All language subtitles for TC.2000.1993

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,322 --> 00:01:14,199 - No one took the environment seriously 2 00:01:14,533 --> 00:01:15,742 until it was too late. 3 00:01:19,204 --> 00:01:22,749 Food, water and air were poisoned by the years of pollution. 4 00:01:25,419 --> 00:01:27,671 Most people died of disease and hunger. 5 00:01:29,464 --> 00:01:32,009 The rich people moved underground where it was safe. 6 00:01:33,010 --> 00:01:34,636 Everyone else was left behind. 7 00:01:35,679 --> 00:01:37,973 Killers and criminals formed ruthless gangs. 8 00:01:39,224 --> 00:01:40,976 When they weren't fightin' each other, 9 00:01:41,310 --> 00:01:43,103 they were tr yin' to break into the underworld 10 00:01:43,437 --> 00:01:44,938 to steal our food and water. 11 00:01:47,274 --> 00:01:49,067 That's where I come in. 12 00:01:49,401 --> 00:01:52,946 I work for TCU, Tracker-Communicator, 13 00:01:53,280 --> 00:01:56,366 an elite division of the underworld security forces. 14 00:01:57,784 --> 00:01:59,911 Our job was to track the breakers, 15 00:02:00,245 --> 00:02:02,414 kick them out or terminate them. 16 00:02:07,502 --> 00:02:08,754 - Jason, it looks like there's trouble 17 00:02:09,087 --> 00:02:10,213 with the protective voice bit. 18 00:02:10,547 --> 00:02:13,467 - Shoot this Zoey, and let's get the hell outta here. 19 00:02:13,800 --> 00:02:14,426 - Copy. 20 00:02:14,760 --> 00:02:16,762 Standby to record. 21 00:02:20,724 --> 00:02:24,227 - I had a laser decoder, a high-voltage immobilizer 22 00:02:24,561 --> 00:02:27,064 and a rookie partner named Zoey Kinsella. 23 00:02:27,397 --> 00:02:28,231 - Entrance granted. 24 00:02:28,565 --> 00:02:29,483 Unit 22. 25 00:02:30,442 --> 00:02:32,110 - Her father helped form the underworld 26 00:02:32,444 --> 00:02:34,404 before he was murdered. 27 00:02:34,738 --> 00:02:37,115 I was sure she was gonna get my ass in trouble, 28 00:02:37,449 --> 00:02:38,742 but she was cool. 29 00:02:41,119 --> 00:02:43,747 - Man, is it hot up there or what? 30 00:02:45,207 --> 00:02:47,167 - It's just one big fr yin' pan out there. 31 00:02:48,293 --> 00:02:49,628 - Hey Henshaw, Dale. 32 00:02:49,961 --> 00:02:50,712 - You're late. 33 00:02:51,046 --> 00:02:52,673 - We're lucky we made it here at all. 34 00:02:53,006 --> 00:02:54,299 - My heart bleeds. 35 00:02:54,633 --> 00:02:56,009 Would you rather have the night shift? 36 00:02:56,343 --> 00:02:56,843 - Oh gee, I don't know. 37 00:02:57,177 --> 00:02:58,387 What do you think, Jason? 38 00:02:58,720 --> 00:03:00,180 - Tough call. 39 00:03:00,514 --> 00:03:02,974 Relaxing night off or Surface World at night. 40 00:03:04,726 --> 00:03:05,894 - Keep your eyes open, guys. 41 00:03:06,228 --> 00:03:07,646 - Hey, it's a jungle out there. 42 00:03:11,733 --> 00:03:12,609 - Exit granted. 43 00:03:12,943 --> 00:03:13,735 Unit 99. 44 00:03:17,239 --> 00:03:18,615 - Let's hope it's a quiet night. 45 00:03:18,949 --> 00:03:20,325 - What I'd give for a cup of coffee 46 00:03:20,659 --> 00:03:21,952 and a fresh donut about now. 47 00:03:23,412 --> 00:03:24,037 Look out! 48 00:03:26,665 --> 00:03:27,207 Control, unit 99. 49 00:03:27,541 --> 00:03:28,542 We're under attack. 50 00:03:28,875 --> 00:03:29,876 Transition gate 11. 51 00:03:30,210 --> 00:03:31,294 Send backup. 52 00:03:38,760 --> 00:03:41,263 - Attention, code three security alert. 53 00:03:41,596 --> 00:03:44,599 Repeat, code three security alert. 54 00:03:44,933 --> 00:03:46,685 Breaker attack in progress. 55 00:03:47,018 --> 00:03:48,854 All available TC units standby. 56 00:03:49,187 --> 00:03:49,688 - Oh shit. 57 00:03:50,021 --> 00:03:51,857 - Well so much for a relaxing night off, huh? 58 00:03:52,190 --> 00:03:52,691 - Tell me 'bout it. 59 00:03:53,024 --> 00:03:55,152 - Unit 22, security breach in transition. 60 00:04:04,411 --> 00:04:05,829 - Barks, this is Storm and Kinsella. 61 00:04:06,163 --> 00:04:06,663 We're trackin' "em. 62 00:04:06,997 --> 00:04:08,165 Let's go. - Yeah, let's do it. 63 00:04:08,498 --> 00:04:09,207 - Confirmed, 22. 64 00:04:09,541 --> 00:04:10,333 Be careful out there. 65 00:04:10,667 --> 00:04:12,627 You're outnumbered. 66 00:04:14,880 --> 00:04:16,006 - Two down. 67 00:04:16,339 --> 00:04:17,174 Look out behind you. 68 00:04:24,765 --> 00:04:27,267 - Control, ETA to transition gate one minute. 69 00:04:40,113 --> 00:04:40,864 - Riles. 70 00:04:44,534 --> 00:04:46,787 - Entrance denied. 71 00:04:47,120 --> 00:04:48,079 - Quick, grab a body. 72 00:04:48,413 --> 00:04:49,873 Go through the gate. 73 00:04:52,209 --> 00:04:53,293 - Entrance granted. 74 00:04:53,627 --> 00:04:54,961 Unit 99. 75 00:04:58,715 --> 00:05:01,343 - They're heading toward sub-level three. 76 00:05:01,676 --> 00:05:05,514 They're must be heading toward the food storage center. 77 00:05:05,847 --> 00:05:07,307 - Sparks, Storm and Kinsella here. 78 00:05:07,641 --> 00:05:10,519 We're trackin' two breakers in the quadrant X-17. 79 00:05:10,852 --> 00:05:11,937 Looks like they're hungry. 80 00:05:12,270 --> 00:05:14,231 No backup required yet. 81 00:05:32,165 --> 00:05:34,167 - TC-Unit 22, this is Control. 82 00:05:34,501 --> 00:05:35,252 What is your status? 83 00:05:35,585 --> 00:05:36,086 Over. 84 00:05:36,419 --> 00:05:37,087 - Control, Unit 22. 85 00:05:37,420 --> 00:05:39,381 We have breakers at X-17, Y-42. 86 00:05:39,714 --> 00:05:41,049 Unit will split solo. 87 00:05:41,383 --> 00:05:42,008 - On our way. 88 00:05:42,342 --> 00:05:42,884 - I'll take the big guy. 89 00:05:43,218 --> 00:05:43,844 - Take care of yourself, partner. 90 00:05:44,177 --> 00:05:44,803 - You too. 91 00:06:44,863 --> 00:06:45,488 Oh shoot. 92 00:07:10,597 --> 00:07:11,222 Man. 93 00:07:19,981 --> 00:07:21,900 - Back to Surface World for you, chump. 94 00:07:22,233 --> 00:07:25,362 - Unit 22, Kinsella has breaker in custody. 95 00:07:25,695 --> 00:07:26,196 - Ditto, partner. 96 00:07:26,529 --> 00:07:27,447 Let's get these breakers topside. 97 00:07:27,781 --> 00:07:28,782 - You got it. 98 00:07:32,577 --> 00:07:33,536 - Attention, 99 00:07:33,870 --> 00:07:35,163 return to security status six. 100 00:07:35,497 --> 00:07:35,997 - Hi. 101 00:07:36,331 --> 00:07:38,083 - Breakers have been apprehended 102 00:07:38,416 --> 00:07:39,000 and obtained. 103 00:07:39,334 --> 00:07:43,254 Repeat, return to security status six. 104 00:07:47,467 --> 00:07:48,218 - Hey Sparks. 105 00:07:48,551 --> 00:07:49,636 - The job is done, Sparks. 106 00:07:49,970 --> 00:07:51,346 - Controller wants to see you. 107 00:07:51,680 --> 00:07:52,305 Nice work. 108 00:07:57,018 --> 00:07:57,644 - Thanks. 109 00:08:06,361 --> 00:08:08,113 - Bigelow, Harold out. 110 00:08:11,199 --> 00:08:13,076 - How the hell did the breakers get in? 111 00:08:14,285 --> 00:08:17,163 - They used the dead bodies of Dale and Henshaw. 112 00:08:17,497 --> 00:08:18,039 - Shit. 113 00:08:18,373 --> 00:08:20,166 - Man, that shit is ridiculous. 114 00:08:20,500 --> 00:08:21,793 - You know, someone is feeding the breakers 115 00:08:22,127 --> 00:08:23,336 our exact schedules. 116 00:08:23,670 --> 00:08:24,170 - I know. 117 00:08:24,504 --> 00:08:27,799 - It's bad, but I'm looking into it personally. 118 00:08:28,133 --> 00:08:29,384 Meanwhile, we've gotta keep our patrols up 119 00:08:29,718 --> 00:08:31,302 or the breakers will be all over us. 120 00:08:32,470 --> 00:08:34,055 Sparks, send him in here. 121 00:08:35,390 --> 00:08:36,933 - He's on his way, sir. 122 00:08:37,267 --> 00:08:38,476 - So what've you found today? 123 00:08:39,644 --> 00:08:42,605 - Well we recorded a variety of topographical locations. 124 00:08:42,939 --> 00:08:45,066 When you match it to Jason's gathering chip, 125 00:08:45,400 --> 00:08:47,027 think you just might find that Mother Nature's 126 00:08:47,360 --> 00:08:49,279 working on a remedy for the lack of ozone. 127 00:08:50,488 --> 00:08:52,240 - I wouldn't be too sure about that. 128 00:08:53,533 --> 00:08:57,495 Cameron, I'd like you to meet Zoey Kinsella and Jason Storm. 129 00:08:57,829 --> 00:08:59,956 The two best trackers that we have. 130 00:09:00,290 --> 00:09:01,291 Cameron Johnson. 131 00:09:01,624 --> 00:09:02,917 - We've met before. 132 00:09:03,251 --> 00:09:03,960 - How could I forget? 133 00:09:04,294 --> 00:09:05,587 You spent a year putting word viruses 134 00:09:05,920 --> 00:09:07,589 in my computer programs. 135 00:09:07,922 --> 00:09:11,009 Dr. Cameron was my cybernetics professor at the university 136 00:09:11,342 --> 00:09:13,762 until he left to go to med school at what was it, 14? 