Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:49,957 --> 00:00:51,957
- Oh, god.
- Oh, god.
4
00:00:52,124 --> 00:00:53,957
- Ah.
- Typical.
5
00:00:54,915 --> 00:00:56,540
I asked Lizzie if she was
secretly raging
6
00:00:56,707 --> 00:00:58,249
that Dom hadn't proposed to her
somewhere like
7
00:00:58,499 --> 00:00:59,582
the top of the Eiffel Tower.
8
00:00:59,749 --> 00:01:01,415
And she was like,
9
00:01:01,582 --> 00:01:03,957
"Actually, I would have hated
that. It's such a cliché."
10
00:01:04,207 --> 00:01:05,874
She would have loved that.
11
00:01:06,040 --> 00:01:06,999
I know!
12
00:01:07,165 --> 00:01:08,415
Oh my god,
13
00:01:08,582 --> 00:01:10,165
I didn't even tell you
the best bit.
14
00:01:10,332 --> 00:01:12,332
She made him stay right there,
down on one knee.
15
00:01:12,499 --> 00:01:14,290
Literally told him not to move
a muscle
16
00:01:14,457 --> 00:01:16,582
while she got changed
and put her make-up on.
17
00:01:16,915 --> 00:01:18,790
Just so she wouldn't get
proposed to in her PJs.
18
00:01:18,957 --> 00:01:20,457
Oh God, that is the most
Lizzie thing
19
00:01:20,624 --> 00:01:22,790
- I think I've ever heard.
- Oh, poor guy.
20
00:01:23,124 --> 00:01:24,790
Nah, he'll be alright.
21
00:01:24,957 --> 00:01:26,290
He knows what
he's signing up for.
22
00:01:26,457 --> 00:01:27,790
Still don't envy
him though.
23
00:01:27,957 --> 00:01:29,249
Do you really think Cam's
parents will pay
24
00:01:29,415 --> 00:01:30,874
for us to fly out
for the wedding?
25
00:01:31,582 --> 00:01:33,332
Well, there's no way
we can afford it.
26
00:01:33,582 --> 00:01:35,874
Must be nice,
being richer than God.
27
00:01:39,040 --> 00:01:42,624
I'm telling you, okay,
it's not my fault.
28
00:01:42,915 --> 00:01:44,124
Aye, watch them.
29
00:01:44,874 --> 00:01:46,082
Ugh, man.
30
00:01:46,249 --> 00:01:47,624
- Are they looking at us?
- I don't know.
31
00:01:47,874 --> 00:01:49,290
I think they're looking
at you, man.
32
00:01:49,457 --> 00:01:50,415
Come on.
33
00:01:50,582 --> 00:01:51,624
Mad...
34
00:01:51,915 --> 00:01:53,249
I think they're looking at you.
35
00:01:53,415 --> 00:01:54,499
Aye, watch them get
up the step, though.
36
00:01:55,040 --> 00:01:56,290
Ugh, man.
37
00:01:56,915 --> 00:01:57,832
Fucking dykes.
38
00:01:58,082 --> 00:01:59,040
Why they looking at us?
39
00:02:01,915 --> 00:02:04,707
Why do you always
have to do that?
40
00:02:04,874 --> 00:02:05,832
Ugh... Argh!
41
00:02:07,499 --> 00:02:08,582
Meg!
42
00:02:10,790 --> 00:02:12,207
What you doing? Get off!
43
00:02:12,582 --> 00:02:13,790
Argh!
44
00:02:13,957 --> 00:02:14,874
Ugh!
45
00:02:15,332 --> 00:02:16,582
- Ugh!
- Meg!
46
00:02:16,915 --> 00:02:18,082
Is she your girlfriend?
47
00:02:18,332 --> 00:02:19,374
No! No!
48
00:02:19,624 --> 00:02:20,499
Meg!
49
00:02:20,665 --> 00:02:21,415
Ugh!
50
00:02:21,582 --> 00:02:23,040
No! Meg!
51
00:02:23,207 --> 00:02:24,707
Come on!
52
00:02:25,707 --> 00:02:26,957
Meg!
53
00:02:27,124 --> 00:02:27,832
Meg!
54
00:02:27,999 --> 00:02:28,957
Meg!
55
00:02:30,040 --> 00:02:30,790
Meg!
56
00:03:43,082 --> 00:03:44,415
Take a deep breath.
57
00:03:52,665 --> 00:03:54,749
Notice any anxiety
58
00:03:54,999 --> 00:03:57,249
you may be holding in your body
59
00:03:57,499 --> 00:03:59,582
and allow it to release.
60
00:04:04,332 --> 00:04:07,374
Draw your awareness to the
ground underneath your feet
61
00:04:07,624 --> 00:04:09,207
as you walk.
62
00:04:21,165 --> 00:04:23,749
Let tension drop away.
63
00:04:24,290 --> 00:04:25,540
Fuck.
64
00:04:31,082 --> 00:04:34,040
Letting go
of the past, as you...
65
00:04:51,040 --> 00:04:51,957
Hi.
66
00:04:52,540 --> 00:04:53,582
Hi.
67
00:04:56,290 --> 00:04:58,374
- Hi.
- You already said that.
68
00:05:01,707 --> 00:05:02,499
- Here...
- Oh, no. It's fine.
69
00:05:02,749 --> 00:05:03,999
I've er... I've got it.
70
00:05:07,624 --> 00:05:08,707
Okay then.
71
00:05:08,957 --> 00:05:09,957
We good to go?
72
00:05:10,124 --> 00:05:10,999
Yeah.
73
00:05:24,832 --> 00:05:26,957
You have
one saved message.
74
00:05:27,124 --> 00:05:28,957
Meg, it's Ruth.
75
00:05:29,124 --> 00:05:31,874
Cam literally just told me
she sent Kayla to pick you up.
76
00:05:32,040 --> 00:05:34,915
It must be so weird
seeing her after all this time.
77
00:05:35,332 --> 00:05:36,915
I really hope you're okay.
78
00:05:37,082 --> 00:05:38,582
I can't wait to see you.
79
00:05:38,832 --> 00:05:39,874
Love you!
80
00:05:41,415 --> 00:05:43,165
To replay
the message, key...
81
00:05:43,332 --> 00:05:44,749
As you exhale,
82
00:05:45,040 --> 00:05:47,082
letting go of the past.
83
00:05:47,290 --> 00:05:49,290
Hearing your own voice,
84
00:05:49,499 --> 00:05:50,874
repeating to yourself...
85
00:05:51,040 --> 00:05:53,457
- It wasn't...
- I am grounded.
86
00:05:53,707 --> 00:05:55,915
I am safe.
87
00:05:56,207 --> 00:05:57,290
What?
88
00:05:58,165 --> 00:05:59,999
It wasn't my idea,
not to tell you.
89
00:06:00,249 --> 00:06:01,457
Well, I wanted to tell you,
90
00:06:01,624 --> 00:06:03,165
but Lizzie reckoned
you wouldn't come
91
00:06:03,332 --> 00:06:04,749
if you knew I was coming.
92
00:06:04,915 --> 00:06:07,582
By the way, she's gone
full Bridezilla.
93
00:06:07,832 --> 00:06:09,665
Like, 'rarr'.
94
00:06:16,790 --> 00:06:18,165
I am sorry.
95
00:06:19,415 --> 00:06:20,665
About not telling you.
96
00:06:21,040 --> 00:06:21,999
That's fine.
97
00:06:25,874 --> 00:06:28,915
It doesn't have to be awkward,
or whatever.
98
00:06:30,999 --> 00:06:33,207
So, how are things?
99
00:06:37,957 --> 00:06:39,082
I...
100
00:06:39,249 --> 00:06:40,707
Meg!
101
00:06:52,540 --> 00:06:53,957
It's okay.
102
00:07:01,457 --> 00:07:03,374
Just some big nuts.
103
00:07:09,832 --> 00:07:11,415
That's what she said.
104
00:07:29,249 --> 00:07:30,332
Welcome.
105
00:07:49,540 --> 00:07:50,915
Fucking hell!
106
00:08:07,665 --> 00:08:09,582
Fucking hell.
107
00:08:10,665 --> 00:08:11,957
You already said that.
108
00:08:13,874 --> 00:08:15,374
Are you gonna kill me then
or what?
109
00:08:15,624 --> 00:08:16,874
Safe to come in for a hug?
110
00:08:18,957 --> 00:08:20,707
God, it's good to see you.
111
00:08:21,249 --> 00:08:22,665
I... you can say it.
I'm a crappy friend.
112
00:08:22,832 --> 00:08:23,915
How's the blushing bride doing?
113
00:08:24,082 --> 00:08:25,332
She's good.
114
00:08:25,499 --> 00:08:26,707
Driving us all
fucking crazy, but...
115
00:08:26,874 --> 00:08:27,790
- Here she is!
- Hi!
116
00:08:27,957 --> 00:08:29,624
- Aargh!
- Oh my god!
117
00:08:29,790 --> 00:08:30,915
Oh, look...
118
00:08:31,082 --> 00:08:32,874
Oh my god, look at you!
119
00:08:33,040 --> 00:08:34,124
You look amazing!
120
00:08:34,290 --> 00:08:35,207
And oh my God, your face is...
121
00:08:35,457 --> 00:08:36,499
How's life in L.A.?
122
00:08:36,749 --> 00:08:37,707
How's Dom?
123
00:08:38,124 --> 00:08:39,874
Okay. It's fine, yeah.
It's dandy.
124
00:08:40,082 --> 00:08:41,415
And, er, Dom, yeah...
125
00:08:41,582 --> 00:08:43,249
er, shitting himself
about the wedding.
126
00:08:43,499 --> 00:08:45,082
I still can't believe he didn't
let me help with his speech.
