All language subtitles for Adi__s Buenos Aires 2023 English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,240 --> 00:00:44,440
My name is Julio Färber.
2
00:00:44,600 --> 00:00:48,040
I would like to collect my passport.
And for my mother and my daughter.
3
00:01:28,680 --> 00:01:31,080
I wander around,
4
00:01:31,880 --> 00:01:35,680
tired of endless wandering,
5
00:01:36,080 --> 00:01:39,360
in the bitter heaviness
my loneliness,
6
00:01:39,520 --> 00:01:43,040
filled with longing,
to arrive, somewhere
7
00:01:44,160 --> 00:01:46,400
You know,
8th
00:01:47,160 --> 00:01:50,640
I have you
searched for a lifetime
9
00:01:50,800 --> 00:01:54,760
and on the go
all my dreams destroyed
10
00:01:54,920 --> 00:01:58,240
Left her behind
at some intersection
11
00:01:58,960 --> 00:02:02,240
I walked restlessly,
12
00:02:02,520 --> 00:02:06,160
hoping to find you,
13
00:02:06,320 --> 00:02:10,080
long ways,
14
00:02:10,800 --> 00:02:13,920
I have conquered mile after mile
15
00:02:14,080 --> 00:02:20,360
After a short rest in your arms
16
00:02:20,520 --> 00:02:24,160
I will continue to wander
if you want it that way,
17
00:02:24,480 --> 00:02:27,720
on my path from yesterday
18
00:02:28,600 --> 00:02:30,520
Thanks. Thank you.
19
00:02:33,640 --> 00:02:35,040
Congratulations.
20
00:02:36,520 --> 00:02:40,680
With this thunderous applause
we thank our “Vecinos de Pompeya”
21
00:02:41,880 --> 00:02:44,400
and especially
our friend Jorge Galante,
22
00:02:44,560 --> 00:02:47,720
which is now ours
leaves glorious Argentina,
23
00:02:47,920 --> 00:02:50,840
to taste the bitter caviar of exile
24
00:02:51,000 --> 00:02:53,800
and unheard of triumphs with our tango
25
00:02:53,960 --> 00:02:56,040
to celebrate on the old continent of Europe...
26
00:02:56,200 --> 00:02:57,080
What is?
27
00:02:57,240 --> 00:02:59,480
The rats are leaving the sinking ship.
28
00:02:59,640 --> 00:03:02,760
No. The stupid
stay on board and get drunk.
29
00:03:03,400 --> 00:03:04,680
Then get away,
30
00:03:04,840 --> 00:03:06,960
you third-rate ripper!
31
00:03:07,960 --> 00:03:09,360
Quiet, Atilio.
32
00:03:12,240 --> 00:03:14,720
Crap! Not again.
33
00:03:15,520 --> 00:03:16,960
What a country.
34
00:03:17,360 --> 00:03:18,680
What a country.
35
00:03:22,000 --> 00:03:23,960
That's understandable, Atilio.
36
00:03:24,120 --> 00:03:25,480
It's not that bad.
37
00:03:25,640 --> 00:03:27,960
Do you know what that is? Treason.
38
00:03:29,480 --> 00:03:31,640
Just leave like that. So please!
39
00:03:31,800 --> 00:03:35,080
Guys, our fee today:
a dozen empanadas.
40
00:03:35,240 --> 00:03:36,680
Great.
41
00:03:36,840 --> 00:03:38,680
Three empanadas for each.
42
00:03:38,840 --> 00:03:41,400
Measured against nothing
that's infinite.
43
00:03:41,560 --> 00:03:44,160
El Polaco has to save,
for the electricity bill.
44
00:03:44,440 --> 00:03:47,880
Money is not important.
We will all die.
45
00:03:49,120 --> 00:03:51,040
I just don't get it.
46
00:03:51,920 --> 00:03:53,880
Either we save ourselves together
47
00:03:54,040 --> 00:03:56,000
or we will all perish.
48
00:03:57,040 --> 00:03:58,960
Don't bother us, Atilio.
49
00:04:20,120 --> 00:04:21,760
Yes for sure!
50
00:04:22,840 --> 00:04:24,680
Have I ever let you down?
51
00:04:26,160 --> 00:04:28,240
Give me another week.
52
00:04:31,440 --> 00:04:34,000
Then I'll pay everything at once, I promise.
53
00:04:34,840 --> 00:04:36,920
You're doing me a huge favor.
54
00:04:38,680 --> 00:04:40,160
Promised.
55
00:04:40,320 --> 00:04:41,080
OK?
56
00:04:42,800 --> 00:04:46,000
Thank you. I have to go,
the store is full.
57
00:04:47,000 --> 00:04:48,040
Is good.
58
00:04:48,200 --> 00:04:49,760
Thank you so much.
59
00:04:52,440 --> 00:04:54,800
Julio, are you okay?
- Fits.
60
00:04:57,240 --> 00:04:58,760
And my delivery?
61
00:05:03,400 --> 00:05:06,200
How am I supposed to pay you
if you take my goods away from me?
62
00:05:06,360 --> 00:05:09,600
I'm not Rockefeller.
I also have to pay for my goods.
63
00:05:09,760 --> 00:05:12,080
Nothing like that ever happened with your father.
64
00:05:12,880 --> 00:05:14,520
Not with yours either.
65
00:05:29,880 --> 00:05:31,480
Start it.
66
00:05:39,960 --> 00:05:41,640
A symphony!
67
00:05:42,040 --> 00:05:43,360
Turn off.
68
00:05:45,360 --> 00:05:47,320
Why do you want to sell?
69
00:05:48,360 --> 00:05:49,960
Well, "want"...
70
00:05:52,080 --> 00:05:54,440
It breaks my heart.
71
00:05:55,760 --> 00:05:56,840
Spain.
72
00:05:58,240 --> 00:05:59,480
Italy.
73
00:06:01,720 --> 00:06:03,000
Australia.
74
00:06:03,960 --> 00:06:08,800
The people make the car
first to get money when they run away.
75
00:06:09,160 --> 00:06:11,560
This one didn't get far.
76
00:06:11,720 --> 00:06:13,000
Brazil.
77
00:06:13,120 --> 00:06:17,840
Just bring it over to me,
before you go.
78
00:06:19,520 --> 00:06:22,680
The plane tickets are already out.
- Understood.
79
00:06:22,880 --> 00:06:25,600
Welcome to a new German lesson!
80
00:06:25,920 --> 00:06:27,280
Lesson 6.
81
00:06:27,440 --> 00:06:28,520
How are you doing?
82
00:06:29,880 --> 00:06:30,840
Very good.
83
00:06:30,960 --> 00:06:31,760
Very good.
84
00:06:33,040 --> 00:06:35,480
You can also answer:
"I'm sad."
85
00:06:37,040 --> 00:06:38,600
No, I'm doing great.
86
00:06:38,760 --> 00:06:39,760
Or...
87
00:06:48,840 --> 00:06:51,840
Holy shit!
88
00:07:01,040 --> 00:07:02,640
Listen, you asshole...
89
00:07:06,960 --> 00:07:09,520
Do you always run red lights?
Or are you color blind?
90
00:07:09,680 --> 00:07:13,320
Don't insult me, okay?
You ran a red light, not me.
91
00:07:13,520 --> 00:07:15,960
I'm not insulting you. You lie.
92
00:07:16,080 --> 00:07:17,760
You lie!
93
00:07:18,760 --> 00:07:21,240
All right, let's call the police now.
94
00:07:21,440 --> 00:07:24,320
Wait a minute.
Can't we sort this out between ourselves?
95
00:07:24,840 --> 00:07:27,360
Okay, then give me
your insurance details.
96
00:07:27,520 --> 00:07:29,520
Good, no problem.
- Fine.
97
00:07:38,160 --> 00:07:39,800
Today, if possible.
98
00:07:40,280 --> 00:07:42,560
Yes, sure. Even today.
99
00:07:43,040 --> 00:07:45,400
Why don't you get your papers?
100
00:07:54,160 --> 00:07:55,200
Phallocrat!
101
00:08:03,080 --> 00:08:05,840
Nobody takes over in this country
responsibility for something.
102
00:08:05,960 --> 00:08:09,200
Don't worry.
I repaired it in a few days.
103
00:08:12,160 --> 00:08:13,400
So the engine is still good.
104
00:08:14,000 --> 00:08:15,680
Was she at least well built?
105
00:08:16,840 --> 00:08:19,040
What do I know, Tito?
I didn't pay attention to it.
106
00:08:19,400 --> 00:08:20,880
A serious mistake!
107
00:08:21,080 --> 00:08:22,440
Tito!
108
00:08:24,600 --> 00:08:26,600
That's still good too.
109
00:08:27,520 --> 00:08:29,680
Can you give me her number?
110
00:08:32,520 --> 00:08:36,040
If she just runs over red like that,
then there's a lot going on...
111
00:08:36,160 --> 00:08:37,640
Stop it now, Tito.
112
00:08:38,040 --> 00:08:39,840
She just runs a red light and takes off.
113
00:08:40,000 --> 00:08:41,640
Is this a reputable company?
114
00:08:41,840 --> 00:08:44,600
Of course we are serious.
115
00:08:45,120 --> 00:08:46,240
One second.
116
00:08:46,520 --> 00:08:47,480
Martha?
117
00:08:47,640 --> 00:08:50,280
Is car 19 on the way?
- Yes, the new one, Mariela.
118
00:08:50,440 --> 00:08:51,920
Please radio them.
119
00:08:52,840 --> 00:08:55,240
Car 19, please come.
120
00:08:55,640 --> 00:08:58,800
Why so formal, you bitch?
121
00:08:58,960 --> 00:09:01,800
I had a shitty day
and besides, I have my period.
122
00:09:02,000 --> 00:09:03,600
And you?
123
00:09:04,840 --> 00:09:06,840
Car 19, this is Zicanelli.
124
00:09:07,480 --> 00:09:10,440
Did you today?
Some kind of accident?
125
00:09:11,200 --> 00:09:12,880
No, negative.
126
00:09:13,120 --> 00:09:14,280
What, negative?
- Why?
127
00:09:14,440 --> 00:09:16,840
A gentleman claims
They would have run a red light
128
00:09:16,960 --> 00:09:18,840
and damaged his vehicle.
129
00:09:19,000 --> 00:09:20,120
Scrapped!
130
00:09:20,280 --> 00:09:23,080
I didn't run a red light.
That was the!
131
00:09:24,280 --> 00:09:27,440
What? You ran a red light
and then just ran away!
132
00:09:27,600 --> 00:09:30,160
You lie!
- No your'e lying...
133
00:09:30,880 --> 00:09:33,880
Car 19, they're coming
immediately to the headquarters. Understood?
134
00:09:34,600 --> 00:09:35,760
Understood.
135
00:09:37,760 --> 00:09:40,720
Leave your information there.
All vehicles are insured with us.
136
00:09:40,840 --> 00:09:41,920
Come with me.
137
00:09:42,080 --> 00:09:44,040
Secure?
- No worries.
138
00:09:44,240 --> 00:09:45,880
You say that so simply.
139
00:09:46,400 --> 00:09:47,840
Holy shit.
140
00:10:17,840 --> 00:10:19,600
It wasn't so bad after all.
141
00:10:19,760 --> 00:10:21,960
No, but the tango has singing.
142
00:10:22,120 --> 00:10:23,360
So what?
143
00:10:23,840 --> 00:10:25,320
Do you see a singer here?
144
00:10:25,520 --> 00:10:28,520
...today's winning number
the Quiniela is the 48th.
