All language subtitles for Charmed.S08E02.1080p.BluRay.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:03,837 What if a demon attacks while I'm out? 2 00:00:03,962 --> 00:00:06,322 They're not gonna attack, all right? They think you're dead. 3 00:00:06,423 --> 00:00:09,343 No, I don't mean here, I mean anywhere, in general. 4 00:00:09,510 --> 00:00:11,428 What do you mean? Like anywhere around the city? 5 00:00:12,804 --> 00:00:15,349 Yeah, what am I supposed to do, just ignore it? 6 00:00:15,516 --> 00:00:18,852 I should have gone taller. I always wanted to be taller. 7 00:00:18,977 --> 00:00:21,939 -Are you listening to me? -Yes, just ignore it. 8 00:00:22,481 --> 00:00:23,982 -Why'd you go blond? -I don't know. 9 00:00:24,149 --> 00:00:25,949 I didn't have a lot of time to think about it. 10 00:00:26,109 --> 00:00:28,487 Besides, I kind of like it. 11 00:00:29,196 --> 00:00:32,032 Leo, the jingling is back. Can you help me get rid of it? 12 00:00:32,199 --> 00:00:34,201 Just ignore it. 13 00:00:34,368 --> 00:00:36,203 That's his advice for the day. Excuse me. 14 00:00:36,620 --> 00:00:40,541 I can't ignore it, it's relentless. What does that little witch want, anyway? 15 00:00:40,916 --> 00:00:43,276 I don't know, maybe she doesn't even know she's calling you. 16 00:00:43,377 --> 00:00:45,879 Sometimes new charges don't. Sometimes it's just subliminal. 17 00:00:46,421 --> 00:00:48,141 How am I supposed to get my life back, then? 18 00:00:48,215 --> 00:00:51,093 -Your life? What about my life? -What about it? 19 00:00:51,260 --> 00:00:53,804 How am I supposed to marry a guy I just met in an elevator? 20 00:00:53,971 --> 00:00:56,890 Excuse me, but I was obsessing first. 21 00:00:57,057 --> 00:00:59,434 -No, excuse me. No, actually I was. -Enough. 22 00:00:59,601 --> 00:01:02,646 I think marrying a complete stranger wins. 23 00:01:02,813 --> 00:01:05,315 I mean, he doesn't know who I really am. 24 00:01:05,482 --> 00:01:07,484 Yeah, but he's a really, really cute stranger. 25 00:01:07,651 --> 00:01:09,444 And you know what? Guys, do you mind? 26 00:01:09,820 --> 00:01:12,700 -At least he's not driving you crazy. -Maybe you should try meditating. 27 00:01:12,823 --> 00:01:15,409 Yeah, I just got my life back, I don't wanna get hitched yet. 28 00:01:15,576 --> 00:01:17,256 There's nothing wrong with getting hitched. 29 00:01:17,327 --> 00:01:19,454 Now, guys, really. Okay, back to my life. 30 00:01:19,580 --> 00:01:21,580 Maybe I should go to Magic School to get rid of it. 31 00:01:21,665 --> 00:01:22,916 I mean, he is cute and all. 32 00:01:23,083 --> 00:01:26,003 Then again, you know, I could risk exposure. 33 00:01:26,169 --> 00:01:27,629 I don't even know what he does. 34 00:01:28,839 --> 00:01:30,966 Family meeting, now. 35 00:01:31,425 --> 00:01:34,186 If she didn't wanna go to Magic School, all she had to do was tell me. 36 00:01:34,261 --> 00:01:36,346 -You're in trouble. -What to do? 37 00:01:44,855 --> 00:01:47,899 It's abandoned, no one's here. 38 00:01:48,066 --> 00:01:50,652 Although they can still be invisible. 39 00:01:50,819 --> 00:01:54,573 -This is Magic School, after all. -No. 40 00:01:54,740 --> 00:01:57,868 The magic here is all ours now. 41 00:01:58,035 --> 00:01:59,119 Are you sure? 42 00:02:12,049 --> 00:02:13,884 Positive. 43 00:03:09,731 --> 00:03:12,693 Okay, people, we gotta get a grip here. Otherwise, what are we doing? 44 00:03:12,859 --> 00:03:15,278 We might as well just go back to fighting demons again. 45 00:03:15,445 --> 00:03:18,865 -Even if they think we're dead? -It was a rhetorical question. 46 00:03:19,032 --> 00:03:20,200 No, it wasn't. 47 00:03:20,367 --> 00:03:22,119 -Paige... -What? 48 00:03:22,285 --> 00:03:25,125 I think the point is that we need to take it slow, you know, be patient. 49 00:03:25,288 --> 00:03:27,040 Yeah, well, tell that to my premonition. 50 00:03:27,165 --> 00:03:28,583 And my stupid charge. 51 00:03:30,419 --> 00:03:31,753 Don't even start. 52 00:03:31,920 --> 00:03:34,089 -You know, you're gonna be late. -Late for what? 53 00:03:34,423 --> 00:03:37,092 My spa day. I'm supposed to be having a facial 54 00:03:37,259 --> 00:03:39,845 and a massage and a seaweed wrappy thing. 55 00:03:40,011 --> 00:03:42,264 -I'm so jealous. -Well, it was Phoebe's idea. 56 00:03:42,431 --> 00:03:44,349 We were watching Sex and the City and... 57 00:03:44,516 --> 00:03:47,227 Speaking of which, did Carrie ever have to marry a man 58 00:03:47,394 --> 00:03:48,854 that she did not know, huh? 59 00:03:49,020 --> 00:03:50,272 Carrie? 60 00:03:50,439 --> 00:03:52,482 Don't ask. They're on Sex and the City again. 61 00:03:52,649 --> 00:03:55,944 Yeah, no. The answer is no, she did not. 62 00:03:56,111 --> 00:03:58,155 Oh, why can't we live our lives like they did? 63 00:03:59,197 --> 00:04:01,116 Didn't one of them sleep around a lot? 64 00:04:01,283 --> 00:04:02,909 No, she was a free spirit, 65 00:04:03,076 --> 00:04:05,454 which, by the way, can only happen when you're free. 66 00:04:06,538 --> 00:04:08,290 God, is that really necessary? 67 00:04:08,457 --> 00:04:12,002 Apparently. Look, okay, nobody said this was gonna be easy. 68 00:04:12,169 --> 00:04:13,769 We need to get a little perspective here. 69 00:04:13,920 --> 00:04:17,174 How bad can things be when we don't have demons to worry about anymore? 70 00:04:19,301 --> 00:04:20,969 Thank you. Look, you... 71 00:04:21,136 --> 00:04:22,971 You need to focus on something else. 72 00:04:23,138 --> 00:04:25,390 You gotta get that charge off your mind. 73 00:04:26,308 --> 00:04:28,393 Well, people, I am open to suggestions. 74 00:04:28,560 --> 00:04:30,604 Do what Grams said, get out there. 75 00:04:30,771 --> 00:04:35,233 Ignore the signs of your old life and look for signs that lead you to your new life. 76 00:04:35,442 --> 00:04:38,820 Try anything. And you, you're all about signs. 77 00:04:38,987 --> 00:04:41,782 So isn't that exactly what a vision is, anyway? 78 00:04:41,948 --> 00:04:43,784 -Yeah, but... -Don't make me whistle. 79 00:04:44,951 --> 00:04:47,671 Last year, you had a premonition that you were gonna have a daughter, 80 00:04:47,788 --> 00:04:49,331 which means then, this year, 81 00:04:49,498 --> 00:04:51,708 you're gonna have to have a little sex and get pregnant. 82 00:04:51,875 --> 00:04:54,753 And since Dex, which coincidentally rhymes with sex, 83 00:04:54,920 --> 00:04:56,254 could be the father... 84 00:04:56,421 --> 00:04:57,422 God. 85 00:04:57,589 --> 00:05:01,593 Look, I suggest you get to know him well and fast. 86 00:05:01,760 --> 00:05:04,262 Because this may be the one sign you can't ignore. 