137 00:09:15,346 --> 00:09:17,265 - So I suppose he was captain of the football team. 138 00:09:17,599 --> 00:09:19,100 - Well we're on the same team now. 139 00:09:20,852 --> 00:09:23,521 Cameron's gonna analyze the data that you bring me, 140 00:09:23,855 --> 00:09:26,608 see how it interfaces with our new 141 00:09:26,941 --> 00:09:28,943 TC project on Surface World. 142 00:09:29,277 --> 00:09:30,987 TC 2000 X's actually. 143 00:09:32,363 --> 00:09:33,156 - 2000 x? 144 00:09:33,490 --> 00:09:34,491 - Yeah, cybernetic trackers. 145 00:09:36,284 --> 00:09:38,244 - Nice to know you can always be replaced. 146 00:09:38,578 --> 00:09:40,622 - Well I wouldn't worry about that. 147 00:09:40,955 --> 00:09:43,500 We haven't had a lot of volunteers for this project. 148 00:09:43,833 --> 00:09:46,086 - Well it would mean movin' to Surface World. 149 00:09:46,419 --> 00:09:48,171 You won't find me signin' up. 150 00:09:48,505 --> 00:09:50,882 - Oh, that surveillance camera at the communication center, 151 00:09:51,216 --> 00:09:52,425 it just looks like a standard breakdown 152 00:09:52,759 --> 00:09:53,635 in the protective force field. 153 00:09:53,968 --> 00:09:54,594 - Thanks, Zoey. 154 00:09:57,514 --> 00:09:58,306 Sparks? 155 00:09:58,640 --> 00:10:01,434 Establish unit 13 to the communication center. 156 00:10:01,768 --> 00:10:03,853 - Repair surveillance camera. 157 00:10:04,187 --> 00:10:04,687 - Aww. 158 00:10:05,021 --> 00:10:06,314 - You little prick! 159 00:10:08,149 --> 00:10:09,442 - Nice attitude to start the day, blondie. 160 00:10:09,776 --> 00:10:10,735 - Yeah, well nice assignment. 161 00:10:11,069 --> 00:10:12,654 Dale and Henshaw just got fuckin' smoked 162 00:10:12,987 --> 00:10:14,030 comin' through that transition gate. 163 00:10:14,364 --> 00:10:14,906 - Shit. 164 00:10:15,240 --> 00:10:16,825 - Gettin' really scary out there. 165 00:10:17,158 --> 00:10:17,659 - Fuckin' Controller. 166 00:10:17,992 --> 00:10:19,077 Someone should ship his ass up there. 167 00:10:19,410 --> 00:10:19,994 - What'd you say, track? 168 00:10:20,328 --> 00:10:22,163 - Hey, it's the Controller's right-hand man. 169 00:10:22,497 --> 00:10:23,123 - Hey. 170 00:10:26,084 --> 00:10:27,502 - Back off, Bigelow. 171 00:10:29,629 --> 00:10:31,506 - See you in the gym, tracker. 172 00:10:31,840 --> 00:10:32,507 - All right, you two. 173 00:10:32,841 --> 00:10:33,675 You know the rules. 174 00:10:34,008 --> 00:10:35,844 Our enemies of the criminals of Surface World, 175 00:10:36,177 --> 00:10:37,595 not each other. 176 00:10:37,929 --> 00:10:39,597 When trackers and guards have problems, 177 00:10:39,931 --> 00:10:41,975 they sort them out here in the gym. 178 00:10:42,308 --> 00:10:43,226 Anything goes. 179 00:10:44,769 --> 00:10:45,270 - All right, Bigelow. 180 00:10:45,603 --> 00:10:46,104 Let's go. 181 00:10:46,437 --> 00:10:47,438 Take this track down. 182 00:10:47,772 --> 00:10:48,398 Fight, Bigelow. 183 00:10:48,731 --> 00:10:49,315 Do it. 184 00:10:50,692 --> 00:10:51,609 - Let's go, Jason. 185 00:10:51,943 --> 00:10:52,944 C'mon, Jason. 186 00:11:10,128 --> 00:11:10,795 - Jason, come on. 187 00:11:11,129 --> 00:11:13,715 Man, get up. Make him work for it. 188 00:11:21,055 --> 00:11:22,056 - C'mon, Jason. You can do it. 189 00:11:22,390 --> 00:11:22,932 Go! 190 00:11:26,144 --> 00:11:27,020 - Yeah, yeah! 191 00:11:31,733 --> 00:11:32,483 - Go, Jason! Go! 192 00:11:32,817 --> 00:11:33,526 Get up! 193 00:11:33,860 --> 00:11:35,069 Go! 194 00:11:35,403 --> 00:11:36,905 Go, Jason! Go! 195 00:11:37,238 --> 00:11:38,531 Come on. Let's go, Jason! 196 00:11:38,865 --> 00:11:39,490 C'mon! 197 00:11:54,130 --> 00:11:55,215 Let's go, Jason! 198 00:11:55,548 --> 00:11:56,174 Yes, yes! 199 00:12:16,819 --> 00:12:17,779 - Get him, Jason. 200 00:12:18,112 --> 00:12:19,113 - C'mon, c'mon! 201 00:12:19,447 --> 00:12:20,073 Now! 202 00:12:26,120 --> 00:12:26,829 - Get up, Jason! 203 00:12:27,163 --> 00:12:27,789 Get him! 204 00:12:34,045 --> 00:12:34,629 Jason, get him! 205 00:12:34,963 --> 00:12:36,673 - Attention all tracker units and guards, 206 00:12:37,006 --> 00:12:40,551 please report for night shift detail at 1900 hours. 207 00:12:49,811 --> 00:12:50,937 - Guys. C'mon, break it up. 208 00:12:51,271 --> 00:12:52,730 - That's enough. - Come on, be friends. 209 00:13:01,155 --> 00:13:02,782 - Word is you took care of Bigelow. 210 00:13:03,116 --> 00:13:04,617 - Yeah, I taught him a thing or two. 211 00:13:04,951 --> 00:13:07,078 He'd be outta commission for a long time. 212 00:13:07,412 --> 00:13:09,956 - Well I doubt the Controller's 213 00:13:10,290 --> 00:13:11,165 gonna be too happy about it. 214 00:13:11,499 --> 00:13:13,876 - Yeah, well I'm not too happy with the Controller. 215 00:13:14,210 --> 00:13:16,296 He shouldn't hire guards like Bigelow. 216 00:13:17,880 --> 00:13:19,299 - You know, I was just thinking. 217 00:13:20,550 --> 00:13:21,301 - Thinking? 218 00:13:21,634 --> 00:13:22,927 Not about Surface World again. 219 00:13:25,555 --> 00:13:26,180 Quit playin' with that thing. 220 00:13:26,514 --> 00:13:28,224 You're making me nervous, 'kay? 221 00:13:28,558 --> 00:13:30,476 - My dad said never to take it off. 222 00:13:30,810 --> 00:13:32,645 - But he never told you what it was for. 223 00:13:34,022 --> 00:13:34,647 - Right. 224 00:13:34,981 --> 00:13:37,275 - So it must not be a key to a buried treasure. 225 00:13:37,608 --> 00:13:38,151 - Maybe. 226 00:13:46,326 --> 00:13:48,494 What do you really think's goin' on up there? 227 00:13:50,455 --> 00:13:52,915 - You know, you're like this every time we come back. 228 00:13:53,249 --> 00:13:54,042 Can't you relax? 229 00:13:54,375 --> 00:13:55,960 - Look who's talking. 230 00:13:56,294 --> 00:13:57,337 - If you keep foolin' around with that data crap, 231 00:13:57,670 --> 00:13:59,339 stuff's gonna get you in trouble. 232 00:13:59,672 --> 00:14:02,550 - You have to admit things are starting to grow up there. 233 00:14:02,884 --> 00:14:03,634 - Yeah, the gangs. 234 00:14:03,968 --> 00:14:06,054 - Somebody could be makin' it easier for them. 235 00:14:07,013 --> 00:14:08,890 I think there's a leak in the security system. 236 00:14:09,223 --> 00:14:10,183 - Zoey, leave it alone. 237 00:14:11,392 --> 00:14:12,852 Try some of my mussel pasta. 238 00:14:15,104 --> 00:14:15,855 - No thanks. 239 00:14:17,607 --> 00:14:20,777 I am going to go and try to figure this out. 240 00:14:21,736 --> 00:14:22,737 It's driving me crazy. 241 00:14:23,696 --> 00:14:25,740 - Well the Controller's not stupid. 242 00:14:26,074 --> 00:14:26,699 - I know. 243 00:14:27,742 --> 00:14:29,118 - Be careful, okay? 244 00:14:29,452 --> 00:14:30,370 - I will. 245 00:14:30,703 --> 00:14:31,621 Enjoy your dinner. 246 00:14:31,954 --> 00:14:32,455 - Thank you. 247 00:14:32,789 --> 00:14:33,498 - Looks really good. 248 00:14:35,416 --> 00:14:36,876 - I knew she was right. 249 00:14:37,210 --> 00:14:39,837 Maybe the Controller was keeping somethin' from us. 250 00:14:40,171 --> 00:14:42,048 Could this go right to the top? 251 00:14:42,382 --> 00:14:44,842 Our Overlord seemed like a decent leader, 252 00:14:45,176 --> 00:14:47,678 but maybe he didn't know anything about this. 253 00:14:48,012 --> 00:14:48,513 - Controller, 254 00:14:48,846 --> 00:14:50,890 Master Sumai has been located on Surface World. 255 00:14:51,224 --> 00:14:52,350 Monitor seven. 256 00:14:52,683 --> 00:14:53,184 Should I dispatch a tracker unit? 257 00:14:53,518 --> 00:14:55,895 - No, that won't be necessary, Sparks. 258 00:14:56,229 --> 00:14:56,979 Sumai opposes no immediate threat. 259 00:14:57,313 --> 00:14:59,649 But keep me posted as to his whereabouts. 260 00:14:59,982 --> 00:15:01,317 You keep killin' these off-surface scum, 261 00:15:01,651 --> 00:15:03,111 the less for me to do later. 262 00:16:01,002 --> 00:16:02,128 - Use the chi, Sumai. 263 00:16:02,462 --> 00:16:03,254 Use the chi. 264 00:16:21,063 --> 00:16:24,942 - Welcome friends to my humble home. 265 00:16:25,276 --> 00:16:26,527 We have much to celebrate. 266 00:16:26,861 --> 00:16:30,114 Blade, let's hear some music. 267 00:16:39,790 --> 00:16:40,500 That's nice. 268 00:16:40,833 --> 00:16:41,834 Nice. 269 00:16:42,168 --> 00:16:44,712 Picassos, the time has come for Surface World 270 00:16:45,046 --> 00:16:46,672 to reclaim what's rightfully ours 271 00:16:47,006 --> 00:16:48,966 and defeat the underworld forces. 