All language subtitles for Secret Mission

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,440 --> 00:01:02,840 Don't shoot. Take him alive. 2 00:02:54,800 --> 00:02:57,680 Chin, chin, chin, it's low. 3 00:02:58,880 --> 00:03:01,880 Yeah. You take this film here. 4 00:03:02,560 --> 00:03:05,200 Take it. Sean, 5 00:03:05,680 --> 00:03:08,360 what about you?Never mind me. Oh, no, let 6 00:03:08,360 --> 00:03:09,560 me carry you. Come on. 7 00:03:13,760 --> 00:03:13,920 Ohh 8 00:03:23,440 --> 00:03:25,480 You go. We gotta keep moving. Come on. 9 00:03:28,560 --> 00:03:31,520 HuhI can't go away. Why? 10 00:03:32,640 --> 00:03:34,720 You go on. Go on. 11 00:04:28,640 --> 00:04:31,240 That old building could possibly be where 12 00:04:31,240 --> 00:04:34,240 they're hiding the munitions. I wonder, 13 00:04:34,240 --> 00:04:35,680 who could this woman be? 14 00:04:37,280 --> 00:04:38,400 She could be their leader. 15 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 Yes, you're right there. 16 00:04:43,920 --> 00:04:46,920 Oh, sir. What is it?Shaokong's 17 00:04:46,920 --> 00:04:49,200 there. Oh, send him in now. Yes, sir. 18 00:04:51,280 --> 00:04:53,320 Now that he's here, he can give us a lot 19 00:04:53,320 --> 00:04:53,880 of help. Umm 20 00:04:58,800 --> 00:05:01,280 Replying, sir. Yes, Chow, come in. 21 00:05:02,800 --> 00:05:05,680 How are you?Fine, sir. Sit down. Thank 22 00:05:05,680 --> 00:05:08,640 you. Hello?Ah, we're 23 00:05:08,640 --> 00:05:09,960 glad you finally arrived. There's 24 00:05:09,960 --> 00:05:11,760 something we want you to do. Now take a 25 00:05:11,760 --> 00:05:14,640 look at these photos. Now Mr. Liu will 26 00:05:14,640 --> 00:05:16,240 tell you the whole story while you look 27 00:05:16,240 --> 00:05:17,120 at the photos. Yes, sir. 28 00:05:20,320 --> 00:05:22,760 Oh, yes. They have 29 00:05:22,760 --> 00:05:25,440 2,000 guns. hundred 30 00:05:25,440 --> 00:05:27,280 thousand bullets and they keep them 31 00:05:27,280 --> 00:05:30,280 hidden together you must find 32 00:05:30,280 --> 00:05:31,920 them and destroy them any way that you 33 00:05:31,920 --> 00:05:34,480 can I'll do that sir but there's one 34 00:05:34,480 --> 00:05:36,800 thing I request I want to pick my own 35 00:05:36,800 --> 00:05:39,760 assistant all right when you 36 00:05:39,760 --> 00:05:42,240 do arrive if you do have a chance 37 00:05:43,200 --> 00:05:44,960 you can visit the head of the Weishan 38 00:05:44,960 --> 00:05:47,840 Hospital or if you have time 39 00:05:47,840 --> 00:05:49,680 contact Chong Shun Ting they're our 40 00:05:49,680 --> 00:05:52,560 colleagues rightNow 41 00:05:52,560 --> 00:05:54,840 this task must be carried out at any cost 42 00:05:54,840 --> 00:05:56,880 now. Remember, 43 00:05:57,600 --> 00:05:59,840 one thing. You must counteract 44 00:06:00,160 --> 00:06:01,920 poison with the same poison. 45 00:06:58,400 --> 00:07:00,120 Hey Lu, I think we must be in the 46 00:07:00,120 --> 00:07:03,120 territory now. Hmm, yes, I know. 47 00:07:03,600 --> 00:07:05,360 I think we better send in Wong and Ching. 48 00:07:06,480 --> 00:07:07,520 Come on. Yeah. Right 49 00:07:16,560 --> 00:07:18,480 there. Go along. 50 00:07:20,360 --> 00:07:21,040 Quickly. 51 00:07:29,120 --> 00:07:32,120 OhhOh my God! 52 00:07:32,480 --> 00:07:34,120 Oh my God! Why is God here?Damn you 53 00:07:34,120 --> 00:07:36,240 woman! Shut your mouth! You can join him 54 00:07:36,240 --> 00:07:36,720 if you want! 55 00:07:40,640 --> 00:07:42,560 Stop loitering. Move along! 56 00:07:43,640 --> 00:07:44,800 What's the matter, didn't you hear me? 57 00:07:45,040 --> 00:07:48,040 Move it! You go first. Hurry 58 00:07:48,200 --> 00:07:48,320 up! 59 00:07:52,320 --> 00:07:53,760 Come on, move it! Get out of here! 60 00:07:55,920 --> 00:07:57,520 Ohh Hey there, what's going on? 61 00:08:48,760 --> 00:08:50,480 Damn it all you stupid fools. 62 00:08:51,760 --> 00:08:54,560 HuhAnd you were there. You're 63 00:08:54,560 --> 00:08:56,360 absolutely good for nothing. The 64 00:08:56,360 --> 00:08:58,000 commander-in-chief wants to punish me. 65 00:08:58,240 --> 00:09:00,480 I'm gonna punish you! General, now don't 66 00:09:00,480 --> 00:09:02,760 you worry. During wartime, they don't 67 00:09:02,760 --> 00:09:04,960 dismiss a general like you. Now look, 68 00:09:05,200 --> 00:09:06,880 I've drafted this. I want you to take a 69 00:09:06,880 --> 00:09:07,480 look. Read it! Umm 70 00:09:14,960 --> 00:09:16,880 As ordered, we have advanced to the west. 71 00:09:17,360 --> 00:09:19,080 We were victorious during the first 72 00:09:19,120 --> 00:09:21,960 battle and the second. Now the 73 00:09:22,000 --> 00:09:24,680 army is fighting again. Our 74 00:09:24,680 --> 00:09:27,120 invasion has laid waste to vast areas. 75 00:09:27,360 --> 00:09:30,240 Therefore, we hope you will kindly 76 00:09:30,240 --> 00:09:33,000 permit a delayed payment. What 77 00:09:35,200 --> 00:09:36,000 do you think, General? 78 00:09:38,480 --> 00:09:39,840 I don't think this is the best way. 79 00:09:39,840 --> 00:09:41,840 That's what I think. What if you send us 80 00:09:41,840 --> 00:09:42,920 men over here, huh 81 00:09:45,040 --> 00:09:46,280 Answer me that. Oh, yes. 82 00:09:49,320 --> 00:09:51,600 We'll do everything we can to delay. As 83 00:09:51,600 --> 00:09:53,440 we all know, in reality, we have lost 84 00:09:53,440 --> 00:09:56,040 every single battle. Now, in order to 85 00:09:56,080 --> 00:09:58,280 strengthen all of our forces, we must 86 00:09:58,280 --> 00:10:00,320 begin to do planning for ourselves. We 87 00:10:00,320 --> 00:10:02,640 should never give all of the-- Lower your 88 00:10:02,680 --> 00:10:04,520 voices. Very careful what you're saying 89 00:10:04,560 --> 00:10:07,520 here. We've got to be careful. 90 00:10:07,520 --> 00:10:09,120 The casino boss could overhear what we're 91 00:10:09,200 --> 00:10:10,720 talking about. I mean, you know, she's a 92 00:10:10,720 --> 00:10:12,520 commander's agent, huhOh, yes. 93 00:10:13,600 --> 00:10:14,600 Understand?Yes, sir. 94 00:10:16,600 --> 00:10:19,280 Now, Tai Quel, I want you to go and find 95 00:10:19,280 --> 00:10:20,800 out if Ching has done what he's expected 96 00:10:20,800 --> 00:10:23,440 to. If he hasn't, then I'll chop your 97 00:10:23,520 --> 00:10:24,480 head off. Oh. 98 00:10:26,960 --> 00:10:27,680 Well, sir... 99 00:10:29,520 --> 00:10:32,400 HuhWell, what?What's the matter? 100 00:10:37,680 --> 00:10:38,880 I think we should go back. 101 00:10:47,120 --> 00:10:48,600 For then... Ah 102 00:10:49,920 --> 00:10:50,560 Then just... 103 00:11:21,080 --> 00:11:22,560 Goddamn it! Don't you know how to wear 104 00:11:22,560 --> 00:11:23,360 your hat properly? 105 00:11:31,660 --> 00:11:33,180 You're welcome there, welcome. 106 00:11:34,940 --> 00:11:35,460 Place your bed. 107 00:11:38,140 --> 00:11:38,660 Place your bed. 108 00:11:45,700 --> 00:11:47,820 Come on, place your bed. Place them! Come 109 00:11:48,220 --> 00:11:48,700 on. Hey, 110 00:11:57,410 --> 00:12:00,050 jump over here. Come on, over here. 111 00:12:00,960 --> 00:12:02,400 Place your bets there. Come on. 112 00:12:07,040 --> 00:12:08,880 How much would you like to gamble? 113 00:12:15,920 --> 00:12:18,880 Thank you. How would you like to bet?Now 114 00:12:18,880 --> 00:12:19,800 place it on small. 115 00:12:23,920 --> 00:12:26,520 Damn. I lost a cab. 116 00:12:30,920 --> 00:12:31,680 What are you laughing at? 117 00:12:40,480 --> 00:12:42,720 Hey, do you know who that lady over there 118 00:12:42,720 --> 00:12:45,520 is?No, I don't. Then go over 119 00:12:45,520 --> 00:12:48,400 there and talk to her. Tell her I 120 00:12:48,400 --> 00:12:49,760 want her to be my daughter. 