Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,521 --> 00:01:04,353
- Go well past it.
- Right.
2
00:01:04,648 --> 00:01:06,389
Oh, I thought...
3
00:01:06,692 --> 00:01:10,435
You need to go one block this way...
4
00:01:10,738 --> 00:01:12,945
This is LaSalle?
This is LaSalle Street.
5
00:01:13,240 --> 00:01:17,404
All you have to do is go two blocks this
way, one block that way, and you're there.
6
00:01:17,703 --> 00:01:19,489
Thanks.
Sure.
7
00:01:23,626 --> 00:01:26,459
Holy shit.
8
00:01:26,754 --> 00:01:28,745
Tom, I just hit somebody.
Can you believe it?
9
00:01:29,048 --> 00:01:30,880
Okay, Le Petit Auberge
at 8:00. Right.
10
00:01:32,343 --> 00:01:34,175
Oh, damn!
11
00:01:34,470 --> 00:01:36,256
Is he all right?
Somebody call an ambulance!
12
00:01:36,555 --> 00:01:40,219
It wasn't my fault. He stepped off the curb
in front of me. You saw it, didn't you?
13
00:01:40,518 --> 00:01:43,135
I saw it.
Great. Great.
14
00:01:43,437 --> 00:01:46,099
ls he okay? You saw him
jump in front of my car, right?
15
00:01:46,398 --> 00:01:48,765
Do you mind? This man is hurt.
Someone call the police.
16
00:01:49,068 --> 00:01:50,979
Please? Call the police.
No, no.
17
00:01:51,278 --> 00:01:52,985
I'll call them.
No.
18
00:01:53,280 --> 00:01:56,944
I'm late for work. I'm gonna
get fired my first day on the job.
19
00:01:57,243 --> 00:01:58,984
L-I-l don't think
you should move.
20
00:01:59,286 --> 00:02:01,698
You could have internal
bleeding or soft tissue injury.
21
00:02:01,997 --> 00:02:04,455
What? Look, you're sitting up.
You're fine.
22
00:02:04,750 --> 00:02:07,742
We should wait for the police.
They're gonna know what to do with this.
23
00:02:08,045 --> 00:02:09,956
Ow. Oh. You might think
about calling your lawyer.
24
00:02:10,256 --> 00:02:13,794
Hey, look. We do not have to make a
federal case out of this thing, huh?
25
00:02:14,093 --> 00:02:17,336
Why don't I give you,
say, uh, ooh, uh,
26
00:02:17,638 --> 00:02:19,424
a hundred dollars
for your troubles?
27
00:02:19,723 --> 00:02:23,307
What? Ow. My cousin Al got
nailed one time like this.
28
00:02:23,602 --> 00:02:25,639
I think he got paid something
like a million-five.
29
00:02:25,938 --> 00:02:30,023
Okay, okay, uh, everything I got.
Uh, 266.
30
00:02:30,317 --> 00:02:32,649
I'm late.
What time is it?
31
00:02:32,945 --> 00:02:36,188
The guy can't afford a watch,
you give him a lousy 266?
32
00:02:36,490 --> 00:02:40,074
Here. Take mine.
33
00:02:40,369 --> 00:02:43,862
Really? Thanks.
That's a nice ring.
34
00:02:45,249 --> 00:02:48,116
Ow. All right. Come on.
35
00:02:48,419 --> 00:02:50,581
Easy. Easy. Ow! Geez!
Okay. Take it easy.
36
00:02:50,880 --> 00:02:53,212
Move out of the way!
Give the guy some room!
37
00:02:53,507 --> 00:02:55,839
Ice is good for this.
Take care of the leg, all right?
38
00:02:56,135 --> 00:02:57,842
Okay. Yeah, he's...
Very good.
39
00:02:58,137 --> 00:03:00,629
Ice and heat.
No, heat and ice! That's it.
40
00:03:02,308 --> 00:03:04,800
Boy, you are a lucky guy.
Huh? Oh, yeah.
41
00:03:05,102 --> 00:03:07,560
Hey, um, little word of advice,
if you don't mind. Advice?
42
00:03:07,855 --> 00:03:11,143
From now on, hands on the
wheel, eyes on that road.
