 --> 00:09:25,982 High-level exec? 150 00:09:26,149 --> 00:09:29,235 That's where I'd place you, based on everything I'm seeing here. 151 00:09:30,028 --> 00:09:31,738 Smile. 152 00:09:33,823 --> 00:09:35,784 For the background check. It's pro forma. 153 00:09:36,117 --> 00:09:37,118 Background check? 154 00:09:37,285 --> 00:09:39,329 Give me a couple days, see what I can come up with, 155 00:09:39,496 --> 00:09:41,581 and we'll meet again Wednesday. Is that all right? 156 00:09:41,748 --> 00:09:44,209 Are you kidding? That's great. 157 00:09:44,542 --> 00:09:47,504 -Thank you. -Sure. 158 00:10:20,620 --> 00:10:21,996 We've got a problem. 159 00:10:22,497 --> 00:10:24,249 Actually, it wasn't a problem at all. 160 00:10:24,624 --> 00:10:26,709 It went a lot better than I thought it would. 161 00:10:26,918 --> 00:10:28,086 I won't say I told you so. 162 00:10:28,253 --> 00:10:29,838 Good. Don't. 163 00:10:30,004 --> 00:10:31,047 How's the motley crew? 164 00:10:31,381 --> 00:10:32,423 Oh, they're doing fine. 165 00:10:32,590 --> 00:10:35,009 They're enjoying their sundaes, as we speak. 166 00:10:35,301 --> 00:10:37,053 Actually, I was talking about the moms. 167 00:10:37,178 --> 00:10:39,681 Be careful of Eve. She can kind of be... 168 00:10:39,848 --> 00:10:41,182 -Piper. -What? 169 00:10:41,349 --> 00:10:44,352 I can handle it. Enjoy your lunch, celebrate. 170 00:10:44,519 --> 00:10:47,981 -Celebrate what? -Your new life. 171 00:10:51,734 --> 00:10:52,944 Use your words, sweetie. 172 00:10:53,111 --> 00:10:56,906 I swear, if Edith stands up one more time at PTA, she's gotta go. 173 00:10:57,073 --> 00:10:59,033 Get rid of her. Cement-shoe city. 174 00:10:59,659 --> 00:11:01,161 She's joking, of course. 175 00:11:01,327 --> 00:11:03,621 Oh, I get it. Just pretend I'm one of the gals. 176 00:11:05,248 --> 00:11:07,083 Mommy said use your words. 177 00:11:07,250 --> 00:11:09,627 Oh, does this aggro stage ever stop? 178 00:11:09,794 --> 00:11:11,462 Not if you're like my husband. 179 00:11:12,630 --> 00:11:15,425 Believe it or not, some men are sensitive. 180 00:11:15,592 --> 00:11:18,761 Look at you and what you're doing, taking care of your cousin's kids? 181 00:11:19,512 --> 00:11:20,555 That's what family does. 182 00:11:20,722 --> 00:11:23,892 Yeah, but most men wouldn't set aside their career for the sake of the children. 183 00:11:24,642 --> 00:11:28,730 God, I just... I really admire you. 184 00:11:29,063 --> 00:11:30,064 Okay, enough. 185 00:11:30,815 --> 00:11:32,317 I'm sorry, sweetie, but Mommy told you 186 00:11:32,483 --> 00:11:35,528 if you can't use it safely, she's taking it away. Come on. 187 00:11:36,154 --> 00:11:37,739 And all on your own. 188 00:11:38,781 --> 00:11:40,783 No ring. You're not married? 189 00:11:42,493 --> 00:11:44,412 Actually, it's a long story. 190 00:11:45,663 --> 00:11:47,248 Mommy, Mommy... 191 00:11:49,042 --> 00:11:51,920 Oh, God. I am so sorry. 192 00:11:52,086 --> 00:11:54,214 It's okay, it was an accident. 193 00:11:54,380 --> 00:11:56,090 Here, let me clean that off. 194 00:11:56,382 --> 00:11:58,927 Oh, God. 195 00:12:09,604 --> 00:12:11,856 Okay, everything by procedure. 196 00:12:12,899 --> 00:12:14,734 Suspect is considered armed and dangerous. 197 00:12:14,901 --> 00:12:16,941 Approach with extreme caution and on my orders only. 198 00:12:16,986 --> 00:12:18,706 We don't want any civilians hurt. Copy that. 199 00:12:18,905 --> 00:12:20,448 Copy that, lieutenant. 200 00:12:20,823 --> 00:12:22,663 I don't know, I'm just not used to it, I guess. 201 00:12:22,700 --> 00:12:23,868 What, feeling happy? 202 00:12:24,661 --> 00:12:27,914 No, I mean the guy is probably just blowing smoke anyway. 203 00:12:28,081 --> 00:12:30,792 He's probably not gonna call with any real opportunities. 204 00:12:30,959 --> 00:12:32,877 That's the old Piper we all know and love. 205 00:12:33,044 --> 00:12:35,421 -Jenny. -Nobody's listening. 206 00:12:35,588 --> 00:12:37,715 And nobody cares. That's the beauty of it. 207 00:12:37,882 --> 00:12:40,551 You know what? I hear that Dex cares. 208 00:12:41,052 --> 00:12:45,014 Yeah, until the earthquake destroys everything he's ever worked for. 209 00:12:45,181 --> 00:12:47,421 -What earthquake? -I mean, talk about ruining a moment. 210 00:12:47,725 --> 00:12:48,726 What moment? 211 00:12:48,893 --> 00:12:52,272 You know, the moment, when you look into each other's eyes 212 00:12:52,438 --> 00:12:57,819 and you can feel the romance and the passion, the desire. 213 00:12:57,986 --> 00:13:00,530 It's been such a very long moment since I've had a moment. 214 00:13:00,697 --> 00:13:04,284 I mean, how am I supposed to marry a guy that I don't even know 215 00:13:04,450 --> 00:13:05,868 without having the moment? 216 00:13:06,202 --> 00:13:08,162 But really, back to this earthquake. 217 00:13:08,329 --> 00:13:11,207 Maybe your premonition was so you could stop it from happening. 218 00:13:11,749 --> 00:13:13,501 How am I supposed to stop an earthquake? 219 00:13:13,668 --> 00:13:15,086 Five-point-five, six, seven? 220 00:13:15,253 --> 00:13:17,493 -What are we talking about? -How am I supposed to know? 221 00:13:17,547 --> 00:13:19,757 Maya Holmes, this is the police. 