All language subtitles for CSI_ Vegas 3-7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,022 --> 00:00:58,524 Why is there a robot in here? 2 00:00:58,591 --> 00:01:00,031 We'll get there, Valerie, I promise. 3 00:01:00,092 --> 00:01:02,027 But let's start with why we tracked you down. 4 00:01:02,093 --> 00:01:03,528 We have some questions 5 00:01:03,595 --> 00:01:04,896 about Cliff Roland. 6 00:01:04,963 --> 00:01:06,240 He worked at Mojave Kinematic Designs. 7 00:01:06,264 --> 00:01:08,798 They specialize in robotic AI. 8 00:01:08,865 --> 00:01:11,935 It's also where he killed this man, Robert Cuevas. 9 00:01:13,570 --> 00:01:15,839 Cliff confessed to beating him to death with a robot arm. 10 00:01:17,639 --> 00:01:18,841 Yeah, that robot's arm. 11 00:01:18,907 --> 00:01:21,143 What does this have to do with me? 12 00:01:21,210 --> 00:01:22,544 Cliff Roland is dead. 13 00:01:23,846 --> 00:01:26,013 He died in a car accident 14 00:01:26,080 --> 00:01:27,982 after confessing to killing Robert Cuevas. 15 00:01:28,049 --> 00:01:30,685 We found a camera in his totaled car. 16 00:01:30,751 --> 00:01:32,930 The film had been ripped out, but there was a bit of film 17 00:01:32,954 --> 00:01:34,086 stuck in the gears. 18 00:01:34,153 --> 00:01:36,121 So we developed it. 19 00:01:36,188 --> 00:01:38,557 That's you and our pal Ocho, 20 00:01:38,624 --> 00:01:39,792 on the floor at MKD. 21 00:01:41,260 --> 00:01:43,595 Now's the time to tell me about your relationship 22 00:01:43,661 --> 00:01:44,696 with Cliff Roland. 23 00:01:44,762 --> 00:01:48,533 Mm. Your file looks pretty thin. 24 00:01:48,600 --> 00:01:49,666 That's because 25 00:01:49,733 --> 00:01:51,134 there's no record of you in Vegas. 26 00:01:51,201 --> 00:01:53,537 Or anywhere, for that matter. 27 00:01:53,604 --> 00:01:54,972 You're a ghost. 28 00:01:55,038 --> 00:01:56,773 And on the night of the murder, 29 00:01:56,840 --> 00:01:59,708 you signed in as a visitor at Mojave Kinematic Designs. 30 00:02:02,944 --> 00:02:04,880 I met Cliff at a bar. 31 00:02:04,946 --> 00:02:06,747 He thought the factory would impress me. 32 00:02:06,814 --> 00:02:08,282 Or something. 33 00:02:08,349 --> 00:02:09,559 It got weird when he started taking pictures of me, 34 00:02:09,583 --> 00:02:10,784 so I ghosted. 35 00:02:11,585 --> 00:02:12,987 Happy? 36 00:02:13,053 --> 00:02:14,587 No, I'm not. 37 00:02:16,022 --> 00:02:18,291 This clipboard belonged to Robert Cuevas, 38 00:02:18,358 --> 00:02:19,592 but these fingerprints... 39 00:02:19,659 --> 00:02:20,927 They're not Robert's. 40 00:02:20,994 --> 00:02:21,995 Or Cliff's. 41 00:02:22,061 --> 00:02:23,661 Or anyone else from MKD. 42 00:02:23,728 --> 00:02:25,096 We don't have you in our system. 43 00:02:25,162 --> 00:02:27,565 But we were able to get DNA from the prints. 44 00:02:27,632 --> 00:02:29,567 If those prints belong to you, 45 00:02:29,634 --> 00:02:31,034 that makes you accessory to murder. 46 00:02:31,101 --> 00:02:33,970 Now, do you want to tell me the truth 47 00:02:34,037 --> 00:02:35,705 about how you know Cliff Roland? 48 00:02:35,772 --> 00:02:37,574 Or do I need to get a warrant? 49 00:02:39,341 --> 00:02:41,577 Good luck with that. 50 00:02:41,644 --> 00:02:42,978 She knows we're bluffing. 51 00:02:43,045 --> 00:02:44,322 If we could get a warrant, we would have. 52 00:02:44,346 --> 00:02:45,848 This is not her first rodeo. 53 00:02:45,915 --> 00:02:48,582 Hair tied back, hasn't touched the table. 54 00:02:48,649 --> 00:02:50,550 She's not giving us anything. 55 00:02:50,617 --> 00:02:53,186 She's giving me a strong "Max was right" vibe. Mm-hmm. 56 00:02:53,253 --> 00:02:55,122 The murder at MKD. 57 00:02:55,188 --> 00:02:56,989 Our suspect's car crash. The stolen film. 58 00:02:57,056 --> 00:02:58,233 There's too many holes in that file. 59 00:02:58,257 --> 00:03:00,326 And she has all the answers. 60 00:03:00,393 --> 00:03:01,994 We could arrest her on that fake ID. 61 00:03:02,061 --> 00:03:03,372 Try and wear her down with a 72-hour hold. 62 00:03:03,396 --> 00:03:04,963 I know her type. 63 00:03:05,030 --> 00:03:06,665 Won't work. 64 00:03:06,731 --> 00:03:08,233 You got another idea? 65 00:03:10,201 --> 00:03:11,670 I just might. 66 00:03:27,316 --> 00:03:29,850 He's been here a while. 67 00:03:29,917 --> 00:03:32,620 Meet Dirk Cantor. Co-owns the fitness studio, 68 00:03:32,687 --> 00:03:34,789 Body By Libby, with his wife, Libby. 69 00:03:35,222 --> 00:03:37,823 Body temp says he sous vided for 36 hours. 70 00:03:37,890 --> 00:03:39,325 Don't let the crispy skin fool you, 71 00:03:39,391 --> 00:03:41,026 he's medium rare on the inside. 72 00:03:41,093 --> 00:03:42,370 That's a long time to cook in public. 73 00:03:42,394 --> 00:03:43,796 Oh, place is closed on Sundays. 74 00:03:43,862 --> 00:03:45,229 They left the steamer on. 75 00:03:45,296 --> 00:03:47,165 Coroner thinks it was a heart attack. 76 00:03:47,231 --> 00:03:48,642 It's pretty common in the steam room... Oh. 77 00:03:48,666 --> 00:03:50,134 Oh, Catherine. We got to go. Go. 78 00:03:50,201 --> 00:03:51,841 What is that? That was my phone alarm. Go. 79 00:03:53,870 --> 00:03:56,773 Steam goes off every three minutes, I timed it. 80 00:03:56,840 --> 00:03:58,084 Keeping our crime scene intact, eh? 81 00:03:58,108 --> 00:03:59,148 Well, they clean it daily, 82 00:03:59,209 --> 00:04:00,811 which is perfect for prints, 83 00:04:00,877 --> 00:04:02,844 but turn the steam off, they'll dry up, so... 84 00:04:02,911 --> 00:04:04,012 Excuse me? 85 00:04:04,079 --> 00:04:05,981 I'm Libby. Dirk's my husband. 86 00:04:07,382 --> 00:04:09,184 This is my daughter. I'm Ella. 87 00:04:09,250 --> 00:04:11,752 Can we... see my stepdad? 88 00:04:11,819 --> 00:04:13,187 Please? 89 00:04:13,253 --> 00:04:14,321 I... 90 00:04:15,289 --> 00:04:16,824 It doesn't feel real. 91 00:04:16,890 --> 00:04:19,993 I'm so sorry for your loss. Unfortunately, 92 00:04:20,059 --> 00:04:22,228 we can't allow access right now. 93 00:04:22,295 --> 00:04:23,806 As soon as the crime scene is released, 94 00:04:23,830 --> 00:04:24,764 we'll find you. 95 00:04:24,831 --> 00:04:25,932 Until then... 96 00:04:25,997 --> 00:04:27,098 Uh, yeah, it would helpful 97 00:04:27,164 --> 00:04:28,699 if you could keep the place closed. 98 00:04:28,766 --> 00:04:30,868 Y-You said "crime scene." I don't understand. 99 00:04:30,935 --> 00:04:32,737 Are you saying my Dirk was murdered? 100 00:04:32,803 --> 00:04:34,304 We don't know. 101 00:04:34,371 --> 00:04:36,048 But until we do know what happened Saturday night... 102 00:04:36,072 --> 00:04:37,707 Saturday? 103 00:04:37,774 --> 00:04:40,243 We thought he went hunting with my fiancé Warren, 104 00:04:40,310 --> 00:04:41,945 up on Spring Mountain. 105 00:04:42,012 --> 00:04:44,013 Warren didn't call to say that Dirk was a no-show? 106 00:04:46,148 --> 00:04:48,183 I'm gonna need to talk to Warren. 107 00:04:48,250 --> 00:04:49,427 We never talk when he's on Spring Mountain. 108 00:04:49,451 --> 00:04:50,784 The reception is... 109 00:04:50,851 --> 00:04:52,251 We tried to call when we found out. 110 00:04:53,020 --> 00:04:54,054 I-I'll try again. 111 00:04:57,424 --> 00:04:59,058 Hello? Warren. 112 00:05:00,026 --> 00:05:00,960 No, uh... 113 00:05:01,027 --> 00:05:03,362 Who is this? Josh Folsom? 114 00:05:03,429 --> 00:05:04,430 Who are you? 115 00:05:04,497 --> 00:05:05,865 H-Hand me the phone. 116 00:05:06,565 --> 00:05:08,733 - Josh, it's Catherine. - Catherine? 117 00:05:08,800 --> 00:05:10,402 Yeah. Where are you? 118 00:05:10,468 --> 00:05:13,071 I just got to a scene up on Spring Mountain. 119 00:05:13,138 --> 00:05:15,738 Victim is a Warren Lopez. 120 00:05:16,739 --> 00:05:17,974 Looks like a hunting accident. 121 00:05:19,208 --> 00:05:21,010 Is Warren okay? 122 00:05:22,779 --> 00:05:25,113 Uh, um, sorry. 123 00:05:25,180 --> 00:05:27,115 Um, he's gone. 124 00:05:28,483 --> 00:05:31,753 I'm so sorry, Ella. Warren? He's dead too? 125 00:05:31,819 --> 00:05:33,888 Yes. He was shot. 126 00:05:33,954 --> 00:05:35,890 Catherine? 