121 00:12:52,080 --> 00:12:52,320 Umm 122 00:13:06,000 --> 00:13:08,880 Do you mind if I join you?Sure, take a 123 00:13:08,880 --> 00:13:09,240 seat. 124 00:13:13,040 --> 00:13:13,080 Uh, 125 00:13:17,470 --> 00:13:20,030 friend, why don't you try your luck? 126 00:13:20,350 --> 00:13:21,270 Another table, huh 127 00:13:55,760 --> 00:13:57,640 Come on, come on 128 00:13:59,680 --> 00:14:00,560 Try a lot. 129 00:14:02,480 --> 00:14:05,080 Rosie. You're falling a slave, 130 00:14:05,120 --> 00:14:07,480 Rosie. HuhAren't you 131 00:14:07,520 --> 00:14:09,680 satisfied, huhWhat's the matter?I'm so 132 00:14:09,680 --> 00:14:12,000 tired. Oh, come on. Just one more time, 133 00:14:12,080 --> 00:14:12,640 okay? 134 00:14:53,680 --> 00:14:55,840 That's all 135 00:15:01,120 --> 00:15:01,640 right. 136 00:15:09,760 --> 00:15:12,160 Pour me a cup of tea, huhDaughter? 137 00:15:14,080 --> 00:15:15,640 Silly. A cup of tea, all right. Better 138 00:15:15,640 --> 00:15:16,720 than a bag of potatoes, 139 00:15:22,720 --> 00:15:25,200 huhAll right, come on. You're 140 00:15:25,560 --> 00:15:25,920 disgusting. 141 00:15:48,320 --> 00:15:50,960 All right, feed it to me. Oh 142 00:16:02,800 --> 00:16:03,640 thank you amigos 143 00:16:14,720 --> 00:16:15,400 you in here you are 144 00:16:22,880 --> 00:16:25,600 damn it you did it again 145 00:16:26,240 --> 00:16:29,200 all right here we go Darren 146 00:16:29,440 --> 00:16:32,240 you pass I want to try you canI 147 00:16:32,240 --> 00:16:35,000 cannot certainly you can't 148 00:16:37,600 --> 00:16:39,360 but you gotta use that hand 149 00:16:42,080 --> 00:16:44,760 all right let's take a look turn your 150 00:16:44,760 --> 00:16:46,600 dominoes six points 151 00:16:47,840 --> 00:16:50,480 I lost damn it you two are useless 152 00:16:53,440 --> 00:16:55,520 that was the worst display of skill that 153 00:16:55,520 --> 00:16:57,760 I've ever seen in this casino but I was 154 00:16:57,760 --> 00:17:00,560 afraid we were stringing him along you 155 00:17:00,560 --> 00:17:02,080 knowWe thought we had the fish on the 156 00:17:02,080 --> 00:17:03,680 line. Well, then who was that guy?Asked 157 00:17:04,080 --> 00:17:05,520 him where his hand goes and he didn't 158 00:17:05,520 --> 00:17:06,000 respond. 159 00:17:14,740 --> 00:17:16,180 This guy has already won over $20,000 160 00:17:16,420 --> 00:17:19,340 tonight. Tell me, if the 161 00:17:19,340 --> 00:17:21,100 manager finds out, what am I supposed to 162 00:17:21,100 --> 00:17:24,060 say anyway?I 163 00:17:24,060 --> 00:17:26,540 know. Why don't we just kill 164 00:17:26,980 --> 00:17:28,700 him?That's not a bad idea, but make it 165 00:17:28,700 --> 00:17:31,420 clean. Don't you worry, boss. We'll make 166 00:17:31,420 --> 00:17:33,380 a perfect job of it, don't worry. 167 00:17:36,440 --> 00:17:38,810 Better not make any mistakes. ] Sure. ] 168 00:17:40,240 --> 00:17:40,610 Well?] 169 00:17:48,080 --> 00:17:50,400 What happened with you?Who has this guy 170 00:17:50,400 --> 00:17:52,320 been told about?Why'd you let him win so 171 00:17:52,320 --> 00:17:54,840 much?We were just lucky he didn't win 172 00:17:54,840 --> 00:17:56,840 more. Otherwise, we'd have to close this 173 00:17:56,840 --> 00:17:59,720 place. ] Well, you see, it was just 174 00:17:59,720 --> 00:18:01,600 that-- ] It was just what? 175 00:18:06,280 --> 00:18:06,920 What's wrong with him? 176 00:18:10,440 --> 00:18:12,800 Well, boss, what should we do?First of 177 00:18:12,840 --> 00:18:14,560 all, whenever you're in the game, you've 178 00:18:14,560 --> 00:18:17,040 got to keep cool, understand?Yes, boss. 179 00:18:19,760 --> 00:18:22,480 My boss, he's won over $20,000, so I 180 00:18:22,480 --> 00:18:23,720 think it'd be a good idea to kill him. 181 00:18:24,360 --> 00:18:27,040 What a load of bullshit So you want to 182 00:18:27,040 --> 00:18:29,520 kill him?The truth is that he was better 183 00:18:29,520 --> 00:18:32,080 than you are. Don't you do anything 184 00:18:32,080 --> 00:18:34,400 without my permission?Yes, boss. Get out! 185 00:18:39,920 --> 00:18:41,840 Natia, you shouldn't be planning anything 186 00:18:41,840 --> 00:18:43,920 foolish. If we kill him, everyone will 187 00:18:43,920 --> 00:18:46,400 suspect we're behind it, of course. I'm 188 00:18:46,400 --> 00:18:47,840 aware of that, but we got to do 189 00:18:47,840 --> 00:18:50,600 something. Shut up. That's enough. Don't 190 00:18:50,600 --> 00:18:52,560 say anything more. What should we do then? 191 00:18:53,040 --> 00:18:54,560 You should pay him all the money. That's 192 00:18:54,560 --> 00:18:56,840 what you should do. Pay him?Of course. 193 00:18:57,160 --> 00:18:59,320 But follow him wherever he goes. I see. 194 00:18:59,320 --> 00:19:02,320 We'll stay on his tail. I 195 00:19:02,320 --> 00:19:05,320 want him to work here for us. He'll be 196 00:19:05,320 --> 00:19:06,880 quite an asset to the casino. 197 00:19:09,600 --> 00:19:10,000 Hey, come 198 00:19:27,280 --> 00:19:27,400 on. 199 00:19:38,080 --> 00:19:38,440 How's your 200 00:19:44,630 --> 00:19:47,110 trade today?I haven't even made one 201 00:19:47,110 --> 00:19:47,670 single dime. Oh. 202 00:19:50,190 --> 00:19:51,510 Hey, well, why don't you rest here? 203 00:19:57,470 --> 00:19:59,110 I haven't had a single customer myself. 204 00:19:59,110 --> 00:20:00,430 Uh, what should we do?Let's 205 00:20:05,110 --> 00:20:08,080 try upside down. Right. Hey, 206 00:20:08,760 --> 00:20:10,640 I think I'm gonna go get myself ahaircut. 207 00:20:12,960 --> 00:20:13,680 Okay, yeah. 208 00:20:16,560 --> 00:20:18,640 Hey, Barbara, hey, give me a haircut. 209 00:20:21,600 --> 00:20:22,280 Okay. 210 00:20:29,120 --> 00:20:30,480 Here, sit down. 211 00:21:04,720 --> 00:21:06,160 Hey, take it easy, will you?This is my 212 00:21:06,240 --> 00:21:07,760 head, not a billiard now. Sorry, but 213 00:21:07,760 --> 00:21:10,160 you've got really hard hair. You see? 214 00:21:14,480 --> 00:21:16,560 Hey, put your hands up. 215 00:21:18,800 --> 00:21:20,760 What did I do?What's wrong? 216 00:21:21,840 --> 00:21:24,800 Ohh Come on, hurry up. Get a move 217 00:21:24,880 --> 00:21:27,840 on, come on. I'm sorry, sir. 218 00:21:28,320 --> 00:21:29,920 Move on. Come on. 219 00:21:33,120 --> 00:21:33,920 Move along. Sorry. 220 00:21:48,670 --> 00:21:50,150 What's going on?I don't know. 221 00:21:52,470 --> 00:21:53,990 Oh, wow, it looks like that guy's not 222 00:21:53,990 --> 00:21:54,790 really blind. 223 00:22:09,720 --> 00:22:11,440 What are you trying to do?We're here to 224 00:22:11,440 --> 00:22:14,400 show you the way. Don't worry. There's no 225 00:22:14,400 --> 00:22:16,560 eat. Our teacher told us that we should 226 00:22:16,640 --> 00:22:19,200 help others. Thanks, but I can manage. 227 00:22:20,480 --> 00:22:22,120 Never mind. Let me guide you. 228 00:22:28,080 --> 00:22:29,000 You must have gone that way, I'm sure. 229 00:22:29,000 --> 00:22:30,720 Yeah, let's go. Come on. 230 00:22:37,280 --> 00:22:40,240 Hey, children, I'm all right now. You go 231 00:22:40,240 --> 00:22:42,440 home. No, we'll take you right to the 232 00:22:42,520 --> 00:22:42,720 door. 233 00:22:50,080 --> 00:22:52,840 You go on now and don't tell anyone. Do 234 00:22:52,840 --> 00:22:53,120 what I say. 235 00:22:57,080 --> 00:22:59,840 Hurry. Hey, there he is. Come on. 236 00:23:02,160 --> 00:23:05,160 Hold it. You 237 00:23:05,160 --> 00:23:07,640 want your fortune, Tom?I'll tell your 238 00:23:07,640 --> 00:23:09,440 fortune. I think you're gonna die here 239 00:23:09,440 --> 00:23:10,160 today. Ohh 240 00:23:37,680 --> 00:23:38,080 Hands up. 241 00:23:41,680 --> 00:23:43,280 Move alarm. No one. 242 00:23:54,760 --> 00:23:57,160 Reporting. Well, what is it?A prisoner. 243 00:23:57,360 --> 00:24:00,040 Does he have any weapons?No. Come with 244 00:24:00,040 --> 00:24:03,040 me. So what have 245 00:24:03,040 --> 00:24:05,200 I done?No talking. Well, that's not very 246 00:24:05,200 --> 00:24:07,200 fair. Move it on. I don't have to. I 247 00:24:07,200 --> 00:24:08,920 haven't done anything wrong. I'm not 248 00:24:08,920 --> 00:24:09,920 afraid of you either. 249 00:24:21,930 --> 00:24:22,170 Hmm 250 00:24:27,210 --> 00:24:29,290 How long have you been doing this?Three 251 00:24:29,290 --> 00:24:32,130 years. An expert?I 252 00:24:32,130 --> 00:24:34,090 wouldn't say I'm an expert on anything. 