272 00:16:49,300 --> 00:16:51,677 We may now penetrate their underground sanctuary 273 00:16:52,011 --> 00:16:54,347 with this, a tracker's PDR. 274 00:16:54,680 --> 00:16:55,932 A gift from the enemy. 275 00:16:58,100 --> 00:17:00,061 So let's party, boys. 276 00:17:06,526 --> 00:17:08,110 Long live the Picassos. 277 00:17:12,323 --> 00:17:14,909 - TC unit 13, this is Control 278 00:17:15,243 --> 00:17:16,202 What is your status? 279 00:17:16,536 --> 00:17:17,495 Over. 280 00:17:17,828 --> 00:17:19,330 - Fleming and Zirmex here. 281 00:17:19,664 --> 00:17:21,958 We've reached the communication center. 282 00:17:22,291 --> 00:17:22,792 The protective force field 283 00:17:23,125 --> 00:17:25,044 on surveillance camera 76 has been sabotaged. 284 00:17:25,378 --> 00:17:27,296 The tech is working on restoring power now. 285 00:17:27,630 --> 00:17:29,423 - What is your ETR, unit 137 286 00:17:29,757 --> 00:17:30,925 Over. 287 00:17:31,259 --> 00:17:32,343 - Estimated completion of repairs 288 00:17:32,677 --> 00:17:33,594 at 2400 hours. 289 00:17:33,928 --> 00:17:34,554 Over. 290 00:17:35,638 --> 00:17:37,223 - Zircon, a shame to waste 291 00:17:37,557 --> 00:17:39,183 a bottle of this great stuff. 292 00:17:40,226 --> 00:17:41,769 It could make for a fun evening. 293 00:17:43,688 --> 00:17:46,566 But sometimes I guess we have to make sacrifices, don't we? 294 00:17:49,902 --> 00:17:50,695 Death to the underworld! 295 00:17:56,909 --> 00:17:58,202 - Breaker attack! 296 00:17:58,536 --> 00:17:59,036 Breaker attack. 297 00:17:59,370 --> 00:17:59,996 We need backup. 298 00:18:00,329 --> 00:18:00,997 One man down. 299 00:18:01,330 --> 00:18:03,791 Send a Med Vac team immediately. 300 00:18:09,046 --> 00:18:09,672 - Help! 301 00:18:10,006 --> 00:18:10,506 Help me! 302 00:18:10,840 --> 00:18:12,049 Somebody help me! 303 00:18:41,162 --> 00:18:43,831 - Bring the bodies to the transition gate and be quick. 304 00:18:45,207 --> 00:18:46,584 Come on, let's go! 305 00:19:02,516 --> 00:19:04,894 - You're mine, tracker. 306 00:19:05,227 --> 00:19:07,188 - Entrance granted. 307 00:19:10,024 --> 00:19:11,025 Entrance denied. 308 00:19:17,948 --> 00:19:20,159 - Come on, bring the bodies before they breach the gate. 309 00:19:20,493 --> 00:19:21,994 Hurry up, splay. 310 00:19:25,665 --> 00:19:27,375 - Security breach, transition gate 12. 311 00:19:30,628 --> 00:19:33,339 - Scramble tracker unit seven, 10, 22. 312 00:19:33,673 --> 00:19:35,424 - Seven, 10 and 22. 313 00:19:35,758 --> 00:19:37,551 Breakers on monitor six. 314 00:19:38,594 --> 00:19:40,388 - Oh, Niki Picasso. 315 00:19:40,721 --> 00:19:42,598 - Hello. 316 00:20:39,280 --> 00:20:40,072 Come on. 317 00:20:40,406 --> 00:20:41,323 Our mission awaits us. 318 00:20:49,415 --> 00:20:51,709 - All right, let's get these guys. 319 00:20:56,005 --> 00:20:58,340 - Okay unit 10, take tunnel 105. 320 00:20:58,674 --> 00:20:59,425 Come around behind. 321 00:21:01,218 --> 00:21:02,553 - They're at X-45, Y-14 322 00:21:02,887 --> 00:21:05,181 and they definitely know their way around. 323 00:21:05,514 --> 00:21:07,516 - Okay unit seven, take the high-side tunnel 104. 324 00:21:07,850 --> 00:21:08,350 Flank right. 325 00:21:08,684 --> 00:21:10,019 - They're not headed for the reservoir, 326 00:21:10,352 --> 00:21:12,313 then where are they going? 327 00:21:13,272 --> 00:21:16,025 - Attention. - Calling for backup. 328 00:21:16,358 --> 00:21:18,235 Other breach at quadrant. 329 00:21:33,876 --> 00:21:35,961 - Perhaps these gentlemen will oblige us 330 00:21:36,295 --> 00:21:37,505 and give us a hand here. 331 00:21:40,174 --> 00:21:43,302 - Attention, code one security alert. 332 00:21:43,636 --> 00:21:44,678 - They've breached the tunnel access codes. 333 00:21:45,012 --> 00:21:46,096 They're into quadrant 13. 334 00:21:46,430 --> 00:21:47,181 - Alert the trackers. 335 00:21:47,515 --> 00:21:49,767 - Attention TC units seven and 22, 336 00:21:50,100 --> 00:21:50,976 this is Control. 337 00:21:51,310 --> 00:21:53,187 Breakers have exited the mainframe tunnel. 338 00:21:53,521 --> 00:21:54,271 They're into quadrant 13. 339 00:21:54,605 --> 00:21:55,606 - God, they must've got unit 10. 340 00:21:55,940 --> 00:21:57,191 - It's the only way they could've gotten in. 341 00:21:57,525 --> 00:21:58,442 Damn. 342 00:22:05,616 --> 00:22:07,076 Control, they're heading for the reservoir. 343 00:22:07,409 --> 00:22:09,620 Correction, they've turned north to quadrant 36. 344 00:22:09,954 --> 00:22:12,248 - We got 'em cornered. 345 00:22:13,582 --> 00:22:15,167 - The hell? This is a dead end. 346 00:22:15,501 --> 00:22:16,126 - Wait. 347 00:22:18,712 --> 00:22:20,214 What're they doing? 348 00:22:29,682 --> 00:22:30,933 Fuck. 349 00:22:31,267 --> 00:22:33,644 - Entry by unauthorized personnel 350 00:22:33,978 --> 00:22:34,812 is not permitted. - Control, 351 00:22:35,145 --> 00:22:36,146 this is Storm and Kinsella. 352 00:22:36,480 --> 00:22:38,607 We just chased the breakers into what used to be a dead end. 353 00:22:38,941 --> 00:22:40,943 - What the hell's goin' on, Sparks? 354 00:22:41,277 --> 00:22:42,236 - My apologies, 22. 355 00:22:42,570 --> 00:22:43,362 We're working on it. 356 00:22:43,696 --> 00:22:45,656 Additional tracker units have been dispatched. 357 00:22:45,990 --> 00:22:46,866 Please standby. 358 00:22:49,159 --> 00:22:49,785 - There we are. 359 00:22:51,662 --> 00:22:52,413 Follow me. 360 00:22:57,793 --> 00:22:59,211 - What are your precise coordinates, 227 361 00:22:59,545 --> 00:23:02,923 - Okay, Control. We're East 47, North 52. 362 00:23:04,675 --> 00:23:05,301 - North 527 363 00:23:05,634 --> 00:23:07,553 Nobody's been there for years. 364 00:23:07,887 --> 00:23:09,179 They're right under us. 365 00:23:09,513 --> 00:23:10,890 Where's the Controller? 366 00:23:11,223 --> 00:23:12,308 - Anything I can help you with? 367 00:23:12,641 --> 00:23:13,809 - No. 368 00:23:14,143 --> 00:23:15,102 Proceed with caution. 369 00:23:15,436 --> 00:23:15,936 - No kidding. 370 00:23:16,270 --> 00:23:16,896 Come on. 371 00:23:18,939 --> 00:23:22,359 - Attention, this quadrant is restricted. 372 00:23:22,693 --> 00:23:26,614 Entry by unauthorized personnel is not permitted. 373 00:23:26,947 --> 00:23:28,449 - Somethin's wrong, Zoey. 374 00:23:28,782 --> 00:23:30,242 Why the hell would a breaker risk his life 375 00:23:30,576 --> 00:23:31,493 goin' through the dead zone? 376 00:23:31,827 --> 00:23:33,537 - Doesn't make any sense. 377 00:23:33,871 --> 00:23:36,415 This place doesn't even show up on our maps. 378 00:23:36,749 --> 00:23:38,459 How do they know about it if we don't? 379 00:23:57,978 --> 00:23:59,563 - Trackers, looks like 380 00:24:01,315 --> 00:24:02,816 It's time to die. 381 00:24:03,150 --> 00:24:04,735 - It's time to get a new watch. 382 00:25:19,143 --> 00:25:20,644 - Ah, what a beauty. 383 00:25:20,978 --> 00:25:24,106 You didn't let me down. 384 00:25:24,440 --> 00:25:25,983 Surprise. 385 00:25:32,114 --> 00:25:32,740 Shit. 386 00:25:33,741 --> 00:25:34,700 - C'mon, Zoey. Let's go. - Jason, he's got guns. 387 00:25:35,034 --> 00:25:35,576 Let's get outta here. - I got you. 388 00:25:38,203 --> 00:25:39,997 - Unit 22, this is Control. 389 00:25:40,330 --> 00:25:40,831 Do you read me? 390 00:25:41,165 --> 00:25:42,124 - Control, this is Storm and Kinsella. 391 00:25:42,458 --> 00:25:43,417 We have to find the system backup. 392 00:25:50,424 --> 00:25:51,633 - Sparks, they're shooting at us. 393 00:25:51,967 --> 00:25:53,343 Send backup. 394 00:25:56,764 --> 00:25:58,015 Repeat, send backup. 395 00:26:00,642 --> 00:26:01,769 Sparks, come in! 396 00:26:07,316 --> 00:26:08,358 We're trapped. 397 00:26:08,692 --> 00:26:10,235 I have an idea. 398 00:26:21,038 --> 00:26:21,663 - No! 399 00:26:31,799 --> 00:26:33,050 Zoey. 400 00:26:33,383 --> 00:26:34,301 - Real guns 401 00:26:35,511 --> 00:26:37,262 with real bullets. 402 00:26:38,222 --> 00:26:40,182 - Zoey. Zoey, hold on. 403 00:26:40,516 --> 00:26:41,058 Don't talk. 404 00:26:41,391 --> 00:26:41,892 Save your strength. 405 00:26:42,226 --> 00:26:44,686 - Would you lie to me, Jason? 406 00:26:45,020 --> 00:26:46,355 You said we'd be partners forever. 407 00:26:46,688 --> 00:26:48,607 - Zoey, we are partners. 408 00:26:48,941 --> 00:26:50,275 Partners forever. 409 00:26:50,609 --> 00:26:51,235 Zoey. 410 00:26:53,821 --> 00:26:54,571 Zoey. 411 00:26:57,658 --> 00:26:58,951 Zoey. 412 00:26:59,284 --> 00:27:00,410 Zoey. 413 00:27:00,744 --> 00:27:01,745 Zoey. 414 00:27:02,079 --> 00:27:02,704 Zoey. 415 00:27:04,289 --> 00:27:05,040 No! 416 00:27:06,291 --> 00:27:07,000 Zoey. 417 00:27:08,877 --> 00:27:09,628 - But why do you want her 418 00:27:09,962 --> 00:27:11,046 at Terminal Station anyway? 