43
00:03:11,442 --> 00:03:14,025
Okay? Wheel, road.
All right.
44
00:03:15,654 --> 00:03:19,363
- - No, no, no, no!
Whoa, whoa. Whoa.
45
00:03:27,625 --> 00:03:29,491
Oh, ladies. Hello.
What?
46
00:03:29,793 --> 00:03:32,160
Please accept this gift on
behalf of the city of Chicago.
47
00:03:32,463 --> 00:03:35,000
Thank you very much,
and have a nice day. Bye!
48
00:03:36,967 --> 00:03:39,254
Hey! Think fast.
49
00:03:40,429 --> 00:03:43,137
Lou, Lou, Lou.
50
00:03:43,432 --> 00:03:45,514
Eddie, Eddie, Eddie.
51
00:03:46,769 --> 00:03:48,635
That new bit
about your cousin Al?
52
00:03:48,938 --> 00:03:50,645
That was genius.
Thank you.
53
00:03:50,940 --> 00:03:52,772
You see that guy's face
when you said a million-five?
54
00:03:53,067 --> 00:03:54,603
Yeah!
55
00:03:56,362 --> 00:03:59,150
You know, Lou,
that was your best hit ever! Thank you.
56
00:03:59,448 --> 00:04:02,736
Not only that,
now we can eat something tonight, huh?
57
00:04:03,035 --> 00:04:05,823
Well, now that depends on who
won the exacta in the sixth.
58
00:04:06,121 --> 00:04:07,828
Oh, no, not again.
59
00:04:08,123 --> 00:04:10,535
Sammy swore to me that
that jockey was paid off!
60
00:04:10,834 --> 00:04:12,825
Lou, you don't bet horses.
You bet dogs. I know.
61
00:04:13,128 --> 00:04:14,835
Horses are a...
A gamble.
62
00:04:15,130 --> 00:04:16,837
Dogs are a...
Investment.
63
00:04:17,132 --> 00:04:18,918
Smart guys are dog guys.
Dog guys. I know.
64
00:04:19,218 --> 00:04:21,050
Hello, Lou!
No!
65
00:04:22,763 --> 00:04:25,346
Hey, hey, easy, easy.
Pink, easy.
66
00:04:25,641 --> 00:04:29,134
He don't call me, bet a grand
and stand me up for three days.
67
00:04:29,436 --> 00:04:32,519
I want it all, and I want it now!
Did you hear that, Lou?
68
00:04:33,941 --> 00:04:36,433
That's what I admire
about this man.
69
00:04:36,735 --> 00:04:39,193
The directness,
the ability to express urgency.
70
00:04:39,488 --> 00:04:41,820
Very important
when running a business.
71
00:04:42,116 --> 00:04:43,823
You think you're funny.
72
00:04:44,118 --> 00:04:47,327
Sal Nichols is gonna tear your head off.
Is that funny enough for you?
73
00:04:47,621 --> 00:04:50,033
That's very funny.
Louis.
74
00:04:54,003 --> 00:04:55,869
Can I have
your money, please?
75
00:04:58,215 --> 00:05:00,456
Thank you.
76
00:05:00,759 --> 00:05:03,626
That's 266.
So we owe Mr. Nichols what?
77
00:05:03,929 --> 00:05:06,136
What do I look like,
a rocket scientist?
78
00:05:07,933 --> 00:05:10,265
All right, uh, $734.
79
00:05:10,561 --> 00:05:12,268
He's gonna have it
tomorrow.
80
00:05:12,563 --> 00:05:15,681
- You'd better, 'cause I don't
like you guys. - Really? Hmm.
81
00:05:15,983 --> 00:05:18,725
'Cause we like you. We should hang out.
I'm not just saying that.
82
00:05:19,028 --> 00:05:21,565
And you know what?
Lately you look good.
83
00:05:21,864 --> 00:05:26,028
Did you change your hair or lose some
weight? Whatever it is, it works.
84
00:05:33,167 --> 00:05:35,625
Tomorrow!
85
00:05:37,588 --> 00:05:39,374
Louis.
86
00:05:39,673 --> 00:05:42,540
Where are we gonna get
700 bucks, huh?
87
00:05:53,228 --> 00:05:56,016
- Yeah?
- Bob Marley, Lakeshore Utility.