127
00:08:45,332 --> 00:08:46,207
- Ooh.
- Thank fuck for small mercies,
128
00:08:46,374 --> 00:08:47,249
- eh?
- Okay. Well...
129
00:08:47,499 --> 00:08:48,749
all we need now is Ruth
130
00:08:48,915 --> 00:08:50,374
and then the
Fan-fucking-tastic Five
131
00:08:50,624 --> 00:08:52,540
are back together again,
at last!
132
00:08:52,707 --> 00:08:54,040
Shall we, yes?
133
00:08:59,457 --> 00:09:00,790
Beep beep!
134
00:09:00,957 --> 00:09:03,582
V.I. motherfucking P.
coming through!
135
00:09:04,499 --> 00:09:07,124
Meg, oh my god!
Thank goodness you're here.
136
00:09:07,374 --> 00:09:10,332
These two have been ganging up
on me, as per usual.
137
00:09:11,832 --> 00:09:13,082
Are you gonna slow that thing
down or what?
138
00:09:13,249 --> 00:09:14,207
Uh-uh.
139
00:09:14,374 --> 00:09:15,165
Why not?
140
00:09:15,332 --> 00:09:17,040
Reasons.
141
00:09:17,207 --> 00:09:18,290
How are you?
142
00:09:18,457 --> 00:09:19,582
Nuh-uh. Nope! Nuh-uh.
143
00:09:19,749 --> 00:09:20,915
No psychologising.
144
00:09:21,082 --> 00:09:22,457
Not today, Satan!
145
00:09:22,624 --> 00:09:24,540
This is a vacation, remember?
146
00:09:24,707 --> 00:09:25,999
I'm okay!
147
00:09:27,082 --> 00:09:29,582
Excuse me, sorry...
It is my actual wedding.
148
00:09:29,749 --> 00:09:33,082
Vacation slash party
slash wedding. Whatever.
149
00:09:33,249 --> 00:09:34,665
Alright ladies...
150
00:09:34,957 --> 00:09:37,540
Let's Fast and Furious
the shit out of this place!
151
00:09:37,707 --> 00:09:38,707
- No!
- Yes!
152
00:09:38,874 --> 00:09:40,540
Aah!
153
00:09:40,707 --> 00:09:41,874
Woo!
154
00:10:08,749 --> 00:10:10,415
I get it, that you needed
some time.
155
00:10:10,582 --> 00:10:12,165
You couldn't be around her.
156
00:10:13,749 --> 00:10:14,832
Enjoy it, okay?
157
00:10:48,290 --> 00:10:50,957
And it turns out that having
an annoying little sister
158
00:10:51,124 --> 00:10:52,165
does have one benefit.
159
00:10:52,332 --> 00:10:53,665
Just the one, mind you.
160
00:10:53,915 --> 00:10:55,415
Fuck off, Dominic!
161
00:10:55,915 --> 00:10:57,332
I love you too, Camilla!
162
00:10:58,124 --> 00:11:00,290
But no, no, seriously,
163
00:11:00,749 --> 00:11:02,665
I'll be forever grateful to Cam
164
00:11:02,832 --> 00:11:05,665
for introducing me to the most
incredible woman.
165
00:11:05,832 --> 00:11:09,832
The kindest, sweetest, loveliest
person in the world,
166
00:11:09,999 --> 00:11:10,832
my Lizzie.
167
00:11:10,999 --> 00:11:13,665
Aww!
168
00:11:13,832 --> 00:11:15,665
And in approximately
169
00:11:15,832 --> 00:11:17,915
42 hours and 37 minutes,
170
00:11:18,082 --> 00:11:20,374
I'll be honoured to become
your husband.
171
00:11:20,832 --> 00:11:22,665
Aww.
172
00:11:23,040 --> 00:11:24,749
Ugh!
173
00:11:26,290 --> 00:11:27,165
To Lizzie!
174
00:11:27,332 --> 00:11:28,165
To Lizzie!
175
00:11:28,332 --> 00:11:29,540
Woo!
176
00:11:29,707 --> 00:11:31,249
Love you.
177
00:11:34,165 --> 00:11:36,040
I thought there'd be
a lot more people here.
178
00:11:36,332 --> 00:11:37,457
Like, a lot more.
179
00:11:37,624 --> 00:11:39,040
Lizzie wanted to keep it small.
180
00:11:39,207 --> 00:11:41,499
And my folks were not happy,
let me tell you.
181
00:11:41,665 --> 00:11:43,540
I'm surprised Dom had the balls
to stand up to them
182
00:11:43,707 --> 00:11:45,082
for once in his life.
183
00:11:45,249 --> 00:11:47,249
I can't believe Lizzie's mum
didn't even come.
184
00:11:47,415 --> 00:11:48,790
We're her family.
185
00:11:48,957 --> 00:11:50,207
You sound like
the fucking mafia.
186
00:11:50,374 --> 00:11:52,165
I would be great in the mafia.
187
00:11:55,082 --> 00:11:56,665
Er, top's on.
188
00:11:57,040 --> 00:11:58,374
Your top's on.
189
00:11:58,749 --> 00:12:00,624
What?
190
00:12:01,124 --> 00:12:02,290
I think you're allowed
191
00:12:02,457 --> 00:12:03,707
to get drunk on your hen night.
192
00:12:14,040 --> 00:12:15,749
Oh ho!
193
00:12:25,999 --> 00:12:27,624
♪ When the world ♪
194
00:12:27,957 --> 00:12:30,540
♪ Leaves you feeling blue ♪
195
00:12:30,790 --> 00:12:33,415
♪ You can count on me ♪
196
00:12:33,582 --> 00:12:37,165
♪ I will be there for you ♪
197
00:12:37,415 --> 00:12:39,124
♪ When it seems ♪
198
00:12:39,374 --> 00:12:41,790
♪ All your hopes and dreams ♪
199
00:12:41,957 --> 00:12:43,540
Come on! Come on!
200
00:12:45,124 --> 00:12:48,957
♪ I will reassure you ♪
201
00:12:49,207 --> 00:12:51,915
♪ We've got to all
stick together ♪
202
00:12:52,082 --> 00:12:54,707
♪ Good friends,
there for each other
203
00:12:54,957 --> 00:12:56,915
♪ Never ever forget ♪
204
00:12:57,082 --> 00:12:59,457
♪ that I've got you ♪
205
00:12:59,624 --> 00:13:01,915
♪ and you've got me ♪
206
00:13:02,082 --> 00:13:03,290
Woo!
207
00:13:03,540 --> 00:13:05,624
♪ So reach for the stars ♪
208
00:13:06,332 --> 00:13:08,832
♪ Climb every mountain higher ♪
209
00:13:09,082 --> 00:13:11,665
♪ Reach for the stars ♪
210
00:13:12,040 --> 00:13:14,582
♪ Follow your heart's desire ♪
211
00:13:14,832 --> 00:13:17,290
♪ Reach for the stars ♪
212
00:13:17,832 --> 00:13:22,707
♪ And when that rainbow's
shining over you ♪
213
00:13:23,665 --> 00:13:27,040
♪ That's when your dreams
will all come true ♪
214
00:13:27,540 --> 00:13:29,165
Bah, bah, bah...
215
00:13:36,540 --> 00:13:38,874
Wakey wakey, Meg!
216
00:13:39,124 --> 00:13:41,499
It's time to rise
and fucking shine!
217
00:13:41,665 --> 00:13:43,040
We're kidnapping Lizzie today.
218
00:13:43,874 --> 00:13:45,415
- What?
- Kidnapping Lizzie.
219
00:13:45,582 --> 00:13:47,290
One last day with just
the five of us,
220
00:13:47,457 --> 00:13:50,165
- before she enters a lifetime...
- How did you even get in here?
221
00:13:50,749 --> 00:13:52,499
I know people who know people.
222
00:13:52,665 --> 00:13:53,749
Now get a move on!
223
00:13:53,999 --> 00:13:55,207
We're on a schedule here!
224
00:13:55,457 --> 00:13:57,374
This is gonna be epic...
225
00:13:57,624 --> 00:13:59,707
This is gonna be epic!
226
00:13:59,957 --> 00:14:01,540
Ba na na na, nah, nah...
227
00:14:02,374 --> 00:14:03,665
Look at it, lovely.
228
00:14:04,290 --> 00:14:06,165
That one must be ours.
It's got an ice bucket.
229
00:14:06,332 --> 00:14:08,624
Oh God, I could go for a bit
of champagne right now.
230
00:14:08,874 --> 00:14:11,457
Or hair of the dog, as they say.
231
00:14:11,790 --> 00:14:13,290
I'll bet there'll be
a chef on board.
232
00:14:13,457 --> 00:14:15,207
[gasps] Do you think?
Of course.
233
00:14:15,374 --> 00:14:17,124
These boats have everything.
234
00:14:17,374 --> 00:14:18,832
Yeah, it must be that.
Or maybe it's that one?
235
00:14:21,249 --> 00:14:22,790
That's a nice shiny one.
236
00:14:22,957 --> 00:14:24,707
Ta da!
237
00:14:26,582 --> 00:14:27,499
Are you serious?
238
00:14:27,665 --> 00:14:28,874
It's cool, right?
239
00:14:29,124 --> 00:14:30,999
I was expecting
something bigger.
240
00:14:31,249 --> 00:14:33,749
Okay, first of all,
size isn't everything.
241
00:14:35,540 --> 00:14:36,790
Just kidding.
And second of all,
242
00:14:36,957 --> 00:14:38,207
this is supposed to be
an adventure,
243
00:14:38,374 --> 00:14:39,332
and you can't have
a proper adventure
244
00:14:39,499 --> 00:14:41,082
on a fancy pants luxury yacht.