222 00:13:20,341 --> 00:13:22,844 Stand up and put your hands on your head. 223 00:13:24,262 --> 00:13:26,389 I think they're talking to you. 224 00:13:38,276 --> 00:13:39,436 Got somewhere you need to be? 225 00:13:39,569 --> 00:13:41,738 Oh, you know, I just need to stop an earthquake. 226 00:13:41,904 --> 00:13:44,490 -Phoebe. -What? It was your idea, Paige. 227 00:13:44,657 --> 00:13:48,328 Yeah, that was before Piper got arrested for murder. 228 00:13:50,913 --> 00:13:52,081 Oh, my God. 229 00:13:52,749 --> 00:13:54,459 Five minutes, make them count. 230 00:13:54,625 --> 00:13:57,795 Oh, honey, orange is so not your color. 231 00:13:57,962 --> 00:14:00,089 -Paige. -What? It's true. 232 00:14:00,256 --> 00:14:01,716 Okay, don't worry, 233 00:14:01,883 --> 00:14:03,885 because we've fought demons, we've fought warlocks. 234 00:14:04,052 --> 00:14:06,012 This is just a minor blip. 235 00:14:06,179 --> 00:14:08,514 I don't think so. They think I'm somebody else. 236 00:14:08,973 --> 00:14:10,600 Well, you are somebody else. 237 00:14:10,767 --> 00:14:12,143 I know, but I'm not a fugitive. 238 00:14:12,310 --> 00:14:15,813 That's not the alias that I picked, at least not intentionally. 239 00:14:15,980 --> 00:14:17,440 Now, have you called Darryl? 240 00:14:17,607 --> 00:14:19,317 We did, and we left him a message. 241 00:14:19,484 --> 00:14:20,724 But he's on the East Coast now, 242 00:14:20,818 --> 00:14:22,862 so I don't think he's gonna be able to help us. 243 00:14:23,029 --> 00:14:25,365 Well, how did you choose this disguise anyway? 244 00:14:27,658 --> 00:14:28,785 I don't know, I just did. 245 00:14:28,951 --> 00:14:30,351 You had to have gotten it somewhere. 246 00:14:30,453 --> 00:14:32,493 You couldn't have just plucked it out of the cosmos. 247 00:14:32,538 --> 00:14:35,541 -Well, no, I guess not. -Okay, you have to try to remember. 248 00:14:35,708 --> 00:14:37,188 You must have seen her face somewhere, 249 00:14:37,335 --> 00:14:41,047 maybe TV, or Internet, or the newspapers, something. 250 00:14:41,339 --> 00:14:42,882 Think. 251 00:14:43,049 --> 00:14:44,967 -Maybe it was a magazine. -A magazine? 252 00:14:45,134 --> 00:14:46,969 Okay, good, any idea which magazine? 253 00:14:47,136 --> 00:14:48,416 Well, how am I supposed to know? 254 00:14:48,513 --> 00:14:50,593 One of the ones you all have laying around the house. 255 00:14:50,681 --> 00:14:53,081 -And you're going where with this? -Well, I'm just thinking 256 00:14:53,184 --> 00:14:54,944 if we can find the picture that inspired her, 257 00:14:55,019 --> 00:14:57,063 then we can use that to scry for the real Maya. 258 00:14:57,230 --> 00:14:59,065 And that helps me how exactly? 259 00:14:59,232 --> 00:15:01,818 Well, because we'll orb you out and orb her back in. 260 00:15:01,984 --> 00:15:03,361 Get the real killer behind bars. 261 00:15:03,528 --> 00:15:06,008 -Phoebe, you can't orb me out of jail. -Yeah, I think we can. 262 00:15:06,072 --> 00:15:08,366 If we do it simultaneously, nobody will ever know. 263 00:15:08,533 --> 00:15:10,701 You've got your own cell, so there's no exposure risk. 264 00:15:10,868 --> 00:15:12,328 -Yes, but... -No buts. 265 00:15:12,495 --> 00:15:13,615 This is what we're gonna do. 266 00:15:13,746 --> 00:15:16,226 I'm gonna go to the newspaper and search the archives for Maya. 267 00:15:16,290 --> 00:15:17,810 You go home and look through magazines. 268 00:15:17,917 --> 00:15:19,877 Got it. Oh, just so you know, 269 00:15:20,044 --> 00:15:22,797 I saw a documentary on prison once. You're gonna be just fine. 270 00:15:22,964 --> 00:15:26,592 All you have to do is keep your eyes low and your shoulders high. 271 00:15:26,759 --> 00:15:29,262 We're gonna have you out of that unflattering color in no time. 272 00:15:33,015 --> 00:15:34,767 Show no fear. 273 00:15:38,604 --> 00:15:40,731 Rodriguez, your magazine's here. 274 00:15:42,066 --> 00:15:44,235 I thought I was gonna be alone. 275 00:15:44,402 --> 00:15:45,528 Now you got company. 276 00:15:46,154 --> 00:15:48,156 Play nice. 277 00:15:50,283 --> 00:15:52,535 Knock it off, Jones. 278 00:15:55,705 --> 00:15:58,249 What are you smiling at? 279 00:15:58,916 --> 00:16:00,793 Me? I didn't smile. 280 00:16:00,960 --> 00:16:03,296 I wasn't looking at nothing, I didn't smile at nothing, 281 00:16:03,463 --> 00:16:04,714 I'm not doing nothing. 282 00:16:06,549 --> 00:16:13,347 Okay. Eyes low, shoulders high. 283 00:16:13,514 --> 00:16:15,016 Leo! 284 00:16:15,183 --> 00:16:16,863 You know, you really don't have to do that. 285 00:16:16,934 --> 00:16:17,935 I insist. 286 00:16:18,102 --> 00:16:21,272 It's the least I can do, seeing as how my Tommy made the mess. 287 00:16:21,439 --> 00:16:23,983 You sure that undershirt isn't dirty too? Why don't we wash it? 288 00:16:24,150 --> 00:16:25,990 I could just throw it in the washing machine... 289 00:16:26,068 --> 00:16:27,612 Nonsense. Here, let me. 290 00:16:27,778 --> 00:16:29,030 Hey, there. 291 00:16:29,197 --> 00:16:32,450 Excuse me, am I interrupting anything? 292 00:16:33,534 --> 00:16:37,079 Jo. Eve. Jo, Jenny's cousin. 293 00:16:37,246 --> 00:16:41,083 So, Louis, may I speak to you for a second? 