Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
[MUSIC PLAYING]
2
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
[MUSIC PLAYING]
3
00:00:06,000 --> 00:00:20,680
Drake, hey.
4
00:00:20,680 --> 00:00:23,080
The fire was out 10 gallons ago.
5
00:00:23,080 --> 00:00:26,080
[MUSIC PLAYING]
6
00:00:26,080 --> 00:00:28,080
Oh, OK.
7
00:00:28,080 --> 00:00:28,840
Let's go.
8
00:00:28,840 --> 00:00:30,200
Hey, are you OK?
9
00:00:30,200 --> 00:00:31,200
Yeah.
10
00:00:31,200 --> 00:00:32,280
Are you sure?
11
00:00:32,280 --> 00:00:32,780
Yeah.
12
00:00:32,780 --> 00:00:33,600
I'm fine.
13
00:00:33,600 --> 00:00:36,240
Your dad said the baddie is dead joke of all time.
14
00:00:36,240 --> 00:00:37,000
I go, good job.
15
00:00:37,000 --> 00:00:38,240
Couldn't have the fire, he said.
16
00:00:38,240 --> 00:00:39,240
We flamed, please.
17
00:00:39,240 --> 00:00:40,740
They know.
18
00:00:40,740 --> 00:00:42,240
Oh, come on.
19
00:00:42,240 --> 00:00:45,280
We think, Jake, is that joke belong in the hall of flame?
20
00:00:45,280 --> 00:00:46,240
Oh, come on.
21
00:00:46,240 --> 00:00:47,240
Oh, no.
22
00:00:47,240 --> 00:00:48,240
Come on.
23
00:00:48,240 --> 00:00:49,240
That was good.
24
00:00:49,240 --> 00:00:50,240
That was good.
25
00:00:50,240 --> 00:00:51,240
That was good.
26
00:00:51,240 --> 00:00:52,580
That was good.
27
00:00:52,580 --> 00:00:53,960
[LAUGHTER]
28
00:00:53,960 --> 00:00:59,000
Yo, Eve, you and your crew are on my boat, OK?
29
00:00:59,000 --> 00:01:00,800
Guess it doesn't lie my jokes.
30
00:01:00,800 --> 00:01:02,400
I'm a little worried about Jake.
31
00:01:02,400 --> 00:01:04,700
He's been like a months' car passed and he hasn't
32
00:01:04,700 --> 00:01:07,260
taken any time off.
33
00:01:07,260 --> 00:01:08,540
So he's dealing with his grief?
34
00:01:08,540 --> 00:01:13,660
Yo, how about Rudy?
35
00:01:13,660 --> 00:01:15,140
How's he doing?
36
00:01:15,140 --> 00:01:16,500
He gives results back?
37
00:01:16,500 --> 00:01:18,700
Yeah, two days ago.
38
00:01:18,700 --> 00:01:20,580
It's bad.
39
00:01:20,580 --> 00:01:22,780
Rudy, boss Rudy's here, man.
40
00:01:22,780 --> 00:01:23,620
Oh, no, man.
41
00:01:23,620 --> 00:01:24,580
Not only me.
42
00:01:24,580 --> 00:01:26,740
Yeah, I will take that.
43
00:01:26,740 --> 00:01:28,860
Hey, buddy, how's Jim doing?
44
00:01:28,860 --> 00:01:29,940
Jim's with my folks now.
45
00:01:29,940 --> 00:01:33,300
She's just too much dealing with a lot of grief, trying to host a lot of much of support for her.
46
00:01:33,300 --> 00:01:35,340
But you know, it's not easy being a dab when you're in prison.
47
00:01:35,340 --> 00:01:36,340
Huh.
48
00:01:36,340 --> 00:01:37,340
Hey, man, look at that.
49
00:01:37,340 --> 00:01:38,620
You got kids ready?
50
00:01:38,620 --> 00:01:41,580
Hey, is this Sheriff Helicopter chasing down this dude?
51
00:01:41,580 --> 00:01:45,680
Hey, cop, are you seeing this?
52
00:01:45,680 --> 00:01:50,820
Pilot operating aircraft November 24, Bravo 1.
53
00:01:50,820 --> 00:01:57,480
This is Sheriff's office, Lark 1, demanding you land your aircraft immediately.
54
00:01:57,480 --> 00:01:59,720
He's not responding.
55
00:01:59,720 --> 00:02:01,960
Let me try something I went to high school with his wife.
56
00:02:01,960 --> 00:02:08,440
Can you tell him Mickey says to pick up the damn phone?
57
00:02:08,440 --> 00:02:10,480
November 24, Bravo 1.
58
00:02:10,480 --> 00:02:12,600
Mickey says pick up the phone.
59
00:02:12,600 --> 00:02:14,400
Dean, yeah?
60
00:02:14,400 --> 00:02:16,520
It's me, Mickey.
61
00:02:16,520 --> 00:02:18,560
Yeah, I'm in the chopper right behind you.
62
00:02:18,560 --> 00:02:23,640
Dean, we know you've been money laundering.
63
00:02:23,640 --> 00:02:25,720
We've been surveilling you for a week, dude.
64
00:02:25,720 --> 00:02:26,800
He's opening the door.
65
00:02:26,800 --> 00:02:28,440
Dean, you're not jumping.
66
00:02:28,440 --> 00:02:29,280
What was I going to do?
67
00:02:29,280 --> 00:02:34,600
Is that money?
68
00:02:34,600 --> 00:02:46,260
They're never coming, thank you.
69
00:02:46,260 --> 00:02:47,260
Let's run.
70
00:02:47,260 --> 00:02:54,440
Yeah, come on, watch me go, if you don't know now, you know more.
71
00:02:54,440 --> 00:03:01,720
[MUSIC - "I WANT TO WIND" BY THE FAKE LOVA]
72
00:03:01,720 --> 00:03:08,560
Odie's drawing is so cool, but I need red food coloring for the fake lava.
73
00:03:08,560 --> 00:03:10,400
Jake was supposed to bring me some.
74
00:03:10,400 --> 00:03:11,720
He's been working a lot.
75
00:03:11,720 --> 00:03:15,160
Tell you what, I will get you some food coloring, OK?
76
00:03:15,160 --> 00:03:16,240
I want a win.
77
00:03:16,240 --> 00:03:19,080
Science fair is not about winning.
78
00:03:19,080 --> 00:03:20,000
It's about learning.
79
00:03:20,000 --> 00:03:22,480
OK, then I want to learn how it feels to win.
80
00:03:22,480 --> 00:03:25,000
[LAUGHTER]
81
00:03:25,000 --> 00:03:27,840
You're a bit of a hell raise, aren't you?
82
00:03:27,840 --> 00:03:29,200
You should know that about me now.
83
00:03:29,200 --> 00:03:31,800
Now that you're going to be my-- what did the judge call you?
84
00:03:31,800 --> 00:03:32,760
Like custodians?
85
00:03:32,760 --> 00:03:35,880
And we're not your custodians, we're your custodial guardians.
86
00:03:35,880 --> 00:03:38,240
Jen, bus is here.
87
00:03:38,240 --> 00:03:39,120
Thanks.
88
00:03:39,120 --> 00:03:41,440
OK.
89
00:03:41,440 --> 00:03:44,160
If you see Jake today, tell him it's OK if he doesn't want to help.
90
00:03:44,160 --> 00:03:47,040
I can do it myself.
91
00:03:47,040 --> 00:03:47,800
Bye.
92
00:03:47,800 --> 00:03:50,000
Bye.
93
00:03:50,000 --> 00:03:51,280
What was that about?
94
00:03:51,280 --> 00:03:54,680
Jake's been blowing her off.
95
00:03:54,680 --> 00:03:55,440
I'll talk to him.
96
00:03:55,440 --> 00:04:00,360
It's Mickey.
97
00:04:00,360 --> 00:04:01,800
I want to take that.
98
00:04:01,800 --> 00:04:02,840
She's calling you.
99
00:04:02,840 --> 00:04:04,680
You've been wanting to make up with her, so--
100
00:04:04,680 --> 00:04:07,480
I know.
101
00:04:07,480 --> 00:04:08,080
Not now.
102
00:04:08,080 --> 00:04:11,080
Not ready.
103
00:04:11,080 --> 00:04:12,520
She's not the enemy.
104
00:04:12,520 --> 00:04:14,080
She's your sister.
105
00:04:14,080 --> 00:04:14,880
Right.
106
00:04:14,880 --> 00:04:20,600
Dean, we know the money you threw out of the chopper
107
00:04:20,600 --> 00:04:21,320
was drug money.
108
00:04:21,320 --> 00:04:22,600
We recovered it.
109
00:04:22,600 --> 00:04:23,880
It's on its way here now.
110
00:04:23,880 --> 00:04:25,520
You're in a real bind.
111
00:04:25,520 --> 00:04:26,800
Why don't you help yourself out?
112
00:04:26,800 --> 00:04:30,320
Tell us who you're working for.
113
00:04:30,320 --> 00:04:31,720
I don't know their names.
114
00:04:31,720 --> 00:04:34,600
You know my dad, right?
115
00:04:34,600 --> 00:04:36,080
Drug dealer.
116
00:04:36,080 --> 00:04:36,800
You're dealing drugs.
117
00:04:36,800 --> 00:04:38,160
You're a lion to everyone.
118
00:04:38,160 --> 00:04:42,000
Your neighbors, your wife, even to your kid.
119
00:04:42,000 --> 00:04:43,720
So I'm pretty good at spotting liars.
120
00:04:43,720 --> 00:04:46,240
And you're lying to me right now.
121
00:04:46,240 --> 00:04:48,360
I know you can be a drug dealer and still be a good guy,
122
00:04:48,360 --> 00:04:50,760
so I'm appealing to the good guy and you right now.
123
00:04:50,760 --> 00:04:55,320
You and Christine have, what, two kids?
124
00:04:55,320 --> 00:04:58,160
You don't want to be seeing them through plexiglass?
125
00:04:58,160 --> 00:04:59,400
Cooperate.
126
00:04:59,400 --> 00:05:00,800
We want to help you.
127
00:05:00,800 --> 00:05:02,320
You got to help us.
128
00:05:02,320 --> 00:05:04,280
I don't know what the big deal is.