145
00:10:29,440 --> 00:10:30,800
Such a crap.
146
00:10:30,960 --> 00:10:33,360
“The Dead Man Who Speaks” again.
147
00:10:33,520 --> 00:10:36,680
The 44?
- No, the 44 is "The Prison".
148
00:10:36,840 --> 00:10:38,680
"The Dead Man Who Speaks" is 48.
149
00:10:38,840 --> 00:10:40,680
Are you playing again?
150
00:10:40,880 --> 00:10:43,640
No, I'm pursuing this purely hypothetically.
151
00:10:43,840 --> 00:10:45,880
For numerical interest.
152
00:10:46,520 --> 00:10:48,960
Why don't we just leave it alone?
153
00:10:49,120 --> 00:10:51,160
We have been earning for years
nothing more with it.
154
00:10:51,280 --> 00:10:52,680
Julito, this is about music!
155
00:10:53,040 --> 00:10:54,920
It's not about money.
156
00:10:55,560 --> 00:10:57,560
What about your principles?
157
00:10:57,720 --> 00:10:59,800
You have to overcome difficulties.
158
00:11:00,400 --> 00:11:01,760
If you had said to Beethoven:
159
00:11:01,880 --> 00:11:04,560
"Ludwig, you already have eight
composed symphonies,
160
00:11:04,720 --> 00:11:07,120
why a ninth,
What if you're stone deaf anyway?"
161
00:11:07,280 --> 00:11:10,720
The ninth isn't that great either.
And we are not Beethoven.
162
00:11:12,120 --> 00:11:13,400
Difficulties are...
163
00:11:13,560 --> 00:11:16,360
...Possibilities. I know, Atilio.
- Exactly.
164
00:11:16,480 --> 00:11:19,360
Then you are in serious trouble...
165
00:11:19,520 --> 00:11:20,720
Possibilities.
166
00:11:22,360 --> 00:11:24,760
This country is simply broken.
167
00:11:25,280 --> 00:11:27,720
If this continues, I'll leave too.
168
00:11:27,960 --> 00:11:29,480
Don't talk shit, Julito.
169
00:11:30,160 --> 00:11:33,720
The problem is,
that you think on too small a scale.
170
00:11:33,880 --> 00:11:37,120
I recently read,
that the entire Milky Way is destroyed.
171
00:11:37,240 --> 00:11:40,040
It won't break.
The universe is expanding.
172
00:11:40,200 --> 00:11:41,800
Yes, it breaks.
173
00:11:41,960 --> 00:11:44,960
Atilio, please go
get on your students' nerves.
174
00:11:45,120 --> 00:11:47,280
The whole universe is destroyed.
175
00:11:47,440 --> 00:11:50,440
That's why I have two nights
slept pretty badly.
176
00:11:54,440 --> 00:11:56,920
You flow through me like my blood
177
00:11:57,360 --> 00:12:01,280
I want at every moment,
feverish and full of love,
178
00:12:01,800 --> 00:12:05,840
Kiss your lips
179
00:12:06,080 --> 00:12:07,320
I love you
180
00:12:07,480 --> 00:12:09,320
and will love you forever
181
00:12:09,480 --> 00:12:11,320
You're inside me
182
00:12:11,480 --> 00:12:14,280
like a dagger in the flesh
183
00:12:14,680 --> 00:12:19,360
And passionately burning,
trembling with fear,
184
00:12:19,520 --> 00:12:22,800
I want to die in your arms
185
00:12:24,240 --> 00:12:27,000
That was the great Ricardo Tortorella
186
00:12:27,200 --> 00:12:30,280
with his wonderful
Version of "Pasional".
187
00:12:30,440 --> 00:12:32,200
My God, what a voice.
188
00:12:33,040 --> 00:12:35,600
"Pasional" was my parents' song.
189
00:12:38,640 --> 00:12:41,120
Tortorella is already dead, right?
190
00:12:41,280 --> 00:12:42,880
The 48th
191
00:12:43,640 --> 00:12:45,080
"The dead man who speaks".
192
00:12:47,280 --> 00:12:50,240
I look like shit!
- To me you are beautiful.
193
00:12:50,400 --> 00:12:52,640
How can I be so ugly?
Become an actress?
194
00:12:53,160 --> 00:12:54,480
Actress?
195
00:12:54,640 --> 00:12:57,720
You wanted to become a veterinarian.
- No, dad, actress.
196
00:12:57,840 --> 00:13:01,560
Also good. You're pretty, that's okay too.
197
00:13:01,680 --> 00:13:04,240
And you really think
Are you feeling better?
198
00:13:04,400 --> 00:13:06,520
Aunt Claudia's apartment is huge.
199
00:13:06,680 --> 00:13:08,480
And Berlin is beautiful.
200
00:13:09,000 --> 00:13:12,240
I can live from my music there
and don't just get three empanadas.
201
00:13:12,640 --> 00:13:15,400
And there is
Hardly any raids and always electricity.
202
00:13:15,520 --> 00:13:18,840
And dogs are allowed into the restaurant.
- We don't have a dog.
203
00:13:19,400 --> 00:13:22,920
Then we'll buy one.
And we all go out to eat together.
204
00:13:23,120 --> 00:13:25,000
Nice. But I'll stay here.
205
00:13:25,960 --> 00:13:27,240
And why?
206
00:13:27,400 --> 00:13:28,880
Therefore.
207
00:13:32,120 --> 00:13:34,400
That is not an answer. Tell me why.
208
00:13:35,840 --> 00:13:36,840
Because...
209
00:13:38,000 --> 00:13:40,360
I met the love of my life.
210
00:13:42,440 --> 00:13:45,000
The love of your life?
- Yes, the love of my life.
211
00:13:45,520 --> 00:13:47,880
Great. And at the age of 14!
212
00:13:48,080 --> 00:13:49,200
I'm almost 15.
213
00:13:49,360 --> 00:13:52,920
14, 15, you can't stay here alone.
- I won't stay. I'm moving in with mom.
214
00:13:54,160 --> 00:13:55,240
Paula...
215
00:13:55,720 --> 00:13:58,120
Paul?
- You are the worst father in the world!
216
00:13:58,280 --> 00:14:00,000
You come with me and that's it!
217
00:14:03,320 --> 00:14:05,160
Who's annoying now?
218
00:14:10,600 --> 00:14:14,680
How do you know where I live?
- From Martita at headquarters.
219
00:14:15,080 --> 00:14:18,120
I can not help it,
that you are so fucked up with love!
220
00:14:19,880 --> 00:14:21,320
Am I interrupting?
221
00:14:24,400 --> 00:14:25,600
Yes.
222
00:14:25,760 --> 00:14:27,880
Two minutes... Mariela.
223
00:14:29,880 --> 00:14:31,240
And you?
-Julio.
224
00:14:31,960 --> 00:14:33,240
So...
225
00:14:33,360 --> 00:14:36,120
you still have coke on your nose.
226
00:14:41,440 --> 00:14:43,440
What kind of deal?
227
00:14:44,040 --> 00:14:45,760
So we...
228
00:14:45,920 --> 00:14:47,840
leave it with the insurance,
229
00:14:48,000 --> 00:14:50,080
and I will pay you directly for the repair.
230
00:14:50,600 --> 00:14:53,400
Perfect.
- In rates.
231
00:14:55,120 --> 00:14:56,160
And how many installments?
232
00:14:56,280 --> 00:14:57,640
20, 30 or something...
233
00:14:58,160 --> 00:15:01,520
No, I'm going to Germany,
I have to sell the car now.
234
00:15:02,000 --> 00:15:04,600
No problem.
You'll get the rest when you come back.
235
00:15:04,760 --> 00:15:07,240
I'm not coming back. I emigrate.
236
00:15:09,880 --> 00:15:12,280
Give me now please
your insurance details.
237
00:15:12,440 --> 00:15:16,080
Yes. But... it takes time for them to pay.
238
00:15:16,240 --> 00:15:18,920
You need an appraisal,
239
00:15:19,400 --> 00:15:23,760
then a certificate,
Copies, certifications of copies...
240
00:15:23,920 --> 00:15:25,840
This takes a while...
241
00:15:27,000 --> 00:15:30,200
You don't have insurance, do you?
- Of course I have one!
242
00:15:31,440 --> 00:15:32,640
So... sort of.
243
00:15:32,760 --> 00:15:33,800
So to say?
244
00:15:34,800 --> 00:15:38,200
I was broke and Martita gave me
got the policy from another taxi.
245
00:15:38,360 --> 00:15:40,120
Then I styled it.
246
00:15:40,280 --> 00:15:42,560
It turned out better than the original.
247
00:15:42,920 --> 00:15:44,880
No insurance, no job.
248
00:15:45,040 --> 00:15:46,440
I have a little son and...
249
00:15:46,600 --> 00:15:49,720
I'm alone, I have to
pay the rent and school supplies,
250
00:15:49,840 --> 00:15:53,080
and now gifts
from fucking Santa Claus.
251
00:15:53,240 --> 00:15:55,040
Let's do this in installments, please.
252
00:15:56,200 --> 00:15:58,480
If my boss finds out,
I'm flying out.
253
00:15:59,600 --> 00:16:01,080
And Martita too.
254
00:16:07,480 --> 00:16:09,000
Oligarch!
255
00:17:33,080 --> 00:17:37,160
"No time, a lot to do, appointments..."
I cant hear it anymore!
256
00:17:37,320 --> 00:17:39,520
Families are...
- It pisses me off!
257
00:17:39,680 --> 00:17:41,760
Always just excuses!
258
00:17:45,880 --> 00:17:49,040
And tells his son,
he has to come here immediately.
259
00:17:49,200 --> 00:17:51,320
Senor Ricardo
is five months behind schedule.
260
00:17:51,480 --> 00:17:53,520
They'll throw him out soon!
261
00:17:53,680 --> 00:17:55,520
Got it?
- Yes.
262
00:17:55,720 --> 00:17:59,320
This is all pointless.
- The 48. I'm telling you.
263
00:18:01,960 --> 00:18:03,480
Senor Ricardo!
264
00:18:04,480 --> 00:18:07,320
Look who's there.
Your friends from Rosario.
265
00:18:10,520 --> 00:18:12,480
And, Ricardo? Are you happy?
266
00:18:14,320 --> 00:18:15,800
How sweet!
267
00:18:16,400 --> 00:18:19,600
Then I'll leave you alone now,
so you can chat in peace.
268
00:18:19,760 --> 00:18:21,360
Good, thanks.
269
00:18:26,440 --> 00:18:28,240
Maestro Tortorella...
270
00:18:32,800 --> 00:18:33,800
Maestro...
271
00:18:36,120 --> 00:18:38,600
We can forget that...
272
00:18:38,760 --> 00:18:40,320
The 48!
273
00:18:40,840 --> 00:18:42,600
Come on. Do.
274
00:18:48,880 --> 00:18:50,520
So... Maestro...
275
00:18:51,960 --> 00:18:54,280
It is a great honor for us...
276
00:18:55,000 --> 00:18:56,440
You here...
277
00:18:57,840 --> 00:18:59,640
to get to know you personally.
278
00:19:00,120 --> 00:19:02,320
My friends from Rosario...
279
00:19:03,960 --> 00:19:06,040
I'm old, but I'm not a complete idiot.
280
00:19:06,840 --> 00:19:08,280
What do you want?
281
00:19:08,440 --> 00:19:09,840
I have no money.
282
00:19:11,000 --> 00:19:12,840
No.
283
00:19:13,000 --> 00:19:15,040
Tango is dead for me.
