All language subtitles for CSI_ Vegas 3-5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,666 --> 00:00:28,006 All right, keep up the good work, Cinco. 2 00:00:31,181 --> 00:00:32,619 Hey, Tres, how's it going there? 3 00:01:03,305 --> 00:01:05,879 Cuatro, did you see that? ♪ For ♪ 4 00:01:15,238 --> 00:01:17,477 Cuatro, what just happened? 5 00:01:36,364 --> 00:01:37,667 What the...? 6 00:01:59,162 --> 00:02:00,844 Oh, hold it. 7 00:02:00,867 --> 00:02:02,671 Oh. 8 00:02:02,772 --> 00:02:04,109 Hey. 9 00:02:12,164 --> 00:02:14,729 We don't have to be... Look, I know we're not together anymore... 10 00:02:16,811 --> 00:02:19,485 Good morning. Hey. 11 00:02:21,257 --> 00:02:22,327 I'm sorry. 12 00:02:22,427 --> 00:02:24,165 No... 13 00:02:24,266 --> 00:02:25,502 How have you been? 14 00:02:26,304 --> 00:02:28,577 I'm, uh, I'm fine. 15 00:02:29,580 --> 00:02:32,321 We should still be able to talk, you know? 16 00:02:32,421 --> 00:02:34,194 Share stuff. 17 00:02:34,294 --> 00:02:35,941 It's not like I'm still reporting on you guys 18 00:02:35,965 --> 00:02:37,335 to Internal Affairs anymore. 19 00:02:37,435 --> 00:02:39,141 And the venue was so great and... 20 00:02:39,241 --> 00:02:41,313 But there's no pressure to set a date, though. 21 00:02:41,414 --> 00:02:42,483 No pressure at all. 22 00:02:42,584 --> 00:02:43,386 I was just writing in the future log 23 00:02:43,486 --> 00:02:44,822 in my bullet journal. 24 00:02:44,991 --> 00:02:47,631 Maybe you're not a "long-term plan" kind of gal. 25 00:02:47,731 --> 00:02:49,002 Also cool. 26 00:02:49,103 --> 00:02:50,539 Everything okay? 27 00:02:50,640 --> 00:02:51,986 Did you just hear what Chavez said? 28 00:02:52,010 --> 00:02:54,483 Uh, uh, no, no. What? Detective Chavez. 29 00:02:54,583 --> 00:02:56,923 She just said it's not like she's still reporting 30 00:02:57,024 --> 00:03:00,300 on us guys to Internal Affairs anymore. 31 00:03:00,400 --> 00:03:03,107 Not like she's still, as in she was. 32 00:03:03,207 --> 00:03:05,514 Chavez was reporting on us to Internal Affairs. 33 00:03:05,614 --> 00:03:07,028 All of us. In secret. 34 00:03:07,052 --> 00:03:08,389 Probably this whole time. 35 00:03:08,489 --> 00:03:13,102 Which is... bad. 36 00:03:15,376 --> 00:03:17,648 I-I can't believe this. I got to go. 37 00:03:17,748 --> 00:03:19,220 Yeah. 38 00:03:30,985 --> 00:03:33,292 Smile, Allie, you're on camera. 39 00:03:33,392 --> 00:03:35,966 Don't get too excited. Some kind of power surge 40 00:03:36,134 --> 00:03:36,969 knocked everything offline. 41 00:03:37,137 --> 00:03:38,707 Cameras, motion sensors, 42 00:03:38,807 --> 00:03:41,515 and most of the robots. 43 00:03:41,616 --> 00:03:42,985 Most of the robots? 44 00:03:43,154 --> 00:03:45,493 Mm-hmm. They cleared them all out for us. 45 00:03:45,593 --> 00:03:49,404 And apparently they call this place a "dark factory." 46 00:03:49,504 --> 00:03:51,377 Machines run all night, 47 00:03:51,477 --> 00:03:53,291 and they set up for human workers the next day. 48 00:03:53,315 --> 00:03:55,621 They weren't just using the machines. 49 00:03:55,722 --> 00:03:57,294 Look, they were building them. 50 00:03:57,394 --> 00:03:58,964 So, robots building robots. 51 00:03:59,064 --> 00:04:00,303 Robots all the way down. 52 00:04:00,402 --> 00:04:03,009 The overnight shift is maintained 53 00:04:03,109 --> 00:04:06,051 by just one man. Well, it was. 54 00:04:06,219 --> 00:04:08,491 Robert Cuevas, 48. 55 00:04:08,591 --> 00:04:10,964 Worked in this factory the last eight years. 56 00:04:11,065 --> 00:04:13,572 Contusions here and here. 57 00:04:13,672 --> 00:04:14,943 Probably some more here. 58 00:04:15,043 --> 00:04:17,226 So cause could be blunt force trauma. 59 00:04:17,250 --> 00:04:19,689 Hey, what do you make of this? 60 00:04:19,789 --> 00:04:21,594 Whoa. Whoa? 61 00:04:21,694 --> 00:04:22,898 What's whoa? 62 00:04:22,998 --> 00:04:24,436 This spatter is all over the map. 63 00:04:24,536 --> 00:04:26,099 It came from only a handful of impacts, 64 00:04:26,140 --> 00:04:27,254 but the size of the blood droplets... 65 00:04:27,278 --> 00:04:29,785 These are around four millimeters. 66 00:04:29,885 --> 00:04:32,023 These are maybe two, 2.5. 67 00:04:32,124 --> 00:04:33,125 All normal. 68 00:04:33,159 --> 00:04:34,598 Those are one millimeter. 69 00:04:34,698 --> 00:04:36,737 Less than a millimeter means really fast, 70 00:04:36,837 --> 00:04:38,375 like a bullet or a table saw. 71 00:04:38,475 --> 00:04:41,384 But the pattern is similar to a blunt impact. 72 00:04:41,483 --> 00:04:44,301 Like a punch. Hi. 73 00:04:44,326 --> 00:04:45,863 Hi there. 74 00:04:45,963 --> 00:04:47,700 Sorry to bother. Sorry. 75 00:04:47,801 --> 00:04:50,743 I'm Sabrina, Mr. Thomas's assistant. 76 00:04:50,844 --> 00:04:52,047 Mr. Thomas? 77 00:04:52,147 --> 00:04:54,688 The owner of this company, among many others. 78 00:04:54,788 --> 00:04:56,626 I was asked to let you know that the techs 79 00:04:56,726 --> 00:05:00,235 who found Mr. Cuevas's body are here 80 00:05:00,370 --> 00:05:02,576 if you maybe want to talk to them. 81 00:05:02,676 --> 00:05:04,683 Yeah. 82 00:05:11,602 --> 00:05:12,805 Hey. 83 00:05:12,905 --> 00:05:15,111 A man lay dying with all these machines 84 00:05:15,211 --> 00:05:17,819 moving and working all around him, huh? 85 00:05:17,919 --> 00:05:19,658 It's kind of dehumanizing. 86 00:05:20,693 --> 00:05:22,899 Wait a minute. 87 00:05:26,342 --> 00:05:27,713 Is that blood? 88 00:05:31,491 --> 00:05:33,764 Yeah, there's more here. 89 00:05:42,288 --> 00:05:43,357 Allie. 90 00:05:43,492 --> 00:05:45,028 Are those hairs? 91 00:05:45,128 --> 00:05:46,399 Yep. 92 00:05:46,500 --> 00:05:49,542 Same color as our victim's, right? 93 00:05:51,013 --> 00:05:52,282 Well... 94 00:05:52,381 --> 00:05:54,321 Did they go out that way or...? 95 00:05:54,523 --> 00:05:56,594 Let's see. 96 00:05:57,362 --> 00:06:01,341 Look there. It's going this way. 97 00:06:13,241 --> 00:06:14,979 That's a bit bizarre, right? 98 00:06:18,790 --> 00:06:20,495 Hey there, little fella. 99 00:06:26,947 --> 00:06:30,523 So, you didn't kill him, did you? 109 00:07:19,126 --> 00:07:22,168 Hey, where's your little bestie? 110 00:07:23,071 --> 00:07:24,776 Beau and I drove separately. 111 00:07:24,876 --> 00:07:26,513 Believe me, we see enough of each other 112 00:07:26,613 --> 00:07:28,385 under Allie's partner system. 113 00:07:29,621 --> 00:07:33,032 You don't really think that a robot killed that guy, do you? 114 00:07:33,132 --> 00:07:36,308 Well, the experts say it couldn't happen. 115 00:07:36,408 --> 00:07:40,285 RGB/lidar array combined with a proximity guidance system 116 00:07:40,385 --> 00:07:42,458 means it can see perfectly. 117 00:07:42,558 --> 00:07:43,805 It couldn't collide with objects. 118 00:07:43,829 --> 00:07:45,968 We built it to not collide with objects. 119 00:07:46,068 --> 00:07:47,974 Thank you for that very thorough explanation, 120 00:07:48,073 --> 00:07:49,822 which wasn't an answer to my question. 121 00:07:49,846 --> 00:07:51,283 Is it literally impossible 122 00:07:51,383 --> 00:07:53,026 for one of these machines to hurt someone? 123 00:07:53,087 --> 00:07:55,094 We've been building these guys for six years. 124 00:07:55,194 --> 00:07:57,400 Never had an injury. 125 00:07:57,500 --> 00:07:59,272 Well, Bill burnt his hand 126 00:07:59,372 --> 00:08:00,853 on a soldering iron last month. 127 00:08:00,877 --> 00:08:04,119 We've never had a robot-related accident. 128 00:08:04,220 --> 00:08:05,991 Okay, what if it wasn't an accident? 129 00:08:06,091 --> 00:08:07,738 Could someone tamper with one of these things 130 00:08:07,762 --> 00:08:09,466 to make it more dangerous? 131 00:08:09,567 --> 00:08:12,609 Well, I ran diagnostics on the bloody one, uh, Ocho. 132 00:08:12,710 --> 00:08:15,483 Uh, Ocho's his name because he's the eighth robot. 