88
00:05:56,315 --> 00:05:58,647
We've got a class-A level
gas leak in the neighborhood.
89
00:05:58,942 --> 00:06:00,649
Get a reading, Tommy! Right!
90
00:06:00,944 --> 00:06:03,777
- Uh, wait a second.
- Apologize for the inconvenience, sir.
91
00:06:04,073 --> 00:06:05,939
Excuse me...
It cannot be helped.
92
00:06:06,241 --> 00:06:08,232
Wait a minute. Wait a minute.
How long is this gonna take?
93
00:06:08,535 --> 00:06:10,276
No way of telling that.
94
00:06:10,579 --> 00:06:12,786
- Smell that? Whoo!
- Hmm.
95
00:06:13,082 --> 00:06:15,119
I don't smell anything.
Because you've been here the whole time.
96
00:06:15,417 --> 00:06:18,705
Anyone else here?
Children, dogs, fish?
97
00:06:19,004 --> 00:06:22,087
My wife took the kids to their
karate lesson. What are you getting?
98
00:06:22,383 --> 00:06:25,341
High readings. Oh, hell.
99
00:06:26,512 --> 00:06:28,253
Is that bad?
100
00:06:28,555 --> 00:06:30,717
Where's that furnace?
101
00:06:31,016 --> 00:06:32,723
It's in the basement.
This way.
102
00:06:33,018 --> 00:06:36,101
Tommy, check every room,
and make sure that it is safe.
103
00:06:36,397 --> 00:06:38,638
This way. Come on. All right.
Just don't touch me.
104
00:06:42,361 --> 00:06:44,568
Whoa!
105
00:06:49,076 --> 00:06:50,783
What's that?
That's the dryer.
106
00:06:51,078 --> 00:06:53,069
Clothes dryer?
Yes. It's electric.
107
00:06:53,372 --> 00:06:55,409
You don't sound too sure.
No, it's electric.
108
00:06:56,750 --> 00:06:59,458
- What's that?
- That's my...my lawn mower.
109
00:06:59,753 --> 00:07:02,085
How long you had it?
I don't know.
110
00:07:02,381 --> 00:07:04,088
A couple years. Why?
111
00:07:04,383 --> 00:07:07,045
Could be nothing.
What is going on?
112
00:07:07,344 --> 00:07:10,052
Maybe you should tell me.
113
00:07:13,308 --> 00:07:17,893
Well, looks like 12-gauge,
7.1 hardened steel.
114
00:07:19,398 --> 00:07:22,641
Less than six inches
off the ground.
115
00:07:22,943 --> 00:07:25,651
- Does it always make that sound?
- Is that dangerous?
116
00:07:29,533 --> 00:07:31,695
- There it is.
- What?
117
00:07:31,994 --> 00:07:34,827
Bob, get up here!
I've got a gas pocket!
118
00:07:35,122 --> 00:07:38,990
I can't ! I just pushed
the gas-flow igniter!
119
00:07:39,293 --> 00:07:42,627
I need you right now!
This whole house could blow up!
120
00:07:42,921 --> 00:07:45,879
Oh, Jesus!
Come here, come here, come here.
121
00:07:47,384 --> 00:07:49,250
Put your finger on this button.
Come on.
122
00:07:50,804 --> 00:07:53,387
Now, do not let go of that button.
Do you understand me?
123
00:07:53,682 --> 00:07:55,969
Whatever happens, do not let go.
Right.
124
00:07:56,268 --> 00:07:58,134
L-I-l understand.
I understand.
125
00:08:00,355 --> 00:08:02,346
Come on.
126
00:08:07,738 --> 00:08:10,070
All right.
All right, all right, okay. Easy.
127
00:08:12,701 --> 00:08:14,863
What's going on?
128
00:08:15,162 --> 00:08:16,869
Uh, nothing
to worry about.
129
00:08:17,164 --> 00:08:20,828
Just decompressing the gas pocket.
Decompressing the gas?
130
00:08:21,126 --> 00:08:23,993
Stan! We're home, honey! Oh.
131
00:08:24,296 --> 00:08:26,003
Don't come in!
There's a gas pocket!
132
00:08:26,298 --> 00:08:28,881
It's okay, though.
