All language subtitles for fc0208.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [MUSIC] 2 00:00:10,000 --> 00:00:16,340 Previously on Fire Country, the hell is this? 3 00:00:16,340 --> 00:00:18,260 We're closer than ever to getting shut down. 4 00:00:18,260 --> 00:00:20,000 [SOUND] 5 00:00:20,000 --> 00:00:24,400 >> It was a bad shock, but it seems like your dad's going to make a four recovery. 6 00:00:24,400 --> 00:00:26,380 >> How long has it been like that? 7 00:00:26,380 --> 00:00:29,740 >> Now, one heart, you got the results. 8 00:00:29,740 --> 00:00:30,660 >> She's not mine. 9 00:00:30,660 --> 00:00:34,100 >> Whether or not you're right for the job, I have the job. 10 00:00:34,100 --> 00:00:35,420 She doesn't know you. 11 00:00:35,420 --> 00:00:38,660 >> And your mom didn't abandon us. 12 00:00:38,660 --> 00:00:41,260 You made her out to be the bad guy, and I just let you. 13 00:00:41,260 --> 00:00:42,660 >> You should call her. 14 00:00:42,660 --> 00:00:43,820 >> You're her side of the story. 15 00:00:43,820 --> 00:00:48,820 [MUSIC] 16 00:00:48,820 --> 00:00:51,460 >> Station 42, standby for the daily report. 17 00:00:51,460 --> 00:00:54,900 >> Lajros, wildfire, expanded to 25,000 acres overnight. 18 00:00:54,900 --> 00:00:56,420 >> 0% containment. 19 00:00:56,420 --> 00:00:58,940 Strike teams called up for a shot to turn the unit. 20 00:00:58,940 --> 00:01:00,340 Be on alert. 21 00:01:00,340 --> 00:01:02,820 >> Request station 42, we copy and we'll stand by. 22 00:01:02,820 --> 00:01:05,380 >> [SOUND] 23 00:01:05,380 --> 00:01:11,100 >> There, Lajros fires at 25,000 acres, which means we could get called up at a minute. 24 00:01:11,100 --> 00:01:11,980 >> Should we cancel? 25 00:01:11,980 --> 00:01:13,780 >> No, man, you don't even say that. 26 00:01:13,780 --> 00:01:16,660 The governor is coming, this our last shot to keep three rock open. 27 00:01:16,660 --> 00:01:18,740 >> I'm just saying our shot's going to miss if the governor's here and 28 00:01:18,740 --> 00:01:20,380 we're out fighting this fire. 29 00:01:20,380 --> 00:01:21,340 >> Don't jinx this. 30 00:01:21,340 --> 00:01:26,900 >> 25,000 acres, one night, that's all I'm saying. 31 00:01:26,900 --> 00:01:31,980 >> Three rock is too crucial to this community, to this state, but 32 00:01:31,980 --> 00:01:39,420 there's still time for us to, there's still time for, what's the word? 33 00:01:39,420 --> 00:01:42,460 >> Remedy, I keep forgetting that. 34 00:01:42,460 --> 00:01:46,860 >> Hey, you're going to be great, thanks. 35 00:01:46,860 --> 00:01:50,820 >> Hey, thank you for letting three rock hijacked the ball. 36 00:01:50,820 --> 00:01:52,940 I don't want to take away from firefighters fun, but 37 00:01:52,940 --> 00:01:54,460 when you told me that the governor was coming. 38 00:01:54,460 --> 00:01:56,460 >> No, it's an absolutely brilliant idea. 39 00:01:56,460 --> 00:01:59,900 She's the only one that can reverse the decision to close three rock. 40 00:01:59,900 --> 00:02:01,420 We got to seize the opportunity. 41 00:02:01,420 --> 00:02:05,540 >> And we have 3,500 signatures already. 42 00:02:05,540 --> 00:02:08,820 So when the governor sees the petition, meets the inmates and 43 00:02:08,820 --> 00:02:12,780 sees the impact of the program, we know because she's I know. 44 00:02:12,780 --> 00:02:17,940 >> Yeah, also, doesn't hurt that we are calling her out in front of some of her 45 00:02:17,940 --> 00:02:19,180 richest constituents. 46 00:02:19,180 --> 00:02:26,100 Stop ignoring me, Vince. 47 00:02:26,100 --> 00:02:27,900 >> All right, that's seven o'clock. 48 00:02:27,900 --> 00:02:30,340 We're going to open the doors and get this party started. 49 00:02:30,340 --> 00:02:32,300 Make sure you're on time. 50 00:02:32,300 --> 00:02:34,180 All right, should we get fabulous? 51 00:02:34,180 --> 00:02:34,940 >> Yeah. 52 00:02:34,940 --> 00:02:41,740 [MUSIC] 53 00:02:41,740 --> 00:02:44,220 >> Staying, bro, it's hard enough to get my family up here. 54 00:02:44,220 --> 00:02:46,900 If I get shipped out to San Diego, it's someplace. 55 00:02:46,900 --> 00:02:47,700 >> Never see it. 56 00:02:47,700 --> 00:02:49,540 >> That's why it's not matters. 57 00:02:49,540 --> 00:02:51,820 We got to keep through rock open. 58 00:02:51,820 --> 00:02:54,660 >> Come on, bro, it's supposed to be putting out fires. 59 00:02:54,660 --> 00:02:56,780 >> We are putting out fires tonight. 60 00:02:56,780 --> 00:03:01,420 You're ripping three rock in front of the only person that's got the juice to keep us open. 61 00:03:01,420 --> 00:03:03,260 >> So we are props, didn't? 62 00:03:03,260 --> 00:03:04,660 >> No. 63 00:03:04,660 --> 00:03:05,740 >> We're firefighters. 64 00:03:05,740 --> 00:03:09,660 >> Yeah, and the more people see that, the more signatures we get on the petition. 65 00:03:09,660 --> 00:03:15,340 >> Anyways, dishes over here to the right and then help with the hot plates over here. 66 00:03:15,340 --> 00:03:24,340 [MUSIC] 67 00:03:24,340 --> 00:03:28,980 >> What? 68 00:03:28,980 --> 00:03:33,620 >> I need more information than fine. 69 00:03:33,620 --> 00:03:36,020 Have you had any other symptoms besides tremor? 70 00:03:36,020 --> 00:03:42,060 >> No, I got every test they had at the hospital and they released me. 71 00:03:42,060 --> 00:03:44,020 I don't need you to be my fit bit, okay? 72 00:03:44,020 --> 00:03:45,500 >> That's the price of secrecy. 73 00:03:45,500 --> 00:03:47,620 >> You have to tell me everything. 74 00:03:47,620 --> 00:03:53,500 >> For us, the tremor's probably just a temporary side effect from getting electrified. 75 00:03:53,500 --> 00:03:55,460 >> And it's probably psychosomatic. 76 00:03:55,460 --> 00:03:58,260 >> Okay, WebMD, or it's nerve damage. 77 00:03:58,260 --> 00:03:59,660 >> Get the light person there. 78 00:03:59,660 --> 00:04:01,940 >> I'm fine. 79 00:04:01,940 --> 00:04:03,340 I will see you there, okay? 80 00:04:03,340 --> 00:04:04,180 >> Vince. 81 00:04:04,180 --> 00:04:05,460 >> Vince. 82 00:04:05,460 --> 00:04:06,300 Vince? 83 00:04:06,300 --> 00:04:09,500 You're not ready? 84 00:04:09,500 --> 00:04:12,180 >> Yeah, I can't find my other cufflink. 85 00:04:12,180 --> 00:04:13,220 You seeing it? 86 00:04:13,220 --> 00:04:17,060 >> You have been dragging your feet all day about the gala. 87 00:04:17,060 --> 00:04:20,220 >> Yeah, well, it's no secret. 88 00:04:20,220 --> 00:04:21,940 I don't love playing dress up. 89 00:04:21,940 --> 00:04:24,220 And now you're going to ask if you even have to go. 90 00:04:24,220 --> 00:04:25,660 >> Yeah, do I? 91 00:04:25,660 --> 00:04:27,020 >> This is for three rock. 92 00:04:27,020 --> 00:04:27,900 >> I know. 93 00:04:27,900 --> 00:04:31,540 >> You have now seen firsthand what happens to Bodhi. 94 00:04:31,540 --> 00:04:34,620 When he gets sent away from all the people who remind him who he is. 95 00:04:34,620 --> 00:04:36,820 You and Luke have to schmooze this governor. 96 00:04:36,820 --> 00:04:38,300 Don't leave this all on me. 97 00:04:38,300 --> 00:04:38,820 >> All right. 98 00:04:38,820 --> 00:04:39,700 >> Yeah, you're right. 99 00:04:39,700 --> 00:04:44,300 So you should go ahead and I will be right behind you. 100 00:04:44,300 --> 00:04:51,220 I'll be there in time for you to speech and photo up in the big push, whatever. 