87 00:05:06,056 --> 00:05:08,642 All right? Everybody good, people? 88 00:05:09,100 --> 00:05:10,352 Great, see you later. 89 00:05:15,816 --> 00:05:17,484 Maybe Piper's right. 90 00:05:17,651 --> 00:05:19,331 I mean, if there's one thing we've learned, 91 00:05:19,402 --> 00:05:21,655 it's that we're being guided. 92 00:05:21,822 --> 00:05:23,448 And signs always lead the way. 93 00:05:23,949 --> 00:05:27,577 The question is, where do you start looking for them? 94 00:05:27,744 --> 00:05:30,831 Start with Dex, see if you even like him. 95 00:05:37,712 --> 00:05:39,552 Isn't the fact that we can take this place over 96 00:05:39,714 --> 00:05:42,008 proof enough that the Charmed Ones are really dead? 97 00:05:42,175 --> 00:05:43,552 Unless they're in hiding. 98 00:05:43,718 --> 00:05:46,304 They would not leave Magic School unprotected, 99 00:05:46,513 --> 00:05:47,973 or leave its powers for us to take. 100 00:05:48,139 --> 00:05:49,307 Perhaps not. 101 00:05:49,808 --> 00:05:53,895 But then again, that's the mystery we're trying to solve. 102 00:05:54,062 --> 00:05:55,355 Isn't it? 103 00:05:55,981 --> 00:05:56,982 Speaking of which... 104 00:05:58,358 --> 00:06:00,610 Any progress on that front? 105 00:06:00,777 --> 00:06:03,905 We've lured three teenagers so far. 106 00:06:04,072 --> 00:06:05,282 Turned them all. 107 00:06:05,824 --> 00:06:07,784 And yet no sign of the witches. 108 00:06:07,951 --> 00:06:10,620 They won't be able to ignore the cries for long. 109 00:06:10,787 --> 00:06:14,791 If the sisters are alive, they will come to the rescue. 110 00:06:14,958 --> 00:06:16,126 It's in their blood. 111 00:06:16,293 --> 00:06:19,337 Unless your plan is too obscure for them to notice. 112 00:06:19,546 --> 00:06:20,986 Maybe you give them too much credit. 113 00:06:22,716 --> 00:06:26,553 Demons have used mortal fairy tales to trap them before. 114 00:06:26,720 --> 00:06:28,013 It's in the textbooks. 115 00:06:28,680 --> 00:06:33,018 How Cinderella nearly turned the Charmed Ones into pumpkins. 116 00:06:33,685 --> 00:06:35,729 Humans are raised on these insidious tales. 117 00:06:36,187 --> 00:06:40,817 They tap into universal themes, common emotions, fears. 118 00:06:40,984 --> 00:06:43,862 That's why we can lure the victims so easily. 119 00:06:45,530 --> 00:06:48,533 Don't worry. Sooner or later, the Charmed Ones will follow 120 00:06:48,700 --> 00:06:52,287 and when they do, we will have them. 121 00:06:53,663 --> 00:06:56,249 What if they don't take the bait? 122 00:06:56,374 --> 00:06:57,709 What if they live no more? 123 00:06:57,876 --> 00:07:00,337 Well, then, we mess up a few kids. 124 00:07:00,503 --> 00:07:03,173 And that's fun all by itself, now, isn't it? 125 00:07:06,009 --> 00:07:10,305 Time to find our next Alice. 126 00:07:12,933 --> 00:07:16,937 Signs, of course, can be good or bad, but they should never be ignored. 127 00:07:17,103 --> 00:07:19,648 I'm telling you, something really weird's going on. 128 00:07:20,023 --> 00:07:23,068 I mean, come on, why aren't the cops doing something about this? 129 00:07:23,234 --> 00:07:24,486 It's totally whacked. 130 00:07:24,653 --> 00:07:26,613 I don't know, they probably think it's just drugs. 131 00:07:26,696 --> 00:07:28,323 It's not drugs, no way. 132 00:07:28,490 --> 00:07:31,660 This is something way more scary, but they just don't care. 133 00:07:31,826 --> 00:07:33,495 Well, nobody cares, we're teenagers. 134 00:07:34,079 --> 00:07:36,122 No, that girl Alison just turned 20. 135 00:07:36,831 --> 00:07:38,208 Well, who's Alison? 136 00:07:38,667 --> 00:07:41,586 Alison, the sorority chick that went missing, 137 00:07:41,753 --> 00:07:44,923 then was later found walking around like her hard drive had just been erased. 138 00:07:45,382 --> 00:07:48,677 -Her "hard drive"? -This isn't funny, Billie. This is serious. 139 00:07:48,843 --> 00:07:50,720 Some creep's out there preying on kids like us 140 00:07:50,887 --> 00:07:52,347 and nobody's doing jack about it. 141 00:07:54,265 --> 00:07:55,433 Don't you even care? 142 00:07:56,393 --> 00:07:59,396 Actually, what I care about right now is not being late for metaphysics, 143 00:07:59,562 --> 00:08:01,272 which I'm failing. 144 00:08:01,439 --> 00:08:02,565 Unbelievable. 145 00:08:03,233 --> 00:08:04,985 Whatever. 146 00:08:06,653 --> 00:08:08,780 All I gotta say is that somebody better do something 147 00:08:08,947 --> 00:08:11,157 before anyone else gets hurt. 148 00:08:34,055 --> 00:08:36,182 Signs don't always mean what we think they do. 149 00:08:36,349 --> 00:08:38,935 They can, after all, be confusing. 150 00:08:39,102 --> 00:08:42,981 Especially in today's world, where we're constantly bombarded by them. 151 00:08:43,148 --> 00:08:46,067 Still, it's up to us to interpret them the best way we know how. 152 00:08:46,234 --> 00:08:48,695 It's called survival. 153 00:08:54,743 --> 00:08:56,286 You going up? 154 00:08:56,453 --> 00:08:59,748 Yeah, but not right now. It's okay, go ahead. 155 00:09:02,417 --> 00:09:05,420 Unfortunately, waiting for just the right sign to come along 156 00:09:05,587 --> 00:09:09,340 can be frustrating, especially when you're in a hurry to conceive. 157 00:09:11,801 --> 00:09:14,220 Which is why sometimes, you have to... 158 00:09:15,138 --> 00:09:16,681 -Hi. -Hi. 159 00:09:16,848 --> 00:09:19,809 Help make the signs come to you. 160 00:09:19,976 --> 00:09:23,229 It's Dex, right? 161 00:09:23,396 --> 00:09:27,734 Yeah, that's right. And you're Julie? 162 00:09:27,901 --> 00:09:29,110 You remembered. 163 00:09:29,277 --> 00:09:30,862 How could I forget? 164 00:09:31,029 --> 00:09:32,447 On the other hand, 165 00:09:32,614 --> 00:09:35,658 some signs come to you even when you wish they wouldn't. 166 00:09:36,367 --> 00:09:38,453 Great, just great. 167 00:09:41,539 --> 00:09:43,583 License and registration, please? 168 00:09:43,750 --> 00:09:46,294 -What did I do? -You rolled through a stop sign. 169 00:09:57,430 --> 00:09:59,182 You from L.A.? 170 00:09:59,349 --> 00:10:01,392 Yeah, yeah. 171 00:10:01,559 --> 00:10:03,895 My cousins died, so I just came up here to help out. 172 00:10:04,145 --> 00:10:05,563 Wow, sorry. 173 00:10:05,730 --> 00:10:08,090 Well, yeah, it's a little harder than I thought it would be. 174 00:10:08,233 --> 00:10:10,944 You know, adjusting to a new city and all. 175 00:10:11,319 --> 00:10:13,238 What'd you do before? 176 00:10:13,905 --> 00:10:15,323 You could say I helped people. 