The men are here.
133
00:08:29,176 --> 00:08:32,294
Why do they have
our television?
134
00:08:32,596 --> 00:08:36,430
Ain't this one of them
new gas TVs?
135
00:08:36,725 --> 00:08:39,308
I'm calling the police.
Hah! Hah!
136
00:08:39,603 --> 00:08:43,471
Now, uh,
just take it easy, kids.
137
00:08:43,774 --> 00:08:45,811
- We don't wanna hurt you.
- Hah!
138
00:08:46,109 --> 00:08:49,067
Eddie, let's
get out of here!
139
00:08:52,783 --> 00:08:54,490
Stan, get upstairs!
140
00:08:54,785 --> 00:08:57,117
Boys, be careful!
141
00:08:57,412 --> 00:09:00,495
Go, go, go! Go!
Kids, be careful!
142
00:09:00,791 --> 00:09:04,159
Boys, come back! Yah! Yah!
143
00:09:23,021 --> 00:09:25,513
Let's not ever...
144
00:09:25,816 --> 00:09:27,648
tell anyone
what just happened.
145
00:09:32,823 --> 00:09:35,941
What are you doing?
What? Check it out.
146
00:09:36,243 --> 00:09:39,531
No lights on, newspapers,
no killer kids...
147
00:09:39,830 --> 00:09:42,948
Bida-bing-bam-boom. No, no.
We are not break-in men, Lou.
148
00:09:43,250 --> 00:09:44,957
We are con artists.
All right?
149
00:09:45,252 --> 00:09:48,461
Eddie, this is no time for splitting hairs.
I got Pinkie allover me, man.
150
00:09:48,755 --> 00:09:51,497
I'm in the mood for a good,
old-fashioned burglary. No, no.
151
00:09:51,800 --> 00:09:53,507
This is not
your field, okay?
152
00:09:53,802 --> 00:09:55,759
I would rather be
alive burglar...
153
00:09:56,054 --> 00:09:57,920
than a dead
con artist.
154
00:10:01,893 --> 00:10:04,851
- Come on.
- No. No. No.
155
00:10:15,032 --> 00:10:19,572
You're a surgeon, Lou.
Excuse me.
156
00:10:24,541 --> 00:10:26,407
Yeah.
157
00:10:33,675 --> 00:10:35,882
Careful.
158
00:10:36,178 --> 00:10:38,260
Ah! Go! Get out!
159
00:10:49,066 --> 00:10:51,728
Shut it! Shh!
160
00:10:52,027 --> 00:10:54,940
I just shut... I'm sorry.
Okay. All right.
161
00:10:55,238 --> 00:10:57,775
God! Oh, Eddie, man,
162
00:10:58,075 --> 00:10:59,861
look at this place.
163
00:11:00,160 --> 00:11:02,868
Oh, my God.
Someone lives here.
164
00:11:03,163 --> 00:11:04,949
Yes.
And I hate them for it.
165
00:11:05,248 --> 00:11:07,831
God, this place
has everything. Oh.
166
00:11:08,126 --> 00:11:11,835
Look at that. Take what you have to
take, and let's get the hell out.
167
00:11:12,130 --> 00:11:13,962
Okay. Decisions, decisions.
168
00:11:15,884 --> 00:11:17,625
Eddie. Eddie,
give me a hand.
169
00:11:17,928 --> 00:11:20,215
Al/ right, all right.
Ow. Shine the light.
170
00:11:20,514 --> 00:11:24,007
Okay. CD player.
An excellent choice. Thanks.
171
00:11:29,648 --> 00:11:32,481
Hi, you've reached
David Malkin. I'm off to India.
172
00:11:32,776 --> 00:11:36,485
I'll be gone a few months, but you can
leave a message for Jonathan Albertson.
173
00:11:36,780 --> 00:11:39,147
He 'll be staying at the house.
Thanks.
174
00:11:39,449 --> 00:11:41,235
Go. Let's go. Go.
175
00:11:41,535 --> 00:11:43,242
David, it's Jonathan.
176
00:11:43,537 --> 00:11:46,996
You probably missed this call, but they
upped that offer on that job in Seattle,
177
00:11:47,290 --> 00:11:49,247
and I couldn't pass
up the big bucks. Go.