129
00:05:04,280 --> 00:05:06,480
OK, we need to legal throw a 50 grand out of a helicopter
130
00:05:06,480 --> 00:05:07,640
isn't legal.
131
00:05:07,640 --> 00:05:08,640
Where'd you get the money, Dean?
132
00:05:08,640 --> 00:05:10,160
Let's give us a name.
133
00:05:10,160 --> 00:05:13,160
One name.
134
00:05:13,160 --> 00:05:14,200
You're share of hotkins, right?
135
00:05:14,200 --> 00:05:15,200
You're the boss.
136
00:05:15,200 --> 00:05:16,280
I'll talk to you.
137
00:05:16,280 --> 00:05:19,680
Fox, Pubiac, let me and Mr. Ross have a chat.
138
00:05:19,680 --> 00:05:31,200
Sharon, you called Vince, but she got me.
139
00:05:31,200 --> 00:05:35,280
I brought the money that the inmates collected.
140
00:05:35,280 --> 00:05:36,880
Oh, this is Lieutenant Andy.
141
00:05:36,880 --> 00:05:41,600
Pubiac, this is my sister, Sharon.
142
00:05:41,600 --> 00:05:44,400
Is it true your dad was really a drug dealer?
143
00:05:44,400 --> 00:05:45,640
Her dad's not my dad.
144
00:05:45,640 --> 00:05:46,320
He's new here.
145
00:05:46,320 --> 00:05:47,920
He doesn't know our whole sorted story.
146
00:05:47,920 --> 00:05:49,080
It's not really that sorted.
147
00:05:49,080 --> 00:05:51,240
Our parents were married when we were teenagers,
148
00:05:51,240 --> 00:05:52,840
and then it ended badly.
149
00:05:52,840 --> 00:05:54,640
Like FBI raid badly.
150
00:05:54,640 --> 00:05:55,480
Wow.
151
00:05:55,480 --> 00:05:56,720
Sounds pretty chaotic.
152
00:05:56,720 --> 00:05:57,800
Oh, you have no idea.
153
00:05:57,800 --> 00:06:05,520
How'd you work on for a while?
154
00:06:05,520 --> 00:06:06,680
Yeah, I can't paint fire.
155
00:06:06,680 --> 00:06:07,920
I'm going to his back.
156
00:06:07,920 --> 00:06:09,800
Yeah, I have to go to Smokey's these days
157
00:06:09,800 --> 00:06:12,960
to find out what's going on in your life.
158
00:06:12,960 --> 00:06:15,040
Looks like you two have some catching up to do so.
159
00:06:15,040 --> 00:06:16,800
I arrested her son when he was a teenager
160
00:06:16,800 --> 00:06:17,720
for breaking and entering.
161
00:06:17,720 --> 00:06:18,800
Wow, thanks.
162
00:06:18,800 --> 00:06:21,320
Yeah, he stole some baseball cleats from his shoe store.
163
00:06:21,320 --> 00:06:23,120
She still blames me for how his life turned out.
164
00:06:23,120 --> 00:06:24,800
Absolutely do not, but you really
165
00:06:24,800 --> 00:06:27,440
could have given him a warning instead of arresting him.
166
00:06:27,440 --> 00:06:29,000
I gave him about six different warnings
167
00:06:29,000 --> 00:06:30,040
before I finally had to arrest him.
168
00:06:30,040 --> 00:06:31,840
Well, I'm going to take this to the evidence room.
169
00:06:31,840 --> 00:06:34,440
I'll be coming with you.
170
00:06:34,440 --> 00:06:35,360
You know, I'm sorry.
171
00:06:35,360 --> 00:06:39,880
I don't go.
172
00:06:39,880 --> 00:06:43,400
I was not when it came to Bodhi.
173
00:06:43,400 --> 00:06:44,960
Yeah, I just lost Riley.
174
00:06:44,960 --> 00:06:45,960
He was all that had left.
175
00:06:45,960 --> 00:06:47,600
And I thought you were going to save him.
176
00:06:47,600 --> 00:06:50,120
Or I was going to save him, but he has to save himself.
177
00:06:50,120 --> 00:06:51,840
And he is.
178
00:06:51,840 --> 00:06:53,720
I said some really awful things to you.
179
00:06:53,720 --> 00:06:59,400
And I'd like a chance to be a sister, again, a better sister.
180
00:06:59,400 --> 00:07:07,120
No.
181
00:07:07,120 --> 00:07:15,400
Look at that spasito is in there, just running his mouth.
182
00:07:15,400 --> 00:07:16,720
I'm trying to talk to my kid on the phone.
183
00:07:16,720 --> 00:07:18,200
I don't need her here and all this stuff.
184
00:07:18,200 --> 00:07:20,560
Man, I don't even try calling in mine anymore.
185
00:07:20,560 --> 00:07:21,600
X won't pick up.
186
00:07:21,600 --> 00:07:23,240
I haven't seen my son in two years.
187
00:07:23,240 --> 00:07:27,480
How do you can make up for lost time when you get out?
188
00:07:27,480 --> 00:07:28,960
That's what I'm planning to do.
189
00:07:28,960 --> 00:07:30,560
Teach my daughter out of hunt and fish.
190
00:07:30,560 --> 00:07:32,760
Maybe don't take it to that fishing cabin.
191
00:07:32,760 --> 00:07:36,040
You show me the place to the corner, man.
192
00:07:36,040 --> 00:07:37,560
If you take it to the mall instead.
193
00:07:37,560 --> 00:07:46,920
Hey, do you ever sell dope?
194
00:07:46,920 --> 00:07:49,400
No.
195
00:07:49,400 --> 00:07:51,600
I did.
196
00:07:51,600 --> 00:07:54,800
Oh, I mean, brink, too.
197
00:07:54,800 --> 00:07:57,040
Yeah, it was like today, man, you know?
198
00:07:57,040 --> 00:08:00,360
Money raining down, just here for the picking, man.
199
00:08:00,360 --> 00:08:02,160
Got to mess that rash, you know?
200
00:08:02,160 --> 00:08:05,320
Feeling like I was in control of my life.
201
00:08:05,320 --> 00:08:07,920
I'm gonna go back to it.
202
00:08:07,920 --> 00:08:09,240
Nothing to get out of, all right?
203
00:08:09,240 --> 00:08:10,920
Yeah, I ain't getting out.
204
00:08:10,920 --> 00:08:12,920
Yeah, you are.
205
00:08:12,920 --> 00:08:13,960
What do you got?
206
00:08:13,960 --> 00:08:14,800
No, a year?
207
00:08:14,800 --> 00:08:20,720
Two years and change on my time.
208
00:08:20,720 --> 00:08:23,760
That's all I got.
209
00:08:23,760 --> 00:08:25,000
Lesson out on my life.
210
00:08:25,000 --> 00:08:31,520
I had cancer six years ago, thyroid.
211
00:08:31,520 --> 00:08:35,280
Got treated and moved on, but I don't really.
212
00:08:35,280 --> 00:08:36,760
I can't sound around.
213
00:08:36,760 --> 00:08:40,040
And now it's what they call stage 4C,
214
00:08:40,040 --> 00:08:41,640
but there ain't no 4D.
215
00:08:41,640 --> 00:08:50,320
Yeah, give me six months if I'm lucky.
216
00:08:50,320 --> 00:08:52,200
I look like a guy that trades in luck.
217
00:08:52,200 --> 00:08:57,400
Sorry, everybody.
218
00:08:57,400 --> 00:08:57,920
Me, too.
219
00:08:57,920 --> 00:09:02,080
All right, y'all, come on.
220
00:09:02,080 --> 00:09:03,360
That's all out to the buggy.
221
00:09:03,360 --> 00:09:05,360
Come on, Rudy, move.
222
00:09:05,360 --> 00:09:10,040
Hey, oh, Rudy.
223
00:09:10,040 --> 00:09:11,280
Yo, let's go, man.
224
00:09:11,280 --> 00:09:12,280
Come on.
225
00:09:12,280 --> 00:09:13,280
Here.
226
00:09:13,280 --> 00:09:14,280
What?
227
00:09:14,280 --> 00:09:16,040
Maybe he's not feeling well.
228
00:09:16,040 --> 00:09:18,960
Tell me why he's diagnosed us.
229
00:09:18,960 --> 00:09:20,320
Hey, oh, Rudy, you OK, man?
230
00:09:20,320 --> 00:09:22,360
Look, if you need a medical pass on work today,
231
00:09:22,360 --> 00:09:24,320
that's cool, but you got to let me know what's up.
232
00:09:24,320 --> 00:09:27,320
Rudy.
233
00:09:27,320 --> 00:09:28,320
Hi.
234
00:09:32,640 --> 00:09:34,080
We haven't escaped at 3 Rock.
235
00:09:34,080 --> 00:09:36,240
Stand by for further updates.
236
00:09:36,240 --> 00:09:40,080
I'll notify Greek rest and we should alert the sheriff.
237
00:09:40,080 --> 00:09:55,120
It's good to see you, buddy.
238
00:09:55,120 --> 00:09:56,200
It's been too long.
239
00:09:56,200 --> 00:10:00,240
Yeah, yeah, you know, you too.
240
00:10:00,240 --> 00:10:02,480
I was-- I was a guy.
241
00:10:02,480 --> 00:10:04,960
She's like a junior in high school now or?
242
00:10:04,960 --> 00:10:05,800
Freshman in college.
243
00:10:05,800 --> 00:10:11,960
Clearly, you and I are in need of an honest to goodness catch up.
244
00:10:11,960 --> 00:10:14,720
And we'll do just that as soon as this inmate is caught.
245
00:10:14,720 --> 00:10:16,440
But right now, literally, every second matters.
246
00:10:16,440 --> 00:10:19,040
So you were the last person seen talking to Rudy.
247
00:10:19,040 --> 00:10:21,080
Did you know he was planning to escape?
248
00:10:21,080 --> 00:10:23,600
No, he didn't say anything to me.
249
00:10:23,600 --> 00:10:25,560
Because if you know something and you're not telling me,
250
00:10:25,560 --> 00:10:27,400
that'd be really stupid.
251
00:10:27,400 --> 00:10:28,880
Honestly, the last thing I want to be doing
252
00:10:28,880 --> 00:10:30,440
is signing another arrest warrant for you.
