Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,440 --> 00:01:02,840
Don't shoot. Take him alive.
2
00:02:54,800 --> 00:02:57,680
Chin, chin, chin, it's low.
3
00:02:58,880 --> 00:03:01,880
Yeah. You take this film here.
4
00:03:02,560 --> 00:03:05,200
Take it. Sean,
5
00:03:05,680 --> 00:03:08,360
what about you?Never mind me. Oh, no, let
6
00:03:08,360 --> 00:03:09,560
me carry you. Come on.
7
00:03:13,760 --> 00:03:13,920
Ohh
8
00:03:23,440 --> 00:03:25,480
You go. We gotta keep moving. Come on.
9
00:03:28,560 --> 00:03:31,520
HuhI can't go away. Why?
10
00:03:32,640 --> 00:03:34,720
You go on. Go on.
11
00:04:28,640 --> 00:04:31,240
That old building could possibly be where
12
00:04:31,240 --> 00:04:34,240
they're hiding the munitions. I wonder,
13
00:04:34,240 --> 00:04:35,680
who could this woman be?
14
00:04:37,280 --> 00:04:38,400
She could be their leader.
15
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
Yes, you're right there.
16
00:04:43,920 --> 00:04:46,920
Oh, sir. What is it?Shaokong's
17
00:04:46,920 --> 00:04:49,200
there. Oh, send him in now. Yes, sir.
18
00:04:51,280 --> 00:04:53,320
Now that he's here, he can give us a lot
19
00:04:53,320 --> 00:04:53,880
of help. Umm
20
00:04:58,800 --> 00:05:01,280
Replying, sir. Yes, Chow, come in.
21
00:05:02,800 --> 00:05:05,680
How are you?Fine, sir. Sit down. Thank
22
00:05:05,680 --> 00:05:08,640
you. Hello?Ah, we're
23
00:05:08,640 --> 00:05:09,960
glad you finally arrived. There's
24
00:05:09,960 --> 00:05:11,760
something we want you to do. Now take a
25
00:05:11,760 --> 00:05:14,640
look at these photos. Now Mr. Liu will
26
00:05:14,640 --> 00:05:16,240
tell you the whole story while you look
27
00:05:16,240 --> 00:05:17,120
at the photos. Yes, sir.
28
00:05:20,320 --> 00:05:22,760
Oh, yes. They have
29
00:05:22,760 --> 00:05:25,440
2,000 guns. hundred
30
00:05:25,440 --> 00:05:27,280
thousand bullets and they keep them
31
00:05:27,280 --> 00:05:30,280
hidden together you must find
32
00:05:30,280 --> 00:05:31,920
them and destroy them any way that you
33
00:05:31,920 --> 00:05:34,480
can I'll do that sir but there's one
34
00:05:34,480 --> 00:05:36,800
thing I request I want to pick my own
35
00:05:36,800 --> 00:05:39,760
assistant all right when you
36
00:05:39,760 --> 00:05:42,240
do arrive if you do have a chance
37
00:05:43,200 --> 00:05:44,960
you can visit the head of the Weishan
38
00:05:44,960 --> 00:05:47,840
Hospital or if you have time
39
00:05:47,840 --> 00:05:49,680
contact Chong Shun Ting they're our
40
00:05:49,680 --> 00:05:52,560
colleagues rightNow
41
00:05:52,560 --> 00:05:54,840
this task must be carried out at any cost
42
00:05:54,840 --> 00:05:56,880
now. Remember,
43
00:05:57,600 --> 00:05:59,840
one thing. You must counteract
44
00:06:00,160 --> 00:06:01,920
poison with the same poison.
45
00:06:58,400 --> 00:07:00,120
Hey Lu, I think we must be in the
46
00:07:00,120 --> 00:07:03,120
territory now. Hmm, yes, I know.
47
00:07:03,600 --> 00:07:05,360
I think we better send in Wong and Ching.
48
00:07:06,480 --> 00:07:07,520
Come on. Yeah. Right
49
00:07:16,560 --> 00:07:18,480
there. Go along.
50
00:07:20,360 --> 00:07:21,040
Quickly.
51
00:07:29,120 --> 00:07:32,120
OhhOh my God!
52
00:07:32,480 --> 00:07:34,120
Oh my God! Why is God here?Damn you
53
00:07:34,120 --> 00:07:36,240
woman! Shut your mouth! You can join him
54
00:07:36,240 --> 00:07:36,720
if you want!
55
00:07:40,640 --> 00:07:42,560
Stop loitering. Move along!
56
00:07:43,640 --> 00:07:44,800
What's the matter, didn't you hear me?
57
00:07:45,040 --> 00:07:48,040
Move it! You go first. Hurry
58
00:07:48,200 --> 00:07:48,320
up!
59
00:07:52,320 --> 00:07:53,760
Come on, move it! Get out of here!
60
00:07:55,920 --> 00:07:57,520
Ohh Hey there, what's going on?
61
00:08:48,760 --> 00:08:50,480
Damn it all you stupid fools.
62
00:08:51,760 --> 00:08:54,560
HuhAnd you were there. You're
63
00:08:54,560 --> 00:08:56,360
absolutely good for nothing. The
64
00:08:56,360 --> 00:08:58,000
commander-in-chief wants to punish me.
65
00:08:58,240 --> 00:09:00,480
I'm gonna punish you! General, now don't
66
00:09:00,480 --> 00:09:02,760
you worry. During wartime, they don't
67
00:09:02,760 --> 00:09:04,960
dismiss a general like you. Now look,
68
00:09:05,200 --> 00:09:06,880
I've drafted this. I want you to take a
69
00:09:06,880 --> 00:09:07,480
look. Read it! Umm
70
00:09:14,960 --> 00:09:16,880
As ordered, we have advanced to the west.
71
00:09:17,360 --> 00:09:19,080
We were victorious during the first
72
00:09:19,120 --> 00:09:21,960
battle and the second. Now the
73
00:09:22,000 --> 00:09:24,680
army is fighting again. Our
74
00:09:24,680 --> 00:09:27,120
invasion has laid waste to vast areas.
75
00:09:27,360 --> 00:09:30,240
Therefore, we hope you will kindly
76
00:09:30,240 --> 00:09:33,000
permit a delayed payment. What
77
00:09:35,200 --> 00:09:36,000
do you think, General?
78
00:09:38,480 --> 00:09:39,840
I don't think this is the best way.
79
00:09:39,840 --> 00:09:41,840
That's what I think. What if you send us
80
00:09:41,840 --> 00:09:42,920
men over here, huh
81
00:09:45,040 --> 00:09:46,280
Answer me that. Oh, yes.
82
00:09:49,320 --> 00:09:51,600
We'll do everything we can to delay. As
83
00:09:51,600 --> 00:09:53,440
we all know, in reality, we have lost
84
00:09:53,440 --> 00:09:56,040
every single battle. Now, in order to
85
00:09:56,080 --> 00:09:58,280
strengthen all of our forces, we must
86
00:09:58,280 --> 00:10:00,320
begin to do planning for ourselves. We
87
00:10:00,320 --> 00:10:02,640
should never give all of the-- Lower your
88
00:10:02,680 --> 00:10:04,520
voices. Very careful what you're saying
89
00:10:04,560 --> 00:10:07,520
here. We've got to be careful.
90
00:10:07,520 --> 00:10:09,120
The casino boss could overhear what we're
91
00:10:09,200 --> 00:10:10,720
talking about. I mean, you know, she's a
92
00:10:10,720 --> 00:10:12,520
commander's agent, huhOh, yes.
93
00:10:13,600 --> 00:10:14,600
Understand?Yes, sir.
94
00:10:16,600 --> 00:10:19,280
Now, Tai Quel, I want you to go and find
95
00:10:19,280 --> 00:10:20,800
out if Ching has done what he's expected
96
00:10:20,800 --> 00:10:23,440
to. If he hasn't, then I'll chop your
97
00:10:23,520 --> 00:10:24,480
head off. Oh.
98
00:10:26,960 --> 00:10:27,680
Well, sir...
99
00:10:29,520 --> 00:10:32,400
HuhWell, what?What's the matter?
100
00:10:37,680 --> 00:10:38,880
I think we should go back.
101
00:10:47,120 --> 00:10:48,600
For then... Ah
102
00:10:49,920 --> 00:10:50,560
Then just...
103
00:11:21,080 --> 00:11:22,560
Goddamn it! Don't you know how to wear
104
00:11:22,560 --> 00:11:23,360
your hat properly?
105
00:11:31,660 --> 00:11:33,180
You're welcome there, welcome.
106
00:11:34,940 --> 00:11:35,460
Place your bed.
107
00:11:38,140 --> 00:11:38,660
Place your bed.
108
00:11:45,700 --> 00:11:47,820
Come on, place your bed. Place them! Come
109
00:11:48,220 --> 00:11:48,700
on. Hey,
110
00:11:57,410 --> 00:12:00,050
jump over here. Come on, over here.
111
00:12:00,960 --> 00:12:02,400
Place your bets there. Come on.
112
00:12:07,040 --> 00:12:08,880
How much would you like to gamble?
113
00:12:15,920 --> 00:12:18,880
Thank you. How would you like to bet?Now
114
00:12:18,880 --> 00:12:19,800
place it on small.
115
00:12:23,920 --> 00:12:26,520
Damn. I lost a cab.
116
00:12:30,920 --> 00:12:31,680
What are you laughing at?
117
00:12:40,480 --> 00:12:42,720
Hey, do you know who that lady over there
118
00:12:42,720 --> 00:12:45,520
is?No, I don't. Then go over
119
00:12:45,520 --> 00:12:48,400
there and talk to her. Tell her I
120
00:12:48,400 --> 00:12:49,760
want her to be my daughter.
121
00:12:52,080 --> 00:12:52,320
Umm
122
00:13:06,000 --> 00:13:08,880
Do you mind if I join you?Sure, take a
123
00:13:08,880 --> 00:13:09,240
seat.
124
00:13:13,040 --> 00:13:13,080
Uh,
125
00:13:17,470 --> 00:13:20,030
friend, why don't you try your luck?
126
00:13:20,350 --> 00:13:21,270
Another table, huh
127
00:13:55,760 --> 00:13:57,640
Come on, come on
128
00:13:59,680 --> 00:14:00,560
Try a lot.