101 00:04:51,220 --> 00:04:52,860 >> I'll be right behind. 102 00:04:52,860 --> 00:04:54,140 I promise. 103 00:04:54,140 --> 00:04:54,940 >> You better. 104 00:04:54,940 --> 00:05:18,460 >> Jake, ready? 105 00:05:20,060 --> 00:05:21,140 >> Jake, turn around. 106 00:05:21,140 --> 00:05:25,940 >> Wow. 107 00:05:25,940 --> 00:05:27,380 >> Oh, I have to have a photo up. 108 00:05:27,380 --> 00:05:28,880 >> [LAUGH] 109 00:05:28,880 --> 00:05:32,020 [MUSIC] 110 00:05:32,020 --> 00:05:34,300 >> Perfect, you look so cool. 111 00:05:34,300 --> 00:05:36,140 >> No, you look like a movie star. 112 00:05:36,140 --> 00:05:44,140 [MUSIC] 113 00:05:44,140 --> 00:05:45,740 >> Good night, fellas. 114 00:05:45,740 --> 00:05:46,580 Look like gentlemen. 115 00:05:49,100 --> 00:05:50,900 You clean up nice. 116 00:05:50,900 --> 00:05:52,940 >> Yeah, well, I'm way more comfortable in STBA. 117 00:05:52,940 --> 00:05:53,660 I'll tell you that much. 118 00:05:53,660 --> 00:05:55,620 >> Oh, look, there's my son. 119 00:05:55,620 --> 00:05:56,580 >> Here he is. 120 00:05:56,580 --> 00:05:57,260 I'm going to make it. 121 00:05:57,260 --> 00:05:57,860 >> Thank you. 122 00:05:57,860 --> 00:06:03,860 [MUSIC] 123 00:06:03,860 --> 00:06:06,740 >> Hey, I'll forget to blink, man. 124 00:06:06,740 --> 00:06:08,260 >> Shut up. 125 00:06:08,260 --> 00:06:09,060 [MUSIC] 126 00:06:09,060 --> 00:06:10,380 >> Yeah, I do. 127 00:06:10,380 --> 00:06:14,820 It might be the last time that you can tell her how you feel, before she gets married. 128 00:06:14,820 --> 00:06:17,340 [MUSIC] 129 00:06:17,340 --> 00:06:22,340 >> It doesn't matter how I feel, she's happy, I thought it was close. 130 00:06:22,340 --> 00:06:26,340 Tonight's about to be rock, keep telling us up there. 131 00:06:26,340 --> 00:06:31,100 [MUSIC] 132 00:06:31,100 --> 00:06:31,860 >> Hi. 133 00:06:31,860 --> 00:06:34,500 >> All right, keep looking. 134 00:06:34,500 --> 00:06:35,980 >> Stunning? 135 00:06:35,980 --> 00:06:38,180 >> Yeah, I was going to say worried. 136 00:06:38,180 --> 00:06:40,260 >> No, no, this is my game face. 137 00:06:40,260 --> 00:06:44,260 E is going to do it and the governor is going to come through. 138 00:06:44,260 --> 00:06:45,140 >> Look who's coming. 139 00:06:45,140 --> 00:06:49,140 >> Hi, hi, beautiful. 140 00:06:49,140 --> 00:06:50,740 >> Good to see you. 141 00:06:50,740 --> 00:06:52,940 All right, thanks for coming, man. 142 00:06:52,940 --> 00:06:54,460 >> We got you, man. 143 00:06:54,460 --> 00:06:55,780 >> Three Rocks isn't going anywhere. 144 00:06:55,780 --> 00:06:57,260 >> Mm-hm, right. 145 00:06:57,260 --> 00:06:59,940 >> Everyone looks so nice. 146 00:06:59,940 --> 00:07:03,180 [MUSIC] 147 00:07:03,180 --> 00:07:06,820 >> Rentening in the top of the second, swung on, hit in the air right side. 148 00:07:06,820 --> 00:07:08,460 That's going to be down for a base, yeah. 149 00:07:08,460 --> 00:07:10,740 >> Come on, get this guy out of the mouth. 150 00:07:10,740 --> 00:07:11,740 >> He's done. 151 00:07:11,740 --> 00:07:21,740 [MUSIC] 152 00:07:21,740 --> 00:07:29,940 >> Cabriela, Cabriela, hey. 153 00:07:29,940 --> 00:07:31,100 >> Yeah. 154 00:07:31,100 --> 00:07:32,700 >> Where do you want to go, Bertha? 155 00:07:32,700 --> 00:07:34,260 >> Who's your Bertha? 156 00:07:34,260 --> 00:07:36,100 [MUSIC] 157 00:07:36,100 --> 00:07:37,340 >> Mom! 158 00:07:37,340 --> 00:07:38,140 >> Oh! 159 00:07:38,140 --> 00:07:40,500 [MUSIC] 160 00:07:40,500 --> 00:07:41,700 >> Look at you. 161 00:07:41,700 --> 00:07:43,940 >> Freddie. 162 00:07:43,940 --> 00:07:45,260 >> Money? 163 00:07:45,260 --> 00:07:48,140 >> I'd like to shavvy yourself. 164 00:07:48,140 --> 00:07:52,100 Diego, thank you so much for calling. 165 00:07:52,100 --> 00:07:58,580 >> I totally see why my daughter would lose her head and get engaged after knowing you for less than a minute. 166 00:07:58,580 --> 00:08:03,140 >> Not bad, it's all about looks, looks fade, I hear. 167 00:08:03,140 --> 00:08:05,140 >> We know Bertha Latin is sad. 168 00:08:05,140 --> 00:08:06,580 >> Exactly. 169 00:08:06,580 --> 00:08:10,180 But hey, this is not about me, it's about, actually it is about me. 170 00:08:10,180 --> 00:08:16,020 It's about me spending time with my stunning daughter, before her wedding day. 171 00:08:16,020 --> 00:08:18,220 >> Surprise. 172 00:08:18,220 --> 00:08:20,180 >> Thank you. 173 00:08:20,180 --> 00:08:21,700 >> Surprise. 174 00:08:21,700 --> 00:08:38,500 [MUSIC] 175 00:08:38,500 --> 00:08:44,620 So, Gabby was sent when Manny went into prison and it was just her and me for a couple of years. 176 00:08:44,620 --> 00:08:47,500 Then Manny got out and then him and I split. 177 00:08:47,500 --> 00:08:51,700 >> I'm sorry, did I miss her about the text message or what's more for me? 178 00:08:51,700 --> 00:08:52,900 >> You're funny. 179 00:08:52,900 --> 00:08:56,820 I wanted to surprise my baby girl, and you, huh? 180 00:08:56,820 --> 00:09:01,580 Can you get me a drink, you know my order. 181 00:09:01,580 --> 00:09:07,980 So then I went and got my degree and then Gabby pursued her Olympic dream by baby girl. 182 00:09:08,980 --> 00:09:12,220 >> I literally can't believe we're here. 183 00:09:12,220 --> 00:09:12,980 >> I know. 184 00:09:12,980 --> 00:09:14,540 >> [LAUGH] 185 00:09:14,540 --> 00:09:16,300 >> And do you invite her? 186 00:09:16,300 --> 00:09:19,500 >> [MUSIC] 187 00:09:19,500 --> 00:09:23,660 >> Hey, you love this song, we'll be right back, we gotta dance, okay? 188 00:09:23,660 --> 00:09:27,140 >> We love Gabby Allen, how many things become like family to us? 189 00:09:27,140 --> 00:09:28,380 >> Really? 190 00:09:28,380 --> 00:09:30,100 Tell me everything. 191 00:09:30,100 --> 00:09:31,180 >> Okay. 192 00:09:31,180 --> 00:09:34,460 >> [MUSIC] 193 00:09:34,460 --> 00:09:35,660 >> That's Gab's mom. 194 00:09:35,660 --> 00:09:39,340 >> And you had no idea she was coming, no? 195 00:09:39,340 --> 00:09:40,180 >> No. 196 00:09:40,180 --> 00:09:41,340 >> You okay? 197 00:09:41,340 --> 00:09:41,940 >> No. 198 00:09:41,940 --> 00:09:43,980 >> Hold on a moment. 199 00:09:43,980 --> 00:09:45,660 >> You don't have a history of addiction, man? 200 00:09:45,660 --> 00:09:46,300 >> No. 201 00:09:46,300 --> 00:09:49,660 >> You know, what about that? 202 00:09:49,660 --> 00:09:52,940 She's got me ordering her drinks, and I gotta stay on the wagon tonight. 203 00:09:52,940 --> 00:09:57,100 But right now I feel like I'm driving on the biggest strip with a big ass bottle of Jack Daniels. 204 00:09:57,100 --> 00:10:02,060 [MUSIC] 205 00:10:02,060 --> 00:10:03,940 >> Those are the guys from station 96, right? 206 00:10:03,940 --> 00:10:04,780 Did they just get the call? 207 00:10:04,780 --> 00:10:07,340 >> Yeah, after that Lazarus fire. 208 00:10:07,340 --> 00:10:10,860 She's just a matter of time for they call us up to us. 209 00:10:10,860 --> 00:10:14,780 >> No, no, they can't happen, not tonight. 