178
00:11:49,543 --> 00:11:52,285
The nub of it is,
I can't house-sit for you.
179
00:11:52,587 --> 00:11:55,545
What? As Pericles
said to the Athenians,
180
00:11:55,841 --> 00:11:58,754
"Let each man receive
according to his merits. '"
181
00:11:59,052 --> 00:12:01,760
That's me, pal.
C'est la vie.
182
00:12:06,351 --> 00:12:08,183
♪ Good thing I'
183
00:12:12,190 --> 00:12:15,774
Eddie. Creamsicles.
This guy really does have everything.
184
00:12:16,069 --> 00:12:18,731
As Pericles
said to the Athenians,
185
00:12:19,030 --> 00:12:21,522
I really need another beer.
186
00:12:21,825 --> 00:12:24,783
Okay.
This is the life.
187
00:12:25,078 --> 00:12:27,069
Really. When I hit it
big, I'm gonna get this.
188
00:12:27,372 --> 00:12:31,366
Big screen TV. Same deal.
Pool table, wife, kids.
189
00:12:31,668 --> 00:12:34,831
Me too. Same deal.
TV, wife, kids.
190
00:12:37,674 --> 00:12:39,711
I'm afraid.
191
00:12:40,010 --> 00:12:41,717
Eddie, the guy's in India.
192
00:12:42,012 --> 00:12:44,549
No, that's not it.
193
00:12:44,848 --> 00:12:46,964
It's the idea of you
having children.
194
00:12:47,267 --> 00:12:50,385
That's one of the most frightening
things I've ever heard of in my life.
195
00:12:50,687 --> 00:12:52,052
Ooh!
196
00:12:52,355 --> 00:12:54,471
All right,
let's go see Max.
197
00:12:55,650 --> 00:12:58,392
Breaking and entering.
198
00:12:58,695 --> 00:13:03,155
What did you do, take stupid pills?
You got the gift.
199
00:13:03,450 --> 00:13:06,158
I knew you had it when you
brought home your first bicycle.
200
00:13:06,453 --> 00:13:08,285
What were you,
eight?
201
00:13:08,580 --> 00:13:11,538
You can play people
like a Stradivarius.
202
00:13:11,833 --> 00:13:15,121
But that guy back there is a plumber.
Oh, no. No, not this again.
203
00:13:15,420 --> 00:13:17,582
Now, come on. He's my friend.
Loyalty I like.
204
00:13:17,881 --> 00:13:19,588
He's my friend!
But that guy's a bozo.
205
00:13:19,883 --> 00:13:23,342
You've been carrying him since you were 11.
You need a new partner.
206
00:13:23,637 --> 00:13:26,880
Well, you could always come out of
retirement. Huh? Eddie... Don't tempt me.
207
00:13:27,182 --> 00:13:29,924
Come on. The good old days were great!
Let's move those legs!
208
00:13:30,227 --> 00:13:32,514
I'm an old guy.
Come on. Cut it out.
209
00:13:32,813 --> 00:13:35,180
I was good, wasn't I?
Yeah, you were.
210
00:13:36,858 --> 00:13:39,771
You know, Eddie,
when you were little...
211
00:13:40,070 --> 00:13:41,777
you know,
before your mother died...
212
00:13:42,072 --> 00:13:44,359
I made her a promise
that I wouldn't raise a bum.
213
00:13:44,658 --> 00:13:47,366
You did good, Max.
Well, maybe I did, and maybe I didn't.
214
00:13:47,661 --> 00:13:50,369
I just taught you all I knew
like I would my own son.
215
00:13:50,664 --> 00:13:53,372
I know that.
It's just that...
216
00:13:53,667 --> 00:13:55,783
Sometimes I feel there's
got to be more out there...
217
00:13:56,086 --> 00:13:58,794
than picking up chump
change at car accidents.
218
00:13:59,089 --> 00:14:04,425
Of course there is. The world is full
of opportunities for a bright young man.
219
00:14:04,719 --> 00:14:08,428
Bank scams, stock swindles.
Those are the big ones.
220
00:14:08,723 --> 00:14:11,590
I mean, that's what life
is all about, kid.
221
00:14:13,270 --> 00:14:15,181
Hey,Max
Yeah?