133 00:08:15,583 --> 00:08:17,589 Would it surprise you to learn I speak Spanish? 134 00:08:17,690 --> 00:08:19,094 Right. 135 00:08:19,194 --> 00:08:22,938 Well, he's as good as he was fresh off the assembly line. 136 00:08:23,039 --> 00:08:24,475 Uh, nobody's tampered with him. 137 00:08:25,379 --> 00:08:27,451 But the robots can be controlled. Right? 138 00:08:27,551 --> 00:08:29,456 Like a person drives a car. 139 00:08:29,557 --> 00:08:32,866 Who here could get behind the wheel of one of these things? 140 00:08:32,967 --> 00:08:35,307 Our bipedal hydraulic humanoid robots 141 00:08:35,406 --> 00:08:38,716 use key frame programming and a suite of AI tools 142 00:08:38,816 --> 00:08:39,718 to operate. 143 00:08:39,819 --> 00:08:42,660 That takes experience, but, 144 00:08:42,760 --> 00:08:46,070 I guess a lot of the folks who work here could figure it out. 145 00:08:47,039 --> 00:08:49,446 At least in theory. I just think... 146 00:08:49,546 --> 00:08:51,352 Hey, hey! 147 00:08:51,452 --> 00:08:53,156 Hey, hey. 148 00:08:53,257 --> 00:08:55,796 Hey, what do you think you're doing? 149 00:08:55,897 --> 00:08:57,268 That's proprietary technology. 150 00:08:57,368 --> 00:08:59,474 Well, this proprietary technology 151 00:08:59,574 --> 00:09:01,347 is at the very least a murder weapon. 152 00:09:01,447 --> 00:09:03,318 Or an actual murderer. 153 00:09:03,418 --> 00:09:06,126 Either this man-made machine killed Mr. Cuevas, 154 00:09:07,830 --> 00:09:09,669 or that's what somebody wants us to think. 155 00:09:11,474 --> 00:09:14,884 Either way, some person is responsible. 156 00:09:14,984 --> 00:09:16,655 Ocho and the blood spatter 157 00:09:16,755 --> 00:09:18,227 that's all the evidence we've got, 158 00:09:18,327 --> 00:09:19,764 so, yeah, he is coming with us. 159 00:09:22,539 --> 00:09:24,487 Beau, that Roomba's headed toward my blood spatter. 160 00:09:24,511 --> 00:09:26,550 No, no-no-no-no, no-no-no-no-no-no-no-no. 161 00:09:27,386 --> 00:09:30,260 I got it. I got it. 162 00:09:30,361 --> 00:09:31,362 I'm fine. 163 00:09:31,396 --> 00:09:33,770 Just weird doing an autopsy 164 00:09:33,870 --> 00:09:37,247 where the killer might actually be in the same room as me. 165 00:09:37,348 --> 00:09:39,253 Max and Allie are here. 166 00:09:39,353 --> 00:09:42,228 Love you. Uh, listen to your physical therapist. 167 00:09:44,167 --> 00:09:45,436 Your sister doing better? 168 00:09:45,536 --> 00:09:46,840 Comes home Friday. 169 00:09:46,940 --> 00:09:48,703 The doctors thought it would take much longer 170 00:09:48,746 --> 00:09:50,308 to bounce back from thallium poisoning, 171 00:09:50,350 --> 00:09:52,088 but they are happy with her progress. 172 00:09:52,190 --> 00:09:53,593 That, 173 00:09:53,693 --> 00:09:55,464 and also she won't stop critiquing 174 00:09:55,564 --> 00:09:57,570 her physio's understanding of anatomy, so... 175 00:09:57,670 --> 00:09:59,342 Sounds like she's back to normal. 176 00:09:59,442 --> 00:10:02,483 So, Mr. Cuevas. 177 00:10:02,584 --> 00:10:03,921 Cause of death is clear. 178 00:10:04,021 --> 00:10:07,432 Blunt force trauma to the head, neck and chest. 179 00:10:07,532 --> 00:10:09,136 Manner of death, on the other hand, 180 00:10:09,237 --> 00:10:10,807 is trickier to define. 181 00:10:10,907 --> 00:10:14,317 Not natural, not suicide, which leaves us with accident 182 00:10:14,418 --> 00:10:16,188 or... Homicide. 183 00:10:16,289 --> 00:10:19,632 Robocide, though, right? Mm-hmm. 184 00:10:19,732 --> 00:10:21,371 "Cide" meaning act of killing, 185 00:10:21,471 --> 00:10:23,743 "homi" meaning by human, whereas... 186 00:10:23,843 --> 00:10:25,448 You think Ocho is responsible. 187 00:10:25,549 --> 00:10:27,822 Almost missed it in the examination, 188 00:10:27,922 --> 00:10:29,394 but I caught it in the X-ray. 189 00:10:29,494 --> 00:10:30,706 Now, this is a bit of our victim's skull, 190 00:10:30,730 --> 00:10:32,034 cleaned and lit obliquely. 191 00:10:32,134 --> 00:10:33,256 You can see the impact here. 192 00:10:33,338 --> 00:10:34,541 Something hit him hard, 193 00:10:34,641 --> 00:10:35,888 leaving this very distinctive wound. 194 00:10:35,912 --> 00:10:38,920 Now, this is the robot's hand. 195 00:10:39,723 --> 00:10:41,091 You see the manufacturing defect, 196 00:10:41,191 --> 00:10:42,430 this little curve? 197 00:10:47,344 --> 00:10:48,713 I'd call that a match. 198 00:10:48,813 --> 00:10:51,589 This robot hit our victim on the head 199 00:10:51,689 --> 00:10:53,928 very hard. Oi. 200 00:10:54,028 --> 00:10:55,567 I have something here. 201 00:10:56,904 --> 00:11:00,357 There's something reflective in this wound. 202 00:11:00,381 --> 00:11:02,362 Some kind of piece of glass. 203 00:11:02,386 --> 00:11:04,959 I didn't notice any chipped or cracked glass on Ocho. 204 00:11:05,059 --> 00:11:08,404 Maybe he was struck by some secondary implement. 205 00:11:08,503 --> 00:11:10,040 A bottle or a drinking glass? 206 00:11:10,140 --> 00:11:12,414 Remember that one time, with the snow globe? 207 00:11:12,514 --> 00:11:15,489 I don't know what a snow globe's doing in a robot factory. 208 00:11:15,589 --> 00:11:16,903 Find out where the glass came from. 209 00:11:16,927 --> 00:11:18,732 And I'm gonna get together with Folsom 210 00:11:18,832 --> 00:11:21,473 and try and recreate his attack. 211 00:11:22,977 --> 00:11:25,082 I wish he would just tell us what happened. 212 00:11:25,182 --> 00:11:27,857 But I guess if we want to find the person responsible, 213 00:11:27,958 --> 00:11:29,227 we're gonna have to figure out 214 00:11:29,327 --> 00:11:32,571 what happened to this man, blow by blow. 215 00:11:34,810 --> 00:11:36,983 My dad was a really good guy. 216 00:11:37,082 --> 00:11:39,255 I'm sure everybody who comes in here says that, 217 00:11:39,355 --> 00:11:42,699 but he... Everyone at his job said he was really kind. 218 00:11:42,799 --> 00:11:45,005 We'd go to the supermarket, the bank, 219 00:11:45,105 --> 00:11:47,489 and everybody working there knew him, like, 220 00:11:47,513 --> 00:11:49,584 "Hi, Robert." "How's it going, Robert?" 221 00:11:49,684 --> 00:11:52,158 He got along with everyone, almost. 222 00:11:54,231 --> 00:11:55,569 Almost? 223 00:11:55,669 --> 00:11:58,075 There was this woman at his work. 224 00:11:58,176 --> 00:12:00,381 She's around my age. Her name's Eve? 225 00:12:00,550 --> 00:12:03,691 Her and Dad got into it pretty bad a couple months ago. 226 00:12:03,791 --> 00:12:05,071 I think she kind of hated him, actually. 227 00:12:05,095 --> 00:12:06,542 Do you know what the fight was about? 228 00:12:06,566 --> 00:12:07,803 He didn't want to tell me, 229 00:12:07,903 --> 00:12:10,008 but I think it had something to do with a patent. 230 00:12:10,109 --> 00:12:11,947 Which is weird. A patent? 231 00:12:12,047 --> 00:12:14,288 My dad was really good at putting things together. 232 00:12:14,387 --> 00:12:16,326 But he wasn't like a real engineer or anything. 233 00:12:16,426 --> 00:12:17,462 He didn't go to college. 234 00:12:17,597 --> 00:12:18,833 I think he got it in his head 235 00:12:18,934 --> 00:12:21,585 that he was contributing more than he really was. 236 00:12:21,609 --> 00:12:23,479 He was actually pretty stuck on that. 237 00:12:23,614 --> 00:12:25,595 But you don't think that that's why he... 238 00:12:25,619 --> 00:12:27,759 Right now we don't know. 239 00:12:27,859 --> 00:12:28,861 I hope that he didn't 240 00:12:28,895 --> 00:12:30,017 whatever it was, you know 241 00:12:30,098 --> 00:12:32,003 push it and get himself... 