127 00:05:35,956 --> 00:05:37,758 Catherine, what's going on? 128 00:05:38,426 --> 00:05:40,459 I really don't know. 129 00:05:40,526 --> 00:05:42,961 Do you believe in coincidence? 139 00:06:18,492 --> 00:06:19,812 So our dead guys knew each other? 140 00:06:19,860 --> 00:06:21,928 Yep. Two deaths. 141 00:06:21,994 --> 00:06:24,230 One unlucky family. What are the odds? 142 00:06:24,297 --> 00:06:26,866 Hunting accidents are rare, 143 00:06:26,933 --> 00:06:28,410 but Warren's not wearing fluorescents 144 00:06:28,434 --> 00:06:30,868 during peak hunting season. 145 00:06:30,935 --> 00:06:34,171 And Dirk was last seen overexerting in a workout class 146 00:06:34,238 --> 00:06:35,873 before entering the steam room. 147 00:06:36,574 --> 00:06:40,243 So it's safe to say that he was fit enough to tolerate the heat. 148 00:06:40,310 --> 00:06:42,745 So we're treating both scenes as accidents? 149 00:06:42,812 --> 00:06:44,172 Until the evidence says otherwise, 150 00:06:44,214 --> 00:06:45,981 we're gonna process two suspicious deaths 151 00:06:46,048 --> 00:06:47,749 as suspicious deaths. 152 00:06:47,816 --> 00:06:49,518 Sounds good, boss. 153 00:06:49,585 --> 00:06:53,388 Hey. Hey, so Beau is collecting prints inside the steam room. 154 00:06:53,455 --> 00:06:54,821 I'm gonna get some prints 155 00:06:54,888 --> 00:06:56,456 from those lookie-loos. 156 00:06:56,523 --> 00:06:58,058 I think they might be chatty. 157 00:06:58,125 --> 00:07:00,460 You know, uh, Allie seems to think 158 00:07:00,527 --> 00:07:02,995 that Warren's death reads as an accident. 159 00:07:03,062 --> 00:07:07,166 All signs so far point towards a tragic coincidence. 160 00:07:07,233 --> 00:07:10,102 There is no such thing as coincidence. 161 00:07:10,169 --> 00:07:11,336 Newton's third law. 162 00:07:11,402 --> 00:07:12,904 Nothing happens without force, 163 00:07:12,971 --> 00:07:14,339 or an explanation. 164 00:07:14,405 --> 00:07:16,207 That last part, that was Finado's law. 165 00:07:16,274 --> 00:07:17,274 Yeah. 166 00:07:17,308 --> 00:07:18,343 Well... 167 00:07:18,409 --> 00:07:20,776 Hate to burst your bubble, Beau, 168 00:07:20,843 --> 00:07:22,411 but coincidences do exist. 169 00:07:22,478 --> 00:07:24,380 They're a pox on a criminalist's house. 170 00:07:24,447 --> 00:07:25,548 Coincidences make you 171 00:07:25,615 --> 00:07:27,115 second-guess yourself. 172 00:07:27,182 --> 00:07:29,151 They conflate your understanding of the evidence. 173 00:07:29,217 --> 00:07:30,452 They defy logic. I hate them. 174 00:07:30,519 --> 00:07:32,320 But that doesn't mean they don't exist. 175 00:07:32,387 --> 00:07:34,890 Sorry, Catherine, my scientific mind will not accept that. 176 00:07:35,456 --> 00:07:36,790 What? 177 00:07:36,857 --> 00:07:38,001 You're eating the crime scene. 178 00:07:38,025 --> 00:07:39,160 The mints are complimentary. 179 00:07:39,226 --> 00:07:40,161 Ow! 180 00:07:40,227 --> 00:07:41,529 That's not a mint. 181 00:07:41,595 --> 00:07:44,463 That's a... That's a hard candy. 182 00:07:44,530 --> 00:07:47,099 Hard taffy, specifically. It's not bad. 183 00:07:47,166 --> 00:07:49,134 Okay, here's the small particle reagent 184 00:07:49,201 --> 00:07:51,036 for the prints. We don't have all day here. 185 00:07:51,103 --> 00:07:52,479 Leaving the schvitz every three minutes is slowing me down. 186 00:07:52,503 --> 00:07:53,971 Steam be damned. 187 00:07:54,038 --> 00:07:56,207 I'm going in and I'm staying in. 188 00:07:57,575 --> 00:07:58,876 You going in? 189 00:07:58,943 --> 00:08:01,344 Mm-mm. The hair. 190 00:08:30,102 --> 00:08:31,404 Oh... 191 00:08:31,470 --> 00:08:33,270 Dirk didn't pass out. 192 00:08:33,337 --> 00:08:35,239 He struggled. 193 00:08:38,909 --> 00:08:40,444 Come on. 194 00:08:44,948 --> 00:08:46,216 It's hunting season. 195 00:08:46,282 --> 00:08:48,351 Don't be like our guy Warren here. 196 00:08:48,418 --> 00:08:49,451 Thanks. 197 00:08:49,518 --> 00:08:51,553 Boy... 198 00:08:51,620 --> 00:08:53,889 Wildlife had a field day on him. 199 00:08:53,956 --> 00:08:56,024 Is the gunshot wound still intact? 200 00:08:56,091 --> 00:08:57,633 Yeah, still in there waiting for us. 201 00:08:57,657 --> 00:08:58,959 Could be .308. 202 00:08:59,025 --> 00:09:01,094 That round's got lots of energy, 203 00:09:01,161 --> 00:09:03,530 but the wound is tight. Likely shot from a distance, 204 00:09:03,597 --> 00:09:04,931 30, 45 yards. 205 00:09:04,998 --> 00:09:07,099 Sear line shows a right-to-left entry. 206 00:09:07,166 --> 00:09:10,002 So, where was Warren standing? 207 00:09:10,069 --> 00:09:11,637 Uh... 208 00:09:11,704 --> 00:09:13,305 There's blood here on the ground. 209 00:09:13,372 --> 00:09:14,982 There's blood on his pants. So he was standing 210 00:09:15,006 --> 00:09:16,040 when he was shot. 211 00:09:18,309 --> 00:09:19,549 The pool and the wound are both 212 00:09:19,611 --> 00:09:21,412 facing northwest, 213 00:09:21,479 --> 00:09:24,280 so the sear line means the shooter aimed due south. 214 00:09:24,347 --> 00:09:25,481 Which means 215 00:09:25,548 --> 00:09:26,949 we'd find our shooter that way. 216 00:09:29,285 --> 00:09:31,152 Just this way. 217 00:09:31,219 --> 00:09:32,654 Yep. 218 00:09:32,721 --> 00:09:35,390 Oh, I see prints. 219 00:09:35,457 --> 00:09:36,992 Oh. 220 00:09:38,627 --> 00:09:41,462 We're 43 yards from Warren. 221 00:09:41,528 --> 00:09:42,463 Nailed it. 222 00:09:42,529 --> 00:09:43,464 I'm counting like, what? 223 00:09:43,530 --> 00:09:45,399 20 prints here? 224 00:09:46,367 --> 00:09:47,466 Jackpot. 225 00:09:47,532 --> 00:09:48,567 There's a casing. 226 00:09:49,568 --> 00:09:51,103 It's a .308. 227 00:09:51,169 --> 00:09:53,305 Nailed it again, Al. The shooter was here. 228 00:09:53,372 --> 00:09:54,940 Okay, this is a lot of prints 229 00:09:55,007 --> 00:09:56,974 ugh... in mud. 230 00:09:57,041 --> 00:09:58,376 You mixing or pouring? 231 00:09:58,442 --> 00:09:59,962 You're shift supervisor, you get dibs. 232 00:10:00,011 --> 00:10:02,013 Oh. You know I don't care about all that. 233 00:10:02,079 --> 00:10:04,981 Your rank is just a formality. I could tell you, 234 00:10:05,048 --> 00:10:07,350 Level 1 paychecks are not a formality. 235 00:10:07,417 --> 00:10:08,618 They're teeny tiny. 236 00:10:08,685 --> 00:10:11,087 And I'm a man with a horse to feed. 237 00:10:11,154 --> 00:10:14,956 Fine, I'll pour to make up for your starving horse. 238 00:10:15,023 --> 00:10:17,292 Oh. Dennis is fine. I'm the one eating ramen. 239 00:10:32,138 --> 00:10:35,241 Our last print. But what is it? 240 00:10:35,308 --> 00:10:38,142 Mm, could be some kind of hunting equipment? 241 00:10:38,208 --> 00:10:39,443 Maybe. 242 00:10:39,510 --> 00:10:42,012 Hey, uh, are your molds drying? 243 00:10:42,079 --> 00:10:43,439 It's cold out, but they're drying. 244 00:10:43,480 --> 00:10:44,548 Eh. 245 00:10:47,350 --> 00:10:48,685 Okay. They're not drying. 246 00:10:48,751 --> 00:10:50,320 Sorry, Al. 247 00:10:50,386 --> 00:10:52,322 We have to take them back to the lab, 248 00:10:52,388 --> 00:10:53,455 let them dry there. 249 00:10:54,556 --> 00:10:56,525 Oh, but dirt's so heavy. 250 00:10:56,591 --> 00:10:58,360 A-And dirty... 251 00:10:59,094 --> 00:11:02,662 Fine. I'll get the shovels. 252 00:11:02,729 --> 00:11:04,431 I hate mud. 253 00:11:05,498 --> 00:11:07,033 Okay. I'm just gonna say it. 254 00:11:07,100 --> 00:11:09,336 If you're bringing paperwork into a steam room, 255 00:11:09,401 --> 00:11:10,569 you're working too hard. 256 00:11:10,636 --> 00:11:12,137 I don't know. 257 00:11:12,204 --> 00:11:13,682 Maybe that's why he had a heart attack. 258 00:11:13,706 --> 00:11:15,574 Was it a particularly stressful document? 259 00:11:15,641 --> 00:11:16,742 I don't know yet. 260 00:11:16,809 --> 00:11:18,142 Looks like it was handwritten, 261 00:11:18,209 --> 00:11:19,377 but the ink's run. 262 00:11:19,444 --> 00:11:21,245 So ESDA will give us pen impressions. 263 00:11:21,312 --> 00:11:25,316 It'll just take about a day to dehydrate. 