222
00:14:16,606 --> 00:14:18,597
Can I have my wallet?
223
00:14:21,361 --> 00:14:23,477
I still got it,
don't I?
224
00:14:23,780 --> 00:14:27,318
Velvet hands.
Nice touch.
225
00:14:29,035 --> 00:14:31,242
Eddie.
226
00:14:31,538 --> 00:14:33,404
How about my watch?
227
00:14:38,211 --> 00:14:40,122
I got no damn shot.
228
00:14:43,258 --> 00:14:45,169
You're bad luck, Farrel.
229
00:14:50,015 --> 00:14:53,679
If I hadn't seen this today,
Sal would've had me bury you.
230
00:14:53,977 --> 00:14:56,184
You can't even bury
an eight ball, Pinkie.
231
00:14:58,231 --> 00:15:00,893
Put your money where your mouth
is, chooch.
232
00:15:04,821 --> 00:15:09,440
♪ Well, sweet little Mary
was just 13 ♪
233
00:15:09,743 --> 00:15:12,201
Can you spot me a 20? ♪ Walkin' down
the street she'd make a good man mean ♪
234
00:15:12,495 --> 00:15:14,736
♪ Take a truth/Wroan and
she could make him a liar ♪
235
00:15:15,040 --> 00:15:17,782
♪ She could take the coolest ca!
and set his soul on fire ♪ It's all yours.
236
00:15:18,084 --> 00:15:20,121
♪ Mercy, little baby
now I'm down on my knees ♪
237
00:15:20,420 --> 00:15:23,253
♪ You got me workin' every
night, baby tryin' to please' ♪
238
00:15:23,548 --> 00:15:25,789
♪ It's good work
if you can get it ♪
239
00:15:26,092 --> 00:15:28,925
♪ It's good work...♪
Oh, man. Oh, man.
240
00:15:29,220 --> 00:15:31,006
Uh, uh, oh, oh.
241
00:15:31,306 --> 00:15:34,424
♪ It's good work
if you can get it ♪
242
00:15:34,726 --> 00:15:37,434
♪ It's good work if you can get it
Baby, just let it work ♪
243
00:15:37,729 --> 00:15:39,891
♪ Let it work, let it work
let it work, let it work ♪'
244
00:15:40,190 --> 00:15:43,182
It was lucky.
I don't pay luck.
245
00:15:43,485 --> 00:15:45,772
And don't let me
see your ugly faces again!
246
00:15:46,071 --> 00:15:47,903
Hey, hey. Easy. Easy !
247
00:15:48,198 --> 00:15:51,441
Come on. Come on! Big turd.
248
00:15:52,869 --> 00:15:55,281
Jerk.
249
00:15:57,874 --> 00:16:00,241
Heh. Huh?
250
00:16:01,711 --> 00:16:03,702
Louis,
what are you doing?
251
00:16:04,005 --> 00:16:05,996
Autographing Pinkie's car.
252
00:16:06,299 --> 00:16:09,417
Hey, hey, hey, hey.
Th-That's not nice.
253
00:16:11,096 --> 00:16:13,053
Let's do something nice
for the guy.
254
00:16:14,349 --> 00:16:16,215
Let's give Pinkie
a convertible.
255
00:16:18,436 --> 00:16:21,349
♪ said, hey, babe
take a walk on the wild side ♪
256
00:16:21,648 --> 00:16:24,310
♪ And the colored girls say
Doo doo doo doo doo' ♪
257
00:16:24,609 --> 00:16:26,646
♪ Doo doo doo doo
doo doo doo doo ♪
258
00:16:26,945 --> 00:16:28,936
♪ Doo doo doo doo
doo doo doo doo ♪
259
00:16:29,239 --> 00:16:31,355
♪ Doo doo doo doo
doo doe doo doo ♪
260
00:16:31,658 --> 00:16:34,150
261
00:16:34,452 --> 00:16:36,238
♪ Doo doo doo doo
doo doe doo doo ♪
262
00:16:36,538 --> 00:16:39,906
Eddie, don't.
Don '2' answer it'.
263
00:16:40,208 --> 00:16:42,540
Eddie, resist the temptation
just this once.
264
00:16:42,836 --> 00:16:44,622
I can't. Why not? You can.