253 00:24:34,440 --> 00:24:36,680 I'm only a barber after all. And on a 254 00:24:36,680 --> 00:24:38,320 good day, I can give someone a pretty 255 00:24:38,320 --> 00:24:40,960 good haircut. You've got 256 00:24:41,200 --> 00:24:44,080 guts. And what's more, I really like your 257 00:24:44,080 --> 00:24:44,800 spirit. 258 00:24:48,000 --> 00:24:49,760 All right, now look, I want you to clean 259 00:24:49,760 --> 00:24:52,560 up my ears. If you do it, I'll reward 260 00:24:52,560 --> 00:24:54,640 you. If you don't do a good job, then 261 00:24:54,640 --> 00:24:55,560 I'll execute you. 262 00:24:58,240 --> 00:24:59,680 Oh, ohh is that all you want, a good hair 263 00:24:59,680 --> 00:25:01,960 cleaning?But your man scared me to death. 264 00:25:04,120 --> 00:25:05,600 Do you want them to carry you in a sedan 265 00:25:05,600 --> 00:25:08,560 chair?Come here. Come on. 266 00:25:09,520 --> 00:25:10,560 Leave us. Yes, sir. 267 00:25:26,880 --> 00:25:29,400 Reporting, sir. Oh, damn it, I'm having 268 00:25:29,400 --> 00:25:31,640 my ears cleaned. What do you want now?I 269 00:25:31,760 --> 00:25:33,360 thought you'd be interested to know that 270 00:25:33,360 --> 00:25:34,960 I've caught a spy. Oh, how did you do 271 00:25:34,960 --> 00:25:37,680 that?He was in disguise as a blind 272 00:25:37,680 --> 00:25:40,320 fortune teller. Oh. And we saw right 273 00:25:40,320 --> 00:25:42,200 through him. Then you've got a question. 274 00:25:42,600 --> 00:25:44,600 And force them to confess. Find out how 275 00:25:44,600 --> 00:25:47,280 many there are and their leaders. Yes, 276 00:25:47,400 --> 00:25:50,160 sir. Hey, 277 00:25:50,480 --> 00:25:50,760 come here. 278 00:25:55,040 --> 00:25:57,960 All right, Hertz, boy. It's nice to 279 00:25:58,000 --> 00:26:00,480 see you really you're an expert, huhEw! 280 00:26:00,760 --> 00:26:00,960 What 281 00:26:11,040 --> 00:26:12,640 do you think happened to Huang?We're 282 00:26:12,640 --> 00:26:13,920 almost certain that he may have been 283 00:26:13,920 --> 00:26:16,080 captured should Tyee told me that news. 284 00:26:16,320 --> 00:26:19,320 Where is he?He's inside. I'll go get him. 285 00:26:30,840 --> 00:26:32,320 Ask them to come up. OK. 286 00:26:43,240 --> 00:26:44,520 Chao and Cheng have been captured. 287 00:26:47,600 --> 00:26:50,240 Chief, do you think Wong will confess?I 288 00:26:50,240 --> 00:26:53,040 don't think so. If it does, then why?It's 289 00:26:54,960 --> 00:26:57,200 all right. Don't worry. You go back first 290 00:26:57,200 --> 00:27:00,080 and we'll follow. Right. Chelsea. Huh 291 00:27:00,880 --> 00:27:03,440 Let's go to the hospital. Right. What do 292 00:27:03,440 --> 00:27:05,200 you mean?Do you have any idea where Ho is 293 00:27:05,200 --> 00:27:07,960 right now?I went to his place. He went 294 00:27:07,960 --> 00:27:09,600 south, and he'll be back in two days. 295 00:27:09,600 --> 00:27:10,960 We'll have to wait for him to return. 296 00:27:14,240 --> 00:27:16,400 Well, I'll go, then. I'll see you back at 297 00:27:16,400 --> 00:27:18,720 the casino. Right. Hey, back up. Yeah, 298 00:27:19,080 --> 00:27:21,680 right. Place your rest. Come on. Place 299 00:27:21,840 --> 00:27:24,800 your rest. Place your rest. Thank you. 300 00:27:24,840 --> 00:27:25,280 Place your best. 301 00:27:28,200 --> 00:27:30,320 Why you say that?Uh, yes. 302 00:27:32,640 --> 00:27:34,240 Well now, why are you so happy?The 303 00:27:34,240 --> 00:27:36,800 general gave me a very big tip. Oh, 304 00:27:39,360 --> 00:27:42,000 Mr. Lee is really lucky. He wins every 305 00:27:42,000 --> 00:27:43,760 time that he comes to play. I 306 00:27:46,240 --> 00:27:49,200 know, I do. Will you 307 00:27:49,280 --> 00:27:51,240 play a game with him?Certainly. 308 00:27:52,440 --> 00:27:54,240 Prepare on my table. Tell him to bring 309 00:27:54,240 --> 00:27:56,240 the cards to my suite. Yes, ma'am. 310 00:27:59,600 --> 00:28:00,080 After you. 311 00:28:06,240 --> 00:28:08,080 I think your luck may hold. Mitchell win 312 00:28:08,160 --> 00:28:08,480 again. 313 00:28:11,920 --> 00:28:13,760 Do you know, a blind cat meets a dead 314 00:28:13,760 --> 00:28:15,120 mouse?Oh. 315 00:28:17,840 --> 00:28:19,520 Do you mean to say we're all dead mice 316 00:28:19,520 --> 00:28:22,400 here?Oh, no, it's only a saying. 317 00:28:22,760 --> 00:28:24,880 I'm sorry, what would you like to bet? 318 00:28:27,280 --> 00:28:29,120 I want you to put up the entire sum that 319 00:28:29,120 --> 00:28:31,640 you've won. Oh. Do you dare? 320 00:28:32,880 --> 00:28:35,520 Don't see why not. And what do you want 321 00:28:35,520 --> 00:28:36,240 to play tonight?Um.. 322 00:28:38,920 --> 00:28:41,360 I'll buy poker. Okay. 323 00:28:42,160 --> 00:28:44,400 Good. Just one hand. 324 00:28:45,520 --> 00:28:48,520 Why not?And what if I win?Then you 325 00:28:48,520 --> 00:28:51,520 own the entire casino. And 326 00:28:51,520 --> 00:28:52,880 that is including me. 327 00:28:56,280 --> 00:28:57,600 right. It's a deal. 328 00:29:00,080 --> 00:29:00,240 Bye. 329 00:29:05,680 --> 00:29:06,560 Choose one, Dick 330 00:29:55,840 --> 00:29:56,600 Take a look at yours. 331 00:30:09,360 --> 00:30:11,120 I can't beat that. You win. 332 00:30:19,280 --> 00:30:20,560 Do you want to try once more?No. 333 00:30:23,200 --> 00:30:24,720 I want you to thank yourself. 334 00:33:00,800 --> 00:33:03,280 I can't bear it. I can't bear it. I can't 335 00:33:03,360 --> 00:33:06,160 bear it. I can't. I can't 336 00:33:06,160 --> 00:33:06,480 bear it. 337 00:33:09,040 --> 00:33:12,000 I can't bear it. I can't bear it. 338 00:33:12,240 --> 00:33:14,720 I can't bear it. I can't bear it. 339 00:33:19,120 --> 00:33:21,240 I can't bear it. I can't. I can't bear 340 00:33:21,240 --> 00:33:22,160 it. I can't bear it. 341 00:33:26,160 --> 00:33:28,760 I got bad. I got. 342 00:33:32,160 --> 00:33:34,320 Then you better confess, huh 343 00:33:35,520 --> 00:33:37,360 Confess. All right. 344 00:33:38,960 --> 00:33:41,920 Confess. All right, 345 00:33:42,080 --> 00:33:42,720 got him down. 346 00:33:46,320 --> 00:33:48,320 Hey, this one has woken up. Hmm 347 00:33:54,880 --> 00:33:56,640 Well, friend, it's your turn. 348 00:33:59,440 --> 00:34:02,360 I don't know him. I tell you, 349 00:34:02,400 --> 00:34:05,200 I don't know him. Same old answer, 350 00:34:05,200 --> 00:34:07,920 huhHuhI don't 351 00:34:08,400 --> 00:34:11,280 care. You can only describe my 352 00:34:11,520 --> 00:34:12,640 body now. 353 00:34:15,600 --> 00:34:18,560 Uh, tough guy. We'll see. Maybe 354 00:34:18,560 --> 00:34:20,480 you really can withstand all this 355 00:34:20,480 --> 00:34:23,280 torture. But don't forget, you 356 00:34:23,280 --> 00:34:24,920 have a wife and a daughter, and they're 357 00:34:24,920 --> 00:34:27,680 under my control as well. They 358 00:34:27,680 --> 00:34:30,480 haven't woken up yet. Ah, take him back 359 00:34:30,480 --> 00:34:32,680 to the cell. OK. All right, is he 360 00:34:32,680 --> 00:34:33,120 breathing? 361 00:34:39,120 --> 00:34:40,720 Throw water on him. Right. 362 00:34:42,800 --> 00:34:44,160 How many colleagues do you have? 363 00:34:50,560 --> 00:34:52,640 I'll never-- never tell you. 364 00:34:53,760 --> 00:34:56,000 All right, if that's the way you want it, 365 00:34:56,240 --> 00:34:58,520 good. Let's see which one of us is 366 00:34:58,520 --> 00:34:59,520 stronger, huh 367 00:35:02,080 --> 00:35:04,880 Tomorrow, I'm gonna make you talk. 368 00:35:05,280 --> 00:35:06,160 You can count on it. 369 00:35:23,370 --> 00:35:23,690 Hey, what? 370 00:35:26,330 --> 00:35:29,130 I want, I wanna die tonight. 371 00:35:31,050 --> 00:35:33,960 You gotta... You gotta 372 00:35:33,960 --> 00:35:36,240 help me do this. Please don't let them 373 00:35:36,240 --> 00:35:36,760 torture me. 374 00:35:39,280 --> 00:35:42,160 Listen, I'm begging you. I know. 375 00:35:45,520 --> 00:35:48,480 I know that 376 00:35:48,480 --> 00:35:49,360 you're so free. 377 00:35:52,240 --> 00:35:53,400 But I can't do it now. 378 00:35:55,280 --> 00:35:58,000 But... I I 379 00:35:58,000 --> 00:35:59,680 can't. I can't stand 380 00:36:00,960 --> 00:36:02,680 it. You see, I'm afraid. 