177 00:10:15,490 --> 00:10:16,991 Yeah? Maybe you should become a cop. 178 00:10:24,082 --> 00:10:26,668 All available units, Code 2. Assist suspect search. 179 00:10:26,835 --> 00:10:29,879 Nine-twenty in Potrero District. Over. 180 00:10:30,046 --> 00:10:33,049 Unit 810, roger that. ETA five minutes. Over. 181 00:10:33,216 --> 00:10:35,885 -What's a 920? -Missing person found. 182 00:10:36,052 --> 00:10:38,388 Probably another one of those kids. 183 00:10:38,555 --> 00:10:40,014 Looks like it's your lucky day. 184 00:10:41,182 --> 00:10:43,935 -Can I ask you a question? -Make it fast. 185 00:10:44,102 --> 00:10:46,312 What do you like most about your job? 186 00:10:47,814 --> 00:10:49,149 Catching the bad guys. 187 00:10:58,533 --> 00:11:01,119 I thought you said we were going to a garden party or something. 188 00:11:01,286 --> 00:11:03,246 We are, Alastair, we are. 189 00:11:03,413 --> 00:11:06,791 Yeah? Are you sure this is the way? 190 00:11:07,542 --> 00:11:09,043 You don't wanna be late, do you? 191 00:11:10,003 --> 00:11:11,004 Well, no, but... 192 00:11:11,171 --> 00:11:13,631 Because we're very, very late. 193 00:11:14,883 --> 00:11:16,718 Late for what? 194 00:11:18,386 --> 00:11:20,138 Look, maybe this wasn't such a good idea. 195 00:11:20,305 --> 00:11:22,140 Okay, I mean, I really don't even know you. 196 00:11:33,818 --> 00:11:35,258 Promised you an adventure, didn't I? 197 00:11:37,363 --> 00:11:39,032 It's down there. 198 00:11:43,745 --> 00:11:45,747 -What's down there? -See for yourself. 199 00:11:47,665 --> 00:11:49,167 Come on. 200 00:11:50,001 --> 00:11:52,045 Aren't you the least bit curious? 201 00:12:14,025 --> 00:12:15,777 Rats. 202 00:12:20,823 --> 00:12:23,493 Help, anybody! 203 00:12:27,413 --> 00:12:28,581 Where am I? 204 00:12:28,706 --> 00:12:30,917 You're down the rabbit hole. 205 00:12:31,626 --> 00:12:33,753 Alastair in Wonderland. 206 00:12:35,088 --> 00:12:36,673 Close enough. 207 00:12:43,012 --> 00:12:45,473 This one I got the inspiration for a few years ago, 208 00:12:45,640 --> 00:12:48,309 while I was flying over Africa. 209 00:12:48,476 --> 00:12:50,311 I was looking out the window, 210 00:12:50,478 --> 00:12:52,981 you know, painfully aware of the struggles below me, 211 00:12:53,147 --> 00:12:56,317 and yet I was up in the clouds feeling at peace. 212 00:12:56,484 --> 00:13:00,446 It's supposed to remind us of the delicate balance 213 00:13:00,613 --> 00:13:05,618 between, you know, life, good, evil, agony, ecstasy, all that. 214 00:13:06,619 --> 00:13:08,329 All my work is. 215 00:13:08,913 --> 00:13:10,248 You know, life's precious. 216 00:13:10,415 --> 00:13:13,251 It's supposed to be enjoyed in the moment. 217 00:13:13,418 --> 00:13:16,004 After all, that's all we really have, isn't it? 218 00:13:16,170 --> 00:13:19,007 I tend to live too much in the future. 219 00:13:19,173 --> 00:13:21,926 I can't help it though, it's in my blood. 220 00:13:22,719 --> 00:13:27,098 Anyway, it's great. I mean, it's all great. 221 00:13:27,265 --> 00:13:29,183 Everything is great. 222 00:13:29,851 --> 00:13:33,730 And here I thought all this time, you were a lawyer or something. 223 00:13:33,896 --> 00:13:36,983 But I thought you just got to town after Phoebe died? 224 00:13:38,026 --> 00:13:41,154 Oh, yeah, you know, I did. 225 00:13:41,321 --> 00:13:43,698 It's just that's what Phoebe said. 226 00:13:43,865 --> 00:13:46,034 I mean, that's what she said that you did. 227 00:13:46,200 --> 00:13:47,994 You know. 228 00:13:48,161 --> 00:13:50,246 It's all very sad. 229 00:13:52,332 --> 00:13:54,083 I'm sure it must be hard. 230 00:13:54,250 --> 00:13:56,753 But life goes on, right? 231 00:13:56,919 --> 00:13:58,963 Isn't that the lesson in all of this? 232 00:13:59,130 --> 00:14:01,299 Well, I don't know about lesson, but... 233 00:14:01,466 --> 00:14:04,052 No, really, it's one I can stand to learn. 234 00:14:04,385 --> 00:14:09,724 I've actually often said that the worst part of modern technology 235 00:14:09,891 --> 00:14:11,809 is the way it robs you of the found moments. 236 00:14:12,727 --> 00:14:14,395 You know, the little discoveries... 237 00:14:15,480 --> 00:14:17,231 Even intimacy. 238 00:14:20,068 --> 00:14:21,319 What? 239 00:14:21,486 --> 00:14:24,530 I was just thinking that that's exactly what Phoebe once said. 240 00:14:25,448 --> 00:14:27,617 Really? That's odd. 241 00:14:27,784 --> 00:14:30,119 I mean, wrote in her advice column. 242 00:14:30,286 --> 00:14:32,413 -That was, like, verbatim. -Well... 243 00:14:32,830 --> 00:14:34,832 I don't know, it must run in the family, huh? 244 00:14:35,750 --> 00:14:37,251 Yeah, it must. 245 00:14:38,419 --> 00:14:40,254 You really read her column, didn't you? 246 00:14:44,550 --> 00:14:46,761 Would you like to go get a cup of coffee? 247 00:14:46,928 --> 00:14:50,598 It's not dinner or lunch even, but it's not bad. 248 00:14:50,765 --> 00:14:51,766 I'd love to. 249 00:14:53,434 --> 00:14:56,562 When you're in a hurry, you can't be too picky about the signs. 250 00:14:56,729 --> 00:15:00,108 As long as it causes a few sparks, what more can you ask for? 251 00:15:02,777 --> 00:15:06,739 Unfortunately, not every spark is a positive one. 252 00:15:07,281 --> 00:15:09,492 What do you mean, "uh-oh"? Is that bad? 253 00:15:10,201 --> 00:15:13,204 -I think your transformer's shot. -Well, okay, fix it. 254 00:15:14,580 --> 00:15:16,290 Well, I can't, you need a new one. 255 00:15:17,834 --> 00:15:20,545 Well, can you go get a new one and replace it? 256 00:15:21,254 --> 00:15:24,215 Well, it has to be ordered. Could take a couple of days. 257 00:15:24,424 --> 00:15:26,801 A couple of days? I don't have a couple of days. 258 00:15:26,968 --> 00:15:29,887 This is a nightclub, we've got music and lights and credit-card machines. 259 00:15:30,054 --> 00:15:31,347 I need electricity. 260 00:15:31,514 --> 00:15:32,682 Wish I could help you. 261 00:15:32,849 --> 00:15:36,185 But I couldn't even get an inspector out here before tomorrow anyway. 262 00:15:36,352 --> 00:15:38,354 An inspector? What inspector? For what? 263 00:15:38,479 --> 00:15:39,759 Well, it has to be done to code. 264 00:15:40,773 --> 00:15:43,985 -Wanna wait while I give him a call? -No, I don't wanna wait here. 265 00:15:44,152 --> 00:15:45,472 I'm not even supposed to be here. 266 00:15:45,528 --> 00:15:47,568 I'm supposed to be getting a manicure and a pedicure 267 00:15:47,697 --> 00:15:50,283 and a facial and something else. 268 00:15:52,452 --> 00:15:53,703 You don't really care, do you? 269 00:15:53,870 --> 00:15:55,204 I'm just an electrician, ma'am. 270 00:15:56,497 --> 00:15:59,584 All right, you know what? Bud, is it? 271 00:16:00,251 --> 00:16:01,669 I don't really care, okay? 272 00:16:01,836 --> 00:16:04,297 Do whatever it takes. Get some solar panels, 273 00:16:04,464 --> 00:16:06,132 rent a generator, whatever. 