129
00:14:02,480 --> 00:14:05,080
Rosie. You're falling a slave,
130
00:14:05,120 --> 00:14:07,480
Rosie. HuhAren't you
131
00:14:07,520 --> 00:14:09,680
satisfied, huhWhat's the matter?I'm so
132
00:14:09,680 --> 00:14:12,000
tired. Oh, come on. Just one more time,
133
00:14:12,080 --> 00:14:12,640
okay?
134
00:14:53,680 --> 00:14:55,840
That's all
135
00:15:01,120 --> 00:15:01,640
right.
136
00:15:09,760 --> 00:15:12,160
Pour me a cup of tea, huhDaughter?
137
00:15:14,080 --> 00:15:15,640
Silly. A cup of tea, all right. Better
138
00:15:15,640 --> 00:15:16,720
than a bag of potatoes,
139
00:15:22,720 --> 00:15:25,200
huhAll right, come on. You're
140
00:15:25,560 --> 00:15:25,920
disgusting.
141
00:15:48,320 --> 00:15:50,960
All right, feed it to me. Oh
142
00:16:02,800 --> 00:16:03,640
thank you amigos
143
00:16:14,720 --> 00:16:15,400
you in here you are
144
00:16:22,880 --> 00:16:25,600
damn it you did it again
145
00:16:26,240 --> 00:16:29,200
all right here we go Darren
146
00:16:29,440 --> 00:16:32,240
you pass I want to try you canI
147
00:16:32,240 --> 00:16:35,000
cannot certainly you can't
148
00:16:37,600 --> 00:16:39,360
but you gotta use that hand
149
00:16:42,080 --> 00:16:44,760
all right let's take a look turn your
150
00:16:44,760 --> 00:16:46,600
dominoes six points
151
00:16:47,840 --> 00:16:50,480
I lost damn it you two are useless
152
00:16:53,440 --> 00:16:55,520
that was the worst display of skill that
153
00:16:55,520 --> 00:16:57,760
I've ever seen in this casino but I was
154
00:16:57,760 --> 00:17:00,560
afraid we were stringing him along you
155
00:17:00,560 --> 00:17:02,080
knowWe thought we had the fish on the
156
00:17:02,080 --> 00:17:03,680
line. Well, then who was that guy?Asked
157
00:17:04,080 --> 00:17:05,520
him where his hand goes and he didn't
158
00:17:05,520 --> 00:17:06,000
respond.
159
00:17:14,740 --> 00:17:16,180
This guy has already won over $20,000
160
00:17:16,420 --> 00:17:19,340
tonight. Tell me, if the
161
00:17:19,340 --> 00:17:21,100
manager finds out, what am I supposed to
162
00:17:21,100 --> 00:17:24,060
say anyway?I
163
00:17:24,060 --> 00:17:26,540
know. Why don't we just kill
164
00:17:26,980 --> 00:17:28,700
him?That's not a bad idea, but make it
165
00:17:28,700 --> 00:17:31,420
clean. Don't you worry, boss. We'll make
166
00:17:31,420 --> 00:17:33,380
a perfect job of it, don't worry.
167
00:17:36,440 --> 00:17:38,810
Better not make any mistakes. ] Sure. ]
168
00:17:40,240 --> 00:17:40,610
Well?]
169
00:17:48,080 --> 00:17:50,400
What happened with you?Who has this guy
170
00:17:50,400 --> 00:17:52,320
been told about?Why'd you let him win so
171
00:17:52,320 --> 00:17:54,840
much?We were just lucky he didn't win
172
00:17:54,840 --> 00:17:56,840
more. Otherwise, we'd have to close this
173
00:17:56,840 --> 00:17:59,720
place. ] Well, you see, it was just
174
00:17:59,720 --> 00:18:01,600
that-- ] It was just what?
175
00:18:06,280 --> 00:18:06,920
What's wrong with him?
176
00:18:10,440 --> 00:18:12,800
Well, boss, what should we do?First of
177
00:18:12,840 --> 00:18:14,560
all, whenever you're in the game, you've
178
00:18:14,560 --> 00:18:17,040
got to keep cool, understand?Yes, boss.
179
00:18:19,760 --> 00:18:22,480
My boss, he's won over $20,000, so I
180
00:18:22,480 --> 00:18:23,720
think it'd be a good idea to kill him.
181
00:18:24,360 --> 00:18:27,040
What a load of bullshit So you want to
182
00:18:27,040 --> 00:18:29,520
kill him?The truth is that he was better
183
00:18:29,520 --> 00:18:32,080
than you are. Don't you do anything
184
00:18:32,080 --> 00:18:34,400
without my permission?Yes, boss. Get out!
185
00:18:39,920 --> 00:18:41,840
Natia, you shouldn't be planning anything
186
00:18:41,840 --> 00:18:43,920
foolish. If we kill him, everyone will
187
00:18:43,920 --> 00:18:46,400
suspect we're behind it, of course. I'm
188
00:18:46,400 --> 00:18:47,840
aware of that, but we got to do
189
00:18:47,840 --> 00:18:50,600
something. Shut up. That's enough. Don't
190
00:18:50,600 --> 00:18:52,560
say anything more. What should we do then?
191
00:18:53,040 --> 00:18:54,560
You should pay him all the money. That's
192
00:18:54,560 --> 00:18:56,840
what you should do. Pay him?Of course.
193
00:18:57,160 --> 00:18:59,320
But follow him wherever he goes. I see.
194
00:18:59,320 --> 00:19:02,320
We'll stay on his tail. I
195
00:19:02,320 --> 00:19:05,320
want him to work here for us. He'll be
196
00:19:05,320 --> 00:19:06,880
quite an asset to the casino.
197
00:19:09,600 --> 00:19:10,000
Hey, come
198
00:19:27,280 --> 00:19:27,400
on.
199
00:19:38,080 --> 00:19:38,440
How's your
200
00:19:44,630 --> 00:19:47,110
trade today?I haven't even made one
201
00:19:47,110 --> 00:19:47,670
single dime. Oh.
202
00:19:50,190 --> 00:19:51,510
Hey, well, why don't you rest here?
203
00:19:57,470 --> 00:19:59,110
I haven't had a single customer myself.
204
00:19:59,110 --> 00:20:00,430
Uh, what should we do?Let's
205
00:20:05,110 --> 00:20:08,080
try upside down. Right. Hey,
206
00:20:08,760 --> 00:20:10,640
I think I'm gonna go get myself ahaircut.
207
00:20:12,960 --> 00:20:13,680
Okay, yeah.
208
00:20:16,560 --> 00:20:18,640
Hey, Barbara, hey, give me a haircut.
209
00:20:21,600 --> 00:20:22,280
Okay.
210
00:20:29,120 --> 00:20:30,480
Here, sit down.
211
00:21:04,720 --> 00:21:06,160
Hey, take it easy, will you?This is my
212
00:21:06,240 --> 00:21:07,760
head, not a billiard now. Sorry, but
213
00:21:07,760 --> 00:21:10,160
you've got really hard hair. You see?
214
00:21:14,480 --> 00:21:16,560
Hey, put your hands up.
215
00:21:18,800 --> 00:21:20,760
What did I do?What's wrong?
216
00:21:21,840 --> 00:21:24,800
Ohh Come on, hurry up. Get a move
217
00:21:24,880 --> 00:21:27,840
on, come on. I'm sorry, sir.
218
00:21:28,320 --> 00:21:29,920
Move on. Come on.
219
00:21:33,120 --> 00:21:33,920
Move along. Sorry.
220
00:21:48,670 --> 00:21:50,150
What's going on?I don't know.
221
00:21:52,470 --> 00:21:53,990
Oh, wow, it looks like that guy's not
222
00:21:53,990 --> 00:21:54,790
really blind.
223
00:22:09,720 --> 00:22:11,440
What are you trying to do?We're here to
224
00:22:11,440 --> 00:22:14,400
show you the way. Don't worry. There's no
225
00:22:14,400 --> 00:22:16,560
eat. Our teacher told us that we should
226
00:22:16,640 --> 00:22:19,200
help others. Thanks, but I can manage.
227
00:22:20,480 --> 00:22:22,120
Never mind. Let me guide you.
228
00:22:28,080 --> 00:22:29,000
You must have gone that way, I'm sure.
229
00:22:29,000 --> 00:22:30,720
Yeah, let's go. Come on.
230
00:22:37,280 --> 00:22:40,240
Hey, children, I'm all right now. You go
231
00:22:40,240 --> 00:22:42,440
home. No, we'll take you right to the
232
00:22:42,520 --> 00:22:42,720
door.
233
00:22:50,080 --> 00:22:52,840
You go on now and don't tell anyone. Do
234
00:22:52,840 --> 00:22:53,120
what I say.
235
00:22:57,080 --> 00:22:59,840
Hurry. Hey, there he is. Come on.
236
00:23:02,160 --> 00:23:05,160
Hold it. You
237
00:23:05,160 --> 00:23:07,640
want your fortune, Tom?I'll tell your
238
00:23:07,640 --> 00:23:09,440
fortune. I think you're gonna die here
239
00:23:09,440 --> 00:23:10,160
today. Ohh
240
00:23:37,680 --> 00:23:38,080
Hands up.
241
00:23:41,680 --> 00:23:43,280
Move alarm. No one.
242
00:23:54,760 --> 00:23:57,160
Reporting. Well, what is it?A prisoner.
243
00:23:57,360 --> 00:24:00,040
Does he have any weapons?No. Come with
244
00:24:00,040 --> 00:24:03,040
me. So what have
245
00:24:03,040 --> 00:24:05,200
I done?No talking. Well, that's not very
246
00:24:05,200 --> 00:24:07,200
fair. Move it on. I don't have to. I
247
00:24:07,200 --> 00:24:08,920
haven't done anything wrong. I'm not
248
00:24:08,920 --> 00:24:09,920
afraid of you either.
249
00:24:21,930 --> 00:24:22,170
Hmm
250
00:24:27,210 --> 00:24:29,290
How long have you been doing this?Three
251
00:24:29,290 --> 00:24:32,130
years. An expert?I
252
00:24:32,130 --> 00:24:34,090
wouldn't say I'm an expert on anything.