381 00:36:03,760 --> 00:36:06,680 I'm afraid. I might 382 00:36:06,680 --> 00:36:09,600 talk. Ohh Please 383 00:36:09,760 --> 00:36:11,880 let me die. Brother, 384 00:36:12,280 --> 00:36:12,800 please. 385 00:36:17,320 --> 00:36:18,160 Are you sure? 386 00:36:21,840 --> 00:36:24,760 Oh, didn't you go?I'll go. I'll 387 00:36:24,760 --> 00:36:25,280 wait for you. 388 00:36:29,120 --> 00:36:32,120 Brother. I beg you. 389 00:36:32,120 --> 00:36:32,280 Don't 390 00:36:45,440 --> 00:36:48,200 be afraid. joining you soon. 391 00:37:03,840 --> 00:37:05,120 Hey, you don't think that guy commits 392 00:37:05,120 --> 00:37:08,080 suicide, huhNo, No way. He's 393 00:37:08,400 --> 00:37:10,480 all busted up he can't move at all. Let's 394 00:37:10,520 --> 00:37:11,280 say your card. 395 00:38:12,280 --> 00:38:13,240 Take a look at him. 396 00:38:16,320 --> 00:38:18,720 What's wrong with him?He's dead. 397 00:38:19,360 --> 00:38:21,360 Oh. Check it out. 398 00:38:27,080 --> 00:38:30,080 How'd he die?Ask him. Damn 399 00:38:30,080 --> 00:38:30,200 you! 400 00:38:49,200 --> 00:38:51,440 General, please spare my life. My mother 401 00:38:51,440 --> 00:38:53,600 is 80 years old. You're full of shit 402 00:38:54,480 --> 00:38:56,320 You had a prisoner beaten to death. 403 00:38:57,760 --> 00:38:58,960 Who hired you to do that? 404 00:39:01,920 --> 00:39:04,240 Um, General, I don't know. 405 00:39:05,440 --> 00:39:07,760 You don't know. You say that you had an 406 00:39:07,760 --> 00:39:09,040 elderly mother, right. 407 00:39:11,120 --> 00:39:13,760 Told her. Yes, sir. I want you to get his 408 00:39:13,760 --> 00:39:16,320 mother and bring her here. Yes, sir. And 409 00:39:16,320 --> 00:39:19,120 kill them both. No, 410 00:39:19,200 --> 00:39:21,360 no, General. No, no, please don't, no. 411 00:39:21,760 --> 00:39:23,680 Ohh Take him out of here. No, don't. No, 412 00:39:24,080 --> 00:39:25,280 no, please. 413 00:39:28,760 --> 00:39:29,160 Damn it. 414 00:39:32,960 --> 00:39:33,440 Please. 415 00:39:38,800 --> 00:39:40,000 Hello, General. 416 00:39:44,800 --> 00:39:47,440 Yeah. Sit down, sit down. Wait until I 417 00:39:47,520 --> 00:39:49,200 punish the scoundrel. How about it, all 418 00:39:49,200 --> 00:39:51,920 right?You aren't much too hot, General. I 419 00:39:51,920 --> 00:39:53,760 think you should take a nice rest. Oh, 420 00:39:53,760 --> 00:39:55,200 what a nice, sweet little tongue you 421 00:39:55,200 --> 00:39:56,160 have, madere. General, 422 00:39:59,040 --> 00:40:01,600 I prepared you a bowl of oxtail soup, 423 00:40:02,120 --> 00:40:03,840 tea. I hope you like it. 424 00:40:29,200 --> 00:40:30,640 Yeah, if I kill. Sir. 425 00:40:32,400 --> 00:40:34,320 What do you have to say?Nothing, sir. I 426 00:40:34,320 --> 00:40:35,720 do whatever you want to me. If you want 427 00:40:35,720 --> 00:40:37,440 me to die, I'll live. I'll live, and if 428 00:40:37,440 --> 00:40:38,400 you want me to die, I'll die. 429 00:40:40,560 --> 00:40:41,920 You sure you want to say that?You know my 430 00:40:41,920 --> 00:40:44,720 temper. Don't you?My life's in your 431 00:40:44,720 --> 00:40:47,600 hands, huhGood. You'll do. 432 00:40:47,600 --> 00:40:47,840 Hmm 433 00:40:53,680 --> 00:40:56,560 Colonel. Sir. No need for him to die. 434 00:40:57,200 --> 00:40:59,920 But he must be punished. So pull down his 435 00:40:59,920 --> 00:41:01,960 pants, pull out his will and give it 50 436 00:41:01,960 --> 00:41:04,280 whacks with a stick. Yes, sir. 437 00:41:07,000 --> 00:41:09,920 General. You can't hit a man 438 00:41:09,920 --> 00:41:12,720 down there. In that case, you might as 439 00:41:12,720 --> 00:41:14,960 well cut it right off. Hey, good idea. 440 00:41:15,360 --> 00:41:16,640 Could make some soup out of it. 441 00:41:18,760 --> 00:41:21,440 General. General. General, quiet! 442 00:41:21,800 --> 00:41:22,720 Don't call my name. 443 00:41:24,880 --> 00:41:27,760 What's-a funny?! Willy 444 00:41:27,760 --> 00:41:29,880 Soup. What's-a funny about that?I'm sure 445 00:41:29,880 --> 00:41:31,200 you've seen a willy before. 446 00:41:32,960 --> 00:41:35,120 Yes, I have. As a matter of fact... 447 00:41:40,800 --> 00:41:42,600 HuhHuhYou're telling me the truth? 448 00:41:56,690 --> 00:41:59,490 You insubordinate bastard Who said you 449 00:41:59,490 --> 00:42:01,730 can mess with my women?You'll be sorry 450 00:42:01,730 --> 00:42:02,210 you did! 451 00:42:35,210 --> 00:42:37,050 From my investigation, Dr. Chun and I 452 00:42:37,050 --> 00:42:39,450 have drawn up this map here. Hmm, this is 453 00:42:39,450 --> 00:42:40,930 the house. Over there is the shrine. 454 00:42:40,930 --> 00:42:43,930 There are only 20 guards. Hmm, 455 00:42:44,570 --> 00:42:46,490 ehI wonder why on earth would they only 456 00:42:46,490 --> 00:42:48,880 have 20 guards?Not all of them are very 457 00:42:48,880 --> 00:42:50,400 lazy. Looks like they're not really 458 00:42:50,400 --> 00:42:53,160 guarding anything at all, you know. Oh. I 459 00:42:53,160 --> 00:42:55,120 don't understand. Not another thing. 460 00:42:55,440 --> 00:42:56,880 There seems to be another whole team of 461 00:42:56,880 --> 00:42:58,960 guards situated down over here, near this 462 00:42:58,960 --> 00:43:01,800 area. It's an 463 00:43:01,800 --> 00:43:03,320 interesting problem. Let me talk to the 464 00:43:03,320 --> 00:43:04,480 second chief about it first. 465 00:43:06,320 --> 00:43:07,200 You won't be back tonight? 466 00:43:11,840 --> 00:43:14,480 Hey, do we have guards on duty?Yes, we 467 00:43:14,480 --> 00:43:17,040 do. Miss Young. Doctor? 468 00:43:21,680 --> 00:43:24,520 hmm Chan, go to the Four Seas restaurant. 469 00:43:25,360 --> 00:43:27,360 Go see if Ho has returned yet. I'll wait 470 00:43:27,360 --> 00:43:28,800 nearby. Okay. 471 00:44:56,800 --> 00:44:58,960 HuhTammy. 472 00:45:00,080 --> 00:45:02,720 Tammy. Tammy, what 473 00:45:02,720 --> 00:45:03,120 happened? 474 00:45:06,400 --> 00:45:09,400 I-- I-- I was attached. 475 00:45:09,960 --> 00:45:12,280 HuhAttacked. 476 00:45:21,440 --> 00:45:24,240 Huh What are you doing?In the parlor, 477 00:45:24,240 --> 00:45:25,600 no less. Oh, I-- 478 00:45:28,480 --> 00:45:30,880 I just carried her here. Shameless 479 00:45:30,880 --> 00:45:33,280 maniac. She was wounded, I tell you. She 480 00:45:33,280 --> 00:45:34,120 was attacked. 481 00:45:38,400 --> 00:45:41,200 Tell me what happened. A man 482 00:45:41,200 --> 00:45:44,160 attacked me. Who 483 00:45:44,160 --> 00:45:47,120 was it?I think. Tell us. 484 00:45:48,560 --> 00:45:51,200 That new man, Mr. Lee. 485 00:45:51,200 --> 00:45:51,920 What? 486 00:45:54,000 --> 00:45:54,800 Lee Chi, man? 487 00:45:56,880 --> 00:45:57,680 Impossible. 488 00:46:08,080 --> 00:46:08,960 It's impossible. 489 00:46:10,880 --> 00:46:13,840 Yes. Where's Li Chi 490 00:46:13,840 --> 00:46:16,400 Ming?He's not feeling well. He's in his 491 00:46:16,400 --> 00:46:18,720 room, resting. Hmm 492 00:46:19,440 --> 00:46:21,040 You let me know when Ho is back. 493 00:46:54,080 --> 00:46:56,400 How are you feeling?A bit dizzy, 494 00:46:57,040 --> 00:46:57,840 but all right now. Well, 495 00:47:00,000 --> 00:47:01,080 you shouldn't open your window when 496 00:47:01,080 --> 00:47:03,040 you're not feeling good. Really?Are 497 00:47:04,000 --> 00:47:06,800 there thieves around here?One never 498 00:47:06,800 --> 00:47:08,960 knows, but you must be careful when 499 00:47:08,960 --> 00:47:10,400 you're at home. Oh? 500 00:47:13,680 --> 00:47:16,000 Somebody said that you are 501 00:47:16,640 --> 00:47:18,000 one of the spies. 502 00:47:20,160 --> 00:47:21,120 Really?Who said that? 503 00:47:27,000 --> 00:47:29,120 Umm It's just a thought. Tell me the 504 00:47:29,120 --> 00:47:31,120 truth, so I can be prepared. 505 00:47:32,880 --> 00:47:35,200 Hey now, what's all this joking around? 