253
00:10:30,440 --> 00:10:33,440
So your mom wouldn't just cut me out.
254
00:10:33,440 --> 00:10:37,080
She'd cut me up in little pieces.
255
00:10:37,080 --> 00:10:39,000
You had to deal with what you had to do.
256
00:10:39,000 --> 00:10:39,840
Still do.
257
00:10:39,840 --> 00:10:41,560
So why don't you help me out?
258
00:10:41,560 --> 00:10:43,160
What were you two talking about last night?
259
00:10:43,160 --> 00:10:46,440
Really, we were just kind of talking about our kids.
260
00:10:46,440 --> 00:10:48,440
You have a kid?
261
00:10:48,440 --> 00:10:51,960
We're focusing on a grid search on three areas.
262
00:10:51,960 --> 00:10:54,080
Firefighters, you're an extra set of eyes.
263
00:10:54,080 --> 00:10:56,480
If you see the escape, they do not approach him.
264
00:10:56,480 --> 00:10:58,960
I'll learn law enforcement, Sergeant Fox.
265
00:10:58,960 --> 00:11:01,680
Take a team and start at the watershed by El River.
266
00:11:01,680 --> 00:11:04,000
OK, got it.
267
00:11:04,000 --> 00:11:05,160
You're with me.
268
00:11:05,160 --> 00:11:08,520
Billy, you go over here.
269
00:11:08,520 --> 00:11:09,760
Absolutely.
270
00:11:09,760 --> 00:11:10,280
OK.
271
00:11:10,280 --> 00:11:22,280
What was that about?
272
00:11:22,280 --> 00:11:24,240
Nothing.
273
00:11:24,240 --> 00:11:26,000
I thought you didn't want anything to do with me.
274
00:11:26,720 --> 00:11:28,200
I don't.
275
00:11:28,200 --> 00:11:29,480
Then I found out you're a grandmother.
276
00:11:29,480 --> 00:11:38,400
Jake is kind of isolating, and Bowdie's worried about Jen,
277
00:11:38,400 --> 00:11:40,400
so he asked me to spend some time with her.
278
00:11:40,400 --> 00:11:42,320
Well, you know what it's like to have a parent who's
279
00:11:42,320 --> 00:11:45,320
been incarcerated?
280
00:11:45,320 --> 00:11:46,520
Sorry about that.
281
00:11:46,520 --> 00:11:48,440
Do you remember what you told me when I was a kid?
282
00:11:48,440 --> 00:11:49,200
What's that?
283
00:11:49,200 --> 00:11:51,800
That I was lucky to have you as a dad,
284
00:11:51,800 --> 00:11:54,240
because it made me more compassionate than the other kids,
285
00:11:54,240 --> 00:11:57,320
and that watching someone struggle to make amends to society
286
00:11:57,320 --> 00:11:59,200
was a privilege and a miracle.
287
00:11:59,200 --> 00:12:01,400
I really put a whole spin on it, didn't I?
288
00:12:01,400 --> 00:12:02,200
Did you buy it?
289
00:12:02,200 --> 00:12:03,960
I did, because it's true.
290
00:12:03,960 --> 00:12:10,680
You know, it means a lot to Jen if you can come by the house.
291
00:12:10,680 --> 00:12:12,720
Oh, yeah, I just need more time.
292
00:12:12,720 --> 00:12:15,680
I'm afraid.
293
00:12:15,680 --> 00:12:19,840
You know, if I see her, I'll break down.
294
00:12:19,840 --> 00:12:21,920
I don't want to make her feel worse.
295
00:12:21,920 --> 00:12:24,960
Look, I did the same thing after Riley died.
296
00:12:24,960 --> 00:12:27,600
Boarded myself into work.
297
00:12:27,600 --> 00:12:30,840
Didn't want to be a burden to Sharon, or to Bowdie.
298
00:12:30,840 --> 00:12:35,560
Just walk around the house, like I was in it all alone.
299
00:12:35,560 --> 00:12:41,360
All I had to do was look up, look around,
300
00:12:41,360 --> 00:12:42,840
see that I wasn't.
301
00:12:42,840 --> 00:12:47,480
Look, trying to get you to learn from my mistakes here, Jake.
302
00:12:47,480 --> 00:12:48,200
Got to look up.
303
00:12:48,200 --> 00:12:57,440
So, Bowdie, you took the DNA test.
304
00:12:57,440 --> 00:13:00,200
We're waiting on the results now.
305
00:13:00,200 --> 00:13:03,760
But you took her in, like you're basically raising her.
306
00:13:03,760 --> 00:13:04,920
Of course we took her in.
307
00:13:04,920 --> 00:13:06,280
Do you have a problem with that?
308
00:13:06,280 --> 00:13:07,800
No, that's great.
309
00:13:07,800 --> 00:13:10,440
I mean, do your family stick with them, you know,
310
00:13:10,440 --> 00:13:12,240
no matter what, unless, of course, you're actually
311
00:13:12,240 --> 00:13:13,560
related to them.
312
00:13:13,560 --> 00:13:15,600
What are you talking about?
313
00:13:15,600 --> 00:13:17,000
I am sticking with you.
314
00:13:17,000 --> 00:13:19,120
I literally came and said I'm sorry today,
315
00:13:19,120 --> 00:13:20,520
and you said I don't want a sister.
316
00:13:20,520 --> 00:13:21,400
I had a sister.
317
00:13:21,400 --> 00:13:22,520
You turned her back on me.
318
00:13:22,520 --> 00:13:23,840
I did not turn my back.
319
00:13:23,840 --> 00:13:25,000
You arrested my son.
320
00:13:25,000 --> 00:13:25,640
I was mad.
321
00:13:25,640 --> 00:13:27,120
I'm allowed to have feelings.
322
00:13:27,120 --> 00:13:28,400
I arrested my nephew.
323
00:13:28,400 --> 00:13:30,200
I had feelings about it too, did that occur to you?
324
00:13:30,200 --> 00:13:32,440
Or actually, no, because it's always about you.
325
00:13:32,440 --> 00:13:33,920
What is wrong with you?
326
00:13:33,920 --> 00:13:35,400
If I apologize, you're mad.
327
00:13:35,400 --> 00:13:37,720
If I don't apologize, you're mad.
328
00:13:37,720 --> 00:13:40,040
Hey, I called you a month ago.
329
00:13:40,040 --> 00:13:41,600
Did you leave a message?
330
00:13:41,600 --> 00:13:42,840
Am I just supposed to jump?
331
00:13:42,840 --> 00:13:45,120
If you butt dialed me, I didn't even see you called.
332
00:13:45,120 --> 00:13:47,440
[SIGHS]
333
00:13:47,440 --> 00:13:57,240
You stay behind me, OK?
334
00:13:57,240 --> 00:14:06,360
Hey, Rudy, it's me, Maddie.
335
00:14:06,360 --> 00:14:08,800
You're going to stay right there on the ground, bro.
336
00:14:08,800 --> 00:14:10,120
And I'm going to call for backup.
337
00:14:10,120 --> 00:14:12,280
And everything's going to go nice and easy, all right?
338
00:14:12,280 --> 00:14:15,160
Oh, Maddie, Betty, wait, wait, come on.
339
00:14:15,160 --> 00:14:18,760
But take me back to prison, bro.
340
00:14:18,760 --> 00:14:20,200
You can apply for compassion and release.
341
00:14:20,200 --> 00:14:22,600
Then let never give that to me now.
342
00:14:22,600 --> 00:14:24,720
I'll never get to see my kid.
343
00:14:24,720 --> 00:14:26,400
Please.
344
00:14:26,400 --> 00:14:27,320
Just keep on walking.
345
00:14:27,320 --> 00:14:32,800
I'm sorry, man.
346
00:14:32,800 --> 00:14:34,800
Sheriff Warren.
347
00:14:34,800 --> 00:14:35,680
Yeah, go that way.
348
00:14:35,680 --> 00:14:37,160
Rudy, come on, man.
349
00:14:37,160 --> 00:14:38,160
Rudy, you got to stop.
350
00:14:38,160 --> 00:14:41,120
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
351
00:14:41,120 --> 00:14:50,200
Rudy, come on, man.
352
00:14:50,200 --> 00:14:56,120
Sheriff Warren, cap on your team three.
353
00:14:56,120 --> 00:14:57,120
Eyes on the suspect.
354
00:14:57,120 --> 00:14:59,040
Just pass Paul Creek, heading west.
355
00:14:59,040 --> 00:15:01,360
We're going to get to the other side of Paul Creek.
356
00:15:01,360 --> 00:15:02,120
Great.
357
00:15:02,120 --> 00:15:03,680
And now it's raining.
358
00:15:03,680 --> 00:15:04,400
Go in the car.
359
00:15:04,400 --> 00:15:05,720
I'm going to go around everybody up.
360
00:15:05,720 --> 00:15:09,880
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
361
00:15:09,880 --> 00:15:11,680
I think you can slow those wipers down.
362
00:15:11,680 --> 00:15:13,400
It's not raining so hard anymore.
363
00:15:13,400 --> 00:15:18,920
I did see that you called.
364
00:15:18,920 --> 00:15:20,440
I should have called you back.
365
00:15:20,440 --> 00:15:21,640
I'm sorry.
366
00:15:21,640 --> 00:15:22,320
It doesn't matter.
367
00:15:22,320 --> 00:15:23,520
Let's just forget about it.
368
00:15:23,520 --> 00:15:24,840
Do you remember the chicken nuggets?
369
00:15:24,840 --> 00:15:27,320
And Bode was little, and you were pregnant with a guy,
370
00:15:27,320 --> 00:15:28,920
and we were in that fast food place.
371
00:15:28,920 --> 00:15:30,880
I wanted Bode to finish his chicken,
372
00:15:30,880 --> 00:15:32,760
but he wanted to go on the play structure.
373
00:15:32,760 --> 00:15:34,040
And he wouldn't stop whining.
374
00:15:34,040 --> 00:15:35,240
So eventually, I said, you could go.
375
00:15:35,240 --> 00:15:36,640
Do you remember what you said to me?
376
00:15:36,640 --> 00:15:39,960
You said you are going to create a monster
377
00:15:39,960 --> 00:15:43,480
if you let your kid do whatever he wants all the time.
378
00:15:43,480 --> 00:15:44,920
It was 20 years ago.