Just this once.
265
00:16:44,921 --> 00:16:46,912
- Come on. I have to. Uh...
- Hello.
266
00:16:47,215 --> 00:16:49,206
Greetings.
My name is Tagra.
267
00:16:49,509 --> 00:16:51,750
Am I talking to the
jerk who stole my car?
268
00:16:52,053 --> 00:16:54,215
Listen, scumbag...
He's really pissed. Great.
269
00:16:54,514 --> 00:16:57,302
I do not
appreciate your profanity.
270
00:16:57,600 --> 00:16:59,466
If you wish to continue
this conversation,
271
00:16:59,769 --> 00:17:02,261
may I suggest a new attitude,
one more positive?
272
00:17:02,564 --> 00:17:05,272
Listen to me, jerk face...
I am talking!
273
00:17:05,567 --> 00:17:07,274
You do not talk when I talk.
274
00:17:07,569 --> 00:17:10,561
You do not talk when I talk.
When I talk, you do not talk.
275
00:17:10,864 --> 00:17:13,652
It is very simple.
When I talk, you do not talk.
276
00:17:13,950 --> 00:17:15,657
Now, who am I talking to?
277
00:17:15,952 --> 00:17:17,659
Hey, punk, this is
Sal Nichols,
278
00:17:17,954 --> 00:17:19,661
and you'd better shut your
mouth and listen. Ohhh.
279
00:17:19,956 --> 00:17:22,448
Oh, I am speaking with Sal
Nichols, and you want your car.
280
00:17:22,751 --> 00:17:25,618
Sal Nichols? Hang up. Hang up!
281
00:17:25,920 --> 00:17:28,503
Ah! Oh! Ah! Sal Nichols!
Oh, great!
282
00:17:28,798 --> 00:17:30,505
Pull over.
Where?
283
00:17:30,800 --> 00:17:33,292
Here! Anywhere! Pull over!
284
00:17:33,595 --> 00:17:36,178
Let's go. Let's go!
Eddie! Let's go!
285
00:17:36,473 --> 00:17:38,589
Run!
Come on, Eddie!
286
00:18:36,032 --> 00:18:37,943
It's insured, Sal.
287
00:18:43,832 --> 00:18:46,199
It's only 500 deductible.
288
00:18:48,962 --> 00:18:50,873
Hey, I'll pay it myself.
Mr. Marino,
289
00:18:51,172 --> 00:18:54,039
the automobile is only
part of a greater problem.
290
00:18:54,342 --> 00:18:57,004
There was $60,000
in the trunk.
291
00:18:57,303 --> 00:19:00,716
- - Now,
how many times have you been instructed...
292
00:19:01,015 --> 00:19:04,428
not to leave my collections
in the trunk, scumbag?
293
00:19:04,727 --> 00:19:07,264
Wait a minute, Sal.
I know who did this.
294
00:19:07,564 --> 00:19:10,056
It was a couple of creeps
I been doing business with.
295
00:19:10,358 --> 00:19:13,225
Eddie Farrel and Lou Pasquino.
They're the guys you want, not me!
296
00:19:13,528 --> 00:19:16,611
Your business practice has become
a source of great irritation to me,
297
00:19:16,906 --> 00:19:19,944
and I'm afraid I'm gonna
have to relieve you...
298
00:19:20,243 --> 00:19:22,200
of your financial
responsibilities.
299
00:19:22,495 --> 00:19:25,283
Ah! Ooh! on! Ah!
300
00:19:30,170 --> 00:19:34,129
Find Mr. Farrel and Mr. Pasquino.
301
00:19:34,424 --> 00:19:36,461
I want my money back.
302
00:19:44,726 --> 00:19:46,933
Eddie,
where are we goin'?
303
00:19:47,228 --> 00:19:49,595
We'll know when we get there.
304
00:19:49,898 --> 00:19:51,935
Oh, shit.
305
00:19:56,321 --> 00:19:58,187
Get the lights.
306
00:20:01,910 --> 00:20:04,151
Open the door!
307
00:20:04,454 --> 00:20:06,161
Let's go.
Oh... Uh...
308
00:20:06,456 --> 00:20:09,244
What you want?
Sal Nichols wants his money!