506 00:47:35,600 --> 00:47:36,560 You really got to be kidding. 507 00:47:38,800 --> 00:47:41,120 Chi Ming, you should know my feelings 508 00:47:41,120 --> 00:47:43,840 after all this time. Why don't you simply 509 00:47:43,840 --> 00:47:45,840 tell me the truth?Because I've already 510 00:47:45,840 --> 00:47:48,520 told you. I ran away from some minor 511 00:47:48,520 --> 00:47:50,360 crime in Shanghai. That's true. Why don't 512 00:47:50,360 --> 00:47:53,120 you trust me?Tell me that. I'm just 513 00:47:53,120 --> 00:47:54,560 worried, but I do trust you. 514 00:47:56,000 --> 00:47:56,560 Chi Ming. Hmm 515 00:47:59,920 --> 00:48:02,720 Listen to me. I want to spend the 516 00:48:02,720 --> 00:48:05,040 rest of my life with you. And so I have 517 00:48:05,040 --> 00:48:07,600 to be clear about your background. Well, 518 00:48:07,600 --> 00:48:08,320 read that then. 519 00:48:16,560 --> 00:48:18,760 Why didn't you show me this before?Huh 520 00:48:19,880 --> 00:48:21,200 What do you want me to do, hang it up on 521 00:48:21,200 --> 00:48:23,440 the wall?Well, you don't have to worry 522 00:48:23,440 --> 00:48:25,600 here. You're outside the jurisdiction. 523 00:48:26,240 --> 00:48:29,200 Well, promise me one thing. Don't tell 524 00:48:29,200 --> 00:48:31,840 anyone else about this, all right?Well, 525 00:48:31,840 --> 00:48:34,240 of course I won't. Now I'd like to see 526 00:48:34,240 --> 00:48:36,360 you. Give me a smile. Say 527 00:48:55,170 --> 00:48:56,370 hello, Mr. Shea. 528 00:48:59,290 --> 00:49:01,010 Thank you for coming. Very good. Is 529 00:49:01,010 --> 00:49:01,930 everything all right? 530 00:49:05,730 --> 00:49:06,810 All right, this way, huh 531 00:49:10,560 --> 00:49:12,640 No problem here, yeahThat's very nice. 532 00:49:12,880 --> 00:49:13,600 Oh, good to hear. 533 00:49:15,520 --> 00:49:16,880 Hi, how are you? 534 00:49:23,080 --> 00:49:26,000 Thank you. Good waiter! Thank 535 00:49:26,560 --> 00:49:28,480 you. Thank you, ma'am. Thank you. Thank 536 00:49:28,880 --> 00:49:28,960 you. 537 00:49:32,000 --> 00:49:34,040 Sir, would you like something?Oh, sir, 538 00:49:34,560 --> 00:49:36,240 would you like to share the next song? 539 00:49:39,840 --> 00:49:40,160 Here you go. 540 00:49:46,720 --> 00:49:48,080 Oh, Mr. Ho! 541 00:49:49,600 --> 00:49:52,000 Anyone. Thank you. Thank you. 542 00:49:53,440 --> 00:49:55,680 So, you're back. Did you have a nice trip? 543 00:50:00,640 --> 00:50:02,320 Mr. Ho, you just got in? 544 00:50:07,040 --> 00:50:09,280 Mr. Ho, there's a friend who wants to be 545 00:50:09,280 --> 00:50:10,800 introduced to you. He's been waiting here 546 00:50:10,800 --> 00:50:12,240 a few days. He's sitting over there. 547 00:50:13,520 --> 00:50:14,320 Would you like to meet him? 548 00:50:16,800 --> 00:50:19,360 Who is he?Uh, just meet him. Why should 549 00:50:19,680 --> 00:50:22,080 I?He's come a long way. He has some furs 550 00:50:22,080 --> 00:50:23,920 that he wants to be delivered, and he 551 00:50:23,920 --> 00:50:25,360 wants you to take the furs across the 552 00:50:25,360 --> 00:50:27,920 border. He'll pay for all the duties and 553 00:50:27,920 --> 00:50:30,560 your fee. It's really quite a big 554 00:50:30,560 --> 00:50:33,440 deal. Would you see him 555 00:50:33,440 --> 00:50:36,240 then?Why not?Sure. Why 556 00:50:36,240 --> 00:50:37,920 not?Uh, good. 557 00:50:39,760 --> 00:50:41,920 Here. Smoke. Oh, thanks. 558 00:50:52,240 --> 00:50:54,640 Should I take it or not?Ah, yes, I think 559 00:50:54,640 --> 00:50:55,000 you should. 560 00:50:58,400 --> 00:51:01,120 I know. You're a great fellow. Come on. 561 00:51:01,720 --> 00:51:02,560 Let's go talk. 562 00:51:05,640 --> 00:51:08,400 Mr. Chi, Mr. Ho has returned. Oh, good. 563 00:51:08,400 --> 00:51:10,480 Just keep serving the dishes. Please sit. 564 00:51:12,480 --> 00:51:13,760 Thank you. I'm Chi Shumin. Right. 565 00:51:16,000 --> 00:51:16,320 Thank you. 566 00:51:19,120 --> 00:51:21,680 Now, a toast to you. May we have a very 567 00:51:21,680 --> 00:51:24,600 good beginning. All right. 568 00:51:24,880 --> 00:51:27,120 That sounds like a good toast. Cheers. 569 00:51:31,280 --> 00:51:33,440 Hi, Shan. That's very good. Yes. 570 00:51:34,400 --> 00:51:36,800 Oh, you've returned. 571 00:51:39,360 --> 00:51:41,200 May we have a drink?Uh, get out of here, 572 00:51:41,200 --> 00:51:41,600 will you?Hey, 573 00:51:44,080 --> 00:51:46,200 come on. Let's serve some more food. Oh, 574 00:51:46,320 --> 00:51:49,280 yes, sir. Hey, wasn't he called La Tu? 575 00:51:49,520 --> 00:51:51,600 I'm sure that it was his name. Mr. Shang 576 00:51:51,600 --> 00:51:53,400 gave me a new name. He doesn't like the 577 00:51:53,400 --> 00:51:56,160 name of La Tu, so now he calls me Hai 578 00:51:56,160 --> 00:51:58,320 San, and it does sound better, don't you 579 00:51:58,320 --> 00:52:00,560 think?Huh Right, yeah. 580 00:52:01,760 --> 00:52:04,720 Look, you see,I is the word for 581 00:52:04,720 --> 00:52:07,120 sea, and Shan is the word for mountain. 582 00:52:07,120 --> 00:52:09,920 Oh, I see now, 583 00:52:10,120 --> 00:52:11,200 because he's always serving you the 584 00:52:11,200 --> 00:52:12,600 vegetable or seafood, right? 585 00:52:14,120 --> 00:52:16,240 And I travel over the oceans or mountains 586 00:52:16,240 --> 00:52:18,480 to serve you. Yeah, you're a very good 587 00:52:18,480 --> 00:52:21,400 man. You've got nothing to worry 588 00:52:21,400 --> 00:52:23,000 about. You can always count on me for 589 00:52:23,000 --> 00:52:24,400 whatever you need, you know 590 00:53:36,490 --> 00:53:39,330 Honey, what time is it?Almost half past 591 00:53:39,330 --> 00:53:40,930 seven. Oh, so late?Hmm 592 00:53:43,450 --> 00:53:44,450 Yes. It's all your fault. 593 00:53:47,770 --> 00:53:50,050 Ah, Lily, it's time to check around now. 594 00:53:50,050 --> 00:53:50,130 Um, 595 00:53:52,490 --> 00:53:53,290 OK. 596 00:54:00,400 --> 00:54:02,960 Anyway, within this whole area, it 597 00:54:02,960 --> 00:54:05,440 doesn't matter if I see or by 598 00:54:05,440 --> 00:54:08,240 land, I'm able to pass anyway completely 599 00:54:08,240 --> 00:54:10,000 freely. Yes, I know, 600 00:54:10,880 --> 00:54:13,800 but there is one thing. I hope you won't 601 00:54:13,800 --> 00:54:16,400 get angry. Forgive me for asking. Oh, go 602 00:54:16,400 --> 00:54:19,320 ahead. Go ahead. Well, with 603 00:54:19,320 --> 00:54:21,600 your smart appearance, the way you look 604 00:54:21,760 --> 00:54:24,560 and your great ability. both of dealing 605 00:54:24,560 --> 00:54:27,240 and tracking. Why are you still only a 606 00:54:27,240 --> 00:54:28,800 sergeant and not an officer? 607 00:54:30,800 --> 00:54:33,040 Yeah, maybe all right. Maybe I just got 608 00:54:33,040 --> 00:54:34,800 dealt the share of bad luck or something. 609 00:54:36,720 --> 00:54:39,600 Never mind. I know your luck has 610 00:54:39,600 --> 00:54:42,200 changed. You'll see for yourself within 611 00:54:42,200 --> 00:54:44,400 these next two weeks. Now, about that 612 00:54:44,400 --> 00:54:46,560 trip to the south you just returned from, 613 00:54:47,280 --> 00:54:50,200 wasn't a smooth and easy one?Didn't you 614 00:54:50,200 --> 00:54:52,880 handle it well?Why, sure. 615 00:54:54,480 --> 00:54:54,960 here. 616 00:55:06,520 --> 00:55:09,240 Hey, tell me, why did you go down to the 617 00:55:09,240 --> 00:55:10,200 south to begin with?Ohh 618 00:55:12,880 --> 00:55:15,280 I went to investigate a suspected 619 00:55:15,280 --> 00:55:18,280 revolutionary who lives down there. Did 620 00:55:18,280 --> 00:55:19,680 you find out anything? 621 00:55:21,240 --> 00:55:22,960 Of course, I did nothing. It's too 622 00:55:22,960 --> 00:55:24,160 difficult for me. 623 00:55:25,920 --> 00:55:28,800 You're great. Don't 624 00:55:28,800 --> 00:55:29,680 you believe me? 625 00:55:38,530 --> 00:55:41,410 He's a spy. Hey, hey, 626 00:55:42,050 --> 00:55:43,250 you better not tell anyone. 627 00:55:45,010 --> 00:55:47,330 He's managed to infiltrate our casino. 