379
00:15:44,920 --> 00:15:45,440
Yeah.
380
00:15:45,440 --> 00:15:48,000
And now I have another child coming in my house.
381
00:15:48,000 --> 00:15:50,320
And the thing I would like to do the most
382
00:15:50,320 --> 00:15:54,040
is talk about it with you, but you judge me.
383
00:15:54,040 --> 00:15:54,800
I don't judge you.
384
00:16:03,640 --> 00:16:05,800
What?
385
00:16:05,800 --> 00:16:08,960
That was you judging me, right there.
386
00:16:08,960 --> 00:16:10,200
What are you talking about?
387
00:16:10,200 --> 00:16:12,240
There is not a car inside.
388
00:16:12,240 --> 00:16:18,240
There are no people here, but you make a point of really stopping.
389
00:16:18,240 --> 00:16:19,400
It's a stop sign.
390
00:16:19,400 --> 00:16:20,280
You're supposed to stop.
391
00:16:20,280 --> 00:16:22,640
Yes, but then you can also show your big sister
392
00:16:22,640 --> 00:16:26,840
that if you follow the rules, your life won't be such a mess.
393
00:16:26,840 --> 00:16:29,440
If you can just set a good example for your children,
394
00:16:29,440 --> 00:16:31,200
they'll come out perfect like Skye.
395
00:16:31,200 --> 00:16:32,600
Skye is not perfect.
396
00:16:32,600 --> 00:16:33,880
Skye is perfect.
397
00:16:33,880 --> 00:16:36,840
She is polite, and she's smart, and she gets straight A's,
398
00:16:36,840 --> 00:16:38,760
and she gets college scholarships.
399
00:16:38,760 --> 00:16:39,600
Skye's in rehab.
400
00:16:39,600 --> 00:16:43,880
There.
401
00:16:43,880 --> 00:16:45,200
You happy now?
402
00:16:45,200 --> 00:16:46,160
Are we even?
403
00:16:46,160 --> 00:16:46,680
What?
404
00:16:46,680 --> 00:16:47,200
When?
405
00:16:47,200 --> 00:16:48,400
I'm not the girl.
406
00:16:48,400 --> 00:16:49,360
That's why I called you.
407
00:16:49,360 --> 00:16:58,080
That looks like the sheriff's car.
408
00:16:58,080 --> 00:17:01,280
And is that kubiacs?
409
00:17:01,280 --> 00:17:02,360
What the hell are they?
410
00:17:02,360 --> 00:17:27,840
Oh my god.
411
00:17:27,840 --> 00:17:28,360
Stay back.
412
00:17:28,360 --> 00:17:29,440
Stay back.
413
00:17:29,440 --> 00:17:30,880
Careful on the system 3.
414
00:17:30,880 --> 00:17:32,320
I'm not with Adam 1 and Adam 2.
415
00:17:32,320 --> 00:17:34,040
I need a code 3 medical to my location.
416
00:17:34,040 --> 00:17:36,000
Two officers down with gunshot wounds.
417
00:17:36,000 --> 00:17:37,360
Both appear to be critical.
418
00:17:37,360 --> 00:17:39,200
We're going to render assistance.
419
00:17:39,200 --> 00:17:40,200
Stay low.
420
00:17:40,200 --> 00:17:41,240
I can't breathe, I can't breathe.
421
00:17:41,240 --> 00:17:48,360
He has no pulse.
422
00:17:48,360 --> 00:17:49,520
He can't be.
423
00:17:49,520 --> 00:17:52,360
Come on, Fred.
424
00:17:52,360 --> 00:17:54,360
Kubiacs is still alive.
425
00:17:54,360 --> 00:17:56,320
He's getting behind the car.
426
00:17:56,320 --> 00:17:57,320
Come on.
427
00:17:57,320 --> 00:17:58,160
Let's go.
428
00:17:58,160 --> 00:18:01,640
Kubiacs, come on.
429
00:18:01,640 --> 00:18:05,600
What the hell happened?
430
00:18:05,600 --> 00:18:09,600
The prisoner, he was-- he shot me.
431
00:18:09,600 --> 00:18:10,680
Gunshot wound to the arm.
432
00:18:10,680 --> 00:18:11,480
There's help on the way.
433
00:18:11,480 --> 00:18:13,680
I'm going to go get the med bag from the car.
434
00:18:13,680 --> 00:18:14,840
How's the sheriff?
435
00:18:14,840 --> 00:18:15,680
Is he OK?
436
00:18:15,680 --> 00:18:17,680
[GASPING]
437
00:18:17,680 --> 00:18:35,000
This isn't just an invade search anymore.
438
00:18:35,000 --> 00:18:37,440
It's a man hunt for a cop killer.
439
00:18:37,440 --> 00:18:39,080
FBI's coming in.
440
00:18:39,080 --> 00:18:40,080
We're just in the way.
441
00:18:40,080 --> 00:18:40,580
Let's go.
442
00:18:40,580 --> 00:18:41,720
I can't leave her, Finn's.
443
00:18:41,720 --> 00:18:42,600
I can't.
444
00:18:42,600 --> 00:18:44,440
No, I've been a terrible sister.
445
00:18:44,440 --> 00:18:45,080
She needs help.
446
00:18:45,080 --> 00:18:46,080
I'm going to stay.
447
00:18:46,080 --> 00:18:51,840
I haven't so fast.
448
00:18:51,840 --> 00:18:52,760
So I pull over.
449
00:18:52,760 --> 00:18:54,960
Fred has his gun out and Rudy's on the ground.
450
00:18:54,960 --> 00:18:57,160
It seems like Fred's got it under control.
451
00:18:57,160 --> 00:18:58,600
Then I get out of the car and all of a sudden
452
00:18:58,600 --> 00:19:00,000
Rudy's up and has Fred's gun.
453
00:19:00,000 --> 00:19:01,720
Maybe I distracted Fred for a second.
454
00:19:01,720 --> 00:19:02,680
Should be the smiteful.
455
00:19:02,680 --> 00:19:03,360
All right, listen up.
456
00:19:03,360 --> 00:19:06,960
Fred would want us to stay calm and to keep the public calm.
457
00:19:06,960 --> 00:19:08,280
And he'd want us to get this guy.
458
00:19:08,280 --> 00:19:09,640
So that's what we're going to do.
459
00:19:09,640 --> 00:19:10,640
All right?
460
00:19:14,240 --> 00:19:15,400
This is really a lot.
461
00:19:15,400 --> 00:19:17,280
So if you want to take a minute, I'm fine.
462
00:19:17,280 --> 00:19:18,320
Stop following me around.
463
00:19:18,320 --> 00:19:24,720
You were like this when my parents got divorced.
464
00:19:24,720 --> 00:19:26,040
You get scared and you get mean.
465
00:19:26,040 --> 00:19:27,440
I'm not scared.
466
00:19:27,440 --> 00:19:28,880
I'm mad and I'm working.
467
00:19:28,880 --> 00:19:41,680
You went cross-country in high school, right?
468
00:19:41,680 --> 00:19:42,200
Yeah.
469
00:19:42,200 --> 00:19:42,680
OK.
470
00:19:42,680 --> 00:19:43,480
We're going to run.
471
00:19:43,480 --> 00:19:44,720
Don't let me stop.
472
00:19:44,720 --> 00:19:46,120
Now, fast.
473
00:19:46,120 --> 00:19:50,800
This is crazy.
474
00:19:50,800 --> 00:19:51,280
Come on.
475
00:19:51,280 --> 00:19:52,360
Let's just stop and talk.
476
00:19:52,360 --> 00:19:53,120
I don't want to talk.
477
00:19:53,120 --> 00:19:54,280
I'm fine.
478
00:19:54,280 --> 00:19:55,240
Fred was just killed.
479
00:19:55,240 --> 00:19:56,560
You're not fine.
480
00:19:56,560 --> 00:19:58,880
Come on, he was like a father to you.
481
00:19:58,880 --> 00:20:00,400
And I'm so sorry about the sky.
482
00:20:00,400 --> 00:20:01,600
Come on, let's stop.
483
00:20:01,600 --> 00:20:08,640
That's a spot, right?
484
00:20:08,640 --> 00:20:10,080
We're in any account of Rudy.
485
00:20:10,080 --> 00:20:12,320
I believe so.
486
00:20:12,320 --> 00:20:15,320
Yeah.
487
00:20:15,320 --> 00:20:15,920
Come on.
488
00:20:15,920 --> 00:20:17,960
What happened with Si?
489
00:20:17,960 --> 00:20:20,640
Fox.
490
00:20:20,640 --> 00:20:22,160
OK, got it.
491
00:20:22,160 --> 00:20:23,080
Press conference in an hour.
492
00:20:23,080 --> 00:20:24,360
We got to head back.
493
00:20:24,360 --> 00:20:25,600
Nicky.
494
00:20:25,600 --> 00:20:29,840
What happened is I did judge you.
495
00:20:29,840 --> 00:20:32,000
I raised Guy not to be Bodie.
496
00:20:32,000 --> 00:20:33,840
She was going to be the perfect kid,
497
00:20:33,840 --> 00:20:35,480
because I was the perfect bomb.
498
00:20:35,480 --> 00:20:37,240
And as it turns out, my perfect kid
499
00:20:37,240 --> 00:20:40,040
was out buying weed or oxy, or whatever
500
00:20:40,040 --> 00:20:42,280
she could from some guy she met on social media.
501
00:20:42,280 --> 00:20:45,280
Yeah, now I have to work.
502
00:20:45,280 --> 00:20:46,120
Please let me.
503
00:20:46,120 --> 00:20:55,040
Yo, Bodie.
504
00:20:55,040 --> 00:20:57,200
If this place is rolled up, I need you
505
00:20:57,200 --> 00:20:59,800
to sneak something out of the premises for me.
506
00:20:59,800 --> 00:21:00,640
We're talking about him.
507
00:21:00,640 --> 00:21:09,680
Yo, I'll skim this the other day.
508
00:21:10,680 --> 00:21:14,600
You know what the hell?
509
00:21:14,600 --> 00:21:15,200
Lags, bro.
510
00:21:15,200 --> 00:21:16,040
This is drug money.
511
00:21:16,040 --> 00:21:17,960
It's not like I took it off some good old lady.