210 00:10:14,780 --> 00:10:19,780 >> Gabby, I asked her, she said she would think about it, and then I never heard back. 211 00:10:19,780 --> 00:10:20,780 >> But why? 212 00:10:20,780 --> 00:10:22,020 Why would you invite her? 213 00:10:22,020 --> 00:10:26,940 >> Because you've seen so nervous about her coming to the wedding, I thought maybe if you saw her before, 214 00:10:26,940 --> 00:10:28,660 then you'd take the edge off. 215 00:10:28,660 --> 00:10:31,020 >> The wedding gave me time. 216 00:10:31,020 --> 00:10:33,900 Time to think about what I wanted to say to her. 217 00:10:33,900 --> 00:10:35,020 What not to say? 218 00:10:35,020 --> 00:10:40,500 Right now, I just feel like if I open my mouth, I'm gonna yell at her about how angry I am. 219 00:10:40,500 --> 00:10:42,740 [MUSIC] 220 00:10:42,740 --> 00:10:45,700 >> I'm sorry, I didn't mean to do that. 221 00:10:45,700 --> 00:10:47,220 >> Hi. 222 00:10:47,220 --> 00:10:48,140 >> Night, kiddin. 223 00:10:48,140 --> 00:10:49,180 Is that a thing? 224 00:10:49,180 --> 00:10:50,020 >> Still? 225 00:10:50,020 --> 00:10:51,220 [MUSIC] 226 00:10:51,220 --> 00:10:52,220 >> Hey, mom. 227 00:10:52,220 --> 00:10:54,180 [MUSIC] 228 00:10:54,180 --> 00:10:56,020 >> You want to show me around your work? 229 00:10:56,020 --> 00:10:57,820 [MUSIC] 230 00:10:57,820 --> 00:10:59,860 >> Mm-hm, I want to see what you gave up diving for. 231 00:10:59,860 --> 00:11:05,100 [MUSIC] 232 00:11:05,100 --> 00:11:08,700 >> We call the hand crew, but we do all kinds of support. 233 00:11:08,700 --> 00:11:12,020 We even serve food to firefighters on long campaign fires like this. 234 00:11:12,020 --> 00:11:15,300 >> You guys saved my kids' diving class from the fire last year. 235 00:11:15,300 --> 00:11:15,900 Keep it up. 236 00:11:15,900 --> 00:11:17,500 >> Son, our petition in the air will get you. 237 00:11:17,500 --> 00:11:20,660 [MUSIC] 238 00:11:20,660 --> 00:11:21,260 >> Hey, Bodie. 239 00:11:21,260 --> 00:11:24,140 >> Look at you, you look nice. 240 00:11:24,140 --> 00:11:25,740 [MUSIC] 241 00:11:25,740 --> 00:11:27,980 >> Um, it's true they might send you guys away. 242 00:11:29,180 --> 00:11:31,340 >> We're trying to do everything we can to stop it. 243 00:11:31,340 --> 00:11:33,340 >> But we'll always know where you are. 244 00:11:33,340 --> 00:11:34,980 [MUSIC] 245 00:11:34,980 --> 00:11:35,980 >> We'll always be in touch. 246 00:11:35,980 --> 00:11:38,220 [MUSIC] 247 00:11:38,220 --> 00:11:39,180 >> Thanks. 248 00:11:39,180 --> 00:11:42,580 [MUSIC] 249 00:11:42,580 --> 00:11:46,260 >> Listen, I'm sorry, man, I had no idea that you'd be here. 250 00:11:46,260 --> 00:11:48,380 [MUSIC] 251 00:11:48,380 --> 00:11:49,220 >> You're all up along. 252 00:11:49,220 --> 00:11:50,900 [MUSIC] 253 00:11:50,900 --> 00:11:51,500 >> Bodie. 254 00:11:51,500 --> 00:11:59,100 [MUSIC] 255 00:11:59,100 --> 00:12:00,700 >> She seemed pretty happy to see you. 256 00:12:00,700 --> 00:12:03,580 [MUSIC] 257 00:12:03,580 --> 00:12:07,340 Jake told me to focus on myself through us, the one thing I've left. 258 00:12:07,340 --> 00:12:09,180 So that's what I'm focusing on. 259 00:12:09,180 --> 00:12:16,780 [MUSIC] 260 00:12:16,780 --> 00:12:18,300 >> What is Three Rock doing here? 261 00:12:18,300 --> 00:12:23,260 >> Okay, well, hello, I got a work detail for the inmates and this is my last push. 262 00:12:23,260 --> 00:12:24,660 Three Rock, I think it's good. 263 00:12:24,660 --> 00:12:29,060 >> Governors do not like unplanned events, especially with convicted felons. 264 00:12:29,060 --> 00:12:32,660 This is an ambush, it's gonna blow up in our face, they need to go now. 265 00:12:32,660 --> 00:12:38,140 >> Sure, if you want to cause a scene and have the donors get their own food, we can send them back to camp. 266 00:12:38,140 --> 00:12:39,060 >> You see Leonie? 267 00:12:39,060 --> 00:12:41,380 >> Yes, sorry, I'll have it. 268 00:12:41,380 --> 00:12:43,580 >> Jonathan Chen, Governor Kelly's aide. 269 00:12:43,580 --> 00:12:45,620 Are you battalion chief Leonie? 270 00:12:45,620 --> 00:12:49,540 The governor wants to take photos with all battalion chiefs, I'll need you at the front of the receiving. 271 00:12:49,540 --> 00:12:53,380 >> I think you're confusing me with my husband Vince Leonie, he'll be here shortly. 272 00:12:53,380 --> 00:12:55,700 >> Well, send it to me when he gets here, please. 273 00:12:55,700 --> 00:12:59,620 [MUSIC] 274 00:12:59,620 --> 00:13:03,420 >> So this is the office, kind of a good command center? 275 00:13:03,420 --> 00:13:10,380 >> Yes, so Diego tells me you're a paramedic now. 276 00:13:10,380 --> 00:13:13,980 I always knew you would go into health care. 277 00:13:13,980 --> 00:13:17,420 What, huh? 278 00:13:17,420 --> 00:13:20,420 >> It's just weird when you say things like that. 279 00:13:20,420 --> 00:13:21,580 >> Like what? 280 00:13:21,580 --> 00:13:23,860 >> Like you know anything about me. 281 00:13:23,860 --> 00:13:29,460 >> Well, Kim, station 42 Perez. 282 00:13:29,460 --> 00:13:33,140 >> Hey, it's Pete Terry, it's station 96, Vince around. 283 00:13:33,140 --> 00:13:35,860 >> He's not, what's up Pete? 284 00:13:35,860 --> 00:13:42,580 >> I know you got your party over there, but 96 was designated a supply drop point for Lazarus, and now they're rolling us out. 285 00:13:42,580 --> 00:13:43,500 Can you cover her? 286 00:13:43,500 --> 00:13:46,220 >> Copy that, re-broued it all to us, we'll receive supplies. 287 00:13:46,220 --> 00:13:48,060 >> We'll do, probably see you up there. 288 00:13:48,060 --> 00:13:50,460 >> Okay, good luck, exciting. 289 00:13:50,460 --> 00:13:54,260 [MUSIC] 290 00:13:54,260 --> 00:13:58,500 >> Gaps of the truces, I thought if I asked if I could come tonight, you might say no. 291 00:13:58,500 --> 00:14:02,180 [MUSIC] 292 00:14:02,180 --> 00:14:04,220 >> Mom, I have to deal with this. 293 00:14:04,220 --> 00:14:04,940 Can you get that? 294 00:14:04,940 --> 00:14:08,140 [MUSIC] 295 00:14:08,140 --> 00:14:08,740 >> Sure. 296 00:14:08,740 --> 00:14:16,860 >> You can also bid on the personal home fireproofing consult given by one of 42's very own firefighters. 297 00:14:16,860 --> 00:14:21,820 Just dinner for two at Smokies from Mantic, each bid gets you a ticket for the raffle. 298 00:14:21,820 --> 00:14:22,420 >> Thank you. 299 00:14:22,420 --> 00:14:26,780 >> Thanks, you don't think I'd hear you're here. 300 00:14:26,780 --> 00:14:31,500 >> Why are you so weird with Boatie? 301 00:14:31,500 --> 00:14:35,260 I thought you two were the best friends, it's wrong. 302 00:14:35,260 --> 00:14:38,500 >> Nothing, nothing's wrong, Jen, don't worry. 303 00:14:38,500 --> 00:14:42,180 >> What are we bidding on? 304 00:14:42,180 --> 00:14:47,900 >> Uh, Jennifer, Jake, this is Bromberta, this is Gabriela's mom. 305 00:14:47,900 --> 00:14:52,580 >> Hi, wow, it's nice to actually meet you. 306 00:14:52,580 --> 00:14:59,380 >> Jake, like the ex, honey, we have to talk. 307 00:14:59,380 --> 00:15:04,420 >> Yeah, I'm sorry, I can't, I would love to, but I have to man the auction table. 308 00:15:04,420 --> 00:15:07,420 >> Manny, can you watch the auction, Jake and I are going to get a drink. 309 00:15:07,420 --> 00:15:08,940 >> Oh, wow. 310 00:15:08,940 --> 00:15:15,980 >> Yep, she's like that. 311 00:15:15,980 --> 00:15:20,900 It's infuriating. 