294 00:16:49,550 --> 00:16:51,219 What the hell are you doing? 295 00:16:51,385 --> 00:16:52,705 What do you mean, what am I doing? 296 00:16:52,762 --> 00:16:56,724 I gave the kids some sundaes and Eve's little son Tommy spilt on me. 297 00:16:56,891 --> 00:16:59,352 Yeah, whatever. Why don't you just explain that to your wife, 298 00:16:59,519 --> 00:17:00,895 after we get her out of jail? 299 00:17:01,229 --> 00:17:02,230 Jail? 300 00:17:02,396 --> 00:17:03,676 If you weren't so busy flirting, 301 00:17:03,773 --> 00:17:05,333 maybe you would know about that already. 302 00:17:05,399 --> 00:17:07,818 Look, I wasn't flirting, okay? It was Eve. 303 00:17:07,985 --> 00:17:10,279 You know what, never mind, okay? What is going on? 304 00:17:10,446 --> 00:17:12,990 What happened is that Piper chose the wrong disguise, 305 00:17:13,157 --> 00:17:16,285 which, unfortunately, she found out after she was arrested for murder. 306 00:17:16,452 --> 00:17:17,787 -Murder? -Yes. 307 00:17:17,954 --> 00:17:19,674 And apparently, she thinks she got her alias 308 00:17:19,747 --> 00:17:21,499 out of a picture in one of these magazines. 309 00:17:21,666 --> 00:17:23,584 -Wait a second. -I don't have time for this. 310 00:17:23,751 --> 00:17:25,002 Neither does Piper, okay? 311 00:17:25,211 --> 00:17:28,965 So if you really, really want to help, maybe go get rid of your lady friend. 312 00:17:29,131 --> 00:17:30,731 You know what, she is not my lady friend. 313 00:17:30,841 --> 00:17:33,010 Okay, she is a friend but she's just a lady. 314 00:17:33,219 --> 00:17:35,179 Whatever, just please help me find Maya Holmes, 315 00:17:35,346 --> 00:17:37,431 -the real Maya Holmes. -Who? 316 00:17:38,933 --> 00:17:39,976 Just go. 317 00:18:01,581 --> 00:18:04,625 Oh, something's going on. Is it a demon problem? 318 00:18:04,792 --> 00:18:06,419 -Is it, is it, is it? -Not now, Billie. 319 00:18:06,586 --> 00:18:08,879 Well, you're making a potion. Is it a vanquishing potion? 320 00:18:09,046 --> 00:18:11,632 Oh, come on, Paige, teach me. I'm here to learn, aren't I? 321 00:18:11,799 --> 00:18:13,559 -It's a big problem, okay? -Oh, good. Good. 322 00:18:13,676 --> 00:18:16,071 I've been studying the book. I know how to vanquish demons... 323 00:18:16,095 --> 00:18:17,096 It's not a demon problem! 324 00:18:17,263 --> 00:18:18,848 What other kind of problem is there? 325 00:18:19,015 --> 00:18:20,433 It's a Piper's-in-jail problem. 326 00:18:20,600 --> 00:18:22,351 In jail? 327 00:18:22,602 --> 00:18:23,962 They're confusing her with somebody 328 00:18:24,061 --> 00:18:26,272 and that somebody else is who I have to scry for. 329 00:18:26,439 --> 00:18:27,440 Oh, scrying, I love that. 330 00:18:27,607 --> 00:18:28,967 -I'll get my laptop. -No, no, no. 331 00:18:29,066 --> 00:18:31,861 -Oh, what if it doesn't work? -It has to work. 332 00:18:32,028 --> 00:18:34,071 That's why we're doing this the old-fashioned way. 333 00:18:34,280 --> 00:18:38,451 No laptop-scrying, old-fashioned. Keep it simple. 334 00:18:39,076 --> 00:18:40,453 Please work. 335 00:18:41,912 --> 00:18:44,040 Whoa, whoa, let's just hang on a second, 336 00:18:44,206 --> 00:18:46,126 because we can work something out here, you know. 337 00:18:46,208 --> 00:18:47,293 We're both grown adults, 338 00:18:47,460 --> 00:18:49,920 and I wasn't smiling at you, you weren't smiling at me... 339 00:18:50,046 --> 00:18:52,757 Holmes! You got a visitor. 340 00:18:52,923 --> 00:18:55,217 Holmes, that's me. 341 00:18:55,384 --> 00:19:00,681 Well, I gotta go. Okay. See you later. 342 00:19:10,983 --> 00:19:12,318 Hello, Maya. 343 00:19:16,405 --> 00:19:17,406 Good to see you. 344 00:19:18,866 --> 00:19:20,701 It's good to see you too. 345 00:19:20,868 --> 00:19:22,078 Are you my lawyer? 346 00:19:23,621 --> 00:19:25,289 No, I don't think so. 347 00:19:25,456 --> 00:19:29,085 I think I'll be prosecuting this one, personally. 348 00:19:31,087 --> 00:19:34,590 Oh, I see. So, what do you want? 349 00:19:34,757 --> 00:19:38,135 Just wanted to see you again, that's all. In private. 350 00:19:42,556 --> 00:19:44,725 Did you really think you'd get away with it? 351 00:19:45,434 --> 00:19:47,353 Running from the law? 352 00:19:47,520 --> 00:19:48,688 Running from me? 353 00:19:52,775 --> 00:19:54,151 I guess I did. 354 00:19:54,318 --> 00:19:55,861 What did I ever do to you, Maya? 355 00:19:56,779 --> 00:19:58,739 What did I ever do to deserve this? 356 00:20:00,366 --> 00:20:01,867 Why don't you tell me? 357 00:20:02,034 --> 00:20:03,285 I offered you the world. 358 00:20:03,786 --> 00:20:05,621 I gave you everything I could. 359 00:20:05,746 --> 00:20:09,750 And then you just... You just threw it back in my face, didn't you? 360 00:20:09,917 --> 00:20:11,997 What'd you expect, I'd just let you get away with it? 361 00:20:14,130 --> 00:20:16,132 It was time for me to move on. 362 00:20:16,298 --> 00:20:20,553 No, it wasn't time. It wasn't time at all. 363 00:20:20,720 --> 00:20:22,763 Not until I said so. 364 00:20:23,848 --> 00:20:25,599 I warned you not to mess with me, didn't I? 365 00:20:25,933 --> 00:20:29,812 I told you what would happen if you left me for that photographer. 