284
00:19:15,200 --> 00:19:16,520
I'm too old.
285
00:19:16,960 --> 00:19:18,960
Who else wants to hear me?
286
00:19:19,280 --> 00:19:22,480
But Maestro...
- No. I don't like it anymore.
287
00:19:26,520 --> 00:19:28,760
If you change your mind, Ricardo...
288
00:19:28,920 --> 00:19:33,680
We rehearse
every Wednesday lunchtime in “Glorias”.
289
00:19:42,840 --> 00:19:44,480
Got it, car 17.
290
00:19:44,800 --> 00:19:47,160
Car 23, this is not your ride.
291
00:19:47,600 --> 00:19:50,640
Sorry, Martita. Outside is
a lot going on. Hello, my dear.
292
00:19:50,800 --> 00:19:52,440
Did you have a nice day?
293
00:19:52,600 --> 00:19:54,800
Have you painted? Show me.
294
00:19:54,920 --> 00:19:56,680
What is?
295
00:20:01,960 --> 00:20:03,480
Pablito, let's go.
296
00:20:03,640 --> 00:20:06,600
What doesn't kill us makes us hard.
297
00:20:06,760 --> 00:20:09,280
Don't get upset.
- I should be Wonder Woman by now.
298
00:20:09,440 --> 00:20:10,800
Is okay. Let's go.
299
00:20:10,960 --> 00:20:12,320
Come.
300
00:20:12,480 --> 00:20:13,840
Good day.
- Good day.
301
00:20:17,080 --> 00:20:18,240
Come on, my friend.
302
00:20:20,880 --> 00:20:21,840
Excuse me.
303
00:20:22,000 --> 00:20:25,680
I don't need your pity.
- That's not pity.
304
00:20:25,840 --> 00:20:28,440
I get along well on my own.
305
00:20:28,560 --> 00:20:32,200
You just want to get laid anyway.
- What? For God's sake, no!
306
00:20:32,600 --> 00:20:33,560
Aha?
307
00:20:33,720 --> 00:20:35,120
No. Not at all.
308
00:20:35,280 --> 00:20:37,800
You wanted to
somehow pay for the repairs.
309
00:20:40,040 --> 00:20:42,600
Yes. In rates.
- Yes, in installments.
310
00:20:42,760 --> 00:20:46,560
But if I need a car,
do you have to drive me. - Agreed.
311
00:20:47,400 --> 00:20:49,440
I only ask half of you.
312
00:20:50,000 --> 00:20:52,200
Now seriously?
- Yes.
313
00:20:52,360 --> 00:20:53,800
No humor?
314
00:20:53,960 --> 00:20:55,800
Did they operate on it?
315
00:20:57,040 --> 00:20:58,280
What is?
316
00:20:59,760 --> 00:21:02,360
You're exaggerating.
317
00:21:02,960 --> 00:21:04,440
What does he say?
318
00:21:04,600 --> 00:21:06,080
That he is bored.
319
00:21:10,440 --> 00:21:11,800
OK. Sorry.
320
00:21:11,960 --> 00:21:14,160
I misunderstood you.
321
00:21:15,160 --> 00:21:17,960
He said,
you look like a good person.
322
00:21:21,760 --> 00:21:24,280
I'm calling Horacio Marini.
- No.
323
00:21:24,880 --> 00:21:26,520
He doesn't sing, he whines.
324
00:21:27,160 --> 00:21:28,960
And Carlos Morel?
325
00:21:29,120 --> 00:21:31,840
Morel would never sing with us.
326
00:21:32,240 --> 00:21:34,400
And the...
- No, not him either.
327
00:21:34,560 --> 00:21:37,720
Did you know that constantly
countless parallel universes emerge,
328
00:21:37,840 --> 00:21:39,760
with everything that can happen?
329
00:21:39,920 --> 00:21:44,280
So there is also a universe,
in which Carlos Morel sings with you.
330
00:21:45,200 --> 00:21:48,800
Unfortunately, that's not where you are.
331
00:21:49,800 --> 00:21:51,440
This is all pointless.
332
00:21:51,680 --> 00:21:55,320
There is also a parallel universe,
where everything makes sense.
333
00:21:57,200 --> 00:21:59,720
Unfortunately you're not there either.
334
00:22:02,960 --> 00:22:04,680
We're closed, Maestro.
335
00:22:04,840 --> 00:22:07,080
I thought there was a rehearsal here today?
336
00:22:10,640 --> 00:22:13,360
Do you want to rehearse or chat?
337
00:22:32,600 --> 00:22:34,600
Sorry guys, sorry.
338
00:22:34,760 --> 00:22:38,040
Please start again from the beginning.
- Sure, Maestro, no problem.
339
00:22:42,640 --> 00:22:44,120
Okay, here we go.
340
00:22:44,760 --> 00:22:46,520
So from the beginning...
341
00:23:01,880 --> 00:23:03,720
You wander around
342
00:23:03,880 --> 00:23:05,200
and don't know anymore
343
00:23:05,360 --> 00:23:07,320
which platform
344
00:23:08,520 --> 00:23:10,280
leads you further
345
00:23:11,040 --> 00:23:13,600
Alienated from all faith
346
00:23:14,480 --> 00:23:16,480
do you want to cross seas?
347
00:23:17,040 --> 00:23:18,680
and can't
348
00:23:19,640 --> 00:23:21,480
The spider you saved
349
00:23:21,640 --> 00:23:23,600
bit you - whatever, that's it!
350
00:23:23,760 --> 00:23:28,000
And the man you helped
he did bad things to you - what the hell!
351
00:23:28,760 --> 00:23:31,000
And this whole carnival of life
352
00:23:31,160 --> 00:23:34,360
tramples on the brotherly hand,
353
00:23:34,520 --> 00:23:36,040
that God has given you
354
00:23:39,520 --> 00:23:41,520
What alienation!
355
00:23:43,000 --> 00:23:45,520
Even God is far away
356
00:23:45,760 --> 00:23:47,600
Liar! Cheater!
357
00:23:49,520 --> 00:23:52,240
Sonia, what's wrong?
- Ask that bastard over there.
358
00:23:52,520 --> 00:23:54,760
My love...
- Screw “my love”! You gambler!
359
00:23:55,040 --> 00:23:58,360
Carlos hasn't played for months.
- Oh!
360
00:23:58,520 --> 00:24:01,560
And then what happens?
that from his pocket?
361
00:24:01,840 --> 00:24:04,240
You swore a thousand times
you don't play anymore.
362
00:24:04,400 --> 00:24:08,680
Play Quiniela once,
it's not that bad. - No.
363
00:24:09,080 --> 00:24:12,800
Did you tell them
that you were fired three months ago?
364
00:24:15,160 --> 00:24:17,600
My love... Please don't go.
365
00:24:17,760 --> 00:24:19,600
I will change, I promise.
366
00:24:19,760 --> 00:24:20,920
No, no, I'm not going.
367
00:24:21,080 --> 00:24:22,040
You go.
368
00:24:22,200 --> 00:24:23,720
We go home.
369
00:24:31,440 --> 00:24:33,840
Why didn't you tell us?
370
00:24:35,400 --> 00:24:37,880
I didn't want you to worry
371
00:24:39,960 --> 00:24:41,680
What alienation!
372
00:24:42,240 --> 00:24:45,120
Even God is far away
373
00:24:47,520 --> 00:24:49,600
You're crying inside
374
00:24:51,320 --> 00:24:53,840
Everything is lies, everything is meanness!
375
00:24:54,000 --> 00:24:57,920
Everything seems lost,
They struck the Savior
376
00:24:58,080 --> 00:25:00,160
Don't even trust your brother
377
00:25:00,320 --> 00:25:02,480
Everyone clings to your cross
378
00:25:03,720 --> 00:25:06,680
And in all your annoyance
you succeed in the end
379
00:25:07,040 --> 00:25:11,000
not even the last shot
380
00:25:11,880 --> 00:25:15,320
And in all your annoyance
you succeed in the end
381
00:25:15,800 --> 00:25:20,000
not even the last shot
382
00:25:21,200 --> 00:25:23,800
And that rubato when he sings:
383
00:25:24,000 --> 00:25:25,400
"...which platform
384
00:25:25,600 --> 00:25:26,920
you...
385
00:25:27,040 --> 00:25:28,400
continues."
386
00:25:28,560 --> 00:25:32,720
How he delays, plays with the tempo.
387
00:25:34,200 --> 00:25:36,000
And this melancholy!
388
00:25:36,840 --> 00:25:39,280
"You're wandering around..."
389
00:25:39,480 --> 00:25:42,720
This fragility in the voice
and at the same time this power.
390
00:25:42,880 --> 00:25:44,320
A true artist!
391
00:25:47,160 --> 00:25:48,320
Julito?
392
00:25:48,720 --> 00:25:50,320
What is? Didn't you like it?
393
00:25:50,560 --> 00:25:53,200
Of course I liked it.
It was great.
394
00:25:53,680 --> 00:25:55,800
Tortorella is amazing.
395
00:25:56,840 --> 00:25:58,680
It's just... I wanted to...
396
00:26:00,360 --> 00:26:02,800
have been saying something for a long time...
397
00:26:06,120 --> 00:26:08,720
I want to start over somehow, Atilio.
398
00:26:09,760 --> 00:26:11,600
Exactly! That's what it's all about!
399
00:26:12,320 --> 00:26:15,200
Our future
just getting started, Julito.
400
00:26:16,560 --> 00:26:18,800
This is a new era for the "Vecinos",
401
00:26:18,920 --> 00:26:20,480
a new era.
402
00:26:25,200 --> 00:26:27,200
Looting in Buenos Aires.
403
00:26:27,360 --> 00:26:29,600
Tense situation in many suburbs,
404
00:26:29,760 --> 00:26:32,120
in Morón, San Miguel, José Leon Suárez,
405
00:26:32,280 --> 00:26:34,680
LanĂşs and other districts.
406
00:26:35,560 --> 00:26:37,560
The situation is tense.
407
00:26:37,720 --> 00:26:39,440
The people have nothing to eat,
408
00:26:39,600 --> 00:26:42,080
social tensions are increasing
409
00:26:42,240 --> 00:26:45,360
in one of the worst
economic crises of all time.
410
00:26:45,680 --> 00:26:49,800
People are looking for something to eat
and take what you find.
411
00:26:49,960 --> 00:26:52,280
The violence continues and the police...
412
00:26:52,440 --> 00:26:54,840
Do you want to live in a country like that?
413
00:26:55,040 --> 00:26:57,040
The shopkeepers are afraid.
414
00:26:57,680 --> 00:27:00,120
The country is experiencing difficult times
415
00:27:00,240 --> 00:27:02,560
and the government provides no answers.
416
00:27:34,640 --> 00:27:36,240
Hello.
- Hello.
417
00:27:36,680 --> 00:27:38,120
Did you sleep here?
418
00:27:38,280 --> 00:27:39,240
No.
419
00:27:40,440 --> 00:27:42,520
May I come in?
- Yes, sure.
420
00:27:51,800 --> 00:27:54,080
Paula said,
you want to sell the store.
421
00:27:57,960 --> 00:27:59,560
It's hard, isn't it?
422
00:28:02,360 --> 00:28:04,400
Pretty messed up today.
423
00:28:11,920 --> 00:28:13,720
Paula wants to stay here.
424
00:28:14,320 --> 00:28:15,680
Oh what.
425
00:28:16,120 --> 00:28:17,640
She's in love, Julio.
426
00:28:19,640 --> 00:28:21,480
This will pass, as we know.