245
00:14:41,249 --> 00:14:42,790
Everybody knows that.
246
00:14:43,124 --> 00:14:45,499
Besides, this is the only one
I was able to borrow, so...
247
00:14:45,749 --> 00:14:47,290
Seriously?
248
00:14:47,707 --> 00:14:49,040
Where are we going then?
249
00:14:49,915 --> 00:14:51,957
Watch your step!
250
00:14:54,749 --> 00:14:56,332
Oh!
251
00:14:58,790 --> 00:15:01,499
I'm the king of the world! Wooo!
252
00:15:01,665 --> 00:15:02,874
Just a heads-up,
253
00:15:03,040 --> 00:15:04,624
if we're going full
Titanic here,
254
00:15:04,790 --> 00:15:06,207
there's no fucking way
I'm going down with the ship.
255
00:15:06,374 --> 00:15:08,082
Don't fret, m'lady.
You're in first class,
256
00:15:08,249 --> 00:15:10,040
so you definitely get a seat
on the lifeboat.
257
00:15:10,415 --> 00:15:11,582
This lot are fish food though.
258
00:15:11,749 --> 00:15:12,999
Uh, hey!
259
00:15:14,332 --> 00:15:16,290
You are officially entering
a no phone zone.
260
00:15:16,457 --> 00:15:18,374
Er, no. I'm not doing that.
261
00:15:18,540 --> 00:15:20,082
Phone. Bag. Now.
262
00:15:20,249 --> 00:15:21,790
No. Cam, what if there's
some sort of emergency?
263
00:15:21,957 --> 00:15:23,749
What if there's
a wedding emergency?
264
00:15:23,915 --> 00:15:24,832
What if the Himalayan rock salt
isn't the exact shade of pink
265
00:15:24,999 --> 00:15:26,040
you asked for?
266
00:15:26,457 --> 00:15:27,790
Er, fuck you.
267
00:15:27,957 --> 00:15:29,707
And I've already checked
that anyway, so...
268
00:15:29,874 --> 00:15:32,040
Look, it might be good for you
to disconnect for a few hours.
269
00:15:32,207 --> 00:15:34,374
You are always on
your fucking phone!
270
00:15:34,540 --> 00:15:37,207
Lizzie, my friend,
you need to connect with us,
271
00:15:37,457 --> 00:15:39,290
on this, our very last
day together.
272
00:15:39,457 --> 00:15:41,915
I'm getting married, Cam.
I'm not dying.
273
00:15:42,207 --> 00:15:44,040
Just give her your phone.
274
00:15:44,207 --> 00:15:45,374
Go on...
275
00:15:54,457 --> 00:15:55,915
So, anyway,
276
00:15:56,082 --> 00:15:58,207
I told Dom that we're going
on a spa day
277
00:15:58,374 --> 00:15:59,957
and he said that he wanted
to come with us.
278
00:16:00,124 --> 00:16:03,332
So instead I told him I was
having a colon cleanse.
279
00:16:03,624 --> 00:16:05,207
Genius.
280
00:16:05,374 --> 00:16:07,707
Or... you just got his hopes up
about the wedding night.
281
00:16:09,040 --> 00:16:10,040
What do you mean?
282
00:16:15,040 --> 00:16:16,457
Urgh! No!
283
00:16:16,624 --> 00:16:18,707
No! Oh my god, no!
284
00:16:18,874 --> 00:16:21,374
Look, do not knock it until
you've tried it, okay?
285
00:16:23,665 --> 00:16:24,749
Ah, okay.
286
00:16:27,457 --> 00:16:29,707
Woo!
287
00:16:52,707 --> 00:16:54,457
Woo!
288
00:16:55,124 --> 00:16:57,624
Cam? Can you slow
down a bit, please?
289
00:16:57,874 --> 00:16:59,999
Woo!
290
00:17:00,249 --> 00:17:01,457
Oh, shit.
291
00:17:28,915 --> 00:17:30,165
Yeah, okay.
292
00:17:30,332 --> 00:17:31,499
Thank God we're here!
293
00:17:31,749 --> 00:17:33,624
Oh, wow.
294
00:17:34,457 --> 00:17:36,415
How do you even know
about this place?
295
00:17:36,707 --> 00:17:38,374
Who did you shag?
296
00:17:38,624 --> 00:17:40,624
I resent the implication!
297
00:17:41,415 --> 00:17:42,332
The assistant manager.
298
00:17:46,374 --> 00:17:47,249
This is perfect.
299
00:17:58,249 --> 00:17:59,832
What are you waiting for, Meg?
300
00:18:20,415 --> 00:18:22,540
Er, what the hell, guys?
301
00:18:23,040 --> 00:18:26,082
- Cam?
- Yeah, okay. Ha ha. Very funny.
302
00:18:26,332 --> 00:18:28,624
So, we're gonna leave
you guys alone for a bit
303
00:18:28,874 --> 00:18:30,915
so you can... talk.
304
00:18:31,082 --> 00:18:32,582
Are you joking?
305
00:18:32,749 --> 00:18:34,415
You're stranding us
on a fucking desert island?
306
00:18:34,665 --> 00:18:36,415
We're just heading around
those trees over there.
307
00:18:36,582 --> 00:18:38,832
Apparently there's a reef with
crazy fish and eels and shit.
308
00:18:39,332 --> 00:18:42,874
Yeah, you can join us
in maybe an hour. Minimum.
309
00:18:43,040 --> 00:18:44,457
But we haven't got our phones!
310
00:18:44,624 --> 00:18:45,915
Just guess.
311
00:18:46,082 --> 00:18:47,457
Anyway, I don't wanna see
your faces,
312
00:18:47,707 --> 00:18:48,957
as gorgeous as they are,
313
00:18:49,124 --> 00:18:50,374
until you've talked
things through.
314
00:18:50,624 --> 00:18:52,082
Don't look at me
like that.
315
00:18:53,082 --> 00:18:55,249
Love you guys!
316
00:19:42,790 --> 00:19:45,124
Just chill. It's not a big deal.
317
00:19:47,290 --> 00:19:48,665
It's none of their business.
318
00:19:49,707 --> 00:19:51,374
Let's just sit
and wait here a bit,
319
00:19:51,624 --> 00:19:53,082
otherwise you know
what Cam's like.
320
00:19:53,332 --> 00:19:54,707
She'll never let it go.
321
00:19:55,040 --> 00:19:56,624
She's like a dog with a bone.
322
00:19:57,749 --> 00:19:59,124
Dog with a boner.
323
00:20:08,249 --> 00:20:09,374
You can sit.
324
00:20:11,415 --> 00:20:12,582
If you want.
325
00:20:38,332 --> 00:20:39,957
Maybe this was a bad idea.
326
00:20:41,749 --> 00:20:42,874
Do you think it was a bad idea?
327
00:20:43,124 --> 00:20:44,915
It was a fucking great idea.
328
00:20:45,249 --> 00:20:46,790
Some people need a little nudge.
329
00:20:46,957 --> 00:20:48,790
We'll just have to wait and see,
won't we?
330
00:21:07,790 --> 00:21:08,665
Come on.
331
00:21:09,749 --> 00:21:10,665
Let's go.
332
00:21:15,957 --> 00:21:17,874
Wah! How badass do I look?
333
00:21:18,124 --> 00:21:19,290
I must admit,
334
00:21:19,457 --> 00:21:21,665
you do in fact look
somewhat badass.
335
00:21:25,707 --> 00:21:26,832
Woo! Woo!
336
00:21:27,082 --> 00:21:28,749
Work it! Work it, girl!
337
00:21:28,999 --> 00:21:29,999
I can't do it.
338
00:21:31,749 --> 00:21:33,749
Woo!
339
00:21:57,665 --> 00:21:59,374
I'm sorry, okay?
340
00:21:59,790 --> 00:22:01,207
I'm sorry for everything.
341
00:22:17,624 --> 00:22:18,832
I can't see her.
342
00:22:19,457 --> 00:22:20,415
Huh?
343
00:22:20,707 --> 00:22:22,040
I can't see Cam.
344
00:22:24,082 --> 00:22:25,290
Ah...
345
00:22:58,582 --> 00:22:59,665
Oh, thank God.
346
00:22:59,832 --> 00:23:01,124
What are you gawping at?
347
00:23:01,374 --> 00:23:03,332
I thought you'd managed
to drown yourself!
348
00:23:03,582 --> 00:23:06,499
As if I would do that the day
before Lizzie's wedding.
349
00:23:10,040 --> 00:23:11,249
I don't blame you.
350
00:23:12,624 --> 00:23:13,707
Not anymore.
351
00:23:15,915 --> 00:23:17,082
We were, er...
352
00:23:18,415 --> 00:23:19,207
I was unlucky.
353
00:23:19,374 --> 00:23:21,540
Unlucky? You nearly died.
354
00:23:36,957 --> 00:23:38,290
Can we just tallk about
something else?
355
00:23:38,457 --> 00:23:39,582
Like, literally...
356
00:23:40,374 --> 00:23:41,624
anything else.
357
00:23:41,790 --> 00:23:43,040
Erm...
358
00:23:44,249 --> 00:23:45,832
How are things with you?
359
00:23:47,499 --> 00:23:49,665
Erm... dunno.
360
00:23:50,790 --> 00:23:51,915
Not much to tell.
361
00:23:53,290 --> 00:23:55,374
I think Vera misses you.
362
00:23:56,624 --> 00:23:59,040
It's true.
She's gone all... droopy.
363
00:23:59,249 --> 00:24:01,040
You've probably been watering
her too much.
364
00:24:01,207 --> 00:24:03,082
God, I've drowned her,
haven't I?
365
00:24:03,582 --> 00:24:05,832
Just as well we never got
that kitten, eh?