512
00:21:17,960 --> 00:21:19,000
You got to turn it in.
513
00:21:19,000 --> 00:21:24,000
This one we're going to make the short,
514
00:21:24,000 --> 00:21:28,280
because we have work to do, due to the developing situation
515
00:21:28,280 --> 00:21:31,240
of the escaped inmate, Rudy Varda.
516
00:21:31,240 --> 00:21:34,000
I'm ordering edgewater residents to shelter in place.
517
00:21:34,000 --> 00:21:35,920
Mayor Garcia is going to go into the details
518
00:21:35,920 --> 00:21:37,680
of the shelter in place protocols.
519
00:21:37,680 --> 00:21:39,000
How did the inmate escape?
520
00:21:39,000 --> 00:21:40,680
I'm going to let Captain Edwards from three Rock Con
521
00:21:40,680 --> 00:21:42,240
can speak to that.
522
00:21:42,240 --> 00:21:42,760
Thank you.
523
00:21:42,760 --> 00:21:48,480
We're still gathering information,
524
00:21:48,480 --> 00:21:51,280
but it looks like you left last night after lights out.
525
00:21:51,280 --> 00:21:53,440
Is it true there are no locks on dormitory doors?
526
00:21:53,440 --> 00:21:55,720
We don't lock the inmates in at night,
527
00:21:55,720 --> 00:21:58,440
but you have to remember this is a highly screened population.
528
00:21:58,440 --> 00:22:00,840
So they're for the most part nonviolent.
529
00:22:00,840 --> 00:22:02,760
The sheriff was shot to death, and you're
530
00:22:02,760 --> 00:22:04,320
claiming these men are nonviolent.
531
00:22:04,320 --> 00:22:08,960
[MUSIC PLAYING]
532
00:22:08,960 --> 00:22:12,960
I mean, I have seen worse-looking bouquets, right?
533
00:22:12,960 --> 00:22:14,000
I think so.
534
00:22:14,000 --> 00:22:24,480
Hey, Kim.
535
00:22:24,480 --> 00:22:25,240
Stu?
536
00:22:25,240 --> 00:22:26,840
Yeah, me and Stu are just doing a neighborhood search
537
00:22:26,840 --> 00:22:27,520
for the prisoner.
538
00:22:27,520 --> 00:22:29,640
We're going to check out your backyard if that's OK with you.
539
00:22:29,640 --> 00:22:31,640
Yeah, it's not OK with me, Kim.
540
00:22:31,640 --> 00:22:33,480
Well, listen, Vince, I need Fred Walkins,
541
00:22:33,480 --> 00:22:35,040
and I'm not going to let this guy get away with it.
542
00:22:35,040 --> 00:22:36,080
Yeah, I knew Fred too.
543
00:22:36,080 --> 00:22:40,280
He was a fine, sensible, by the book kind of guy who
544
00:22:40,280 --> 00:22:43,240
wouldn't want a bunch of vigilantes running around the streets.
545
00:22:43,240 --> 00:22:46,920
I suggest you and Stu go back home and lock your doors,
546
00:22:46,920 --> 00:22:48,440
makes popcorn for your families.
547
00:22:48,440 --> 00:22:51,280
Let's leave the manhood to the people whose job it is.
548
00:22:51,280 --> 00:22:52,280
Night.
549
00:22:52,280 --> 00:22:58,080
Is Rudy in our yard?
550
00:22:58,080 --> 00:22:59,080
Is he going to come here?
551
00:22:59,080 --> 00:22:59,880
No.
552
00:22:59,880 --> 00:23:00,920
We are perfectly safe.
553
00:23:00,920 --> 00:23:02,160
Nobody's coming here, OK?
554
00:23:02,160 --> 00:23:05,760
[DOOR OPENING]
555
00:23:05,760 --> 00:23:06,360
Come on.
556
00:23:06,360 --> 00:23:07,880
Yeah, I--
557
00:23:07,880 --> 00:23:09,160
Oh.
558
00:23:09,160 --> 00:23:11,000
Hey.
559
00:23:11,000 --> 00:23:17,640
Hey, it's just in the area, and I want to come by.
560
00:23:17,640 --> 00:23:19,800
You know, it's a good night.
561
00:23:19,800 --> 00:23:20,600
Yeah.
562
00:23:20,600 --> 00:23:24,080
And I brought this red food color.
563
00:23:24,080 --> 00:23:29,200
Where do you think, Jen?
564
00:23:29,200 --> 00:23:30,200
Should we let this dude in?
565
00:23:30,720 --> 00:23:33,560
[MUSIC PLAYING]
566
00:23:33,560 --> 00:23:34,080
I guess.
567
00:23:34,080 --> 00:23:45,240
How much money is this?
568
00:23:45,240 --> 00:23:48,040
It's four grand.
569
00:23:48,040 --> 00:23:50,400
I was hoping that maybe you could give it to Aunt Mickey
570
00:23:50,400 --> 00:23:53,200
and just see if she'll be cool about it.
571
00:23:53,200 --> 00:23:55,560
Aunt Mickey, who's also sorry to Aunt Mickey,
572
00:23:55,560 --> 00:23:59,520
who's not typically cool about things.
573
00:23:59,520 --> 00:24:02,400
I didn't know what else to do.
574
00:24:02,400 --> 00:24:04,880
There's a rough day here.
575
00:24:04,880 --> 00:24:08,220
I'm sorry.
576
00:24:08,220 --> 00:24:10,480
How's Jen?
577
00:24:10,480 --> 00:24:11,480
She's OK.
578
00:24:11,480 --> 00:24:12,920
She's with Dad.
579
00:24:12,920 --> 00:24:14,280
They have your beautiful drawings
580
00:24:14,280 --> 00:24:16,200
that work on her volcano tonight.
581
00:24:16,200 --> 00:24:21,160
Do you think that she's--
582
00:24:21,160 --> 00:24:22,520
Yours?
583
00:24:22,520 --> 00:24:25,520
Um.
584
00:24:25,520 --> 00:24:26,520
They do.
585
00:24:26,520 --> 00:24:34,360
I should probably get back in there.
586
00:24:34,360 --> 00:24:37,200
Yeah, OK.
587
00:24:37,200 --> 00:24:40,320
[SIGHS]
588
00:24:40,320 --> 00:24:42,920
All they make down the line is to put it out.
589
00:24:42,920 --> 00:24:44,320
Place your hand over your head.
590
00:24:44,320 --> 00:24:46,120
If I lower it in the Department of Corrections,
591
00:24:46,120 --> 00:24:49,200
this facility you talk to fell off the volcano.
592
00:24:49,200 --> 00:24:49,720
Let's go.
593
00:24:49,720 --> 00:24:50,720
Let's go.
594
00:24:50,720 --> 00:24:54,720
[SUSPENSEFUL MUSIC]
595
00:24:54,720 --> 00:25:12,640
You're supposed to be in your bunk.
596
00:25:12,640 --> 00:25:13,800
I was just not past the guards.
597
00:25:13,800 --> 00:25:16,960
Yeah, well, don't tempt these guys, Bodie.
598
00:25:16,960 --> 00:25:19,000
Hey, look, I talked to my dad.
599
00:25:19,000 --> 00:25:20,400
How?
600
00:25:20,400 --> 00:25:23,560
Look, I got myself a phone.
601
00:25:23,560 --> 00:25:26,480
I use this so I can call and check on Jen.
602
00:25:26,480 --> 00:25:27,760
I'm not supposed to know that.
603
00:25:27,760 --> 00:25:29,520
You know, they're already breathing down my neck.
604
00:25:29,520 --> 00:25:30,760
And I just listen, listen, listen.
605
00:25:30,760 --> 00:25:33,000
So I talked to my dad, and he says that there's these guys.
606
00:25:33,000 --> 00:25:34,440
They're vigilantes, and they're out there trying
607
00:25:34,440 --> 00:25:35,240
to hunt down Rudy.
608
00:25:35,240 --> 00:25:36,960
I'm worried that if they find him, they'll kill him.
609
00:25:36,960 --> 00:25:40,280
I think he'd be safe for in custody.
610
00:25:40,280 --> 00:25:41,880
I might know where he is.
611
00:25:41,880 --> 00:25:45,400
[SUSPENSEFUL MUSIC]
612
00:25:45,400 --> 00:25:51,600
[SUSPENSEFUL MUSIC]
613
00:25:51,600 --> 00:25:52,920
What are you doing?
614
00:25:52,920 --> 00:25:57,920
My dad got Sky 500 scratch off tickets for high school graduation.
615
00:25:57,920 --> 00:25:59,520
I'm not a Fred Goddard.
616
00:25:59,520 --> 00:26:01,880
Luggage.
617
00:26:01,880 --> 00:26:04,360
I know I love my dad and all, but he's not the kind of guy
618
00:26:04,360 --> 00:26:06,720
who's going to give your kid luggage.
619
00:26:06,720 --> 00:26:08,360
But we all need that guy in our lives.
620
00:26:08,360 --> 00:26:09,760
It's going to see that your kid is struggling
621
00:26:09,760 --> 00:26:12,200
and be like, here you go, Sky.
622
00:26:12,200 --> 00:26:14,680
Here is a piece of luggage.
623
00:26:14,680 --> 00:26:20,080
This is the world you want to live in, a place that is sensible,
624
00:26:20,080 --> 00:26:23,840
dependable, and lasting, and real.
625
00:26:23,840 --> 00:26:25,920
OK, I love the talking, but let's not
626
00:26:25,920 --> 00:26:27,640
steal Sky's graduation present.
627
00:26:27,640 --> 00:26:28,120
No, no, no, no.
628
00:26:28,120 --> 00:26:29,160
I need those to think.
629
00:26:29,160 --> 00:26:31,360
Hey, come on.
630
00:26:31,360 --> 00:26:33,180
I organize a drawer when I'm thinking.
631
00:26:33,180 --> 00:26:39,840
It's pretty organized.
632
00:26:39,840 --> 00:26:41,800
Please tell me that's a bag of donuts.
633
00:26:41,800 --> 00:26:42,520
It's money.
634
00:26:42,520 --> 00:26:43,760
One in the inmates.
635
00:26:43,760 --> 00:26:46,160
Took it the other day and then had a change of heart.