419 00:27:11,380 --> 00:27:12,089 - Never mind that. 420 00:27:12,422 --> 00:27:13,590 Just answer my question. 421 00:27:13,924 --> 00:27:16,468 Can we program her to do whatever I want? 422 00:27:16,802 --> 00:27:17,386 - Certainly. 423 00:27:17,719 --> 00:27:18,846 If you want her to take on the lifers 424 00:27:19,179 --> 00:27:21,014 at the Terminal Station, she'll do it. 425 00:27:21,348 --> 00:27:22,349 No questions asked. 426 00:27:22,683 --> 00:27:24,393 She may require some assistance, 427 00:27:24,726 --> 00:27:26,895 but I can program her to be very resourceful. 428 00:27:27,229 --> 00:27:28,480 - And they have to be dead. 429 00:27:28,814 --> 00:27:29,439 - Clinically. 430 00:27:30,482 --> 00:27:32,609 For the radical neural restructuring. 431 00:27:32,943 --> 00:27:34,278 - Or do you erase your memory? 432 00:27:34,611 --> 00:27:35,445 - Too dangerous. 433 00:27:37,072 --> 00:27:39,283 No one'll figure out how to access the memory. 434 00:27:41,702 --> 00:27:42,578 - No one. 435 00:27:45,289 --> 00:27:47,666 Well it's not exactly what the Overlord had in mind, 436 00:27:48,000 --> 00:27:49,042 but what the hell? 437 00:27:52,337 --> 00:27:55,799 Now I'll see about getting her apartment back. 438 00:28:03,599 --> 00:28:04,975 - Remember, you're my woman tonight. 439 00:28:05,309 --> 00:28:05,809 - Leave her alone! - Tell you what to do 440 00:28:06,143 --> 00:28:06,643 and everything. 441 00:28:08,228 --> 00:28:09,354 Get outta here, kid. 442 00:28:15,402 --> 00:28:17,029 And I take what I want. 443 00:28:17,362 --> 00:28:18,322 - Leave us alone! 444 00:28:18,655 --> 00:28:20,532 - You'll do as I say or I'll- 445 00:28:20,866 --> 00:28:21,950 - Leave us alone. 446 00:28:26,121 --> 00:28:27,039 - Don't ever 447 00:28:27,998 --> 00:28:29,583 interfere in my way 448 00:28:30,626 --> 00:28:34,338 'cause I'll tear your head off. 449 00:28:50,395 --> 00:28:51,939 You didn't have enough, did ya, pal? 450 00:28:52,272 --> 00:28:54,441 Well I've had enough of this. 451 00:28:55,484 --> 00:28:56,318 C'mere you. 452 00:30:01,091 --> 00:30:02,175 - Mama, you okay? 453 00:30:06,596 --> 00:30:07,639 - It's you and me! 454 00:30:17,816 --> 00:30:18,442 C'mon, little man. 455 00:30:18,775 --> 00:30:21,320 I'll show you who's big and tough. 456 00:30:21,653 --> 00:30:22,112 Come on to me. 457 00:30:22,446 --> 00:30:23,655 Come on and play my game. 458 00:30:38,337 --> 00:30:39,755 - Enhance three times. 459 00:30:55,395 --> 00:30:56,480 They're strictly TC-issued. 460 00:30:56,813 --> 00:30:59,107 Shit, they have an access code. 461 00:30:59,441 --> 00:31:01,151 They had help from the inside. 462 00:31:01,485 --> 00:31:02,652 Zoey, you were right. 463 00:31:02,986 --> 00:31:03,987 They sold us out. 464 00:31:07,699 --> 00:31:10,911 - So it is that we can commit to the elements. 465 00:31:11,244 --> 00:31:15,832 The body of our sister, Zoey Kinsella, here departed. 466 00:31:16,166 --> 00:31:19,252 Earth to earth, ashes to ashes and dust to dust. 467 00:31:19,586 --> 00:31:21,505 But as sure as certain hope 468 00:31:21,838 --> 00:31:24,132 of the resurrection to eternal life. 469 00:31:25,717 --> 00:31:26,468 - Sorry, Jason. 470 00:31:31,807 --> 00:31:32,599 - We'll miss her. 471 00:31:34,226 --> 00:31:35,560 - My condolences. 472 00:31:53,286 --> 00:31:55,163 - Her father and I worked on a lot of projects together 473 00:31:55,497 --> 00:31:57,165 before we moved underground. 474 00:31:57,499 --> 00:32:00,836 It seems like Zoey's always been a part of my life. 475 00:32:01,169 --> 00:32:02,587 If there's anything I can do, Jason. 476 00:32:02,921 --> 00:32:05,799 - I would like to see her one more time if I can. 477 00:32:06,133 --> 00:32:07,676 - That's out of my hands. 478 00:32:08,009 --> 00:32:10,554 Her body's the property of the security council now. 479 00:32:10,887 --> 00:32:13,348 - That property used to be my partner for 10 years. 480 00:32:15,016 --> 00:32:17,686 - Her chips, her access codes, 481 00:32:18,019 --> 00:32:19,312 they've all got to be removed. 482 00:32:20,313 --> 00:32:21,440 Like all trackers, 483 00:32:21,773 --> 00:32:24,025 she's now listed as classified information. 484 00:32:24,359 --> 00:32:25,277 - Well that's fucked. 485 00:32:26,445 --> 00:32:29,197 Breakers have access to classified info and we don't? 486 00:32:29,531 --> 00:32:30,157 - What? 487 00:32:31,533 --> 00:32:33,368 - Zoey recorded our last run. 488 00:32:33,702 --> 00:32:35,954 The breakers had a PDR with an access code on it. 489 00:32:36,288 --> 00:32:37,581 - Does anybody else know about this? 490 00:32:37,914 --> 00:32:39,583 - No, but I'm not stickin' around 491 00:32:39,916 --> 00:32:41,293 to see someone else get greased. 492 00:32:42,794 --> 00:32:43,712 - Do you wanna quit? 493 00:32:45,005 --> 00:32:45,755 You want out? 494 00:32:47,132 --> 00:32:48,467 Fine. 495 00:32:48,800 --> 00:32:51,428 Report for total deprogramming right now. 496 00:33:03,190 --> 00:33:04,107 - If you know what's good for you, 497 00:33:04,441 --> 00:33:05,817 get the hell outta here. 498 00:33:06,151 --> 00:33:07,611 Prepare to remove his homing system, 499 00:33:07,944 --> 00:33:10,238 directional finder and access chips. 500 00:33:10,572 --> 00:33:11,072 Cardiac monitor? 501 00:33:11,406 --> 00:33:13,950 - A little bradycardiac doctor, but okay at 52. 502 00:33:14,284 --> 00:33:14,784 ECG normal. 503 00:33:15,118 --> 00:33:15,619 - Blood pressure? 504 00:33:15,952 --> 00:33:16,661 - 130 over 70. 505 00:33:16,995 --> 00:33:18,288 - Set up for an art line. 506 00:33:18,622 --> 00:33:19,664 - Normal saline. 507 00:33:39,976 --> 00:33:40,685 - What the hell? 508 00:33:41,019 --> 00:33:42,687 Jason Storm is still alive? 509 00:33:43,021 --> 00:33:43,730 Why didn't you take care of him 510 00:33:44,064 --> 00:33:45,232 in the deprogramming room like I told you? 511 00:33:45,565 --> 00:33:47,484 - There was too many people around. 512 00:33:47,817 --> 00:33:48,818 Besides, I could ruin my career. 513 00:33:49,152 --> 00:33:50,779 - Screw your career. 514 00:33:51,112 --> 00:33:52,405 You work for me now. 515 00:33:52,739 --> 00:33:56,952 Bigelow, you get your boys on him and don't you screw up. 516 00:34:09,673 --> 00:34:10,423 - Storm, Storm! 517 00:34:10,757 --> 00:34:11,341 We've got you now. 518 00:34:11,675 --> 00:34:12,175 Storm! 519 00:34:12,509 --> 00:34:15,762 Storm, open up! 520 00:34:43,331 --> 00:34:44,874 - Take this all. 521 00:34:55,719 --> 00:34:56,595 - There he is! 522 00:34:56,928 --> 00:34:57,971 - Oh shit. 523 00:35:06,605 --> 00:35:07,480 - Shit. 524 00:35:12,068 --> 00:35:12,986 Damn, man. 525 00:35:13,320 --> 00:35:13,820 We're dead meat. 526 00:35:14,154 --> 00:35:15,155 - No, he's dead meat. 527 00:35:27,959 --> 00:35:30,795 Attention, fugitive at large 528 00:35:31,129 --> 00:35:32,756 in sector four. 529 00:35:33,089 --> 00:35:35,050 Apprehend immediately. 530 00:35:35,383 --> 00:35:39,596 Authorize and identify all unsanctioned personnel. 531 00:35:51,274 --> 00:35:56,196 - Trackers, Jason Storm has defected to the Surface World. 532 00:35:57,614 --> 00:35:59,908 This poses a significant security risk. 533 00:36:01,034 --> 00:36:03,203 And I have further information 534 00:36:03,536 --> 00:36:06,998 that confirms Jason orchestrated the break-in 535 00:36:07,332 --> 00:36:09,292 that resulted in Zoey Kinsella's death. 536 00:36:11,586 --> 00:36:14,506 Jason Storm is a traitor and must be apprehended. 537 00:36:50,333 --> 00:36:54,462 - If you wanna see the sights, you've gotta pay the price. 538 00:36:56,131 --> 00:36:59,259 So gimme your bag, pretty boy, 539 00:36:59,592 --> 00:37:02,095 and I'll let you live. 540 00:37:02,429 --> 00:37:04,097 - Back off, rat face. 541 00:37:04,431 --> 00:37:05,932 I've had a hard day. 542 00:37:48,933 --> 00:37:49,809 - Get him. 543 00:38:02,363 --> 00:38:03,406 Come on. 544 00:38:10,455 --> 00:38:11,206 Waste him. 545 00:38:41,027 --> 00:38:43,404 Keep your bag. I don't want it. 546 00:38:45,990 --> 00:38:48,034 - Members of the press, 547 00:38:48,368 --> 00:38:50,411 we've always been committed to the safety of those 548 00:38:50,745 --> 00:38:51,996 who live here in underworld. 549 00:38:52,914 --> 00:38:54,499 We are increasingly concerned 550 00:38:54,833 --> 00:38:58,795 by the unrest and lawlessness coming from above. 