366
00:24:06,790 --> 00:24:09,374
I could maybe cope
with a goldfish though.
367
00:24:09,790 --> 00:24:13,082
Seriously though,
that coral was fucked.
368
00:24:14,874 --> 00:24:16,415
It doesn't look anything
like the photos.
369
00:24:16,582 --> 00:24:18,415
There was so much trash.
Zero fish.
370
00:24:18,582 --> 00:24:19,999
Except that big goofy bastard.
371
00:24:20,165 --> 00:24:21,749
Oh, Cam! You do realise
that climate change
372
00:24:21,915 --> 00:24:23,749
and overfishing is completely
destroying the oceans.
373
00:24:23,999 --> 00:24:25,207
- And now we have to be...
- My darling Ruth,
374
00:24:25,374 --> 00:24:27,124
I love you to the moon and back,
375
00:24:27,374 --> 00:24:29,457
but seriously, could you be
any more boring?
376
00:24:33,082 --> 00:24:34,915
Oops. Silly me.
377
00:24:35,374 --> 00:24:37,374
Clumsy as well as boring.
378
00:24:39,790 --> 00:24:41,249
Oh my God! Cam, look!
379
00:24:43,415 --> 00:24:45,207
Holy shit! Lizzie, heads up!
380
00:24:51,332 --> 00:24:52,749
This is so mean.
381
00:24:54,874 --> 00:24:55,957
They deserve it.
382
00:25:01,332 --> 00:25:02,832
I've missed holding your hand.
383
00:25:06,874 --> 00:25:09,040
Thank God. I told you
it was a good idea.
384
00:25:11,624 --> 00:25:14,290
So, how do you feel
about a double wedding?
385
00:25:14,540 --> 00:25:16,790
- What?
- Told ya! Fuck yeah!
386
00:25:16,957 --> 00:25:19,249
Woo! Double wedding!
387
00:25:19,499 --> 00:25:20,707
Double wedding!
388
00:25:20,874 --> 00:25:23,165
Dance break!
389
00:25:23,332 --> 00:25:25,040
Wow.
- Woo!
390
00:25:25,207 --> 00:25:26,457
That's um...
391
00:25:26,624 --> 00:25:27,832
Yeah, we just thought we could,
you know
392
00:25:27,999 --> 00:25:28,957
tag it onto the end
of your ceremony.
393
00:25:29,124 --> 00:25:30,457
If it's not too much trouble.
394
00:25:31,165 --> 00:25:31,915
Yeah, yeah...
395
00:25:32,082 --> 00:25:33,499
Yeah, yeah.
396
00:25:33,957 --> 00:25:35,457
Wow. Wow!
397
00:25:35,707 --> 00:25:38,040
Gosh.
398
00:25:38,749 --> 00:25:40,874
How wonderful.
I mean, I'll, erm,
399
00:25:41,457 --> 00:25:44,207
I'll talk to Dom as soon
as we get back.
400
00:25:44,457 --> 00:25:45,790
- Erm...
- Woo! Work it baby!
401
00:25:46,124 --> 00:25:47,374
- Gosh...
- Yeah. That's it!
402
00:25:47,790 --> 00:25:49,707
Reach for the
stars...
403
00:25:49,957 --> 00:25:51,457
Climb every mountain
higher...
404
00:25:51,624 --> 00:25:53,124
Woo, woo! Just watch...
405
00:25:53,290 --> 00:25:55,165
Oh, my gosh. You always get
that bit wrong, eh?
406
00:25:55,540 --> 00:25:56,457
Like this. So...
407
00:25:56,624 --> 00:25:58,332
Reach for the... just watch!
408
00:25:58,499 --> 00:26:00,249
Just watch, okay? Seriously.
409
00:26:00,415 --> 00:26:01,749
Reach for the...
410
00:26:06,415 --> 00:26:07,790
Ruth?
411
00:26:07,957 --> 00:26:09,082
What is it?
412
00:26:09,540 --> 00:26:10,790
I'm fine.
413
00:26:11,249 --> 00:26:12,249
It must have just been a...
414
00:26:12,499 --> 00:26:13,540
What's wrong?
415
00:26:16,082 --> 00:26:17,582
Ruth, what's going on?
416
00:26:17,790 --> 00:26:19,249
Seriously, guys...
417
00:26:38,165 --> 00:26:39,457
- Jesus Christ.
- Oh my god.
418
00:26:39,707 --> 00:26:40,749
Look at her fucking leg!
419
00:26:46,749 --> 00:26:48,832
Here you go, here you go.
420
00:26:56,665 --> 00:26:57,832
Oh my god!
421
00:26:57,999 --> 00:26:59,165
Oh my god,
look at her leg! Fuck!
422
00:26:59,332 --> 00:27:00,582
Look at her...
Oh my god! What...
423
00:27:00,749 --> 00:27:02,957
Shut up! I just need
to concentrate.
424
00:27:04,957 --> 00:27:06,624
Okay. Okay.
425
00:27:07,374 --> 00:27:08,915
Okay. There.
426
00:27:10,624 --> 00:27:12,665
Oh my god.
What are we gonna do?
427
00:27:12,915 --> 00:27:14,874
What do you think...
what do you think did this?
428
00:27:15,124 --> 00:27:16,415
What do you think could
have done this?
429
00:27:16,582 --> 00:27:17,332
Well, it wasn't fucking
Nemo, was it?
430
00:27:17,499 --> 00:27:18,957
It was a shark.
431
00:27:19,707 --> 00:27:21,165
Wasn't it?
432
00:27:21,499 --> 00:27:23,540
It was a fucking shark!
433
00:27:24,415 --> 00:27:26,624
You brought us to
shark-infested waters
434
00:27:26,874 --> 00:27:28,124
the day before my wedding!
435
00:27:28,290 --> 00:27:30,124
We need something
to stop the bleeding.
436
00:27:31,707 --> 00:27:32,624
Lizzie, your scarf.
437
00:27:43,874 --> 00:27:44,832
No, no, no, no, no.
438
00:27:44,999 --> 00:27:46,874
Eyes on me. Eyes on me, okay?
439
00:27:47,624 --> 00:27:48,790
I have to do...
440
00:27:49,749 --> 00:27:51,457
I've got the marathon.
441
00:27:51,707 --> 00:27:54,332
And I bought new trainers.
442
00:27:55,124 --> 00:27:56,124
Orange.
443
00:27:56,957 --> 00:27:58,249
I like orange.
444
00:28:01,165 --> 00:28:02,957
Shock, maybe?
445
00:28:19,915 --> 00:28:21,040
Ready?
446
00:28:24,165 --> 00:28:25,290
Easy!
447
00:28:45,040 --> 00:28:46,415
We need to call someone.
448
00:28:47,499 --> 00:28:48,540
Have an ambulance
waiting at the dock.
449
00:28:48,707 --> 00:28:50,415
Use my phone. Call Dom.
450
00:28:50,582 --> 00:28:51,915
Okay, erm...
451
00:28:53,999 --> 00:28:55,624
Okay, erm...
452
00:28:59,707 --> 00:29:01,249
A sh... a shark?
453
00:29:02,499 --> 00:29:03,999
Pretty badass, huh?
454
00:29:04,165 --> 00:29:06,332
Totally badass. It'll make
a great story in the pub.
455
00:29:07,040 --> 00:29:07,915
Ugh!
456
00:29:09,624 --> 00:29:11,082
Okay, er...
457
00:29:14,082 --> 00:29:15,249
There's no signal.
458
00:29:16,665 --> 00:29:17,707
Ready? Okay?
459
00:29:57,832 --> 00:29:58,790
How is she?
460
00:29:58,957 --> 00:30:00,874
She needs a doctor, like, now.
461
00:30:01,624 --> 00:30:04,165
I can't...
I don't know what else to do.
462
00:30:04,332 --> 00:30:05,749
- You're doing your best.
- Yeah, well, my best
463
00:30:05,915 --> 00:30:06,999
isn't fucking good enough,
is it?
464
00:30:07,165 --> 00:30:08,915
- Never is.
- Don't start.
465
00:30:09,082 --> 00:30:10,124
Wait till my dad hears about it.
He'll have a fucking field day.
466
00:30:10,290 --> 00:30:11,665
Let's just focus, okay?
467
00:30:11,832 --> 00:30:13,082
Focus on what?
The fact that Ruth is dying?
468
00:30:13,249 --> 00:30:14,499
Cam!
469
00:30:26,749 --> 00:30:27,749
Slow down!
470
00:30:28,624 --> 00:30:29,457
What?
471
00:30:30,082 --> 00:30:31,165
Stop the boat!
472
00:30:44,124 --> 00:30:45,207
Oh shit!
473
00:30:50,582 --> 00:30:52,415
No, no, no, no, no,
no, no, no...
474
00:30:52,832 --> 00:30:54,290
Are we gonna fucking sink?
475
00:30:55,707 --> 00:30:57,582
No, no, no, no, no, no, no.
476
00:30:59,374 --> 00:31:00,415
We need to stop it.
477
00:31:01,999 --> 00:31:03,124
I'm sorry.
478
00:31:04,290 --> 00:31:05,540
I didn't mean to. I was just...
479
00:31:06,040 --> 00:31:07,332
I was just trying to help.
480
00:31:08,332 --> 00:31:09,707
It's fine now, it's alright.
481
00:31:09,874 --> 00:31:10,790
Is it?
482
00:31:11,540 --> 00:31:12,665
Oh shit!
483
00:31:13,082 --> 00:31:13,832
I can't stop it.
484
00:31:14,082 --> 00:31:15,040
It's alright though?
485
00:31:15,207 --> 00:31:16,874
Someone'll come, soon. Right?
486
00:31:18,624 --> 00:31:20,499
Someone'll come... soon.