636
00:26:46,160 --> 00:26:49,600
It's like four grand.
637
00:26:49,600 --> 00:26:51,320
What?
638
00:26:51,320 --> 00:26:53,400
I know I have no right to ask you to help,
639
00:26:53,400 --> 00:26:55,880
but I was hoping maybe you could just add it
640
00:26:55,880 --> 00:26:59,760
to whatever it was, the $40,000.
641
00:26:59,760 --> 00:27:01,720
It was $46,000.
642
00:27:01,720 --> 00:27:05,160
You think I'm a naveling bodie?
643
00:27:05,160 --> 00:27:06,560
No, no, no, no, no.
644
00:27:06,560 --> 00:27:10,840
It was $50,000.
645
00:27:10,840 --> 00:27:11,840
Dollars.
646
00:27:11,840 --> 00:27:12,840
Yeah.
647
00:27:13,840 --> 00:27:15,360
[DOOR CLOSES]
648
00:27:15,360 --> 00:27:16,360
He knew.
649
00:27:16,360 --> 00:27:22,320
What are you saying?
650
00:27:22,320 --> 00:27:23,040
Who knew?
651
00:27:23,040 --> 00:27:24,560
You're a 15-round out of a helicopter,
652
00:27:24,560 --> 00:27:25,600
isn't legal.
653
00:27:25,600 --> 00:27:27,760
Kubiak.
654
00:27:27,760 --> 00:27:29,720
He knew it was $50,000.
655
00:27:29,720 --> 00:27:31,440
Maybe he rounded up.
656
00:27:31,440 --> 00:27:33,640
Kubiak said that when he drove up to the side of the road,
657
00:27:33,640 --> 00:27:35,520
Fred was already there with Rudy.
658
00:27:35,520 --> 00:27:38,600
The ground under Kubiak's car was dry.
659
00:27:38,600 --> 00:27:39,840
The ground under Fred's was wet.
660
00:27:39,840 --> 00:27:41,640
I mean, Kubiak got there first.
661
00:27:41,640 --> 00:27:43,680
And the timing, it doesn't work.
662
00:27:43,680 --> 00:27:45,960
There is no way, even at a full sprint,
663
00:27:45,960 --> 00:27:48,320
that Rudy could get from where Manny spotted him
664
00:27:48,320 --> 00:27:50,800
to where he killed the sheriff in the time frame
665
00:27:50,800 --> 00:27:52,560
that we're talking about.
666
00:27:52,560 --> 00:27:55,320
Why would Kubiak lie?
667
00:27:55,320 --> 00:27:57,400
The helicopter pilot.
668
00:27:57,400 --> 00:28:00,720
He didn't give us any names.
669
00:28:00,720 --> 00:28:04,400
But he said someone in the sheriff's office was dirty.
670
00:28:04,400 --> 00:28:05,680
Fred gave me a heads up this morning
671
00:28:05,680 --> 00:28:07,120
that he was calling internal affairs.
672
00:28:07,120 --> 00:28:09,480
He must have given Kubiak the same heads up.
673
00:28:09,480 --> 00:28:11,960
Watch out. Keep your eyes open.
674
00:28:11,960 --> 00:28:15,200
You think that Kubiak killed Sheriff Watkins?
675
00:28:15,200 --> 00:28:18,800
Oh, God, I really wish I didn't.
676
00:28:18,800 --> 00:28:20,360
Sheriff One, this is Sam 3.
677
00:28:20,360 --> 00:28:23,800
Does somebody have a 20-in-latent Kubiak?
678
00:28:23,800 --> 00:28:25,600
Tell me about this fishing cabin.
679
00:28:25,600 --> 00:28:28,440
He passed by at one day in a work detail.
680
00:28:28,440 --> 00:28:30,760
And I think it was Rudy.
681
00:28:30,760 --> 00:28:34,680
Goes, that's how you escape.
682
00:28:34,680 --> 00:28:38,720
He's walk out of camp and they low here until the heat's off.
683
00:28:38,720 --> 00:28:40,400
Can you tell me where this cabin is?
684
00:28:40,400 --> 00:28:45,800
It's this old dirt road that's off 57, but it's not marked.
685
00:28:45,800 --> 00:28:47,120
Show me on a map.
686
00:28:47,120 --> 00:28:48,760
This place isn't on a map.
687
00:28:48,760 --> 00:28:51,160
He used to drink there when we were kids.
688
00:28:51,160 --> 00:28:53,440
And the beauty of it was, it was hard to find.
689
00:28:53,440 --> 00:28:59,360
Kubiak's got Bodi.
690
00:28:59,360 --> 00:28:59,880
What?
691
00:28:59,880 --> 00:29:00,840
He signed about a camp.
692
00:29:00,840 --> 00:29:01,360
Let's go.
693
00:29:01,360 --> 00:29:02,120
Oh, my God.
694
00:29:06,600 --> 00:29:07,440
Let's up here in the left.
695
00:29:07,440 --> 00:29:25,480
Someone's in there.
696
00:29:25,480 --> 00:29:26,480
What's got to do, Rudy?
697
00:29:26,480 --> 00:29:36,120
You ought to shoot him.
698
00:29:36,120 --> 00:29:37,440
They take me in there with you.
699
00:29:37,440 --> 00:29:38,600
I can talk him in the rendering.
700
00:29:38,600 --> 00:29:48,040
Is that a drop gun?
701
00:29:48,040 --> 00:29:56,640
Oh, man.
702
00:29:56,640 --> 00:29:58,760
You did it.
703
00:29:58,760 --> 00:29:59,600
You killed the Shervener.
704
00:29:59,600 --> 00:30:01,120
You're going to try and make it look like it was Rudy.
705
00:30:01,120 --> 00:30:03,600
[MUSIC PLAYING]
706
00:30:03,600 --> 00:30:09,720
So do you want it to come with me?
707
00:30:09,720 --> 00:30:10,720
Let's go.
708
00:30:10,720 --> 00:30:24,880
You've got a call for backup.
709
00:30:24,880 --> 00:30:26,040
Kubiak has a radio.
710
00:30:26,040 --> 00:30:26,800
No, hear it.
711
00:30:26,800 --> 00:30:27,320
Mickey.
712
00:30:27,320 --> 00:30:30,360
I don't know who I can trust.
713
00:30:30,360 --> 00:30:31,760
That's a road, I think.
714
00:30:31,760 --> 00:30:34,200
It's been a really long time since I was out here.
715
00:30:34,200 --> 00:30:36,280
Busting Bodi through drinking.
716
00:30:36,280 --> 00:30:38,320
How did I not see Kubiak?
717
00:30:38,320 --> 00:30:39,520
How did I let that happen?
718
00:30:39,520 --> 00:30:41,640
Was I distracted by sky?
719
00:30:41,640 --> 00:30:42,880
How did I not see that?
720
00:30:42,880 --> 00:30:44,680
I mean, this is literally what I do.
721
00:30:44,680 --> 00:30:46,760
How did I not see that my kid was struggling?
722
00:30:46,760 --> 00:30:50,280
Because she's your kid and you want to believe the best in her.
723
00:30:50,280 --> 00:30:51,960
This guy's going to be OK.
724
00:30:51,960 --> 00:30:53,000
You know how I know?
725
00:30:53,000 --> 00:30:54,520
Because Bodi's going to be OK.
726
00:30:54,520 --> 00:30:55,800
They're both going to be fine.
727
00:30:55,800 --> 00:30:57,120
Do you want to know who you can trust?
728
00:30:57,120 --> 00:30:58,080
You can trust me.
729
00:30:58,080 --> 00:31:01,240
[GUNSHOTS]
730
00:31:01,240 --> 00:31:04,040
Rudy, Rudy, what's that up, Rudy?
731
00:31:04,040 --> 00:31:05,120
What's going on?
732
00:31:05,120 --> 00:31:06,000
Rudy, I'm sorry, man.
733
00:31:06,000 --> 00:31:07,600
Hey, Bodi, sit down.
734
00:31:07,600 --> 00:31:08,400
Right here.
735
00:31:08,400 --> 00:31:09,200
What's going on?
736
00:31:09,200 --> 00:31:10,000
Bodi, sit down.
737
00:31:10,000 --> 00:31:11,080
Right, sit down.
738
00:31:11,080 --> 00:31:11,840
Sit down.
739
00:31:11,840 --> 00:31:12,840
All right, I'm sitting.
740
00:31:12,840 --> 00:31:14,440
Hey, Rudy, get back here.
741
00:31:14,440 --> 00:31:15,440
Where the hell do you think we're going?
742
00:31:15,440 --> 00:31:16,120
I'm right here.
743
00:31:16,120 --> 00:31:16,920
Calm down.
744
00:31:16,920 --> 00:31:17,720
I'm calm.
745
00:31:17,720 --> 00:31:18,480
I'm calm.
746
00:31:18,480 --> 00:31:19,320
We cool.
747
00:31:19,320 --> 00:31:20,320
Calm down.
748
00:31:20,320 --> 00:31:21,160
I'm right here.
749
00:31:21,160 --> 00:31:21,920
Stay right there.
750
00:31:21,920 --> 00:31:22,720
No move.
751
00:31:22,720 --> 00:31:24,160
We got to be here.
752
00:31:24,160 --> 00:31:25,360
It's Bodi.
753
00:31:25,360 --> 00:31:26,840
Bodi?
754
00:31:26,840 --> 00:31:29,400
I'll bring you to the sheriff.
755
00:31:29,400 --> 00:31:30,680
Bring you to the sheriff.
756
00:31:30,680 --> 00:31:32,440
He killed the sheriff and he's trying to blame it on you.
757
00:31:32,440 --> 00:31:40,160
Oh.
758
00:31:40,160 --> 00:31:41,680
That weapon is unloaded.
759
00:31:41,680 --> 00:31:42,720
Thank you, Rudy.
760
00:31:42,720 --> 00:31:45,160
And now your prints are all over the murder weapon.
761
00:31:45,160 --> 00:31:47,240
Put it down.
762
00:31:47,240 --> 00:31:47,840
Put it down.
763
00:31:47,840 --> 00:31:51,760
Goodbye, Bodi.
764
00:31:51,760 --> 00:31:52,280
Move it.
765
00:31:52,280 --> 00:31:53,520
All right.