551 00:38:59,128 --> 00:39:02,882 We are under attack and we must fight back. 552 00:39:03,216 --> 00:39:05,134 I present to you a scientific marvel 553 00:39:05,468 --> 00:39:08,137 which will ensure your protection for the coming century. 554 00:39:10,723 --> 00:39:15,645 80% human, 202 machine and 1002 dedicated to its mission. 555 00:39:17,188 --> 00:39:18,815 Ladies and gentlemen, 556 00:39:19,148 --> 00:39:22,527 I give to you the TC 2000 557 00:39:31,244 --> 00:39:32,787 Grandmaster. 558 00:40:00,148 --> 00:40:01,691 - Hey, look over here. 559 00:40:07,071 --> 00:40:08,406 Are there any more of you where you come from? 560 00:40:08,740 --> 00:40:11,284 - Over here. - Get a closeup shot. 561 00:40:11,618 --> 00:40:12,327 - Turn this way please. 562 00:40:12,660 --> 00:40:14,704 - Miss TC, thanks so much. 563 00:40:15,038 --> 00:40:15,538 - Miss 2000. 564 00:40:20,335 --> 00:40:21,669 - Sorry, I have to kill her. 565 00:40:24,172 --> 00:40:25,340 - Cybernetic crimes? 566 00:40:25,673 --> 00:40:26,633 Controller, you're makin' a mistake. 567 00:40:30,136 --> 00:40:31,346 - You're the key, Zoey. 568 00:40:48,279 --> 00:40:52,075 - Hey big boy, lookin' for a good time? 569 00:40:56,204 --> 00:40:57,830 - Tick-tock goes the clock. 570 00:40:58,164 --> 00:40:58,665 Time's running out. 571 00:40:58,998 --> 00:41:02,001 Get 'em. Get 'em now before the next batch get here. 572 00:41:03,544 --> 00:41:04,963 The time for betting is over. 573 00:41:05,296 --> 00:41:07,298 The time for fighting is now. 574 00:41:07,632 --> 00:41:11,135 Our challenger tonight has the speed of the jaguar, 575 00:41:11,469 --> 00:41:16,265 the strength of the rhino, the sting of the scorpion. 576 00:41:16,975 --> 00:41:18,393 He's Zap. 577 00:41:29,445 --> 00:41:31,698 He's known throughout the territory 578 00:41:32,031 --> 00:41:33,700 for his skill and cunning. 579 00:41:34,033 --> 00:41:37,954 He's a survivor, master of all who come before him. 580 00:41:38,287 --> 00:41:41,249 The reigning champion: Sumai! 581 00:41:54,387 --> 00:41:56,723 You'll reap the greatest prize we have to offer. 582 00:41:58,016 --> 00:42:00,935 Of the two that have entered here, only one may leave. 583 00:42:01,269 --> 00:42:02,103 Ca-reel 584 00:42:34,510 --> 00:42:35,219 - Come on. 585 00:42:53,029 --> 00:42:54,322 - Yeah, yeah! 586 00:43:08,252 --> 00:43:09,045 - Look out, Sumai. 587 00:43:09,378 --> 00:43:09,921 He's got a knife. 588 00:44:18,364 --> 00:44:19,407 - Miller, Kasney. 589 00:44:19,740 --> 00:44:20,741 What a surprise. 590 00:44:24,036 --> 00:44:24,954 - Yeah, for you. 591 00:44:25,288 --> 00:44:27,123 Let's get this traitor outta here. 592 00:44:37,842 --> 00:44:38,718 - Forget about Sumai. 593 00:44:39,051 --> 00:44:39,802 Get me the girl. 594 00:44:49,979 --> 00:44:51,731 - I'll take care of this bitch. 595 00:45:23,012 --> 00:45:23,638 - Stop! 596 00:45:26,098 --> 00:45:27,016 Join us. 597 00:45:34,315 --> 00:45:36,234 - I thought you'd never ask. 598 00:46:00,549 --> 00:46:02,802 - You have earned my father's respect, tracker. 599 00:46:03,135 --> 00:46:04,553 That is very rare. 600 00:46:04,887 --> 00:46:06,180 - The name is Jason. 601 00:46:06,514 --> 00:46:08,349 He helps me, I help him. 602 00:46:08,683 --> 00:46:10,434 Far as I'm concerned, we're even. 603 00:46:10,768 --> 00:46:12,144 - He wishes to thank you anyway. 604 00:46:16,524 --> 00:46:17,775 - How'd you end up with that? 605 00:46:19,360 --> 00:46:20,152 That belongs to you. 606 00:46:20,486 --> 00:46:22,280 You know you would've won the fight, 607 00:46:22,613 --> 00:46:25,533 but I accept somethin' a little more precious than water 608 00:46:25,866 --> 00:46:26,826 and that's information. 609 00:46:27,827 --> 00:46:30,454 I'm looking for guy with a painting on his face. 610 00:46:30,788 --> 00:46:32,373 - Niki Picasso. 611 00:46:32,707 --> 00:46:34,792 - That sounds like a man that fits the face. 612 00:46:35,126 --> 00:46:37,586 - There are very few who do not know of Niki Picasso. 613 00:46:39,755 --> 00:46:41,299 - What of Niki? 614 00:46:41,632 --> 00:46:44,468 - He killed my partner and that's why I'm here. 615 00:46:44,802 --> 00:46:45,886 - He has terrorized us for years. 616 00:46:46,220 --> 00:46:47,263 - So why hasn't someone stopped him? 617 00:46:47,596 --> 00:46:49,265 Sumai, you're a great warrior. 618 00:46:49,598 --> 00:46:50,808 Why haven't you taken him on? 619 00:46:51,142 --> 00:46:52,601 - I am one man. 620 00:46:52,935 --> 00:46:53,936 - Niki's gang is many. 621 00:46:54,270 --> 00:46:55,438 - Well then let's go play his game. 622 00:46:55,771 --> 00:46:58,107 Let's go round up some good fighters and go kick his ass. 623 00:46:58,441 --> 00:47:01,152 - Only the lifers will stand up to Niki Picasso. 624 00:47:01,485 --> 00:47:03,404 - Let's go get the lifers and pay Niki a visit. 625 00:47:03,738 --> 00:47:06,198 - The lifers are a brotherhood of vicious criminals, 626 00:47:06,532 --> 00:47:08,159 a closed society. 627 00:47:08,492 --> 00:47:10,286 They protect Terminal Station. 628 00:47:10,619 --> 00:47:11,454 - Terminal Station? 629 00:47:11,787 --> 00:47:14,373 - Terminal Station is a chemical warfare plant. 630 00:47:14,707 --> 00:47:17,668 The population of the Surface World was to be eliminated 631 00:47:18,002 --> 00:47:19,587 when the ozone lair repaired itself. 632 00:47:20,588 --> 00:47:22,131 - That's insane. 633 00:47:22,465 --> 00:47:24,925 - So far it has been impenetrable. 634 00:47:25,259 --> 00:47:26,510 But there is some fear 635 00:47:26,844 --> 00:47:28,971 that someone discovered the key inactivated. 636 00:47:29,305 --> 00:47:29,930 - Picasso? 637 00:47:30,264 --> 00:47:31,682 - Niki Picasso's very clever but- 638 00:47:32,016 --> 00:47:35,269 - Niki Picasso's goin' down with you or without you. 639 00:47:37,646 --> 00:47:38,731 - Go by day. 640 00:47:39,065 --> 00:47:41,609 - It's the only way to get close to Niki's fortress. 641 00:47:41,942 --> 00:47:43,903 He thinks no one is stupid enough to go by day. 642 00:47:44,236 --> 00:47:46,072 - No one ever accused me of being bright. 643 00:47:51,744 --> 00:47:53,329 - Now why should I trust you? 644 00:47:53,662 --> 00:47:55,623 You've been sent by the Controller. 645 00:47:55,956 --> 00:47:59,502 - I've been programmed to rescue Surface World at any cost 646 00:47:59,835 --> 00:48:01,128 and you will help. 647 00:48:01,462 --> 00:48:03,255 You have a great army of warriors. 648 00:48:03,589 --> 00:48:05,341 You and the Picassos are the only fighters 649 00:48:05,674 --> 00:48:07,968 who can defeat the protectors of Terminal Station. 650 00:48:09,387 --> 00:48:10,471 It's simple. 651 00:48:11,389 --> 00:48:13,724 You get me safely to the Terminal Station door 652 00:48:14,850 --> 00:48:18,020 and the Controller will get you whatever you want. 653 00:48:18,354 --> 00:48:19,814 - The last time I worked with the Controller 654 00:48:20,147 --> 00:48:21,690 I almost got my ass shot. 655 00:48:22,024 --> 00:48:25,403 - Well this one, I will personally guarantee. 656 00:48:55,224 --> 00:48:56,475 - Sumai? 657 00:48:56,809 --> 00:48:57,977 - You're crazy to go alone. 658 00:48:58,310 --> 00:48:59,437 - Crazy to go together. 659 00:48:59,770 --> 00:49:01,230 - But much less crazy. 660 00:49:01,564 --> 00:49:04,108 In day, the Picassos sleep. 661 00:49:09,613 --> 00:49:11,574 - Let's make our way to the tower. 662 00:49:26,922 --> 00:49:28,048 - Niki Picasso down there. 663 00:49:28,382 --> 00:49:28,883 Very difficult. 664 00:49:29,216 --> 00:49:30,885 - No problem. Tracker school 101. 665 00:49:34,722 --> 00:49:36,056 So we have two choices, Sumai: 666 00:49:36,390 --> 00:49:38,559 either I lower you or you lower me. 667 00:49:40,352 --> 00:49:41,479 - Don't forget to write. 668 00:49:43,814 --> 00:49:44,857 - Wise choice. 669 00:50:51,840 --> 00:50:52,925 - Where is it? 670 00:50:55,678 --> 00:50:57,346 I know it's here somewhere. 671 00:51:21,704 --> 00:51:22,746 - Can you hear it, honey? 672 00:51:34,758 --> 00:51:35,384 - Scumbag. 673 00:51:37,636 --> 00:51:39,346 I waited a long time for this moment. 674 00:51:39,680 --> 00:51:40,764 You killed my partner. 675 00:51:41,098 --> 00:51:42,266 - Killed who? 676 00:51:42,600 --> 00:51:43,350 Oh no. 677 00:51:43,684 --> 00:51:45,311 - Don't screw with me, you sack of shit. 678 00:51:45,644 --> 00:51:46,437 - Hey, hey. 679 00:51:46,770 --> 00:51:48,522 Don't kill the messenger of good news. 680 00:51:50,691 --> 00:51:51,942 She's still alive. 