264 00:11:28,084 --> 00:11:29,752 I know. 265 00:11:29,819 --> 00:11:31,153 I look great, right? 266 00:11:31,220 --> 00:11:33,989 Yeah. But... why? 267 00:11:34,055 --> 00:11:35,623 Oh, you're looking at Melanie, 268 00:11:35,690 --> 00:11:38,493 the newest brand hostess at Lady Luck Staffing. 269 00:11:38,560 --> 00:11:39,994 That's where Valerie Hammond works. 270 00:11:40,061 --> 00:11:42,596 You don't miss a thing. Oh. 271 00:11:42,663 --> 00:11:44,698 Oh... 272 00:11:44,765 --> 00:11:47,735 You're gonna work with her and get her to trust you... 273 00:11:47,801 --> 00:11:50,635 It's one of my many gifts. As you know. 274 00:11:50,702 --> 00:11:52,413 So, you are gonna need this to get Valerie's DNA. 275 00:11:52,437 --> 00:11:54,382 If you need DNA, why not just go through the trash? 276 00:11:54,406 --> 00:11:56,141 'Cause we need more than DNA. 277 00:11:56,208 --> 00:11:58,443 Valerie knows the truth about how and why Cliff died, 278 00:11:58,510 --> 00:12:00,354 so Serena's going undercover to get some answers. 279 00:12:00,378 --> 00:12:01,778 And you, my friend, are going to be 280 00:12:01,812 --> 00:12:03,180 her point person here 281 00:12:03,247 --> 00:12:04,715 for DNA at the lab, okay? 282 00:12:04,782 --> 00:12:06,350 If that's what you want, awesome. 283 00:12:06,417 --> 00:12:09,552 All right. Go get 'em, Elfie. 284 00:12:09,619 --> 00:12:11,187 Look at it this way. 285 00:12:11,254 --> 00:12:14,190 At least this time you know I'm undercover. 286 00:12:17,625 --> 00:12:20,061 Let's go, everybody. Ten more. 287 00:12:21,496 --> 00:12:23,697 You think someone here killed Dirk? 288 00:12:23,764 --> 00:12:25,766 That's why you're taking my prints? 289 00:12:25,832 --> 00:12:28,368 I saw you watching the crime scene earlier. 290 00:12:28,435 --> 00:12:30,570 You and Dirk were... 291 00:12:32,605 --> 00:12:33,773 We were in love. 292 00:12:34,573 --> 00:12:35,573 I'm not a bad person. 293 00:12:35,608 --> 00:12:37,176 No judgment here. 294 00:12:37,243 --> 00:12:39,145 I wanted Dirk to stay with me this weekend, 295 00:12:39,211 --> 00:12:41,044 but he insisted on going hunting with Warren. 296 00:12:41,111 --> 00:12:42,689 All right, we're taking elimination prints. 297 00:12:42,713 --> 00:12:44,481 Everybody line up here for your turn. 298 00:12:44,548 --> 00:12:46,650 Thank you. You don't care for Warren? 299 00:12:46,717 --> 00:12:48,560 He borrowed money from me for a business venture 300 00:12:48,584 --> 00:12:50,052 and then blew it all on Ella. 301 00:12:50,119 --> 00:12:51,487 I mean, what am I saying? 302 00:12:51,554 --> 00:12:53,156 Warren was a good kid. 303 00:12:53,222 --> 00:12:54,724 Kendall, girl, don't lie. 304 00:12:54,791 --> 00:12:56,758 Warren was shady and so was Dirk. 305 00:12:56,825 --> 00:12:59,261 It's no surprise somebody wanted those men dead. 306 00:12:59,327 --> 00:13:01,763 Uh, switch hands, Mister... 307 00:13:01,830 --> 00:13:05,165 Twist. Full name, Twist. 308 00:13:05,231 --> 00:13:07,200 You think Dirk and Warren's deaths are connected? 309 00:13:07,267 --> 00:13:08,601 They were villains. 310 00:13:09,402 --> 00:13:11,438 Snatching my 1:00 p.m. class from me like a bad wig 311 00:13:11,504 --> 00:13:12,705 to give to Libby 312 00:13:12,772 --> 00:13:14,211 after I made that time slot popular? 313 00:13:15,707 --> 00:13:16,775 I got it back, though. 314 00:13:16,842 --> 00:13:18,243 Imagine what else they got up to. 315 00:13:18,310 --> 00:13:20,512 Or who else they pissed off. 316 00:13:21,345 --> 00:13:23,815 And how did you get your time slot back? 317 00:13:23,881 --> 00:13:26,317 By being the best. 318 00:13:28,186 --> 00:13:29,253 We done? 319 00:13:29,318 --> 00:13:30,686 We done. 320 00:13:30,753 --> 00:13:32,855 Thank you. Next. 321 00:13:32,922 --> 00:13:35,291 Okay, I'm here. 322 00:13:35,357 --> 00:13:36,625 Figure out what caused 323 00:13:36,692 --> 00:13:38,326 that weird cylindrical impression yet? 324 00:13:38,393 --> 00:13:40,128 I'm thinking a scope case, 325 00:13:40,195 --> 00:13:42,363 and I'm sourcing some for testing. 326 00:13:43,865 --> 00:13:45,799 You mind taking your boots off? 327 00:13:45,866 --> 00:13:47,167 Okay. 328 00:13:47,234 --> 00:13:49,369 Mm-hmm. Uh, that bullet casing 329 00:13:49,436 --> 00:13:50,804 we found in the forest... Uh-huh. 330 00:13:50,871 --> 00:13:53,373 Lands and grooves say Remington 700, 331 00:13:53,440 --> 00:13:55,640 but the shooter's ID remains a mystery. 332 00:13:55,707 --> 00:13:56,707 No match in NIBIN. 333 00:13:56,741 --> 00:13:58,109 What if I told you 334 00:13:58,176 --> 00:14:00,111 that I can paint a picture of our shooter 335 00:14:00,178 --> 00:14:02,279 using mud from the crime scene? 336 00:14:02,346 --> 00:14:05,115 Mud is transitory, it changes with weather and time. 337 00:14:05,182 --> 00:14:06,526 And that is where the National Weather Service records 338 00:14:06,550 --> 00:14:07,618 from two days ago 339 00:14:07,685 --> 00:14:09,320 and humidifiers come in. 340 00:14:09,386 --> 00:14:11,754 You recreated the mountain's weather conditions. 341 00:14:12,722 --> 00:14:14,324 Nice. 342 00:14:14,390 --> 00:14:16,493 Put these on for me? 343 00:14:16,559 --> 00:14:18,528 Mm. Okay. 344 00:14:19,494 --> 00:14:20,761 All right, I need you to step 345 00:14:20,828 --> 00:14:23,631 into this very, very special tray 346 00:14:23,698 --> 00:14:26,801 of bespoke artisanal mud that I've handcrafted 347 00:14:26,868 --> 00:14:28,668 so we can compare your impression 348 00:14:28,735 --> 00:14:30,570 with the shooter's. 349 00:14:30,637 --> 00:14:32,772 Take my hand. I'll help you in. 350 00:14:32,839 --> 00:14:34,908 Hey, you even got the same brand of boot. 351 00:14:34,975 --> 00:14:37,810 You're brilliant. Well, that remains to be seen. 352 00:14:37,877 --> 00:14:40,379 But at least we can narrow down 353 00:14:40,446 --> 00:14:42,448 the hunting license record demographics. 354 00:14:42,515 --> 00:14:43,847 There we... Whoa, whoa, whoa. 355 00:14:43,914 --> 00:14:45,482 Easy now. 356 00:14:46,517 --> 00:14:49,152 Just a few steps, and then plant it. 357 00:14:49,920 --> 00:14:50,854 Nice. 358 00:14:50,921 --> 00:14:53,489 I got you. 359 00:14:55,391 --> 00:14:56,559 Mm. 360 00:14:56,626 --> 00:14:57,836 Someone's not been exfoliating. 361 00:14:57,860 --> 00:14:59,260 Well, I had to take the sugar scrub 362 00:14:59,295 --> 00:15:00,662 off the grocery list, you know. 363 00:15:00,729 --> 00:15:03,498 For Dennis. 364 00:15:03,565 --> 00:15:04,799 This is fun, right? 365 00:15:04,866 --> 00:15:06,468 Like old times. 366 00:15:07,736 --> 00:15:09,302 Yeah, it is. 367 00:15:10,537 --> 00:15:13,206 Okay, that's been a few seconds. 368 00:15:14,908 --> 00:15:16,276 All right. 369 00:15:16,341 --> 00:15:17,609 So... 370 00:15:18,644 --> 00:15:20,879 Your print is just a few millimeters 371 00:15:20,946 --> 00:15:23,315 shy of the mold depth. 372 00:15:23,382 --> 00:15:25,182 Oh, so we're looking for a little fella. 373 00:15:25,249 --> 00:15:26,784 Or a little lady. 374 00:15:28,920 --> 00:15:30,564 I've sent the prints from the steam room 375 00:15:30,588 --> 00:15:32,590 ahead to the lab. Look, look at that harvest. 376 00:15:32,657 --> 00:15:34,290 I mean, I got to believe 377 00:15:34,356 --> 00:15:35,700 that Dirk had a mystery guest in there with him. 378 00:15:35,724 --> 00:15:37,259 Or they were all left 379 00:15:37,326 --> 00:15:39,628 by one man struggling with a heart attack. 380 00:15:39,695 --> 00:15:41,529 You're still Team Coincidence? 381 00:15:41,596 --> 00:15:43,641 Coincidence is a naturally occurring phenomenon. 382 00:15:43,665 --> 00:15:45,400 They spring up sometimes. Like volcanoes. 383 00:15:45,466 --> 00:15:47,235 Or... mustaches. 384 00:15:47,302 --> 00:15:48,770 Fire! 385 00:15:48,836 --> 00:15:50,604 Whoa! 386 00:15:50,671 --> 00:15:52,539 Out the back! In the locker room. Go! 387 00:15:52,606 --> 00:15:55,142 Let's go! In the locker room. Everybody out! This way. 388 00:15:57,809 --> 00:15:58,929 What just happened? 