242 00:12:32,806 --> 00:12:34,143 I'm sorry, I just... 243 00:12:34,244 --> 00:12:36,851 I'm not ready to not have him around, you know? 244 00:12:38,187 --> 00:12:39,490 I can feel it. 245 00:12:39,659 --> 00:12:40,928 This is gonna be the one. 246 00:12:41,028 --> 00:12:44,037 It's gonna float up to that little line, 247 00:12:44,138 --> 00:12:45,676 tell us it's a match 248 00:12:45,776 --> 00:12:47,715 to that tiny shard in the victim's neck. 249 00:12:47,815 --> 00:12:48,817 Okay. 250 00:12:48,851 --> 00:12:50,188 The next one will be the one. 251 00:12:50,289 --> 00:12:52,126 Totally. It better be. 252 00:12:52,227 --> 00:12:54,166 We're running out of glass from the crime scene. 253 00:12:54,265 --> 00:12:57,776 Unless there's some more stuff in this vacuum thingy. 254 00:12:57,876 --> 00:13:00,082 If I can figure out how to... 255 00:13:00,182 --> 00:13:02,623 Oh!... Open it. 256 00:13:03,960 --> 00:13:05,463 You good? 257 00:13:07,470 --> 00:13:09,374 Are you ready for the next one? 258 00:13:09,475 --> 00:13:10,980 Yeah. 259 00:13:11,080 --> 00:13:12,818 Are you still thinking about Chavez? 260 00:13:12,918 --> 00:13:14,155 No. 261 00:13:15,491 --> 00:13:16,662 Well, I mean, 262 00:13:16,763 --> 00:13:18,476 it's just, when, when I told you about Chavez 263 00:13:18,500 --> 00:13:20,539 reporting to the IAB, you said yeah, 264 00:13:20,639 --> 00:13:24,317 but you said yeah like you already knew. 265 00:13:24,417 --> 00:13:27,225 I did. For a few weeks now. 266 00:13:27,325 --> 00:13:29,498 And that didn't bother you? 267 00:13:31,169 --> 00:13:32,874 Is it annoying if I say "Not really"? 268 00:13:32,974 --> 00:13:33,977 Yes. 269 00:13:34,012 --> 00:13:35,248 Well, not really. 270 00:13:38,624 --> 00:13:40,595 Hey, this is really bothering you. 271 00:13:40,695 --> 00:13:42,401 No, it's just weird. 272 00:13:42,501 --> 00:13:44,842 We should get back to work. 273 00:13:44,942 --> 00:13:46,712 On the glass? 274 00:13:46,847 --> 00:13:48,351 Okay. 275 00:13:49,487 --> 00:13:51,861 Yep. 276 00:13:51,962 --> 00:13:54,368 This one for sure. 277 00:13:59,248 --> 00:14:00,863 We know your boss is here. 278 00:14:00,887 --> 00:14:03,193 LVPD saw his Bentley pull in 20 minutes ago. 279 00:14:03,293 --> 00:14:04,429 I understand. 280 00:14:04,530 --> 00:14:05,877 It's really frustrating. 281 00:14:05,901 --> 00:14:07,214 But I'm afraid I just don't have him right now. 282 00:14:07,238 --> 00:14:08,574 "Frustrating"? 283 00:14:08,674 --> 00:14:10,355 One of his employees was murdered last night 284 00:14:10,379 --> 00:14:11,749 on the floor of his factory. 285 00:14:11,918 --> 00:14:14,658 Any idea when you will "have him"? 286 00:14:14,758 --> 00:14:16,496 I'm so sorry. 287 00:14:16,596 --> 00:14:18,369 Believe me, we are all still reeling 288 00:14:18,469 --> 00:14:20,206 from Mr. Cuevas's passing. 289 00:14:20,307 --> 00:14:22,046 But all I can say at the moment is, 290 00:14:22,147 --> 00:14:23,416 I don't have him. 291 00:14:23,516 --> 00:14:25,622 What about the woman I spoke to earlier? 292 00:14:25,722 --> 00:14:26,993 Eve. 293 00:14:27,093 --> 00:14:28,941 We have some follow-up questions to ask her. 294 00:14:28,965 --> 00:14:30,712 Unfortunately, I don't have her at the moment either. 295 00:14:30,736 --> 00:14:33,077 Oh. You don't even have to look? 296 00:14:33,177 --> 00:14:36,988 I don't have her. Of course you don't "have" her. 297 00:14:37,089 --> 00:14:38,492 'Cause you can't "have" people. 298 00:14:38,592 --> 00:14:39,862 You can have a good time. 299 00:14:39,996 --> 00:14:42,369 You can have a hankering for pancakes. 300 00:14:42,470 --> 00:14:43,739 You can have chlamydia. 301 00:14:43,839 --> 00:14:45,311 Okay. 302 00:14:45,411 --> 00:14:48,052 We are happy to wait until they're ready. 303 00:14:48,152 --> 00:14:50,291 For now could you just show us to the restroom? 304 00:14:50,391 --> 00:14:52,331 Mm-hmm. 305 00:14:57,045 --> 00:15:00,119 You do know that your job comes with a badge, right? 306 00:15:00,219 --> 00:15:03,462 This way's faster. And more fun. 307 00:15:03,563 --> 00:15:05,501 Besides, I badge her, she lets us through. 308 00:15:05,601 --> 00:15:07,282 By the time security leads us to his office, 309 00:15:07,306 --> 00:15:09,211 he's already out the back door. 310 00:15:09,312 --> 00:15:11,885 Plus it's you and me. 311 00:15:11,986 --> 00:15:13,123 What does that mean? 312 00:15:13,223 --> 00:15:14,969 Well, you, I trust with something like this. 313 00:15:14,994 --> 00:15:16,298 I love all my CSIs, 314 00:15:16,398 --> 00:15:18,805 but some of them struggle with keeping a low profile. 315 00:15:18,905 --> 00:15:20,643 Oh, cut 'em some slack. 316 00:15:20,744 --> 00:15:22,649 They didn't all start off as undercovers. 317 00:15:22,749 --> 00:15:24,421 I did not set out to either. 318 00:15:24,521 --> 00:15:26,693 It was a fast track to detective. 319 00:15:26,793 --> 00:15:29,268 There's actually a whole story to... 320 00:15:32,343 --> 00:15:33,712 Huh. 321 00:15:34,516 --> 00:15:35,819 Yes! Yes! 322 00:15:35,919 --> 00:15:38,059 You see how it happened? 323 00:15:43,875 --> 00:15:45,747 Truman Thomas. 324 00:15:45,847 --> 00:15:49,825 Let me guess, this little demonstration 325 00:15:53,502 --> 00:15:55,241 not what it looks like? 326 00:16:00,053 --> 00:16:02,427 Somebody's been busy. 327 00:16:03,396 --> 00:16:05,703 Yes, ma'am. 328 00:16:05,803 --> 00:16:07,341 I've isolated what I think are 329 00:16:07,442 --> 00:16:10,250 the different trails of impact and castoff. 330 00:16:10,350 --> 00:16:12,732 And I've also gotten started in on the math you're gonna need 331 00:16:12,756 --> 00:16:14,026 for that adaptive model. 332 00:16:14,126 --> 00:16:15,397 This is a lot, even for you. 333 00:16:15,498 --> 00:16:18,273 Trying to cross every "T" and dot every "I." 334 00:16:18,372 --> 00:16:20,009 So, uh 335 00:16:20,110 --> 00:16:21,615 how you doing? 336 00:16:23,553 --> 00:16:24,875 I know that, after what happened, 337 00:16:24,923 --> 00:16:25,926 you don't trust me. 338 00:16:26,026 --> 00:16:27,698 Not like you used to. 339 00:16:28,501 --> 00:16:30,540 Well, you did save Allie's life last week. 340 00:16:30,640 --> 00:16:33,180 That ought to count for something, right? 341 00:16:33,314 --> 00:16:35,921 I just want to earn back what we lost. 342 00:16:36,021 --> 00:16:37,426 What I lost. 343 00:16:37,526 --> 00:16:39,130 You know, it's not your trigonometry 344 00:16:39,231 --> 00:16:42,640 or your work ethic that I worry about. 345 00:16:43,743 --> 00:16:45,147 It's my judgment. 346 00:16:45,247 --> 00:16:47,387 RAJAN Who is ready 347 00:16:47,487 --> 00:16:49,425 to do the robot? 348 00:16:49,525 --> 00:16:51,465 Hey. 349 00:16:51,566 --> 00:16:53,036 Is now a bad time? 350 00:16:53,136 --> 00:16:55,877 No, no, we're just getting started on the blood spatter. 351 00:16:55,977 --> 00:16:57,382 Well, uh, 352 00:16:57,482 --> 00:17:00,155 we struck out on glass from the crime scene. 353 00:17:00,255 --> 00:17:01,460 Penny and Beau are 354 00:17:01,560 --> 00:17:03,733 sampling every glass bauble you can imagine, 355 00:17:03,833 --> 00:17:05,069 trying to figure out 356 00:17:05,169 --> 00:17:07,074 where that tiny shard in the wound came from. 357 00:17:07,175 --> 00:17:09,181 So I thought I would, uh 358 00:17:09,281 --> 00:17:10,752 come help you guys out. 359 00:17:10,852 --> 00:17:12,576 We could use all the help we can get, right? 360 00:17:12,658 --> 00:17:15,466 Okay. So, I've color-coded the spatter. 361 00:17:15,565 --> 00:17:16,902 Yellow for the big droplets, 362 00:17:17,002 --> 00:17:19,308 what we would normally expect for blunt trauma. 363 00:17:19,444 --> 00:17:20,613 And then the blue, 364 00:17:20,713 --> 00:17:22,260 the tiny droplets that had to have come 365 00:17:22,284 --> 00:17:24,223 from something moving really fast. 366 00:17:24,322 --> 00:17:27,968 Question is, how did the tiny ones get there? 