253
00:24:34,440 --> 00:24:36,680
I'm only a barber after all. And on a
254
00:24:36,680 --> 00:24:38,320
good day, I can give someone a pretty
255
00:24:38,320 --> 00:24:40,960
good haircut. You've got
256
00:24:41,200 --> 00:24:44,080
guts. And what's more, I really like your
257
00:24:44,080 --> 00:24:44,800
spirit.
258
00:24:48,000 --> 00:24:49,760
All right, now look, I want you to clean
259
00:24:49,760 --> 00:24:52,560
up my ears. If you do it, I'll reward
260
00:24:52,560 --> 00:24:54,640
you. If you don't do a good job, then
261
00:24:54,640 --> 00:24:55,560
I'll execute you.
262
00:24:58,240 --> 00:24:59,680
Oh, ohh is that all you want, a good hair
263
00:24:59,680 --> 00:25:01,960
cleaning?But your man scared me to death.
264
00:25:04,120 --> 00:25:05,600
Do you want them to carry you in a sedan
265
00:25:05,600 --> 00:25:08,560
chair?Come here. Come on.
266
00:25:09,520 --> 00:25:10,560
Leave us. Yes, sir.
267
00:25:26,880 --> 00:25:29,400
Reporting, sir. Oh, damn it, I'm having
268
00:25:29,400 --> 00:25:31,640
my ears cleaned. What do you want now?I
269
00:25:31,760 --> 00:25:33,360
thought you'd be interested to know that
270
00:25:33,360 --> 00:25:34,960
I've caught a spy. Oh, how did you do
271
00:25:34,960 --> 00:25:37,680
that?He was in disguise as a blind
272
00:25:37,680 --> 00:25:40,320
fortune teller. Oh. And we saw right
273
00:25:40,320 --> 00:25:42,200
through him. Then you've got a question.
274
00:25:42,600 --> 00:25:44,600
And force them to confess. Find out how
275
00:25:44,600 --> 00:25:47,280
many there are and their leaders. Yes,
276
00:25:47,400 --> 00:25:50,160
sir. Hey,
277
00:25:50,480 --> 00:25:50,760
come here.
278
00:25:55,040 --> 00:25:57,960
All right, Hertz, boy. It's nice to
279
00:25:58,000 --> 00:26:00,480
see you really you're an expert, huhEw!
280
00:26:00,760 --> 00:26:00,960
What
281
00:26:11,040 --> 00:26:12,640
do you think happened to Huang?We're
282
00:26:12,640 --> 00:26:13,920
almost certain that he may have been
283
00:26:13,920 --> 00:26:16,080
captured should Tyee told me that news.
284
00:26:16,320 --> 00:26:19,320
Where is he?He's inside. I'll go get him.
285
00:26:30,840 --> 00:26:32,320
Ask them to come up. OK.
286
00:26:43,240 --> 00:26:44,520
Chao and Cheng have been captured.
287
00:26:47,600 --> 00:26:50,240
Chief, do you think Wong will confess?I
288
00:26:50,240 --> 00:26:53,040
don't think so. If it does, then why?It's
289
00:26:54,960 --> 00:26:57,200
all right. Don't worry. You go back first
290
00:26:57,200 --> 00:27:00,080
and we'll follow. Right. Chelsea. Huh
291
00:27:00,880 --> 00:27:03,440
Let's go to the hospital. Right. What do
292
00:27:03,440 --> 00:27:05,200
you mean?Do you have any idea where Ho is
293
00:27:05,200 --> 00:27:07,960
right now?I went to his place. He went
294
00:27:07,960 --> 00:27:09,600
south, and he'll be back in two days.
295
00:27:09,600 --> 00:27:10,960
We'll have to wait for him to return.
296
00:27:14,240 --> 00:27:16,400
Well, I'll go, then. I'll see you back at
297
00:27:16,400 --> 00:27:18,720
the casino. Right. Hey, back up. Yeah,
298
00:27:19,080 --> 00:27:21,680
right. Place your rest. Come on. Place
299
00:27:21,840 --> 00:27:24,800
your rest. Place your rest. Thank you.
300
00:27:24,840 --> 00:27:25,280
Place your best.
301
00:27:28,200 --> 00:27:30,320
Why you say that?Uh, yes.
302
00:27:32,640 --> 00:27:34,240
Well now, why are you so happy?The
303
00:27:34,240 --> 00:27:36,800
general gave me a very big tip. Oh,
304
00:27:39,360 --> 00:27:42,000
Mr. Lee is really lucky. He wins every
305
00:27:42,000 --> 00:27:43,760
time that he comes to play. I
306
00:27:46,240 --> 00:27:49,200
know, I do. Will you
307
00:27:49,280 --> 00:27:51,240
play a game with him?Certainly.
308
00:27:52,440 --> 00:27:54,240
Prepare on my table. Tell him to bring
309
00:27:54,240 --> 00:27:56,240
the cards to my suite. Yes, ma'am.
310
00:27:59,600 --> 00:28:00,080
After you.
311
00:28:06,240 --> 00:28:08,080
I think your luck may hold. Mitchell win
312
00:28:08,160 --> 00:28:08,480
again.
313
00:28:11,920 --> 00:28:13,760
Do you know, a blind cat meets a dead
314
00:28:13,760 --> 00:28:15,120
mouse?Oh.
315
00:28:17,840 --> 00:28:19,520
Do you mean to say we're all dead mice
316
00:28:19,520 --> 00:28:22,400
here?Oh, no, it's only a saying.
317
00:28:22,760 --> 00:28:24,880
I'm sorry, what would you like to bet?
318
00:28:27,280 --> 00:28:29,120
I want you to put up the entire sum that
319
00:28:29,120 --> 00:28:31,640
you've won. Oh. Do you dare?
320
00:28:32,880 --> 00:28:35,520
Don't see why not. And what do you want
321
00:28:35,520 --> 00:28:36,240
to play tonight?Um..
322
00:28:38,920 --> 00:28:41,360
I'll buy poker. Okay.
323
00:28:42,160 --> 00:28:44,400
Good. Just one hand.
324
00:28:45,520 --> 00:28:48,520
Why not?And what if I win?Then you
325
00:28:48,520 --> 00:28:51,520
own the entire casino. And
326
00:28:51,520 --> 00:28:52,880
that is including me.
327
00:28:56,280 --> 00:28:57,600
right. It's a deal.
328
00:29:00,080 --> 00:29:00,240
Bye.
329
00:29:05,680 --> 00:29:06,560
Choose one, Dick
330
00:29:55,840 --> 00:29:56,600
Take a look at yours.
331
00:30:09,360 --> 00:30:11,120
I can't beat that. You win.
332
00:30:19,280 --> 00:30:20,560
Do you want to try once more?No.
333
00:30:23,200 --> 00:30:24,720
I want you to thank yourself.
334
00:33:00,800 --> 00:33:03,280
I can't bear it. I can't bear it. I can't
335
00:33:03,360 --> 00:33:06,160
bear it. I can't. I can't
336
00:33:06,160 --> 00:33:06,480
bear it.
337
00:33:09,040 --> 00:33:12,000
I can't bear it. I can't bear it.
338
00:33:12,240 --> 00:33:14,720
I can't bear it. I can't bear it.
339
00:33:19,120 --> 00:33:21,240
I can't bear it. I can't. I can't bear
340
00:33:21,240 --> 00:33:22,160
it. I can't bear it.
341
00:33:26,160 --> 00:33:28,760
I got bad. I got.
342
00:33:32,160 --> 00:33:34,320
Then you better confess, huh
343
00:33:35,520 --> 00:33:37,360
Confess. All right.
344
00:33:38,960 --> 00:33:41,920
Confess. All right,
345
00:33:42,080 --> 00:33:42,720
got him down.
346
00:33:46,320 --> 00:33:48,320
Hey, this one has woken up. Hmm
347
00:33:54,880 --> 00:33:56,640
Well, friend, it's your turn.
348
00:33:59,440 --> 00:34:02,360
I don't know him. I tell you,
349
00:34:02,400 --> 00:34:05,200
I don't know him. Same old answer,
350
00:34:05,200 --> 00:34:07,920
huhHuhI don't
351
00:34:08,400 --> 00:34:11,280
care. You can only describe my
352
00:34:11,520 --> 00:34:12,640
body now.
353
00:34:15,600 --> 00:34:18,560
Uh, tough guy. We'll see. Maybe
354
00:34:18,560 --> 00:34:20,480
you really can withstand all this
355
00:34:20,480 --> 00:34:23,280
torture. But don't forget, you
356
00:34:23,280 --> 00:34:24,920
have a wife and a daughter, and they're
357
00:34:24,920 --> 00:34:27,680
under my control as well. They
358
00:34:27,680 --> 00:34:30,480
haven't woken up yet. Ah, take him back
359
00:34:30,480 --> 00:34:32,680
to the cell. OK. All right, is he
360
00:34:32,680 --> 00:34:33,120
breathing?
361
00:34:39,120 --> 00:34:40,720
Throw water on him. Right.
362
00:34:42,800 --> 00:34:44,160
How many colleagues do you have?
363
00:34:50,560 --> 00:34:52,640
I'll never-- never tell you.
364
00:34:53,760 --> 00:34:56,000
All right, if that's the way you want it,
365
00:34:56,240 --> 00:34:58,520
good. Let's see which one of us is
366
00:34:58,520 --> 00:34:59,520
stronger, huh
367
00:35:02,080 --> 00:35:04,880
Tomorrow, I'm gonna make you talk.
368
00:35:05,280 --> 00:35:06,160
You can count on it.
369
00:35:23,370 --> 00:35:23,690
Hey, what?
370
00:35:26,330 --> 00:35:29,130
I want, I wanna die tonight.
371
00:35:31,050 --> 00:35:33,960
You gotta... You gotta
372
00:35:33,960 --> 00:35:36,240
help me do this. Please don't let them
373
00:35:36,240 --> 00:35:36,760
torture me.
374
00:35:39,280 --> 00:35:42,160
Listen, I'm begging you. I know.
375
00:35:45,520 --> 00:35:48,480
I know that
376
00:35:48,480 --> 00:35:49,360
you're so free.
377
00:35:52,240 --> 00:35:53,400
But I can't do it now.
378
00:35:55,280 --> 00:35:58,000
But... I I
379
00:35:58,000 --> 00:35:59,680
can't. I can't stand
380
00:36:00,960 --> 00:36:02,680
it. You see, I'm afraid.