487
00:31:21,332 --> 00:31:22,457
Someone could come.
488
00:31:22,624 --> 00:31:23,832
Yeah.
489
00:31:23,999 --> 00:31:25,332
We haven't even seen
another boat.
490
00:31:25,499 --> 00:31:26,624
We're in the middle
of fucking nowhere.
491
00:31:27,165 --> 00:31:29,290
All because you had
to be different, didn't you?
492
00:31:29,457 --> 00:31:32,082
We couldn't go on the hotel boat
with the tourists. No!
493
00:31:32,249 --> 00:31:35,040
That would be boring.
Well, fuck me Cam, you're right!
494
00:31:35,207 --> 00:31:36,540
None of us are bored now.
495
00:31:36,707 --> 00:31:38,207
This is just fucking perfect!
496
00:31:38,374 --> 00:31:39,332
Have you finished?
497
00:31:42,874 --> 00:31:43,749
Life jackets?
498
00:31:47,457 --> 00:31:48,832
Ruth, look at me.
499
00:31:49,749 --> 00:31:51,082
Keep her leg up.
500
00:32:03,707 --> 00:32:04,874
There's got to be more.
501
00:32:05,040 --> 00:32:05,915
There isn't.
502
00:32:07,957 --> 00:32:09,332
I don't get it.
There should be more!
503
00:32:09,499 --> 00:32:10,415
Yeah, well, maybe you
should have checked that
504
00:32:10,582 --> 00:32:11,540
before we set off, Captain!
505
00:32:11,707 --> 00:32:12,415
I didn't think that we were...
506
00:32:12,582 --> 00:32:13,874
You never do.
507
00:32:16,082 --> 00:32:18,540
Give it to me.
Help me out of here.
508
00:32:24,874 --> 00:32:26,124
And keep the phone dry.
509
00:32:30,624 --> 00:32:31,749
Still no signal.
510
00:32:34,832 --> 00:32:36,374
Are we nearly there yet?
511
00:32:36,624 --> 00:32:37,665
We're nearly there.
512
00:32:37,957 --> 00:32:39,165
We're nearly there.
513
00:32:40,749 --> 00:32:41,957
Gently.
514
00:32:51,415 --> 00:32:53,124
It's okay. Dom will come.
515
00:32:54,165 --> 00:32:55,457
Dom will come.
516
00:32:56,457 --> 00:32:57,915
It's okay...
517
00:33:14,082 --> 00:33:15,457
We need to keep her leg
out of the water,
518
00:33:15,624 --> 00:33:16,707
just in case.
519
00:33:19,124 --> 00:33:21,124
Okay, between the four of us,
we're gonna be fine.
520
00:33:21,290 --> 00:33:23,207
But we do need to be ready
because we don't have much time.
521
00:33:23,374 --> 00:33:25,040
Okay, yeah. We've got this.
522
00:33:25,832 --> 00:33:27,249
We can do this. Right?
523
00:33:27,415 --> 00:33:28,499
Yeah. Course we can.
524
00:33:30,332 --> 00:33:32,249
Lizzie? Lizzie!
525
00:33:32,415 --> 00:33:34,040
I know it's really scary
526
00:33:34,207 --> 00:33:36,457
but I need you to snap
out of it, okay?
527
00:33:37,040 --> 00:33:39,207
Lizzie! We can't do this
without you.
528
00:33:41,207 --> 00:33:42,665
Lizzie, we need you!
529
00:33:42,832 --> 00:33:44,915
For fuck's sake!
Get a fucking grip!
530
00:33:45,082 --> 00:33:46,165
Don't make me come
over there and...
531
00:33:46,332 --> 00:33:47,790
- Cam!
- What?
532
00:33:47,957 --> 00:33:49,332
Why should she get a free pass
to Panicsville?
533
00:33:49,499 --> 00:33:51,915
We're all in the same fucking
boat here, okay?
534
00:33:52,332 --> 00:33:53,999
Lizzie! Are you even
listening to me?
535
00:33:57,582 --> 00:33:58,707
What?
536
00:33:58,874 --> 00:34:00,707
I don't know what you're saying.
537
00:34:00,874 --> 00:34:02,207
I can't swim.
538
00:34:08,540 --> 00:34:09,707
We're so fucked.
539
00:34:09,874 --> 00:34:11,457
I mean, we were fucked before,
540
00:34:11,624 --> 00:34:14,165
but now we're well and truly,
spectacularly fucked.
541
00:34:15,749 --> 00:34:16,749
Lizzie?
542
00:34:19,124 --> 00:34:21,207
I mean, I did learn a little
when I was young, but...
543
00:34:21,915 --> 00:34:23,415
I almost drowned.
544
00:34:23,582 --> 00:34:25,540
But you didn't drown, did you?
You're still here.
545
00:34:25,707 --> 00:34:27,540
You can do this. You can.
546
00:34:27,832 --> 00:34:30,415
It's not even swimming.
We'll just be treading water.
547
00:34:30,707 --> 00:34:32,124
Lizzie, look at me.
548
00:34:32,457 --> 00:34:33,790
You've got this.
549
00:34:34,165 --> 00:34:35,540
Cam, give me your knife.
550
00:34:41,749 --> 00:34:42,957
Treading water's a piece
of piss, Lizzie.
551
00:34:43,124 --> 00:34:45,165
It's like...
it's like riding a bike.
552
00:34:45,332 --> 00:34:48,540
Except in water.
And the bike's... invisible.
553
00:34:49,332 --> 00:34:51,124
Exactly. Just keep
a hold of that, okay?
554
00:35:01,665 --> 00:35:02,915
Agh, come on!
555
00:35:04,540 --> 00:35:05,374
Ugh!
556
00:35:22,165 --> 00:35:23,999
Ugh... uh...
557
00:35:30,415 --> 00:35:31,915
Hold onto me.
558
00:36:12,082 --> 00:36:14,290
Just... try to relax!
559
00:36:14,457 --> 00:36:15,832
You relax!
560
00:36:15,999 --> 00:36:17,582
Stop that! I can't...
561
00:36:18,749 --> 00:36:20,499
Get off her! Meg!
562
00:36:24,124 --> 00:36:25,874
I'm sorry!
563
00:36:26,582 --> 00:36:28,540
Do that again and
I'll drown you myself.
564
00:36:28,790 --> 00:36:30,207
It's okay.
565
00:36:31,624 --> 00:36:32,874
How's she doing?
566
00:36:33,624 --> 00:36:35,665
She... she doesn't look great.
567
00:36:36,832 --> 00:36:38,790
Let me check her pulse.
568
00:36:41,290 --> 00:36:42,040
I can't...
569
00:36:42,207 --> 00:36:44,082
Wait, there it is.
570
00:36:44,332 --> 00:36:46,415
I can feel it.
I can definitely feel it.
571
00:36:46,582 --> 00:36:47,624
It's faint though.
572
00:36:47,790 --> 00:36:49,040
Lizzie, you can't...
573
00:36:49,499 --> 00:36:50,874
You need to focus, okay?
574
00:36:51,665 --> 00:36:53,499
Just keep kicking
like I showed you.
575
00:36:53,915 --> 00:36:55,707
And no more freaking out!
576
00:36:56,040 --> 00:36:57,665
Why would I be freaking out...
577
00:36:58,332 --> 00:37:00,957
when my friend has got
a hole in her leg...
578
00:37:01,624 --> 00:37:04,040
the size... of a massive hole!
579
00:37:04,249 --> 00:37:06,124
And we're stuck in the middle
of the ocean
580
00:37:06,290 --> 00:37:07,582
and I can't swim!
581
00:37:12,165 --> 00:37:13,124
Phone's dead.
582
00:37:48,082 --> 00:37:49,624
Ah...
583
00:37:50,165 --> 00:37:51,290
Cam, what?
584
00:37:51,457 --> 00:37:53,040
- What is it?
- Fuck!
585
00:37:53,415 --> 00:37:55,207
I can't see anything!
Cam? Cam!
586
00:37:56,707 --> 00:37:57,499
Cam?
587
00:37:57,957 --> 00:37:59,374
Cam! Cam, what's wrong?
588
00:37:59,540 --> 00:38:01,457
Cramp! Fucking cramp!
589
00:38:08,540 --> 00:38:10,374
I don't know if I can do this
much longer.
590
00:38:10,790 --> 00:38:12,165
Lizzie, you can.
You can do this.
591
00:38:12,374 --> 00:38:13,290
You're doing really well.
592
00:38:13,457 --> 00:38:14,499
I'm just not strong enough.
593
00:38:14,707 --> 00:38:16,457
Fucking bullshit diet.
594
00:38:16,874 --> 00:38:18,707
I told you,
diets are for losers.
595
00:38:19,915 --> 00:38:21,707
I just wanted to look nice
for the photos.
596
00:38:21,874 --> 00:38:23,707
You will, Lizzie.
You'll look beautiful.
597
00:38:24,249 --> 00:38:26,040
Yeah, so will you.
598
00:38:27,207 --> 00:38:28,999
Double wedding, remember?
599
00:38:29,249 --> 00:38:31,040
Er, Lizzie,
we were messing with you.
600
00:38:31,207 --> 00:38:32,707
We're not back together.
601
00:38:36,499 --> 00:38:37,624
What?
602
00:38:37,790 --> 00:38:38,790
- I'm sorry.
- That's not funny.
603
00:38:39,874 --> 00:38:41,374
I'm sorry.
604
00:38:41,540 --> 00:38:42,665
It's your big day, Lizzie.
Limelight's all yours.
605
00:38:42,832 --> 00:38:44,415
Hey! Hey!
606
00:38:45,374 --> 00:38:46,582
- What?
- You kicked me!