427
00:28:23,240 --> 00:28:24,680
Julio...
428
00:28:28,040 --> 00:28:30,880
She can live with me
and come later if she wants.
429
00:28:34,800 --> 00:28:37,600
Now suddenly
are you interested in Paula?
430
00:28:37,760 --> 00:28:40,400
How often do I have to see you?
still ask for forgiveness?
431
00:28:40,560 --> 00:28:42,600
The same thing over and over again?
432
00:28:43,040 --> 00:28:45,040
Paula will soon be 15.
433
00:28:45,200 --> 00:28:47,600
If you want to walk away, do so.
434
00:28:47,960 --> 00:28:50,560
But you can't anymore
decide about their lives.
435
00:28:50,720 --> 00:28:52,400
Paula does what I say.
436
00:28:52,960 --> 00:28:54,440
She's coming with me.
437
00:28:55,720 --> 00:28:57,160
Like, “which Julio”?
438
00:28:57,280 --> 00:28:59,560
Whom you wrecked the car.
439
00:29:01,080 --> 00:29:02,320
Sorry...
440
00:29:02,840 --> 00:29:05,440
For the last time, Paula,
turn the music down!
441
00:29:06,680 --> 00:29:08,480
Hello? So...
442
00:29:08,680 --> 00:29:11,200
We have a performance tomorrow.
443
00:29:12,800 --> 00:29:13,640
Tango.
444
00:29:14,120 --> 00:29:15,960
I'll stay there! Basta!
445
00:29:16,840 --> 00:29:18,600
One moment please.
446
00:29:27,200 --> 00:29:29,640
Are you completely crazy now, Dad?
447
00:29:34,360 --> 00:29:37,680
Sorry.
Tomorrow at eight in front of the "Glorias"?
448
00:29:43,040 --> 00:29:45,800
Shoot your horn
in the ass, you wanker!
449
00:29:50,400 --> 00:29:52,520
Is everything okay with the ladies?
450
00:30:01,400 --> 00:30:03,880
Do you have yours?
Driver's license also fake?
451
00:30:04,080 --> 00:30:07,280
No why?
- Only this way.
452
00:30:07,400 --> 00:30:08,920
Everything is love...
453
00:30:09,080 --> 00:30:10,520
The nightingale sings...
454
00:30:10,640 --> 00:30:12,480
Bloody hell.
455
00:30:15,720 --> 00:30:16,920
Sweetness,
456
00:30:17,080 --> 00:30:18,760
I have a Renault Fuego Coupe
457
00:30:18,920 --> 00:30:22,520
with electric exterior mirrors
and 2,300 cubic meters.
458
00:30:22,680 --> 00:30:23,600
Oh yes?
459
00:30:23,760 --> 00:30:25,680
You could drive me into it.
460
00:30:25,840 --> 00:30:28,000
I will think about it.
- Hold on, Tito.
461
00:30:28,520 --> 00:30:30,160
And stop it.
462
00:30:33,760 --> 00:30:38,000
This will be a disaster.
- No, Maestro, you will be great!
463
00:30:38,160 --> 00:30:39,560
Welcome. Come in.
464
00:30:39,720 --> 00:30:41,480
Great house, Jose.
465
00:30:41,640 --> 00:30:43,360
You have to enjoy life.
466
00:30:43,520 --> 00:30:46,400
You have to come more often!
467
00:30:48,080 --> 00:30:49,600
I'll introduce you to someone.
468
00:30:49,760 --> 00:30:52,520
I know him.
- This is Senator Salinas, my boss.
469
00:30:53,000 --> 00:30:55,600
The one with the bribery story in the Senate?
470
00:30:55,760 --> 00:30:58,280
Do you believe everything that's in the newspaper?
471
00:30:58,640 --> 00:31:00,160
I'll be right back.
472
00:31:01,000 --> 00:31:03,760
For this corrupt one
I don't play asshole.
473
00:31:03,920 --> 00:31:05,960
It's just a job, Attilio.
474
00:31:06,120 --> 00:31:08,000
This is a question of principles.
475
00:31:08,160 --> 00:31:09,760
Stop it, Atilio.
476
00:31:09,920 --> 00:31:11,880
Maestro Tortorella!
477
00:31:12,920 --> 00:31:16,080
What an honour!
- Thank you very much.
478
00:31:16,240 --> 00:31:19,040
How did you do that, Jose?
- This is my cousin, Julio.
479
00:31:19,200 --> 00:31:21,080
I knew you'd be happy about that.
-Ricardo!
480
00:31:21,240 --> 00:31:22,920
I thought you were already dead.
481
00:31:23,040 --> 00:31:25,240
Yes, but they exhumed me.
482
00:31:52,000 --> 00:31:55,800
Where lies the reason for my desire,
my faith?
483
00:31:56,480 --> 00:31:59,200
Where is the reason for my restlessness?
484
00:31:59,360 --> 00:32:04,400
Where, if not in your dreams,
that encourage me so much?
485
00:32:04,560 --> 00:32:08,480
Where, if not in the magic of your lips,
486
00:32:08,760 --> 00:32:12,440
that give me the strength
to fight for you?
487
00:32:36,520 --> 00:32:38,400
Everything is love...
488
00:32:38,840 --> 00:32:40,840
...the rose and me...
489
00:32:41,000 --> 00:32:43,120
la la la la
490
00:32:46,280 --> 00:32:49,080
I'm looking for love
491
00:32:49,480 --> 00:32:52,280
Love!
492
00:33:04,080 --> 00:33:08,000
The buyer viewed the store
and buys it including furniture.
493
00:33:08,160 --> 00:33:10,720
By signing this contract
494
00:33:10,880 --> 00:33:14,520
will be the full purchase price
due in cash and US dollars.
495
00:33:15,160 --> 00:33:16,800
Still questions?
- No.
496
00:33:52,840 --> 00:33:54,160
Goodbye.
497
00:33:55,720 --> 00:33:57,760
Hey, Julito, how are you?
498
00:33:57,920 --> 00:33:59,480
It's all ok?
- Yes. And you?
499
00:33:59,920 --> 00:34:01,280
Above it.
500
00:34:02,440 --> 00:34:04,480
I want to pay this in.
- Wow!
501
00:34:04,960 --> 00:34:07,760
Did you rob a bank?
- Yes, but a small one.
502
00:34:20,520 --> 00:34:22,800
Damn, my windshield wiper is gone!
503
00:34:23,120 --> 00:34:26,120
On the passenger side
you don't need it so urgently.
504
00:34:28,920 --> 00:34:30,240
It's all over.
505
00:34:31,440 --> 00:34:32,720
Come on, maestro.
506
00:34:32,880 --> 00:34:34,280
I don't want anymore.
507
00:34:34,560 --> 00:34:37,680
Let's get you straight away
go to the crematorium?
508
00:34:40,600 --> 00:34:41,920
Good this way.
509
00:34:43,600 --> 00:34:45,640
And your son, Ricardo?
510
00:34:46,720 --> 00:34:49,800
Doesn't matter that you
were thrown out of the nursing home?
511
00:34:49,960 --> 00:34:52,920
I saw him for the last time,
when he was ten.
512
00:34:55,320 --> 00:34:59,120
Were you an asshole?
when you were famous, Maestro?
513
00:35:00,120 --> 00:35:01,240
Yes.
514
00:35:04,160 --> 00:35:05,400
Cautious.
515
00:35:06,240 --> 00:35:07,720
That's okay.
516
00:35:08,880 --> 00:35:11,120
Good. You have to move more.
517
00:35:12,520 --> 00:35:14,000
Nice and slow.
518
00:35:16,280 --> 00:35:18,480
You see, it works!
519
00:35:18,840 --> 00:35:21,040
Great, it's not that difficult.
520
00:35:21,240 --> 00:35:22,720
Hey, Tito.
521
00:35:22,880 --> 00:35:26,400
You haven't done anything yet!
- Relax yourself. I'm already there.
522
00:35:27,520 --> 00:35:28,760
And the headlight?
523
00:35:28,920 --> 00:35:31,440
I'm cleaning it right now.
Was brutally dirty.
524
00:35:32,000 --> 00:35:34,120
Sorry.
- This way, Maestro.
525
00:35:37,680 --> 00:35:40,480
It's really rubbish.
526
00:35:40,640 --> 00:35:46,080
I had to Pablito
Buy sneakers and stuff.
527
00:35:46,280 --> 00:35:47,760
So here is...
528
00:35:48,440 --> 00:35:49,920
more or less
529
00:35:50,080 --> 00:35:51,400
the first installment.
530
00:35:51,960 --> 00:35:53,880
Well, well... sort of.
531
00:35:55,720 --> 00:35:57,000
Leave it, there's no rush.
532
00:35:57,160 --> 00:36:00,600
Yes, you have to sell it.
- It hasn't even started yet.
533
00:36:00,760 --> 00:36:02,400
I'd rather you take it.
534
00:36:02,560 --> 00:36:05,240
Yes, but... leave it. Another time.
535
00:36:05,840 --> 00:36:08,200
Good. Thanks.
- Please.
536
00:36:09,040 --> 00:36:10,520
Clear.
537
00:36:21,200 --> 00:36:22,640
No, everything is OK.
538
00:36:24,880 --> 00:36:26,960
This is a bandoneon.
539
00:36:27,440 --> 00:36:28,400
Look.
540
00:36:43,440 --> 00:36:44,760
Pablo...
541
00:36:45,480 --> 00:36:46,920
May I?
542
00:36:48,960 --> 00:36:50,680
Close your eyes.
543
00:36:51,880 --> 00:36:53,200
That's okay.
544
00:37:52,920 --> 00:37:55,640
"The day you will love me"
by Gardel and Le Pera.
545
00:37:56,200 --> 00:37:57,160
Did you like it?
546
00:38:03,320 --> 00:38:05,080
Your new kingdom, Maestro.
547
00:38:05,240 --> 00:38:06,200
What do you say?
548
00:38:07,240 --> 00:38:11,160
Only patience.
We'll turn it into a palace in no time.
549
00:38:38,600 --> 00:38:42,040
The path is always the same,
550
00:38:42,720 --> 00:38:45,760
which the sun shines on and gilds
551
00:38:46,240 --> 00:38:51,080
And I am,
as if fate were prolonging it,
552
00:38:51,240 --> 00:38:53,280
to torture me
553
00:38:53,440 --> 00:38:56,840
The green ground,
where the thistle grows,
554
00:38:57,720 --> 00:39:01,440
touches the sky on the horizon,
far away like my love
555
00:39:02,400 --> 00:39:05,800
And sometimes I see a nest,
556
00:39:05,960 --> 00:39:09,160
that nourishes my longing
557
00:39:11,120 --> 00:39:13,880
You my life,
558
00:39:14,040 --> 00:39:18,200
I love you even more from a distance
559
00:39:18,360 --> 00:39:20,360
You my life,
560
00:39:20,520 --> 00:39:23,920
think of my return
561
00:39:24,080 --> 00:39:26,560
I know that gold
562
00:39:26,720 --> 00:39:29,480
does not contain your kisses
563
00:39:29,640 --> 00:39:32,800
And that's why
I love you even more
564
00:39:32,960 --> 00:39:35,360
Maestro?
- No...