312 00:15:20,900 --> 00:15:30,540 >> Okay, put the pallets here and then separate them by station number and then the crews can swing 313 00:15:30,540 --> 00:15:33,740 through on the way to the Lazarus fire and pick them up. 314 00:15:33,740 --> 00:15:35,780 Don't even look, I'm not canceling. 315 00:15:35,780 --> 00:15:39,900 No, Lazarus fires cancelling it for you, it's at 30,000 acres. 316 00:15:39,900 --> 00:15:40,900 Where's Vince? 317 00:15:40,900 --> 00:15:41,900 He's not answering my calls. 318 00:15:41,900 --> 00:15:47,740 >> I told you, he's on this way. 319 00:15:47,740 --> 00:15:50,060 >> Vincent Leoni, where are you? 320 00:15:50,060 --> 00:15:54,340 Pick up this phone. 321 00:15:54,340 --> 00:15:56,380 >> He's not answering for you either? 322 00:15:56,380 --> 00:15:59,100 >> No, I'm going to have to run home and drag his hair. 323 00:15:59,100 --> 00:16:00,300 >> You know, I'll go. 324 00:16:00,300 --> 00:16:03,220 You need to stay here and make sure Thuruck's he's opening. 325 00:16:03,220 --> 00:16:05,060 >> It's probably a good idea, I might kill him, thank you. 326 00:16:05,060 --> 00:16:09,820 [MUSIC] 327 00:16:09,820 --> 00:16:11,820 >> Chief, are you in there? 328 00:16:11,820 --> 00:16:14,820 [MUSIC] 329 00:16:14,820 --> 00:16:15,540 >> Chief. 330 00:16:15,540 --> 00:16:18,300 [MUSIC] 331 00:16:18,300 --> 00:16:20,620 >> Come on, Vince, answer my call. 332 00:16:20,620 --> 00:16:31,140 [MUSIC] 333 00:16:31,140 --> 00:16:36,140 >> Chief. 334 00:16:36,140 --> 00:16:38,980 I'm coming in. 335 00:16:38,980 --> 00:16:41,500 Chief. 336 00:16:41,500 --> 00:16:42,940 Chief, where are you? 337 00:16:42,940 --> 00:16:46,100 [MUSIC] 338 00:16:46,100 --> 00:16:46,940 >> Chief. 339 00:16:46,940 --> 00:16:51,500 [MUSIC] 340 00:16:51,500 --> 00:16:52,540 >> Hey. 341 00:16:52,540 --> 00:16:58,060 >> Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, am I going to have a life? 342 00:16:58,060 --> 00:17:00,700 >> Get out of here, I'm trying to want some name. 343 00:17:00,700 --> 00:17:02,580 >> No, you lie not. 344 00:17:02,580 --> 00:17:06,540 [MUSIC] 345 00:17:06,540 --> 00:17:07,500 >> And check your heart. 346 00:17:07,500 --> 00:17:10,700 [MUSIC] 347 00:17:10,700 --> 00:17:12,900 >> Heart palpitations, how long? 348 00:17:12,900 --> 00:17:14,900 [MUSIC] 349 00:17:14,900 --> 00:17:18,940 >> Three headings, I just got a little dizzy in it. 350 00:17:18,940 --> 00:17:20,220 >> I'm going to regular heart rate. 351 00:17:20,220 --> 00:17:21,780 [MUSIC] 352 00:17:21,780 --> 00:17:24,300 Okay, I'm going to hook you up to the monitor. 353 00:17:24,300 --> 00:17:26,380 >> All right, I need you to sit up, so careful. 354 00:17:26,380 --> 00:17:35,380 [MUSIC] 355 00:17:35,380 --> 00:17:37,460 >> How about a share in that view? 356 00:17:37,460 --> 00:17:38,820 >> Almost as mad as me. 357 00:17:38,820 --> 00:17:40,420 >> Okay. 358 00:17:40,420 --> 00:17:45,740 [MUSIC] 359 00:17:45,740 --> 00:17:49,260 >> I think you're in AFib, the electricity and your heart's misfiring. 360 00:17:49,260 --> 00:17:50,100 I'm going to call an ambulance. 361 00:17:50,100 --> 00:17:52,380 >> No, no, you are not. 362 00:17:52,380 --> 00:17:56,460 >> You call this in, my career is over. 363 00:17:56,460 --> 00:17:59,540 >> I don't, and your life may be over, so. 364 00:17:59,540 --> 00:18:01,860 >> That's all right, let's talk about this. 365 00:18:01,860 --> 00:18:04,580 [MUSIC] 366 00:18:04,580 --> 00:18:05,740 >> Who else wants some tenderloin? 367 00:18:05,740 --> 00:18:06,580 >> Yes. 368 00:18:06,580 --> 00:18:07,820 >> All right, there you go. 369 00:18:07,820 --> 00:18:10,540 And once you've eaten, don't forget to go sign our petition. 370 00:18:10,540 --> 00:18:12,380 >> Yes, right behind you. 371 00:18:12,380 --> 00:18:13,900 >> You see? 372 00:18:13,900 --> 00:18:15,540 >> Natural. 373 00:18:15,540 --> 00:18:17,420 >> You're a natural. 374 00:18:17,420 --> 00:18:20,340 >> Gav's and I just more meant to be. 375 00:18:20,340 --> 00:18:21,700 >> What happened? 376 00:18:21,700 --> 00:18:23,060 >> She fell in love with another guy. 377 00:18:23,060 --> 00:18:24,820 >> Of course, Diego. 378 00:18:24,820 --> 00:18:27,260 He seems lovely though, and he loves her. 379 00:18:27,260 --> 00:18:29,700 >> No, no, I'm sorry. 380 00:18:29,700 --> 00:18:31,700 Gav, she didn't break up with me for Diego. 381 00:18:31,700 --> 00:18:33,220 She broke up with me for boating. 382 00:18:33,220 --> 00:18:35,260 >> Who's boating? 383 00:18:35,260 --> 00:18:41,180 >> That's boating. 384 00:18:41,180 --> 00:18:44,900 Blonde, on the table, in orange. 385 00:18:44,900 --> 00:18:46,300 >> Like mother, like daughter. 386 00:18:46,300 --> 00:18:51,140 [MUSIC] 387 00:18:51,140 --> 00:18:53,500 >> This is ridiculous worth this. 388 00:18:53,500 --> 00:18:54,620 >> He's been summoned. 389 00:18:54,620 --> 00:18:57,500 >> Madam governor, welcome. 390 00:18:57,500 --> 00:18:59,020 >> Luke, good to see you. 391 00:18:59,020 --> 00:18:59,980 >> YouTube. 392 00:18:59,980 --> 00:19:02,180 >> Sharon Leoni, so glad to have you here. 393 00:19:02,180 --> 00:19:02,700 >> Thank you. 394 00:19:02,700 --> 00:19:03,860 >> Yeah, thank you so much for being here. 395 00:19:03,860 --> 00:19:05,460 It's so important to the people in the community. 396 00:19:05,460 --> 00:19:06,260 >> Happy to support you. 397 00:19:06,260 --> 00:19:07,500 >> Thank you. 398 00:19:07,500 --> 00:19:08,940 >> You look good. 399 00:19:08,940 --> 00:19:09,740 >> Thank you. 400 00:19:09,740 --> 00:19:11,220 >> Thank you for your support. 401 00:19:11,220 --> 00:19:11,980 >> And you look? 402 00:19:11,980 --> 00:19:14,380 >> Yes. 403 00:19:14,380 --> 00:19:15,940 >> You look incredible. 404 00:19:15,940 --> 00:19:18,260 >> Stop sticking your nose and other people's business. 405 00:19:18,260 --> 00:19:19,020 It's not cool. 406 00:19:19,020 --> 00:19:22,020 >> I teach cultural anthropology. 407 00:19:22,020 --> 00:19:25,020 Being nosy is a tax ride on me. 408 00:19:25,020 --> 00:19:26,340 >> But these are my friends. 409 00:19:26,340 --> 00:19:27,860 >> Well, I came to get to know my daughter. 410 00:19:27,860 --> 00:19:29,220 So what do you mean by gantrax? 411 00:19:29,220 --> 00:19:30,740 I'm going to talk to people who know her. 412 00:19:30,740 --> 00:19:34,900 >> All right, fine. 413 00:19:34,900 --> 00:19:37,940 And we'll find her together, okay? 414 00:19:37,940 --> 00:19:39,940 >> Thank you. 415 00:19:39,940 --> 00:19:45,220 Look, I don't think twice about going into grinding buildings. 416 00:19:45,220 --> 00:19:46,420 >> I thought about doing this speech. 417 00:19:46,420 --> 00:19:48,260 She's just really making me want to vomit. 418 00:19:48,260 --> 00:19:50,420 It's just got to work, dude. 419 00:19:50,420 --> 00:19:52,500 Okay, so let me just run it one more time. 420 00:19:52,500 --> 00:19:53,740 Good evening, everyone. 421 00:19:53,740 --> 00:19:54,900 >> We'll run your speech a hundred times. 422 00:19:54,900 --> 00:19:56,740 >> You're good. 423 00:19:56,740 --> 00:19:57,820 >> Yeah, you're right. 424 00:19:57,820 --> 00:19:59,060 >> Just talk to me a way up there. 425 00:19:59,060 --> 00:19:59,460 >> Yeah. 426 00:19:59,460 --> 00:20:00,980 >> Go save through your run. 427 00:20:00,980 --> 00:20:04,020 >> Hey, Lazarus fires up to 38,000 acres. 