274 00:16:06,299 --> 00:16:09,135 But you know what, I need to have a little itty-bit of a life, okay? 275 00:16:09,302 --> 00:16:13,764 Just a little tiny, tiny, tiny life. Is that okay with you? 276 00:16:16,601 --> 00:16:18,186 Sorry. 277 00:16:18,811 --> 00:16:20,771 -Sign, please? -Yeah. 278 00:16:20,938 --> 00:16:22,815 Of course, in the cosmic scheme of things, 279 00:16:22,940 --> 00:16:24,650 signs tend to balance each other out. 280 00:16:24,817 --> 00:16:26,027 Got enough light? 281 00:16:26,194 --> 00:16:28,696 For instance, when one says "closed"... 282 00:16:30,031 --> 00:16:32,241 ...another says "come on in." 283 00:16:34,827 --> 00:16:37,079 -Can I help you? -Oh, hi. 284 00:16:37,246 --> 00:16:40,166 I'm just checking stuff out for a friend. 285 00:16:40,625 --> 00:16:42,418 Does he wanna become a police officer? 286 00:16:42,585 --> 00:16:46,839 She, actually, and I think she's exploring her options. 287 00:16:47,131 --> 00:16:51,719 I see. Well, she couldn't have picked a more noble profession. 288 00:16:51,886 --> 00:16:53,766 Does she have any background in law enforcement? 289 00:16:53,846 --> 00:16:56,641 Unofficially. She was a social worker 290 00:16:56,849 --> 00:17:00,019 and she's made an awful lot of citizen's arrests. 291 00:17:00,645 --> 00:17:03,231 Well, yeah, it's one thing to carry a pen, 292 00:17:03,397 --> 00:17:04,774 quite another to carry a gun. 293 00:17:06,150 --> 00:17:07,485 Have you ever fired a gun? 294 00:17:07,652 --> 00:17:10,571 Me? No, I mean... 295 00:17:10,738 --> 00:17:12,782 -But this is about my... -Your friend, yeah. 296 00:17:13,533 --> 00:17:16,661 Look, don't take this the wrong way, okay? 297 00:17:16,827 --> 00:17:19,307 But I can tell by looking at you, you don't have what it takes. 298 00:17:19,622 --> 00:17:20,665 Excuse me? 299 00:17:22,500 --> 00:17:24,919 We're looking for serious, committed-minded young people, 300 00:17:25,086 --> 00:17:27,006 and I'm the guy that has to weed out the crazies, 301 00:17:27,088 --> 00:17:28,923 the Nazis and the attractive divorcées, 302 00:17:29,090 --> 00:17:33,094 who might otherwise waste the taxpayers' hard-earned money. 303 00:17:33,261 --> 00:17:35,137 You obviously don't know who you're talking to. 304 00:17:35,555 --> 00:17:36,847 Well, don't take offense, ma'am. 305 00:17:37,014 --> 00:17:39,976 The fact is, we only take the very best of the best. 306 00:17:40,142 --> 00:17:44,313 And that does not currently include anyone worried about breaking a nail. 307 00:17:45,815 --> 00:17:47,984 You know what? How dare you prejudge me. 308 00:17:48,150 --> 00:17:50,570 You don't know the first thing about me. For all you know, 309 00:17:50,736 --> 00:17:53,239 I could have saved the world, like, a hundred times over. 310 00:17:53,406 --> 00:17:55,366 Of course, yes. Good day. 311 00:17:55,533 --> 00:17:57,034 No, you know what? 312 00:17:57,201 --> 00:17:59,954 I know you don't think I can do this, Mr. Six-Foot-Four-Big-Guy. 313 00:18:00,121 --> 00:18:02,331 But I'll tell you what. I bet I could take you. 314 00:18:02,665 --> 00:18:04,292 Sure, you could, lady, sure. 315 00:18:04,458 --> 00:18:05,501 Let me try. 316 00:18:05,668 --> 00:18:08,546 Do yourself a favor, leave now. 317 00:18:10,214 --> 00:18:13,884 Look, I don't have time for this crap. 318 00:18:22,476 --> 00:18:24,562 The application's on the desk. 319 00:18:27,189 --> 00:18:29,066 Bunny... 320 00:18:29,942 --> 00:18:33,738 Here, bunny, bunny. Here, bunny, bunny. 321 00:18:35,072 --> 00:18:37,074 Bunny, don't be afraid. 322 00:18:37,241 --> 00:18:39,327 Bunny, are you hurt? 323 00:18:43,497 --> 00:18:44,957 Oh, my God. 324 00:18:45,124 --> 00:18:47,710 Sorry, Alexis. Try again. 325 00:18:48,711 --> 00:18:50,463 You ready for a wild ride? 326 00:18:53,674 --> 00:18:55,760 Did you hear? They found another one. 327 00:18:55,926 --> 00:18:57,053 A boy this time. 328 00:18:57,219 --> 00:19:00,514 Alastair, I think his name was. Another A name. 329 00:19:00,681 --> 00:19:03,684 I'm telling you, it's just like that Agatha Christie novel. 330 00:19:03,851 --> 00:19:05,728 The Alphabet Murders, remember that? 331 00:19:05,895 --> 00:19:07,897 I mean, I know it's not murders in this case, 332 00:19:08,064 --> 00:19:09,815 but it might as well be. 333 00:19:09,982 --> 00:19:13,986 I mean, those kids are coming back like zombies or something. Vegetables. 334 00:19:14,111 --> 00:19:15,112 It's awful. 335 00:19:15,321 --> 00:19:19,784 God only knows what that sick pervert's doing to those poor kids. 336 00:19:19,950 --> 00:19:22,745 I'm sorry, no cell phones. 337 00:19:23,120 --> 00:19:25,748 Sorry, didn't mean to disturb you. 338 00:19:27,917 --> 00:19:29,919 Hello? What? 339 00:19:30,252 --> 00:19:31,587 What? 340 00:19:31,712 --> 00:19:34,799 Leo, you locked yourself out of the house? 341 00:19:34,965 --> 00:19:38,886 With Wyatt? Oh, come on. 342 00:19:39,011 --> 00:19:42,306 All right, you know what? Fine. I'm on my way, I'm on my way. 343 00:19:42,473 --> 00:19:44,517 Welcome, cadets. 344 00:19:44,684 --> 00:19:47,645 You've chosen to become one of the few and the proud. 345 00:19:47,812 --> 00:19:50,022 A San Francisco city police officer. 346 00:19:50,690 --> 00:19:52,608 Over the next several days, however, 347 00:19:52,775 --> 00:19:56,028 you will be screened for potentially disqualifying behavior. 348 00:19:56,445 --> 00:19:58,906 You will be asked to critically analyze a situation 349 00:19:59,073 --> 00:20:01,867 and determine an appropriate course of action. 350 00:20:02,034 --> 00:20:04,036 You will be expected to act assertively, 351 00:20:04,161 --> 00:20:07,540 and without hesitation, but without overreacting. 352 00:20:07,707 --> 00:20:10,167 And you will be tested to see if you can make quick, 353 00:20:10,376 --> 00:20:12,420 responsible decisions under pressure. 354 00:20:12,920 --> 00:20:15,881 -Am I making myself clear? -Perfectly. 355 00:20:16,048 --> 00:20:17,216 What's your name, cadet? 356 00:20:17,758 --> 00:20:19,385 Jo Bennet. 357 00:20:19,969 --> 00:20:22,722 I'll keep an eye on you, Bennet. 358 00:20:23,514 --> 00:20:24,724 Making poor choices... 359 00:20:24,890 --> 00:20:27,852 ...and failure to exhibit sound judgment in a crisis situation 360 00:20:28,018 --> 00:20:33,023 are all negative attributes that can and will disqualify you from this academy. 