367 00:17:34,486 --> 00:17:36,858 Nope, that's not it. Try something else. 368 00:17:40,503 --> 00:17:42,373 Uh-uh. That angle won't work. 369 00:17:42,509 --> 00:17:44,748 What about from above? 370 00:17:46,820 --> 00:17:49,427 I'm afraid that's not it either. 371 00:17:50,998 --> 00:17:54,608 No, the blood drops are still too big. 372 00:17:57,149 --> 00:17:59,355 Uh-uh, still not enough force. 373 00:18:00,725 --> 00:18:03,166 No, no, no. We're headed in the wrong direction. 374 00:18:03,266 --> 00:18:04,671 Based on these readings, 375 00:18:04,771 --> 00:18:06,553 there's no way a person could punch hard enough 376 00:18:06,576 --> 00:18:08,715 to create blood spatter droplets this small. 377 00:18:08,815 --> 00:18:10,754 There's no way a person could. 378 00:18:10,854 --> 00:18:13,127 You really think he can punch that fast? 379 00:18:13,227 --> 00:18:14,397 We're gonna have to find out. 380 00:18:14,497 --> 00:18:17,071 Sorry, you want to turn on a killer robot? 381 00:18:17,171 --> 00:18:18,442 We're gonna need some help. 382 00:18:22,152 --> 00:18:23,801 You were teaching that robot to kill a man. 383 00:18:23,825 --> 00:18:25,605 Are you trying to tell us it was a coincidence? 384 00:18:25,629 --> 00:18:27,072 I'm not trying to tell you anything. 385 00:18:27,133 --> 00:18:28,817 I have nothing to say. We're just wondering 386 00:18:28,872 --> 00:18:30,151 why you were out here with... Sorry, detective. 387 00:18:30,175 --> 00:18:32,113 I'm not gonna discuss my day. 388 00:18:32,214 --> 00:18:33,451 I have work to do. 389 00:18:33,551 --> 00:18:35,289 Unless you're charging me with a crime, 390 00:18:35,389 --> 00:18:37,262 I assume I'm free to go? 391 00:18:37,362 --> 00:18:39,167 You're free to go. 392 00:18:39,267 --> 00:18:40,303 For now. 393 00:18:40,403 --> 00:18:41,908 Maybe we'll see you later. 394 00:18:42,843 --> 00:18:44,683 How about you, Mr. Thomas? 395 00:18:44,783 --> 00:18:47,290 Me? Oh, I'm an open book. 396 00:18:47,390 --> 00:18:48,994 Care to put that phone away? 397 00:18:51,434 --> 00:18:53,473 High score. 398 00:18:53,573 --> 00:18:56,750 So, how can I help you two ladies? 399 00:18:58,053 --> 00:18:59,792 A man was killed in your factory last night. 400 00:18:59,892 --> 00:19:01,764 Possibly by one of those machines. 401 00:19:01,864 --> 00:19:04,438 We come out here and we see your employee 402 00:19:04,538 --> 00:19:06,476 demonstrating how it was done. 403 00:19:06,576 --> 00:19:07,723 You think that Eve had something to do 404 00:19:07,747 --> 00:19:09,084 with the death of that worker? 405 00:19:09,184 --> 00:19:11,190 Oh, come on. 406 00:19:11,290 --> 00:19:12,560 That's totally stupid. 407 00:19:12,660 --> 00:19:15,134 Eve's a programmer. That was a 408 00:19:15,234 --> 00:19:16,437 proof of concept. 409 00:19:16,537 --> 00:19:19,145 To prove that a bot like Ocho could have done it. 410 00:19:19,245 --> 00:19:21,920 If I didn't know it was totally stupid, 411 00:19:22,021 --> 00:19:23,768 I'd say it sounds like you were hoping 412 00:19:23,792 --> 00:19:25,430 that's what happened. 413 00:19:25,530 --> 00:19:26,944 Well, I would think that was obvious 414 00:19:26,968 --> 00:19:28,371 that that would be optimal. 415 00:19:28,472 --> 00:19:29,709 I'm with you. 416 00:19:29,810 --> 00:19:31,881 I mean, this could be huge. 417 00:19:31,982 --> 00:19:33,887 Huh. She agrees with me. 418 00:19:33,987 --> 00:19:37,664 Oh, the implications would be staggering, right? 419 00:19:37,832 --> 00:19:39,703 Well, I mean, 420 00:19:39,838 --> 00:19:41,575 fate loves irony. 421 00:19:41,675 --> 00:19:43,023 For years, I've been warning the world 422 00:19:43,047 --> 00:19:44,617 about the dangers of sentient AI. 423 00:19:44,717 --> 00:19:47,259 And now, if it's finally here... 424 00:19:47,359 --> 00:19:48,495 "Fate loves irony"? 425 00:19:48,595 --> 00:19:49,464 You've been warning us for years? 426 00:19:49,565 --> 00:19:51,102 About what? 427 00:19:51,202 --> 00:19:53,184 The things you've been racing to build in this very lab? 428 00:19:53,208 --> 00:19:55,113 A man is dead. Yes. 429 00:19:55,213 --> 00:19:57,187 And that's a terrible tragedy. 430 00:19:57,287 --> 00:19:58,556 But what's done is done. 431 00:19:58,655 --> 00:20:00,629 And wouldn't one human life be worth it 432 00:20:00,729 --> 00:20:01,933 to herald the birth 433 00:20:02,033 --> 00:20:03,537 of an entirely new sentient species? 434 00:20:03,636 --> 00:20:06,211 That you helped create. I mean, not just helped create. 435 00:20:06,311 --> 00:20:08,484 I'm the very reason the technology exists. 436 00:20:08,583 --> 00:20:09,988 I've long feared AI. 437 00:20:10,088 --> 00:20:13,933 But if a man must shepherd it into existence, 438 00:20:14,034 --> 00:20:15,638 there's only one man I trust. 439 00:20:15,738 --> 00:20:16,774 You know, I wonder 440 00:20:16,874 --> 00:20:18,611 if LVPD, with our legal resources, 441 00:20:18,712 --> 00:20:20,852 could... help you. 442 00:20:20,954 --> 00:20:22,322 How so? Well, 443 00:20:22,422 --> 00:20:24,997 if we could prove in a court of law that your AI, 444 00:20:25,097 --> 00:20:28,539 your creation, acted on its own... 445 00:20:30,345 --> 00:20:33,990 Yeah, you could open up a few doors to our investigation. 446 00:20:34,090 --> 00:20:38,335 Let us help you prove your breakthrough legally. 447 00:20:39,972 --> 00:20:41,376 It's interesting. 448 00:20:41,476 --> 00:20:45,922 I suppose a sort of alliance could be, uh 449 00:20:46,023 --> 00:20:47,995 mutually beneficial. 450 00:20:58,091 --> 00:21:00,329 Chavez lied to us to our faces. 451 00:21:00,430 --> 00:21:02,736 I just don't get how that doesn't bother you. 452 00:21:02,836 --> 00:21:04,107 Well, when I was at Dow, 453 00:21:04,208 --> 00:21:06,146 I got an offer to be on Undercover Boss. 454 00:21:06,246 --> 00:21:07,750 Seriously? You did? 455 00:21:07,850 --> 00:21:09,990 No, not really. I just thought it'd be cool. 456 00:21:10,091 --> 00:21:11,661 Sample 14's not a match 457 00:21:11,761 --> 00:21:13,365 to the glass at the crime scene. 458 00:21:13,466 --> 00:21:14,336 I know I'm new 459 00:21:14,436 --> 00:21:15,839 to the world of law enforcement, 460 00:21:15,939 --> 00:21:17,176 but isn't this sort of thing, 461 00:21:17,277 --> 00:21:18,948 I don't know, normal? 462 00:21:19,116 --> 00:21:20,639 I mean, didn't Chavez clear everybody? 463 00:21:20,720 --> 00:21:22,100 Yeah, I get it, okay. 464 00:21:22,124 --> 00:21:23,704 You have more perspective or whatever. No. 465 00:21:23,729 --> 00:21:25,610 No, no, no, no, no, no, no. It's not that at all. 466 00:21:25,635 --> 00:21:27,277 There's nothing wrong with you feeling... 467 00:21:27,305 --> 00:21:28,876 Am I interrupting? 468 00:21:28,976 --> 00:21:30,348 No. No, not at all. 469 00:21:30,448 --> 00:21:32,128 You guys know what they did with the robot? 470 00:21:32,153 --> 00:21:35,060 Uh, I think he's in the reconstruction room. Why? 471 00:21:35,161 --> 00:21:36,731 I got us a robot guy. 472 00:21:41,645 --> 00:21:43,350 That's... great. 473 00:21:43,450 --> 00:21:45,290 Welcome to CSI, Mr. Roland. 474 00:21:45,390 --> 00:21:47,261 Oh, please call me Cliff. 475 00:21:47,361 --> 00:21:48,832 Mr. Roland's my dog. 476 00:21:48,932 --> 00:21:50,370 Boy, your lab 477 00:21:50,470 --> 00:21:52,185 certainly has a lot of glass walls 478 00:21:52,209 --> 00:21:53,946 and people in blue coats. 479 00:21:54,047 --> 00:21:55,818 Yeah. I like him. 480 00:21:56,887 --> 00:21:58,259 Follow me. Okay. 481 00:21:58,359 --> 00:22:01,535 Uh, look, I'm happy to help testing Ocho. 482 00:22:01,636 --> 00:22:03,607 Uh, I've actually got another idea for you, 483 00:22:03,707 --> 00:22:05,222 if you'll indulge me. Yeah. 484 00:22:05,246 --> 00:22:07,016 Sure. Okay, so Ocho uses 485 00:22:07,116 --> 00:22:10,293 a complex system of sensors and cameras, 486 00:22:10,393 --> 00:22:11,555 not too different from the... 487 00:22:12,967 --> 00:22:14,672 I didn't even know where to begin. 