766
00:31:53,520 --> 00:31:54,520
Bodi, what the hell?
767
00:31:54,520 --> 00:31:55,640
What's going on right now?
768
00:31:55,640 --> 00:31:58,600
He killed his boss and now he's trying to pit it on you.
769
00:31:58,600 --> 00:31:59,680
I didn't want to kill him.
770
00:31:59,680 --> 00:32:01,320
Now, I don't want to kill you, either.
771
00:32:01,320 --> 00:32:02,480
I just have to make this look good.
772
00:32:02,480 --> 00:32:03,680
You don't have to kill us.
773
00:32:03,680 --> 00:32:04,680
We're not going to say anything.
774
00:32:04,680 --> 00:32:05,920
OK, Rudy's going to die anyways.
775
00:32:05,920 --> 00:32:06,800
You don't have to shoot him.
776
00:32:06,800 --> 00:32:07,320
You don't have to shoot him.
777
00:32:07,320 --> 00:32:08,200
Bodi, listen to me.
778
00:32:08,200 --> 00:32:09,200
Get up.
779
00:32:09,200 --> 00:32:11,120
You get by that door.
780
00:32:11,120 --> 00:32:12,760
Get up.
781
00:32:12,760 --> 00:32:15,520
All right.
782
00:32:15,520 --> 00:32:17,000
You're trying to make it look like we're surrounded
783
00:32:17,000 --> 00:32:18,760
you from both sides, and then we're going to attack you.
784
00:32:18,760 --> 00:32:19,960
So you had to kill us.
785
00:32:19,960 --> 00:32:21,920
It's exactly right.
786
00:32:21,920 --> 00:32:24,120
Stay there.
787
00:32:24,120 --> 00:32:25,000
Rudy, get up.
788
00:32:25,000 --> 00:32:27,080
Don't help, Rudy.
789
00:32:27,080 --> 00:32:29,760
Get over here.
790
00:32:29,760 --> 00:32:30,520
Get up and come here.
791
00:32:30,520 --> 00:32:31,040
OK?
792
00:32:31,040 --> 00:32:31,920
All right.
793
00:32:31,920 --> 00:32:34,920
Cool.
794
00:32:34,920 --> 00:32:36,280
I'm just trying to see my kid, man.
795
00:32:36,280 --> 00:32:37,480
That's all I'm trying to do.
796
00:32:37,480 --> 00:32:40,480
[MUSIC PLAYING]
797
00:32:40,480 --> 00:32:41,480
[GUNSHOTS]
798
00:32:41,480 --> 00:32:43,480
[GUNSHOTS]
799
00:32:43,480 --> 00:32:52,480
[GUNSHOTS]
800
00:32:52,480 --> 00:32:57,720
Rudy!
801
00:32:57,720 --> 00:32:58,720
Rudy!
802
00:32:58,720 --> 00:33:00,720
[GUNSHOTS]
803
00:33:00,720 --> 00:33:05,720
[GUNSHOTS]
804
00:33:05,720 --> 00:33:08,720
[GUNSHOTS]
805
00:33:08,720 --> 00:33:10,720
[GUNSHOTS]
806
00:33:10,720 --> 00:33:11,720
[GUNSHOTS]
807
00:33:11,720 --> 00:33:13,720
[GUNSHOTS]
808
00:33:13,720 --> 00:33:14,720
[GUNSHOTS]
809
00:33:14,720 --> 00:33:15,720
[GUNSHOTS]
810
00:33:15,720 --> 00:33:17,720
[GUNSHOTS]
811
00:33:17,720 --> 00:33:18,720
Rudy, wait, wait.
812
00:33:18,720 --> 00:33:19,720
Come on, let's go.
813
00:33:19,720 --> 00:33:20,720
Rudy, we got to get him.
814
00:33:20,720 --> 00:33:21,720
We got to get him.
815
00:33:21,720 --> 00:33:22,720
Forget him, man.
816
00:33:22,720 --> 00:33:23,720
Come on.
817
00:33:23,720 --> 00:33:24,720
Come on, Rudy.
818
00:33:24,720 --> 00:33:25,720
We can't leave him.
819
00:33:25,720 --> 00:33:27,720
Rudy, this guy convinced the whole town.
820
00:33:27,720 --> 00:33:28,720
But you were murdered.
821
00:33:28,720 --> 00:33:29,720
Don't let him make you want.
822
00:33:29,720 --> 00:33:31,720
[MUSIC PLAYING]
823
00:33:31,720 --> 00:33:33,720
[GUNSHOTS]
824
00:33:33,720 --> 00:33:35,720
[GUNSHOTS]
825
00:33:35,720 --> 00:33:37,720
[GASPS]
826
00:33:37,720 --> 00:33:41,720
Vince, can you please take 42 out to feather Lake
827
00:33:41,720 --> 00:33:42,720
to the fishing cabin?
828
00:33:42,720 --> 00:33:44,720
[GUNSHOTS]
829
00:33:44,720 --> 00:33:46,720
[GUNSHOTS]
830
00:33:46,720 --> 00:33:48,720
[GUNSHOTS]
831
00:33:48,720 --> 00:33:50,720
[GUNSHOTS]
832
00:33:50,720 --> 00:33:52,720
[GUNSHOTS]
833
00:33:52,720 --> 00:33:53,720
Stay in the car.
834
00:33:53,720 --> 00:33:54,720
Not in chance.
835
00:33:54,720 --> 00:33:56,720
[GUNSHOTS]
836
00:33:56,720 --> 00:33:58,720
[GUNSHOTS]
837
00:33:58,720 --> 00:33:59,720
Nobody move.
838
00:33:59,720 --> 00:34:01,720
[GUNSHOTS]
839
00:34:01,720 --> 00:34:02,720
[GUNSHOTS]
840
00:34:02,720 --> 00:34:04,720
[GUNSHOTS]
841
00:34:04,720 --> 00:34:05,720
Here, on something.
842
00:34:05,720 --> 00:34:06,720
Okay.
843
00:34:06,720 --> 00:34:07,720
Rudy, go after Rudy.
844
00:34:07,720 --> 00:34:08,720
I'm going after Kubia.
845
00:34:08,720 --> 00:34:10,720
[GUNSHOTS]
846
00:34:10,720 --> 00:34:13,720
[GUNSHOTS]
847
00:34:13,720 --> 00:34:14,720
Rudy.
848
00:34:14,720 --> 00:34:16,720
[GUNSHOTS]
849
00:34:16,720 --> 00:34:18,720
[GUNSHOTS]
850
00:34:18,720 --> 00:34:19,720
[GUNSHOTS]
851
00:34:19,720 --> 00:34:20,720
Mickey.
852
00:34:20,720 --> 00:34:22,720
Mickey, I'm going to explain.
853
00:34:22,720 --> 00:34:23,720
[GUNSHOTS]
854
00:34:23,720 --> 00:34:25,720
I have so much empathy for people.
855
00:34:25,720 --> 00:34:27,720
Because I know how hard life is.
856
00:34:27,720 --> 00:34:29,720
And I know we are not always perfect.
857
00:34:29,720 --> 00:34:31,720
But you know who I have no empathy for.
858
00:34:31,720 --> 00:34:33,720
Like none.
859
00:34:33,720 --> 00:34:34,720
People like you.
860
00:34:34,720 --> 00:34:37,720
We wear the badge and betray it.
861
00:34:37,720 --> 00:34:39,720
[GUNSHOTS]
862
00:34:39,720 --> 00:34:41,720
Get up.
863
00:34:41,720 --> 00:34:43,720
[GUNSHOTS]
864
00:34:43,720 --> 00:34:45,720
We need to justify against you.
865
00:34:45,720 --> 00:34:47,720
I'm going to enjoy that.
866
00:34:47,720 --> 00:34:50,720
[GUNSHOTS]
867
00:34:50,720 --> 00:34:51,720
Rudy.
868
00:34:51,720 --> 00:34:55,720
[GUNSHOTS]
869
00:34:55,720 --> 00:34:57,720
[GUNSHOTS]
870
00:34:57,720 --> 00:34:59,720
[GUNSHOTS]
871
00:34:59,720 --> 00:35:01,720
[GUNSHOTS]
872
00:35:01,720 --> 00:35:03,720
[GUNSHOTS]
873
00:35:03,720 --> 00:35:05,720
[GUNSHOTS]
874
00:35:05,720 --> 00:35:08,720
[GUNSHOTS]
875
00:35:08,720 --> 00:35:10,720
[GUNSHOTS]
876
00:35:10,720 --> 00:35:12,720
[GUNSHOTS]
877
00:35:12,720 --> 00:35:16,720
This is how you want to spend the time here at the left.
878
00:35:16,720 --> 00:35:18,720
Always looking over your shoulder.
879
00:35:18,720 --> 00:35:22,720
[GUNSHOTS]
880
00:35:22,720 --> 00:35:24,720
[GUNSHOTS]
881
00:35:24,720 --> 00:35:26,720
[GUNSHOTS]
882
00:35:26,720 --> 00:35:28,720
[GUNSHOTS]
883
00:35:28,720 --> 00:35:30,720
[GUNSHOTS]
884
00:35:30,720 --> 00:35:32,720
[GUNSHOTS]
885
00:35:32,720 --> 00:35:34,720
[GUNSHOTS]
886
00:35:34,720 --> 00:35:36,720
[GUNSHOTS]
887
00:35:36,720 --> 00:35:38,720
All right, let's get water on it.
888
00:35:38,720 --> 00:35:39,720
Knock it down.
889
00:35:39,720 --> 00:35:41,720
I need somebody to check him out.
890
00:35:41,720 --> 00:35:44,720
Get ready up.
891
00:35:44,720 --> 00:35:46,720
He has a head injury.
892
00:35:46,720 --> 00:35:49,720
Make sure he doesn't die.
893
00:35:49,720 --> 00:35:53,720
Where is Bodey?
894
00:35:53,720 --> 00:35:56,720
What happened to Bodey?
895
00:35:56,720 --> 00:36:00,720
Ah! He did it!
896
00:36:00,720 --> 00:36:01,720
He got him!
897
00:36:01,720 --> 00:36:03,720
He's done! He's done!