381
00:36:03,760 --> 00:36:06,680
I'm afraid. I might
382
00:36:06,680 --> 00:36:09,600
talk. Ohh Please
383
00:36:09,760 --> 00:36:11,880
let me die. Brother,
384
00:36:12,280 --> 00:36:12,800
please.
385
00:36:17,320 --> 00:36:18,160
Are you sure?
386
00:36:21,840 --> 00:36:24,760
Oh, didn't you go?I'll go. I'll
387
00:36:24,760 --> 00:36:25,280
wait for you.
388
00:36:29,120 --> 00:36:32,120
Brother. I beg you.
389
00:36:32,120 --> 00:36:32,280
Don't
390
00:36:45,440 --> 00:36:48,200
be afraid. joining you soon.
391
00:37:03,840 --> 00:37:05,120
Hey, you don't think that guy commits
392
00:37:05,120 --> 00:37:08,080
suicide, huhNo, No way. He's
393
00:37:08,400 --> 00:37:10,480
all busted up he can't move at all. Let's
394
00:37:10,520 --> 00:37:11,280
say your card.
395
00:38:12,280 --> 00:38:13,240
Take a look at him.
396
00:38:16,320 --> 00:38:18,720
What's wrong with him?He's dead.
397
00:38:19,360 --> 00:38:21,360
Oh. Check it out.
398
00:38:27,080 --> 00:38:30,080
How'd he die?Ask him. Damn
399
00:38:30,080 --> 00:38:30,200
you!
400
00:38:49,200 --> 00:38:51,440
General, please spare my life. My mother
401
00:38:51,440 --> 00:38:53,600
is 80 years old. You're full of shit
402
00:38:54,480 --> 00:38:56,320
You had a prisoner beaten to death.
403
00:38:57,760 --> 00:38:58,960
Who hired you to do that?
404
00:39:01,920 --> 00:39:04,240
Um, General, I don't know.
405
00:39:05,440 --> 00:39:07,760
You don't know. You say that you had an
406
00:39:07,760 --> 00:39:09,040
elderly mother, right.
407
00:39:11,120 --> 00:39:13,760
Told her. Yes, sir. I want you to get his
408
00:39:13,760 --> 00:39:16,320
mother and bring her here. Yes, sir. And
409
00:39:16,320 --> 00:39:19,120
kill them both. No,
410
00:39:19,200 --> 00:39:21,360
no, General. No, no, please don't, no.
411
00:39:21,760 --> 00:39:23,680
Ohh Take him out of here. No, don't. No,
412
00:39:24,080 --> 00:39:25,280
no, please.
413
00:39:28,760 --> 00:39:29,160
Damn it.
414
00:39:32,960 --> 00:39:33,440
Please.
415
00:39:38,800 --> 00:39:40,000
Hello, General.
416
00:39:44,800 --> 00:39:47,440
Yeah. Sit down, sit down. Wait until I
417
00:39:47,520 --> 00:39:49,200
punish the scoundrel. How about it, all
418
00:39:49,200 --> 00:39:51,920
right?You aren't much too hot, General. I
419
00:39:51,920 --> 00:39:53,760
think you should take a nice rest. Oh,
420
00:39:53,760 --> 00:39:55,200
what a nice, sweet little tongue you
421
00:39:55,200 --> 00:39:56,160
have, madere. General,
422
00:39:59,040 --> 00:40:01,600
I prepared you a bowl of oxtail soup,
423
00:40:02,120 --> 00:40:03,840
tea. I hope you like it.
424
00:40:29,200 --> 00:40:30,640
Yeah, if I kill. Sir.
425
00:40:32,400 --> 00:40:34,320
What do you have to say?Nothing, sir. I
426
00:40:34,320 --> 00:40:35,720
do whatever you want to me. If you want
427
00:40:35,720 --> 00:40:37,440
me to die, I'll live. I'll live, and if
428
00:40:37,440 --> 00:40:38,400
you want me to die, I'll die.
429
00:40:40,560 --> 00:40:41,920
You sure you want to say that?You know my
430
00:40:41,920 --> 00:40:44,720
temper. Don't you?My life's in your
431
00:40:44,720 --> 00:40:47,600
hands, huhGood. You'll do.
432
00:40:47,600 --> 00:40:47,840
Hmm
433
00:40:53,680 --> 00:40:56,560
Colonel. Sir. No need for him to die.
434
00:40:57,200 --> 00:40:59,920
But he must be punished. So pull down his
435
00:40:59,920 --> 00:41:01,960
pants, pull out his will and give it 50
436
00:41:01,960 --> 00:41:04,280
whacks with a stick. Yes, sir.
437
00:41:07,000 --> 00:41:09,920
General. You can't hit a man
438
00:41:09,920 --> 00:41:12,720
down there. In that case, you might as
439
00:41:12,720 --> 00:41:14,960
well cut it right off. Hey, good idea.
440
00:41:15,360 --> 00:41:16,640
Could make some soup out of it.
441
00:41:18,760 --> 00:41:21,440
General. General. General, quiet!
442
00:41:21,800 --> 00:41:22,720
Don't call my name.
443
00:41:24,880 --> 00:41:27,760
What's-a funny?! Willy
444
00:41:27,760 --> 00:41:29,880
Soup. What's-a funny about that?I'm sure
445
00:41:29,880 --> 00:41:31,200
you've seen a willy before.
446
00:41:32,960 --> 00:41:35,120
Yes, I have. As a matter of fact...
447
00:41:40,800 --> 00:41:42,600
HuhHuhYou're telling me the truth?
448
00:41:56,690 --> 00:41:59,490
You insubordinate bastard Who said you
449
00:41:59,490 --> 00:42:01,730
can mess with my women?You'll be sorry
450
00:42:01,730 --> 00:42:02,210
you did!
451
00:42:35,210 --> 00:42:37,050
From my investigation, Dr. Chun and I
452
00:42:37,050 --> 00:42:39,450
have drawn up this map here. Hmm, this is
453
00:42:39,450 --> 00:42:40,930
the house. Over there is the shrine.
454
00:42:40,930 --> 00:42:43,930
There are only 20 guards. Hmm,
455
00:42:44,570 --> 00:42:46,490
ehI wonder why on earth would they only
456
00:42:46,490 --> 00:42:48,880
have 20 guards?Not all of them are very
457
00:42:48,880 --> 00:42:50,400
lazy. Looks like they're not really
458
00:42:50,400 --> 00:42:53,160
guarding anything at all, you know. Oh. I
459
00:42:53,160 --> 00:42:55,120
don't understand. Not another thing.
460
00:42:55,440 --> 00:42:56,880
There seems to be another whole team of
461
00:42:56,880 --> 00:42:58,960
guards situated down over here, near this
462
00:42:58,960 --> 00:43:01,800
area. It's an
463
00:43:01,800 --> 00:43:03,320
interesting problem. Let me talk to the
464
00:43:03,320 --> 00:43:04,480
second chief about it first.
465
00:43:06,320 --> 00:43:07,200
You won't be back tonight?
466
00:43:11,840 --> 00:43:14,480
Hey, do we have guards on duty?Yes, we
467
00:43:14,480 --> 00:43:17,040
do. Miss Young. Doctor?
468
00:43:21,680 --> 00:43:24,520
hmm Chan, go to the Four Seas restaurant.
469
00:43:25,360 --> 00:43:27,360
Go see if Ho has returned yet. I'll wait
470
00:43:27,360 --> 00:43:28,800
nearby. Okay.
471
00:44:56,800 --> 00:44:58,960
HuhTammy.
472
00:45:00,080 --> 00:45:02,720
Tammy. Tammy, what
473
00:45:02,720 --> 00:45:03,120
happened?
474
00:45:06,400 --> 00:45:09,400
I-- I-- I was attached.
475
00:45:09,960 --> 00:45:12,280
HuhAttacked.
476
00:45:21,440 --> 00:45:24,240
Huh What are you doing?In the parlor,
477
00:45:24,240 --> 00:45:25,600
no less. Oh, I--
478
00:45:28,480 --> 00:45:30,880
I just carried her here. Shameless
479
00:45:30,880 --> 00:45:33,280
maniac. She was wounded, I tell you. She
480
00:45:33,280 --> 00:45:34,120
was attacked.
481
00:45:38,400 --> 00:45:41,200
Tell me what happened. A man
482
00:45:41,200 --> 00:45:44,160
attacked me. Who
483
00:45:44,160 --> 00:45:47,120
was it?I think. Tell us.
484
00:45:48,560 --> 00:45:51,200
That new man, Mr. Lee.
485
00:45:51,200 --> 00:45:51,920
What?
486
00:45:54,000 --> 00:45:54,800
Lee Chi, man?
487
00:45:56,880 --> 00:45:57,680
Impossible.
488
00:46:08,080 --> 00:46:08,960
It's impossible.
489
00:46:10,880 --> 00:46:13,840
Yes. Where's Li Chi
490
00:46:13,840 --> 00:46:16,400
Ming?He's not feeling well. He's in his
491
00:46:16,400 --> 00:46:18,720
room, resting. Hmm
492
00:46:19,440 --> 00:46:21,040
You let me know when Ho is back.
493
00:46:54,080 --> 00:46:56,400
How are you feeling?A bit dizzy,
494
00:46:57,040 --> 00:46:57,840
but all right now. Well,
495
00:47:00,000 --> 00:47:01,080
you shouldn't open your window when
496
00:47:01,080 --> 00:47:03,040
you're not feeling good. Really?Are
497
00:47:04,000 --> 00:47:06,800
there thieves around here?One never
498
00:47:06,800 --> 00:47:08,960
knows, but you must be careful when
499
00:47:08,960 --> 00:47:10,400
you're at home. Oh?
500
00:47:13,680 --> 00:47:16,000
Somebody said that you are
501
00:47:16,640 --> 00:47:18,000
one of the spies.
502
00:47:20,160 --> 00:47:21,120
Really?Who said that?
503
00:47:27,000 --> 00:47:29,120
Umm It's just a thought. Tell me the
504
00:47:29,120 --> 00:47:31,120
truth, so I can be prepared.
505
00:47:32,880 --> 00:47:35,200
Hey now, what's all this joking around?