366 00:20:29,979 --> 00:20:31,272 What is it you saw in him? 367 00:20:31,439 --> 00:20:33,774 What could he have possibly given you that I couldn't? 368 00:20:35,192 --> 00:20:36,652 Just youth? 369 00:20:37,486 --> 00:20:38,779 Well, it didn't hurt. 370 00:20:38,946 --> 00:20:40,823 Yeah, it did. It hurt a lot! 371 00:20:42,450 --> 00:20:43,868 It cost him his life, didn't it? 372 00:20:44,618 --> 00:20:47,288 And now I'm gonna see to it that it costs you yours. 373 00:20:51,083 --> 00:20:52,126 It was you. 374 00:20:53,419 --> 00:20:54,754 It wasn't her at all. 375 00:20:55,004 --> 00:20:56,547 What kind of game are you playing now? 376 00:20:56,714 --> 00:20:58,382 Wouldn't you like to know? 377 00:20:59,592 --> 00:21:00,968 You don't have anything on me. 378 00:21:02,511 --> 00:21:04,156 You wouldn't have gotten caught if you did. 379 00:21:04,180 --> 00:21:06,015 Are you sure about that? 380 00:21:07,933 --> 00:21:09,477 I'll see you in court. 381 00:21:15,316 --> 00:21:17,151 It won't get that far, Maya. 382 00:21:40,716 --> 00:21:43,093 -Anything on Maya yet? -You just asked me two minutes ago. 383 00:21:43,260 --> 00:21:45,179 Yeah, well, I've got deadlines too, you know. 384 00:21:45,346 --> 00:21:47,681 What, you're giving fugitives advice now too? 385 00:21:49,016 --> 00:21:51,685 -Sorry. Just give me another minute. -Okay. 386 00:21:52,686 --> 00:21:54,688 Hey, Gregg, I've been looking all over for you. 387 00:21:54,855 --> 00:21:56,732 -How's the baby? -Fine. 388 00:21:56,899 --> 00:21:58,659 -How do you know about her? -Well... What...? 389 00:21:58,734 --> 00:22:00,611 Of course I know about the... 390 00:22:00,778 --> 00:22:05,658 I mean, you know, do I have to explain this every time...? 391 00:22:06,450 --> 00:22:08,077 Never mind. Let's talk earthquakes. 392 00:22:08,244 --> 00:22:10,037 -Earthquakes? -Yeah, earthquakes. 393 00:22:10,204 --> 00:22:12,540 I think it's really important that we run a story, 394 00:22:12,706 --> 00:22:14,500 maybe even in tonight's edition, 395 00:22:14,667 --> 00:22:16,085 about earthquake preparedness. 396 00:22:16,252 --> 00:22:17,711 -What do you think? -Why? 397 00:22:18,254 --> 00:22:21,549 Why? Well, I think it's really important 398 00:22:21,715 --> 00:22:24,218 that people are prepared for earthquakes, you know? 399 00:22:24,385 --> 00:22:26,428 I mean, one can strike at any time. 400 00:22:26,595 --> 00:22:28,931 One can even hit tonight, you know? 401 00:22:29,098 --> 00:22:30,516 I think I've got something. 402 00:22:30,683 --> 00:22:32,184 Okay. Evening edition, right? 403 00:22:32,351 --> 00:22:34,353 Safety first, right? Okay, lay it on me. 404 00:22:34,520 --> 00:22:37,231 Okay, so basically, Maya Holmes was a local model, 405 00:22:37,398 --> 00:22:40,192 -used to date Walter Nance, the ADA. -Okay. 406 00:22:40,401 --> 00:22:42,945 Okay, well, she left him for some photographer 407 00:22:43,112 --> 00:22:45,739 who was found shot to death in his apartment two weeks later. 408 00:22:45,906 --> 00:22:48,617 It was a lover's quarrel, a crime-of-passion kind of thing. 409 00:22:48,784 --> 00:22:51,495 Right, she did it, I get it. What I want is how can I find her? 410 00:22:51,662 --> 00:22:53,289 Well, but she's already been found. 411 00:22:53,455 --> 00:22:56,125 I mean, they arrested her this morning. 412 00:22:56,792 --> 00:23:02,089 Yeah, but, I mean, wouldn't it be just crazy if she had a twin? 413 00:23:02,256 --> 00:23:04,508 Now, that's a story. Keep looking, okay? 414 00:23:04,675 --> 00:23:08,804 I want to know relatives, agents, friends, whatever you can find. 415 00:23:08,971 --> 00:23:10,222 Chop-chop! 416 00:23:10,973 --> 00:23:12,516 Remind you of anybody? 417 00:23:18,981 --> 00:23:20,399 Okay, gotta be careful. 418 00:23:20,566 --> 00:23:22,568 Oh, come on, how dangerous can a model be? 419 00:23:27,615 --> 00:23:29,116 Lamp! 420 00:23:31,785 --> 00:23:34,455 -Whoa, that was close. -Good, fear. 421 00:23:34,622 --> 00:23:36,790 You're making progress. 422 00:23:41,545 --> 00:23:42,838 Guess what? 423 00:23:43,297 --> 00:23:48,052 Lunchtime for the hacks means me and you get to finish what we started. 424 00:23:52,848 --> 00:23:55,517 For crying out loud. 425 00:23:56,310 --> 00:23:58,562 See, you had to be a tough guy. 426 00:24:03,651 --> 00:24:05,402 And there's more where that came from! 427 00:24:14,495 --> 00:24:18,749 No, wait, don't hit me again. I won't hurt you, promise. 428 00:24:25,130 --> 00:24:26,423 Oh, it worked! 429 00:24:26,590 --> 00:24:27,830 What happened? What did you do? 430 00:24:27,925 --> 00:24:29,969 We switched you out with the real Maya Holmes. 431 00:24:30,135 --> 00:24:31,720 Oh, well, that's great. 432 00:24:31,887 --> 00:24:34,390 But she's innocent. 433 00:24:34,556 --> 00:24:36,183 I tried Judge Watkins and Judge Kidner. 434 00:24:36,350 --> 00:24:38,790 -Neither one of them have called me. -Then call Chief Ellis. 435 00:24:38,936 --> 00:24:40,813 Remind him he owes me. 436 00:24:40,980 --> 00:24:42,731 I want Maya released now. 437 00:24:42,898 --> 00:24:45,859 With all due respect, sir, don't you think you might be overreacting? 438 00:24:46,026 --> 00:24:47,826 After all, how do you know she's not bluffing? 