898
00:36:03,720 --> 00:36:11,720
♪ Here you low, don't get your high ♪
899
00:36:13,720 --> 00:36:16,720
♪ You become the housewife ♪
900
00:36:16,720 --> 00:36:20,720
♪ I'm here again, thought I'd win ♪
901
00:36:20,720 --> 00:36:23,720
♪ Here again, where I'll be ♪
902
00:36:23,720 --> 00:36:26,720
♪ Zip 'em and I'll be serious now ♪
903
00:36:26,720 --> 00:36:29,720
♪ Looking like what I've done ♪
904
00:36:29,720 --> 00:36:32,720
♪ Here again, one more round ♪
905
00:36:32,720 --> 00:36:35,720
♪ Pull me in, pull me down ♪
906
00:36:35,720 --> 00:36:38,720
In my report, I'm going to give Bodey credit for what he did today.
907
00:36:38,720 --> 00:36:40,720
You guys should be proud.
908
00:36:40,720 --> 00:36:44,720
Babe.
909
00:36:44,720 --> 00:36:46,720
All right, Bodey, let's go.
910
00:36:46,720 --> 00:36:50,720
What's up? Hey, I need a favor. Don't tell Jen.
911
00:36:50,720 --> 00:36:52,720
She's got enough trauma for 12-year-olds.
912
00:36:52,720 --> 00:36:55,720
She doesn't need to hear that I'm almost adding her to.
913
00:36:55,720 --> 00:36:57,720
Okay.
914
00:36:57,720 --> 00:37:03,720
Seeing how far you've come since I first met you,
915
00:37:03,720 --> 00:37:06,720
it's a privilege and a miracle.
916
00:37:06,720 --> 00:37:17,720
♪♪
917
00:37:17,720 --> 00:37:20,720
Is it true there are no logs on dormitory doors?
918
00:37:20,720 --> 00:37:22,720
We don't lock the inmates in at night,
919
00:37:22,720 --> 00:37:25,720
but you have to remember this is a highly screened population
920
00:37:25,720 --> 00:37:27,720
and they're for the most part non-violent.
921
00:37:27,720 --> 00:37:29,720
The sheriff was shot to death.
922
00:37:29,720 --> 00:37:32,720
Oh, hey! I was just...
923
00:37:32,720 --> 00:37:36,720
beating yourself off of what you said, what you didn't say,
924
00:37:36,720 --> 00:37:38,720
I get it.
925
00:37:38,720 --> 00:37:43,720
Listen, it looks like these DOC gargists sticking around.
926
00:37:43,720 --> 00:37:46,720
There's a petition to shut down three rock.
927
00:37:46,720 --> 00:37:48,720
Yeah, I saw that.
928
00:37:48,720 --> 00:37:51,720
Look, I think when everything settles,
929
00:37:51,720 --> 00:37:53,720
people realize that Rudy didn't kill the sheriff.
930
00:37:53,720 --> 00:37:57,720
No, it doesn't matter. They look at us while you see a convicts.
931
00:37:57,720 --> 00:37:59,720
So we have to do better at defending ourselves.
932
00:37:59,720 --> 00:38:01,720
Talk about the programs and how it helps these guys.
933
00:38:01,720 --> 00:38:05,720
I made my own daughter okay with my incarceration.
934
00:38:05,720 --> 00:38:07,720
And we get the same thing with this town.
935
00:38:07,720 --> 00:38:09,720
We got to flip the narrative,
936
00:38:09,720 --> 00:38:11,720
make them proud to be associated with people
937
00:38:11,720 --> 00:38:13,720
who are fighting to turn their lives around.
938
00:38:13,720 --> 00:38:16,720
Do you rock this and make this town dangerous?
939
00:38:16,720 --> 00:38:18,720
Do you have to make this town great?
940
00:38:18,720 --> 00:38:20,720
You think they'll believe that?
941
00:38:20,720 --> 00:38:22,720
Absolutely, because it's true.
942
00:38:22,720 --> 00:38:25,720
♪♪
943
00:38:25,720 --> 00:38:27,720
This could be awesome.
944
00:38:27,720 --> 00:38:30,720
[ Laughter ]
945
00:38:30,720 --> 00:38:32,720
Does he have to have all of them?
946
00:38:32,720 --> 00:38:35,720
All right, so we pour the food coloring mixture
947
00:38:35,720 --> 00:38:37,720
into the baking soda for the explosion.
948
00:38:37,720 --> 00:38:39,720
What's the dry ice for?
949
00:38:39,720 --> 00:38:42,720
You can't have an eruption without smoke.
950
00:38:42,720 --> 00:38:44,720
You guys are way more into this than I am.
951
00:38:44,720 --> 00:38:46,720
Yeah, it's gonna be awesome, you ready?
952
00:38:46,720 --> 00:38:49,720
All right, let me get a video for Bodie.
953
00:38:49,720 --> 00:38:53,720
All right, ready? One, two, three.
954
00:38:53,720 --> 00:38:57,720
Oh, baby. Wow!
955
00:38:57,720 --> 00:38:59,720
[ Laughter ]
956
00:38:59,720 --> 00:39:01,720
Oh, that is awesome.
957
00:39:01,720 --> 00:39:04,720
[ Laughter ]
958
00:39:04,720 --> 00:39:05,720
That's pretty good.
959
00:39:05,720 --> 00:39:07,720
You're so proud.
960
00:39:07,720 --> 00:39:09,720
[ Laughter ]
961
00:39:09,720 --> 00:39:11,720
Oh, that's awesome.
962
00:39:11,720 --> 00:39:13,720
Ready for all?
963
00:39:13,720 --> 00:39:16,720
All right, wow.
964
00:39:16,720 --> 00:39:19,720
That's nice.
965
00:39:19,720 --> 00:39:23,720
[ Laughter ]
966
00:39:23,720 --> 00:39:27,720
Uh-oh. Uh-oh.
967
00:39:27,720 --> 00:39:34,720
Um, the paternity results just came in.
968
00:39:34,720 --> 00:39:38,720
Jen's not Bodie's kid.
969
00:39:38,720 --> 00:39:41,720
Okay.
970
00:39:41,720 --> 00:39:44,720
That doesn't change anything, right?
971
00:39:44,720 --> 00:39:46,720
The judge made you the custodial guardian.
972
00:39:46,720 --> 00:39:50,720
DNA doesn't determine custody.
973
00:39:50,720 --> 00:39:52,720
But what?
974
00:39:52,720 --> 00:39:55,720
We were a family, and because we didn't share any DNA
975
00:39:55,720 --> 00:39:57,720
when our parents split, we split.
976
00:39:57,720 --> 00:39:59,720
But here we are.
977
00:39:59,720 --> 00:40:03,720
Fighting, apologizing.
978
00:40:03,720 --> 00:40:07,720
Almost like real sisters.
979
00:40:07,720 --> 00:40:10,720
I mean, look at them.
980
00:40:10,720 --> 00:40:13,720
None of them show your DNA.
981
00:40:13,720 --> 00:40:16,720
Are they your family?
982
00:40:16,720 --> 00:40:17,720
You did that.
983
00:40:17,720 --> 00:40:19,720
You created this big, amazing family.
984
00:40:19,720 --> 00:40:25,720
And we all want to be a part of at least most of the time.
985
00:40:25,720 --> 00:40:28,720
I'm a little afraid this is going to kill Bodie.
986
00:40:28,720 --> 00:40:31,720
No, they won't.
987
00:40:31,720 --> 00:40:34,720
We won't let it.
988
00:40:34,720 --> 00:40:44,720
♪♪
989
00:40:44,720 --> 00:40:54,720
♪♪
990
00:40:54,720 --> 00:40:55,720
Hi.
991
00:40:55,720 --> 00:40:56,720
What's going on?
992
00:40:56,720 --> 00:40:57,720
Aren't you good?
993
00:40:57,720 --> 00:40:59,720
I didn't even get in here where I'm locked down.
994
00:40:59,720 --> 00:41:02,720
Um, Mickey Gannison.
995
00:41:02,720 --> 00:41:10,720
♪♪
996
00:41:10,720 --> 00:41:13,720
You got the results?
997
00:41:13,720 --> 00:41:21,720
♪♪
998
00:41:21,720 --> 00:41:24,720
She's not mine.
999
00:41:24,720 --> 00:41:27,720
No, but it doesn't matter.
1000
00:41:27,720 --> 00:41:30,720
Nothing has to change.
1001
00:41:30,720 --> 00:41:35,720
Costodial judge said that DNA is not a determining factor.
1002
00:41:35,720 --> 00:41:39,720
Costodial will go to whoever has the kid's best interest at heart.
1003
00:41:39,720 --> 00:41:41,720
And that can still be you.
1004
00:41:41,720 --> 00:41:43,720
♪♪
1005
00:41:43,720 --> 00:41:45,720
Does she know?
1006
00:41:45,720 --> 00:41:47,720
No.
1007
00:41:47,720 --> 00:41:51,720
♪♪
1008
00:41:51,720 --> 00:41:57,720
♪♪
1009
00:41:57,720 --> 00:42:00,720
Promise your mom.
1010
00:42:00,720 --> 00:42:03,720
I'm a promise, Kara.
1011
00:42:03,720 --> 00:42:06,720
I don't think that promise has to change.
1012
00:42:06,720 --> 00:42:08,720
♪♪
1013
00:42:08,720 --> 00:42:11,720
I've messed up so much.
1014
00:42:11,720 --> 00:42:15,720
♪♪
1015
00:42:15,720 --> 00:42:19,720
I wanted this to be the one good thing that I do.
1016
00:42:19,720 --> 00:42:25,720
♪♪
1017
00:42:25,720 --> 00:42:27,720
I wanted her to have a family.
1018
00:42:27,720 --> 00:42:29,720
♪♪
1019
00:42:29,720 --> 00:42:31,720
Even if we are our family.
1020
00:42:31,720 --> 00:42:33,720
We are.
1021
00:42:33,720 --> 00:42:45,720
♪♪
1022
00:42:45,720 --> 00:42:48,720
Just let it all be.
1023
00:42:48,720 --> 00:42:52,720
♪♪
1024
00:42:52,720 --> 00:43:02,720
♪♪
1025
00:43:02,720 --> 00:43:12,720
♪♪
1026
00:43:12,720 --> 00:43:16,720
♪♪
1027
00:43:16,720 --> 00:43:26,720
[MUSIC]
65174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.