506
00:47:35,600 --> 00:47:36,560
You really got to be kidding.
507
00:47:38,800 --> 00:47:41,120
Chi Ming, you should know my feelings
508
00:47:41,120 --> 00:47:43,840
after all this time. Why don't you simply
509
00:47:43,840 --> 00:47:45,840
tell me the truth?Because I've already
510
00:47:45,840 --> 00:47:48,520
told you. I ran away from some minor
511
00:47:48,520 --> 00:47:50,360
crime in Shanghai. That's true. Why don't
512
00:47:50,360 --> 00:47:53,120
you trust me?Tell me that. I'm just
513
00:47:53,120 --> 00:47:54,560
worried, but I do trust you.
514
00:47:56,000 --> 00:47:56,560
Chi Ming. Hmm
515
00:47:59,920 --> 00:48:02,720
Listen to me. I want to spend the
516
00:48:02,720 --> 00:48:05,040
rest of my life with you. And so I have
517
00:48:05,040 --> 00:48:07,600
to be clear about your background. Well,
518
00:48:07,600 --> 00:48:08,320
read that then.
519
00:48:16,560 --> 00:48:18,760
Why didn't you show me this before?Huh
520
00:48:19,880 --> 00:48:21,200
What do you want me to do, hang it up on
521
00:48:21,200 --> 00:48:23,440
the wall?Well, you don't have to worry
522
00:48:23,440 --> 00:48:25,600
here. You're outside the jurisdiction.
523
00:48:26,240 --> 00:48:29,200
Well, promise me one thing. Don't tell
524
00:48:29,200 --> 00:48:31,840
anyone else about this, all right?Well,
525
00:48:31,840 --> 00:48:34,240
of course I won't. Now I'd like to see
526
00:48:34,240 --> 00:48:36,360
you. Give me a smile. Say
527
00:48:55,170 --> 00:48:56,370
hello, Mr. Shea.
528
00:48:59,290 --> 00:49:01,010
Thank you for coming. Very good. Is
529
00:49:01,010 --> 00:49:01,930
everything all right?
530
00:49:05,730 --> 00:49:06,810
All right, this way, huh
531
00:49:10,560 --> 00:49:12,640
No problem here, yeahThat's very nice.
532
00:49:12,880 --> 00:49:13,600
Oh, good to hear.
533
00:49:15,520 --> 00:49:16,880
Hi, how are you?
534
00:49:23,080 --> 00:49:26,000
Thank you. Good waiter! Thank
535
00:49:26,560 --> 00:49:28,480
you. Thank you, ma'am. Thank you. Thank
536
00:49:28,880 --> 00:49:28,960
you.
537
00:49:32,000 --> 00:49:34,040
Sir, would you like something?Oh, sir,
538
00:49:34,560 --> 00:49:36,240
would you like to share the next song?
539
00:49:39,840 --> 00:49:40,160
Here you go.
540
00:49:46,720 --> 00:49:48,080
Oh, Mr. Ho!
541
00:49:49,600 --> 00:49:52,000
Anyone. Thank you. Thank you.
542
00:49:53,440 --> 00:49:55,680
So, you're back. Did you have a nice trip?
543
00:50:00,640 --> 00:50:02,320
Mr. Ho, you just got in?
544
00:50:07,040 --> 00:50:09,280
Mr. Ho, there's a friend who wants to be
545
00:50:09,280 --> 00:50:10,800
introduced to you. He's been waiting here
546
00:50:10,800 --> 00:50:12,240
a few days. He's sitting over there.
547
00:50:13,520 --> 00:50:14,320
Would you like to meet him?
548
00:50:16,800 --> 00:50:19,360
Who is he?Uh, just meet him. Why should
549
00:50:19,680 --> 00:50:22,080
I?He's come a long way. He has some furs
550
00:50:22,080 --> 00:50:23,920
that he wants to be delivered, and he
551
00:50:23,920 --> 00:50:25,360
wants you to take the furs across the
552
00:50:25,360 --> 00:50:27,920
border. He'll pay for all the duties and
553
00:50:27,920 --> 00:50:30,560
your fee. It's really quite a big
554
00:50:30,560 --> 00:50:33,440
deal. Would you see him
555
00:50:33,440 --> 00:50:36,240
then?Why not?Sure. Why
556
00:50:36,240 --> 00:50:37,920
not?Uh, good.
557
00:50:39,760 --> 00:50:41,920
Here. Smoke. Oh, thanks.
558
00:50:52,240 --> 00:50:54,640
Should I take it or not?Ah, yes, I think
559
00:50:54,640 --> 00:50:55,000
you should.
560
00:50:58,400 --> 00:51:01,120
I know. You're a great fellow. Come on.
561
00:51:01,720 --> 00:51:02,560
Let's go talk.
562
00:51:05,640 --> 00:51:08,400
Mr. Chi, Mr. Ho has returned. Oh, good.
563
00:51:08,400 --> 00:51:10,480
Just keep serving the dishes. Please sit.
564
00:51:12,480 --> 00:51:13,760
Thank you. I'm Chi Shumin. Right.
565
00:51:16,000 --> 00:51:16,320
Thank you.
566
00:51:19,120 --> 00:51:21,680
Now, a toast to you. May we have a very
567
00:51:21,680 --> 00:51:24,600
good beginning. All right.
568
00:51:24,880 --> 00:51:27,120
That sounds like a good toast. Cheers.
569
00:51:31,280 --> 00:51:33,440
Hi, Shan. That's very good. Yes.
570
00:51:34,400 --> 00:51:36,800
Oh, you've returned.
571
00:51:39,360 --> 00:51:41,200
May we have a drink?Uh, get out of here,
572
00:51:41,200 --> 00:51:41,600
will you?Hey,
573
00:51:44,080 --> 00:51:46,200
come on. Let's serve some more food. Oh,
574
00:51:46,320 --> 00:51:49,280
yes, sir. Hey, wasn't he called La Tu?
575
00:51:49,520 --> 00:51:51,600
I'm sure that it was his name. Mr. Shang
576
00:51:51,600 --> 00:51:53,400
gave me a new name. He doesn't like the
577
00:51:53,400 --> 00:51:56,160
name of La Tu, so now he calls me Hai
578
00:51:56,160 --> 00:51:58,320
San, and it does sound better, don't you
579
00:51:58,320 --> 00:52:00,560
think?Huh Right, yeah.
580
00:52:01,760 --> 00:52:04,720
Look, you see,I is the word for
581
00:52:04,720 --> 00:52:07,120
sea, and Shan is the word for mountain.
582
00:52:07,120 --> 00:52:09,920
Oh, I see now,
583
00:52:10,120 --> 00:52:11,200
because he's always serving you the
584
00:52:11,200 --> 00:52:12,600
vegetable or seafood, right?
585
00:52:14,120 --> 00:52:16,240
And I travel over the oceans or mountains
586
00:52:16,240 --> 00:52:18,480
to serve you. Yeah, you're a very good
587
00:52:18,480 --> 00:52:21,400
man. You've got nothing to worry
588
00:52:21,400 --> 00:52:23,000
about. You can always count on me for
589
00:52:23,000 --> 00:52:24,400
whatever you need, you know
590
00:53:36,490 --> 00:53:39,330
Honey, what time is it?Almost half past
591
00:53:39,330 --> 00:53:40,930
seven. Oh, so late?Hmm
592
00:53:43,450 --> 00:53:44,450
Yes. It's all your fault.
593
00:53:47,770 --> 00:53:50,050
Ah, Lily, it's time to check around now.
594
00:53:50,050 --> 00:53:50,130
Um,
595
00:53:52,490 --> 00:53:53,290
OK.
596
00:54:00,400 --> 00:54:02,960
Anyway, within this whole area, it
597
00:54:02,960 --> 00:54:05,440
doesn't matter if I see or by
598
00:54:05,440 --> 00:54:08,240
land, I'm able to pass anyway completely
599
00:54:08,240 --> 00:54:10,000
freely. Yes, I know,
600
00:54:10,880 --> 00:54:13,800
but there is one thing. I hope you won't
601
00:54:13,800 --> 00:54:16,400
get angry. Forgive me for asking. Oh, go
602
00:54:16,400 --> 00:54:19,320
ahead. Go ahead. Well, with
603
00:54:19,320 --> 00:54:21,600
your smart appearance, the way you look
604
00:54:21,760 --> 00:54:24,560
and your great ability. both of dealing
605
00:54:24,560 --> 00:54:27,240
and tracking. Why are you still only a
606
00:54:27,240 --> 00:54:28,800
sergeant and not an officer?
607
00:54:30,800 --> 00:54:33,040
Yeah, maybe all right. Maybe I just got
608
00:54:33,040 --> 00:54:34,800
dealt the share of bad luck or something.
609
00:54:36,720 --> 00:54:39,600
Never mind. I know your luck has
610
00:54:39,600 --> 00:54:42,200
changed. You'll see for yourself within
611
00:54:42,200 --> 00:54:44,400
these next two weeks. Now, about that
612
00:54:44,400 --> 00:54:46,560
trip to the south you just returned from,
613
00:54:47,280 --> 00:54:50,200
wasn't a smooth and easy one?Didn't you
614
00:54:50,200 --> 00:54:52,880
handle it well?Why, sure.
615
00:54:54,480 --> 00:54:54,960
here.
616
00:55:06,520 --> 00:55:09,240
Hey, tell me, why did you go down to the
617
00:55:09,240 --> 00:55:10,200
south to begin with?Ohh
618
00:55:12,880 --> 00:55:15,280
I went to investigate a suspected
619
00:55:15,280 --> 00:55:18,280
revolutionary who lives down there. Did
620
00:55:18,280 --> 00:55:19,680
you find out anything?
621
00:55:21,240 --> 00:55:22,960
Of course, I did nothing. It's too
622
00:55:22,960 --> 00:55:24,160
difficult for me.
623
00:55:25,920 --> 00:55:28,800
You're great. Don't
624
00:55:28,800 --> 00:55:29,680
you believe me?
625
00:55:38,530 --> 00:55:41,410
He's a spy. Hey, hey,
626
00:55:42,050 --> 00:55:43,250
you better not tell anyone.
627
00:55:45,010 --> 00:55:47,330
He's managed to infiltrate our casino.