361 00:20:33,190 --> 00:20:36,736 Sometimes signs are so obvious, only a fool could miss them. 362 00:20:36,902 --> 00:20:39,697 And Paige is no fool. 363 00:20:40,573 --> 00:20:42,283 Now... 364 00:20:43,200 --> 00:20:44,535 Oh, hi. 365 00:20:44,952 --> 00:20:47,079 -You all right? -No. 366 00:20:48,581 --> 00:20:50,583 Have a horrible migraine. 367 00:20:50,750 --> 00:20:52,543 I'm sorry, I'm gonna have to go. 368 00:20:54,170 --> 00:20:57,715 It's not easy starting new lives, following new signs. 369 00:20:57,882 --> 00:21:00,885 Especially when the old ones keep getting in the way. 370 00:21:02,887 --> 00:21:04,305 No fair, you moved. 371 00:21:18,360 --> 00:21:19,760 What are you trying to do, kill me? 372 00:21:23,365 --> 00:21:24,366 You again? 373 00:21:27,536 --> 00:21:32,124 -Look what you did, I had her. -Then why did you call for me again? 374 00:21:32,291 --> 00:21:34,210 I didn't call you, I don't even know you. 375 00:21:34,502 --> 00:21:36,587 Then maybe your inner witch does. 376 00:21:36,754 --> 00:21:39,673 Because, sadly, I'm your whitelighter. 377 00:21:40,049 --> 00:21:42,092 Whatever that means. 378 00:21:42,718 --> 00:21:46,263 -Hey, let go of me. -I can't, not until I help you. 379 00:21:46,430 --> 00:21:47,848 I don't need anybody's help. 380 00:21:49,600 --> 00:21:52,353 Well, you need my help whether you like it or not. 381 00:21:53,521 --> 00:21:54,939 Are you a cop? 382 00:21:55,105 --> 00:21:56,857 -No. -Good. 383 00:22:10,079 --> 00:22:11,163 You're blond? 384 00:22:15,751 --> 00:22:17,253 See you. 385 00:22:21,882 --> 00:22:23,551 Help. 386 00:22:23,717 --> 00:22:25,886 Somebody just tried to kidnap me. 387 00:22:33,644 --> 00:22:35,145 There you are. 388 00:22:35,312 --> 00:22:37,648 I got you your coffee drink, vanilla non-fat latte, 389 00:22:37,815 --> 00:22:39,358 no whipped cream, right? 390 00:22:39,525 --> 00:22:40,526 Am I that predictable? 391 00:22:40,693 --> 00:22:43,779 Well, everybody is when it comes to their coffee drink. 392 00:22:46,240 --> 00:22:50,452 -Oh, I take it it went well with Dex. -Oh, yes, it did. 393 00:22:50,619 --> 00:22:53,914 I mean, I'm not ready to marry the guy, obviously, yet, 394 00:22:54,081 --> 00:22:55,457 but, you know, I could do worse. 395 00:22:55,624 --> 00:22:58,502 Actually, you know, I've done worse before. 396 00:22:58,669 --> 00:23:01,255 Yeah, well, you maybe want to take it a little bit slow 397 00:23:01,422 --> 00:23:02,631 despite your premonition. 398 00:23:02,798 --> 00:23:05,175 Do you know where Piper is? I got her a caramel macchiato. 399 00:23:05,342 --> 00:23:07,553 No, I don't, I just got home. 400 00:23:08,012 --> 00:23:09,430 Paige, are you scrying? 401 00:23:09,847 --> 00:23:11,265 You're not supposed to be scrying. 402 00:23:11,432 --> 00:23:14,152 Why don't you go yell at my charge. Because she won't leave me alone. 403 00:23:14,560 --> 00:23:16,604 -So you scalped her? -No. 404 00:23:16,770 --> 00:23:20,316 I did not. I was out and about when she called 405 00:23:20,482 --> 00:23:22,443 and I found her fighting a demon. 406 00:23:22,943 --> 00:23:23,986 Another one? 407 00:23:26,530 --> 00:23:29,867 -How'd she do? -Not as good as she thought she did. 408 00:23:30,034 --> 00:23:31,434 But at least she saved an innocent. 409 00:23:31,785 --> 00:23:33,329 An innocent? What innocent? 410 00:23:33,495 --> 00:23:36,457 One of those missing teens. At least she got to her before it was too late. 411 00:23:36,624 --> 00:23:38,751 I think if I can find that little witch, 412 00:23:38,918 --> 00:23:41,420 then I can finally be done with all of this stuff. 413 00:23:42,755 --> 00:23:45,132 -By vanquishing the demon? -That's the general idea. 414 00:23:46,842 --> 00:23:48,594 I don't want to be doing this, you know. 415 00:23:48,761 --> 00:23:51,972 Paige, it's completely understandable that you miss your old life so much... 416 00:23:52,139 --> 00:23:53,182 I don't. 417 00:23:55,184 --> 00:23:57,186 Maybe a tiny, tiny little bit. 418 00:23:57,353 --> 00:23:58,913 But not enough to make me wanna go back. 419 00:23:59,229 --> 00:24:03,150 Definitely not. This is just something I have to do. 420 00:24:03,817 --> 00:24:04,902 Okay. 421 00:24:05,069 --> 00:24:06,987 -Then I'll help you. -No, no, no. 422 00:24:07,154 --> 00:24:11,033 I think the more of us that are involved, the more we risk exposure. 423 00:24:12,326 --> 00:24:15,120 -I'm gonna be okay. -Okay. 424 00:24:16,914 --> 00:24:20,459 -Hey, the paper called for you. -Really? What did they want? 425 00:24:20,626 --> 00:24:24,546 Well, I think they wanna talk to you. Or "cousin you", obviously. 426 00:24:25,005 --> 00:24:26,048 I wonder what they wanted. 427 00:24:26,215 --> 00:24:27,935 I think they just want some quotes from you. 428 00:24:28,050 --> 00:24:30,219 You know, the "Ask Phoebe" tribute and all. 429 00:24:30,386 --> 00:24:32,137 I don't think they'll figure anything out. 430 00:24:32,304 --> 00:24:34,223 I think you'll be okay. On the bright side, 431 00:24:34,390 --> 00:24:36,684 you'll get to see Dex again. 432 00:24:42,314 --> 00:24:45,109 Signs can come at any time and from anywhere. 433 00:24:45,275 --> 00:24:48,112 But when you get one, you have no choice but to follow it. 434 00:24:48,278 --> 00:24:51,281 Even if it leads you right into danger. 435 00:24:54,159 --> 00:24:57,413 How could you let her get away? Every innocent counts. 436 00:24:57,621 --> 00:24:59,748 Especially with who we're ultimately trying to lure. 437 00:24:59,915 --> 00:25:02,292 I didn't let her get away. A witch... 438 00:25:02,459 --> 00:25:04,712 If you can't handle one lousy witch... 439 00:25:04,878 --> 00:25:06,797 It wasn't just one. 440 00:25:07,715 --> 00:25:10,217 -What do you mean? -I mean somebody else came to help. 441 00:25:11,927 --> 00:25:14,680 -Another witch? -No, a whitelighter. 442 00:25:14,847 --> 00:25:15,931 Probably hers. 443 00:25:16,348 --> 00:25:18,350 Wasn't one of the Charmed Ones a whitelighter? 444 00:25:19,018 --> 00:25:20,602 Half. 445 00:25:21,270 --> 00:25:22,730 Why? 446 00:25:23,272 --> 00:25:28,110 Because maybe it wasn't just a whitelighter who came to help. 447 00:25:28,277 --> 00:25:31,405 -Maybe it was really her sister. -That's impossible. 448 00:25:31,572 --> 00:25:33,252 Neither of them looked anything like the... 449 00:25:33,282 --> 00:25:35,159 They wouldn't. 450 00:25:35,659 --> 00:25:38,328 They'd be in disguises. 451 00:25:38,495 --> 00:25:41,248 Magical disguises. 452 00:25:41,915 --> 00:25:44,209 Perhaps we're closer than we think. 