428 00:20:04,020 --> 00:20:05,460 Only 2% containment. 429 00:20:05,460 --> 00:20:06,900 >> 30,000, how? 430 00:20:06,900 --> 00:20:08,180 >> Well, it's on an uphill run. 431 00:20:08,180 --> 00:20:10,020 It's being pushed by all the wrong winds. 432 00:20:10,020 --> 00:20:12,180 We're coordinating with Shasta Trinity units right now. 433 00:20:12,180 --> 00:20:14,340 >> Are they growing us out? 434 00:20:14,340 --> 00:20:16,820 >> Most likely, I need your husband here now. 435 00:20:16,820 --> 00:20:20,020 >> My husband is not answering his phone. 436 00:20:20,020 --> 00:20:23,060 And I have more experience coordinating resources 437 00:20:23,060 --> 00:20:25,380 than both of you combined, so let's go. 438 00:20:25,380 --> 00:20:26,900 You got this, you're just proud. 439 00:20:26,900 --> 00:20:39,620 >> Why she's not in your area, Lazarus? 440 00:20:39,620 --> 00:20:42,740 >> She's actually hiding from me. 441 00:20:42,740 --> 00:20:47,780 >> Yeah, well, do you blame her? 442 00:20:47,780 --> 00:20:52,020 I mean, you kind of blindsided her. 443 00:20:52,020 --> 00:20:54,660 >> She called me. 444 00:20:54,660 --> 00:20:55,860 She said, please come. 445 00:20:55,860 --> 00:20:57,220 >> To the wedding? 446 00:20:57,220 --> 00:21:02,580 >> I have dreamed about getting that call for years, 447 00:21:02,580 --> 00:21:04,260 money, I know you don't understand, 448 00:21:04,260 --> 00:21:06,260 because you got to love her. 449 00:21:06,260 --> 00:21:08,340 And you got to be there for her. 450 00:21:08,340 --> 00:21:10,180 >> Don't start rewriting history here, okay? 451 00:21:10,180 --> 00:21:11,700 >> So I'm sorry if I could- >> Because you could have been there. 452 00:21:11,700 --> 00:21:13,300 You could have been there if you wanted to. 453 00:21:13,300 --> 00:21:16,100 >> I wanted to be there, and I wanted to come back. 454 00:21:16,100 --> 00:21:18,980 But all I got was resentment. 455 00:21:18,980 --> 00:21:20,020 >> Yeah, because you left us. 456 00:21:20,020 --> 00:21:24,980 We had to learn how to survive without you. 457 00:21:24,980 --> 00:21:28,820 But you know what I guess I should thank you, right? 458 00:21:28,820 --> 00:21:32,500 Because I was the one who went to prison. 459 00:21:32,500 --> 00:21:35,540 I was the one who was supposed to be unreliable. 460 00:21:35,540 --> 00:21:37,940 I was a wild card. 461 00:21:38,900 --> 00:21:41,620 But I got to be the one who showed up every day. 462 00:21:41,620 --> 00:21:43,060 I got into school. 463 00:21:43,060 --> 00:21:45,540 I got into all her dive meets. 464 00:21:45,540 --> 00:21:47,140 >> I offered. 465 00:21:47,140 --> 00:21:51,220 I offered to pay for her to grow to world championships. 466 00:21:51,220 --> 00:21:55,940 And I sent you money for Tokyo, but you were too stubborn- 467 00:21:55,940 --> 00:22:01,060 >> Can you sit there honestly and tell me that you think that she would care about who paid for it? 468 00:22:01,060 --> 00:22:04,100 I'm the one who celebrated with her when she got home. 469 00:22:06,020 --> 00:22:08,820 I'm the one who had to hold her when she cried about Tokyo. 470 00:22:08,820 --> 00:22:09,460 That was me. 471 00:22:09,460 --> 00:22:10,020 That's what I did. 472 00:22:10,020 --> 00:22:11,140 That's what I gave Gabriela. 473 00:22:11,140 --> 00:22:12,100 But what did you give her on? 474 00:22:12,100 --> 00:22:13,300 What did you ever give her? 475 00:22:13,300 --> 00:22:14,340 Nothing but questions. 476 00:22:14,340 --> 00:22:17,860 Why does she leave? 477 00:22:17,860 --> 00:22:19,940 What would life have been like? 478 00:22:19,940 --> 00:22:23,460 Why does she not love me? 479 00:22:23,460 --> 00:22:24,820 >> Don't just dare say that. 480 00:22:24,820 --> 00:22:26,260 >> Do you think you could just show up here? 481 00:22:26,260 --> 00:22:28,420 Out of the blue and think she everything's going to be just fine? 482 00:22:28,420 --> 00:22:30,260 You can just start over from scratch. 483 00:22:30,260 --> 00:22:31,300 Like you don't have to earn it. 484 00:22:31,300 --> 00:22:32,500 >> I don't know how. 485 00:22:32,500 --> 00:22:33,940 >> Yeah, well, I didn't know how either. 486 00:22:33,940 --> 00:22:35,220 >> Well, we're different money. 487 00:22:36,020 --> 00:22:36,660 You and I. 488 00:22:36,660 --> 00:22:45,220 I just, I just, I didn't think I was ready to be a mother. 489 00:22:45,220 --> 00:22:47,540 And somehow you stepped up. 490 00:22:47,540 --> 00:22:50,500 But many were so young. 491 00:22:50,500 --> 00:22:54,740 And that's okay. 492 00:22:54,740 --> 00:22:55,460 It's fine. 493 00:22:55,460 --> 00:22:58,580 I just did miss her so much every day. 494 00:22:58,580 --> 00:23:00,580 Now that I saw her, I miss her even more. 495 00:23:00,580 --> 00:23:09,580 [MUSIC] 496 00:23:09,580 --> 00:23:10,580 And I miss you. 497 00:23:10,580 --> 00:23:13,860 >> Me too. 498 00:23:13,860 --> 00:23:25,700 >> Good evening, everyone. 499 00:23:25,700 --> 00:23:30,340 Thank you for joining us for this year's Firefighters Ball. 500 00:23:30,340 --> 00:23:32,980 I am Captain Eve Edwards. 501 00:23:32,980 --> 00:23:36,500 And I have the honor of leading the inmate firefighter crew 502 00:23:36,500 --> 00:23:38,020 at Three Rock Conservation Camp. 503 00:23:38,020 --> 00:23:43,300 As you've learned tonight, state budget cuts threatened to shut down our camp. 504 00:23:43,300 --> 00:23:44,340 That would be a mistake. 505 00:23:44,340 --> 00:23:49,940 Three Rock is too crucial to our community, to the state. 506 00:23:49,940 --> 00:23:52,900 Thank you. 507 00:23:52,900 --> 00:23:54,100 Yeah, give it up for them. 508 00:23:54,100 --> 00:23:59,860 But luckily, there is still time to remedy this with your help. 509 00:24:00,500 --> 00:24:01,220 Governor Kelly. 510 00:24:01,220 --> 00:24:06,260 At last count, we have 3,500 signatures on our petition 511 00:24:06,260 --> 00:24:09,300 to make Three Rock a permanent fixture of the Edgewater community. 512 00:24:09,300 --> 00:24:21,380 It's, and it's not only crucial to support the 513 00:24:21,380 --> 00:24:27,780 cowfire crews in the field, but also in the fire camps and in the stations. 514 00:24:27,780 --> 00:24:32,500 I just want to thank you all for your support of the firefighters in your community and Three Rock. 515 00:24:32,500 --> 00:24:35,860 So, would you all continue to enjoy the evening, 516 00:24:35,860 --> 00:24:37,780 to get an e-drink? 517 00:24:37,780 --> 00:24:39,620 I know that's all going to work. 518 00:24:39,620 --> 00:24:41,060 >> I'll talk that audience for a while and just walk there. 519 00:24:41,060 --> 00:24:41,860 >> Thank you so much. 520 00:24:41,860 --> 00:24:42,580 >> Thank you. 521 00:24:42,580 --> 00:24:44,580 >> So, thank you. 522 00:24:44,580 --> 00:24:53,860 >> I think this is probably a one-time event. 523 00:24:53,860 --> 00:24:57,140 You know, I've seen it before on the job. 524 00:24:58,020 --> 00:25:03,380 All it takes is one shock to correct the arrhythmia. 525 00:25:03,380 --> 00:25:05,140 Right? 526 00:25:05,140 --> 00:25:07,220 So, let's do it. 527 00:25:07,220 --> 00:25:09,220 Shock, man, Perez. 