565
00:39:35,640 --> 00:39:37,640
You my life,
566
00:39:38,400 --> 00:39:42,440
I'm out of breath,
567
00:39:42,600 --> 00:39:46,240
when the moment of happiness,
to touch you,
568
00:39:47,000 --> 00:39:48,800
gets closer
569
00:39:49,040 --> 00:39:51,520
You are my life
570
00:39:51,680 --> 00:39:57,960
I want you by my side
571
00:39:58,120 --> 00:40:02,600
and thus drown my loneliness
572
00:40:02,960 --> 00:40:06,240
And now they are slowly fading
573
00:40:06,760 --> 00:40:10,480
the colors of my paths
574
00:40:10,920 --> 00:40:13,640
The stars light up,
575
00:40:14,080 --> 00:40:18,400
give the sky all its splendor
576
00:40:18,560 --> 00:40:22,480
The lights are flashing brighter,
577
00:40:22,640 --> 00:40:26,360
when the sun disappears
578
00:40:26,920 --> 00:40:30,080
And of all these lights
579
00:40:30,720 --> 00:40:34,920
You lit one
580
00:40:36,120 --> 00:40:38,720
You my life,
581
00:40:38,880 --> 00:40:43,280
I love you even more from a distance
582
00:40:43,440 --> 00:40:45,320
You my life,
583
00:40:45,480 --> 00:40:49,080
think of my return
584
00:40:49,240 --> 00:40:51,360
I know that gold
585
00:40:51,520 --> 00:40:54,480
does not contain your kisses
586
00:40:54,640 --> 00:40:57,160
And that's why
587
00:40:58,000 --> 00:41:00,400
I love you even more
588
00:41:00,800 --> 00:41:03,280
You my life,
589
00:41:03,440 --> 00:41:07,360
I'm out of breath,
590
00:41:08,000 --> 00:41:12,160
when the moment of happiness,
to touch you,
591
00:41:12,400 --> 00:41:14,080
gets closer
592
00:41:14,440 --> 00:41:17,080
You are my life
593
00:41:17,240 --> 00:41:23,840
I want you by my side
594
00:41:24,120 --> 00:41:30,120
and thus drown my loneliness
595
00:41:30,240 --> 00:41:34,160
...the winning number
National lottery is the 81...
596
00:41:34,320 --> 00:41:36,360
Shit, the 81st.
597
00:41:38,040 --> 00:41:39,680
81..."The Flowers"!
598
00:41:48,760 --> 00:41:50,400
The flowers...
599
00:42:13,120 --> 00:42:14,360
Hello?
600
00:42:54,240 --> 00:42:55,680
For the kitchen
601
00:42:55,840 --> 00:42:58,320
Let's tear out the walls here.
602
00:42:58,480 --> 00:43:00,920
And what do we do with the shelves?
603
00:43:01,080 --> 00:43:04,120
The shelves? We'll get rid of them.
- Okay.
604
00:43:04,280 --> 00:43:06,720
The rotisserie goes into the shop window.
605
00:43:06,880 --> 00:43:10,200
Then the gas connection has to go there.
And the counter here?
606
00:43:10,480 --> 00:43:11,600
The counter...
607
00:43:12,600 --> 00:43:14,800
Good luck in Germany.
- Thank you.
608
00:43:14,960 --> 00:43:16,960
She's horrible. Also gone.
- Perfect.
609
00:43:48,440 --> 00:43:49,680
How?
610
00:43:50,320 --> 00:43:51,400
Why?
611
00:43:52,360 --> 00:43:53,520
How come?
612
00:43:54,520 --> 00:43:55,760
When?
613
00:43:56,880 --> 00:43:58,360
Soon, boys.
614
00:43:59,200 --> 00:44:00,280
Soon.
615
00:44:03,920 --> 00:44:05,160
I recently read,
616
00:44:05,840 --> 00:44:07,760
that the sun is getting brighter.
617
00:44:08,400 --> 00:44:11,960
Like a light bulb,
it flickers before it snaps.
618
00:44:12,840 --> 00:44:17,320
From a cosmological perspective
So it doesn't matter whether Julio stays or goes.
619
00:44:17,480 --> 00:44:20,760
The thing with the sun, that it breaks,
620
00:44:20,920 --> 00:44:23,160
Of course it's still stupid.
621
00:44:26,560 --> 00:44:28,680
Without Julio we'll leave it alone.
622
00:44:31,680 --> 00:44:33,320
You are a coward.
623
00:44:33,920 --> 00:44:35,480
That's all.
624
00:44:39,440 --> 00:44:42,920
Why do you have me?
not just left alone?
625
00:44:52,240 --> 00:44:54,320
What's up?
- Nothing.
626
00:44:56,280 --> 00:44:57,880
Like nothing"?
627
00:44:59,080 --> 00:45:00,480
Nothing.
628
00:45:00,640 --> 00:45:02,280
I'll come with you.
629
00:45:02,800 --> 00:45:04,400
Great, Pauli!
630
00:45:05,080 --> 00:45:07,400
Great decision, my sweet.
631
00:45:08,160 --> 00:45:09,600
You will like Berlin.
632
00:45:09,760 --> 00:45:12,560
This is a great city
with great universities.
633
00:45:12,720 --> 00:45:14,280
And you learn German,
634
00:45:14,440 --> 00:45:16,640
this is an important language
for your future.
635
00:45:17,200 --> 00:45:20,080
How come? They win
the next world war?
636
00:45:20,280 --> 00:45:21,280
Paula...
637
00:45:21,440 --> 00:45:23,240
What's up? Say.
638
00:45:25,000 --> 00:45:26,680
He's an ass!
639
00:45:27,000 --> 00:45:29,480
Who, dear?
-David.
640
00:45:29,880 --> 00:45:32,040
What did he do?
- He met his ex.
641
00:45:32,200 --> 00:45:35,040
She has tits like that.
And I only have two mosquito bites!
642
00:45:36,200 --> 00:45:38,120
He has no idea, David.
643
00:45:38,520 --> 00:45:41,880
You are beautiful the way you are.
- I don't want to be the way I am.
644
00:45:42,040 --> 00:45:43,640
I want big tits too.
645
00:45:46,760 --> 00:45:48,520
Come.
646
00:45:49,280 --> 00:45:50,640
Come here, love.
647
00:45:50,800 --> 00:45:53,240
This paneling is new,
here is the bathroom...
648
00:45:54,280 --> 00:45:55,640
Sorry, Julio.
649
00:45:55,800 --> 00:45:58,800
Are we disturbing?
- No, come in, Señor Rossetti.
650
00:45:58,960 --> 00:46:01,240
I'm sorry you're leaving.
651
00:46:01,400 --> 00:46:04,520
Will be difficult
to find a tenant like you.
652
00:46:04,680 --> 00:46:05,880
Comes.
653
00:46:06,040 --> 00:46:08,320
I meant this room.
654
00:46:08,480 --> 00:46:10,680
It's much more spacious than you think.
655
00:46:10,840 --> 00:46:14,120
Just imagine it
with beautiful furniture.
656
00:46:15,320 --> 00:46:16,840
That's going to be great.
657
00:46:17,240 --> 00:46:18,560
Very good.
658
00:46:18,920 --> 00:46:20,160
Everything OK.
659
00:46:20,320 --> 00:46:23,080
The rental period is two years.
660
00:46:23,240 --> 00:46:25,760
The house is handed over empty,
661
00:46:25,920 --> 00:46:27,240
swept clean,
662
00:46:27,440 --> 00:46:29,160
as of December 31st.
663
00:46:30,680 --> 00:46:32,960
Julio, I really envy you.
664
00:46:33,400 --> 00:46:36,240
I would run away too if I could.
665
00:46:36,400 --> 00:46:38,560
...withdrawing large sums of cash...
666
00:46:38,720 --> 00:46:40,960
Our super minister!
667
00:46:41,120 --> 00:46:44,000
The only capable guy
In the government.
668
00:46:44,480 --> 00:46:48,120
For ten years a peso was a dollar,
no inflation for ten years.
669
00:46:48,680 --> 00:46:50,360
He knows what he's doing.
670
00:46:50,960 --> 00:46:54,560
We had to take action
671
00:46:54,720 --> 00:46:58,800
to limit the
Take cash withdrawals.
672
00:46:59,560 --> 00:47:02,360
These are only up to a maximum
673
00:47:02,520 --> 00:47:06,520
250 pesos per week
674
00:47:07,800 --> 00:47:11,200
and 1,000 pesos per month possible.
675
00:47:11,720 --> 00:47:13,720
Everyone go shit!
676
00:47:13,880 --> 00:47:16,440
Fuck off!
677
00:47:16,720 --> 00:47:18,800
You assholes!
678
00:47:22,120 --> 00:47:24,600You bastards,
give us our money back!
679
00:47:27,720 --> 00:47:31,080
Señora, aren't you listening?
This is a government decree!
680
00:47:31,240 --> 00:47:33,400
The government sucks!
- Maybe, but...
681
00:47:33,520 --> 00:47:34,960
Gabriel, I need my money.
682
00:47:35,120 --> 00:47:36,800
I can only give you 250 pesos.
683
00:47:36,960 --> 00:47:39,320
I don't give a fuck about 250 pesos!
- What should I do?
684
00:47:39,480 --> 00:47:41,880
I sold everything!
I'm getting out of here!
685
00:47:42,040 --> 00:47:44,720
I'll plant a bomb! I know where you live!
- Guards!
686
00:47:44,880 --> 00:47:46,120
Guards!
687
00:47:46,240 --> 00:47:49,160
I have been a customer here for 25 years.
- Throw him out!
688
00:47:49,320 --> 00:47:50,600
25 years!
689
00:47:50,760 --> 00:47:53,320
They are the criminals, not me!
690
00:47:53,480 --> 00:47:56,200
They are the criminals!
691
00:48:00,560 --> 00:48:02,280
Damn pigs!
692
00:48:02,760 --> 00:48:04,400
You fucking assholes!
693
00:48:08,440 --> 00:48:09,800
Such bastards.
694
00:48:12,840 --> 00:48:14,120
Show me.
695
00:48:14,520 --> 00:48:16,000
What happened?
696
00:48:16,680 --> 00:48:18,440
These assholes.
697
00:48:24,120 --> 00:48:26,560
There are many things,
what you could do here.
698
00:48:26,920 --> 00:48:29,720
You have friends here,
People who love you.
699
00:48:31,760 --> 00:48:34,200
This country is a complete ruin.
700
00:48:34,320 --> 00:48:37,080
You could on the street
Play the bandoneon.
701
00:48:39,000 --> 00:48:42,760
And people throw the money,
that they don't have, in my hat.
702
00:48:43,560 --> 00:48:46,160
You could play in nursing homes.
703
00:48:47,040 --> 00:48:48,640
Great idea.
704
00:48:48,800 --> 00:48:50,160
Seriously.
705
00:48:50,320 --> 00:48:54,160
And offer as a combination package
the music in the funeral hall.
706
00:48:54,560 --> 00:48:56,600
Very good idea.
707
00:48:56,760 --> 00:48:58,520
Great.
- Really.
708
00:49:00,080 --> 00:49:02,920
I am a musician,
I don't want to play for corpses.
709
00:49:03,520 --> 00:49:04,520
Sorry.
710
00:49:05,240 --> 00:49:08,560
I forgot,
that I'm talking to Astor Piazzolla.
711
00:49:17,280 --> 00:49:19,360
Seven times! And?
712
00:49:19,640 --> 00:49:20,920
Very good.
713
00:49:21,480 --> 00:49:22,760
Very good.
714
00:49:25,720 --> 00:49:26,560
Just look.
715
00:49:26,720 --> 00:49:28,440
You could go for something like that.
716
00:49:28,600 --> 00:49:31,320
You work there
and save yourself the ticket.
717
00:49:31,480 --> 00:49:33,720
You are extremely funny.
- Yes.