453 00:25:44,376 --> 00:25:46,045 What if we are? 454 00:25:46,503 --> 00:25:48,964 How could we kill them when no other demon could? 455 00:25:49,131 --> 00:25:51,216 We don't try. 456 00:25:51,383 --> 00:25:52,384 We can't. 457 00:25:52,551 --> 00:25:56,138 But what we can do is take them on the same wild ride as the others, 458 00:25:56,305 --> 00:25:59,558 with the same inevitable result. 459 00:25:59,725 --> 00:26:02,728 I give up. It's no use. I quit. 460 00:26:02,895 --> 00:26:04,396 Quit? 461 00:26:04,563 --> 00:26:06,440 Quit? Why, what's the matter? 462 00:26:06,607 --> 00:26:11,528 Everything. I can't have a normal life when I can't even have a normal day. 463 00:26:15,449 --> 00:26:20,329 -Not now, Leo, I'm not in the mood. -Oh, come on, like that's what I want. 464 00:26:21,121 --> 00:26:24,416 Come on, just talk to me, okay? What is it? 465 00:26:24,583 --> 00:26:26,418 Nothing. 466 00:26:28,629 --> 00:26:30,464 It's just... 467 00:26:30,631 --> 00:26:33,175 It's not what I expected, that's all. 468 00:26:33,342 --> 00:26:35,385 And every time I try to do something for myself, 469 00:26:35,552 --> 00:26:38,305 something comes along to mess it up. 470 00:26:38,472 --> 00:26:39,973 And aside from all the demon-fighting, 471 00:26:40,140 --> 00:26:43,018 it's not that much different than it used to be. 472 00:26:43,185 --> 00:26:46,647 Look, I'm sorry I locked myself out of the house, okay? 473 00:26:46,814 --> 00:26:50,025 No, it's not that. That's not the point. 474 00:26:50,400 --> 00:26:54,029 Just... You know what? Forget it. 475 00:26:54,947 --> 00:26:58,742 Look, this all just happened, okay? You're starting over. 476 00:26:58,909 --> 00:27:00,119 You have to be patient. 477 00:27:00,285 --> 00:27:02,121 Okay, trust me. It's gonna take some time. 478 00:27:02,287 --> 00:27:04,957 Time? How much more time? 479 00:27:05,124 --> 00:27:07,584 I just lost all my 20s. How much more time do you want? 480 00:27:07,751 --> 00:27:09,461 What do you mean? 481 00:27:09,628 --> 00:27:12,631 I mean, it just feels like I just woke up 482 00:27:12,798 --> 00:27:16,051 and I misplaced a huge chunk of my life. 483 00:27:16,218 --> 00:27:18,053 I mean, it went by so fast. 484 00:27:18,220 --> 00:27:20,389 Seven years ago, I was fresh out of college, 485 00:27:20,556 --> 00:27:22,224 I was single, I was cooking, 486 00:27:22,391 --> 00:27:24,685 I was trying to become a chef, and then: 487 00:27:24,852 --> 00:27:28,438 Suddenly, "Hello, hi, you're a witch. And by the way, so is your whole family." 488 00:27:28,605 --> 00:27:30,858 And we're saving innocents, and then I'm somebody's wife, 489 00:27:31,024 --> 00:27:33,224 and then I'm somebody's mother, and I'm somebody's boss, 490 00:27:33,318 --> 00:27:34,611 and I'm somebody's something. 491 00:27:36,321 --> 00:27:37,948 And I just... 492 00:27:38,282 --> 00:27:40,159 I don't know how to start over. 493 00:27:40,325 --> 00:27:44,163 I've been so many things for so long, 494 00:27:44,329 --> 00:27:46,165 I don't know who I am anymore. 495 00:27:46,999 --> 00:27:48,250 Well, I know who you are. 496 00:27:50,544 --> 00:27:52,629 You're an amazing mom, 497 00:27:53,380 --> 00:27:56,175 and you're an amazing wife, 498 00:27:56,341 --> 00:27:58,385 and most importantly, an amazing person. 499 00:27:58,635 --> 00:28:01,471 -Stop. -No, you are. 500 00:28:01,638 --> 00:28:06,268 You can't sacrifice yourself for so many people for so many years 501 00:28:06,435 --> 00:28:08,520 and not expect a transitional period. 502 00:28:09,897 --> 00:28:11,190 You have to be patient. 503 00:28:11,732 --> 00:28:14,985 -And what do I do about the guilt? -What guilt? 504 00:28:15,152 --> 00:28:17,863 The guilt I feel when I know very bad things are happening out there 505 00:28:18,030 --> 00:28:20,490 and I'm not doing anything about it. 506 00:28:20,657 --> 00:28:21,950 Like those missing kids. 507 00:28:22,492 --> 00:28:25,662 Well, bad things are always gonna happen, Piper. 508 00:28:25,871 --> 00:28:27,664 They happened long before you became a witch 509 00:28:27,831 --> 00:28:30,334 and they're gonna continue to happen long afterwards. 510 00:28:32,127 --> 00:28:33,587 You've paid your dues. 511 00:28:33,754 --> 00:28:36,590 You've been selfless, now it's time to be selfish. 512 00:28:37,633 --> 00:28:39,384 You deserve it. 513 00:28:40,552 --> 00:28:42,262 You all do. 514 00:28:57,611 --> 00:28:59,947 We've gotta stop meeting like this. 515 00:29:00,113 --> 00:29:02,783 Yeah? How's this? 516 00:29:02,950 --> 00:29:05,577 Sometimes signs are subtle, easily missed. 517 00:29:05,702 --> 00:29:07,412 But if you're lucky enough to catch them, 518 00:29:07,579 --> 00:29:09,998 they tend to send you in the right direction. 519 00:29:12,251 --> 00:29:16,088 On the other hand, if you miss them, they can bite you in the ass, 520 00:29:16,546 --> 00:29:17,798 big time. 521 00:29:17,965 --> 00:29:19,049 Drop something? 522 00:29:29,142 --> 00:29:30,686 Nice costume. Where'd you get it? 523 00:29:30,852 --> 00:29:32,437 -Saks, you like it? -No. 524 00:29:32,604 --> 00:29:34,684 -Witches don't actually wear costumes. -Oh, really? 525 00:29:34,815 --> 00:29:37,055 The conical hat and the broomstick, that's everyday wear? 526 00:29:37,150 --> 00:29:39,361 -I meant recently. -Well, you should be more specific. 527 00:29:39,528 --> 00:29:42,531 I'll try to remember that for next time, thanks for the tip. 528 00:29:42,698 --> 00:29:45,117 -What's your name anyway? -What's yours? 529 00:29:46,285 --> 00:29:47,953 Jo. 530 00:29:49,579 --> 00:29:51,290 -Billie. -Well, Billie, 531 00:29:51,999 --> 00:29:55,043 it seems as if we have a bit of a problem here. 532 00:29:55,669 --> 00:29:56,962 Oh, yeah? 533 00:29:57,129 --> 00:30:02,009 You know, actually, my problem is is that you're just killing my buzz. 534 00:30:03,218 --> 00:30:06,179 "Buzz." That's what you're calling fighting demons? 535 00:30:06,346 --> 00:30:07,706 Beats the hell out of video games. 536 00:30:07,848 --> 00:30:11,852 This isn't a game, okay? This is real. Deadly real. 537 00:30:12,019 --> 00:30:14,021 You can't use an adverb with a noun. 538 00:30:14,521 --> 00:30:16,231 Chair. 539 00:30:22,321 --> 00:30:25,157 Okay, here's the thing. People are getting killed, 540 00:30:25,324 --> 00:30:28,201 so you are gonna tell me everything I want to know 541 00:30:28,368 --> 00:30:31,288 and you're gonna tell it to me now. Otherwise, we're gonna go at it again. 542 00:30:31,788 --> 00:30:32,956 Fine, I'm listening. 543 00:30:33,415 --> 00:30:34,655 How long have you been a witch? 