389 00:15:58,977 --> 00:15:59,987 I-I don't know. The window broke 390 00:16:00,011 --> 00:16:01,613 and then there was smoke. 391 00:16:03,415 --> 00:16:07,618 Okay. Okay, we're clear. We're good. 392 00:16:07,685 --> 00:16:08,919 We're good. You're okay, Mama? 393 00:16:08,986 --> 00:16:10,721 Yeah. It sounded like 394 00:16:10,788 --> 00:16:12,623 someone threw something inside. 395 00:16:12,690 --> 00:16:14,557 They're trying to kill us. 396 00:16:14,624 --> 00:16:15,925 Whoa, whoa, whoa. Who's "they"? 397 00:16:15,992 --> 00:16:17,392 Warren told me Dirk borrowed money. 398 00:16:17,427 --> 00:16:19,662 A lot of money. Not from banks. 399 00:16:20,430 --> 00:16:22,763 Okay, the two of you wait in the back. 400 00:16:22,830 --> 00:16:24,365 We will get you police protection, 401 00:16:24,432 --> 00:16:26,867 and get LVPD over here to watch the place. 402 00:16:26,934 --> 00:16:28,736 But you have got to shut the gym down. 403 00:16:28,803 --> 00:16:31,004 Of course. Okay. We will. 404 00:16:32,939 --> 00:16:35,308 You still think the deaths aren't connected? 405 00:16:38,744 --> 00:16:40,613 Hey, boss. Get this. 406 00:16:40,679 --> 00:16:42,414 Catherine said I'm probably right. 407 00:16:42,481 --> 00:16:43,882 Yes, it's true. 408 00:16:43,949 --> 00:16:45,551 I did say that. FINADO: See? 409 00:16:45,618 --> 00:16:47,026 Heard you all had a little drama over at the gym. 410 00:16:47,050 --> 00:16:48,852 Everybody's fine. But the evidence suggests 411 00:16:48,919 --> 00:16:50,363 that we're looking at linked murders. 412 00:16:50,387 --> 00:16:51,555 I-I think someone 413 00:16:51,622 --> 00:16:53,066 wrestled with Dirk... the only question is 414 00:16:53,090 --> 00:16:54,725 did they also shoot Warren? 415 00:16:54,791 --> 00:16:57,259 Okay. So this is evidence 416 00:16:57,326 --> 00:16:58,995 that their deaths are not linked. 417 00:16:59,061 --> 00:17:00,663 County deputies dropped it off 418 00:17:00,730 --> 00:17:02,264 downstairs and they say 419 00:17:02,331 --> 00:17:04,833 it belongs to a woman who says she shot Warren 420 00:17:04,899 --> 00:17:06,801 while hunting on Spring Mountain. 421 00:17:06,868 --> 00:17:08,536 And the gun? Looks like a match. 422 00:17:08,603 --> 00:17:10,572 Same as killed Warren. A Remington 700. 423 00:17:10,639 --> 00:17:12,705 I was just starting to think 424 00:17:12,772 --> 00:17:14,807 that Dirk and Warren's deaths were connected. 425 00:17:14,874 --> 00:17:17,010 Well... think again. 426 00:17:23,048 --> 00:17:24,850 Netty, you understand 427 00:17:24,916 --> 00:17:27,486 that you don't have to be here without an attorney. 428 00:17:29,620 --> 00:17:31,856 And you're volunteering that you shot Warren Lopez 429 00:17:31,922 --> 00:17:33,758 on Spring Mountain last Friday? 430 00:17:33,824 --> 00:17:35,693 Yes, ma'am. 431 00:17:35,760 --> 00:17:37,760 It was an accident. 432 00:17:37,826 --> 00:17:39,595 I just have to get this off my heart. 433 00:17:40,462 --> 00:17:42,665 What happened? NETTY: I was tracking this gorgeous 434 00:17:42,731 --> 00:17:45,767 five pointer all day when I finally saw him. 435 00:17:47,368 --> 00:17:48,970 But the sun was set. 436 00:17:49,037 --> 00:17:51,773 And I know it's against the law to shoot at night, but. 437 00:17:52,939 --> 00:17:54,007 I couldn't let him go. 438 00:17:54,975 --> 00:17:56,743 So I lined up my shot 439 00:17:57,611 --> 00:18:00,547 double-checked my target, secured my backstop. 440 00:18:01,513 --> 00:18:03,715 The buck moved behind a thicket, 441 00:18:03,782 --> 00:18:04,982 but I kept my eye on his tail. 442 00:18:05,016 --> 00:18:07,018 And then I took my shot. 443 00:18:08,887 --> 00:18:10,621 I tracked the buck to that thicket, 444 00:18:10,688 --> 00:18:13,457 and when I pushed through, that's when I saw legs. 445 00:18:13,524 --> 00:18:14,925 I shot Mr. Lopez. 446 00:18:14,992 --> 00:18:16,560 I don't know what come over me. 447 00:18:16,627 --> 00:18:19,062 I just hightailed it out of there. 448 00:18:20,063 --> 00:18:21,431 You did the right thing. 449 00:18:21,497 --> 00:18:22,832 Coming in. 450 00:18:22,899 --> 00:18:25,535 I owed it to his family to tell the truth. 451 00:18:25,601 --> 00:18:28,769 I'm really very sorry. I'm so sorry. 452 00:18:30,638 --> 00:18:32,707 I have to admit 453 00:18:32,773 --> 00:18:34,841 I prefer arresting folks 454 00:18:34,908 --> 00:18:36,076 who are a bit more... 455 00:18:36,142 --> 00:18:37,744 Nefarious? 456 00:18:37,811 --> 00:18:40,613 I mean, that little fire at the studio had me convinced 457 00:18:40,680 --> 00:18:42,448 that Dirk and Warren were being targeted 458 00:18:42,514 --> 00:18:44,416 by someone with a vendetta against that place. 459 00:18:44,483 --> 00:18:46,552 The fire could have something to do 460 00:18:46,618 --> 00:18:48,058 with Dirk's death, but you're right. 461 00:18:48,087 --> 00:18:50,854 The evidence has only shown one thing so far. 462 00:18:50,921 --> 00:18:54,024 Yeah. A never-ending run of bad luck. 463 00:18:54,091 --> 00:18:56,460 Yeah. My God. 464 00:18:56,526 --> 00:18:59,428 Two husbands dead, on the same weekend? 465 00:18:59,495 --> 00:19:00,663 Those poor girls. 466 00:19:00,730 --> 00:19:02,140 At least they still have each other. 467 00:19:02,164 --> 00:19:03,799 For now. 468 00:19:05,034 --> 00:19:06,435 Oh. 469 00:19:07,802 --> 00:19:10,071 It's just that... 470 00:19:10,138 --> 00:19:13,074 Lindsay and I used to work together as CSIs. 471 00:19:13,141 --> 00:19:15,076 Right here in this building. 472 00:19:15,141 --> 00:19:16,375 Side by side. 473 00:19:16,442 --> 00:19:18,978 Just like Libby and Ella do. 474 00:19:20,113 --> 00:19:22,415 She's just so lost now. 475 00:19:22,482 --> 00:19:24,149 I don't know, Max. 476 00:19:24,216 --> 00:19:25,717 You'd think I'd be over it by now. 477 00:19:25,784 --> 00:19:28,153 Parents never stop wanting more for their kids. 478 00:19:28,220 --> 00:19:29,888 Ain't that the truth? 479 00:19:29,955 --> 00:19:31,022 Anyway... 480 00:19:31,089 --> 00:19:32,957 Uh... 481 00:19:33,023 --> 00:19:36,961 Prelim photoionization detection on the fire 482 00:19:37,027 --> 00:19:39,828 didn't show any accelerants or explosives. 483 00:19:39,895 --> 00:19:41,663 No foreign object present. 484 00:19:41,730 --> 00:19:44,399 It could just be a freak electrical thing. Mm. 485 00:19:44,466 --> 00:19:46,468 So now that Folsom and Allie are free, 486 00:19:46,535 --> 00:19:48,169 I'm just gonna ask them to dig deeper. 487 00:19:48,236 --> 00:19:50,404 Maybe you're looking at one juicy coincidence 488 00:19:50,471 --> 00:19:51,539 by morning, huh? 489 00:19:54,509 --> 00:19:58,645 Get 20% off when you switch to Cyber Punk Paper! 490 00:19:58,712 --> 00:20:01,448 Get 20% off when you switch to Cyber Punk Paper. 491 00:20:01,515 --> 00:20:02,949 20% off when you switch today. 492 00:20:03,016 --> 00:20:05,083 Punk up your paper. 493 00:20:05,150 --> 00:20:06,518 20% off today. 494 00:20:06,584 --> 00:20:08,686 Hi. 20% off today when you switch. 495 00:20:08,753 --> 00:20:10,155 Whoa. 496 00:20:11,589 --> 00:20:13,791 Do our clients always smell like hoagies? 497 00:20:15,826 --> 00:20:17,528 How long have you been doing this? 498 00:20:17,594 --> 00:20:18,896 Longer than I want. 499 00:20:18,962 --> 00:20:20,997 20% off first-time orders. 500 00:20:21,063 --> 00:20:22,598 Trade you. Oh. 501 00:20:22,665 --> 00:20:23,776 I'm staying upstairs if you're interested. 502 00:20:23,800 --> 00:20:25,168 Thank you. 503 00:20:25,234 --> 00:20:27,570 And, uh, there you go. 504 00:20:27,637 --> 00:20:29,637 Yeah. I like this outfit. 505 00:20:29,703 --> 00:20:31,972 What's underneath it? Hey. Back off. 506 00:20:32,039 --> 00:20:33,674 Stop it. 507 00:20:33,741 --> 00:20:35,743 Back up 508 00:20:35,810 --> 00:20:36,744 or I'll break your hand. 509 00:20:36,811 --> 00:20:39,512 Okay, okay. 510 00:20:39,579 --> 00:20:42,081 I was just having some fun, bitch. 511 00:20:47,853 --> 00:20:50,088 You okay? Just part of the job. 512 00:20:50,155 --> 00:20:51,824 Oh. 513 00:20:52,958 --> 00:20:54,224 There. 