439 00:24:47,987 --> 00:24:49,655 Are you willing to bet your career on it? 440 00:24:49,822 --> 00:24:51,281 Because I'm sure as hell not. 441 00:24:52,282 --> 00:24:53,283 I know Maya. 442 00:24:53,450 --> 00:24:56,245 She should have been scared, but she wasn't. 443 00:24:56,412 --> 00:24:58,205 She's got something on me. 444 00:24:58,372 --> 00:25:01,125 And I gotta stop her before it gets out. 445 00:25:01,291 --> 00:25:04,461 -Stop her how? -How do you think? 446 00:25:04,670 --> 00:25:07,673 I still say you should just let the system do its job. 447 00:25:07,840 --> 00:25:09,383 I am the system! 448 00:25:11,719 --> 00:25:12,970 Where's Harvey? 449 00:25:13,679 --> 00:25:15,848 I want to look my best for Maya. 450 00:25:22,604 --> 00:25:25,816 -Botox? -No, thanks. 451 00:25:29,945 --> 00:25:32,448 How were we supposed to know? They said you were alone. 452 00:25:32,614 --> 00:25:34,533 Well, obviously, I wasn't. 453 00:25:34,867 --> 00:25:37,119 Are you sure she didn't see you orb? 454 00:25:37,286 --> 00:25:40,664 No, fortunately, I think she was seeing stars at the moment. 455 00:25:40,831 --> 00:25:42,751 Can we get back to why you think Maya is innocent 456 00:25:42,916 --> 00:25:44,251 and what we're gonna do about it? 457 00:25:44,418 --> 00:25:47,004 I don't think Maya's innocent, I know she is. 458 00:25:47,171 --> 00:25:49,423 Nance basically admitted to killing the photographer. 459 00:25:49,590 --> 00:25:51,175 Nance, the district attorney? 460 00:25:51,341 --> 00:25:52,676 -Yeah. -Great. 461 00:25:52,843 --> 00:25:54,595 Well, can't we just vanquish him? 462 00:25:56,180 --> 00:25:58,348 We don't usually vanquish humans. 463 00:25:58,974 --> 00:26:00,142 Oh, just asking. 464 00:26:00,309 --> 00:26:02,603 Maybe you should go upstairs and study for a little bit. 465 00:26:02,770 --> 00:26:05,064 What? Why? I've been studying all day. I pro... 466 00:26:05,230 --> 00:26:06,732 Billie, just... Please? 467 00:26:07,399 --> 00:26:10,402 Fine. It's just like living at home again. 468 00:26:12,112 --> 00:26:13,363 Practice patience. 469 00:26:13,697 --> 00:26:15,908 So if Nance is guilty, we need proof. 470 00:26:16,075 --> 00:26:17,826 Well, she must have something on him. 471 00:26:17,993 --> 00:26:20,204 Well, then why hasn't she used it? And why run? 472 00:26:20,370 --> 00:26:21,413 She's probably scared. 473 00:26:21,538 --> 00:26:24,208 He's a high-powered district attorney, he's well-connected, 474 00:26:24,374 --> 00:26:26,251 and she wouldn't stand a chance up against him. 475 00:26:26,418 --> 00:26:28,545 Which is why you need to switch us back. 476 00:26:28,712 --> 00:26:30,547 What? You want me to put you back in jail? 477 00:26:30,881 --> 00:26:33,842 Just long enough for you to find out what she's got on him. 478 00:26:34,009 --> 00:26:35,552 What about your cellmate? 479 00:26:35,719 --> 00:26:37,679 I think I can take care of myself. 480 00:26:37,846 --> 00:26:41,266 Okay, well, I think that should give me enough time to stop Dex's show. 481 00:26:41,683 --> 00:26:43,894 -Excuse me? -Look, I did not ask for this. 482 00:26:44,061 --> 00:26:45,181 And if I don't do something, 483 00:26:45,312 --> 00:26:47,898 then the premonition about us getting married, not gonna happen. 484 00:26:48,065 --> 00:26:50,901 And the future-child premonition, that's not gonna happen either. 485 00:26:51,068 --> 00:26:53,946 Yeah, okay, go. Fantastic, good idea. 486 00:26:54,113 --> 00:26:56,448 Okay. Eyes low, shoulders high. 487 00:26:58,325 --> 00:26:59,910 I'm gonna go check on Billie. 488 00:27:00,077 --> 00:27:02,412 That's a good idea. 489 00:27:04,665 --> 00:27:06,875 Well, I'll get it. 490 00:27:12,381 --> 00:27:15,467 -Hi, Carl! -You the dirtbag hitting on my wife? 491 00:27:17,845 --> 00:27:19,096 What's going on? 492 00:27:20,055 --> 00:27:22,683 I don't know. I didn't do anything. 493 00:27:23,350 --> 00:27:24,560 It was... It was Eve. 494 00:27:25,352 --> 00:27:27,312 What exactly did Eve do? 495 00:27:27,688 --> 00:27:29,231 Oh, come on, Piper. 496 00:27:31,692 --> 00:27:34,653 -You know me. -I do, and I also know Eve, 497 00:27:34,820 --> 00:27:36,822 so you must have done something to encourage her. 498 00:27:36,989 --> 00:27:40,617 No, nothing. Except, maybe, you know, she thought that I was single. 499 00:27:41,118 --> 00:27:43,453 Oh, you didn't tell her you were married. 500 00:27:43,620 --> 00:27:45,664 No! Look, it all happened so fast, you know? 501 00:27:45,831 --> 00:27:48,750 And we never really got the chance to discuss, you know, 502 00:27:48,917 --> 00:27:50,627 everything with our disguises. 503 00:27:50,794 --> 00:27:53,630 I mean, we don't even have rings on our fingers, so... 504 00:27:53,797 --> 00:27:56,008 That's a good story. 505 00:27:56,175 --> 00:27:58,010 Now get back into position. 506 00:27:58,177 --> 00:27:59,720 What? Why? 507 00:27:59,887 --> 00:28:01,972 Well, we gotta save Maya, we got stuff to do. 508 00:28:02,139 --> 00:28:04,975 So let's get this over with. You gotta get back into position. 509 00:28:06,268 --> 00:28:09,229 -You are so enjoying this, aren't you? -Yeah. 510 00:28:17,070 --> 00:28:18,947 Wow, now don't you feel better? 