681 00:51:52,276 --> 00:51:53,944 - Bullshit. How do you know? 682 00:51:54,278 --> 00:51:56,196 - I know much more than you think. 683 00:51:56,530 --> 00:51:58,032 Where do you think I got this? 684 00:51:58,365 --> 00:51:59,575 Does it look familiar to you? 685 00:52:00,909 --> 00:52:01,535 Okay, okay. 686 00:52:01,869 --> 00:52:02,953 You wanna see her? 687 00:52:03,287 --> 00:52:05,372 Honey, you got a visitor in here. 688 00:52:42,660 --> 00:52:43,577 - Zoey? 689 00:52:43,911 --> 00:52:45,162 - Easy, boy. 690 00:52:45,496 --> 00:52:46,830 She's a wild one. 691 00:52:50,709 --> 00:52:51,460 - Partner? 692 00:53:29,081 --> 00:53:29,957 Zoey, it's me. 693 00:53:34,086 --> 00:53:35,129 Zoey, stop it. 694 00:53:43,387 --> 00:53:44,138 - Hey. 695 00:53:58,986 --> 00:53:59,945 - Zoey, stop it! 696 00:54:10,664 --> 00:54:11,915 Zoey, I thought. 697 00:54:16,253 --> 00:54:18,839 Zoey, stop it! 698 00:54:19,173 --> 00:54:20,674 Zoey, no. I can't fight you. 699 00:54:22,885 --> 00:54:23,677 - What? 700 00:54:31,143 --> 00:54:32,060 What? 701 00:54:50,329 --> 00:54:52,289 - Bye-bye Jason. 702 00:55:12,434 --> 00:55:15,020 - What the hell happened, Sumai? 703 00:55:17,439 --> 00:55:19,817 - Tc 2000 x. 704 00:55:20,150 --> 00:55:21,902 - You've been unconscious for a day now. 705 00:55:22,236 --> 00:55:23,529 What just happened? 706 00:55:23,862 --> 00:55:25,906 What has part of this android? 707 00:55:26,240 --> 00:55:27,324 - She's no android. 708 00:55:27,658 --> 00:55:28,867 Her name is Zoey. 709 00:55:29,201 --> 00:55:30,369 She used to be my partner. 710 00:55:31,829 --> 00:55:33,247 - The lifers have encountered her. 711 00:55:33,580 --> 00:55:34,790 - The lifers? 712 00:55:35,123 --> 00:55:35,916 Oh man. 713 00:55:36,250 --> 00:55:38,335 If Niki gets her to the Terminal Station, 714 00:55:38,669 --> 00:55:39,962 do you know what that means? 715 00:55:40,295 --> 00:55:41,380 They end the Surface World. 716 00:55:43,090 --> 00:55:44,049 We gotta get goin'. 717 00:55:46,343 --> 00:55:47,094 - Rest. 718 00:55:59,606 --> 00:56:01,483 - We'll make our move soon. 719 00:56:01,817 --> 00:56:03,944 The lifers must be surprised if they're to be defeated. 720 00:56:04,278 --> 00:56:06,363 - Nobody has ever defeated the lifers. 721 00:56:06,697 --> 00:56:07,573 - But we will, Niki. 722 00:56:07,906 --> 00:56:09,324 We'll kill them all. 723 00:56:09,658 --> 00:56:11,034 Enter Terminal Station 724 00:56:11,368 --> 00:56:13,287 and all of Surface World will be ours. 725 00:56:13,620 --> 00:56:15,205 - Found them. - Trust us, Niki. 726 00:56:15,539 --> 00:56:17,291 All power will be yours. 727 00:56:19,084 --> 00:56:20,210 - What the hell is going on? 728 00:56:20,544 --> 00:56:23,547 Why isn't she leading him back to the Terminal Station? 729 00:56:23,881 --> 00:56:25,841 - She's merely fulfilling my program. 730 00:56:26,967 --> 00:56:28,010 Love takes time. 731 00:56:30,012 --> 00:56:33,891 - Did I ask you for an android on hormone overdrive? 732 00:56:34,224 --> 00:56:35,517 Your counter-programming 733 00:56:35,851 --> 00:56:37,561 could jeopardize this whole operation. 734 00:56:38,937 --> 00:56:40,022 - She's gotten this far, hasn't she? 735 00:56:40,355 --> 00:56:43,275 - This far is not good enough. 736 00:56:45,193 --> 00:56:47,321 Now you get her back on track 737 00:56:47,654 --> 00:56:51,283 before the Overlord finds out that she's even up there, 738 00:56:51,617 --> 00:56:52,159 all right? 739 00:57:59,184 --> 00:58:02,396 - Chi energy transfers power through objects? 740 00:58:04,314 --> 00:58:05,148 Will you teach me? 741 00:58:07,109 --> 00:58:07,818 - Yes. 742 00:58:26,795 --> 00:58:30,007 - Sumai, I can't remember the last time I felt so great. 743 00:58:30,340 --> 00:58:32,259 Feel like I'm part of a team now. 744 00:58:32,592 --> 00:58:34,011 May not be Storm and Kinsella but- 745 00:58:34,344 --> 00:58:35,846 - Kinsella? - Kinsella? 746 00:58:37,264 --> 00:58:38,056 - Zoey Kinsella. 747 00:58:38,390 --> 00:58:38,932 What's up? 748 00:58:39,266 --> 00:58:41,643 - A man named Bertram Kinsella built Terminal Station 749 00:58:41,977 --> 00:58:43,437 to replenish the atmosphere. 750 00:58:43,770 --> 00:58:46,189 Instead, it became the ultimate weapon of death. 751 00:58:47,357 --> 00:58:48,025 - Zoey's father. 752 00:58:48,358 --> 00:58:50,777 - My father often told me of a young girl 753 00:58:51,111 --> 00:58:53,363 who was the sunshine of this brilliant man's life 754 00:58:53,697 --> 00:58:55,407 before he was murdered. 755 00:58:55,741 --> 00:58:56,408 - Zoey's father? 756 00:58:56,742 --> 00:58:58,076 Terminal Station? 757 00:58:58,410 --> 00:59:00,454 How do you actually open up the gate, Sumai? 758 00:59:00,787 --> 00:59:01,997 - This is the mystery. 759 00:59:02,330 --> 00:59:03,373 - It died with Bertram Kinsella. 760 00:59:03,707 --> 00:59:05,167 - I don't think so. 761 00:59:05,500 --> 00:59:07,461 Zoey's father once gave her a necklace. 762 00:59:07,794 --> 00:59:09,129 - What did it look like? 763 00:59:09,463 --> 00:59:11,590 - It was a child's hand outstretched holding a- 764 00:59:11,923 --> 00:59:12,591 - A key. 765 00:59:12,924 --> 00:59:13,550 - Bingo. 766 00:59:15,427 --> 00:59:16,053 - There it is, Niki. 767 00:59:16,386 --> 00:59:18,430 The Terminal Station door. 768 00:59:18,764 --> 00:59:20,223 - This is not gonna be easy. 769 00:59:20,557 --> 00:59:22,059 - Nothing worth waiting for should be easy. 770 00:59:22,392 --> 00:59:24,853 - Really play hardball, don't you? 771 00:59:25,187 --> 00:59:26,146 - And so do I. 772 00:59:28,565 --> 00:59:29,191 Ow! 773 00:59:32,778 --> 00:59:34,196 - I got this one, Niki. 774 00:59:41,703 --> 00:59:43,371 - We'll need all the Picassos for this one. 775 00:59:46,333 --> 00:59:49,044 - Where is she going? 776 00:59:49,377 --> 00:59:53,465 Why don't you stay there? 777 00:59:53,799 --> 00:59:55,801 - All is working out, I trust. 778 00:59:57,761 --> 00:59:58,512 - Fine. 779 00:59:59,971 --> 01:00:01,181 Fine. Couldn't be better. 780 01:00:01,515 --> 01:00:02,390 - Good. 781 01:00:02,724 --> 01:00:04,768 Good. That's what I like to hear. 782 01:00:05,102 --> 01:00:07,270 The TC 2000 X, 783 01:00:07,604 --> 01:00:08,647 everything's working out? 784 01:00:09,606 --> 01:00:10,816 - Like a charm. 785 01:00:11,149 --> 01:00:13,610 Everything is going completely according to plan. 786 01:00:13,944 --> 01:00:14,820 - Yes, I can see that. 787 01:00:16,488 --> 01:00:17,906 Let's hope it stays that way. 788 01:00:52,274 --> 01:00:53,275 - I think we're ready. 789 01:00:54,651 --> 01:00:55,402 - Too soon. 790 01:00:56,486 --> 01:00:57,237 - Too soon? 791 01:01:03,285 --> 01:01:04,619 Whether it's controlling Niki 792 01:01:04,953 --> 01:01:06,496 or sealin' off the Terminal Station, 793 01:01:06,830 --> 01:01:09,499 I'm not gonna sit around here and watch him. 794 01:01:11,585 --> 01:01:13,628 Why haven't you guys joined forces 795 01:01:13,962 --> 01:01:15,797 and tried to squash this little parasite? 796 01:01:18,300 --> 01:01:19,801 - There's a limit to hospitality 797 01:01:20,135 --> 01:01:22,012 and you're coming dangerously close. 798 01:01:23,847 --> 01:01:25,765 - Sumai, what are you gonna do? 799 01:01:26,099 --> 01:01:26,600 - Enough! 800 01:01:35,275 --> 01:01:36,234 - Sorry I was pushy. 801 01:01:36,568 --> 01:01:37,736 But your people need a leader 802 01:01:38,069 --> 01:01:39,654 and I think it's your father's time. 803 01:01:39,988 --> 01:01:41,489 - You want all the answers? 804 01:01:41,823 --> 01:01:44,784 The station my father knows it inside and out. 805 01:01:45,118 --> 01:01:46,536 When they asked him to come here, 806 01:01:46,870 --> 01:01:49,831 it was to train guards to protect military secrets, 807 01:01:50,165 --> 01:01:51,833 not guards for instruments of death. 808 01:01:52,167 --> 01:01:53,084 - They lied to your father. 809 01:01:53,418 --> 01:01:54,461 It wasn't his fault. 810 01:02:10,685 --> 01:02:13,396 - What the hell are you doing outta the control room? 811 01:02:13,730 --> 01:02:15,065 - Had to take a dump for crying out loud. 812 01:02:15,398 --> 01:02:16,942 - Well you're the genius. 813 01:02:17,275 --> 01:02:18,652 Figure out some way to do that 814 01:02:18,985 --> 01:02:20,570 while you watch that monitor. 815 01:02:20,904 --> 01:02:22,239 I'm not done with you yet. 816 01:02:22,572 --> 01:02:26,076 If this thing screws up, you'll go down with me. 817 01:02:26,409 --> 01:02:26,910 You have a problem with that? 818 01:02:27,244 --> 01:02:28,161 - Yeah, I do. 819 01:02:30,247 --> 01:02:32,457 I created the perfect protector, not the perfect Killer. 