514 00:20:54,291 --> 00:20:55,559 You look good. 515 00:20:56,827 --> 00:20:58,228 I'm Melanie, by the way. 516 00:20:58,295 --> 00:21:00,630 I'm Valerie. 517 00:21:00,697 --> 00:21:02,531 You working that, uh, pool expo later? 518 00:21:02,598 --> 00:21:04,867 Ugh, I'm either a lifeguard 519 00:21:04,934 --> 00:21:06,802 or a mermaid. Hmm. 520 00:21:06,869 --> 00:21:08,637 Pool guys have the best bars. 521 00:21:08,704 --> 00:21:10,206 We should hang out after. 522 00:21:10,272 --> 00:21:11,773 Yeah. 523 00:21:13,274 --> 00:21:15,844 Beau and I were inside the studio, the window cracked, 524 00:21:15,910 --> 00:21:17,645 we looked over, saw flames. 525 00:21:17,712 --> 00:21:19,178 What about the cameras? 526 00:21:19,245 --> 00:21:20,780 It was just the one over the desk. 527 00:21:20,847 --> 00:21:22,782 It only covers, uh, you know, the guest side. 528 00:21:22,849 --> 00:21:25,551 None outside or behind? No. 529 00:21:25,618 --> 00:21:27,586 Oh, Ella. 530 00:21:27,652 --> 00:21:29,864 Um, I'll let you get into it. ELLA: I know, I'm not supposed to be here, 531 00:21:29,888 --> 00:21:31,790 but Mama's waiting in the car. 532 00:21:31,857 --> 00:21:34,101 She needed her cup. WILLOWS: Uh, no, I-I'm glad you're here. 533 00:21:34,125 --> 00:21:35,626 I left you a message. 534 00:21:35,693 --> 00:21:36,927 Did you get it? 535 00:21:36,994 --> 00:21:40,130 We arrested Warren's shooter. A hunter. 536 00:21:40,197 --> 00:21:42,733 Warren's death was an accident. 537 00:21:42,800 --> 00:21:45,734 I thought Warren and Dirk's deaths were connected. 538 00:21:45,801 --> 00:21:48,036 If it's any comfort, 539 00:21:48,103 --> 00:21:50,572 this makes it less likely that 540 00:21:50,639 --> 00:21:53,007 some loan sharks are after you and your mother. 541 00:21:55,676 --> 00:21:58,112 We had so many plans. 542 00:21:58,179 --> 00:21:59,513 Me and Warren. 543 00:22:00,981 --> 00:22:03,984 I... don't know what I'm gonna do now. 544 00:22:04,050 --> 00:22:06,052 Ella, what are you, 19? 545 00:22:06,119 --> 00:22:08,519 You're so young. You could do anything. 546 00:22:08,586 --> 00:22:11,089 You could go to school. Mm-mm. College isn't for me. 547 00:22:11,155 --> 00:22:12,690 It's best I stay. 548 00:22:12,757 --> 00:22:15,293 Help build the company with Mama. 549 00:22:15,360 --> 00:22:16,693 Ella. 550 00:22:18,028 --> 00:22:20,564 You've been in here so long, I got worried. 551 00:22:20,631 --> 00:22:22,391 I-I should probably go tell her about Warren. 552 00:22:31,107 --> 00:22:33,974 You know, nothing was thrown through the door or 553 00:22:34,041 --> 00:22:35,276 through the window. 554 00:22:35,342 --> 00:22:37,177 The heat from the fire melted the insulation 555 00:22:37,244 --> 00:22:39,246 and cracked the window. 556 00:22:39,313 --> 00:22:41,814 Melted cables say electrical fire, but, look, 557 00:22:41,881 --> 00:22:44,050 the plugs aren't melted, neither are receptacles. 558 00:22:44,117 --> 00:22:46,252 Maybe the fire started inside the computer? 559 00:22:46,319 --> 00:22:47,820 Let's take a look. 560 00:22:52,824 --> 00:22:54,224 You know, things are different now. 561 00:22:54,693 --> 00:22:57,727 You said before it's like old times, but... 562 00:22:59,095 --> 00:23:00,697 I'm technically the boss now, 563 00:23:00,764 --> 00:23:04,301 and our... repartee we have... 564 00:23:04,367 --> 00:23:08,070 Repartee? That's French, right? 565 00:23:09,371 --> 00:23:10,606 We're close. 566 00:23:11,840 --> 00:23:13,975 Closer than I am to others. 567 00:23:16,210 --> 00:23:17,645 Our friendship 568 00:23:17,712 --> 00:23:20,281 could be misinterpreted as inappropriate 569 00:23:20,348 --> 00:23:22,882 or favoritism. 570 00:23:22,949 --> 00:23:25,017 So, 571 00:23:25,084 --> 00:23:27,753 so my rank isn't just a formality? 572 00:23:28,988 --> 00:23:30,889 Copy that. 573 00:23:32,324 --> 00:23:34,693 Josh. Ooh. 574 00:23:34,759 --> 00:23:35,927 You're right. 575 00:23:35,994 --> 00:23:38,163 The fire came from inside. That's rare. 576 00:23:38,229 --> 00:23:39,630 Bloody hell, another coincidence? 577 00:23:39,697 --> 00:23:40,965 This is getting creepy. 578 00:23:41,031 --> 00:23:42,075 Computers don't spontaneously com bust, 579 00:23:42,099 --> 00:23:43,701 so something started the fire. 580 00:23:43,767 --> 00:23:45,235 I just couldn't say what. 581 00:23:45,302 --> 00:23:47,803 Mm. Smell that? 582 00:23:47,869 --> 00:23:49,171 It's fermented. 583 00:23:51,440 --> 00:23:53,809 I'll get this to the GC-MS, boss. 584 00:23:55,142 --> 00:23:57,912 Thank you for your patience 585 00:23:57,979 --> 00:23:59,680 on my autopsy report. 586 00:23:59,747 --> 00:24:01,782 I couldn't start working until he cooled. 587 00:24:01,849 --> 00:24:04,017 Mr. Cantor is a mess. Collapsed lung. 588 00:24:04,084 --> 00:24:06,019 Tubular necrosis of the kidney. 589 00:24:06,086 --> 00:24:07,887 Blood in the spinal fluid. 590 00:24:07,954 --> 00:24:10,357 So, he got beat up pretty bad, right? 591 00:24:10,423 --> 00:24:13,124 No, believe it or not, all that is due to heat and dehydration. 592 00:24:13,191 --> 00:24:16,127 Desperate to cool himself down, his body excreted fluids 593 00:24:16,194 --> 00:24:18,096 at an accelerated rate. 594 00:24:19,163 --> 00:24:22,399 Desiccating his entire body, including his organs. 595 00:24:23,300 --> 00:24:27,270 He was so dehydrated that his adrenals have become rocks. 596 00:24:27,337 --> 00:24:29,972 Well, blood can't run through the system without water, 597 00:24:30,039 --> 00:24:31,183 so he died of cardiac arrest, huh? 598 00:24:31,207 --> 00:24:32,675 That's right. ROBY: I wonder why 599 00:24:32,742 --> 00:24:33,952 he didn't get up, get out of there, 600 00:24:33,976 --> 00:24:34,810 and get some air before passing out. 601 00:24:34,877 --> 00:24:35,811 I had the same question, 602 00:24:35,878 --> 00:24:36,910 so I ran a tox screen. 603 00:24:36,977 --> 00:24:38,178 I found run-of-the-mill 604 00:24:38,245 --> 00:24:39,356 fitness supplements in his system. 605 00:24:39,380 --> 00:24:40,457 Well, that explains the residue 606 00:24:40,481 --> 00:24:42,082 I found in his water bottle. 607 00:24:42,149 --> 00:24:43,426 But there was also opioid toxicity. 608 00:24:43,450 --> 00:24:45,418 280 micrograms per liter. 609 00:24:45,485 --> 00:24:47,687 Enough in his system to pass out and then some. 610 00:24:47,754 --> 00:24:48,888 He was on drugs? 611 00:24:48,955 --> 00:24:50,323 Mm. FINADO: Maybe that explains 612 00:24:50,390 --> 00:24:52,034 that mess of prints that I found in there. 613 00:24:52,058 --> 00:24:54,002 He was out of his gourd. He was wandering around, lost. 614 00:24:54,026 --> 00:24:55,994 Whatever happened in there wasn't that peaceful. 615 00:24:56,061 --> 00:24:58,030 Dirk's body position obscured this 616 00:24:58,096 --> 00:24:59,865 from you at the crime scene. 617 00:25:01,197 --> 00:25:02,966 Peri-mortem hematoma. 618 00:25:03,033 --> 00:25:04,401 Bruises, just like these, 619 00:25:04,467 --> 00:25:05,802 all up and down his arms. 620 00:25:05,869 --> 00:25:07,370 All created just before he died. 621 00:25:07,437 --> 00:25:09,204 So, he did fight someone in there. 622 00:25:09,271 --> 00:25:10,271 More like something. 623 00:25:10,305 --> 00:25:11,340 These hematoma have 624 00:25:11,407 --> 00:25:12,841 blunt impact points 625 00:25:12,908 --> 00:25:14,019 from repeated strikes to hard surfaces. 626 00:25:14,043 --> 00:25:16,045 What I would've expected to be 627 00:25:16,111 --> 00:25:18,079 a comparatively gentle accidental overdose 628 00:25:18,146 --> 00:25:19,981 was resisted by Dirk. Help! 629 00:25:20,048 --> 00:25:22,050 There's no lock on the steam room door. 630 00:25:22,116 --> 00:25:23,918 Why couldn't he get out of there? 631 00:25:23,985 --> 00:25:25,162 That's a really good question, Mr. Finado. 632 00:25:25,186 --> 00:25:27,153 Go get us a really good answer. 633 00:25:30,289 --> 00:25:32,958 Well, I mean, no lock, obviously, 634 00:25:33,025 --> 00:25:35,427 no dents, 635 00:25:35,493 --> 00:25:37,028 no bent metal. 