511 00:28:19,114 --> 00:28:21,158 Okay, thanks for stopping by, Carl. 512 00:28:21,325 --> 00:28:23,952 Say hi to Eve for me, okay? 513 00:28:24,286 --> 00:28:26,288 See you later. 514 00:28:38,050 --> 00:28:41,345 You want me to do what? Cancel my show? 515 00:28:41,720 --> 00:28:44,765 Well, maybe not cancel. Maybe just postpone? 516 00:28:44,932 --> 00:28:46,642 -Why? -Why? 517 00:28:46,808 --> 00:28:49,019 Did you not read the article on earthquake preparedness 518 00:28:49,186 --> 00:28:50,604 in the newspaper today? 519 00:28:50,771 --> 00:28:53,023 I mean, we are due for a major shaker at any moment. 520 00:28:53,190 --> 00:28:55,067 Actually, overdue. 521 00:28:55,234 --> 00:28:58,445 -A major shaker, huh? -Yes, a major shaker. 522 00:28:58,612 --> 00:29:00,372 And imagine what it would do to your artwork. 523 00:29:00,489 --> 00:29:02,616 It would be disastrous. 524 00:29:04,284 --> 00:29:06,286 -I think I can risk it for one night. -No. 525 00:29:06,870 --> 00:29:07,955 You can't. 526 00:29:08,247 --> 00:29:09,567 Wait, you're serious, aren't you? 527 00:29:09,915 --> 00:29:11,333 Yeah, I'm really serious. 528 00:29:11,708 --> 00:29:13,543 Julie, I can't cancel my show. 529 00:29:13,710 --> 00:29:15,545 I got every major art critic in town coming. 530 00:29:15,712 --> 00:29:17,756 This is make-or-break for me. 531 00:29:17,923 --> 00:29:20,592 Okay, then if we cannot move the show, 532 00:29:20,759 --> 00:29:24,137 we're gonna move your artwork so that it's safe, you know? 533 00:29:24,304 --> 00:29:27,432 -Easy with that. -You put that right there. Good. 534 00:29:27,599 --> 00:29:30,185 And now I'm thinking if we have some, like, rope, you know, 535 00:29:30,352 --> 00:29:32,145 -and some Krazy Glue? -What are you doing? 536 00:29:33,313 --> 00:29:35,399 -Are you nuts? -No. 537 00:29:35,565 --> 00:29:38,735 I just don't want anything to ruin the moment for tonight. That's all. 538 00:29:41,071 --> 00:29:43,740 -Oh, my God! Did you feel that? -Yeah. 539 00:29:43,907 --> 00:29:46,285 Okay, well, hurry up, we got work to do. 540 00:29:46,451 --> 00:29:47,452 Move this one. 541 00:29:47,619 --> 00:29:50,414 All right. Here, I got it. 542 00:29:53,250 --> 00:29:55,669 Maybe we shouldn't have let Billie do this. 543 00:29:55,836 --> 00:29:58,316 No, it's better her going in to see if it's safe for us to orb, 544 00:29:58,380 --> 00:30:00,966 especially since you still look like Maya. 545 00:30:01,133 --> 00:30:04,219 Besides, if Billie's gonna start helping, she might as well do it now. 546 00:30:04,386 --> 00:30:08,307 Yeah, but she's supposed to be helping us with demons, not cops. 547 00:30:09,224 --> 00:30:10,475 Oh, here she comes. 548 00:30:12,102 --> 00:30:15,230 -Hey, bad news, Maya's not in there. -What do you mean she's not? 549 00:30:15,397 --> 00:30:17,117 They just released her into Nance's custody. 550 00:30:17,274 --> 00:30:19,234 Nance, why? 551 00:30:19,401 --> 00:30:21,820 So he can shut her up. 552 00:30:22,446 --> 00:30:26,116 You seemed so much more sure of yourself today in jail, Maya. 553 00:30:26,283 --> 00:30:28,118 Not so sure of yourself now, are you? 554 00:30:28,285 --> 00:30:29,619 What are you talking about? 555 00:30:29,786 --> 00:30:31,913 I told you, I didn't see you in jail today. 556 00:30:32,080 --> 00:30:33,665 I don't even know how I got in jail. 557 00:30:33,832 --> 00:30:36,960 That's not what you said before. You said you wanted to get caught. 558 00:30:37,127 --> 00:30:41,006 You said, I believe the exact words were, "See you in court." 559 00:30:41,173 --> 00:30:43,216 You should know better than to threaten me. 560 00:30:49,473 --> 00:30:53,685 Now, what exactly is it you have on me, Maya? 561 00:30:55,187 --> 00:30:58,398 -Walter, please, calm down. -See, I told you he'd bring her here. 562 00:30:58,565 --> 00:31:01,443 Still, he can't kill her. Everyone knows he bailed her out. 563 00:31:01,610 --> 00:31:05,447 Yeah, well, if I know Nance, he's probably already thought about that. 564 00:31:05,614 --> 00:31:07,534 What do you mean, "know Nance"? You met him once. 565 00:31:07,616 --> 00:31:08,950 Once was enough, believe me. 566 00:31:09,117 --> 00:31:11,317 I'm telling you the truth. I don't know what's going on. 567 00:31:11,453 --> 00:31:14,581 -I swear I don't have anything. -I don't believe you. 568 00:31:14,956 --> 00:31:16,958 And I can't risk it. 569 00:31:17,125 --> 00:31:19,586 I beg you, don't kill me too. 570 00:31:19,753 --> 00:31:21,838 This isn't murder, Maya. 571 00:31:22,005 --> 00:31:23,799 It's suicide. 572 00:31:25,634 --> 00:31:28,470 -Oh, my God! -Alley, orb. Orb. 573 00:31:32,349 --> 00:31:34,434 -Oh, that was close. -Yeah. 574 00:31:34,601 --> 00:31:36,144 Hurry, get the mattress. 575 00:31:36,311 --> 00:31:37,396 What if it doesn't work? 576 00:31:37,562 --> 00:31:39,689 Well, then it was a bad idea. 577 00:31:39,856 --> 00:31:41,858 Mattress. 578 00:31:51,243 --> 00:31:53,829 -Where am I? -You're dead. Come on. 579 00:32:03,839 --> 00:32:07,509 Here, this will make you feel better. 580 00:32:09,177 --> 00:32:12,055 I just... I still don't understand. 581 00:32:12,222 --> 00:32:14,391 -I mean, I've never heard of... -Witches? 582 00:32:14,558 --> 00:32:15,809 Oh, come on, sure, you have. 583 00:32:15,976 --> 00:32:19,271 It's like The Wizard of Oz, except we're not wicked. 