607
00:38:46,749 --> 00:38:48,207
- No, I didn't!
- Yeah, you did.
608
00:38:48,374 --> 00:38:49,915
No, I really, really didn't.
609
00:38:50,082 --> 00:38:51,499
Yeah? Well, then what the...
610
00:38:51,665 --> 00:38:54,207
Shit.
- Don't call me a shit!
611
00:38:54,374 --> 00:38:55,749
I didn't kick ya!
612
00:38:56,249 --> 00:38:58,374
Oh, I see what you're doing.
You're trying to distract me.
613
00:38:59,665 --> 00:39:00,874
What kind of shark is that?
614
00:39:01,040 --> 00:39:02,207
- A bitey one?
- How should I know?
615
00:39:02,374 --> 00:39:03,874
I'm not the fucking
shark whisperer!
616
00:39:04,040 --> 00:39:06,332
It's okay.
It might just be curious.
617
00:39:07,040 --> 00:39:09,415
Me and my dad used to watch
shark documentaries together,
618
00:39:09,582 --> 00:39:11,290
and it might just be
investigating. It's a thing.
619
00:39:11,457 --> 00:39:12,832
Yeah, well, it can fuck off
and be curious somewhere else!
620
00:39:12,999 --> 00:39:14,290
Well, it won't.
621
00:39:14,457 --> 00:39:15,540
Not with all this blood
in the water.
622
00:39:18,457 --> 00:39:19,915
The knife. Cam, the knife!
623
00:39:20,790 --> 00:39:22,582
Oh, Kayla... Kayla, can you...
624
00:39:24,540 --> 00:39:25,707
Er, right.
625
00:39:26,290 --> 00:39:27,624
That bastard comes
anywhere near us
626
00:39:27,790 --> 00:39:29,582
and I'm stabbing the ever-loving
shit out of him.
627
00:39:35,499 --> 00:39:36,665
Look, see?
628
00:39:36,832 --> 00:39:38,165
Just curious.
629
00:39:39,082 --> 00:39:40,707
But if it does come back again,
630
00:39:41,124 --> 00:39:42,540
you need to punch
him in the nose,
631
00:39:42,957 --> 00:39:46,749
or in the eyes,
or the gills, okay?
632
00:39:47,957 --> 00:39:50,040
My dad always wanted
us to be prepared.
633
00:39:51,624 --> 00:39:53,915
Prepared for a shark attack
in Manchester?
634
00:39:54,832 --> 00:39:56,207
He just thought with
global warming,
635
00:39:56,374 --> 00:39:57,749
it was only a matter of time.
636
00:40:14,957 --> 00:40:17,374
Just wait until Ruth
hears about this.
637
00:40:17,915 --> 00:40:21,041
One shark is unlucky,
but two is just plain careless.
638
00:40:21,458 --> 00:40:24,500
That's a terrible Ruth
impression. She's more like...
639
00:40:35,083 --> 00:40:36,208
Ruth?
640
00:40:36,625 --> 00:40:37,791
No.
641
00:40:46,125 --> 00:40:47,166
Ruth!
642
00:40:47,625 --> 00:40:48,583
Ruth!
643
00:40:52,125 --> 00:40:53,250
Ruth!
644
00:40:56,166 --> 00:40:57,416
Huh?
645
00:41:14,375 --> 00:41:15,583
This can't be real.
646
00:41:17,708 --> 00:41:18,875
This can't be happening.
647
00:41:20,875 --> 00:41:22,250
I'm getting married tomorrow.
648
00:41:24,375 --> 00:41:25,791
Ruth is my bridesmaid!
649
00:41:39,750 --> 00:41:41,125
We need to get rid of the body.
650
00:41:43,416 --> 00:41:45,958
Are you kidding me? The body?
651
00:41:46,125 --> 00:41:47,666
Excuse me if I'm having trouble
dealing with the fact
652
00:41:47,833 --> 00:41:49,208
that Ruth is fucking dead.
653
00:41:49,375 --> 00:41:49,958
Doesn't sound like you're
having much trouble.
654
00:41:50,125 --> 00:41:51,083
Shut up!
655
00:41:51,666 --> 00:41:52,916
Shut up!
656
00:41:58,791 --> 00:42:00,250
No, Cam's right.
657
00:42:34,125 --> 00:42:37,000
I'm so sorry, Ruth.
I'm so sorry.
658
00:44:29,375 --> 00:44:30,750
How far are we from land?
659
00:44:33,458 --> 00:44:35,583
It's that way, north.
But I don't know how far.
660
00:44:35,750 --> 00:44:37,375
Well, we can't just do nothing.
661
00:44:37,625 --> 00:44:38,916
What else can we do?
662
00:44:39,333 --> 00:44:41,500
- Swim.
- No, please. I can't.
663
00:44:41,666 --> 00:44:43,375
- Don't make me.
- No, not you, Lizzie.
664
00:44:43,541 --> 00:44:44,625
Not you.
665
00:44:45,083 --> 00:44:46,791
But someone needs to swim
for help.
666
00:44:47,958 --> 00:44:49,916
Anyone got any better ideas?
667
00:44:52,666 --> 00:44:53,666
I'll go.
668
00:44:53,916 --> 00:44:55,541
- No, I'll go.
- No.
669
00:44:55,708 --> 00:44:57,250
No, no. You can't.
I need you.
670
00:44:57,416 --> 00:45:00,166
So you guys are perfectly
fine with me going? Cool.
671
00:45:00,708 --> 00:45:02,083
- I'll do it.
- No. I'll go.
672
00:45:02,250 --> 00:45:03,708
- I'm the stronger swimmer.
- Seriously?
673
00:45:03,875 --> 00:45:05,250
Yeah. Look, we haven't got time
for a debate.
674
00:45:05,416 --> 00:45:06,791
I really don't think that that's
a good idea...
675
00:45:06,958 --> 00:45:08,375
Just as well it's not up
to you then, isn't it?
676
00:45:12,166 --> 00:45:13,708
Anyone wanna sponsor me?
677
00:45:15,291 --> 00:45:16,625
Are you sure you're up for this?
678
00:45:17,708 --> 00:45:18,666
Course I am.
679
00:45:19,750 --> 00:45:21,500
I'm Wonder Woman.
680
00:45:23,416 --> 00:45:24,875
Wonder Woman is about right.
681
00:45:25,041 --> 00:45:26,416
You mad bitch.
682
00:45:26,875 --> 00:45:27,916
Okay then.
683
00:45:31,666 --> 00:45:33,166
Look after these idiots,
will you?
684
00:45:33,875 --> 00:45:35,416
I'll be back before you know it.
685
00:45:35,875 --> 00:45:37,166
I just, I need you
to know that I...
686
00:45:37,333 --> 00:45:38,208
Tell me later.
687
00:45:38,875 --> 00:45:40,125
- But what if...?
- No.
688
00:45:40,333 --> 00:45:41,333
No what ifs.
689
00:45:42,083 --> 00:45:43,458
This isn't a question mark...
690
00:45:43,916 --> 00:45:45,541
or a full stop.
691
00:45:46,083 --> 00:45:47,541
It's a dot dot dot.
692
00:45:49,208 --> 00:45:50,458
Ellipsis.
693
00:45:51,541 --> 00:45:52,875
Nerd.
694
00:45:56,833 --> 00:45:59,625
Okay then.
I'll see you guys in a bit.
695
00:46:20,541 --> 00:46:22,125
And then there were three.
696
00:46:55,750 --> 00:46:57,458
I need a wee.
697
00:46:57,791 --> 00:46:59,291
Fascinating.
698
00:46:59,750 --> 00:47:01,125
Do you think it'll
attract more sharks?
699
00:47:01,625 --> 00:47:02,958
You're the expert.
700
00:47:03,125 --> 00:47:04,666
Do sharks particularly enjoy
a golden shower?
701
00:47:04,833 --> 00:47:07,458
Oh, I don't know. Erm...
702
00:47:09,041 --> 00:47:10,666
Oh, you're joking.
703
00:47:11,041 --> 00:47:12,833
Go ahead and pee.
I already did.
704
00:47:15,125 --> 00:47:16,250
Don't look at me!
705
00:47:16,583 --> 00:47:17,916
I can't do it if you're
looking at me!
706
00:47:24,666 --> 00:47:26,208
Ah...
707
00:47:31,000 --> 00:47:32,125
What time is it?
708
00:47:36,500 --> 00:47:37,500
4:37.
709
00:47:37,666 --> 00:47:38,583
Oh...
710
00:47:39,583 --> 00:47:41,458
I have a massage at four.
711
00:47:42,083 --> 00:47:45,000
And then it was manicure
and pedicure at five.
712
00:47:45,166 --> 00:47:48,291
And then it was drinks
on the terrace at seven.
713
00:47:48,458 --> 00:47:50,583
And dinner with your folks
at eight.
714
00:47:52,583 --> 00:47:53,791
This is all wrong.
715
00:47:54,333 --> 00:47:55,416
I'm sorry, Lizzie.
716
00:47:57,333 --> 00:47:58,666
Yeah, you should be!
717
00:47:59,625 --> 00:48:01,500
None of this would have happened
if it wasn't for you!
718
00:48:01,666 --> 00:48:03,833
Okay, you were the one who
decided not to tell Meg
719
00:48:04,000 --> 00:48:05,750
that Kayla was coming
to the wedding.
720
00:48:05,916 --> 00:48:07,625
And it was Ruth's idea to get
them to talk. I just got a...
721
00:48:07,791 --> 00:48:10,208
What, insisted that we took
a shitty rust-bucket of a boat
722
00:48:10,541 --> 00:48:12,708
to a desert island
in the middle of nowhere,
723
00:48:12,875 --> 00:48:14,291
miles from anywhere!