718
00:49:34,720 --> 00:49:37,160
And you really have
a very special talent.
719
00:49:37,320 --> 00:49:38,400
Yes?
720
00:49:38,560 --> 00:49:39,960
Namely?
721
00:49:40,120 --> 00:49:42,560
For every solution you find a problem.
722
00:49:42,720 --> 00:49:43,760
A real gift.
723
00:49:48,480 --> 00:49:51,680
You don't want to either
drive a shitty taxi forever.
724
00:49:53,080 --> 00:49:54,640
I don't have a fucking taxi.
725
00:49:56,040 --> 00:49:59,280
It's maybe old,
but I worked hard for it.
726
00:49:59,440 --> 00:50:02,640
And I'm proud that I did that
can take care of me and my son.
727
00:50:03,760 --> 00:50:06,800
I often brushed my teeth with soap
and hardly ate.
728
00:50:07,160 --> 00:50:09,600
But Pablito never lacked for anything.
729
00:50:14,320 --> 00:50:16,400
Please excuse me.
730
00:50:18,160 --> 00:50:19,640
It's all ok.
731
00:50:22,240 --> 00:50:25,200
And I really enjoy driving. And very good.
732
00:50:36,360 --> 00:50:38,200
Is there a trick?
733
00:50:38,360 --> 00:50:39,320
Are you kidding me?
734
00:50:39,800 --> 00:50:41,720
You've never done this before?
735
00:50:41,880 --> 00:50:44,400
No never.
- I can imagine that.
736
00:50:47,680 --> 00:50:50,080
There is no trick, you have to...
737
00:50:50,200 --> 00:50:52,240
believe that it will work.
Then it works too.
738
00:50:52,800 --> 00:50:54,240
That's all?
739
00:50:56,280 --> 00:50:58,160
You have to believe in it
that it is possible.
740
00:50:58,760 --> 00:51:00,400
Then it will be possible.
741
00:51:01,680 --> 00:51:04,200
Actually, stones sink in water,
but if you
742
00:51:04,760 --> 00:51:07,400
firmly believe that they can sometimes
743
00:51:07,920 --> 00:51:10,000
even dancing on the water.
744
00:51:15,160 --> 00:51:17,280
Come on. Try it.
745
00:51:19,600 --> 00:51:20,880
I believe in you.
746
00:51:21,400 --> 00:51:22,760
Real?
747
00:51:25,360 --> 00:51:27,600
Julio, you can do it!
748
00:51:27,760 --> 00:51:29,040
I try it.
749
00:51:33,040 --> 00:51:34,880
At least it's a start.
750
00:51:35,040 --> 00:51:36,560
A start.
751
00:52:09,120 --> 00:52:10,360
Hello?
752
00:52:10,520 --> 00:52:11,720
Angelica?
753
00:52:12,960 --> 00:52:15,640
Ricardo, is it you?
754
00:52:17,120 --> 00:52:18,200
Yes.
755
00:52:20,440 --> 00:52:21,880
How are you doing?
756
00:52:22,400 --> 00:52:24,040
After all this years?
757
00:52:30,600 --> 00:52:33,160
This is my favorite place in Buenos Aires.
758
00:52:34,160 --> 00:52:38,120
Seen from here
all problems are far away.
759
00:52:39,360 --> 00:52:40,800
Do you like it?
760
00:52:40,960 --> 00:52:42,400
Very.
761
00:52:44,320 --> 00:52:46,120
I will miss it.
762
00:52:56,200 --> 00:52:57,640
Hello, Tito.
763
00:52:57,800 --> 00:52:59,160
Well, you winner type.
764
00:52:59,320 --> 00:53:00,480
Maestro.
- Hello.
765
00:53:00,680 --> 00:53:02,280
I work 14 hours a day
766
00:53:02,440 --> 00:53:06,280
and save every peso so that I
can survive when I retire.
767
00:53:06,440 --> 00:53:09,560
And now the bank gives me
no more money?
768
00:53:09,720 --> 00:53:11,760
Should I blow up Congress?
769
00:53:11,880 --> 00:53:13,440
Or run away?
770
00:53:13,600 --> 00:53:16,400
No. This is my country.
I want to stay here.
771
00:53:16,640 --> 00:53:18,720
Tito, I have to sell the car.
772
00:53:18,880 --> 00:53:20,440
For the plane tickets.
773
00:53:20,680 --> 00:53:22,280
Relax, I'm almost done.
774
00:53:22,680 --> 00:53:25,720
The windshield wipers are gone.
- It does not rain.
775
00:53:28,800 --> 00:53:30,120
And the wheels?
776
00:53:30,280 --> 00:53:33,240
Bikes are in workshops
a circulating mass.
777
00:53:33,680 --> 00:53:36,320
They'll be back in five minutes.
778
00:53:39,080 --> 00:53:40,120
And the engine?
779
00:53:40,360 --> 00:53:42,040
What should be with the engine?
780
00:53:43,040 --> 00:53:44,520
He's gone!
781
00:53:46,920 --> 00:53:48,920
Do you want to drive off without wheels?
782
00:53:49,560 --> 00:53:52,480
Why do you need an engine?
when the car doesn't drive?
783
00:53:53,600 --> 00:53:55,600
You're an asshole.
784
00:53:55,760 --> 00:53:58,040
Do not annoy me.
Do you need the car?
785
00:53:59,080 --> 00:54:02,160
Then it'll be there in two minutes
another engine inside.
786
00:54:02,320 --> 00:54:05,320
That wasn't just any engine!
That was a symphony!
787
00:54:05,880 --> 00:54:07,840
You gutted my car!
- Wait!
788
00:54:07,960 --> 00:54:11,040
Stop it, Julio.
These are just objects.
789
00:54:11,160 --> 00:54:13,640
What matters is friendship. Trust.
790
00:54:13,840 --> 00:54:15,120
Stop it.
- Asshole!
791
00:54:15,280 --> 00:54:17,520
You are a materialist!
792
00:54:18,440 --> 00:54:22,000
I'll get an engine in,
from someone else who's running away to Europe.
793
00:54:22,160 --> 00:54:24,720
I'll install it for you in no time.
Relax, Julio.
794
00:54:24,880 --> 00:54:28,000
I'll kill you, but not now,
but when you sleep.
795
00:54:28,120 --> 00:54:31,680
Julio! That's your cousin!
- Mr. Senator?
796
00:54:31,840 --> 00:54:34,800
What do you say
to the allegations of bribery?
797
00:54:34,960 --> 00:54:39,280
Have you helped companies
to get their money out of the country?
798
00:54:39,720 --> 00:54:42,280
How dare you
to ask me something like that?
799
00:54:42,720 --> 00:54:45,320
I am innocent,
these are slander
800
00:54:45,680 --> 00:54:48,520
all lies in court
will not last.
801
00:54:48,960 --> 00:54:51,200
Senator, is that all?
what do you say about that?
802
00:54:51,360 --> 00:54:53,960
The allegations against you are massive.
803
00:54:54,760 --> 00:54:56,920
These are inventions of you journalists.
804
00:54:57,080 --> 00:55:00,560
The senator has nothing to do with it.
There is an affidavit.
805
00:55:00,720 --> 00:55:02,560
Why am I even talking to him?
806
00:55:06,040 --> 00:55:08,200
How do you come to this
to take your money to the bank?
807
00:55:08,360 --> 00:55:10,280
Where else are you going, Jose?
808
00:55:10,440 --> 00:55:11,160
In dollars.
809
00:55:11,280 --> 00:55:12,480
In dollars!
810
00:55:13,360 --> 00:55:15,400
Did you know this was happening?
811
00:55:18,960 --> 00:55:21,640
The senator has contacts.
Can he help me?
812
00:55:21,800 --> 00:55:25,440
Incredible! Where did this come from?
Press asshole my number?
813
00:55:25,600 --> 00:55:28,000
No idea.
Someone babbled.
814
00:55:28,440 --> 00:55:29,960
My cousin Julio.
815
00:55:30,280 --> 00:55:32,760
The one with Maestro Tortorella
played with me.
816
00:55:32,920 --> 00:55:35,040
Oh yes, Tortorella.
817
00:55:35,440 --> 00:55:36,760
Very nice.
818
00:55:38,040 --> 00:55:39,640
A minute.
819
00:55:41,480 --> 00:55:42,720
Hello?
820
00:55:45,760 --> 00:55:48,320
Listen carefully,
you abnormal piece of shit.
821
00:55:48,480 --> 00:55:51,080
That was the last time,
that you call me or the senator.
822
00:55:51,240 --> 00:55:56,720
Otherwise I'll make sure
that you can no longer hold a phone.
823
00:55:56,880 --> 00:55:58,920
HaDo you get that, you piece of shit?
824
00:55:59,080 --> 00:56:01,400
Do you get that, you piece of shit?
825
00:56:02,320 --> 00:56:03,440
Good.
826
00:56:04,680 --> 00:56:06,400
He won't cause any trouble anymore.
827
00:56:06,560 --> 00:56:07,520
So...
828
00:56:07,680 --> 00:56:12,000
Give me your bank details,
i'll take care of it.
829
00:56:13,120 --> 00:56:14,760
Thanks, Jose. Really.
830
00:56:14,920 --> 00:56:17,400
Stop it, Julio. We are a family after all.
831
00:56:18,120 --> 00:56:20,600
My wife's birthday is coming up soon.
832
00:56:20,760 --> 00:56:24,200
When Tortorella sings,
she would be very happy.
833
00:56:24,320 --> 00:56:27,000
I would be very grateful.
834
00:56:28,440 --> 00:56:31,600
I would have to do that first
discuss with our violinist.
835
00:56:31,800 --> 00:56:34,200
Ernesto, I'll take care of it.
Thank you.
836
00:56:34,480 --> 00:56:36,640
Thanks, Jose.
- Gladly.
837
00:56:37,720 --> 00:56:39,520
"...our violinist..."
838
00:56:43,240 --> 00:56:46,760
It's his wife's birthday.
- The wife of a corrupt asshole.
839
00:56:47,800 --> 00:56:49,080
We get a fee!
840
00:56:49,200 --> 00:56:51,160
Money, no empanadas.
841
00:56:51,320 --> 00:56:55,240
Guys like Salinas
have been ruining our country for years.
842
00:56:56,160 --> 00:56:58,000
And do you want to play for him?
843
00:56:58,800 --> 00:57:00,560
Arent you ashamed?
844
00:57:01,080 --> 00:57:02,840
Don't you have principles?
845
00:57:03,000 --> 00:57:04,880
Atilio, what we don't have is money.
846
00:57:05,040 --> 00:57:06,400
Stop it, man.
847
00:57:09,360 --> 00:57:10,960
What are you doing, Atilio?
848
00:57:11,120 --> 00:57:13,680
Wait. We're just talking.
849
00:57:13,880 --> 00:57:17,440
Polaco, it's under
all your parallel universes too,
850
00:57:17,600 --> 00:57:20,120
in which Atilio isn't annoying?
851
00:57:20,880 --> 00:57:21,880
No.
852
00:57:22,320 --> 00:57:24,960
There also happens
infinity to its limits.
853
00:57:25,600 --> 00:57:29,440
Forget your principles for once.
Just once.
854
00:57:38,400 --> 00:57:39,440
What?
855
00:57:39,960 --> 00:57:41,400
What, Atilio?
856
00:57:43,880 --> 00:57:45,040
Julio?
857
00:57:45,200 --> 00:57:46,880
Be careful with El Jose.
858
00:57:47,560 --> 00:57:49,280
And you stop with El Jose, mom.