636 00:25:37,095 --> 00:25:39,130 Are you sure someone drugged Dirk 637 00:25:39,197 --> 00:25:40,899 and barricaded him in there? 638 00:25:40,965 --> 00:25:43,364 No. Not really. I don't know how else to explain the autopsy. 639 00:25:44,301 --> 00:25:45,969 Oh, that's weird. 640 00:25:46,036 --> 00:25:47,914 Oh. FINADO: We pulled the body out yesterday, 641 00:25:47,938 --> 00:25:50,216 but the ants are still here. What're you little guys after? 642 00:25:50,240 --> 00:25:52,808 Huh. There's like a 643 00:25:52,874 --> 00:25:55,043 some kind of dust, but it's sticky. 644 00:25:55,110 --> 00:25:56,878 Sticky and sweet? 645 00:25:56,945 --> 00:25:59,013 Ants love sweet. 646 00:25:59,080 --> 00:26:00,681 And they're on the march. Hmm. 647 00:26:05,853 --> 00:26:07,387 Catherine. Hmm? 648 00:26:07,454 --> 00:26:09,365 I got an idea. I want you to get into the steam room. 649 00:26:09,389 --> 00:26:11,224 I want to try something. 650 00:26:11,291 --> 00:26:13,226 Just trust me. Please, just trust me. 651 00:26:13,293 --> 00:26:14,828 Hop in. 652 00:26:16,094 --> 00:26:18,262 I used to play this prank 653 00:26:18,329 --> 00:26:19,764 back in college to lock 654 00:26:19,831 --> 00:26:22,033 my buddies into their dorm rooms. 655 00:26:27,971 --> 00:26:30,173 Okay. Open the door. 656 00:26:33,409 --> 00:26:34,944 Won't open. 657 00:26:35,010 --> 00:26:36,690 Put some weight behind it. Pull. Pull hard. 658 00:26:37,913 --> 00:26:39,081 There's your barricade. 659 00:26:40,881 --> 00:26:44,751 How does a hard candy lock a door? 660 00:26:44,818 --> 00:26:45,978 Placed in the right location, 661 00:26:46,019 --> 00:26:47,230 that candy that almost broke my tooth 662 00:26:47,254 --> 00:26:49,055 becomes a mighty, tiny wedge, 663 00:26:49,122 --> 00:26:51,891 which changes the angle between the door and the frame, 664 00:26:51,958 --> 00:26:53,526 preventing the door lock from opening. 665 00:26:53,593 --> 00:26:55,895 The candy disappears as condensation and humidity 666 00:26:55,962 --> 00:26:56,962 melts it over time. 667 00:26:57,028 --> 00:26:59,197 And, eventually, it dissolves 668 00:26:59,264 --> 00:27:00,784 until someone can go through the door. 669 00:27:01,600 --> 00:27:03,935 Never know it was there. 670 00:27:04,002 --> 00:27:05,935 But not before you die of a heart attack 671 00:27:06,002 --> 00:27:08,905 in a steam room. Dirk was murdered 672 00:27:08,972 --> 00:27:11,040 by candy. 673 00:27:19,248 --> 00:27:21,449 You think I killed Dirk the jerk with candy? 674 00:27:21,516 --> 00:27:23,851 Well, that is how he died last Saturday. 675 00:27:23,918 --> 00:27:25,820 Someone wedged the steam room door shut 676 00:27:25,887 --> 00:27:26,921 at Body By Libby. 677 00:27:26,988 --> 00:27:28,990 Dirk was locked inside. 678 00:27:29,054 --> 00:27:31,991 Ew! No, no, no, no. No one needs to see that. 679 00:27:32,057 --> 00:27:34,393 Look, I swear on Beyoncé I did not kill that man. 680 00:27:34,460 --> 00:27:37,328 You're gonna need a stronger alibi than Beyoncé, my friend. 681 00:27:37,395 --> 00:27:39,531 Don't let my flippancy fool you. 682 00:27:39,597 --> 00:27:41,065 I'm a church-going man. 683 00:27:41,132 --> 00:27:43,835 Every and all Saturday. Ask my deacon. 684 00:27:43,902 --> 00:27:45,869 Well, we know where you were on Tuesday. 685 00:27:45,936 --> 00:27:47,471 You were at work 686 00:27:47,538 --> 00:27:49,106 when someone started a fire, 687 00:27:49,173 --> 00:27:51,074 and my CSIs said that 688 00:27:51,141 --> 00:27:55,076 that fire was caused by someone spilling raspberry kombucha 689 00:27:55,143 --> 00:27:58,213 all over a computer hard drive. 690 00:27:58,280 --> 00:28:00,815 If you're curious about the molecular makeup 691 00:28:00,882 --> 00:28:02,016 of your favorite drink, 692 00:28:02,082 --> 00:28:03,417 that's it. 693 00:28:09,156 --> 00:28:11,891 1:00 is the slowest time at any gym, 694 00:28:11,958 --> 00:28:13,593 but I made 1:00 p.m. the spot. 695 00:28:13,660 --> 00:28:15,094 Then Dirk took it from me 696 00:28:15,161 --> 00:28:16,829 because Libby was jealous of my success. 697 00:28:16,896 --> 00:28:19,096 So, I used the front desk computer to write him a note 698 00:28:19,163 --> 00:28:21,332 saying I knew about his affair with Kendall, 699 00:28:21,399 --> 00:28:22,833 but I didn't know how to delete it, 700 00:28:22,900 --> 00:28:24,835 so I buch'd the computer to erase it. 701 00:28:24,902 --> 00:28:27,070 You wrote a blackmail letter? 702 00:28:27,137 --> 00:28:29,539 It wasn't that serious. I was just letting him know 703 00:28:29,606 --> 00:28:31,841 that I'll tell Libby and his Young Sheldon stepdaughter. 704 00:28:31,908 --> 00:28:33,543 Young Sheldon? TWIST: Ella. 705 00:28:33,610 --> 00:28:35,477 Little know-it-all kid graduated at 16. 706 00:28:35,544 --> 00:28:37,022 Libby never stopped talking about it. 707 00:28:37,046 --> 00:28:39,181 Look, anyway, my plan worked, 708 00:28:39,248 --> 00:28:41,917 Dirk broke up with Kendall, and he gave me back my time slot. 709 00:28:41,984 --> 00:28:43,217 Kendall and Dirk broke up? 710 00:28:43,283 --> 00:28:44,985 Yeah. She can't get over it either. 711 00:28:45,052 --> 00:28:46,086 She's obsessed. 712 00:28:46,153 --> 00:28:48,989 Look, I know this looks bad, 713 00:28:49,056 --> 00:28:51,191 but I'm no killer. 714 00:28:51,258 --> 00:28:54,427 It doesn't just look bad. Blackmail is illegal. 715 00:28:54,493 --> 00:28:55,995 So is arson. 716 00:28:56,062 --> 00:28:57,997 Am I getting new bracelets today or what? 717 00:28:58,464 --> 00:29:00,232 Won't be my first. 718 00:29:01,066 --> 00:29:03,110 Kendall cheated with her best friend's husband. 719 00:29:03,134 --> 00:29:04,436 That's low. 720 00:29:04,502 --> 00:29:06,380 Not as low as killing her best friend's husband. 721 00:29:06,404 --> 00:29:07,404 Touché. 722 00:29:07,439 --> 00:29:09,205 Oh, that's Kendall's husband. 723 00:29:09,272 --> 00:29:10,573 They were all hunting buddies. 724 00:29:10,640 --> 00:29:12,308 And they like their Remingtons. 725 00:29:12,375 --> 00:29:15,511 Just like the rifle that... killed Warren. 726 00:29:15,578 --> 00:29:18,513 Aw, Kendall wasn't a fan of Warren, 727 00:29:18,580 --> 00:29:19,900 so maybe she killed both of them. 728 00:29:26,520 --> 00:29:28,422 New uniform? 729 00:29:28,489 --> 00:29:31,192 She's undercover, again. 730 00:29:31,259 --> 00:29:33,926 Working a pool expo today. 731 00:29:33,993 --> 00:29:35,294 Got Valerie's DNA. 732 00:29:36,295 --> 00:29:38,564 No, this hair doesn't have any bulbs. 733 00:29:38,631 --> 00:29:40,332 No bulbs, no DNA. 734 00:29:40,399 --> 00:29:41,899 Sorry. Yeah, no problem. 735 00:29:41,966 --> 00:29:43,368 I will try again. 736 00:29:43,434 --> 00:29:45,270 We're gonna hang out tonight. 737 00:29:45,336 --> 00:29:46,336 Hang out? 738 00:29:46,371 --> 00:29:48,406 Oh, yeah, she's into me. 739 00:29:48,473 --> 00:29:50,107 Sweet. 740 00:29:50,173 --> 00:29:52,042 No, it's not sweet. 741 00:29:52,109 --> 00:29:54,220 We're not supposed to get close to the people we investigate. 742 00:29:55,979 --> 00:29:59,080 Well, it's not what you walking windbreakers do, 743 00:29:59,147 --> 00:30:01,116 but, for us mermaids, being undercover means 744 00:30:01,182 --> 00:30:02,217 playing all angles. 745 00:30:03,551 --> 00:30:05,351 Is that why you said yes when I asked you out? 746 00:30:06,186 --> 00:30:08,055 Maybe. 747 00:30:10,991 --> 00:30:12,926 Oh. Ha ha. 748 00:30:12,993 --> 00:30:14,360 Okay, I'm going to go help Beau 749 00:30:14,427 --> 00:30:16,162 with the paper he found in Dirk's steam room 750 00:30:16,229 --> 00:30:18,331 before another one of these jokes goes over my head. 751 00:30:23,000 --> 00:30:24,335 Oh. 752 00:30:24,402 --> 00:30:26,362 Has anyone ever told you you look great in shades? 753 00:30:26,404 --> 00:30:27,404 Yeah, everyone does. 754 00:30:27,438 --> 00:30:29,106 So, the wet paper blob 755 00:30:29,173 --> 00:30:30,516 that I found in Dirk's steam room, 756 00:30:30,540 --> 00:30:32,242 it dried out, but it's still worthless. 