628
00:55:48,850 --> 00:55:51,170
Mr. Ho, how did you find this out?It's
629
00:55:51,850 --> 00:55:54,640
very simple. I
630
00:55:54,640 --> 00:55:57,360
took the photo myself, and I went into a
631
00:55:57,360 --> 00:55:59,760
restaurant next to their headquarters.
632
00:56:01,680 --> 00:56:03,360
I just showed it around to different
633
00:56:03,360 --> 00:56:06,240
people. I said I was his relative.
634
00:56:07,240 --> 00:56:09,040
And you know, he's called...
635
00:56:10,480 --> 00:56:13,120
Jiao Kong. He's a captain.
636
00:56:13,440 --> 00:56:15,600
Yeah, a captain, believe it.
637
00:56:17,040 --> 00:56:18,880
Be careful. You better hide this photo.
638
00:56:19,600 --> 00:56:22,360
Don't let anybody see. Right, yeah. Now,
639
00:56:22,360 --> 00:56:25,280
all right. Everything is agreed. You'll
640
00:56:25,280 --> 00:56:27,800
handle my shipment. I'll pay you two gold
641
00:56:27,800 --> 00:56:30,320
bars, and I'll pay them to you inadvance.
642
00:56:39,040 --> 00:56:40,720
Did you bring the two gold bars here?I
643
00:56:40,720 --> 00:56:42,560
left them home. I'll get them tomorrow.
644
00:56:42,880 --> 00:56:44,480
Oh, why wait till tomorrow?Come on, let's
645
00:56:44,480 --> 00:56:46,400
go get the gold bars now then, huhAll
646
00:56:46,400 --> 00:56:49,360
right. Latu. Coming.
647
00:56:50,560 --> 00:56:52,480
Mister. Listen to me.
648
00:56:53,600 --> 00:56:55,240
I want you to charge all this food and
649
00:56:55,240 --> 00:56:58,120
wine to my account. But I have to
650
00:56:58,120 --> 00:57:00,880
charge. Mr. Cheese already paid. What?
651
00:57:03,360 --> 00:57:05,960
Damn it. Who can you
652
00:57:05,960 --> 00:57:07,040
collect his money?
653
00:57:09,440 --> 00:57:12,400
You're afraid of dying, huhMr. Ho,
654
00:57:12,400 --> 00:57:14,800
Mr. Ho, never mind about the money. It
655
00:57:14,800 --> 00:57:16,880
was truly my pleasure. Now let's go, all
656
00:57:16,880 --> 00:57:18,560
right?Come on. Come here.
657
00:57:19,840 --> 00:57:22,640
Come here. you ever do
658
00:57:22,640 --> 00:57:25,120
that again. Next time you'll be sorry. Ohh
659
00:57:28,800 --> 00:57:31,400
Hey, here. Is this enough?Uh-uh,
660
00:57:31,680 --> 00:57:32,880
that's enough. Thank you very much. All
661
00:57:32,880 --> 00:57:33,000
right.
662
00:57:36,800 --> 00:57:39,760
Now tomorrow, Mr. Ho will be accompanying
663
00:57:39,760 --> 00:57:42,640
me. Now if anyone
664
00:57:42,640 --> 00:57:44,520
calls for him, tell them he hasn't
665
00:57:44,520 --> 00:57:47,520
returned yet, all right?Remember, you
666
00:57:47,520 --> 00:57:49,880
do what I say, I'll reward you well. I'll
667
00:57:49,880 --> 00:57:50,560
do as you say.
668
00:57:53,360 --> 00:57:55,600
ohh Come on.
669
00:57:56,160 --> 00:57:56,720
Let's go.
670
00:58:01,280 --> 00:58:03,720
So where are we going?We're going to the
671
00:58:03,720 --> 00:58:04,560
gold bars.
672
00:58:11,840 --> 00:58:12,960
Come on, come onCome on
673
00:58:36,560 --> 00:58:39,200
Hey, send home for me, will you?
674
00:59:11,880 --> 00:59:12,400
Go away.
675
00:59:59,360 --> 01:00:01,520
Come on. Place him, place him. I
676
01:00:08,720 --> 01:00:11,560
know. He went out
677
01:00:11,560 --> 01:00:12,080
there.
678
01:00:15,040 --> 01:00:16,320
Let's wait for him to return. Umm
679
01:00:21,600 --> 01:00:24,320
Charlie, I want you to check out that
680
01:00:24,320 --> 01:00:25,720
guy. You understand?
681
01:00:28,640 --> 01:00:30,000
Hey. What's the
682
01:00:40,560 --> 01:00:42,640
matter with you?Do I look like a guile?
683
01:00:42,680 --> 01:00:44,440
What are you touching me for?Fuck you,
684
01:00:44,440 --> 01:00:44,960
bastard
685
01:00:50,000 --> 01:00:50,080
Huh
686
01:01:08,720 --> 01:01:10,760
All right, my friend. There's no need to
687
01:01:10,800 --> 01:01:12,800
fight. Please behave yourself. Well, he
688
01:01:12,800 --> 01:01:14,800
started it. You're just lucky. He's
689
01:01:14,800 --> 01:01:15,760
afraid to fight with me.
690
01:01:21,280 --> 01:01:24,080
Don't move. Remember, nobody should
691
01:01:24,240 --> 01:01:25,080
ever start a riot.
692
01:01:28,960 --> 01:01:29,200
Hmm
693
01:01:33,200 --> 01:01:35,080
Friend, seems you've lost everything
694
01:01:35,080 --> 01:01:36,880
today, doesn't it?They're right there,
695
01:01:36,960 --> 01:01:39,680
including my trolley money. Uh, we should
696
01:01:39,680 --> 01:01:41,840
have said something before now. Here.
697
01:01:43,280 --> 01:01:45,240
Now, take this. Take it and go home.
698
01:01:46,960 --> 01:01:48,960
Thank you. Thank you very much.
699
01:01:50,720 --> 01:01:52,720
Okay, back to the tables. It's all okay.
700
01:01:53,200 --> 01:01:53,760
Follow him.
701
01:02:09,120 --> 01:02:10,800
Quick, quick. Come on. All
702
01:02:14,640 --> 01:02:16,720
right. Find out where that man is going.
703
01:02:17,000 --> 01:02:18,240
Go on, go on. Don't
704
01:02:20,960 --> 01:02:22,400
let him get away. Go on.
705
01:02:34,800 --> 01:02:37,040
Where'd he go?He went down that way.
706
01:02:37,680 --> 01:02:38,200
Let's get him.
707
01:03:05,080 --> 01:03:07,960
Well then, what's up?What's going on?
708
01:03:07,960 --> 01:03:10,880
I fought with him. Why?They They noticed
709
01:03:10,880 --> 01:03:13,840
the nod that you gave to me. Really?those
710
01:03:13,840 --> 01:03:16,240
bastardsWere they able to get it?Of
711
01:03:16,240 --> 01:03:18,800
course not. I knew they'd follow me, so I
712
01:03:18,800 --> 01:03:20,400
exchanged it, just as I stepped out of
713
01:03:20,400 --> 01:03:21,040
the casino.
714
01:03:23,640 --> 01:03:25,680
I found the armory's location.
715
01:03:26,720 --> 01:03:29,440
We'll take the action tomorrow. Now look,
716
01:03:29,440 --> 01:03:31,520
you soaked this node in water, and I see
717
01:03:31,520 --> 01:03:33,440
that you even heeded it. There's nothing
718
01:03:33,520 --> 01:03:35,200
on it. You're just wasting my time.
719
01:03:37,520 --> 01:03:38,480
I wouldn't do
720
01:03:40,480 --> 01:03:43,120
that. OnlyI feel that Lee is
721
01:03:43,520 --> 01:03:44,320
unreliable.
722
01:03:49,280 --> 01:03:52,080
We should just take care. That's all I
723
01:03:52,080 --> 01:03:52,880
mean to say.
724
01:03:55,760 --> 01:03:58,600
It wouldn't be because I like him. Maybe
725
01:03:58,600 --> 01:04:00,560
you're a little jealous. Oh, no, of
726
01:04:00,560 --> 01:04:03,440
course I'm not jealous. In
727
01:04:03,440 --> 01:04:06,160
any case, you don't have to worry about
728
01:04:06,200 --> 01:04:08,400
him. Why don't you just take care of the
729
01:04:08,400 --> 01:04:11,040
casino and do what I tell you to, right?
730
01:04:15,360 --> 01:04:17,200
I noticed you didn't go to bed last
731
01:04:17,200 --> 01:04:19,040
night. Leave it there.
732
01:04:20,640 --> 01:04:21,280
Oh, Tammy.
733
01:04:23,760 --> 01:04:26,640
Tell me, what do you think of
734
01:04:26,640 --> 01:04:27,400
Li Chi Meng, hmm
735
01:04:29,920 --> 01:04:30,760
Why are you laughing?
736
01:04:33,120 --> 01:04:34,880
This is the first time that you've ever
737
01:04:34,880 --> 01:04:37,280
been serious about anyone. You know, it
738
01:04:37,280 --> 01:04:39,880
could be fate. And Chi Ming is a
739
01:04:39,880 --> 01:04:42,680
very fine man. You have good taste. Even
740
01:04:42,680 --> 01:04:44,000
though he's two years younger than you,
741
01:04:44,640 --> 01:04:45,920
you make a good pair.
742
01:04:49,280 --> 01:04:52,080
I don't want to get married. I
743
01:04:52,080 --> 01:04:53,920
don't believe it. And you should know
744
01:04:53,920 --> 01:04:56,000
better than to try and deny that to me.
745
01:04:57,320 --> 01:05:00,320
City girl. Eat your lunch and then
746
01:05:00,320 --> 01:05:02,080
go to bed. I'm going to the market.
747
01:05:14,980 --> 01:05:17,940
Chi Ming. Oh, hi. Where have you been?
748
01:05:18,180 --> 01:05:20,340
Nowhere. Just walking around. Hey,
749
01:05:20,700 --> 01:05:23,620
where's your boss?Sleeping. Chi Ming,
750
01:05:23,900 --> 01:05:26,660
my boss really likes you a lot. So don't
751
01:05:26,660 --> 01:05:29,420
make fun of her, OK?I won't.
752
01:05:46,880 --> 01:05:48,160
Well, Tang, what's up?