859
00:57:51,800 --> 00:57:53,920
Those who don't, we'll take them with us.
860
00:57:54,080 --> 00:57:56,520
Your father gave it to me
brought from Salta.
861
00:57:56,680 --> 00:57:58,120
It's too heavy, mom.
862
00:57:58,280 --> 00:57:59,480
Too difficult.
863
00:58:03,080 --> 00:58:07,200
When you were little, El Jose gave you
never returned your music cassettes.
864
00:58:08,480 --> 00:58:10,280
People don't change.
865
00:58:12,200 --> 00:58:15,200
Not the beer mug.
- You always thought he was ugly!
866
00:58:15,360 --> 00:58:17,400
Yes, but it's from Grandpa August.
867
00:58:17,520 --> 00:58:20,000
We don't have a container, mom.
868
00:58:20,160 --> 00:58:21,720
Nobody buys it anyway.
869
00:58:36,680 --> 00:58:38,160
Give it to me.
870
00:58:39,520 --> 00:58:40,920
Slow. What's up?
871
00:58:41,080 --> 00:58:43,000
Do you have health insurance?
- Yes.
872
00:58:43,160 --> 00:58:46,520
I think you have to
get your brain checked. You are crazy.
873
00:58:47,160 --> 00:58:48,160
What is wrong with you?
874
00:58:48,320 --> 00:58:52,600
Listen, I have a little son,
and you're leaving anyway.
875
00:58:52,760 --> 00:58:56,440
Besides, I don't have time.
How do you imagine that?
876
00:58:56,960 --> 00:59:01,080
What do you think?
- My life is terribly complicated.
877
00:59:01,240 --> 00:59:04,040
The love and all that shit
no one needs it.
878
00:59:04,200 --> 00:59:06,920
Everyone always goes completely crazy.
879
00:59:08,800 --> 00:59:12,640
I like an emotional one
Be crazy, but you men!
880
00:59:12,760 --> 00:59:16,280
I thought it was really wrong that you
tried to kiss me in the car.
881
00:59:16,440 --> 00:59:20,840
But... I didn't!
- Exactly! We just don't fit together.
882
00:59:20,960 --> 00:59:22,160
Go away.
883
00:59:24,880 --> 00:59:26,680
Will you close the trunk?
884
00:59:31,800 --> 00:59:34,720
Women actually are
pretty easy to understand.
885
00:59:35,720 --> 00:59:37,440
But not for men.
886
00:59:38,680 --> 00:59:40,400
Not for men.
887
00:59:59,760 --> 01:00:04,800
You'll never understand what it's like
888
01:00:05,120 --> 01:00:09,440
to die a thousand times with longing
889
01:00:10,120 --> 01:00:14,080
You'll never understand
890
01:00:14,720 --> 01:00:19,080
what it's like to love
and losing your mind
891
01:00:23,880 --> 01:00:25,320
What is?
892
01:00:26,280 --> 01:00:27,560
Julio...
893
01:00:29,560 --> 01:00:32,960
An old tree
can no longer be transplanted.
894
01:00:34,840 --> 01:00:36,280
You go.
895
01:00:40,000 --> 01:00:42,120
Where do you want to live?
896
01:00:42,280 --> 01:00:44,720
Don't worry, I'll find something.
897
01:00:47,000 --> 01:00:50,120
Besides, it's time
that I live alone for once. At 75!
898
01:00:52,960 --> 01:00:54,200
Are you sure?
899
01:01:01,920 --> 01:01:03,080
This is for us.
900
01:01:03,640 --> 01:01:04,840
Us?
901
01:01:05,000 --> 01:01:06,640
Ciao, Doro.
- Ciao, Dave.
902
01:01:06,800 --> 01:01:08,480
So this is David?
903
01:01:09,040 --> 01:01:10,440
What's up, Julio? Everything cool?
904
01:01:11,160 --> 01:01:12,680
Everything cool.
905
01:01:16,160 --> 01:01:17,720
Dear...
906
01:01:18,360 --> 01:01:21,760
You broke up because he...
- Dad, forget it!
907
01:01:21,880 --> 01:01:25,080
That was a misunderstanding.
He's not into big horns.
908
01:01:25,240 --> 01:01:27,400
But you don't understand anything anyway, dad.
909
01:01:41,400 --> 01:01:44,440
Hours of despair across the country.
910
01:01:44,600 --> 01:01:47,400
People are hungry
and take to the streets.
911
01:01:47,560 --> 01:01:49,880
The police are completely overwhelmed
912
01:01:50,040 --> 01:01:52,840
and reacts
with tear gas and gunfire.
913
01:01:53,000 --> 01:01:55,560
There are injured people
and one dead in Rosario.
914
01:01:55,720 --> 01:01:59,920
The whole society demands
to radically change economic policy.
915
01:02:00,080 --> 01:02:04,240
They say the president could
impose a curfew soon.
916
01:02:04,400 --> 01:02:05,920
Atilio! It's Julio.
917
01:02:06,960 --> 01:02:08,840
Tell him I'm not there.
918
01:02:10,400 --> 01:02:12,280
People's anger is great
919
01:02:12,440 --> 01:02:16,040
in the face of the greatest
Economic crisis of all time...
920
01:02:18,560 --> 01:02:20,520
Are you going alone?
921
01:02:22,720 --> 01:02:24,480
What do I know, Atilio?
922
01:02:25,560 --> 01:02:28,360
I've lost hope
that things will ever get better here.
923
01:02:29,680 --> 01:02:32,240
Do you remember,
when Graciela and I were in Ibiza?
924
01:02:32,760 --> 01:02:34,720
We actually wanted to stay there.
925
01:02:36,520 --> 01:02:38,600
Do you know why we came back?
926
01:02:39,120 --> 01:02:40,920
You missed school.
927
01:02:41,080 --> 01:02:43,240
Can you be that stupid?
928
01:02:43,400 --> 01:02:45,800
I thought,
I earn miserably here,
929
01:02:45,960 --> 01:02:48,280
this country will
ruled by a corrupt gang,
930
01:02:49,320 --> 01:02:52,040
my students
don't give a shit about history.
931
01:02:53,360 --> 01:02:55,040
But then I thought...
932
01:02:55,560 --> 01:02:59,360
Maybe they'll take something with them after all,
of what I say.
933
01:03:00,120 --> 01:03:04,040
No years or names
of battles. That's unimportant.
934
01:03:04,840 --> 01:03:09,280
But maybe a feeling for it,
what history means.
935
01:03:10,600 --> 01:03:12,200
That it makes a difference
936
01:03:12,320 --> 01:03:15,000
whether you are on the side
the murderer and the corrupt stands,
937
01:03:15,120 --> 01:03:17,560
like the people who run our country,
938
01:03:17,720 --> 01:03:20,080
or on the side of those who work,
939
01:03:20,240 --> 01:03:21,920
the honest,
940
01:03:22,400 --> 01:03:25,000
who work for their country every day.
941
01:03:26,840 --> 01:03:28,920
Even if it's just playing tango,
942
01:03:29,400 --> 01:03:31,240
and not even very well,
943
01:03:31,840 --> 01:03:34,760
in a run-down shop
without an audience,
944
01:03:35,480 --> 01:03:38,000
with three empanadas as a fee.
945
01:03:39,720 --> 01:03:40,800
Julito...
946
01:03:42,160 --> 01:03:44,760
You have to fight for that
what you believe.
947
01:03:46,880 --> 01:03:49,480
Even if it
is a hopeless battle.
948
01:03:57,080 --> 01:03:58,840
Ibiza was beautiful.
949
01:03:59,000 --> 01:04:00,520
The beaches...
950
01:04:01,840 --> 01:04:04,040
everyone bathes there naked...
951
01:04:04,960 --> 01:04:06,000
But...
952
01:04:12,520 --> 01:04:14,320
I need your help, Atilio.
953
01:04:16,840 --> 01:04:18,600
Let's play again.
954
01:04:19,520 --> 01:04:20,880
One last time.
955
01:05:37,760 --> 01:05:39,520
Thanks for coming.
956
01:05:42,480 --> 01:05:44,280
Thanks for calling.
957
01:05:56,000 --> 01:05:58,360
...people's anger is growing.
958
01:05:58,520 --> 01:06:01,640
The police are tough
against the demonstrators,
959
01:06:01,800 --> 01:06:04,440
and nobody knows where this will end.
960
01:06:15,520 --> 01:06:17,240
We are in the Plaza de Mayo.
961
01:06:17,360 --> 01:06:21,200
More and more people are coming here
from all social classes.
962
01:06:21,320 --> 01:06:25,480
Unemployed people, workers, business people,
some even with their children...
963
01:06:42,640 --> 01:06:45,080
I'm sorry,
All hell is breaking loose in the city.
964
01:06:45,280 -->01:06:46,880
Even by the good Lord,
965
01:06:47,040 --> 01:06:49,720
The angels are just slipping out of his hand.
966
01:06:52,080 --> 01:06:53,720
Hello.
- Hello.
967
01:07:07,120 --> 01:07:08,440
Everything okay?
968
01:07:11,320 --> 01:07:12,560
No.
969
01:07:13,080 --> 01:07:15,080
What's up? Heartbreak?
970
01:07:16,800 --> 01:07:19,880
There is a problem.
The sun is breaking.
971
01:07:21,760 --> 01:07:24,120
That's stupid, of course.
972
01:07:29,760 --> 01:07:31,400
Where is Atilio?
973
01:08:03,240 --> 01:08:05,000
To all cars:
974
01:08:05,120 --> 01:08:08,680
From all over the city
Protesters move towards the center.
975
01:08:08,840 --> 01:08:11,240
Avoid the Obelisco,
the congress center,
976
01:08:11,400 --> 01:08:14,040
avoid the Plaza de Mayo,
avoid the city center.
977
01:08:14,200 --> 01:08:16,240
It's best to avoid all of Argentina.
978
01:08:24,560 --> 01:08:26,880
Everyone has to go!
979
01:08:27,080 --> 01:08:30,360
Not a single person is allowed to stay!
980
01:08:30,520 --> 01:08:34,240
That the world is a mess
981
01:08:34,400 --> 01:08:36,000
I've known that for a long time
982
01:08:36,160 --> 01:08:37,960
She was already in the year 506
983
01:08:38,120 --> 01:08:40,680
and it is still in the year 2000
984
01:08:40,840 --> 01:08:43,160
There have always been crooks,
985
01:08:43,880 --> 01:08:46,040
Machiavellians and dupes,
986
01:08:46,200 --> 01:08:49,000
Satisfied and bitter,
987
01:08:49,160 --> 01:08:50,720
Honorable and good-for-nothings
988
01:08:51,360 --> 01:08:56,920
But that the 20th century
is a parade of brazen malice,
989
01:08:57,800 --> 01:09:01,080
no one can deny that any longer
990
01:09:01,240 --> 01:09:04,680
We all live in a jungle
991
01:09:05,720 --> 01:09:11,040
and wallow in the same mud
992
01:09:11,880 --> 01:09:15,480
It doesn't make any difference anymore
993
01:09:16,160 --> 01:09:18,720
whether you are decent or a traitor,
994
01:09:19,920 --> 01:09:23,720
ignorant, wise, a bandit,
995
01:09:23,880 --> 01:09:26,240
honorable or thief
996
01:09:26,400 --> 01:09:28,320
Everything is the same
997
01:09:28,960 --> 01:09:31,360
Nothing is better
998
01:09:31,760 --> 01:09:35,960
A donkey is
equal to a great professor
999
01:09:36,120 --> 01:09:38,240
Nobody stays seated anymore
1000
01:09:39,120 --> 01:09:41,320
Nobody gets promoted anymore
1001
01:09:41,800 --> 01:09:43,480
Those without morals
1002
01:09:43,640 --> 01:09:45,520
are equal to the good ones
1003
01:09:45,680 --> 01:09:48,840
If someone lives by slander,
1004
01:09:50,920 --> 01:09:54,640
another steals out of greed,
1005
01:09:55,960 --> 01:09:58,520
then it doesn't matter whether someone is a priest,
1006
01:09:59,160 --> 01:10:01,760
Good-for-nothing or ace,
1007
01:10:02,240 --> 01:10:04,920
Rogue or fraudster
1008
01:10:05,880 --> 01:10:07,920
What a lack of respect!