528 00:25:09,220 --> 00:25:10,500 >> I can't. 529 00:25:10,500 --> 00:25:12,660 >> Yes, you can. 530 00:25:12,660 --> 00:25:14,020 I'm giving you permission. 531 00:25:14,020 --> 00:25:15,140 >> No, it's not you. 532 00:25:15,140 --> 00:25:16,900 >> It's not me. 533 00:25:16,900 --> 00:25:18,020 I'm your boss, aren't I? 534 00:25:18,020 --> 00:25:19,380 >> It's Bodie. 535 00:25:19,380 --> 00:25:22,100 If I hurt you, 536 00:25:23,780 --> 00:25:27,860 I can't look at him and I, again, I can't, I can't. 537 00:25:27,860 --> 00:25:32,340 >> That's fair. 538 00:25:32,340 --> 00:25:34,660 >> Yes. 539 00:25:34,660 --> 00:25:39,620 >> Vince? 540 00:25:39,620 --> 00:25:39,860 Vince? 541 00:25:39,860 --> 00:25:44,820 I'm shocking you, but you better live. 542 00:25:44,820 --> 00:25:47,780 One, two, three. 543 00:25:47,780 --> 00:25:53,140 Come on, Vince. 544 00:25:53,700 --> 00:25:54,820 Come on, come on. 545 00:25:54,820 --> 00:25:58,580 We had a deal. 546 00:25:58,580 --> 00:26:04,900 Oh no, he's a stilly. 547 00:26:04,900 --> 00:26:07,860 Come on. 548 00:26:07,860 --> 00:26:11,460 Oh, you're okay. 549 00:26:11,460 --> 00:26:12,980 You're okay. 550 00:26:12,980 --> 00:26:21,140 Oh, it's not funny. 551 00:26:21,140 --> 00:26:24,020 Oh, but I think it worked. 552 00:26:24,020 --> 00:26:26,820 >> I'm telling Sharon. 553 00:26:26,820 --> 00:26:29,540 >> But no, Ducky, don't. 554 00:26:29,540 --> 00:26:32,580 >> You've been like a second father to me, Chief. 555 00:26:32,580 --> 00:26:35,380 If anything happens to you, 556 00:26:35,380 --> 00:26:37,940 I wouldn't be able to forgive myself. 557 00:26:37,940 --> 00:26:40,500 I can't keep this secret anymore. 558 00:26:40,500 --> 00:26:44,900 >> Hey, all right. 559 00:26:44,900 --> 00:26:50,980 You've been like a second daughter to me, too. 560 00:26:50,980 --> 00:26:57,940 And I understand, but what you actually are right now 561 00:26:57,940 --> 00:27:00,500 is my healthcare provider. 562 00:27:00,500 --> 00:27:03,380 And if you tell anybody about this, 563 00:27:03,380 --> 00:27:06,580 you could violate my right to privacy as a patient. 564 00:27:06,580 --> 00:27:10,180 And that'd be bad for both of us. 565 00:27:10,180 --> 00:27:13,620 I gotta get to the station. 566 00:27:13,620 --> 00:27:18,740 I think you should probably drive. 567 00:27:19,060 --> 00:27:25,060 [MUSIC] 568 00:27:25,060 --> 00:27:29,300 >> Hey, you want to make the announcement that the auction's going to end? 569 00:27:29,300 --> 00:27:33,380 >> Physic, you're hiding things from me. 570 00:27:33,380 --> 00:27:35,460 You're weird at home. 571 00:27:35,460 --> 00:27:36,420 You are weird with Bode. 572 00:27:36,420 --> 00:27:37,780 >> Jen. 573 00:27:37,780 --> 00:27:38,900 >> I know what I'm being lied to. 574 00:27:38,900 --> 00:27:40,740 The grandparents of the years. 575 00:27:47,540 --> 00:27:49,140 I have found this in my pocket. 576 00:27:49,140 --> 00:27:53,140 And I miss your mom. 577 00:27:53,140 --> 00:27:55,860 And I really wish she was here right now. 578 00:27:55,860 --> 00:27:58,980 I didn't want to make you sad. 579 00:27:58,980 --> 00:28:03,300 >> Is it weird it makes me feel good? 580 00:28:03,300 --> 00:28:05,460 Because I miss her, too. 581 00:28:05,460 --> 00:28:08,580 >> Of course not. 582 00:28:08,580 --> 00:28:13,060 And, Jen, I'm sorry. 583 00:28:15,220 --> 00:28:18,260 You and Bode, it's true you guys are fine. 584 00:28:18,260 --> 00:28:27,780 >> Well, it's, no, truth. 585 00:28:27,780 --> 00:28:33,460 The truth is that we both were really excited about being your dad. 586 00:28:33,460 --> 00:28:40,500 All that means is that you are an amazing kid and everybody wants to be a part of your life. 587 00:28:40,500 --> 00:28:51,620 [MUSIC] 588 00:28:51,620 --> 00:28:52,900 >> Come here, much, come here, love you. 589 00:28:52,900 --> 00:29:01,060 Now, make that announcement so we can get out of here. 590 00:29:01,060 --> 00:29:06,820 >> Bode? 591 00:29:06,820 --> 00:29:07,540 >> Hi. 592 00:29:07,540 --> 00:29:08,500 >> I'm Roberta. 593 00:29:08,500 --> 00:29:09,460 I'm Gabriela's mom. 594 00:29:10,260 --> 00:29:11,700 I know, nice to meet you. 595 00:29:11,700 --> 00:29:13,540 >> So here's the deal. 596 00:29:13,540 --> 00:29:17,620 I won the console with a firefighter and I chose you. 597 00:29:17,620 --> 00:29:22,420 >> Oh, well, I'm not sure that they're going to let me. 598 00:29:22,420 --> 00:29:24,980 >> Oh, my winning bid was $3,000, they're going to let you. 599 00:29:24,980 --> 00:29:27,140 Shall we go? 600 00:29:27,140 --> 00:29:28,580 >> Yeah. 601 00:29:28,580 --> 00:29:36,260 >> Honestly, man, I feel like the person you should be talking to is Gabriela. 602 00:29:36,260 --> 00:29:39,060 >> Oh, I totally agree, but she has bled the scene. 603 00:29:40,020 --> 00:29:42,180 So I want to talk to you, but that's okay. 604 00:29:42,180 --> 00:29:47,220 I just want to understand what happened between you two. 605 00:29:47,220 --> 00:29:52,420 >> I guarantee you won't like the answer. 606 00:29:52,420 --> 00:29:54,820 >> Try me? 607 00:29:54,820 --> 00:30:04,420 >> How dare you threaten me like that? 608 00:30:04,420 --> 00:30:11,060 [MUSIC] 609 00:30:11,060 --> 00:30:11,700 >> I'm sorry. 610 00:30:11,700 --> 00:30:14,180 You didn't deserve that. 611 00:30:14,180 --> 00:30:17,380 Here's the deal. 612 00:30:17,380 --> 00:30:25,300 Bode is going to get out in a little more than a year and I just want to fight 613 00:30:25,300 --> 00:30:26,180 fires with my son. 614 00:30:26,180 --> 00:30:33,060 I know you know what it's like to wait for Bode. 615 00:30:33,060 --> 00:30:37,220 I mean, you did at one time. 616 00:30:37,220 --> 00:30:44,020 My pulse is normal and the tremors getting better too. 617 00:30:44,020 --> 00:30:47,380 Any more symptoms, I'll go straight to the ER. 618 00:30:47,380 --> 00:30:48,580 Promise. 619 00:30:48,580 --> 00:30:53,380 >> Just give me a little more time, okay? 620 00:30:53,380 --> 00:30:58,740 For me and for Brody. 621 00:30:58,820 --> 00:31:04,580 [MUSIC] 622 00:31:04,580 --> 00:31:06,740 >> Yeah, Bode has been through so much disappointment. 623 00:31:06,740 --> 00:31:13,140 I pulled away and she felt abandoned just like you made her feel. 624 00:31:13,140 --> 00:31:19,140 I heard her in a way that I didn't know I could and never wanted to. 625 00:31:19,140 --> 00:31:24,420 But really, I was re-opening a wound that you had already made. 626 00:31:27,300 --> 00:31:31,620 And then surprising her like this, I can see that it upset her tonight. 627 00:31:31,620 --> 00:31:37,540 >> Do you still love her? 628 00:31:37,540 --> 00:31:42,580 >> All I want for you, I really was having this. 629 00:31:42,580 --> 00:31:48,100 Even if that means keeping my distance and my mouth shut. 630 00:31:48,100 --> 00:31:54,260 Maybe you should consider doing this, I. 631 00:31:54,260 --> 00:31:58,260 [MUSIC] 632 00:31:58,260 --> 00:32:01,060 I can see why she likes you so much. 633 00:32:01,060 --> 00:32:04,900 >> Liked, it's over. 634 00:32:04,900 --> 00:32:13,940 >> You know, I thought Gabby and I were done too and one day, I received a phone call, so. 635 00:32:13,940 --> 00:32:19,780 >> Nothing's over till it's over. 636 00:32:19,780 --> 00:32:29,780 [MUSIC] 637 00:32:29,780 --> 00:32:32,260 >> Well, we're all right for now, ma'am. 638 00:32:32,260 --> 00:32:36,260 Our air tankers are doing water drops and our last remaining dozer has been sent out. 639 00:32:36,260 --> 00:32:37,780 But Lazarus I see is requesting. 