820 01:02:32,791 --> 01:02:33,667 - It's the same thing. 821 01:02:34,000 --> 01:02:35,919 Other side of the coin, kid. 822 01:02:36,253 --> 01:02:38,713 Anyway, I didn't see you complaining 823 01:02:39,047 --> 01:02:42,717 when you had Zoey Kinsella's body to fondle in this project. 824 01:02:46,554 --> 01:02:49,266 - I suppose you figured no one would notice one more bullet. 825 01:02:50,976 --> 01:02:51,935 That one was perfect. 826 01:02:54,145 --> 01:02:56,398 You orchestrated it all from the control room. 827 01:02:56,731 --> 01:02:57,565 The Med Vac team rushed in 828 01:02:57,899 --> 01:03:00,902 and all of a sudden she was on my table and you knew. 829 01:03:02,237 --> 01:03:03,446 You knew no one would ever realize 830 01:03:03,780 --> 01:03:04,906 what had really killed her. 831 01:03:06,616 --> 01:03:07,409 - And what's that? 832 01:03:09,202 --> 01:03:11,204 A bullet from a handgun. 833 01:03:12,289 --> 01:03:13,039 Hmm? 834 01:03:14,708 --> 01:03:16,584 A handgun like this? 835 01:03:18,712 --> 01:03:20,130 You're wrong, kid. 836 01:03:20,463 --> 01:03:22,048 Guns don't kill people. 837 01:03:23,258 --> 01:03:24,634 People kill people. 838 01:03:40,400 --> 01:03:41,985 Well well well. 839 01:03:42,319 --> 01:03:44,988 You were closer to the truth than you thought, lover boy. 840 01:03:46,156 --> 01:03:48,908 - Lifers guard terminal entrance here. 841 01:03:51,119 --> 01:03:52,912 - And we're gonna hide over here. 842 01:03:54,205 --> 01:03:57,208 - First, we need more fighters. 843 01:03:57,542 --> 01:03:59,586 The lifers are very tough. 844 01:03:59,919 --> 01:04:01,212 - Sumai, you okay. 845 01:04:07,135 --> 01:04:09,929 Listen, you people need to give to the program. 846 01:04:10,263 --> 01:04:11,473 Sumai said it all. 847 01:04:11,806 --> 01:04:13,933 The time to act is now. 848 01:04:14,267 --> 01:04:16,603 - We trust Sumai, but Niki's a killer. 849 01:04:16,936 --> 01:04:18,688 - The old guy struts his stuff 850 01:04:19,022 --> 01:04:21,566 and you're all ready to drop to your knees. 851 01:04:21,900 --> 01:04:25,236 Well go ahead and let this old fossil get y'all killed. 852 01:04:25,570 --> 01:04:28,114 If you're lookin' for a leader, I'm right here. 853 01:04:29,115 --> 01:04:30,825 This guy's a joke. 854 01:04:32,744 --> 01:04:33,912 - My time to lead. 855 01:04:59,020 --> 01:05:01,731 Who will join us to fight Niki Picasso? 856 01:05:15,995 --> 01:05:17,789 - I'll vouch for these two. 857 01:06:04,169 --> 01:06:06,337 - We've just gotten word from Niki. 858 01:06:08,965 --> 01:06:10,592 - That's good, Bigelow. 859 01:06:10,925 --> 01:06:12,469 Our plans are unfolding nicely. 860 01:06:17,432 --> 01:06:19,767 So we have a lot to do. 861 01:06:20,101 --> 01:06:22,562 - An extended coffee break, I presume. 862 01:06:23,855 --> 01:06:26,483 There's a little something I want to discuss with you. 863 01:06:27,775 --> 01:06:31,237 It concerns my TC 2000 X. 864 01:06:32,489 --> 01:06:33,740 - Well 865 01:06:34,073 --> 01:06:38,203 sir, your TC 2000 X is just fine. 866 01:06:38,536 --> 01:06:39,162 - Really? 867 01:06:40,246 --> 01:06:42,290 The TC 2000 X was conceived 868 01:06:42,624 --> 01:06:44,375 to protect the people in my quadrant. 869 01:06:44,709 --> 01:06:45,919 That was her sole purpose. 870 01:06:47,921 --> 01:06:50,340 Now I want you and your boys 871 01:06:50,673 --> 01:06:53,468 to catch the next bus to Surface World 872 01:06:53,801 --> 01:06:56,763 and I want my investment back here now! 873 01:06:57,805 --> 01:06:59,766 - Bigelow. 874 01:07:02,185 --> 01:07:05,313 - Not here, not now in front of everybody. 875 01:07:14,739 --> 01:07:16,157 - Bigelow, 876 01:07:16,491 --> 01:07:18,952 I think you're gonna like living on Surface World. 877 01:07:51,693 --> 01:07:52,652 - Serva protect Terminal Station 878 01:07:52,986 --> 01:07:53,945 with their lives. 879 01:07:54,279 --> 01:07:55,613 We'll just see about that. 880 01:07:58,783 --> 01:08:00,451 - Chancy, Blade, take out the guards. 881 01:08:01,411 --> 01:08:02,829 Zircon, follow behind. 882 01:08:13,214 --> 01:08:14,674 Death to the lifers! 883 01:08:38,990 --> 01:08:40,199 Attack! 884 01:08:40,533 --> 01:08:41,784 Shit, no more bullets. 885 01:09:02,722 --> 01:09:04,974 Head for the lifers! 886 01:09:09,020 --> 01:09:12,231 - Looks like Niki Picasso beat us to it. 887 01:09:25,411 --> 01:09:27,372 Let's let them Kill off the lifers 888 01:09:27,705 --> 01:09:30,124 and then we make our move. 889 01:09:54,857 --> 01:09:57,694 - Well you got me to the Terminal Station. 890 01:09:58,027 --> 01:09:59,779 Now let's just wait for the Controller. 891 01:10:02,115 --> 01:10:03,116 - Let's party. 892 01:10:20,800 --> 01:10:23,886 'Kay, I got you to the door. 893 01:10:24,220 --> 01:10:26,264 - You've done a soldier's job, Niki, 894 01:10:26,597 --> 01:10:27,974 and you'll get everything I promised: 895 01:10:28,307 --> 01:10:31,227 guns, ammunition and real food. 896 01:10:32,645 --> 01:10:33,938 - And then what? 897 01:10:34,272 --> 01:10:37,024 - And you'll live like kings and queens 898 01:10:37,358 --> 01:10:38,860 here on the Surface World. 899 01:10:39,193 --> 01:10:39,777 You stay here. 900 01:10:40,111 --> 01:10:41,195 We'll be right back. 901 01:10:41,529 --> 01:10:44,031 - No, I'm goin' up too. 902 01:10:44,365 --> 01:10:45,992 I'm not letting you out of my sight. 903 01:10:49,620 --> 01:10:54,083 - The key to her father's heart and the key to my future. 904 01:10:56,544 --> 01:10:57,879 Now it's time for daddy's little girl 905 01:10:58,212 --> 01:10:59,756 to get down on her knees, isn't it? 906 01:11:00,757 --> 01:11:02,592 Because daddy's little girl was much smarter 907 01:11:02,925 --> 01:11:03,843 when he made this lock. 908 01:11:05,219 --> 01:11:06,053 Would you? 909 01:11:13,519 --> 01:11:16,981 Positive identification. 910 01:11:20,193 --> 01:11:21,152 - It is time. 911 01:11:38,377 --> 01:11:39,212 - Let's go. 912 01:11:42,465 --> 01:11:45,259 - Attention Christmas shoppers, this store's now closing. 913 01:11:46,636 --> 01:11:47,887 - Let's go. 914 01:11:58,189 --> 01:11:59,941 - Your father was a brilliant man, Zoey. 915 01:12:00,274 --> 01:12:02,735 Unfortunately, he was also a fool. 916 01:12:03,069 --> 01:12:05,154 He thought he could save Surface World. 917 01:12:05,488 --> 01:12:06,280 He died before the full power 918 01:12:06,614 --> 01:12:08,241 of Terminal Station was realized. 919 01:12:18,960 --> 01:12:20,378 - C'mon, let's go. 920 01:12:27,009 --> 01:12:30,346 - The kill zone is only accessible from the top floor, 921 01:12:30,680 --> 01:12:33,057 so we'll cut through the cookhouse here to the stairs. 922 01:12:36,269 --> 01:12:37,311 - Picassos. 923 01:12:45,111 --> 01:12:45,611 - Who the hell are they? 924 01:12:45,945 --> 01:12:47,822 - It is Jason Storm and Master Sumai. 925 01:12:48,155 --> 01:12:48,656 - Well what are they doin' here? 926 01:12:48,990 --> 01:12:49,866 - Don't look at me. 927 01:12:50,199 --> 01:12:50,867 Blade, go help them. 928 01:12:51,200 --> 01:12:52,326 Come on. 929 01:12:52,660 --> 01:12:53,494 Move. 930 01:14:08,277 --> 01:14:09,028 - Bitch! 931 01:15:44,415 --> 01:15:46,042 - Where's the Controller? 932 01:17:13,963 --> 01:17:14,797 - This way. 933 01:17:17,633 --> 01:17:18,926 - Any problems? 934 01:17:19,260 --> 01:17:20,177 - No problems. 935 01:17:25,516 --> 01:17:26,267 - Harold. 936 01:17:33,607 --> 01:17:38,529 The kill zone's right through that door. 937 01:17:41,073 --> 01:17:43,033 Scott, guard the rear. 938 01:17:54,211 --> 01:17:55,171 We won't be a minute. 939 01:17:56,297 --> 01:17:57,965 - I may start liking Surface World. 940 01:18:26,827 --> 01:18:27,620 - I'll check it out. 941 01:19:15,459 --> 01:19:16,919 - Welcome to the Kill zone. 942 01:19:39,984 --> 01:19:42,486 - Sumai. 943 01:19:42,820 --> 01:19:43,696 Welcome home. 944 01:20:11,682 --> 01:20:13,559 - So why do you call this the kill zone? 945 01:20:13,892 --> 01:20:14,810 - This was originally built 946 01:20:15,144 --> 01:20:16,437 to replenish the atmosphere 947 01:20:16,770 --> 01:20:18,981 but a few modifications have been made since then. 948 01:20:26,447 --> 01:20:28,115 - Well I got us here. 949 01:20:29,366 --> 01:20:30,659 - Yes, tc. 950 01:20:30,993 --> 01:20:31,869 You're finished. 