724
00:48:14,458 --> 00:48:16,083
If I'd have thought
for a second...
725
00:48:16,250 --> 00:48:18,416
Yeah, you didn't think.
Kayla was right. You never do.
726
00:48:18,666 --> 00:48:21,041
As if I haven't heard that every
day of my life. Fuck off!
727
00:48:21,291 --> 00:48:23,583
I'm supposed to be getting
married tomorrow!
728
00:48:23,791 --> 00:48:25,166
It's not fair!
729
00:48:26,333 --> 00:48:28,166
Can you hear yourself?
730
00:48:28,333 --> 00:48:29,458
Jesus!
731
00:48:29,666 --> 00:48:31,333
Poor little Lizzie,
always a victim.
732
00:48:31,625 --> 00:48:33,291
Look around you!
733
00:48:33,458 --> 00:48:35,541
Ruth is fucking dead
and Kayla's...
734
00:48:37,166 --> 00:48:38,250
Kayla's out there.
735
00:48:38,416 --> 00:48:39,750
We should never
have let her go.
736
00:48:39,916 --> 00:48:41,125
- What if she doesn't make it?
- Lizzie...
737
00:48:41,291 --> 00:48:42,291
She should have told Meg
how she feels.
738
00:48:42,458 --> 00:48:43,541
You'd better shut your mouth.
739
00:48:43,708 --> 00:48:44,875
Why does it matter?
740
00:48:45,041 --> 00:48:45,750
We're probably gonna die
out here anyway.
741
00:48:46,041 --> 00:48:47,541
Meg deserves to know...
742
00:48:47,875 --> 00:48:50,500
Meg! Meg!
743
00:48:50,916 --> 00:48:53,875
She deserves to know the truth!
744
00:49:01,333 --> 00:49:02,625
She was going to propose.
745
00:49:03,166 --> 00:49:05,458
She had it all planned out,
the night of the attack.
746
00:49:06,916 --> 00:49:08,750
She bought a gorgeous ring.
747
00:49:10,791 --> 00:49:12,291
But then Dom went
and stole her thunder
748
00:49:12,458 --> 00:49:14,416
and what happened happened
and you guys broke up.
749
00:49:16,208 --> 00:49:17,583
I'm sorry we didn't tell you.
750
00:49:18,291 --> 00:49:20,041
I thought you two would talk
it over on the beach.
751
00:49:20,291 --> 00:49:22,208
That you'd make up.
That's why we left you there.
752
00:49:22,375 --> 00:49:24,166
We were trying to help.
753
00:49:24,333 --> 00:49:26,833
That's why we planned the whole
boat trip in the first place.
754
00:49:27,166 --> 00:49:28,750
I need to talk to her.
755
00:49:31,291 --> 00:49:32,583
Stop, Meg, what are you...
756
00:49:32,958 --> 00:49:35,000
- Meg! Meg!
- Come on, Meg!
757
00:49:35,166 --> 00:49:37,333
- Meg, come on!
- Do something!
758
00:49:37,583 --> 00:49:38,500
What do you want me to do?
759
00:49:38,666 --> 00:49:39,916
I don't know. Go after her!
760
00:49:40,916 --> 00:49:42,250
Fuck! God damn it!
761
00:49:52,541 --> 00:49:53,833
Uh...
762
00:49:58,666 --> 00:49:59,958
Uh...
763
00:50:00,125 --> 00:50:01,708
Shark!
764
00:50:02,500 --> 00:50:04,500
Shark!
765
00:50:04,708 --> 00:50:06,791
Cam!
766
00:50:08,333 --> 00:50:09,791
Cam!
767
00:50:11,583 --> 00:50:14,083
Shark! Come over here!
768
00:50:15,791 --> 00:50:18,500
Shark! Hey!
769
00:50:18,666 --> 00:50:20,416
Hey!
770
00:50:20,791 --> 00:50:22,958
Come over here!
771
00:50:23,875 --> 00:50:25,500
Oh god! Hey!
772
00:50:25,666 --> 00:50:27,291
I'm over here!
773
00:50:27,458 --> 00:50:29,333
Uh, uh...
774
00:50:31,041 --> 00:50:31,916
Fuck!
775
00:50:32,291 --> 00:50:34,000
Over here!
776
00:50:50,625 --> 00:50:52,250
We need to stop the bleeding.
777
00:50:52,416 --> 00:50:53,250
Quick!
778
00:50:53,500 --> 00:50:54,958
I can't stay with you.
779
00:50:56,791 --> 00:50:58,458
Cam, please, I can't...
780
00:50:58,708 --> 00:51:00,125
Yeah, you can.
781
00:51:00,416 --> 00:51:01,666
You always could.
782
00:51:02,875 --> 00:51:04,041
Wait...
783
00:51:11,541 --> 00:51:13,166
Come on then, you bastard.
784
00:52:20,375 --> 00:52:22,166
Ugh! Ugh...
785
00:52:48,750 --> 00:52:50,750
Ugh! Ugh!
786
00:53:20,458 --> 00:53:22,750
- Argh!
- Sorry.
787
00:53:29,916 --> 00:53:32,958
She's... she's gone. She's gone.
788
00:53:33,125 --> 00:53:34,541
She's gone.
789
00:53:35,166 --> 00:53:37,541
Oh god...
790
00:53:47,791 --> 00:53:49,708
I tried to make it come for me.
791
00:53:50,250 --> 00:53:52,291
It was coming straight
for me and...
792
00:53:52,583 --> 00:53:54,250
I don't understand
what happened.
793
00:53:55,041 --> 00:53:57,041
It was all so fast, and...
794
00:53:58,458 --> 00:54:01,041
I didn't mean any of those
things that I said to her.
795
00:54:02,208 --> 00:54:03,750
I didn't mean any of them.
796
00:54:04,666 --> 00:54:07,041
Oh god, I was just
scared and angry.
797
00:54:08,208 --> 00:54:09,583
Fuck, why can't I keep
my mouth shut?
798
00:54:09,750 --> 00:54:11,916
Lizzie! There's no point...
799
00:54:13,458 --> 00:54:14,541
It doesn't matter.
800
00:54:16,166 --> 00:54:17,958
None of it matters.
801
00:54:20,875 --> 00:54:22,125
Cam's dead.
802
00:54:25,458 --> 00:54:28,291
- Oh...
- I know. I know.
803
00:54:30,750 --> 00:54:33,291
It was an amazing thing
you did back there.
804
00:54:33,791 --> 00:54:35,333
I can't believe you did that.
805
00:54:39,125 --> 00:54:40,041
I just...
806
00:54:41,500 --> 00:54:44,625
I just thought,
what would Cam do?
807
00:55:45,166 --> 00:55:46,333
We should...
808
00:55:47,541 --> 00:55:48,833
swim.
809
00:55:51,291 --> 00:55:52,666
At least try to.
810
00:55:55,791 --> 00:55:57,500
No, we best stay put.
811
00:55:58,083 --> 00:55:59,708
So they know where to find us.
812
00:56:01,541 --> 00:56:03,000
Won't be long now.
813
00:56:04,208 --> 00:56:05,541
We just need to hold on.
814
00:56:08,250 --> 00:56:09,541
Won't be long now.
815
00:56:43,875 --> 00:56:47,083
Didn't I tell you Dom got us
a boat for the honeymoon?
816
00:56:48,375 --> 00:56:50,041
No, it's a yacht.
817
00:56:50,250 --> 00:56:52,166
He gets annoyed
when I call it a boat.
818
00:56:54,041 --> 00:56:56,416
He knows you can't
really swim, right?
819
00:56:56,583 --> 00:56:57,958
No.
820
00:56:58,125 --> 00:57:00,791
I was just planning on sitting
on the deck,
821
00:57:01,583 --> 00:57:05,750
sipping champagne and looking
all sexy and shit.
822
00:57:07,500 --> 00:57:10,291
It wasn't my first choice
for a honeymoon,
823
00:57:10,791 --> 00:57:12,333
but he's...
824
00:57:12,750 --> 00:57:14,916
he's just so excited about it.
825
00:57:15,083 --> 00:57:16,250
Huh.
826
00:57:16,625 --> 00:57:17,541
Boat.
827
00:57:18,083 --> 00:57:19,500
Yacht.
828
00:57:19,666 --> 00:57:22,000
There is a difference, apparently.
829
00:57:22,250 --> 00:57:24,208
Er, maybe yachts are
for rich people
830
00:57:24,375 --> 00:57:26,125
and boats for normal people?
831
00:57:26,416 --> 00:57:27,875
I don't know.
I should look into it.
832
00:57:30,125 --> 00:57:31,375
Boat!
833
00:57:37,083 --> 00:57:38,125
Oh my god...
834
00:57:38,458 --> 00:57:39,958
Oh my god! A boat!
835
00:57:40,166 --> 00:57:41,416
Oh, Kayla...
836
00:57:41,833 --> 00:57:42,625
She did it?
837
00:57:42,791 --> 00:57:44,750
She actually did it! Oh!
838
00:57:45,000 --> 00:57:47,916
Help... Help!
839
00:57:48,083 --> 00:57:50,375
- Help!
- Help!
840
00:57:50,958 --> 00:57:52,291
- Please!
- Help!
841
00:57:52,458 --> 00:57:54,750
Help! Help!
842
00:57:56,166 --> 00:57:59,083
- Help!
- Help!
843
00:57:59,875 --> 00:58:05,291
- Help!
- Over here! Over here!
844
00:58:05,791 --> 00:58:11,250
Hey, over here! Over here!
845
00:58:11,708 --> 00:58:14,125
Over here!
846
00:58:14,416 --> 00:58:17,625
Aargh! Come back!
847
00:58:17,875 --> 00:58:19,125
Come back!