628 00:55:48,850 --> 00:55:51,170 Mr. Ho, how did you find this out?It's 629 00:55:51,850 --> 00:55:54,640 very simple. I 630 00:55:54,640 --> 00:55:57,360 took the photo myself, and I went into a 631 00:55:57,360 --> 00:55:59,760 restaurant next to their headquarters. 632 00:56:01,680 --> 00:56:03,360 I just showed it around to different 633 00:56:03,360 --> 00:56:06,240 people. I said I was his relative. 634 00:56:07,240 --> 00:56:09,040 And you know, he's called... 635 00:56:10,480 --> 00:56:13,120 Jiao Kong. He's a captain. 636 00:56:13,440 --> 00:56:15,600 Yeah, a captain, believe it. 637 00:56:17,040 --> 00:56:18,880 Be careful. You better hide this photo. 638 00:56:19,600 --> 00:56:22,360 Don't let anybody see. Right, yeah. Now, 639 00:56:22,360 --> 00:56:25,280 all right. Everything is agreed. You'll 640 00:56:25,280 --> 00:56:27,800 handle my shipment. I'll pay you two gold 641 00:56:27,800 --> 00:56:30,320 bars, and I'll pay them to you inadvance. 642 00:56:39,040 --> 00:56:40,720 Did you bring the two gold bars here?I 643 00:56:40,720 --> 00:56:42,560 left them home. I'll get them tomorrow. 644 00:56:42,880 --> 00:56:44,480 Oh, why wait till tomorrow?Come on, let's 645 00:56:44,480 --> 00:56:46,400 go get the gold bars now then, huhAll 646 00:56:46,400 --> 00:56:49,360 right. Latu. Coming. 647 00:56:50,560 --> 00:56:52,480 Mister. Listen to me. 648 00:56:53,600 --> 00:56:55,240 I want you to charge all this food and 649 00:56:55,240 --> 00:56:58,120 wine to my account. But I have to 650 00:56:58,120 --> 00:57:00,880 charge. Mr. Cheese already paid. What? 651 00:57:03,360 --> 00:57:05,960 Damn it. Who can you 652 00:57:05,960 --> 00:57:07,040 collect his money? 653 00:57:09,440 --> 00:57:12,400 You're afraid of dying, huhMr. Ho, 654 00:57:12,400 --> 00:57:14,800 Mr. Ho, never mind about the money. It 655 00:57:14,800 --> 00:57:16,880 was truly my pleasure. Now let's go, all 656 00:57:16,880 --> 00:57:18,560 right?Come on. Come here. 657 00:57:19,840 --> 00:57:22,640 Come here. you ever do 658 00:57:22,640 --> 00:57:25,120 that again. Next time you'll be sorry. Ohh 659 00:57:28,800 --> 00:57:31,400 Hey, here. Is this enough?Uh-uh, 660 00:57:31,680 --> 00:57:32,880 that's enough. Thank you very much. All 661 00:57:32,880 --> 00:57:33,000 right. 662 00:57:36,800 --> 00:57:39,760 Now tomorrow, Mr. Ho will be accompanying 663 00:57:39,760 --> 00:57:42,640 me. Now if anyone 664 00:57:42,640 --> 00:57:44,520 calls for him, tell them he hasn't 665 00:57:44,520 --> 00:57:47,520 returned yet, all right?Remember, you 666 00:57:47,520 --> 00:57:49,880 do what I say, I'll reward you well. I'll 667 00:57:49,880 --> 00:57:50,560 do as you say. 668 00:57:53,360 --> 00:57:55,600 ohh Come on. 669 00:57:56,160 --> 00:57:56,720 Let's go. 670 00:58:01,280 --> 00:58:03,720 So where are we going?We're going to the 671 00:58:03,720 --> 00:58:04,560 gold bars. 672 00:58:11,840 --> 00:58:12,960 Come on, come onCome on 673 00:58:36,560 --> 00:58:39,200 Hey, send home for me, will you? 674 00:59:11,880 --> 00:59:12,400 Go away. 675 00:59:59,360 --> 01:00:01,520 Come on. Place him, place him. I 676 01:00:08,720 --> 01:00:11,560 know. He went out 677 01:00:11,560 --> 01:00:12,080 there. 678 01:00:15,040 --> 01:00:16,320 Let's wait for him to return. Umm 679 01:00:21,600 --> 01:00:24,320 Charlie, I want you to check out that 680 01:00:24,320 --> 01:00:25,720 guy. You understand? 681 01:00:28,640 --> 01:00:30,000 Hey. What's the 682 01:00:40,560 --> 01:00:42,640 matter with you?Do I look like a guile? 683 01:00:42,680 --> 01:00:44,440 What are you touching me for?Fuck you, 684 01:00:44,440 --> 01:00:44,960 bastard 685 01:00:50,000 --> 01:00:50,080 Huh 686 01:01:08,720 --> 01:01:10,760 All right, my friend. There's no need to 687 01:01:10,800 --> 01:01:12,800 fight. Please behave yourself. Well, he 688 01:01:12,800 --> 01:01:14,800 started it. You're just lucky. He's 689 01:01:14,800 --> 01:01:15,760 afraid to fight with me. 690 01:01:21,280 --> 01:01:24,080 Don't move. Remember, nobody should 691 01:01:24,240 --> 01:01:25,080 ever start a riot. 692 01:01:28,960 --> 01:01:29,200 Hmm 693 01:01:33,200 --> 01:01:35,080 Friend, seems you've lost everything 694 01:01:35,080 --> 01:01:36,880 today, doesn't it?They're right there, 695 01:01:36,960 --> 01:01:39,680 including my trolley money. Uh, we should 696 01:01:39,680 --> 01:01:41,840 have said something before now. Here. 697 01:01:43,280 --> 01:01:45,240 Now, take this. Take it and go home. 698 01:01:46,960 --> 01:01:48,960 Thank you. Thank you very much. 699 01:01:50,720 --> 01:01:52,720 Okay, back to the tables. It's all okay. 700 01:01:53,200 --> 01:01:53,760 Follow him. 701 01:02:09,120 --> 01:02:10,800 Quick, quick. Come on. All 702 01:02:14,640 --> 01:02:16,720 right. Find out where that man is going. 703 01:02:17,000 --> 01:02:18,240 Go on, go on. Don't 704 01:02:20,960 --> 01:02:22,400 let him get away. Go on. 705 01:02:34,800 --> 01:02:37,040 Where'd he go?He went down that way. 706 01:02:37,680 --> 01:02:38,200 Let's get him. 707 01:03:05,080 --> 01:03:07,960 Well then, what's up?What's going on? 708 01:03:07,960 --> 01:03:10,880 I fought with him. Why?They They noticed 709 01:03:10,880 --> 01:03:13,840 the nod that you gave to me. Really?those 710 01:03:13,840 --> 01:03:16,240 bastardsWere they able to get it?Of 711 01:03:16,240 --> 01:03:18,800 course not. I knew they'd follow me, so I 712 01:03:18,800 --> 01:03:20,400 exchanged it, just as I stepped out of 713 01:03:20,400 --> 01:03:21,040 the casino. 714 01:03:23,640 --> 01:03:25,680 I found the armory's location. 715 01:03:26,720 --> 01:03:29,440 We'll take the action tomorrow. Now look, 716 01:03:29,440 --> 01:03:31,520 you soaked this node in water, and I see 717 01:03:31,520 --> 01:03:33,440 that you even heeded it. There's nothing 718 01:03:33,520 --> 01:03:35,200 on it. You're just wasting my time. 719 01:03:37,520 --> 01:03:38,480 I wouldn't do 720 01:03:40,480 --> 01:03:43,120 that. OnlyI feel that Lee is 721 01:03:43,520 --> 01:03:44,320 unreliable. 722 01:03:49,280 --> 01:03:52,080 We should just take care. That's all I 723 01:03:52,080 --> 01:03:52,880 mean to say. 724 01:03:55,760 --> 01:03:58,600 It wouldn't be because I like him. Maybe 725 01:03:58,600 --> 01:04:00,560 you're a little jealous. Oh, no, of 726 01:04:00,560 --> 01:04:03,440 course I'm not jealous. In 727 01:04:03,440 --> 01:04:06,160 any case, you don't have to worry about 728 01:04:06,200 --> 01:04:08,400 him. Why don't you just take care of the 729 01:04:08,400 --> 01:04:11,040 casino and do what I tell you to, right? 730 01:04:15,360 --> 01:04:17,200 I noticed you didn't go to bed last 731 01:04:17,200 --> 01:04:19,040 night. Leave it there. 732 01:04:20,640 --> 01:04:21,280 Oh, Tammy. 733 01:04:23,760 --> 01:04:26,640 Tell me, what do you think of 734 01:04:26,640 --> 01:04:27,400 Li Chi Meng, hmm 735 01:04:29,920 --> 01:04:30,760 Why are you laughing? 736 01:04:33,120 --> 01:04:34,880 This is the first time that you've ever 737 01:04:34,880 --> 01:04:37,280 been serious about anyone. You know, it 738 01:04:37,280 --> 01:04:39,880 could be fate. And Chi Ming is a 739 01:04:39,880 --> 01:04:42,680 very fine man. You have good taste. Even 740 01:04:42,680 --> 01:04:44,000 though he's two years younger than you, 741 01:04:44,640 --> 01:04:45,920 you make a good pair. 742 01:04:49,280 --> 01:04:52,080 I don't want to get married. I 743 01:04:52,080 --> 01:04:53,920 don't believe it. And you should know 744 01:04:53,920 --> 01:04:56,000 better than to try and deny that to me. 745 01:04:57,320 --> 01:05:00,320 City girl. Eat your lunch and then 746 01:05:00,320 --> 01:05:02,080 go to bed. I'm going to the market. 