544 00:30:34,791 --> 00:30:40,213 Not that long, just up till really recently. I noticed I had these powers. 545 00:30:40,714 --> 00:30:42,716 So I bought a couple of books and I figured it out. 546 00:30:42,883 --> 00:30:44,643 You figured out how to track demons that way. 547 00:30:44,801 --> 00:30:47,346 I'm good. Well, I am. 548 00:30:48,096 --> 00:30:50,349 Look, let me... May I? 549 00:30:53,101 --> 00:30:56,813 Okay, well, first, I noticed that all the missing kids 550 00:30:56,980 --> 00:30:58,732 had Alice-like names. 551 00:30:58,899 --> 00:31:03,278 You know, like Alicia, Alison, Alastair, Alex. 552 00:31:03,445 --> 00:31:04,696 This has to do with what? 553 00:31:04,863 --> 00:31:08,241 Alice. You know, like Alice in Wonderland? 554 00:31:08,700 --> 00:31:11,660 Okay, when the victims were found, they were saying all these weird things, 555 00:31:11,703 --> 00:31:14,831 like mad hatters, white rabbits, stoned caterpillars. 556 00:31:14,998 --> 00:31:18,126 Had to be something demonic, right? It was just too cool not to be. 557 00:31:18,293 --> 00:31:21,630 No, actually demonic isn't so cool, it's kind of a bad thing. 558 00:31:21,797 --> 00:31:25,050 Okay, whatever. Anyways, I inputted it all into the computer, 559 00:31:25,634 --> 00:31:27,928 I hooked the crystal up to the GPS system, 560 00:31:28,095 --> 00:31:29,846 I started scrying for the demon, and voilà, 561 00:31:30,013 --> 00:31:32,349 there he was, or there she was. 562 00:31:32,516 --> 00:31:33,767 Are most demons chicks? 563 00:31:34,351 --> 00:31:36,853 No, no, not always. 564 00:31:37,020 --> 00:31:40,399 -You figured this all out by yourself? -Yeah. 565 00:31:40,565 --> 00:31:43,985 Okay, in that case I'm gonna need you to stay put while I go deal with this. 566 00:31:44,152 --> 00:31:46,272 -Wait, what? -You are in way over your head, Billie. 567 00:31:46,321 --> 00:31:49,116 -That's why you called for my help. -I did not call for you. 568 00:31:50,450 --> 00:31:52,536 Just let me and my sisters deal with this, okay? 569 00:31:52,744 --> 00:31:55,288 Wait, what? Sisters? Are they witches too? 570 00:31:57,082 --> 00:31:59,626 Just stay here. I'll be back. 571 00:32:00,710 --> 00:32:02,504 Stay. 572 00:32:16,768 --> 00:32:18,687 Hey, Julie? 573 00:32:18,854 --> 00:32:21,857 Dex, hey, what are you doing here? 574 00:32:22,023 --> 00:32:23,663 Well, you know, I just thought I'd stop by 575 00:32:23,775 --> 00:32:25,485 and see how things went with the tribute. 576 00:32:25,652 --> 00:32:29,156 -It had nothing to do with the tribute. -No? 577 00:32:29,364 --> 00:32:31,450 No, apparently the newspaper's having a hard time 578 00:32:31,616 --> 00:32:34,911 getting the advice column out ever since, you know... 579 00:32:35,871 --> 00:32:38,331 -Yeah. -So they asked me to help out a little bit, 580 00:32:38,498 --> 00:32:40,584 which I thought was kind of weird, but I said sure, 581 00:32:40,750 --> 00:32:43,044 because I'm here and not doing anything, you know? 582 00:32:43,753 --> 00:32:46,214 Well, you look like you're enjoying yourself. 583 00:32:46,756 --> 00:32:49,759 Oh, hey, get this to Copy right away 584 00:32:49,926 --> 00:32:51,720 and make sure that "Worried in Walnut Creek" 585 00:32:51,887 --> 00:32:54,806 is before "Bummed in Boston," because it just flows better, okay? 586 00:32:54,931 --> 00:32:56,641 Thanks. 587 00:32:58,518 --> 00:32:59,686 Deadlines. 588 00:32:59,853 --> 00:33:01,813 I wonder what made them ask you, of all people? 589 00:33:02,314 --> 00:33:03,648 I don't know. 590 00:33:03,815 --> 00:33:06,526 They said something about hoping... 591 00:33:06,693 --> 00:33:07,944 It might run in the family? 592 00:33:09,154 --> 00:33:12,115 Yes, that's exactly what they said. 593 00:33:13,617 --> 00:33:16,286 Wait a minute. Did you have...? 594 00:33:16,453 --> 00:33:18,163 I ran into your editor in the elevator, 595 00:33:18,330 --> 00:33:20,499 told her I thought you might be able to help. 596 00:33:22,042 --> 00:33:24,753 Hey, anything's better than the crap they've been printing, right? 597 00:33:24,920 --> 00:33:28,340 Yeah, thanks. I think. 598 00:33:28,507 --> 00:33:31,134 Look, I was just trying to protect your cousin's column, you know? 599 00:33:31,301 --> 00:33:32,677 I was her biggest fan. 600 00:33:33,553 --> 00:33:35,514 I can see that. 601 00:33:36,765 --> 00:33:38,517 It's too bad you never got to know her. 602 00:33:39,851 --> 00:33:43,480 Well, maybe you could catch me up over dinner? 603 00:33:43,647 --> 00:33:45,690 Hey, turn up the TV. 604 00:33:46,399 --> 00:33:48,318 A fourth victim, Alice Robins, 18, 605 00:33:48,485 --> 00:33:51,045 has just been discovered walking down the middle of Market Street 606 00:33:51,112 --> 00:33:54,241 without any sense of who she was, or what she was doing. 607 00:33:54,407 --> 00:33:58,286 Witnesses say that, like the others, she was found mumbling incoherently. 608 00:33:58,495 --> 00:34:00,789 In this case, about "a path that leads nowhere" 609 00:34:00,956 --> 00:34:04,417 -and "smiles without faces." -Smiles without faces. 610 00:34:04,584 --> 00:34:07,003 What the hell is going on out there? 611 00:34:07,712 --> 00:34:09,548 -I have to go now. -What? 612 00:34:09,714 --> 00:34:11,299 I'll call you, I'm sorry. 613 00:34:16,972 --> 00:34:18,932 The teens are being lured by a fairy tale. 614 00:34:19,099 --> 00:34:21,685 Yeah, Alice in Wonderland, we know. 615 00:34:21,851 --> 00:34:23,687 -What do you mean, you know? -Billie. 616 00:34:23,853 --> 00:34:26,273 -Billie? Who is Billie? -Paige's new charge. 617 00:34:26,481 --> 00:34:28,481 What I don't understand is why Alice in Wonderland? 618 00:34:28,608 --> 00:34:30,819 -Why did the demon pick that one? -Are you kidding? 619 00:34:30,986 --> 00:34:32,737 It's all about the loss of innocence, 620 00:34:32,904 --> 00:34:36,783 the need for escape, the search for one's identity. 621 00:34:36,950 --> 00:34:39,911 Well, if that's the case, I'm surprised it didn't lure us too. 622 00:34:40,036 --> 00:34:41,413 Maybe it was meant to. 623 00:34:41,580 --> 00:34:43,580 Why else would a demon go through all that trouble? 624 00:34:43,623 --> 00:34:46,167 -What, to mess with a couple of kids? -Possibly. 625 00:34:46,334 --> 00:34:48,920 I think these signs are too elaborate not to be meant for us. 626 00:34:49,087 --> 00:34:50,547 -And Billie. -Well, no. 627 00:34:50,714 --> 00:34:53,216 I don't think it was meant for her, I think she just found it. 628 00:34:53,383 --> 00:34:54,884 Which makes her one smart witch. 629 00:34:55,051 --> 00:34:57,470 Yeah, maybe too smart for her own good, I think. 