640 00:32:37,780 --> 00:32:40,580 >> No, you need to call Joe Blanchard in Eureka. 641 00:32:40,580 --> 00:32:41,860 Is he in the mayor's office? 642 00:32:41,860 --> 00:32:43,300 >> No, he owns a construction company. 643 00:32:43,300 --> 00:32:45,940 But he has four dozer's, he'll be happy to loan to Cal Fire. 644 00:32:45,940 --> 00:32:47,940 We saved his business in 2019. 645 00:32:47,940 --> 00:32:49,540 >> Jonathan, get Mr. Blanchard, sorry. 646 00:32:49,540 --> 00:32:51,940 On second thought, Governor, I think I'd better call. 647 00:32:51,940 --> 00:32:53,780 He's a little wary of politicians. 648 00:32:53,780 --> 00:32:56,420 I'm sorry, you are again. 649 00:32:56,420 --> 00:32:58,340 >> Got Sharon's part of our 42 crew. 650 00:32:58,340 --> 00:33:00,260 Her husband is Battalion Chief Leonie. 651 00:33:00,260 --> 00:33:03,220 >> I know Joe Blanchard and everyone in North Cal. 652 00:33:03,220 --> 00:33:05,220 Because for 15 years, I had Luke's job. 653 00:33:05,220 --> 00:33:06,740 >> Impressive. 654 00:33:06,740 --> 00:33:08,020 >> Sorry, excuse me. 655 00:33:08,020 --> 00:33:10,420 >> Hey, everybody sorry, sorry I'm late. 656 00:33:10,420 --> 00:33:13,060 This is Battalion Chief Leonie, finally. 657 00:33:13,060 --> 00:33:14,820 >> Who comes next? 658 00:33:14,820 --> 00:33:17,220 >> Well, till she divorces me from being late. 659 00:33:17,220 --> 00:33:22,180 >> Ma'am, if I may, all the dozers in the world can't match teams. 660 00:33:22,180 --> 00:33:24,100 We need concrues up there. 661 00:33:24,100 --> 00:33:26,580 They're a huge part of Cal Fire's operations. 662 00:33:26,580 --> 00:33:29,620 And if you want to put out that fire, say three rock. 663 00:33:29,620 --> 00:33:31,460 >> Yes, he's right, that's what this night is about. 664 00:33:31,460 --> 00:33:33,060 >> Yes, I see that. 665 00:33:33,060 --> 00:33:35,860 I have to say I'm surprised at the big push. 666 00:33:35,860 --> 00:33:41,460 Luke made a very strong case when he recommended closing three rock. 667 00:33:42,100 --> 00:33:51,060 [MUSIC] 668 00:33:51,060 --> 00:33:52,580 >> Body, we're going to take off. 669 00:33:52,580 --> 00:33:56,180 >> Would it be okay with you if we had our visit at three rock before it closes? 670 00:33:56,180 --> 00:33:56,900 >> I would love that. 671 00:33:56,900 --> 00:33:58,580 >> Cool. 672 00:33:58,580 --> 00:33:59,780 >> Cool. 673 00:33:59,780 --> 00:34:05,060 >> He's back to the club. 674 00:34:05,060 --> 00:34:10,340 >> Oh, Godi, I didn't know what I, I was genuinely. 675 00:34:10,340 --> 00:34:15,380 [MUSIC] 676 00:34:15,380 --> 00:34:16,260 Make way, please. 677 00:34:16,260 --> 00:34:22,260 [MUSIC] 678 00:34:22,260 --> 00:34:24,500 >> I appreciate it as always. 679 00:34:24,500 --> 00:34:26,500 Cal Fire is responsiveness and quick thinking. 680 00:34:26,500 --> 00:34:27,540 >> Yeah, of course, go. 681 00:34:27,540 --> 00:34:28,580 >> I'm very proud of you. 682 00:34:28,580 --> 00:34:29,780 >> We'll take care of point two. 683 00:34:29,780 --> 00:34:31,300 >> I need you to call to him. 684 00:34:31,300 --> 00:34:32,340 >> He lied, Eve. 685 00:34:32,340 --> 00:34:33,700 He lied to all of us. 686 00:34:33,700 --> 00:34:35,140 And he played you. 687 00:34:35,140 --> 00:34:39,060 He had us jumping through hoops knowing that we don't have any hope in that right, Luke. 688 00:34:39,060 --> 00:34:40,660 >> Mary. 689 00:34:40,660 --> 00:34:42,100 >> Hey, pal. 690 00:34:42,100 --> 00:34:44,020 Only this is the time or the place to get in. 691 00:34:44,020 --> 00:34:45,700 >> No, I think it's the perfect time in place. 692 00:34:45,700 --> 00:34:47,940 Look these men in the face. 693 00:34:47,940 --> 00:34:51,460 And you tell your nephew that you're the reason. 694 00:34:51,460 --> 00:34:53,620 You're the reason that three rock skin shut down. 695 00:34:53,620 --> 00:34:54,020 Tell him. 696 00:34:54,020 --> 00:35:00,180 And then you tell these men why you got their hopes up for nothing. 697 00:35:00,180 --> 00:35:06,180 [MUSIC] 698 00:35:06,180 --> 00:35:08,020 Governor, I apologize. 699 00:35:08,020 --> 00:35:09,700 The motions are running high as you can understand. 700 00:35:09,700 --> 00:35:10,980 Man, you need to understand something. 701 00:35:10,980 --> 00:35:12,100 >> What's that? 702 00:35:12,100 --> 00:35:16,180 >> We close three rock because it freed up the funds to keep the whole con-cant system open. 703 00:35:16,180 --> 00:35:17,940 I saved the entire program. 704 00:35:17,940 --> 00:35:18,500 >> Why us? 705 00:35:18,500 --> 00:35:21,780 >> Why three rock? 706 00:35:21,780 --> 00:35:23,300 >> Because it's a mess, Mani. 707 00:35:23,300 --> 00:35:24,580 >> Because you wrecked it. 708 00:35:24,580 --> 00:35:27,380 Take responsibility for your actions for crying out loud. 709 00:35:27,380 --> 00:35:28,980 [MUSIC] 710 00:35:28,980 --> 00:35:31,940 >> Hey, how's that for responsibility? 711 00:35:31,940 --> 00:35:41,940 >> Hey. >> Hey. 712 00:35:41,940 --> 00:35:41,940 >> Hey, no. 713 00:35:41,940 --> 00:35:41,940 [MUSIC] 714 00:35:41,940 --> 00:35:45,940 >> Hey, hey, hey, hey. 715 00:35:45,940 --> 00:35:47,940 >> Hey, hey, hey, hey. 716 00:35:47,940 --> 00:35:49,940 >> Hey, hey, hey, hey. 717 00:35:49,940 --> 00:35:51,940 >> What's up, what's up? 718 00:35:51,940 --> 00:35:52,940 >> What's up? 719 00:35:52,940 --> 00:35:53,940 >> You good? 720 00:35:53,940 --> 00:35:54,940 >> What's up, what's up? 721 00:35:54,940 --> 00:35:55,940 >> Stay back. 722 00:35:55,940 --> 00:35:57,940 >> You're right. 723 00:35:57,940 --> 00:35:59,940 >> Okay, you doing it? 724 00:35:59,940 --> 00:36:00,940 >> Should I go back? 725 00:36:00,940 --> 00:36:03,940 - Take it! - You all right? You all right? 726 00:36:03,940 --> 00:36:05,940 - You all right? - You all right? 727 00:36:05,940 --> 00:36:12,940 - You all right? - You all right? 728 00:36:12,940 --> 00:36:15,940 - You all right? - You all right? 729 00:36:15,940 --> 00:36:17,940 - You all right? - You all right? 730 00:36:17,940 --> 00:36:19,940 - You all right? - You all right? 731 00:36:19,940 --> 00:36:21,940 - You all right? - You all right? 732 00:36:21,940 --> 00:36:24,940 - You all right? - You all right? 733 00:36:24,940 --> 00:36:27,940 - Nice to be photographed with genuine heroes. 734 00:36:27,940 --> 00:36:29,940 - Thank you. - Mm-hmm. 735 00:36:29,940 --> 00:36:32,940 - Thanks. - Are she the best? 736 00:36:32,940 --> 00:36:38,940 - Nothing's over till it's over. 737 00:36:38,940 --> 00:36:41,940 - Governor, I'm not a hero. 738 00:36:41,940 --> 00:36:46,940 - That's very true. - I'm, you know, I'm, I'm, I'm in orange for a reason. 739 00:36:46,940 --> 00:36:50,940 Without the re-rock, I'd still just be drifting through life. 740 00:36:50,940 --> 00:36:53,940 But with the re-rock, I've been given a chance to live it. 741 00:36:53,940 --> 00:36:57,940 - What was pulling? - When I first got sent to the re-rock, 742 00:36:57,940 --> 00:37:00,940 it was a last place I don't want to be. 743 00:37:00,940 --> 00:37:04,940 And now I can't imagine being anywhere else. 744 00:37:04,940 --> 00:37:07,940 The three-rock is, it's given us a purpose. 