488 00:22:14,772 --> 00:22:16,843 Well, uh, you need special tools. 489 00:22:16,944 --> 00:22:18,348 Uh, Thomas is insistent 490 00:22:18,448 --> 00:22:21,724 that only our people can open up these guys. 491 00:22:21,824 --> 00:22:24,532 The sensors store data in a board inside. 492 00:22:24,633 --> 00:22:26,170 Ocho's chest. Uh, 493 00:22:26,305 --> 00:22:28,544 if we pop it open, we can desolder 494 00:22:28,644 --> 00:22:30,124 the memory modules and, if you're lucky, 495 00:22:30,148 --> 00:22:34,594 get some lidar info, maybe even some videos. 496 00:22:35,931 --> 00:22:37,703 Doubt you'll find a smoking gun, 497 00:22:37,803 --> 00:22:39,908 since Ocho didn't self-report a problem, 498 00:22:40,009 --> 00:22:42,181 but it's worth a shot. 499 00:22:42,350 --> 00:22:45,424 Speaking of taking a shot at it, ready to get it moving? 500 00:22:45,524 --> 00:22:47,897 Let's do it. And... 501 00:22:49,670 --> 00:22:53,848 Okay. So, we know the robot can do this. 502 00:22:55,018 --> 00:22:56,966 But the question is, can it do that much, much faster, right? 503 00:22:56,990 --> 00:22:58,461 All right. 504 00:22:58,561 --> 00:23:00,967 Let's... find out. 505 00:23:23,129 --> 00:23:26,606 Well, he may be strong, but he sure as hell ain't fast. 506 00:23:26,707 --> 00:23:28,320 He's definitely not moving at the speed of a bullet. 507 00:23:28,344 --> 00:23:30,818 Well, he's definitely not moving at the speed of a Folsom. 508 00:23:30,919 --> 00:23:34,763 This robot could generate enough force to kill, 509 00:23:34,863 --> 00:23:36,735 but his arm doesn't reach the linear velocity 510 00:23:36,835 --> 00:23:39,576 you would need to generate those tiny blood droplets 511 00:23:39,677 --> 00:23:40,914 found at the scene. 512 00:23:42,819 --> 00:23:43,922 Are you okay? 513 00:23:44,022 --> 00:23:45,828 Sorry. Um... 514 00:23:45,928 --> 00:23:49,370 You guys are used to talking about blood and death, 515 00:23:49,538 --> 00:23:51,108 and... I'm still 516 00:23:51,209 --> 00:23:53,281 working through the idea that Robert is... 517 00:23:54,384 --> 00:23:55,721 He was a good man. 518 00:23:56,892 --> 00:23:59,600 And I would like to help figure out what happened to him, 519 00:23:59,700 --> 00:24:01,805 so, um, what's next? 520 00:24:01,906 --> 00:24:04,479 We need to know if there's any way that 521 00:24:04,581 --> 00:24:06,017 this thing could move faster. 522 00:24:06,118 --> 00:24:08,123 Is there maybe a limiter 523 00:24:08,223 --> 00:24:09,571 or something with the software? 524 00:24:09,595 --> 00:24:11,364 I guess I'm not totally sure, 525 00:24:11,465 --> 00:24:15,587 but I'm not controlling Ocho like a remote control car here. 526 00:24:15,611 --> 00:24:17,349 Uh, he uses what's called 527 00:24:17,448 --> 00:24:18,853 "model predictive control." 528 00:24:18,953 --> 00:24:21,192 Um, so I tell him what I want him to do, 529 00:24:21,292 --> 00:24:23,065 and then his learning AI 530 00:24:23,165 --> 00:24:25,137 figures out how it wants to do it. 531 00:24:25,238 --> 00:24:27,121 Wait a minute, so this thing really is thinking? 532 00:24:27,210 --> 00:24:29,483 I always think we've capped out the hardware, 533 00:24:29,651 --> 00:24:31,632 then the AI iterates itself, 534 00:24:31,656 --> 00:24:33,461 and develops new behavior that's more 535 00:24:33,561 --> 00:24:36,035 athletic or coordinated. 536 00:24:36,134 --> 00:24:37,505 Ocho and his brothers 537 00:24:37,673 --> 00:24:39,544 are always surprising us. 538 00:24:39,679 --> 00:24:42,051 Is it just me 539 00:24:42,152 --> 00:24:45,729 or does this thing seem just a little bit more 540 00:24:45,829 --> 00:24:47,734 like the Terminator now? 541 00:24:47,835 --> 00:24:48,971 I mean, I'm not saying 542 00:24:49,071 --> 00:24:51,713 he sped himself up, but 543 00:24:51,813 --> 00:24:53,049 theoretically... 544 00:24:53,149 --> 00:24:55,288 It could've found an inner strength, 545 00:24:55,388 --> 00:24:56,291 like a mother 546 00:24:56,391 --> 00:24:59,768 lifting a car to save a baby, 547 00:24:59,868 --> 00:25:01,204 only malevolent. 548 00:25:01,305 --> 00:25:03,044 You know what worries me? 549 00:25:03,145 --> 00:25:06,185 We don't know how to test that empirically. 550 00:25:06,286 --> 00:25:09,027 All right, that should do it. 551 00:25:09,829 --> 00:25:11,869 There you go. 552 00:25:11,970 --> 00:25:13,339 It's all yours. 553 00:25:16,113 --> 00:25:17,819 Okay, it seems like it's working. 554 00:25:17,919 --> 00:25:19,290 Yeah? 555 00:25:19,390 --> 00:25:21,295 Yeah, there's some timestamped video data here, 556 00:25:21,395 --> 00:25:22,607 so we should be able to see what Ocho saw 557 00:25:22,631 --> 00:25:24,237 right before our victim's time of death. 558 00:25:24,337 --> 00:25:26,945 Wish me luck. Good luck. Good luck. 559 00:25:27,045 --> 00:25:29,518 And here we go. 560 00:25:31,256 --> 00:25:32,526 Hmm. 561 00:25:35,836 --> 00:25:37,340 Get down! Watch out! 562 00:25:37,842 --> 00:25:39,146 Get it, now! 563 00:25:39,246 --> 00:25:40,247 What's going on? 564 00:25:41,351 --> 00:25:43,223 What was that about? 565 00:25:43,322 --> 00:25:44,760 Whoa, whoa. 566 00:25:44,861 --> 00:25:45,864 Be careful, Allie. 567 00:25:47,133 --> 00:25:48,873 What the hell just happened? 568 00:25:56,360 --> 00:25:58,365 None of the breakers are tripped. 569 00:26:09,932 --> 00:26:11,478 Nine machines were processing samples in DNA and Trace. 570 00:26:11,502 --> 00:26:13,241 All of them crashed. It's okay. 571 00:26:13,341 --> 00:26:16,049 We will rerun the diagnostics after the power's back on. 572 00:26:17,085 --> 00:26:18,087 The evidence fridges 573 00:26:18,121 --> 00:26:19,325 aren't getting backup power. 574 00:26:19,424 --> 00:26:20,770 That's all right. Keep the doors closed, 575 00:26:20,794 --> 00:26:22,232 keep the cold air in. Sarah... 576 00:26:22,332 --> 00:26:24,706 Where do you want me? Money cage? Yep. 577 00:26:24,806 --> 00:26:26,544 Better safe than sorry. 578 00:26:26,645 --> 00:26:28,784 We're gonna check the breakers for the building. 579 00:26:28,884 --> 00:26:30,021 And call Vegas P and E. 580 00:26:30,122 --> 00:26:31,368 We need to find out if this is just us, 581 00:26:31,392 --> 00:26:33,096 a transformer, or the substation. 582 00:26:33,197 --> 00:26:35,537 Everybody, breathe. 583 00:26:35,636 --> 00:26:36,906 We got this, right? 584 00:26:37,008 --> 00:26:38,111 Show me. 585 00:26:38,879 --> 00:26:40,894 These are fingerprints from the Selinger break-in case, 586 00:26:40,918 --> 00:26:43,860 marked rush. You had me run them through AFIS, 587 00:26:44,028 --> 00:26:45,432 but they aren't matching up. 588 00:26:45,531 --> 00:26:47,546 With the power out, I can't r... You have a ten-card, right? 589 00:26:47,570 --> 00:26:49,508 Right. You got a magnifying glass. 590 00:26:49,609 --> 00:26:52,026 Mm-hmm. You focus on what you know that AFIS doesn't. 591 00:26:52,050 --> 00:26:54,823 Now, you don't need a machine to run every damn thing, right? 592 00:26:54,923 --> 00:26:56,395 Get to it. 593 00:26:56,496 --> 00:26:58,701 Okay, what do we think happened? 594 00:27:00,340 --> 00:27:03,081 Could be random. It doesn't feel random. 595 00:27:03,181 --> 00:27:04,718 Well, I was down in Reconstruction, 596 00:27:04,818 --> 00:27:07,393 and that robot's eyes turned on right when it happened. 597 00:27:07,493 --> 00:27:08,939 You think there's a chance that thing flipped the switch 598 00:27:08,963 --> 00:27:11,638 on the whole building? How? Not just how, 599 00:27:11,737 --> 00:27:12,808 but why? 600 00:27:12,907 --> 00:27:14,089 That thing is supposed to pick up 601 00:27:14,113 --> 00:27:15,682 screwdrivers and boxes. 