747 01:05:14,980 --> 01:05:17,940 Chi Ming. Oh, hi. Where have you been? 748 01:05:18,180 --> 01:05:20,340 Nowhere. Just walking around. Hey, 749 01:05:20,700 --> 01:05:23,620 where's your boss?Sleeping. Chi Ming, 750 01:05:23,900 --> 01:05:26,660 my boss really likes you a lot. So don't 751 01:05:26,660 --> 01:05:29,420 make fun of her, OK?I won't. 752 01:05:46,880 --> 01:05:48,160 Well, Tang, what's up? 753 01:05:51,080 --> 01:05:52,880 A guy ran out of the shrine and rode 754 01:05:52,880 --> 01:05:55,840 away. Was it him?I'm sure of it. It was 755 01:05:55,840 --> 01:05:56,160 him. 756 01:05:59,200 --> 01:06:01,360 He's fallen into our trap. What if he 757 01:06:01,360 --> 01:06:03,520 really blows up the armory?That's 758 01:06:03,520 --> 01:06:06,080 wonderful. Those are all empty cases in 759 01:06:06,080 --> 01:06:08,640 there. I've moved the ammunition to a new 760 01:06:08,640 --> 01:06:10,720 location. Oh, I 761 01:06:10,720 --> 01:06:13,400 see. You want to catch him with all the 762 01:06:13,400 --> 01:06:14,960 evidence in the handwriting. That's 763 01:06:14,960 --> 01:06:17,920 right. Now go on back, huhGo on. 764 01:06:18,240 --> 01:06:18,520 Right. 765 01:06:28,730 --> 01:06:30,130 There's a tip line up in here. Take care. 766 01:06:30,250 --> 01:06:31,730 Sorry. Hide the gun. 767 01:06:33,570 --> 01:06:35,450 Stop the car. Pop it. 768 01:06:41,840 --> 01:06:43,600 Hey, who are they?Oh, they're my 769 01:06:43,600 --> 01:06:45,400 patients. Uh, uh-huh 770 01:06:47,040 --> 01:06:49,520 Here's your tip. Thanks a lot. Uh, all 771 01:06:49,520 --> 01:06:49,880 right. 772 01:07:00,550 --> 01:07:01,910 All right, go ahead. Thank you, sir. 773 01:07:02,150 --> 01:07:02,470 Thank you. 774 01:07:27,760 --> 01:07:28,560 Oh, come on. Yeah. 775 01:07:31,560 --> 01:07:34,240 Thank you very much. Come in, Jenny. The 776 01:07:34,240 --> 01:07:35,520 genius stays on the other side of the 777 01:07:35,520 --> 01:07:38,280 field. Let's go. Take 778 01:07:38,280 --> 01:07:39,520 care. Bye. Thanks. 779 01:07:40,840 --> 01:07:41,360 Bye. 780 01:08:14,080 --> 01:08:15,720 My boss ordered me to take care of you 781 01:08:15,720 --> 01:08:17,200 when you arrived, and to see that all 782 01:08:17,200 --> 01:08:20,000 your needs were satisfied. Thank you very 783 01:08:20,000 --> 01:08:21,840 much for your hospitality. Oh, that's 784 01:08:21,840 --> 01:08:23,680 quite all right. After all, we believe in 785 01:08:23,680 --> 01:08:25,600 the same cause. We're all comrades here. 786 01:08:26,840 --> 01:08:26,960 Yes, 787 01:08:37,840 --> 01:08:40,520 that's true. Ah Now help yourselves. You 788 01:08:40,520 --> 01:08:41,280 all must be hungry. 789 01:08:43,520 --> 01:08:43,960 Ah, yes, huhThere you 790 01:08:46,480 --> 01:08:49,440 go. I'll prepare 791 01:08:49,440 --> 01:08:51,120 you some food. Make yourselves at home, 792 01:08:51,120 --> 01:08:52,720 all right?Make yourselves quiet at home. 793 01:08:52,720 --> 01:08:55,600 Thank you. Tai Fung, why? 794 01:08:56,000 --> 01:08:57,280 Fix these gentlemen some food now. Oh, 795 01:08:57,320 --> 01:09:00,160 yes, yes 796 01:09:00,400 --> 01:09:01,320 Oh, just relax. 797 01:09:14,480 --> 01:09:14,960 Damn it. What? 798 01:09:28,150 --> 01:09:30,910 Hello?Hello, helloCall in the 799 01:09:30,910 --> 01:09:32,230 commander's office. Call in the 800 01:09:32,230 --> 01:09:32,870 commander's office. 801 01:09:35,310 --> 01:09:37,590 Hello?Get me through to headquarters. 802 01:09:38,710 --> 01:09:38,950 Hey. 803 01:09:49,960 --> 01:09:51,960 You tell me what happened to my husband. 804 01:09:53,400 --> 01:09:55,720 Talk, talk, talk Talk 805 01:09:58,320 --> 01:10:01,200 Well, lady, I only did what I thought I 806 01:10:01,200 --> 01:10:01,760 had to. Ohh 807 01:10:06,960 --> 01:10:09,880 So, did you or did you not kill our other 808 01:10:09,880 --> 01:10:10,800 two signalmen? 809 01:10:13,480 --> 01:10:14,080 Speak up. 810 01:10:19,240 --> 01:10:22,200 Talk! All right, just 811 01:10:22,200 --> 01:10:22,720 take it easy. 812 01:11:16,200 --> 01:11:19,160 Well, talk quickly, then. Just a 813 01:11:19,160 --> 01:11:21,920 few days ago, we caught your 814 01:11:21,920 --> 01:11:23,480 signal, man, Ching, and 815 01:11:24,920 --> 01:11:27,600 and I was sent to wait for all of you. 816 01:11:27,600 --> 01:11:30,160 And And you see, Ching 817 01:11:30,840 --> 01:11:33,440 has already committed 818 01:11:33,440 --> 01:11:35,440 suicide. Suicide? 819 01:11:37,760 --> 01:11:38,480 Mrs. Ching. 820 01:11:40,560 --> 01:11:42,560 Well, then, I see. 821 01:11:43,520 --> 01:11:44,920 At least I know what has happened. 822 01:11:46,640 --> 01:11:49,280 You're so cruel. It's no use. 823 01:11:49,840 --> 01:11:52,560 Tell me. You there. How many of you are 824 01:11:52,560 --> 01:11:53,200 there, here? 825 01:11:58,120 --> 01:11:58,480 Talk. 826 01:12:02,960 --> 01:12:05,280 OK, OKYes, I'll talk. 827 01:12:09,680 --> 01:12:11,440 There are 12 of us here altogether. 828 01:12:12,720 --> 01:12:14,480 How did you know that I wasn't Mr. Ching 829 01:12:14,480 --> 01:12:16,000 and I was in disguise?You want to know 830 01:12:16,000 --> 01:12:18,880 how?Huh Because I can smell a 831 01:12:18,880 --> 01:12:21,600 traitor like you from miles away. 832 01:12:23,760 --> 01:12:25,120 Help! Help Help 833 01:12:30,320 --> 01:12:33,320 Mr. Ching, you go. My husband has 834 01:12:33,440 --> 01:12:35,320 died. I want to take his place. 835 01:12:36,400 --> 01:12:38,960 I can't take you there, but my daughter 836 01:12:38,960 --> 01:12:40,400 Tai Fung knows the way and she will 837 01:12:40,400 --> 01:12:41,920 direct you to the armory. 838 01:12:44,000 --> 01:12:45,120 Why can't you come with us, though? 839 01:12:46,240 --> 01:12:49,120 Because I was born here and I'll 840 01:12:49,160 --> 01:12:51,840 die here. I'll only become a 841 01:12:51,840 --> 01:12:54,480 burden to you if I 842 01:12:54,480 --> 01:12:57,440 go. I might kill one or 843 01:12:58,080 --> 01:13:00,960 maybe two of them, but you'll be better 844 01:13:00,960 --> 01:13:01,400 off alone. 845 01:13:05,440 --> 01:13:06,720 No, don't. 846 01:13:08,440 --> 01:13:10,640 Don'tDon't cry. 847 01:13:12,280 --> 01:13:14,480 Just go with them, oh dog. Bye. 848 01:13:18,960 --> 01:13:21,560 Taipung, I don't want you to be this way. 849 01:13:21,560 --> 01:13:21,640 So, 850 01:13:24,640 --> 01:13:27,280 be a good girl and go with them. 851 01:13:29,120 --> 01:13:31,720 So, young man, work hard 852 01:13:32,000 --> 01:13:33,720 and always remember the cause. 853 01:13:35,280 --> 01:13:38,160 Yes, I know. Mrs. Chi, you should 854 01:13:38,160 --> 01:13:38,720 come with us now. 855 01:13:45,920 --> 01:13:46,440 Very well. Ma. 856 01:13:49,920 --> 01:13:52,480 I'm going now. Oh, mother, I love 857 01:13:52,480 --> 01:13:55,440 you. Take care. Be 858 01:13:55,440 --> 01:13:56,120 careful. Ma. Ma. 859 01:14:03,360 --> 01:14:04,160 Take care of yourself. 860 01:14:16,560 --> 01:14:18,800 Oh, dear God. Take care of them on their 861 01:14:18,800 --> 01:14:19,280 mission. 862 01:15:04,130 --> 01:15:05,250 Hey, look at that. There must be 863 01:15:05,250 --> 01:15:06,490 something wrong. It's gonna take a little 864 01:15:06,490 --> 01:15:06,770 quick. 865 01:15:16,320 --> 01:15:18,800 So, see if you can rescue him. 866 01:15:20,000 --> 01:15:21,560 Who did this?I did. 867 01:15:23,040 --> 01:15:25,960 You?Where's your daughter?In her 868 01:15:25,960 --> 01:15:28,960 room. Watcher. Can't run away. 869 01:15:29,360 --> 01:15:32,160 Of course I can. I'm much too old. Huh 870 01:15:32,640 --> 01:15:33,680 But you better watch your back! 871 01:16:19,960 --> 01:16:22,800 Hey, you stay here. I'll go over that way 872 01:16:22,800 --> 01:16:24,360 and check things out. Okay. 873 01:16:27,200 --> 01:16:27,600 Come on. 874 01:16:30,840 --> 01:16:31,720 Hold this for me on here. Hey! 875 01:16:43,120 --> 01:16:45,440 What the hell do you think you are?Iam... 876 01:16:52,800 --> 01:16:54,480 You two coming over?Yeah. Come on. 877 01:16:57,920 --> 01:16:59,360 Exchange clothes, you tell. Don't 878 01:17:00,920 --> 01:17:03,920 be nervous. Hey, give 879 01:17:03,920 --> 01:17:06,600 me an explosive. If anything 880 01:17:06,600 --> 01:17:09,520 happens, fire at will. All 881 01:17:09,520 --> 01:17:10,480 right?Okay? 882 01:18:05,020 --> 01:18:06,820 Tammy?Why? 883 01:18:08,300 --> 01:18:09,940 Why do you suppose I feel so nervous 884 01:18:09,980 --> 01:18:12,940 today?Maybe 885 01:18:12,940 --> 01:18:14,740 last night you didn't have a good night. 