745 00:37:07,940 --> 00:37:10,940 It's given us a chance to be a part of something. 746 00:37:10,940 --> 00:37:14,940 It could be firefighters. - That's right. 747 00:37:14,940 --> 00:37:19,940 - We need three-rock, and you, you need us. 748 00:37:19,940 --> 00:37:23,940 - Bodies right, a stop order tonight. 749 00:37:23,940 --> 00:37:26,940 We allow all these men to leave right now. 750 00:37:27,940 --> 00:37:30,940 - Be sending valuable resources. 751 00:37:30,940 --> 00:37:33,940 Pretty strong call to make. 752 00:37:33,940 --> 00:37:35,940 - Get me corrections on the phone, right now. 753 00:37:35,940 --> 00:37:37,940 - Yes, ma'am. 754 00:37:37,940 --> 00:37:40,940 - I will get you to that fire. 755 00:37:40,940 --> 00:37:42,940 - Here. 756 00:37:42,940 --> 00:37:44,940 - Hi. - Hi. 757 00:37:44,940 --> 00:37:52,940 - Hi. 758 00:37:52,940 --> 00:37:54,940 - Thank you. 759 00:37:55,940 --> 00:37:58,940 - Nice to meet you. - Yeah. 760 00:37:58,940 --> 00:38:04,940 - Snake is the word. What is wrong with you? 761 00:38:04,940 --> 00:38:06,940 - Sharon, don't start with me, too. 762 00:38:06,940 --> 00:38:08,940 - Okay. - Nice. 763 00:38:08,940 --> 00:38:11,940 - Stay's been forcing budget cuts down my throat. 764 00:38:11,940 --> 00:38:15,940 You know better than anyone that sometimes you've got to make a hard call. 765 00:38:15,940 --> 00:38:18,940 - No, give me hard call. I have had your job. 766 00:38:18,940 --> 00:38:22,940 - Yeah, and if it was any other camp? 767 00:38:22,940 --> 00:38:29,940 - Look, I will try and smooth things over with the department about Mani. 768 00:38:29,940 --> 00:38:32,940 - No, it's a start. 769 00:38:32,940 --> 00:38:34,940 - Thank you. 770 00:38:34,940 --> 00:38:48,940 - Then don't move. 771 00:38:48,940 --> 00:38:54,940 - Look, man, I'm sorry, all right? 772 00:38:54,940 --> 00:38:56,940 I don't even know what happened. 773 00:38:56,940 --> 00:38:58,940 - Well, I know. 774 00:38:58,940 --> 00:39:01,940 He's passionate with no impulse control. 775 00:39:01,940 --> 00:39:05,940 But far we had for me to stick my nose in, 776 00:39:05,940 --> 00:39:09,940 and my right is here. 777 00:39:09,940 --> 00:39:15,940 - That was nice seeing you. 778 00:39:15,940 --> 00:39:21,940 - Walk me out. 779 00:39:21,940 --> 00:39:29,940 - Oh, you found it. 780 00:39:29,940 --> 00:39:31,940 - Couple like, yeah. 781 00:39:31,940 --> 00:39:35,940 - So, what happened? You look a little like... 782 00:39:35,940 --> 00:39:38,940 - Um... 783 00:39:38,940 --> 00:39:40,940 I... 784 00:39:40,940 --> 00:39:43,940 I think I ate something bad. 785 00:39:43,940 --> 00:39:46,940 Because I had to lay down for a little bit at home, 786 00:39:46,940 --> 00:39:50,940 and I almost fell asleep. I'm really sorry. 787 00:39:50,940 --> 00:39:55,940 - Well, I only could dress up once a year and you kind of missed it. 788 00:39:55,940 --> 00:39:58,940 - Well, I think you look just as hot in your turnouts, 789 00:39:58,940 --> 00:40:01,940 but this is a very nice look too. 790 00:40:01,940 --> 00:40:06,940 - Do you know that we raised $35,000 for the firefighter's fun? 791 00:40:06,940 --> 00:40:09,940 We got another hundred signatures on the petition. 792 00:40:09,940 --> 00:40:12,940 Not bad for a night, even without you. 793 00:40:12,940 --> 00:40:15,940 - I wish we had more time to talk, 794 00:40:15,940 --> 00:40:17,940 and should have let me know you were coming. 795 00:40:17,940 --> 00:40:20,940 I didn't want to show up to you a big day, a stranger. 796 00:40:20,940 --> 00:40:23,940 - But we are strangers. 797 00:40:23,940 --> 00:40:29,940 And if we want that to change, then you have to change. 798 00:40:29,940 --> 00:40:32,940 - You're right to be angry. 799 00:40:32,940 --> 00:40:35,940 I made a choice to leave, and you had to live with it too, 800 00:40:35,940 --> 00:40:39,940 and sometimes I wish I show some differently I do. 801 00:40:39,940 --> 00:40:44,940 But Gabby, your dad was, he was just better parent. 802 00:40:44,940 --> 00:40:48,940 I was impatient, I was immature, I was critical. 803 00:40:48,940 --> 00:40:51,940 I left because of my faults. 804 00:40:51,940 --> 00:40:56,940 But if the message I gave you 805 00:40:56,940 --> 00:41:01,940 was that there's something wrong with you, 806 00:41:01,940 --> 00:41:04,940 there's nothing wrong with you. 807 00:41:04,940 --> 00:41:07,940 I'm the problem. I'm still the problem. 808 00:41:07,940 --> 00:41:10,940 - But you don't have to say anything. - No, I'm waiting. 809 00:41:10,940 --> 00:41:12,940 - Gabby, I'm not even apologizing. 810 00:41:12,940 --> 00:41:15,940 No, I know it's too late for that. 811 00:41:15,940 --> 00:41:20,940 But I just want to tell you that the only thing that I would change 812 00:41:20,940 --> 00:41:24,940 is just knowing you better. 813 00:41:24,940 --> 00:41:30,940 - But Bodie, he knows you. 814 00:41:30,940 --> 00:41:34,940 - Did you talk to Bodie? 815 00:41:34,940 --> 00:41:39,940 - I mean, I talk to everyone. 816 00:41:39,940 --> 00:41:45,940 - Oh, I, Gabby. 817 00:41:45,940 --> 00:41:48,940 Bodie was just doing what he thought was best for you. 818 00:41:48,940 --> 00:41:52,940 And he didn't want to hurt you any more than I did. 819 00:41:52,940 --> 00:41:54,940 - Why, why are you telling me this? 820 00:41:54,940 --> 00:41:57,940 - Because you're about to make a choice. 821 00:41:57,940 --> 00:42:02,940 I chose you have to live with for a long time. 822 00:42:02,940 --> 00:42:07,940 Choose wisely. 823 00:42:07,940 --> 00:42:12,940 Learn from my mistakes. 824 00:42:12,940 --> 00:42:22,940 - The eyes are near Sri Rakh. 825 00:42:22,940 --> 00:42:25,940 The Lazarus Fire is a complex campaign fire 826 00:42:25,940 --> 00:42:31,940 currently being fought by over 2,000 firefighters in its warning. 827 00:42:31,940 --> 00:42:33,940 It's a beach shot. 828 00:42:33,940 --> 00:42:36,940 We're going to be living on site until we can kill it. 829 00:42:36,940 --> 00:42:38,940 So say goodbye to camp for a little while. 830 00:42:38,940 --> 00:42:39,940 - For how long? 831 00:42:39,940 --> 00:42:41,940 - Yeah, what do we tell our family to camp? 832 00:42:41,940 --> 00:42:43,940 - Well, it's unknown. It could be days. 833 00:42:43,940 --> 00:42:44,940 It could be weeks. 834 00:42:44,940 --> 00:42:45,940 - Yeah, what about three, right? 835 00:42:45,940 --> 00:42:47,940 - We say it's three rocks so we could fight fire. 836 00:42:47,940 --> 00:42:49,940 We get to go do that. 837 00:42:49,940 --> 00:42:53,940 - But what are we coming back to? 838 00:42:53,940 --> 00:42:57,940 - It's unknown, Bodie. 839 00:42:57,940 --> 00:43:02,940 (dramatic music) 840 00:43:02,940 --> 00:43:07,940 (dramatic music) 841 00:43:07,940 --> 00:43:12,940 (dramatic music) 842 00:43:12,940 --> 00:43:17,940 (dramatic music) 843 00:43:17,940 --> 00:43:22,940 (dramatic music) 844 00:43:22,940 --> 00:43:27,940 (dramatic music) 845 00:43:27,940 --> 00:43:30,520 (gentle music) 846 00:43:30,520 --> 00:43:40,520 [BLANK_AUDIO] 59354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.