602 00:27:15,782 --> 00:27:17,922 It's not supposed to be a damn James Bond villain. 603 00:27:18,022 --> 00:27:20,395 I don't know how a robot like Ocho could power off 604 00:27:20,495 --> 00:27:22,902 an entire building, but it's possible, right? 605 00:27:23,002 --> 00:27:24,774 You know what Sherlock Holmes says, 606 00:27:24,875 --> 00:27:26,813 "When you eliminate the impossible, 607 00:27:26,913 --> 00:27:28,485 whatever remains..." 608 00:27:31,327 --> 00:27:33,700 Okay, well, if it was the robot, 609 00:27:33,800 --> 00:27:35,380 and I'm definitely not saying that it was, 610 00:27:35,404 --> 00:27:37,644 but if it was, its timing couldn't be better. 611 00:27:37,744 --> 00:27:40,351 Thanks to the power surge, our best lead... 612 00:27:40,451 --> 00:27:41,655 Ocho's memory module 613 00:27:41,755 --> 00:27:43,318 has, quite literally, gone up in smoke. 614 00:27:43,394 --> 00:27:45,800 That is not the first time that's happened. 615 00:27:45,901 --> 00:27:47,715 Yeah, you're talking about the surge at the factory. 616 00:27:47,738 --> 00:27:49,620 Wiped out all the cameras just before Robert was killed. 617 00:27:49,644 --> 00:27:52,386 Maybe you should head down to casa de robot, 618 00:27:52,486 --> 00:27:54,658 check out their power system, hmm? 619 00:27:54,759 --> 00:27:56,642 Well, if a human killer is causing these surges, 620 00:27:56,731 --> 00:27:58,703 could be they left something behind. 621 00:27:58,803 --> 00:28:00,542 Let's head down to Reconstruction. 622 00:28:00,642 --> 00:28:02,325 You, me, and Folsom finish what we started. 623 00:28:02,381 --> 00:28:03,660 None of the breakers were popped. 624 00:28:03,684 --> 00:28:05,088 Everything looked normal to me. 625 00:28:05,255 --> 00:28:07,328 Ooh, Catherine and I are headed back to the factory. 626 00:28:07,428 --> 00:28:08,731 You coming with? 627 00:28:08,831 --> 00:28:11,306 No. Max asked me to check out 628 00:28:11,405 --> 00:28:13,445 the power situation here, so, no. 629 00:28:17,423 --> 00:28:20,598 This Chavez thing's really stuck in your craw, isn't it? 630 00:28:20,698 --> 00:28:23,440 Chavez and I aren't besties, but we're friends. 631 00:28:23,540 --> 00:28:25,445 Or, at least, I thought we were. 632 00:28:25,545 --> 00:28:26,591 I look back at this last year, 633 00:28:26,615 --> 00:28:28,421 and how much of it was a lie? 634 00:28:29,323 --> 00:28:31,394 I feel like I'm crazy. 635 00:28:31,495 --> 00:28:32,531 Am I crazy? 636 00:28:32,632 --> 00:28:35,138 You are not crazy. 637 00:28:36,142 --> 00:28:39,518 I mean, you are crazy, but I kind of get it about this. 638 00:28:46,437 --> 00:28:47,574 Well 639 00:28:47,674 --> 00:28:49,355 nothing works. 640 00:28:49,379 --> 00:28:50,949 I hate to admit defeat, 641 00:28:51,050 --> 00:28:52,955 but I am officially out of ideas. 642 00:28:53,055 --> 00:28:56,375 Well, you had some good ones. It was a valiant effort. 643 00:28:56,399 --> 00:28:57,402 Before you go, 644 00:28:57,502 --> 00:28:58,771 the power surge at the factory 645 00:28:58,871 --> 00:28:59,874 the night of the murder, 646 00:28:59,941 --> 00:29:01,389 can you explain that? 647 00:29:01,413 --> 00:29:03,852 They looked at it. Couldn't figure out what happened. 648 00:29:03,952 --> 00:29:06,728 Out of curiosity, who was assigned to look into it? 649 00:29:06,828 --> 00:29:09,300 Uh... I think that was Eve. 650 00:29:09,436 --> 00:29:10,772 Yeah, uh, 651 00:29:10,873 --> 00:29:12,744 anyway, I will 652 00:29:12,845 --> 00:29:14,257 let you guys know if I think of anything. 653 00:29:14,281 --> 00:29:15,428 Thanks, Cliff. 654 00:29:15,452 --> 00:29:17,792 So, I'm open to the idea that 655 00:29:17,892 --> 00:29:20,231 this robot taught itself to hit harder 656 00:29:20,331 --> 00:29:22,104 and faster than we could make it, right? 657 00:29:22,204 --> 00:29:23,808 But if there's no way to test it... 658 00:29:23,909 --> 00:29:25,781 Then we have to rule out everything else. 659 00:29:25,882 --> 00:29:27,227 So then let's get creative, shall we? 660 00:29:27,251 --> 00:29:28,866 What are other possible ways could account 661 00:29:28,890 --> 00:29:30,293 for this unusual blood spatter? 662 00:29:31,731 --> 00:29:33,769 What if the robot's only responsible 663 00:29:33,870 --> 00:29:35,609 for the medium velocity spatter, 664 00:29:35,709 --> 00:29:37,514 and the high velocity spatter 665 00:29:37,614 --> 00:29:39,553 was caused by some other source? 666 00:29:39,654 --> 00:29:41,190 Like an implement of some kind. 667 00:29:41,290 --> 00:29:42,729 Like a club or a 668 00:29:42,829 --> 00:29:44,098 thin pipe or a... 669 00:29:44,199 --> 00:29:46,003 Something like that might explain the glass. 670 00:29:47,107 --> 00:29:48,344 There you go. 671 00:29:48,444 --> 00:29:50,282 Pretty good at-bat, but it's not fast enough. 672 00:29:50,383 --> 00:29:52,589 Turn the hips, squash the bug with the back foot. 673 00:29:52,690 --> 00:29:54,929 Squash the bug? Yeah, turn them hips. 674 00:29:55,029 --> 00:29:56,443 I thought you were a basketball coach. 675 00:29:56,467 --> 00:29:58,606 Yeah, I do 'em all, baby. 676 00:29:58,706 --> 00:30:01,180 Your coworker's just down here. 677 00:30:01,280 --> 00:30:03,452 Really appreciate you showing us down here personally. 678 00:30:03,553 --> 00:30:05,869 Yeah, well, my people have already checked over the system, 679 00:30:05,893 --> 00:30:07,063 so you won't find anything. 680 00:30:07,163 --> 00:30:09,537 But I guess you can get a warrant, so 681 00:30:09,637 --> 00:30:10,940 what choice is there? 682 00:30:11,041 --> 00:30:12,846 What happened to letting us help you prove 683 00:30:12,947 --> 00:30:15,052 your robot really is a killer? 684 00:30:16,724 --> 00:30:18,328 I don't think it's possible. 685 00:30:19,465 --> 00:30:20,534 Yet. 686 00:30:20,636 --> 00:30:22,975 Quite the about-face. I'd say. 687 00:30:23,944 --> 00:30:25,281 What's changed, Mr. Thomas? 688 00:30:25,381 --> 00:30:27,052 I bet your people 689 00:30:27,153 --> 00:30:28,565 came to the same conclusions that we did: 690 00:30:28,589 --> 00:30:31,800 That it's physically impossible for that machine 691 00:30:31,900 --> 00:30:33,303 to have struck the killing blow. 692 00:30:33,403 --> 00:30:34,908 That'd be bad news, huh? 693 00:30:35,008 --> 00:30:36,814 All the downsides of a wrongful death lawsuit. 694 00:30:36,914 --> 00:30:38,618 None of the upsides 695 00:30:38,719 --> 00:30:40,858 of birthing new AI life. 696 00:30:40,958 --> 00:30:42,596 Whatever. 697 00:30:42,697 --> 00:30:44,034 My mind is preoccupied 698 00:30:44,134 --> 00:30:45,781 with far more interesting things right now. 699 00:30:45,805 --> 00:30:48,747 More interesting than one of your employees being murdered? 700 00:30:48,847 --> 00:30:50,017 Gee, 701 00:30:50,118 --> 00:30:52,056 I got to see what's on that phone. 702 00:30:52,156 --> 00:30:55,766 Look, one of my teams, MKD-1... 703 00:30:55,867 --> 00:30:57,404 Eve's team... they suffered 704 00:30:57,504 --> 00:30:59,385 a mechanical issue that set them back a few months. 705 00:30:59,409 --> 00:31:01,817 Now, I'm not ready to say that it was sabotage, but... 706 00:31:03,154 --> 00:31:06,196 Look, I'm needed elsewhere. Sabrina. 707 00:31:06,296 --> 00:31:07,901 Sabrina can help you. 708 00:31:08,001 --> 00:31:09,773 Excuse me. 709 00:31:09,873 --> 00:31:12,782 You know, you expect billionaires 710 00:31:12,882 --> 00:31:15,188 to be rude, standoffish weirdoes, 711 00:31:15,288 --> 00:31:17,394 but I got to admit, that guy is a charmer. 712 00:31:17,494 --> 00:31:19,233 The grid? 713 00:31:19,332 --> 00:31:21,506 That way? Yes, it is. 714 00:31:23,076 --> 00:31:25,649 He told us there were some files set aside for me. 715 00:31:25,818 --> 00:31:27,355 Do you have them? 716 00:31:27,455 --> 00:31:30,163 Of course. This way, Detective. 