848
00:58:19,291 --> 00:58:21,500
Aargh!
849
00:58:21,750 --> 00:58:23,583
Come back!
850
00:58:24,041 --> 00:58:25,500
Aargh!
851
00:58:25,666 --> 00:58:28,250
Come back over here!
852
00:58:28,500 --> 00:58:32,666
Come back over,
you rich bastards!
853
00:58:32,958 --> 00:58:36,291
Aargh! Aargh!
854
00:58:36,666 --> 00:58:39,041
Lizzie. Lizzie, stop.
855
00:59:06,416 --> 00:59:08,541
She didn't want you to feel
sorry for her.
856
00:59:11,250 --> 00:59:12,166
Cam?
857
00:59:13,083 --> 00:59:14,333
Kayla.
858
00:59:17,166 --> 00:59:20,208
She's never forgiven herself
for that night.
859
00:59:50,500 --> 00:59:52,250
Ugh! Uh...
860
01:00:22,083 --> 01:00:23,291
Sea bass.
861
01:00:23,708 --> 01:00:25,000
Mm.
862
01:00:25,208 --> 01:00:27,458
- Sea bass.
- Mhm.
863
01:00:29,708 --> 01:00:31,333
It's the main course
for tomorrow.
864
01:00:31,958 --> 01:00:33,541
Sea bass.
865
01:00:34,750 --> 01:00:37,083
There's tiger prawns for starter
866
01:00:38,041 --> 01:00:40,291
and sea bass for main course.
867
01:00:41,375 --> 01:00:44,000
Never thought I'd have tiger
prawns at my wedding.
868
01:00:45,083 --> 01:00:46,541
Always thought it'd be...
869
01:00:46,791 --> 01:00:49,458
scotch eggs and sausage rolls
at the village hall.
870
01:00:54,125 --> 01:00:55,583
I shouldn't be here.
871
01:00:57,333 --> 01:00:59,166
None of us should be here.
872
01:01:01,000 --> 01:01:03,333
- It's all my fault.
- No, it's not.
873
01:01:06,041 --> 01:01:07,333
This is just...
874
01:01:10,041 --> 01:01:13,375
It's seriously fucking terrible
luck is what it is.
875
01:01:15,583 --> 01:01:17,708
But if I hadn't,
if I hadn't decided...
876
01:01:17,875 --> 01:01:18,750
No.
877
01:01:19,958 --> 01:01:21,291
Sea bass.
878
01:01:21,583 --> 01:01:22,875
Tell me more about the sea bass.
879
01:01:23,666 --> 01:01:25,375
Tell me more, come on.
880
01:01:25,958 --> 01:01:27,125
I want to know.
881
01:01:27,875 --> 01:01:28,750
How's it cooked?
882
01:01:28,958 --> 01:01:32,083
Erm... sautéed.
883
01:01:34,125 --> 01:01:35,708
Skin's all golden and crispy.
884
01:01:35,875 --> 01:01:37,291
Mm.
885
01:01:38,791 --> 01:01:41,083
We tried the whole menu
the other day.
886
01:01:42,166 --> 01:01:43,375
I swear to God...
887
01:01:43,958 --> 01:01:46,833
that fish was the best thing
I've ever put in my mouth.
888
01:01:47,416 --> 01:01:49,541
- That's what she said.
- That's what she said.
889
01:02:22,250 --> 01:02:24,458
- Meg, wake up! Wake up!
- Yeah?
890
01:02:24,833 --> 01:02:25,875
Did you hear that?
891
01:02:30,666 --> 01:02:31,958
I think there's gonna
be a storm.
892
01:02:32,833 --> 01:02:34,291
Oh, okay.
893
01:02:37,916 --> 01:02:40,041
Oh! Oh fuck, I felt something.
894
01:02:40,583 --> 01:02:41,708
Did you feel something?
895
01:02:42,250 --> 01:02:43,666
No, it was me.
896
01:02:44,666 --> 01:02:47,000
Just checking I've still got
both my legs.
897
01:02:48,333 --> 01:02:50,958
Oh fuck!
898
01:02:54,000 --> 01:02:55,416
Thanks for the heart attack.
899
01:02:56,166 --> 01:02:58,041
You're welcome.
900
01:03:30,125 --> 01:03:32,208
If we get struck
by lightning,
901
01:03:32,375 --> 01:03:35,125
I'm gonna be fucking furious!
902
01:03:35,291 --> 01:03:36,458
Stop that!
903
01:03:37,666 --> 01:03:39,416
Stop what?
904
01:03:39,958 --> 01:03:42,625
Stop trying to make me laugh.
905
01:03:43,541 --> 01:03:44,708
Okay.
906
01:03:45,208 --> 01:03:47,125
Lizzie, the buoy...
907
01:03:48,083 --> 01:03:49,416
Grab it, quick!
908
01:03:58,875 --> 01:04:00,208
I can't reach!
909
01:04:02,125 --> 01:04:03,458
I'm sorry.
910
01:04:31,750 --> 01:04:34,000
Meg, don't fall asleep.
911
01:04:35,625 --> 01:04:38,583
You need to stay afloat. Meg!
912
01:04:42,625 --> 01:04:45,166
Yeah, I'm okay.
913
01:04:45,708 --> 01:04:46,750
I'm okay.
914
01:04:47,208 --> 01:04:48,333
I'm okay.
915
01:04:48,958 --> 01:04:52,041
Just checking to make sure
you were paying attention.
916
01:04:55,958 --> 01:04:57,291
You're exhausted.
917
01:04:57,458 --> 01:05:00,000
You've been treading water
all day.
918
01:05:03,666 --> 01:05:05,500
You, you should take
the life jacket now.
919
01:05:06,458 --> 01:05:07,708
I'm feeling stronger.
920
01:05:12,708 --> 01:05:13,833
Seriously.
921
01:05:15,333 --> 01:05:16,791
You can't even swim.
922
01:05:19,250 --> 01:05:22,125
I'm so sorry this is happening.
923
01:05:22,666 --> 01:05:24,791
After everything
you've been through.
924
01:05:26,666 --> 01:05:28,625
It's all my fault.
925
01:05:31,458 --> 01:05:32,916
It'll be okay though.
926
01:05:35,333 --> 01:05:36,625
Meg...
927
01:05:43,125 --> 01:05:44,375
Meg?
928
01:05:45,708 --> 01:05:47,458
I've got you, Meg.
929
01:05:48,500 --> 01:05:49,625
I've got you.
930
01:06:18,750 --> 01:06:20,166
You're gonna be fine.
931
01:07:20,208 --> 01:07:22,500
I've got you, Meg.
932
01:07:41,583 --> 01:07:43,208
Lizzie?
933
01:07:51,958 --> 01:07:53,166
Lizzie?
934
01:08:07,333 --> 01:08:08,500
Lizzie?
935
01:08:37,125 --> 01:08:38,541
Lizzie!
936
01:08:54,000 --> 01:08:55,291
Lizzie!
937
01:09:15,125 --> 01:09:16,250
Oh, fuck...
938
01:10:02,625 --> 01:10:03,916
Lizzie...
939
01:10:53,875 --> 01:10:55,083
Of course.
940
01:10:56,500 --> 01:10:57,958
Of course.
941
01:11:00,416 --> 01:11:01,541
Hungry, are you?
942
01:11:02,500 --> 01:11:03,708
Tell me about it.
943
01:11:10,500 --> 01:11:11,958
Fuck off!
944
01:11:14,250 --> 01:11:16,625
Oh...
945
01:12:23,791 --> 01:12:25,416
Like blood, do you?
946
01:13:05,666 --> 01:13:06,583
Aargh!
947
01:13:31,125 --> 01:13:32,583
Ah...
948
01:13:42,000 --> 01:13:43,416
Uh...
949
01:15:16,375 --> 01:15:18,666
Oh shit, the tide.
950
01:15:19,875 --> 01:15:21,083
The fucking tide!
951
01:16:00,125 --> 01:16:03,041
Oh brilliant, you brought
a friend!
952
01:17:00,416 --> 01:17:01,375
Meg!
953
01:17:01,958 --> 01:17:02,791
Meg!
954
01:17:11,208 --> 01:17:12,416
Meg!
955
01:17:15,958 --> 01:17:16,958
Fuck!
956
01:17:17,125 --> 01:17:18,125
Meg!
957
01:17:18,375 --> 01:17:19,416
Meg!
958
01:17:32,625 --> 01:17:33,625
Come on.
959
01:17:33,916 --> 01:17:34,916
Faster!
960
01:17:40,500 --> 01:17:41,625
Meg!
961
01:17:42,958 --> 01:17:44,458
Quick, take me...
962
01:17:44,750 --> 01:17:45,500
Come on!
963
01:17:45,750 --> 01:17:46,708
Meg!
964
01:17:47,208 --> 01:17:48,333
Uh!
965
01:17:48,750 --> 01:17:49,958
Oh! Oh!
966
01:17:52,875 --> 01:17:54,000
Ugh!
967
01:17:54,250 --> 01:17:55,833
I've got you, I've got you.
968
01:18:01,333 --> 01:18:02,708
You came back.
969
01:18:03,416 --> 01:18:04,833
I told you, didn't I?
970
01:18:05,000 --> 01:18:06,125
Dot dot dot.
971
01:18:09,000 --> 01:18:11,458
Ugh... ah.
972
01:18:17,375 --> 01:18:18,500
The others...?
973
01:19:04,416 --> 01:19:05,583
Lizzie.
974
01:19:36,791 --> 01:19:37,916
I think we should...
975
01:19:40,333 --> 01:19:41,541
Let's go home.
976
01:19:43,500 --> 01:19:44,708
Together.
977
01:19:46,416 --> 01:19:47,541
Yeah.
59194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.