757 00:30:32,309 --> 00:30:34,010 ESDA couldn't pick up any indentations, 758 00:30:34,077 --> 00:30:35,721 so I'm thinking an alternative light source 759 00:30:35,745 --> 00:30:37,981 might expose the original message. 760 00:30:38,048 --> 00:30:39,124 What do you think? Sounds great. 761 00:30:52,326 --> 00:30:53,994 Oh, there we go. 762 00:30:54,061 --> 00:30:55,461 Now we're in business. 763 00:30:55,528 --> 00:30:58,230 "Please forgive me, Warren." 764 00:30:58,297 --> 00:31:00,333 "I deserve this." Is this a suicide note? 765 00:31:00,399 --> 00:31:02,034 He's confessing to Warren's murder. 766 00:31:02,101 --> 00:31:04,302 But the hunter, Netty, 767 00:31:04,369 --> 00:31:05,713 already confessed to killing Warren. 768 00:31:05,737 --> 00:31:07,505 No, she believes she killed Warren, 769 00:31:07,572 --> 00:31:09,216 but she said herself she barely looked at the body 770 00:31:09,240 --> 00:31:11,176 before running away. 771 00:31:11,242 --> 00:31:13,009 Okay, hold on. 772 00:31:13,076 --> 00:31:14,344 Let's say that. 773 00:31:14,410 --> 00:31:15,411 Dirk did kill Warren 774 00:31:15,478 --> 00:31:16,546 and then killed himself. 775 00:31:16,612 --> 00:31:17,613 Why would he lock himself 776 00:31:17,680 --> 00:31:19,148 in a steam room with candy? 777 00:31:19,215 --> 00:31:20,615 How could he do that? 778 00:31:20,682 --> 00:31:22,284 He didn't. 779 00:31:22,351 --> 00:31:23,751 No, Warren's killer is framing Dirk 780 00:31:23,785 --> 00:31:26,154 to cover their tracks. 781 00:31:26,221 --> 00:31:28,389 You've been saying it all along, Beau. 782 00:31:28,456 --> 00:31:30,091 These murders are connected. 783 00:31:33,260 --> 00:31:36,128 Oh, you weren't wrong about the bar. 784 00:31:36,195 --> 00:31:38,063 These drinks have me heated. 785 00:31:38,130 --> 00:31:39,631 You didn't even need to wear a wig. 786 00:31:39,698 --> 00:31:41,200 You already have mermaid hair. 787 00:31:41,266 --> 00:31:42,468 Hey. 788 00:31:42,534 --> 00:31:44,103 There you go. 789 00:31:44,169 --> 00:31:46,037 Thanks, babe. 790 00:31:48,406 --> 00:31:49,707 Convention guys always want us. 791 00:31:49,774 --> 00:31:50,818 No reason they shouldn't pay. 792 00:31:50,842 --> 00:31:52,009 I'm happy to help you 793 00:31:52,076 --> 00:31:53,075 make a few extra bucks 794 00:31:53,110 --> 00:31:54,411 if you need it. 795 00:31:55,545 --> 00:31:58,115 Hmm. I mean, I could use the money. 796 00:31:59,282 --> 00:32:01,483 But I hardly know you. 797 00:32:01,549 --> 00:32:03,418 Like, where are you from? 798 00:32:03,485 --> 00:32:05,353 How long have you been in Vegas? 799 00:32:06,388 --> 00:32:08,289 You ask a lot of questions. 800 00:32:09,757 --> 00:32:11,091 Who are you? 801 00:32:12,559 --> 00:32:14,027 I told you. Melanie. 802 00:32:14,094 --> 00:32:15,796 Hmm. I'm from Miami... 803 00:32:15,863 --> 00:32:18,182 You want to know about me, but you're lying about yourself. 804 00:32:19,699 --> 00:32:21,467 You're right. 805 00:32:21,534 --> 00:32:24,370 Okay? 806 00:32:24,437 --> 00:32:26,670 My name is Mia Roland. 807 00:32:26,737 --> 00:32:28,739 I'm Cliff Roland's sister. 808 00:32:28,806 --> 00:32:30,207 Am I supposed to know who that is? 809 00:32:30,274 --> 00:32:31,642 He told me you were dating. 810 00:32:31,709 --> 00:32:33,743 Okay, move. He-he called me. 811 00:32:35,245 --> 00:32:37,514 He was in trouble, and then 812 00:32:37,580 --> 00:32:39,449 he died in that car accident. 813 00:32:39,516 --> 00:32:41,184 I just came to Vegas for answers. 814 00:32:41,251 --> 00:32:42,484 He was my brother. 815 00:32:42,551 --> 00:32:44,486 Please, Valerie. 816 00:32:44,553 --> 00:32:47,055 I have to know. All right. 817 00:32:47,122 --> 00:32:48,424 We weren't dating, 818 00:32:48,490 --> 00:32:50,058 we were set up. 819 00:32:50,824 --> 00:32:52,759 What does that mean? 820 00:32:52,826 --> 00:32:54,227 You were set up? 821 00:32:54,294 --> 00:32:56,163 Like you set up other people? 822 00:32:56,229 --> 00:32:57,831 I won't talk about it here. 823 00:32:57,898 --> 00:32:59,298 Come to my place tomorrow night. 824 00:32:59,365 --> 00:33:01,534 Cañada Towers, apartment 1751. 825 00:33:01,600 --> 00:33:03,436 You have no idea what this means to me. 826 00:33:03,502 --> 00:33:05,371 Thank you. 827 00:33:09,140 --> 00:33:10,408 We got an issue. 828 00:33:16,179 --> 00:33:17,513 Okay, we have casings 829 00:33:17,580 --> 00:33:19,782 from all of Dirk's Remington rifles, boss. 830 00:33:21,417 --> 00:33:23,118 Dirk's suicide note was right. 831 00:33:23,185 --> 00:33:24,686 Netty didn't kill Warren. 832 00:33:24,753 --> 00:33:26,188 The casings don't match, 833 00:33:26,254 --> 00:33:28,857 Which means a casing from Dirk's rifle might. 834 00:33:28,924 --> 00:33:30,168 We would've figured this out eventually, 835 00:33:30,192 --> 00:33:31,292 but Netty's confession 836 00:33:31,358 --> 00:33:32,560 put her rifle at the end of 837 00:33:32,626 --> 00:33:33,727 the ballistics queue, so 838 00:33:33,794 --> 00:33:35,629 there was a coincidence. 839 00:33:35,696 --> 00:33:37,698 Yeah, just not the one we thought. 840 00:33:40,232 --> 00:33:43,602 You know, I wasn't pulling rank earlier. 841 00:33:45,304 --> 00:33:47,172 I value our friendship, 842 00:33:47,239 --> 00:33:50,241 but I've worked hard to get to where I am. 843 00:33:51,409 --> 00:33:53,811 I know, and you deserve all of it 844 00:33:53,878 --> 00:33:55,179 the promotion, 845 00:33:55,246 --> 00:33:56,322 everything... and I never want to 846 00:33:56,346 --> 00:33:57,747 jeopardize that for you. 847 00:33:57,814 --> 00:33:58,815 And you're right. 848 00:33:58,882 --> 00:34:02,452 Things are different, and 849 00:34:02,519 --> 00:34:04,154 we can't go back. 850 00:34:04,219 --> 00:34:06,254 You know, and, 851 00:34:06,321 --> 00:34:08,623 and who'd want that? 852 00:34:11,459 --> 00:34:13,460 We have a match. 853 00:34:13,527 --> 00:34:15,562 Dirk's rifle shot Warren. 854 00:34:15,629 --> 00:34:17,631 Yep, but who pulled the trigger? 855 00:34:22,835 --> 00:34:24,315 Okay, so, Warren's crime scene 856 00:34:24,370 --> 00:34:25,438 is the missing link 857 00:34:25,505 --> 00:34:27,206 in this case. 858 00:34:27,273 --> 00:34:28,574 It's just up here. 859 00:34:28,641 --> 00:34:29,874 God! 860 00:34:29,940 --> 00:34:31,284 This can't be safe. 861 00:34:31,308 --> 00:34:32,643 I miss the steam room. 862 00:34:32,710 --> 00:34:34,545 Don't worry, I know a great taxidermy guy. 863 00:34:34,612 --> 00:34:36,280 He'll make sure you look handsome 864 00:34:36,347 --> 00:34:37,656 up on the wall. That's not funny. 865 00:34:37,680 --> 00:34:39,449 Uh... 866 00:34:39,516 --> 00:34:41,584 Okay, um, whoever shot Warren also killed Dirk. 867 00:34:41,651 --> 00:34:42,731 We're looking for something 868 00:34:42,785 --> 00:34:44,187 that tells us who did it. 869 00:34:44,254 --> 00:34:45,430 According to the time of death, 870 00:34:45,454 --> 00:34:47,155 Warren was killed first. 871 00:34:47,222 --> 00:34:48,690 Just walk me through what you found. 872 00:34:48,757 --> 00:34:51,326 Okay, so, Warren's body was found 43 meters south. 873 00:34:51,393 --> 00:34:54,327 Um, the rifle casing was there, 874 00:34:54,394 --> 00:34:57,230 and the shooter's prints were here, here, everywhere. 875 00:34:57,297 --> 00:34:59,833 Small boot prints, right? 876 00:34:59,900 --> 00:35:01,835 Made by someone about Allie's weight. 877 00:35:02,835 --> 00:35:04,303 And Kendall is small. 878 00:35:04,370 --> 00:35:05,704 She'd have to be 879 00:35:05,771 --> 00:35:07,349 a good shot to see Warren behind the thicket. 880 00:35:07,373 --> 00:35:08,541 Kendall's a hunter, too. 881 00:35:08,607 --> 00:35:10,208 So, footprints 882 00:35:10,275 --> 00:35:11,676 were pretty much all you found? 883 00:35:11,743 --> 00:35:14,312 Yeah, apart from that one thingy there. 884 00:35:14,379 --> 00:35:15,489 Yeah, we think it was made by 885 00:35:15,513 --> 00:35:16,781 some sort of hunting equipment. 886 00:35:16,848 --> 00:35:17,992 Cylindrical with an accompanying divot, 887 00:35:18,016 --> 00:35:20,349 like a hilt or a grip. 888 00:35:20,416 --> 00:35:23,219 This is a photo of the positive cast. 889 00:35:27,689 --> 00:35:30,358 I know who shot Warren. 