717 00:31:33,841 --> 00:31:35,510 Hey. 718 00:31:35,611 --> 00:31:37,115 Hey. 719 00:31:40,325 --> 00:31:42,842 Splash of almond milk? 720 00:31:42,866 --> 00:31:44,905 Beau. 721 00:31:45,874 --> 00:31:47,980 You're really getting to know me. 722 00:31:48,080 --> 00:31:49,383 Thanks. 723 00:31:49,484 --> 00:31:51,089 You may not always enjoy me, 724 00:31:51,189 --> 00:31:53,027 but I am your friend. 725 00:31:54,464 --> 00:31:56,236 Ha, ha, ha, ha. 726 00:32:00,748 --> 00:32:02,822 That thing would be way cuter 727 00:32:02,922 --> 00:32:04,994 if its face wasn't a nightmare mask. 728 00:32:05,095 --> 00:32:07,134 The face isn't what bothers me. What you got? 729 00:32:07,234 --> 00:32:10,042 The glass from the crime scene remains a mystery. 730 00:32:10,143 --> 00:32:12,415 None of these was a match? Is that a bong? 731 00:32:12,515 --> 00:32:14,219 We tried everything. 732 00:32:14,320 --> 00:32:15,757 And it gets worse. 733 00:32:15,858 --> 00:32:17,563 I tested the compressive strength 734 00:32:17,663 --> 00:32:19,434 of the glass from the wounds, it's way 735 00:32:19,534 --> 00:32:21,407 too brittle to do too much damage, 736 00:32:21,507 --> 00:32:23,145 even if swung at those speeds. 737 00:32:23,245 --> 00:32:25,094 Well, we're having better luck. I'm getting close to matching 738 00:32:25,118 --> 00:32:27,199 the speed needed to account for the high-velocity spatter. 739 00:32:27,223 --> 00:32:29,028 Close? No, but not close enough. 740 00:32:29,128 --> 00:32:31,702 Folsom is swinging like a walk-on at a D2 school. 741 00:32:31,802 --> 00:32:34,744 And unless our killer was, like, ready to go pro, 742 00:32:34,844 --> 00:32:36,994 I'm kind of skeptical. I don't think there's many 743 00:32:37,018 --> 00:32:39,156 power-hitting first basemen at the robot factory. 744 00:32:39,257 --> 00:32:41,630 No, just a huge pack of nerds. Hey, hey, glass houses. 745 00:32:41,730 --> 00:32:44,672 Now I'm kind of thinking maybe a flexible implement? 746 00:32:44,772 --> 00:32:45,808 Like what? Like a whip? 747 00:32:45,908 --> 00:32:47,213 Maybe a whip? Is a whip crazy? 748 00:32:47,313 --> 00:32:48,516 With those wound patterns? 749 00:32:48,616 --> 00:32:51,124 Uh... Golf club, maybe? 750 00:32:51,224 --> 00:32:53,063 Big graphite driver? They flex. 751 00:32:53,163 --> 00:32:55,770 But the hardest hit to our victim was here. 752 00:32:55,870 --> 00:32:58,378 The skull. And that impact was 753 00:32:58,478 --> 00:33:00,617 an exact match to Ocho's arm and hand. 754 00:33:00,717 --> 00:33:02,822 How is that possible? 755 00:33:02,923 --> 00:33:05,530 Well, I only got close 'cause this bat is long, like a lever. 756 00:33:05,631 --> 00:33:08,271 How could Ocho's arm ever travel that fast? 757 00:33:08,372 --> 00:33:12,117 Ocho's arm could move that fast if it wasn't attached to Ocho. 758 00:33:12,783 --> 00:33:15,491 We appreciate you heading down 759 00:33:15,592 --> 00:33:17,331 so quickly, David. Of course. 760 00:33:17,431 --> 00:33:19,603 Just don't know how my dad's tools will help. 761 00:33:19,703 --> 00:33:21,475 Do you need his fingerprints, or...? 762 00:33:21,575 --> 00:33:22,979 Well, not his fingerprints, 763 00:33:23,147 --> 00:33:25,153 but something almost as unique. 764 00:33:25,253 --> 00:33:26,799 The other day you said sometimes your dad 765 00:33:26,823 --> 00:33:27,945 took his work home with him? 766 00:33:28,026 --> 00:33:30,501 That's right. To do that 767 00:33:30,601 --> 00:33:31,937 he needed this. 768 00:33:32,038 --> 00:33:34,154 Driver bit? 769 00:33:34,178 --> 00:33:35,748 Not just any driver bit. 770 00:33:35,849 --> 00:33:38,190 MKD uses proprietary tools. 771 00:33:38,290 --> 00:33:40,596 This is like a key. 772 00:33:40,696 --> 00:33:42,968 To open a very specific lock. 773 00:33:56,072 --> 00:33:57,409 This is it. Mm-hmm. 774 00:33:57,509 --> 00:33:58,646 The joints, look at this. 775 00:33:58,746 --> 00:34:00,418 Yep. That's our whip. 776 00:34:00,518 --> 00:34:02,958 Would you stop swinging that damn thing, please? Mm. Oh. 777 00:34:03,059 --> 00:34:04,964 Yeah. So that thing, swung hard enough, 778 00:34:05,064 --> 00:34:06,835 could reach a velocity 779 00:34:06,936 --> 00:34:08,139 sufficient to create 780 00:34:08,274 --> 00:34:10,044 that unique blood spatter pattern. 781 00:34:10,144 --> 00:34:12,050 What are the chances that our killer 782 00:34:12,150 --> 00:34:13,654 beat Mr. Cuevas with this arm 783 00:34:13,755 --> 00:34:14,867 as a weapon of convenience... Mm-hmm. 784 00:34:14,891 --> 00:34:15,894 And then reattached it 785 00:34:15,961 --> 00:34:17,074 to the body in order to frame. 786 00:34:17,098 --> 00:34:19,103 Ocho for his crime? 787 00:34:19,204 --> 00:34:21,310 Guys? What'd you got there? 788 00:34:21,878 --> 00:34:23,917 David? 789 00:34:24,017 --> 00:34:26,926 Did your dad wear eyeglasses or contact lenses? 790 00:34:27,026 --> 00:34:28,563 No, he didn't. 791 00:34:28,663 --> 00:34:29,867 Thank you, David. 792 00:34:29,967 --> 00:34:31,314 What you got, Al? 793 00:34:31,338 --> 00:34:34,323 Polymer-hydrogel. Contact lens. 794 00:34:34,347 --> 00:34:37,388 And odds are, if it doesn't belong to our victim... 795 00:34:37,488 --> 00:34:41,367 Then Ocho just gave us a little sample of DNA from our killer. 796 00:34:48,386 --> 00:34:51,929 Heard we're about to have a solve on the Cuevas case. 797 00:34:52,932 --> 00:34:54,669 What's DNA telling you? 798 00:34:54,770 --> 00:34:56,609 Nothing yet. 799 00:34:56,710 --> 00:34:58,013 Should be a minute. 800 00:34:59,216 --> 00:35:00,820 Hmm. 801 00:35:05,199 --> 00:35:07,204 Did I forget your birthday? 802 00:35:07,304 --> 00:35:09,044 Is that it? 803 00:35:09,912 --> 00:35:12,454 Happy birthday, Penny. 804 00:35:14,359 --> 00:35:16,264 Whenever it was. 805 00:35:17,534 --> 00:35:19,473 Can we be cool? 806 00:35:21,479 --> 00:35:23,117 You lied to me. 807 00:35:23,216 --> 00:35:25,055 You lied to all of us. 808 00:35:25,155 --> 00:35:27,963 You reported on us to IAB for a year. 809 00:35:29,033 --> 00:35:31,272 That was... 810 00:35:32,409 --> 00:35:34,047 It was my job. 811 00:35:34,147 --> 00:35:36,755 To report back the truth and, 812 00:35:36,856 --> 00:35:38,627 and the truth I reported was 813 00:35:38,727 --> 00:35:40,809 that everyone in the Vegas Crime Lab was hardworking, 814 00:35:40,833 --> 00:35:43,205 and smart and-and totally honest. 815 00:35:43,305 --> 00:35:46,048 Okay. Great. Thanks for your help. 816 00:35:49,959 --> 00:35:52,465 I know everyone here just assumed 817 00:35:52,567 --> 00:35:54,939 that CSI was in the clear after Hodges and Anson Wix. 818 00:35:55,039 --> 00:35:57,111 But not Max. 819 00:35:57,212 --> 00:35:59,017 You know, she knew what I knew. 820 00:35:59,118 --> 00:36:01,223 That the powers that be still had their doubts 821 00:36:01,323 --> 00:36:04,265 until I proved to them that everything was on the up-and-up. 822 00:36:06,872 --> 00:36:08,343 Look, I'm sure you're right. 823 00:36:08,443 --> 00:36:11,018 Okay? I'm sure everything you're saying is right. 824 00:36:11,118 --> 00:36:13,189 It wasn't that you did it that's crappy. 825 00:36:13,290 --> 00:36:15,263 It's that you could do it. 826 00:36:17,034 --> 00:36:18,873 I just, I thought it was one way 827 00:36:18,974 --> 00:36:20,645 and it's another way. 828 00:36:21,547 --> 00:36:22,984 Well, and what way was that? 829 00:36:23,084 --> 00:36:25,324 I thought we were friends. 830 00:36:28,701 --> 00:36:30,572 That's up to you. 831 00:36:30,673 --> 00:36:32,243 I did lie. 832 00:36:32,343 --> 00:36:34,248 A lot. I'll give you all that about the past. 833 00:36:34,349 --> 00:36:36,590 But we are on the same side, Penny. 834 00:36:38,460 --> 00:36:40,701 So maybe just keep an eye on me in the future. 835 00:36:41,704 --> 00:36:44,846 Notice how the way I work makes your job easier. 