951 01:20:32,202 --> 01:20:33,162 Ironic, isn't it? 952 01:20:33,495 --> 01:20:34,997 Your program and your father's program 953 01:20:35,331 --> 01:20:38,584 both wind down the same room. 954 01:20:38,917 --> 01:20:39,626 Come, Niki. 955 01:20:39,960 --> 01:20:41,670 Lemme show you what real power feels like. 956 01:20:48,635 --> 01:20:49,428 - It's my turn. 957 01:21:34,390 --> 01:21:36,058 - This launcher contains the chemicals. 958 01:21:36,392 --> 01:21:37,142 Individually, they're inert. 959 01:21:37,476 --> 01:21:39,728 But you mix 'em together, it's as deadly as cyanide. 960 01:21:40,062 --> 01:21:42,523 48 hours later, the effect dies out. 961 01:21:42,856 --> 01:21:44,650 - And you take over Surface World. 962 01:21:44,983 --> 01:21:46,568 - We take over Surface World, Niki. 963 01:21:46,902 --> 01:21:48,946 But let's talk about that later. 964 01:21:58,497 --> 01:21:59,790 - Lasers, you idiot. 965 01:22:00,124 --> 01:22:00,749 We're trapped. 966 01:22:01,750 --> 01:22:02,960 - Get outta here. 967 01:22:03,293 --> 01:22:06,505 - No, Niki. You're trapped. 968 01:22:16,056 --> 01:22:16,723 - Attention, 969 01:22:17,057 --> 01:22:20,060 the Surface World cleansing sequence has been activated. 970 01:22:20,394 --> 01:22:21,395 All non-essential personnel 971 01:22:21,728 --> 01:22:23,939 must report designated safety zones. 972 01:22:39,788 --> 01:22:41,915 Attention, the death launch- 973 01:22:43,625 --> 01:22:46,378 - Zoey, take the elevator out. 974 01:22:46,712 --> 01:22:48,380 Zoey, what's wrong with you? 975 01:22:52,301 --> 01:22:54,553 Cameron's program really fucked you up. 976 01:22:54,887 --> 01:22:55,679 Such a shame. 977 01:23:10,944 --> 01:23:12,321 Attention, all personnel. 978 01:23:12,654 --> 01:23:14,406 You must follow specified procedures 979 01:23:14,740 --> 01:23:17,159 and report to safety zones immediately. 980 01:23:18,118 --> 01:23:19,119 Death launch mechanism. 981 01:23:25,417 --> 01:23:26,877 - I'm gonna Kill ya. 982 01:23:28,837 --> 01:23:29,463 I got you. 983 01:23:33,759 --> 01:23:35,135 - Follow specified procedures 984 01:23:35,469 --> 01:23:37,679 and report to safety zones immediately. 985 01:23:38,013 --> 01:23:40,349 Death launch mechanism has departed. 986 01:23:40,682 --> 01:23:42,434 Surface World cleansing has commenced. 987 01:23:42,768 --> 01:23:44,353 - They're destroying the Surface World. 988 01:23:44,686 --> 01:23:45,312 - I know. 989 01:23:47,689 --> 01:23:49,066 - Last chance, Zoey. 990 01:24:23,475 --> 01:24:24,101 - Attention, 991 01:24:24,434 --> 01:24:25,519 sodium bromide has been launched. 992 01:24:59,303 --> 01:25:01,263 - TC, shut the damn machine down. 993 01:25:10,647 --> 01:25:11,898 - Let them hear you, Niki. 994 01:25:12,232 --> 01:25:14,026 They love a blitz. 995 01:25:14,359 --> 01:25:16,069 Insufficient time now exists 996 01:25:16,403 --> 01:25:17,821 for travel to safety zones. 997 01:25:18,864 --> 01:25:21,325 If you have not reported to your designated area, 998 01:25:21,658 --> 01:25:23,619 you must use emergency precautions now. 999 01:25:24,578 --> 01:25:26,830 High-pressure chambers. 1000 01:25:27,164 --> 01:25:29,499 One, three, five and seven. 1001 01:25:33,962 --> 01:25:36,048 Repeat: insufficient time now exists 1002 01:25:36,381 --> 01:25:38,425 for travel to safety zones. 1003 01:25:38,759 --> 01:25:41,053 If you have not reported to your designated area, 1004 01:25:41,386 --> 01:25:43,555 you must use emergency precautions now. 1005 01:25:57,027 --> 01:25:58,278 Warning: potassium silicate 1006 01:25:58,612 --> 01:26:01,031 will be launched at two-minute mark. 1007 01:26:01,365 --> 01:26:04,910 Layer four of atmospheric gases will be discharged. 1008 01:26:05,243 --> 01:26:08,455 Stage four of the Surface World cleansing will be complete. 1009 01:26:13,877 --> 01:26:16,922 - Open the door! 1010 01:26:36,149 --> 01:26:37,359 - What's wrong, Sumai? 1011 01:26:37,693 --> 01:26:39,444 Is your little world falling apart? 1012 01:26:39,778 --> 01:26:41,279 - Open the door! 1013 01:26:41,613 --> 01:26:43,031 - Over my dead body. 1014 01:26:45,158 --> 01:26:47,619 You were once a great warrior, Sumai. 1015 01:26:49,871 --> 01:26:52,332 But now, you are nothing. 1016 01:27:07,097 --> 01:27:07,848 - Nice punch. 1017 01:27:09,057 --> 01:27:09,808 - Come on. 1018 01:27:13,437 --> 01:27:15,147 Launched at one-minute mark. 1019 01:27:15,480 --> 01:27:16,481 - Damn. - All atmospheric layers 1020 01:27:16,815 --> 01:27:17,899 will be in place 1021 01:27:18,233 --> 01:27:21,820 and ready for chemical catalysts one and three. 1022 01:27:22,154 --> 01:27:23,947 Prepare for chemical fallout. 1023 01:27:29,828 --> 01:27:31,496 - Hello Niki. 1024 01:27:31,830 --> 01:27:33,373 - I trusted you and you left me down there to die. 1025 01:27:33,707 --> 01:27:35,792 - We'll both die if we don't get out of here! 1026 01:27:36,126 --> 01:27:36,710 - But you're gonna die first. 1027 01:27:37,043 --> 01:27:37,836 - No, Niki! 1028 01:27:38,170 --> 01:27:42,215 I got the antidote to the chemical. 1029 01:27:42,549 --> 01:27:43,091 No! - Thank you. 1030 01:27:43,425 --> 01:27:44,342 - Niki, no! 1031 01:27:44,676 --> 01:27:45,302 Please. 1032 01:28:04,571 --> 01:28:05,655 - Your brilliant, Sumai. 1033 01:28:05,989 --> 01:28:07,657 Reflect the laser over to the right. 1034 01:28:13,246 --> 01:28:14,915 I'll take care of TC. 1035 01:28:17,334 --> 01:28:18,752 - Alpha dextrine will be launched 1036 01:28:19,085 --> 01:28:20,462 in T minus five seconds. 1037 01:28:26,885 --> 01:28:28,720 - Zoey, whatever happened to partners forever? 1038 01:28:38,730 --> 01:28:39,481 - Jason? 1039 01:28:41,650 --> 01:28:42,776 - Zoey? 1040 01:28:43,109 --> 01:28:43,735 - Jason? 1041 01:28:44,694 --> 01:28:45,445 Jason. 1042 01:28:51,117 --> 01:28:52,911 Atmospheric layers are in place 1043 01:28:53,245 --> 01:28:54,496 and ready for chemical catalyst number two. 1044 01:28:54,830 --> 01:28:56,206 - What the hell's going on? 1045 01:28:57,457 --> 01:28:58,667 - Cameron put a virus in your program 1046 01:28:59,000 --> 01:29:00,293 to shut you down. 1047 01:29:00,627 --> 01:29:01,253 - What? 1048 01:29:02,295 --> 01:29:03,463 - Never mind. 1049 01:29:03,797 --> 01:29:05,257 We're at the Terminal Station that your father built. 1050 01:29:05,590 --> 01:29:06,675 How do we stop this thing? 1051 01:29:07,634 --> 01:29:10,720 - My father would've left some sorta password or something. 1052 01:29:11,054 --> 01:29:13,306 - Zoey, you're the key. 1053 01:29:13,640 --> 01:29:14,766 - Yeah. 1054 01:29:15,100 --> 01:29:16,893 Of course, my necklace. 1055 01:29:23,108 --> 01:29:24,526 - I'll input Kinsella. 1056 01:29:27,320 --> 01:29:28,697 - Execution of chemical- 1057 01:29:29,030 --> 01:29:30,407 - Try underworld. 1058 01:29:30,740 --> 01:29:31,783 Third and final catalyst 1059 01:29:32,117 --> 01:29:33,952 will be launched at mark zero. 1060 01:29:34,286 --> 01:29:37,038 Execution of all chemical reactions will be complete 1061 01:29:37,372 --> 01:29:39,249 and Surface World cleansing achieved. 1062 01:29:41,251 --> 01:29:44,754 Surface World cleansing will commence at T minus 10 seconds. 1063 01:29:45,964 --> 01:29:48,717 10, nine, eight, 1064 01:29:49,885 --> 01:29:51,219 seven, six, five, 1065 01:29:54,306 --> 01:29:55,640 four, three, two. 1066 01:30:01,479 --> 01:30:02,230 - Life. 1067 01:30:05,108 --> 01:30:07,319 Zoey is Greek for life. 1068 01:30:09,529 --> 01:30:10,906 You knew my father, didn't you? 1069 01:30:12,115 --> 01:30:13,533 - He told me. 1070 01:30:16,912 --> 01:30:18,747 - Let's get the hell outta here. 1071 01:30:19,080 --> 01:30:20,707 - TC, honey. 1072 01:30:21,041 --> 01:30:22,208 Don't leave me up here. 1073 01:30:22,542 --> 01:30:24,169 The elevator's not working. 1074 01:30:24,502 --> 01:30:25,712 Zoey, TC. 1075 01:30:26,046 --> 01:30:26,963 Jason, Jason. 1076 01:30:33,929 --> 01:30:35,513 I'll get you, Jason. 1077 01:30:40,769 --> 01:30:42,103 - Beautiful, isn't it? 1078 01:30:43,146 --> 01:30:45,065 Mother Nature really is healing herself. 1079 01:30:46,274 --> 01:30:47,817 - This place, not so bad. 1080 01:30:48,985 --> 01:30:50,904 - And the Controller knew it all along. 1081 01:30:52,864 --> 01:30:54,199 - Welcome home, partner. 1082 01:31:02,165 --> 01:31:04,417 Mother Nature was healing herself 1083 01:31:04,751 --> 01:31:06,336 and the Controller knew it. 1084 01:31:06,670 --> 01:31:09,381 It was people like him that got us into this mess 1085 01:31:09,714 --> 01:31:11,049 in the first place. 1086 01:31:11,383 --> 01:31:14,678 But if the earth could start anew, perhaps so could we. 73596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.