890 00:35:35,529 --> 00:35:37,665 I'm the victim. 891 00:35:37,731 --> 00:35:38,933 Why am I in here? 892 00:35:38,999 --> 00:35:41,335 'Cause you killed Warren Lopez. 893 00:35:41,402 --> 00:35:42,803 Don't be absurd. 894 00:35:44,403 --> 00:35:46,338 Warren was shot deep into the woods. 895 00:35:46,405 --> 00:35:48,240 It's quite a hike getting up there, isn't it? 896 00:35:48,307 --> 00:35:49,474 You need to stay hydrated, 897 00:35:49,541 --> 00:35:50,943 especially in those altitudes. 898 00:35:51,009 --> 00:35:52,443 You spotted Warren, 899 00:35:52,510 --> 00:35:54,245 and in order to take your shot, 900 00:35:54,312 --> 00:35:56,480 you had to put your mug down. 901 00:36:01,851 --> 00:36:03,420 Please. 902 00:36:03,486 --> 00:36:05,455 You think I killed Warren 903 00:36:05,522 --> 00:36:07,657 because of some dinky holes in the mud? 904 00:36:07,722 --> 00:36:08,762 Allie, get that box. 905 00:36:08,823 --> 00:36:10,458 We got you a little souvenir 906 00:36:10,525 --> 00:36:11,793 from the woods. 907 00:36:12,927 --> 00:36:14,662 Oh, yeah. 908 00:36:17,431 --> 00:36:19,191 You really can't go anywhere without it, huh? 909 00:36:20,534 --> 00:36:22,336 These mugs are very popular. 910 00:36:22,402 --> 00:36:23,637 I know, everybody's got five. 911 00:36:23,704 --> 00:36:24,770 But you know what we did? 912 00:36:24,837 --> 00:36:26,939 We tested all of yours. 913 00:36:27,006 --> 00:36:30,743 This one had this exact soil 914 00:36:30,810 --> 00:36:34,411 caked right here in the crevice. 915 00:36:34,478 --> 00:36:36,714 You should really wash those things more frequently. 916 00:36:36,780 --> 00:36:38,482 You killed 917 00:36:38,549 --> 00:36:40,517 your daughter's fiancé. 918 00:36:40,584 --> 00:36:43,419 Who does that to their child? 919 00:36:43,486 --> 00:36:44,530 But you know what? You weren't even done there, 920 00:36:44,554 --> 00:36:45,655 were you? 921 00:36:45,722 --> 00:36:46,865 You framed your cheating husband 922 00:36:46,889 --> 00:36:47,757 for Warren's murder. 923 00:36:47,824 --> 00:36:49,658 Two birds, one stone. 924 00:36:49,725 --> 00:36:51,960 No, I-I-I didn't do that, okay? 925 00:36:52,027 --> 00:36:54,363 I don't know who did, but I didn't do that. 926 00:36:54,429 --> 00:36:55,897 I want my lawyer. 927 00:36:55,964 --> 00:36:57,297 You need to let me out of here. 928 00:36:57,364 --> 00:36:59,299 I did not do this. Deputy Clark. 929 00:36:59,366 --> 00:37:01,401 What? Are you kidding me? 930 00:37:07,406 --> 00:37:09,541 This is hard, I know. 931 00:37:09,608 --> 00:37:11,510 My father did some 932 00:37:11,577 --> 00:37:13,479 awful things. 933 00:37:13,545 --> 00:37:14,946 I know how it feels. 934 00:37:15,013 --> 00:37:17,815 You don't have the evidence to convict my mom. 935 00:37:18,916 --> 00:37:20,652 You have what? Dirk's gun, 936 00:37:20,718 --> 00:37:23,552 a cup imprint, some candies. 937 00:37:25,621 --> 00:37:28,491 They didn't mention candy. 938 00:37:28,557 --> 00:37:31,359 Your mom discovered 939 00:37:31,426 --> 00:37:33,528 Warren was encouraging you to leave 940 00:37:33,595 --> 00:37:35,864 to go to college, so she 941 00:37:35,930 --> 00:37:38,966 killed him to make you stay. 942 00:37:39,033 --> 00:37:41,735 But she was so sloppy about it, 943 00:37:41,802 --> 00:37:43,704 she used Dirk's rifle to kill Warren. 944 00:37:43,771 --> 00:37:45,372 It wasn't a matter of 945 00:37:45,439 --> 00:37:47,606 if she'd be caught, but when. 946 00:37:47,673 --> 00:37:49,374 So you covered for her. 947 00:37:49,441 --> 00:37:52,778 You dosed Dirk's water bottle with opioids. 948 00:37:52,844 --> 00:37:55,513 You wrote the suicide note in block letters 949 00:37:55,579 --> 00:37:58,616 so that the handwriting would be hard to match, 950 00:37:58,683 --> 00:38:00,594 and then you slipped the note into the steam room 951 00:38:00,618 --> 00:38:02,620 before locking Dirk in. 952 00:38:07,057 --> 00:38:11,094 And you made up that whole story about 953 00:38:11,161 --> 00:38:13,661 loan sharks trying to hurt you and your mother. 954 00:38:13,728 --> 00:38:15,930 But you didn't anticipate 955 00:38:15,997 --> 00:38:17,498 the note that you left 956 00:38:17,565 --> 00:38:19,833 being ruined by moisture. 957 00:38:19,900 --> 00:38:21,568 Had we seen the message sooner, 958 00:38:21,635 --> 00:38:23,904 his death might have been deemed suicide, 959 00:38:23,970 --> 00:38:25,806 case would've been closed. 960 00:38:28,007 --> 00:38:29,775 Ella, you didn't have to 961 00:38:29,842 --> 00:38:33,012 kill Dirk for your mom. 962 00:38:33,079 --> 00:38:36,447 I found out what she did. She... 963 00:38:36,513 --> 00:38:38,415 She just didn't want me to leave her. 964 00:38:38,482 --> 00:38:40,517 She needs me. 965 00:38:40,584 --> 00:38:44,487 I could fix it, stay here, work with her. 966 00:38:44,554 --> 00:38:47,490 This is my fault. It's all my fault. 967 00:38:47,557 --> 00:38:49,058 Ella 968 00:38:51,461 --> 00:38:55,831 children are never responsible 969 00:38:55,897 --> 00:38:58,867 for their parents' mistakes. 970 00:39:00,667 --> 00:39:02,402 I love my mom. 979 00:39:37,999 --> 00:39:39,067 Oh... 981 00:39:40,769 --> 00:39:42,970 It's okay. 982 00:39:43,036 --> 00:39:44,671 We'll always be together, baby. 983 00:39:45,706 --> 00:39:47,608 Always. 985 00:39:52,611 --> 00:39:53,621 There is such a thing as 986 00:39:53,645 --> 00:39:56,148 too much togetherness, huh? 988 00:40:00,885 --> 00:40:03,020 I did it, Max. I got her to talk. 989 00:40:03,087 --> 00:40:05,189 Valerie wasn't Cliff's girlfriend. 990 00:40:05,256 --> 00:40:06,890 She says they were set up. 991 00:40:06,956 --> 00:40:07,891 Set up? What does that mean? 992 00:40:07,957 --> 00:40:08,958 I'll find out when 993 00:40:09,025 --> 00:40:10,126 I meet up with Valerie 994 00:40:10,193 --> 00:40:11,561 at her place. At her place? 995 00:40:11,628 --> 00:40:12,929 That sounds a little risky. 996 00:40:12,996 --> 00:40:14,829 No, I've been here before, Max. 997 00:40:14,896 --> 00:40:16,697 I've... I've got a handle on it. 998 00:40:16,764 --> 00:40:19,066 Plus, it'll give me a chance to grab some 999 00:40:19,133 --> 00:40:20,144 useable DNA. All right, Serena. 1000 00:40:20,168 --> 00:40:21,202 I'll bring my weapon. 1001 00:40:21,836 --> 00:40:25,472 You two will have a report on your desk in the morning. 1002 00:40:25,539 --> 00:40:26,807 Robot justice. 1003 00:40:29,976 --> 00:40:34,113 Netty, this belongs to you. 1004 00:40:35,147 --> 00:40:36,549 It was just a matter of 1005 00:40:36,615 --> 00:40:38,017 the wrong place at the right time. 1006 00:40:38,083 --> 00:40:40,117 One hell of a "coinkydink," huh? 1007 00:40:40,184 --> 00:40:42,886 You sure can say so. Yeah. 1008 00:40:42,953 --> 00:40:44,154 Thank you. 1009 00:40:44,221 --> 00:40:45,823 You're welcome. 1010 00:40:46,890 --> 00:40:49,592 Now, still don't know 1011 00:40:49,659 --> 00:40:52,595 if I believe in coincidence, but, uh, 1012 00:40:52,662 --> 00:40:53,896 it's growing on me. 1013 00:40:54,597 --> 00:40:56,665 See you tomorrow, partner. It's your day, right? 1014 00:40:56,731 --> 00:40:58,934 Four sugars. Got it. That's it. 1015 00:41:02,971 --> 00:41:04,504 Lindsay, it's Mom. 1016 00:41:04,571 --> 00:41:07,841 Just wanted to say I love you 1017 00:41:07,907 --> 00:41:10,577 and I'm proud of you. 1018 00:41:11,878 --> 00:41:13,545 That's all. 1019 00:41:26,190 --> 00:41:28,259 Valerie? 1020 00:41:29,258 --> 00:41:30,726 You inside? 1021 00:41:36,899 --> 00:41:39,000 I'm coming in, okay? 1022 00:41:53,879 --> 00:41:55,247 LVPD. 1023 00:41:55,313 --> 00:41:57,782 This is Detective Serena Chavez, badge 6375. 1024 00:41:57,849 --> 00:42:00,085 This is a Code 3. I need black-and-whites 1025 00:42:00,151 --> 00:42:01,852 and CSIs rolling on Cañada Towers. 1026 00:42:01,919 --> 00:42:04,521 I'm looking at a 4-2-7. 1027 00:42:05,823 --> 00:42:07,892 We have a kidnapping here. 69649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.