753
01:05:51,080 --> 01:05:52,880
A guy ran out of the shrine and rode
754
01:05:52,880 --> 01:05:55,840
away. Was it him?I'm sure of it. It was
755
01:05:55,840 --> 01:05:56,160
him.
756
01:05:59,200 --> 01:06:01,360
He's fallen into our trap. What if he
757
01:06:01,360 --> 01:06:03,520
really blows up the armory?That's
758
01:06:03,520 --> 01:06:06,080
wonderful. Those are all empty cases in
759
01:06:06,080 --> 01:06:08,640
there. I've moved the ammunition to a new
760
01:06:08,640 --> 01:06:10,720
location. Oh, I
761
01:06:10,720 --> 01:06:13,400
see. You want to catch him with all the
762
01:06:13,400 --> 01:06:14,960
evidence in the handwriting. That's
763
01:06:14,960 --> 01:06:17,920
right. Now go on back, huhGo on.
764
01:06:18,240 --> 01:06:18,520
Right.
765
01:06:28,730 --> 01:06:30,130
There's a tip line up in here. Take care.
766
01:06:30,250 --> 01:06:31,730
Sorry. Hide the gun.
767
01:06:33,570 --> 01:06:35,450
Stop the car. Pop it.
768
01:06:41,840 --> 01:06:43,600
Hey, who are they?Oh, they're my
769
01:06:43,600 --> 01:06:45,400
patients. Uh, uh-huh
770
01:06:47,040 --> 01:06:49,520
Here's your tip. Thanks a lot. Uh, all
771
01:06:49,520 --> 01:06:49,880
right.
772
01:07:00,550 --> 01:07:01,910
All right, go ahead. Thank you, sir.
773
01:07:02,150 --> 01:07:02,470
Thank you.
774
01:07:27,760 --> 01:07:28,560
Oh, come on. Yeah.
775
01:07:31,560 --> 01:07:34,240
Thank you very much. Come in, Jenny. The
776
01:07:34,240 --> 01:07:35,520
genius stays on the other side of the
777
01:07:35,520 --> 01:07:38,280
field. Let's go. Take
778
01:07:38,280 --> 01:07:39,520
care. Bye. Thanks.
779
01:07:40,840 --> 01:07:41,360
Bye.
780
01:08:14,080 --> 01:08:15,720
My boss ordered me to take care of you
781
01:08:15,720 --> 01:08:17,200
when you arrived, and to see that all
782
01:08:17,200 --> 01:08:20,000
your needs were satisfied. Thank you very
783
01:08:20,000 --> 01:08:21,840
much for your hospitality. Oh, that's
784
01:08:21,840 --> 01:08:23,680
quite all right. After all, we believe in
785
01:08:23,680 --> 01:08:25,600
the same cause. We're all comrades here.
786
01:08:26,840 --> 01:08:26,960
Yes,
787
01:08:37,840 --> 01:08:40,520
that's true. Ah Now help yourselves. You
788
01:08:40,520 --> 01:08:41,280
all must be hungry.
789
01:08:43,520 --> 01:08:43,960
Ah, yes, huhThere you
790
01:08:46,480 --> 01:08:49,440
go. I'll prepare
791
01:08:49,440 --> 01:08:51,120
you some food. Make yourselves at home,
792
01:08:51,120 --> 01:08:52,720
all right?Make yourselves quiet at home.
793
01:08:52,720 --> 01:08:55,600
Thank you. Tai Fung, why?
794
01:08:56,000 --> 01:08:57,280
Fix these gentlemen some food now. Oh,
795
01:08:57,320 --> 01:09:00,160
yes, yes
796
01:09:00,400 --> 01:09:01,320
Oh, just relax.
797
01:09:14,480 --> 01:09:14,960
Damn it. What?
798
01:09:28,150 --> 01:09:30,910
Hello?Hello, helloCall in the
799
01:09:30,910 --> 01:09:32,230
commander's office. Call in the
800
01:09:32,230 --> 01:09:32,870
commander's office.
801
01:09:35,310 --> 01:09:37,590
Hello?Get me through to headquarters.
802
01:09:38,710 --> 01:09:38,950
Hey.
803
01:09:49,960 --> 01:09:51,960
You tell me what happened to my husband.
804
01:09:53,400 --> 01:09:55,720
Talk, talk, talk Talk
805
01:09:58,320 --> 01:10:01,200
Well, lady, I only did what I thought I
806
01:10:01,200 --> 01:10:01,760
had to. Ohh
807
01:10:06,960 --> 01:10:09,880
So, did you or did you not kill our other
808
01:10:09,880 --> 01:10:10,800
two signalmen?
809
01:10:13,480 --> 01:10:14,080
Speak up.
810
01:10:19,240 --> 01:10:22,200
Talk! All right, just
811
01:10:22,200 --> 01:10:22,720
take it easy.
812
01:11:16,200 --> 01:11:19,160
Well, talk quickly, then. Just a
813
01:11:19,160 --> 01:11:21,920
few days ago, we caught your
814
01:11:21,920 --> 01:11:23,480
signal, man, Ching, and
815
01:11:24,920 --> 01:11:27,600
and I was sent to wait for all of you.
816
01:11:27,600 --> 01:11:30,160
And And you see, Ching
817
01:11:30,840 --> 01:11:33,440
has already committed
818
01:11:33,440 --> 01:11:35,440
suicide. Suicide?
819
01:11:37,760 --> 01:11:38,480
Mrs. Ching.
820
01:11:40,560 --> 01:11:42,560
Well, then, I see.
821
01:11:43,520 --> 01:11:44,920
At least I know what has happened.
822
01:11:46,640 --> 01:11:49,280
You're so cruel. It's no use.
823
01:11:49,840 --> 01:11:52,560
Tell me. You there. How many of you are
824
01:11:52,560 --> 01:11:53,200
there, here?
825
01:11:58,120 --> 01:11:58,480
Talk.
826
01:12:02,960 --> 01:12:05,280
OK, OKYes, I'll talk.
827
01:12:09,680 --> 01:12:11,440
There are 12 of us here altogether.
828
01:12:12,720 --> 01:12:14,480
How did you know that I wasn't Mr. Ching
829
01:12:14,480 --> 01:12:16,000
and I was in disguise?You want to know
830
01:12:16,000 --> 01:12:18,880
how?Huh Because I can smell a
831
01:12:18,880 --> 01:12:21,600
traitor like you from miles away.
832
01:12:23,760 --> 01:12:25,120
Help! Help Help
833
01:12:30,320 --> 01:12:33,320
Mr. Ching, you go. My husband has
834
01:12:33,440 --> 01:12:35,320
died. I want to take his place.
835
01:12:36,400 --> 01:12:38,960
I can't take you there, but my daughter
836
01:12:38,960 --> 01:12:40,400
Tai Fung knows the way and she will
837
01:12:40,400 --> 01:12:41,920
direct you to the armory.
838
01:12:44,000 --> 01:12:45,120
Why can't you come with us, though?
839
01:12:46,240 --> 01:12:49,120
Because I was born here and I'll
840
01:12:49,160 --> 01:12:51,840
die here. I'll only become a
841
01:12:51,840 --> 01:12:54,480
burden to you if I
842
01:12:54,480 --> 01:12:57,440
go. I might kill one or
843
01:12:58,080 --> 01:13:00,960
maybe two of them, but you'll be better
844
01:13:00,960 --> 01:13:01,400
off alone.
845
01:13:05,440 --> 01:13:06,720
No, don't.
846
01:13:08,440 --> 01:13:10,640
Don'tDon't cry.
847
01:13:12,280 --> 01:13:14,480
Just go with them, oh dog. Bye.
848
01:13:18,960 --> 01:13:21,560
Taipung, I don't want you to be this way.
849
01:13:21,560 --> 01:13:21,640
So,
850
01:13:24,640 --> 01:13:27,280
be a good girl and go with them.
851
01:13:29,120 --> 01:13:31,720
So, young man, work hard
852
01:13:32,000 --> 01:13:33,720
and always remember the cause.
853
01:13:35,280 --> 01:13:38,160
Yes, I know. Mrs. Chi, you should
854
01:13:38,160 --> 01:13:38,720
come with us now.
855
01:13:45,920 --> 01:13:46,440
Very well. Ma.
856
01:13:49,920 --> 01:13:52,480
I'm going now. Oh, mother, I love
857
01:13:52,480 --> 01:13:55,440
you. Take care. Be
858
01:13:55,440 --> 01:13:56,120
careful. Ma. Ma.
859
01:14:03,360 --> 01:14:04,160
Take care of yourself.
860
01:14:16,560 --> 01:14:18,800
Oh, dear God. Take care of them on their
861
01:14:18,800 --> 01:14:19,280
mission.
862
01:15:04,130 --> 01:15:05,250
Hey, look at that. There must be
863
01:15:05,250 --> 01:15:06,490
something wrong. It's gonna take a little
864
01:15:06,490 --> 01:15:06,770
quick.
865
01:15:16,320 --> 01:15:18,800
So, see if you can rescue him.
866
01:15:20,000 --> 01:15:21,560
Who did this?I did.
867
01:15:23,040 --> 01:15:25,960
You?Where's your daughter?In her
868
01:15:25,960 --> 01:15:28,960
room. Watcher. Can't run away.
869
01:15:29,360 --> 01:15:32,160
Of course I can. I'm much too old. Huh
870
01:15:32,640 --> 01:15:33,680
But you better watch your back!
871
01:16:19,960 --> 01:16:22,800
Hey, you stay here. I'll go over that way
872
01:16:22,800 --> 01:16:24,360
and check things out. Okay.
873
01:16:27,200 --> 01:16:27,600
Come on.
874
01:16:30,840 --> 01:16:31,720
Hold this for me on here. Hey!
875
01:16:43,120 --> 01:16:45,440
What the hell do you think you are?Iam...
876
01:16:52,800 --> 01:16:54,480
You two coming over?Yeah. Come on.
877
01:16:57,920 --> 01:16:59,360
Exchange clothes, you tell. Don't
878
01:17:00,920 --> 01:17:03,920
be nervous. Hey, give
879
01:17:03,920 --> 01:17:06,600
me an explosive. If anything
880
01:17:06,600 --> 01:17:09,520
happens, fire at will. All
881
01:17:09,520 --> 01:17:10,480
right?Okay?