836 00:36:47,353 --> 00:36:50,228 Maybe you'll like me better as a coworker. 837 00:36:53,437 --> 00:36:54,606 What is it? 838 00:36:54,741 --> 00:36:56,445 Did we get 'em? 839 00:36:56,545 --> 00:36:58,786 I know who the killer is. 840 00:36:58,886 --> 00:37:02,495 The DNA on the killer's contact is a match. 841 00:37:03,767 --> 00:37:04,936 To Cliff. 842 00:37:05,938 --> 00:37:07,476 What? 843 00:37:07,576 --> 00:37:09,615 But he's been here all day. 844 00:37:09,783 --> 00:37:11,296 Truman Thomas did mention he thought there'd 845 00:37:11,320 --> 00:37:13,201 been some sabotage of Eve's team. She's Cliff's rival, 846 00:37:13,225 --> 00:37:16,067 I gather. Maybe, maybe Robert saw something? 847 00:37:16,167 --> 00:37:18,607 We don't have to guess. We can ask him. Put an ATL 848 00:37:18,708 --> 00:37:20,713 out on him and send a couple squad cars 849 00:37:20,814 --> 00:37:22,953 out to that damn robot factory. 850 00:37:28,067 --> 00:37:29,750 There's no way he's listening to us, right? 851 00:37:29,840 --> 00:37:31,945 He has microphones, but he's powered off. 852 00:37:32,045 --> 00:37:34,084 Hey, Cliff. 853 00:37:34,184 --> 00:37:35,655 Director Roby, hi. 854 00:37:35,755 --> 00:37:37,293 Uh, just checking in. 855 00:37:37,393 --> 00:37:40,001 I heard you called looking for the proprietary bit 856 00:37:40,100 --> 00:37:42,174 to detach Ocho's arm? 857 00:37:42,274 --> 00:37:44,312 I can grab one 858 00:37:44,413 --> 00:37:46,185 and-and head down to you if you'd like. 859 00:37:46,286 --> 00:37:47,422 Well, that'd be great. 860 00:37:47,522 --> 00:37:49,326 I mean, the team's ready now, 861 00:37:49,427 --> 00:37:51,266 if you want to head on down. Sure. 862 00:37:51,365 --> 00:37:53,338 Just curious, why do you need 863 00:37:53,438 --> 00:37:55,979 to take off the arm? 864 00:38:01,661 --> 00:38:03,264 You got to understand, Robert wasn't even 865 00:38:03,333 --> 00:38:05,013 supposed to be on that side of the building. 866 00:38:05,038 --> 00:38:07,811 He, he did his rounds out of order that night. 867 00:38:07,946 --> 00:38:09,952 Go. 868 00:38:13,761 --> 00:38:15,433 It's okay. Just stay with me, okay? 869 00:38:15,533 --> 00:38:17,839 Robert, he saw what I was doing. 870 00:38:17,974 --> 00:38:20,381 The MKD-1 prototype. 871 00:38:20,481 --> 00:38:22,519 Robert saw. 872 00:38:22,619 --> 00:38:24,358 I'm gonna... Cliff? 873 00:38:26,163 --> 00:38:27,165 Cliff? 874 00:38:27,233 --> 00:38:29,339 Find him. 875 00:38:35,623 --> 00:38:37,028 Hey. 876 00:38:39,601 --> 00:38:41,139 Is that Cliff? 877 00:38:41,239 --> 00:38:42,843 Dead. 878 00:38:42,944 --> 00:38:44,782 Penny thinks killed on impact. 879 00:38:44,882 --> 00:38:47,590 Among other weird things, the car's pretty new, 880 00:38:47,690 --> 00:38:49,295 but the airbag didn't deploy. 881 00:38:49,395 --> 00:38:50,832 Thank you. 882 00:38:51,769 --> 00:38:53,206 Only yaw marks. 883 00:38:53,307 --> 00:38:54,977 No deceleration. 884 00:38:55,078 --> 00:38:56,682 He didn't hit the brakes. 885 00:38:56,783 --> 00:38:58,120 Maybe the brakes were out. 886 00:38:58,220 --> 00:39:00,459 We're not thinking the AI somehow did this, are we? 887 00:39:08,181 --> 00:39:10,555 Uh... Hey, old camera. 888 00:39:10,655 --> 00:39:12,769 We'll run it to confirm, but what do you want to bet... 889 00:39:12,793 --> 00:39:15,201 That's the source of the mystery glass on our victim. 890 00:39:15,301 --> 00:39:16,614 Can't wait to see what's on the film. 891 00:39:16,639 --> 00:39:17,541 Well, you're gonna have to. 892 00:39:17,641 --> 00:39:19,045 Wait, I mean. 893 00:39:19,146 --> 00:39:21,786 If there were any film in here, it's long gone. 894 00:39:26,532 --> 00:39:29,875 The CSIs tell me your help made the difference, 895 00:39:29,975 --> 00:39:32,048 bringing those tools when you did. 896 00:39:32,182 --> 00:39:34,164 It made a difference to me, too. 897 00:39:34,188 --> 00:39:36,861 I mean, I knew he had stuff in his garage, but 898 00:39:36,962 --> 00:39:38,934 going in there and digging through it, 899 00:39:39,034 --> 00:39:40,572 finding his tools. 900 00:39:40,672 --> 00:39:43,113 I loved my dad, but... 901 00:39:43,214 --> 00:39:45,953 I didn't take him seriously enough as an engineer. 902 00:39:48,228 --> 00:39:50,600 You mentioned your dad thought he was unfairly 903 00:39:50,700 --> 00:39:52,906 left off a patent for the robot's hand and arm? 904 00:39:53,006 --> 00:39:56,250 I've been going through MKD's files. 905 00:39:57,553 --> 00:39:59,625 Your dad was a huge part of the project. 906 00:39:59,725 --> 00:40:01,866 This is a patent lawyer. 907 00:40:01,965 --> 00:40:04,306 Friend of a friend, owes me a favor. 908 00:40:04,406 --> 00:40:05,776 If you'd like 909 00:40:05,876 --> 00:40:07,882 she'll fight for your dad's claim on contingency. 910 00:40:07,983 --> 00:40:09,687 Thank you. 911 00:40:09,787 --> 00:40:11,794 For the truth, I guess. 912 00:40:11,894 --> 00:40:14,065 About my dad, too. 913 00:40:15,002 --> 00:40:17,007 I hear you wanted to talk to me? 914 00:40:17,107 --> 00:40:18,412 So you were right. 915 00:40:18,512 --> 00:40:20,851 As always. I stepped back. 916 00:40:20,951 --> 00:40:22,432 Looked at the bigger picture. Mm-hmm. 917 00:40:22,456 --> 00:40:24,194 Our suspect had been running from the police 918 00:40:24,295 --> 00:40:25,966 while high on methamphetamine. 919 00:40:26,066 --> 00:40:28,239 When he attempted to open the window, 920 00:40:28,340 --> 00:40:31,213 he squeezed hard enough to deform his fingerprints. 921 00:40:31,315 --> 00:40:34,056 Manually adjusted for that, and we got him. 922 00:40:34,156 --> 00:40:36,396 Come on, Zoey. Now come here. 923 00:40:36,496 --> 00:40:38,602 You remember this next time you want to farm out 924 00:40:38,702 --> 00:40:41,041 your job to something with an on/off switch, okay? 925 00:40:41,141 --> 00:40:42,546 Mm-hmm. Get out of my office. 926 00:40:42,646 --> 00:40:43,716 Good job. Zoey. 927 00:40:43,816 --> 00:40:45,654 Hey. Boss. 928 00:40:45,754 --> 00:40:47,995 How are you doing? 929 00:40:48,094 --> 00:40:49,331 So, uh, 930 00:40:49,432 --> 00:40:51,169 you're checking in on me now, huh? 931 00:40:51,270 --> 00:40:52,913 I just know this case was weighing on you. 932 00:40:52,942 --> 00:40:54,024 And I wanted to touch base. 933 00:40:54,078 --> 00:40:55,348 I hope you'll rest 934 00:40:55,450 --> 00:40:57,688 a little easier now that it's closed. 935 00:40:57,789 --> 00:40:59,493 I mean, we got justice. 936 00:40:59,593 --> 00:41:02,100 Guess you'd call that a partial confession, huh? 937 00:41:02,200 --> 00:41:03,414 You think Cliff knew more than he shared 938 00:41:03,438 --> 00:41:04,607 before he, uh... you know. 939 00:41:04,708 --> 00:41:06,914 It's more than that, it's just, I... 940 00:41:09,020 --> 00:41:10,558 I see this man 941 00:41:10,658 --> 00:41:12,698 just lying on the floor dying, 942 00:41:12,798 --> 00:41:15,739 with machines moving and working all around him. 943 00:41:15,839 --> 00:41:18,079 Well, we've only got good machines here. 944 00:41:18,179 --> 00:41:20,361 The ones that help you catch the bad guys. Don't get me wrong. 945 00:41:20,385 --> 00:41:22,925 I like my EZ-2 and my GCMS, but I... 946 00:41:24,898 --> 00:41:27,238 I do prefer my people. 947 00:41:28,207 --> 00:41:30,848 Flawed though they may be. 948 00:41:33,087 --> 00:41:34,859 Good night, boss. 949 00:41:34,960 --> 00:41:36,697 Hey, you want me 950 00:41:36,798 --> 00:41:38,369 to get this thing out of here? Uh, no. 951 00:41:38,537 --> 00:41:40,876 We'll send him back when the case is officially closed. 952 00:41:40,976 --> 00:41:43,015 Okay? 953 00:41:44,118 --> 00:41:46,359 All right. 954 00:41:54,582 --> 00:41:56,754 For now, you stay put. 67446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.