584 00:32:19,438 --> 00:32:20,878 You've seen the Wizard of Oz, right? 585 00:32:21,022 --> 00:32:23,984 Yeah, of course, but I never thought witches were real. 586 00:32:24,151 --> 00:32:25,569 Real enough to save you. 587 00:32:26,695 --> 00:32:29,823 You actually seem more like guardian angels to me. 588 00:32:30,907 --> 00:32:32,075 I don't know about that. 589 00:32:32,242 --> 00:32:34,744 I mean, I'm actually pretty new at this myself. 590 00:32:34,911 --> 00:32:38,206 I only met the sisters... I mean, the cousins... a couple of weeks ago. 591 00:32:38,373 --> 00:32:41,418 They do this sort of thing all the time., or at least they used to. 592 00:32:42,043 --> 00:32:45,881 -I... I don't know what to say. -There's nothing else to say. 593 00:32:46,047 --> 00:32:47,799 All that matters now is that you're safe. 594 00:32:48,216 --> 00:32:49,801 Sorry I kicked you in the face. 595 00:32:50,385 --> 00:32:52,804 Well, I'm sorry we almost got you killed. 596 00:32:54,598 --> 00:32:56,641 He's not gonna stop coming after me, you know. 597 00:32:56,808 --> 00:32:58,528 He'll figure out I'm alive, sooner or later. 598 00:32:58,685 --> 00:32:59,965 I know, they're working on that. 599 00:33:00,020 --> 00:33:01,813 Isn't there any sort of proof you have...? 600 00:33:01,938 --> 00:33:04,191 If I did, don't you think I would have used it by now? 601 00:33:04,357 --> 00:33:06,943 I mean, Walter is crazy, obsessed. 602 00:33:07,110 --> 00:33:09,321 He thinks I betrayed him, but I didn't. 603 00:33:09,488 --> 00:33:12,824 The only crime I committed was leaving him for a younger man. 604 00:33:12,991 --> 00:33:14,367 What do you mean? 605 00:33:14,618 --> 00:33:16,786 Walter can't stand the fact that he's getting older. 606 00:33:16,953 --> 00:33:18,914 He's, like, paranoid about it. 607 00:33:19,080 --> 00:33:21,791 He does everything he can to pretend it's not happening, 608 00:33:21,958 --> 00:33:24,920 like lifts, Botox, implants. 609 00:33:25,086 --> 00:33:27,255 He even has a manicurist come over every night 610 00:33:27,422 --> 00:33:28,798 to keep his nails neat and trim. 611 00:33:28,965 --> 00:33:30,300 Like that does any good. 612 00:33:33,386 --> 00:33:35,472 What if we swap Maya's identity out for a new one? 613 00:33:35,639 --> 00:33:36,640 Are you kidding? 614 00:33:36,806 --> 00:33:40,268 I think we're having enough identity issues as it is. 615 00:33:40,435 --> 00:33:42,075 We're running out of options here, people. 616 00:33:42,187 --> 00:33:43,688 No, there's gotta be another way. 617 00:33:43,855 --> 00:33:45,482 What if she went back on the run? 618 00:33:45,649 --> 00:33:47,809 No, it's just a matter of time before she'd get caught. 619 00:33:47,901 --> 00:33:50,487 She's the prime suspect. You can't magically make that go away. 620 00:33:50,654 --> 00:33:53,281 Excuse me, guys, but I have this great idea... 621 00:33:53,448 --> 00:33:56,117 It's too bad we can't prove that he threw her off the balcony. 622 00:33:56,284 --> 00:33:58,324 Well, now it's gonna look like she escaped from him. 623 00:33:58,453 --> 00:34:00,247 At least, that's the way he's gonna spin it. 624 00:34:00,413 --> 00:34:03,583 -Seriously, though, I have a great... -I think the only way to save Maya 625 00:34:04,000 --> 00:34:06,002 is to get him to confess to the murder somehow. 626 00:34:06,211 --> 00:34:07,504 Oh, that happens when? 627 00:34:07,671 --> 00:34:09,857 -Before or after hell freezes over? -I'm telling you... 628 00:34:09,881 --> 00:34:11,633 Wait a minute. What about a truth spell? 629 00:34:11,800 --> 00:34:13,760 -Gonna have to get close. -We could try orbing. 630 00:34:13,927 --> 00:34:15,929 Or you could try listening to me! 631 00:34:17,472 --> 00:34:18,515 Thank you. 632 00:34:19,307 --> 00:34:21,059 Now, according to the Book of Shadows, 633 00:34:21,226 --> 00:34:22,519 this would not be the first time 634 00:34:22,686 --> 00:34:24,980 you scared somebody into a confession, right? 635 00:34:25,146 --> 00:34:27,706 I mean, six or seven years ago, it was a pawnbroker or something? 636 00:34:29,150 --> 00:34:32,696 Wow, someone's done their homework. I'm impressed. 637 00:34:33,780 --> 00:34:35,991 Yeah, but we didn't do it. We got a ghost to do it. 638 00:34:36,157 --> 00:34:38,157 Yeah, I know, but you guys can change looks, right? 639 00:34:38,285 --> 00:34:40,120 You can make him think he's seeing a ghost. 640 00:34:40,579 --> 00:34:41,779 Where are you going with this? 641 00:34:43,665 --> 00:34:47,919 I'm going to the Demon of Fear. 642 00:34:48,044 --> 00:34:50,380 You want us to conjure Barbas? Are you out of your mind? 643 00:34:50,547 --> 00:34:52,716 -After everything he did to... -To kill you? No. 644 00:34:52,882 --> 00:34:54,718 I am not suggesting that you conjure him, 645 00:34:54,884 --> 00:34:58,555 I'm just suggesting you think of him as some sort of inspiration. 646 00:34:58,680 --> 00:35:00,557 Prey on Nance's deepest fear. 647 00:35:12,485 --> 00:35:17,490 You do very nice work. Much better than the other girl. 648 00:35:18,033 --> 00:35:19,951 Thank you, sir. 649 00:35:20,577 --> 00:35:21,817 What'd you say happened to her? 650 00:35:22,203 --> 00:35:24,748 She's just sick. I'm filling in for the day. 651 00:35:24,914 --> 00:35:26,750 Perhaps on a more permanent basis? 