1009
01:10:08,560 --> 01:10:10,520
What an insult to reason!
1010
01:10:11,400 --> 01:10:13,120
Everyone is a gentleman,
1011
01:10:13,560 --> 01:10:15,440
everyone a bandit
1012
01:10:16,280 --> 01:10:18,120
Everyone is the same: Stavisky,
1013
01:10:18,280 --> 01:10:20,720
Don Bosco and La Mignon,
1014
01:10:21,440 --> 01:10:24,000
Don Chicho and Napoleon,
1015
01:10:24,160 --> 01:10:26,640
Carnera and San Martin
1016
01:10:26,800 --> 01:10:31,320
Like the odds and ends
in the windows of junk shops
1017
01:10:32,920 --> 01:10:35,960
life has become confusing
1018
01:10:36,360 --> 01:10:40,040
There you see a Bible,
wounded by a worn saber,
1019
01:10:40,760 --> 01:10:46,440
leaning against a cauldron with tears
1020
01:10:47,360 --> 01:10:49,880
20th century, you junk shop,
1021
01:10:51,480 --> 01:10:53,760
confused and feverish
1022
01:10:55,080 --> 01:10:57,400
If you don't cry, you won't get any breasts
1023
01:10:57,720 --> 01:11:00,840
Anyone who doesn't rob is an idiot
1024
01:11:01,440 --> 01:11:03,040
Just keep it up!
1025
01:11:04,320 --> 01:11:06,560
On and on!
1026
01:11:07,040 --> 01:11:11,080
We'll meet again in hell
1027
01:11:11,320 --> 01:11:13,320
Stop thinking
1028
01:11:13,800 --> 01:11:16,040
Sit quietly to the side
1029
01:11:16,520 --> 01:11:19,960
Nobody cares
whether you were born honorable
1030
01:11:20,640 --> 01:11:24,000
It is equal to,
1031
01:11:24,920 --> 01:11:29,680
whether you day and night
work like an ox
1032
01:11:30,240 --> 01:11:32,960
or live at the expense of others,
1033
01:11:33,120 --> 01:11:36,560
you murder or you heal,
1034
01:11:37,800 --> 01:11:42,840
you are lawless
1035
01:13:21,520 --> 01:13:22,920
Hello.
1036
01:13:27,720 --> 01:13:28,840
So...
1037
01:13:29,600 --> 01:13:31,040
Do you want to drink something?
1038
01:13:31,960 --> 01:13:34,120
A glass of water?
- No thanks.
1039
01:13:35,160 --> 01:13:36,640
When are you going?
1040
01:13:37,120 --> 01:13:38,600
On Wednesday.
1041
01:13:40,520 --> 01:13:42,200
You can visit me sometime.
1042
01:13:43,000 --> 01:13:44,520
Yes, of course.
1043
01:13:45,720 --> 01:13:48,240
You can us
Yes, send a postcard.
1044
01:13:51,280 --> 01:13:52,680
Bon Voyage.
1045
01:13:52,840 --> 01:13:53,800
Thanks.
1046
01:14:01,000 --> 01:14:02,280
Ciao, Pablito.
1047
01:14:02,440 --> 01:14:03,880
You're a big one.
1048
01:14:10,520 --> 01:14:11,960
Let's go?
1049
01:15:04,440 --> 01:15:05,720
The 17th
1050
01:15:08,560 --> 01:15:10,080
"The misery".
1051
01:15:15,480 --> 01:15:17,920
Thank you, maestro.
- Bon Voyage.
1052
01:15:19,680 --> 01:15:22,320
Maestro, it was an honor. Thank you.
1053
01:15:53,000 --> 01:15:55,560
I love you!
- Same to you.
1054
01:15:56,000 --> 01:15:57,600
Have a nice trip, Julio.
1055
01:15:58,920 --> 01:16:01,080
Good luck, David.
- Thanks.
1056
01:16:01,720 --> 01:16:03,040
Ciao, my darling.
1057
01:16:30,880 --> 01:16:32,960
There are lifeboats here.
1058
01:16:33,560 --> 01:16:35,240
There are lifeboats.
1059
01:16:35,680 --> 01:16:38,080
There are more over there.
1060
01:16:39,840 --> 01:16:41,760
If we drown,
1061
01:16:42,280 --> 01:16:44,760
just press here
then it blows up.
1062
01:16:45,560 --> 01:16:47,960
But maybe we won't get drunk.
1063
01:16:53,400 --> 01:16:57,000
You made the right decision, dude.
There's no future here.
1064
01:16:57,160 --> 01:17:00,080
I left 30 years ago
and I'm doing great.
1065
01:17:00,680 --> 01:17:03,240
I get around in the world, I'm free,
1066
01:17:03,400 --> 01:17:06,080
I can do whatever I want.
1067
01:17:06,440 --> 01:17:09,280
Be good food.
I even get money on vacation.
1068
01:17:25,800 --> 01:17:28,360
Since I was little,
Everything is going down the drain here.
1069
01:17:28,920 --> 01:17:30,920
That will never change, dude.
1070
01:17:31,320 --> 01:17:32,880
Forget it.
1071
01:17:44,840 --> 01:17:47,320
Nobody knows exactly how to live.
1072
01:17:47,480 --> 01:17:49,760
You try your best every day, but...
1073
01:17:49,920 --> 01:17:52,320
at some point the moment will come
in which one thinks,
1074
01:17:52,480 --> 01:17:56,000
somewhere else, on the other side
of the ocean, everything will be better.
1075
01:18:01,080 --> 01:18:03,720
I have my savings
sewn into the bra.
1076
01:18:03,880 --> 01:18:05,720
I'm not taking my money to the bank.
1077
01:18:06,000 --> 01:18:07,600
But only when you set off,
1078
01:18:07,720 --> 01:18:10,320
you understand,
that what you leave behind
1079
01:18:11,480 --> 01:18:13,640
the most important thing is in life.
1080
01:18:14,840 --> 01:18:16,280
The everyday things,
1081
01:18:17,040 --> 01:18:20,360
that seem insignificant.
Your daughter's look.
1082
01:18:21,680 --> 01:18:24,680
The streets in your neighborhood
full of memories.
1083
01:18:25,000 --> 01:18:28,040
The discussions
with your stubborn friend,
1084
01:18:28,720 --> 01:18:31,000
the one you constantly
gets on your nerves and claims
1085
01:18:31,160 --> 01:18:33,560
that difficulties are opportunities.
1086
01:18:36,440 --> 01:18:38,680
And that one in life
must have principles.
1087
01:18:38,840 --> 01:18:40,760
He's from a cult.
1088
01:18:40,920 --> 01:18:43,120
Shut up or you'll be thrown out.
1089
01:18:44,280 --> 01:18:45,920
Or a taxi driver,
1090
01:18:47,160 --> 01:18:50,040
that runs a red light and wrecks your car
1091
01:18:50,200 --> 01:18:53,120
and your life
in a completely new direction.
1092
01:18:53,560 --> 01:18:55,120
I didn't run a red light!
1093
01:18:55,280 --> 01:18:56,480
Do you know him?
1094
01:18:57,880 --> 01:19:00,120
who taught me
that it is the most important thing
1095
01:19:00,280 --> 01:19:02,560
when you fall,
to get up again and again.
1096
01:19:03,800 --> 01:19:05,480
Again and again.
1097
01:19:06,520 --> 01:19:08,960
And they believe me
given back to love.
1098
01:19:09,120 --> 01:19:10,720
Such kitsch!
1099
01:19:17,720 --> 01:19:21,600
Of course we're feeling bad and no one knows
how we get out of there again.
1100
01:19:21,800 --> 01:19:22,760
I know that.
1101
01:19:28,440 --> 01:19:30,640
But even if it seems impossible,
1102
01:19:31,200 --> 01:19:34,360
can we do it, together,
if we believe in ourselves.
1103
01:19:37,640 --> 01:19:39,400
Like with the stones,
1104
01:19:40,840 --> 01:19:42,480
that actually go down,
1105
01:19:43,880 --> 01:19:45,640
but if we firmly believe in it,
1106
01:19:45,800 --> 01:19:46,800
sometimes...
1107
01:19:48,160 --> 01:19:50,000
dancing on the water.
1108
01:20:46,360 --> 01:20:48,640
Occasionally
It's going to be pretty tough.
1109
01:20:48,760 --> 01:20:49,720
I know.
1110
01:20:50,520 --> 01:20:52,680
You ran a red light, you stupid cow!
1111
01:20:54,040 --> 01:20:55,160
Yes.
1112
01:21:01,320 --> 01:21:02,920
Are you getting in?
1113
01:21:34,160 --> 01:21:35,640
No!
1114
01:21:36,680 --> 01:21:39,080
Just being there
as time passes,
1115
01:21:39,720 --> 01:21:42,880
means to perish, not to live
1116
01:21:43,040 --> 01:21:45,400
and not honor life!
1117
01:21:45,960 --> 01:21:48,600
There are so many ways not to be,
1118
01:21:49,200 --> 01:21:54,600
so much awareness,
that fell into a deep sleep
1119
01:21:56,160 --> 01:22:01,000
To earn your own life
does not mean remaining silent
1120
01:22:01,160 --> 01:22:06,040
and accept all the injustice
1121
01:22:06,840 --> 01:22:08,680
It requires virtue
1122
01:22:08,840 --> 01:22:10,640
Would,
1123
01:22:10,800 --> 01:22:16,840
clear attitude towards one's own self
1124
01:22:17,120 --> 01:22:20,640
Just being there
as time passes,
1125
01:22:21,240 --> 01:22:25,440
gives us no right
to boast about it
1126
01:22:26,920 --> 01:22:29,720
For just living life
is something different
1127
01:22:29,880 --> 01:22:35,800
than honor life!
1128
01:22:46,320 --> 01:22:47,520
No!
1129
01:22:47,680 --> 01:22:50,280
Just being there
as time passes,
1130
01:22:50,440 --> 01:22:55,520
does not mean honoring life
1131
01:22:55,680 --> 01:22:58,160
There is so much vanity
1132
01:22:58,320 --> 01:23:04,080
in our deluded, stupid existence
1133
01:23:04,800 --> 01:23:09,040
To earn life
means standing upright,
1134
01:23:09,200 --> 01:23:13,520
far from evil,
despite the stumble
1135
01:23:14,160 --> 01:23:16,800
It means: the truth
1136
01:23:17,440 --> 01:23:20,040
and our own freedom
1137
01:23:20,320 --> 01:23:23,920
a welcome greeting!
1138
01:23:24,240 --> 01:23:27,720
Just being there
as time passes,
1139
01:23:28,080 --> 01:23:32,000
gives us no right
to boast about it
1140
01:23:32,160 --> 01:23:35,560
For just living life
is something different
1141
01:23:35,720 --> 01:23:40,440
than honouring life!79237