882
01:18:05,020 --> 01:18:06,820
Tammy?Why?
883
01:18:08,300 --> 01:18:09,940
Why do you suppose I feel so nervous
884
01:18:09,980 --> 01:18:12,940
today?Maybe
885
01:18:12,940 --> 01:18:14,740
last night you didn't have a good night.
886
01:18:15,340 --> 01:18:16,620
No, I did have a good night.
887
01:18:18,780 --> 01:18:21,060
Maybe. You're pregnant, perhaps. What?
888
01:18:22,100 --> 01:18:25,000
Be pregnant, don't be silly. oh let's
889
01:18:25,000 --> 01:18:27,600
see last month my career was
890
01:18:29,120 --> 01:18:31,120
um shame on you
891
01:18:32,320 --> 01:18:34,360
stop teasing madam
892
01:18:34,960 --> 01:18:37,600
calculate it carefully you know it could
893
01:18:37,600 --> 01:18:40,160
be twins Oh can't you shut your mouth
894
01:18:44,720 --> 01:18:46,320
what is it why are you bursting in like
895
01:18:46,320 --> 01:18:48,240
this who is dead
896
01:18:49,720 --> 01:18:52,000
huh how did it happenWell, his corpse was
897
01:18:52,000 --> 01:18:54,640
found by some kids down at the lake. Li
898
01:18:54,640 --> 01:18:57,040
Chiming is gone too. Can't be. I saw him
899
01:18:57,040 --> 01:18:59,160
just this morning. Right. But he went
900
01:18:59,160 --> 01:19:01,520
away later on. He still hasn't returned.
901
01:19:02,080 --> 01:19:03,760
And it's getting late, you know.
902
01:19:05,840 --> 01:19:08,080
There's an old saying, you can't judge a
903
01:19:08,080 --> 01:19:10,640
book by its cover.
904
01:19:12,200 --> 01:19:13,280
Am I right, huhThat's
905
01:19:15,280 --> 01:19:17,640
quite enough. Get out. Okay. Uh,
906
01:19:19,840 --> 01:19:20,240
Tommy.
907
01:19:23,200 --> 01:19:24,640
You know, he went to the shrine this
908
01:19:24,640 --> 01:19:27,520
morning. I
909
01:19:27,520 --> 01:19:28,640
know. You may go. Is
910
01:19:36,400 --> 01:19:37,800
he really one of the revolutionary...
911
01:19:50,880 --> 01:19:51,840
Oh, oh my goodness.
912
01:19:55,200 --> 01:19:58,160
Tammy, tell them over at the casino and
913
01:19:58,160 --> 01:19:59,840
have them all come over here. But why?
914
01:20:00,480 --> 01:20:01,360
Don't ask, just go.
915
01:20:09,840 --> 01:20:11,560
Operator, get me the brigade.
916
01:20:16,000 --> 01:20:16,040
ah
917
01:20:24,880 --> 01:20:27,760
General, this is taking forever. Oh,
918
01:20:27,760 --> 01:20:30,400
well, don't worry. He'll come off
919
01:20:30,400 --> 01:20:33,120
eventually. Oh, don't you worry.
920
01:20:35,680 --> 01:20:38,480
General, my hand's getting tired.
921
01:20:39,240 --> 01:20:41,600
Uh, well, use the other one. I got a
922
01:20:41,640 --> 01:20:43,120
better idea. I get all...
923
01:20:44,720 --> 01:20:45,480
Yeah, that's right.
924
01:20:49,680 --> 01:20:51,600
Okay, I go on top.
925
01:20:56,400 --> 01:20:58,680
No, who could you call me in this hour,
926
01:20:58,680 --> 01:21:01,280
huhOh my God. Yeah!
927
01:21:02,640 --> 01:21:05,600
That's right. What'd you say?
928
01:21:05,840 --> 01:21:07,520
Well, Ching says the army's under attack.
929
01:21:07,920 --> 01:21:09,720
Are you sure he said that?Yes, they've
930
01:21:09,720 --> 01:21:12,440
all gone out there too. Now you listen to
931
01:21:12,440 --> 01:21:14,960
me. If anything happens to that armory,
932
01:21:15,120 --> 01:21:17,400
I'll chop your damn head off. Assemble
933
01:21:17,400 --> 01:21:17,760
the man.
934
01:21:22,280 --> 01:21:25,280
General. Not now. I gotta use
935
01:21:25,280 --> 01:21:26,720
my head for other things, damn it.
936
01:21:28,160 --> 01:21:31,160
General. What do you want?What
937
01:21:31,160 --> 01:21:33,520
are you doing here?I won't do it again.
938
01:21:33,840 --> 01:21:35,240
You're damn right you won't, you peeping
939
01:21:35,240 --> 01:21:37,200
Tom. Now assemble the man.
940
01:21:42,720 --> 01:21:45,520
Reporting, sir. Sir, you're reporting,
941
01:21:45,520 --> 01:21:47,440
are you?Bring your men to the army. We
942
01:21:47,440 --> 01:21:49,520
run away. Yes, sir.
943
01:21:59,520 --> 01:22:01,040
Which armory does he mean, then?
944
01:22:02,480 --> 01:22:03,880
Well, obviously, he means the one in the
945
01:22:03,880 --> 01:22:06,840
shrine. Well, yeah. Nobody knows about
946
01:22:06,840 --> 01:22:08,800
the other one, do they?Oh, that's right.
947
01:22:09,360 --> 01:22:10,080
You're so smart.
948
01:23:16,400 --> 01:23:18,480
how much longer only 10 minutes
949
01:23:19,360 --> 01:23:20,240
hey hurry up
950
01:23:31,460 --> 01:23:31,860
tell me
951
01:23:37,300 --> 01:23:38,260
fix the percussion cap
952
01:23:49,810 --> 01:23:52,450
all right now is everybody ready oh ohh
953
01:23:53,330 --> 01:23:56,240
you idiotLight the fuse now.
954
01:23:56,480 --> 01:23:58,960
Right. Go and light it. Quickly.
955
01:24:18,080 --> 01:24:19,120
Is everything okay?
956
01:24:55,040 --> 01:24:55,520
Let's go.
957
01:25:11,920 --> 01:25:14,040
Come on, don't shoot. Hey, Tai Fung, it's
958
01:25:14,040 --> 01:25:15,720
me, Lu, you idiot. Oh, oh, I'm sorry.
959
01:25:20,640 --> 01:25:21,840
You gotta be more careful.
960
01:25:26,200 --> 01:25:27,760
Well, it's gonna blow any minute. Come
961
01:25:27,760 --> 01:25:29,280
on. Come on
962
01:25:32,320 --> 01:25:33,400
Quick, over
963
01:25:35,280 --> 01:25:36,880
here. Come on. Come on down.
964
01:25:40,560 --> 01:25:41,920
Hey, what's going on here?
965
01:26:04,640 --> 01:26:05,920
Hurry up, where's it going?Come on, hold
966
01:26:05,920 --> 01:26:06,720
it, hold it. Come on.
967
01:26:08,640 --> 01:26:11,200
Hurry up. Look for them. Hey.
968
01:26:12,480 --> 01:26:15,360
Tommy. All right, we got to split
969
01:26:15,360 --> 01:26:17,520
up now. We'll have a better chance that
970
01:26:17,520 --> 01:26:20,400
way. Now, we'll meet up later at the
971
01:26:20,400 --> 01:26:23,360
fort, all right?Typhon, get
972
01:26:23,360 --> 01:26:25,840
ready at the ferry. Okay. You'll go that
973
01:26:25,840 --> 01:26:26,320
way, yeah.
974
01:26:35,140 --> 01:26:37,620
Come here. Yeah. I want you to go and
975
01:26:37,620 --> 01:26:38,820
tell the brigade that we need to have
976
01:26:38,820 --> 01:26:40,100
reinforcements. Yes.
977
01:26:44,740 --> 01:26:46,580
Chief, hurry up. Someone's coming. All
978
01:26:46,660 --> 01:26:46,860
right.
979
01:26:53,300 --> 01:26:53,700
Quick.
980
01:27:03,360 --> 01:27:04,400
Hey. Hey, hey, hey, heyThis way.
981
01:27:21,360 --> 01:27:21,760
Hello?
982
01:27:26,560 --> 01:27:29,560
Eight, nine, ten. Gee, we gotta get out
983
01:27:29,560 --> 01:27:30,000
of here.
984
01:27:36,880 --> 01:27:39,120
I told you. You're pretty smart, aren't
985
01:27:39,120 --> 01:27:39,200
you?
986
01:27:51,120 --> 01:27:54,000
Tan, you watch out that way. I'll go
987
01:27:54,000 --> 01:27:55,760
forward to cover the main front.
988
01:28:03,520 --> 01:28:05,480
I'll be here. Quote to me at any time.
989
01:29:19,680 --> 01:29:20,400
Someone's coming.
990
01:29:23,920 --> 01:29:25,920
Fast. They're bros, and they're all
991
01:29:25,920 --> 01:29:28,560
excellent fighters. All right.
992
01:29:29,680 --> 01:29:30,960
I want you to go and kill them all,
993
01:29:31,400 --> 01:29:32,840
except for Lee. I want him alive.
994
01:29:42,320 --> 01:29:42,390
Hey,
995
01:29:45,890 --> 01:29:46,890
someone else is coming now.
996
01:30:44,320 --> 01:30:46,960
Hey! Hey Hey Hey
997
01:30:47,720 --> 01:30:47,920
Rather
998
01:31:08,020 --> 01:31:10,700
child! Rather child! Rather
999
01:31:12,940 --> 01:31:13,220
child!
1000
01:31:30,800 --> 01:31:31,360
My phone.
1001
01:31:55,760 --> 01:31:58,240
The copyright proprietors, Ocean Shores
1002
01:31:58,240 --> 01:32:00,960
Video, have licensed this video cassette
1003
01:32:00,960 --> 01:32:03,600
for private home use only and prohibit
1004
01:32:03,600 --> 01:32:06,080
any other use, including but not limited
1005
01:32:06,080 --> 01:32:08,400
to rental, duplication or performance in
1006
01:32:08,400 --> 01:32:11,280
public, in whole or in part. Violators
1007
01:32:11,280 --> 01:32:13,440
will be prosecuted under the appropriate
65060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.