652 00:35:26,916 --> 00:35:30,962 No, I'm sorry. I tend to work with a much younger clientele. 653 00:35:31,129 --> 00:35:34,549 -Ouch! Watch it. -Oh, thin skin. 654 00:35:34,716 --> 00:35:36,716 Tends to be more susceptible to damage on the hands 655 00:35:36,801 --> 00:35:37,886 in someone as old as you. 656 00:35:38,053 --> 00:35:40,096 What are you, like, 60 or something? 657 00:35:40,305 --> 00:35:42,349 -Get out of here! -I am so sorry, sir. 658 00:35:42,515 --> 00:35:45,769 I didn't mean to offend you. Are you sensitive about your age? 659 00:35:45,935 --> 00:35:47,103 No, I'm not! 660 00:35:47,312 --> 00:35:48,792 I can usually tell how old someone is 661 00:35:48,855 --> 00:35:50,774 just by looking at the lines on their hands. 662 00:35:50,940 --> 00:35:52,108 Go ahead, see for yourself. 663 00:35:52,275 --> 00:35:53,860 What are you talking about? 664 00:35:59,783 --> 00:36:01,993 -What? -Is something wrong? 665 00:36:05,622 --> 00:36:08,166 What the hell? You're dead! 666 00:36:09,292 --> 00:36:10,835 -You couldn't have... -Lived? 667 00:36:11,336 --> 00:36:13,421 Sorry to disappoint you. 668 00:36:31,564 --> 00:36:34,192 What's the matter, old man? Seeing a ghost? 669 00:36:34,359 --> 00:36:36,778 -Because you killed me? -Just like you killed Curtis? 670 00:36:36,945 --> 00:36:39,072 No! It's not possible! 671 00:36:39,239 --> 00:36:40,907 -It's... it's... -A nightmare? 672 00:36:41,074 --> 00:36:42,701 One you won't ever wake up from. 673 00:36:42,867 --> 00:36:44,786 Guilt's a terrible thing, Walter. 674 00:36:44,953 --> 00:36:46,121 It haunts you forever. 675 00:36:46,287 --> 00:36:48,081 No, get away from me! 676 00:36:48,915 --> 00:36:50,834 Leave me alone! 677 00:36:59,300 --> 00:37:00,760 No. 678 00:37:00,927 --> 00:37:02,095 Drop dead. 679 00:37:21,781 --> 00:37:22,907 What's happening to me? 680 00:37:23,908 --> 00:37:27,787 Well, Walter, the way I see it, you have two choices. 681 00:37:27,954 --> 00:37:33,418 You can confess, or you can meet the pavement. 682 00:37:33,835 --> 00:37:35,587 What do you say? 683 00:38:00,862 --> 00:38:04,991 Well, Nance and everyone involved are in jail, Maya's set free. 684 00:38:05,158 --> 00:38:07,118 All in all, not a bad day. 685 00:38:07,243 --> 00:38:10,413 Yeah, except for the part where I have to come up with a new identity. 686 00:38:10,789 --> 00:38:12,957 So much for my future in the corporate world. 687 00:38:13,124 --> 00:38:16,336 It's okay, I don't think that one fit you very much anyway. 688 00:38:16,586 --> 00:38:19,714 I guess not. Can't change my whole life. 689 00:38:19,881 --> 00:38:21,721 Although you could have mentioned that earlier. 690 00:38:21,841 --> 00:38:24,928 No. I've learned my lesson. No one tells you what to do. 691 00:38:25,094 --> 00:38:27,639 So, missy, where are you gonna get your next alias from? 692 00:38:27,806 --> 00:38:30,475 TIME Magazine, Vanity Fair? 693 00:38:30,642 --> 00:38:31,935 Let me guess, National Enquirer? 694 00:38:32,143 --> 00:38:35,230 No, I think I can come up with this one on my own, thank you. 695 00:38:35,396 --> 00:38:37,796 Well, just make sure it's not off the Most Wanted list, okay? 696 00:38:37,899 --> 00:38:39,108 Trust me. 697 00:38:39,275 --> 00:38:41,653 -Another cousin? -Yes, actually. 698 00:38:41,820 --> 00:38:43,571 One that you will be married to this time. 699 00:38:43,738 --> 00:38:47,575 -Hey, that was all about Eve. -Isn't All About Eve some old movie? 700 00:38:47,742 --> 00:38:49,786 One that I don't want to see again any time soon. 701 00:38:49,953 --> 00:38:50,954 Fine by me. 702 00:38:51,079 --> 00:38:53,748 So, guys, how do you think our fair Billie did? 703 00:38:53,915 --> 00:38:55,625 Sounds like she did good. 704 00:38:55,792 --> 00:38:58,294 Except for the fact that she was inspired by a demon. 705 00:38:58,503 --> 00:39:00,213 Oh, come on. 706 00:39:02,298 --> 00:39:04,175 Did you guys feel that? 707 00:39:16,187 --> 00:39:18,067 I was beginning to think you weren't gonna show. 708 00:39:19,649 --> 00:39:22,986 -You moved it all back. -Well, yeah. 709 00:39:23,152 --> 00:39:26,531 If it's all shoved in a corner, it's kind of hard for people to see. 710 00:39:27,740 --> 00:39:29,700 Come on, you can't be serious about an earthquake. 711 00:39:30,285 --> 00:39:32,996 You can laugh at me all you want, but I am serious. 712 00:39:39,127 --> 00:39:40,670 Oh, my God! 713 00:39:49,429 --> 00:39:51,723 -Is everyone all right? -Yeah, yeah, I think so. 714 00:39:51,890 --> 00:39:53,141 Are you okay? 715 00:39:53,433 --> 00:39:55,184 -The moment. -Sorry? 716 00:39:55,768 --> 00:39:57,368 I wasn't supposed to stop the earthquake, 717 00:39:57,478 --> 00:39:59,147 I was supposed to be here for it. 718 00:39:59,314 --> 00:40:00,481 What are you talking about? 719 00:40:01,608 --> 00:40:02,942 Dex, look at your work. 720 00:40:07,238 --> 00:40:08,656 Most of it's still okay. 721 00:40:12,285 --> 00:40:13,912 How'd you know? 722 00:40:14,078 --> 00:40:16,998 I told you. I'm psychic. 57206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.