630 00:34:57,637 --> 00:34:59,889 -So you think this is a trap? -Could be. 631 00:35:00,056 --> 00:35:03,184 Okay, then what do we do? I mean, we can't go after the demon. 632 00:35:03,351 --> 00:35:06,021 Well, if we don't do anything, then more innocents will be hurt. 633 00:35:06,187 --> 00:35:07,689 Innocents are always gonna get hurt. 634 00:35:07,856 --> 00:35:10,984 I know, Leo, but it's a little bit different when we're aware of it. 635 00:35:11,151 --> 00:35:13,236 I don't think this is something we can ignore. 636 00:35:15,655 --> 00:35:17,907 -So how do we find them? -Well, Billie knows how. 637 00:35:18,074 --> 00:35:20,714 I'll go get her scrying stuff, and you stay and make potions, okay? 638 00:35:20,785 --> 00:35:23,705 -What if she figures us out? -I don't think she's gonna figure this out, 639 00:35:23,788 --> 00:35:26,416 because to her, this is all just a lovely little game. 640 00:35:26,583 --> 00:35:29,586 Yeah, well, it's one we'd better win. 641 00:35:40,680 --> 00:35:42,849 We've been waiting for you. 642 00:35:48,855 --> 00:35:51,566 I'm curious. Which one are you? 643 00:35:51,733 --> 00:35:54,653 Phoebe? Piper? Paige? 644 00:35:54,819 --> 00:35:57,072 I think you have me confused with somebody else. 645 00:35:57,238 --> 00:35:58,615 I think not. 646 00:36:00,283 --> 00:36:01,409 Send her through. 647 00:36:01,576 --> 00:36:03,745 Then after her sisters find her wandering the streets 648 00:36:03,912 --> 00:36:08,083 and come looking for revenge, we will send them through too. 649 00:36:16,383 --> 00:36:19,094 -Where's Billie? -In big trouble. 650 00:36:19,260 --> 00:36:21,513 She decided to go after the demons by herself. 651 00:36:21,680 --> 00:36:24,099 -What? -You know where to find her? 652 00:36:24,265 --> 00:36:25,308 I think so. 653 00:36:25,475 --> 00:36:28,728 I took this from her computer, it's showing me how she sorted. 654 00:36:28,895 --> 00:36:30,814 She was scrying with a computer? 655 00:36:31,314 --> 00:36:32,607 Pretty state-of-the-art. 656 00:36:32,774 --> 00:36:36,486 Right, well, it just might get her killed faster. 657 00:36:37,487 --> 00:36:38,697 Got her. Okay. 658 00:36:38,863 --> 00:36:41,282 Hang on a second. Wait one second. 659 00:36:41,449 --> 00:36:44,828 -What if Billie doesn't need saving? -What? 660 00:36:44,994 --> 00:36:46,674 You have any idea what she's talking about? 661 00:36:46,746 --> 00:36:49,791 I'm talking about what if Billie is part of the trap? 662 00:36:49,958 --> 00:36:51,543 Oh, that is absurd. 663 00:36:51,710 --> 00:36:53,336 Is it? Think about it. 664 00:36:53,503 --> 00:36:55,296 Either she's as smart as you think she is, 665 00:36:55,463 --> 00:36:58,299 and she's figured all of this out by herself, or... 666 00:36:58,466 --> 00:36:59,801 She's working with the demons. 667 00:37:00,009 --> 00:37:01,219 Oh, please. 668 00:37:01,386 --> 00:37:03,471 Come on, Paige, how well do you really know her? 669 00:37:03,888 --> 00:37:06,307 She could have planted all of the signs. 670 00:37:09,185 --> 00:37:11,187 How is a raven like a desk? 671 00:37:16,735 --> 00:37:18,153 Off with her head! 672 00:37:35,086 --> 00:37:37,714 -Help! -Kill her. I said, kill her. 673 00:37:37,881 --> 00:37:39,591 Cut her right now. 674 00:37:39,758 --> 00:37:43,428 Off with her head. Kill her. Run for your life. 675 00:37:50,560 --> 00:37:52,228 What is happening to me?! 676 00:37:53,146 --> 00:37:56,483 "I'll be the judge and the jury," said the cunning old Fury. 677 00:37:56,649 --> 00:38:00,403 And I'll try the whole case, then condemn you to death! 678 00:38:01,154 --> 00:38:04,157 -No chance. -No! 679 00:38:12,248 --> 00:38:15,585 -Billie, are you in there? -Yeah. 680 00:38:19,088 --> 00:38:20,465 What have you done? 681 00:38:20,632 --> 00:38:23,259 How did you do this? You killed her. 682 00:38:23,718 --> 00:38:26,554 Bright side, at least she got to meet us first. 683 00:38:26,721 --> 00:38:30,850 I shouldn't have underestimated you. I knew you were alive. 684 00:38:31,017 --> 00:38:33,436 Too bad you won't be around long enough to tell anybody. 685 00:38:46,950 --> 00:38:48,743 -You're welcome. -I can't believe this. 686 00:38:48,910 --> 00:38:50,537 You guys really are the Charmed Ones. 687 00:38:52,831 --> 00:38:55,333 I did a little research after you left. 688 00:38:55,500 --> 00:38:58,044 The newspaper said you all died in some terrible accident. 689 00:38:58,878 --> 00:39:00,505 And which one are you? 690 00:39:05,093 --> 00:39:06,219 I would be Paige. 691 00:39:07,262 --> 00:39:09,180 -What do we do? -Blow her up? 692 00:39:09,305 --> 00:39:11,724 -Piper. -What? Do you have any better ideas? 693 00:39:11,891 --> 00:39:13,726 I'm not gonna tell, if that's what you think. 694 00:39:13,893 --> 00:39:15,687 What's the catch? 695 00:39:15,854 --> 00:39:17,313 Well, show me the ropes. 696 00:39:17,522 --> 00:39:20,733 Teach me everything you know about witchcraft. Everything. 697 00:39:21,317 --> 00:39:22,944 -Forget it. -Wait a second. 698 00:39:24,070 --> 00:39:25,738 What do you have to offer? 699 00:39:25,905 --> 00:39:28,865 I can help you guys fight the demons. You don't have to do it all the time. 700 00:39:28,908 --> 00:39:31,536 I mean, I assume that is why you faked your own deaths, right? 701 00:39:32,745 --> 00:39:34,914 You're right, she is too smart for her own good. 702 00:39:35,582 --> 00:39:37,500 All right, one condition. 703 00:39:38,751 --> 00:39:40,587 Lose the cheap vinyl outfit. 704 00:39:44,549 --> 00:39:46,217 Sorry. 705 00:39:49,345 --> 00:39:52,849 It's funny sometimes where signs lead you. 706 00:39:54,183 --> 00:39:56,811 Rarely where you thought you'd go, 707 00:39:56,978 --> 00:39:59,814 but always where you belong. 708 00:40:02,358 --> 00:40:06,946 In Paige's case, though she realized that being a cop wasn't her cup of tea, 709 00:40:07,113 --> 00:40:10,116 being with a certain cop was. 710 00:40:10,950 --> 00:40:13,328 For Piper, the only sign she really needed 711 00:40:13,494 --> 00:40:17,081 was the one that reminded her she wasn't alone. 712 00:40:22,503 --> 00:40:26,758 Oh, yeah. Sorry. Here. Oh, well. 713 00:40:30,929 --> 00:40:34,515 As for me, I discovered that, just like Alice, 714 00:40:34,682 --> 00:40:37,977 no matter how wild the ride, signs will sometimes lead you 715 00:40:38,144 --> 00:40:41,272 right back to where you started from. 716 00:40:41,397 --> 00:40:46,569 Changed, different, but home. 717 00:41:03,044 --> 00:41:07,382 And they lived happily ever after. 56939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.