886 01:18:15,340 --> 01:18:16,620 No, I did have a good night. 887 01:18:18,780 --> 01:18:21,060 Maybe. You're pregnant, perhaps. What? 888 01:18:22,100 --> 01:18:25,000 Be pregnant, don't be silly. oh let's 889 01:18:25,000 --> 01:18:27,600 see last month my career was 890 01:18:29,120 --> 01:18:31,120 um shame on you 891 01:18:32,320 --> 01:18:34,360 stop teasing madam 892 01:18:34,960 --> 01:18:37,600 calculate it carefully you know it could 893 01:18:37,600 --> 01:18:40,160 be twins Oh can't you shut your mouth 894 01:18:44,720 --> 01:18:46,320 what is it why are you bursting in like 895 01:18:46,320 --> 01:18:48,240 this who is dead 896 01:18:49,720 --> 01:18:52,000 huh how did it happenWell, his corpse was 897 01:18:52,000 --> 01:18:54,640 found by some kids down at the lake. Li 898 01:18:54,640 --> 01:18:57,040 Chiming is gone too. Can't be. I saw him 899 01:18:57,040 --> 01:18:59,160 just this morning. Right. But he went 900 01:18:59,160 --> 01:19:01,520 away later on. He still hasn't returned. 901 01:19:02,080 --> 01:19:03,760 And it's getting late, you know. 902 01:19:05,840 --> 01:19:08,080 There's an old saying, you can't judge a 903 01:19:08,080 --> 01:19:10,640 book by its cover. 904 01:19:12,200 --> 01:19:13,280 Am I right, huhThat's 905 01:19:15,280 --> 01:19:17,640 quite enough. Get out. Okay. Uh, 906 01:19:19,840 --> 01:19:20,240 Tommy. 907 01:19:23,200 --> 01:19:24,640 You know, he went to the shrine this 908 01:19:24,640 --> 01:19:27,520 morning. I 909 01:19:27,520 --> 01:19:28,640 know. You may go. Is 910 01:19:36,400 --> 01:19:37,800 he really one of the revolutionary... 911 01:19:50,880 --> 01:19:51,840 Oh, oh my goodness. 912 01:19:55,200 --> 01:19:58,160 Tammy, tell them over at the casino and 913 01:19:58,160 --> 01:19:59,840 have them all come over here. But why? 914 01:20:00,480 --> 01:20:01,360 Don't ask, just go. 915 01:20:09,840 --> 01:20:11,560 Operator, get me the brigade. 916 01:20:16,000 --> 01:20:16,040 ah 917 01:20:24,880 --> 01:20:27,760 General, this is taking forever. Oh, 918 01:20:27,760 --> 01:20:30,400 well, don't worry. He'll come off 919 01:20:30,400 --> 01:20:33,120 eventually. Oh, don't you worry. 920 01:20:35,680 --> 01:20:38,480 General, my hand's getting tired. 921 01:20:39,240 --> 01:20:41,600 Uh, well, use the other one. I got a 922 01:20:41,640 --> 01:20:43,120 better idea. I get all... 923 01:20:44,720 --> 01:20:45,480 Yeah, that's right. 924 01:20:49,680 --> 01:20:51,600 Okay, I go on top. 925 01:20:56,400 --> 01:20:58,680 No, who could you call me in this hour, 926 01:20:58,680 --> 01:21:01,280 huhOh my God. Yeah! 927 01:21:02,640 --> 01:21:05,600 That's right. What'd you say? 928 01:21:05,840 --> 01:21:07,520 Well, Ching says the army's under attack. 929 01:21:07,920 --> 01:21:09,720 Are you sure he said that?Yes, they've 930 01:21:09,720 --> 01:21:12,440 all gone out there too. Now you listen to 931 01:21:12,440 --> 01:21:14,960 me. If anything happens to that armory, 932 01:21:15,120 --> 01:21:17,400 I'll chop your damn head off. Assemble 933 01:21:17,400 --> 01:21:17,760 the man. 934 01:21:22,280 --> 01:21:25,280 General. Not now. I gotta use 935 01:21:25,280 --> 01:21:26,720 my head for other things, damn it. 936 01:21:28,160 --> 01:21:31,160 General. What do you want?What 937 01:21:31,160 --> 01:21:33,520 are you doing here?I won't do it again. 938 01:21:33,840 --> 01:21:35,240 You're damn right you won't, you peeping 939 01:21:35,240 --> 01:21:37,200 Tom. Now assemble the man. 940 01:21:42,720 --> 01:21:45,520 Reporting, sir. Sir, you're reporting, 941 01:21:45,520 --> 01:21:47,440 are you?Bring your men to the army. We 942 01:21:47,440 --> 01:21:49,520 run away. Yes, sir. 943 01:21:59,520 --> 01:22:01,040 Which armory does he mean, then? 944 01:22:02,480 --> 01:22:03,880 Well, obviously, he means the one in the 945 01:22:03,880 --> 01:22:06,840 shrine. Well, yeah. Nobody knows about 946 01:22:06,840 --> 01:22:08,800 the other one, do they?Oh, that's right. 947 01:22:09,360 --> 01:22:10,080 You're so smart. 948 01:23:16,400 --> 01:23:18,480 how much longer only 10 minutes 949 01:23:19,360 --> 01:23:20,240 hey hurry up 950 01:23:31,460 --> 01:23:31,860 tell me 951 01:23:37,300 --> 01:23:38,260 fix the percussion cap 952 01:23:49,810 --> 01:23:52,450 all right now is everybody ready oh ohh 953 01:23:53,330 --> 01:23:56,240 you idiotLight the fuse now. 954 01:23:56,480 --> 01:23:58,960 Right. Go and light it. Quickly. 955 01:24:18,080 --> 01:24:19,120 Is everything okay? 956 01:24:55,040 --> 01:24:55,520 Let's go. 957 01:25:11,920 --> 01:25:14,040 Come on, don't shoot. Hey, Tai Fung, it's 958 01:25:14,040 --> 01:25:15,720 me, Lu, you idiot. Oh, oh, I'm sorry. 959 01:25:20,640 --> 01:25:21,840 You gotta be more careful. 960 01:25:26,200 --> 01:25:27,760 Well, it's gonna blow any minute. Come 961 01:25:27,760 --> 01:25:29,280 on. Come on 962 01:25:32,320 --> 01:25:33,400 Quick, over 963 01:25:35,280 --> 01:25:36,880 here. Come on. Come on down. 964 01:25:40,560 --> 01:25:41,920 Hey, what's going on here? 965 01:26:04,640 --> 01:26:05,920 Hurry up, where's it going?Come on, hold 966 01:26:05,920 --> 01:26:06,720 it, hold it. Come on. 967 01:26:08,640 --> 01:26:11,200 Hurry up. Look for them. Hey. 968 01:26:12,480 --> 01:26:15,360 Tommy. All right, we got to split 969 01:26:15,360 --> 01:26:17,520 up now. We'll have a better chance that 970 01:26:17,520 --> 01:26:20,400 way. Now, we'll meet up later at the 971 01:26:20,400 --> 01:26:23,360 fort, all right?Typhon, get 972 01:26:23,360 --> 01:26:25,840 ready at the ferry. Okay. You'll go that 973 01:26:25,840 --> 01:26:26,320 way, yeah. 974 01:26:35,140 --> 01:26:37,620 Come here. Yeah. I want you to go and 975 01:26:37,620 --> 01:26:38,820 tell the brigade that we need to have 976 01:26:38,820 --> 01:26:40,100 reinforcements. Yes. 977 01:26:44,740 --> 01:26:46,580 Chief, hurry up. Someone's coming. All 978 01:26:46,660 --> 01:26:46,860 right. 979 01:26:53,300 --> 01:26:53,700 Quick. 980 01:27:03,360 --> 01:27:04,400 Hey. Hey, hey, hey, heyThis way. 981 01:27:21,360 --> 01:27:21,760 Hello? 982 01:27:26,560 --> 01:27:29,560 Eight, nine, ten. Gee, we gotta get out 983 01:27:29,560 --> 01:27:30,000 of here. 984 01:27:36,880 --> 01:27:39,120 I told you. You're pretty smart, aren't 985 01:27:39,120 --> 01:27:39,200 you? 986 01:27:51,120 --> 01:27:54,000 Tan, you watch out that way. I'll go 987 01:27:54,000 --> 01:27:55,760 forward to cover the main front. 988 01:28:03,520 --> 01:28:05,480 I'll be here. Quote to me at any time. 989 01:29:19,680 --> 01:29:20,400 Someone's coming. 990 01:29:23,920 --> 01:29:25,920 Fast. They're bros, and they're all 991 01:29:25,920 --> 01:29:28,560 excellent fighters. All right. 992 01:29:29,680 --> 01:29:30,960 I want you to go and kill them all, 993 01:29:31,400 --> 01:29:32,840 except for Lee. I want him alive. 994 01:29:42,320 --> 01:29:42,390 Hey, 995 01:29:45,890 --> 01:29:46,890 someone else is coming now. 996 01:30:44,320 --> 01:30:46,960 Hey! Hey Hey Hey 997 01:30:47,720 --> 01:30:47,920 Rather 998 01:31:08,020 --> 01:31:10,700 child! Rather child! Rather 999 01:31:12,940 --> 01:31:13,220 child! 1000 01:31:30,800 --> 01:31:31,360 My phone. 1001 01:31:55,760 --> 01:31:58,240 The copyright proprietors, Ocean Shores 1002 01:31:58,240 --> 01:32:00,960 Video, have licensed this video cassette 1003 01:32:00,960 --> 01:32:03,600 for private home use only and prohibit 1004 01:32:03,600 --> 01:32:06,080 any other use, including but not limited 1005 01:32:06,080 --> 01:32:08,400 to rental, duplication or performance in 1006 01:32:08,400 --> 01:32:11,280 public, in whole or in part. Violators 1007 01:32:11,280 --> 01:32:13,440 will be prosecuted under the appropriate 65060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.