309
00:20:09,542 --> 00:20:12,409
Money? What?
Sorry. Got no money.
310
00:20:13,755 --> 00:20:16,338
You two jerks took
$60,000 out of his trunk.
311
00:20:16,633 --> 00:20:18,419
Sixty thou...
Sixty... Let's go!
312
00:20:18,718 --> 00:20:20,504
I wonder what he's talkin' about.
Oh.
313
00:20:20,803 --> 00:20:23,841
Jerks not here.
No-Nobody here. Eddie!
314
00:20:24,140 --> 00:20:26,472
Uh, they let me stay
because I am leper.
315
00:20:26,768 --> 00:20:28,679
I am leper.
Oh, very bad disease.
316
00:20:28,978 --> 00:20:31,345
Got bump everywhere.
Don't look good. Let's go!
317
00:20:31,648 --> 00:20:34,015
Oh, yeah. You stay out.
I make it simple:
318
00:20:34,317 --> 00:20:37,685
Come in, bump; stay out, no bump.
Your decision!
319
00:20:49,123 --> 00:20:51,785
It's not going down.
It'll go down.
320
00:20:53,628 --> 00:20:55,995
Eddie, what's wrong with this thing?
Come on.
321
00:20:56,297 --> 00:20:59,039
Eddie!
322
00:21:03,763 --> 00:21:05,720
We missed 'em, goddamn it!
323
00:21:13,147 --> 00:21:15,935
We got to get out of here.
Right.
324
00:21:18,111 --> 00:21:19,897
What the hell you doin'?
What?
325
00:21:20,196 --> 00:21:23,905
- Eddie!
- What?
326
00:21:24,200 --> 00:21:26,692
Later!
327
00:21:26,995 --> 00:21:29,657
Much later.
328
00:22:17,795 --> 00:22:19,627
Hello?
Uncle Max, it's me.
329
00:22:19,922 --> 00:22:22,209
You okay? Don't worry.
I'm fine. I'm fine. Listen.
330
00:22:22,508 --> 00:22:24,465
If Lou calls... He did?
He just called.
331
00:22:24,761 --> 00:22:27,128
Eddie, are you in trouble?
Then where is he?
332
00:22:27,430 --> 00:22:30,798
I have no idea.
Okay, that doesn't matter now. Listen.
333
00:22:31,100 --> 00:22:34,809
If he calls again,
tell him that I am at the stereo house.
334
00:22:35,104 --> 00:22:37,266
"Stereo house"?
He'll know what I mean.
335
00:22:37,565 --> 00:22:39,852
You're at the stereo house.
Okay. Okay.
336
00:22:40,151 --> 00:22:44,019
Thanks, Max.
337
00:22:48,159 --> 00:22:51,322
Oh, God.
338
00:22:57,585 --> 00:23:00,373
Take a hike.
Hey, I was browsing.
339
00:23:04,050 --> 00:23:06,166
340
00:23:09,430 --> 00:23:12,138
Hi !
Ahh !
♪ Come in ♪
341
00:23:12,433 --> 00:23:14,925
♪ And pull yourself up a chair ♪
Like Chairry!
342
00:23:15,228 --> 00:23:19,187
♪ Let the fun begin It's
time to let down your hair ♪
343
00:23:19,482 --> 00:23:21,689
♪ Pee-Wee's sure
excited ♪ Uh-huh.
344
00:23:21,984 --> 00:23:24,021
♪ All his friends have
been invited ♪ That's you!
345
00:23:24,320 --> 00:23:29,030
♪ It's so wacky at
Pee-Wee's Playhouse ♪ Uhhh!
346
00:23:29,325 --> 00:23:31,032
♪ There's
a crazy rhythm ♪
347
00:23:31,327 --> 00:23:33,318
♪ Comin' from Puppetland ♪
What's that?
348
00:23:36,582 --> 00:23:39,324
349
00:24:19,667 --> 00:24:22,659
350
00:24:32,180 --> 00:24:35,423
351
00:24:40,313 --> 00:24:43,556
Oh, God, that sucks.
352
00:24:43,858 --> 00:24:47,476
♪ ' ♪
353
00:24:51,365 --> 00:24:55,700
♪ It's a cruel, crazy
beautiful world' ♪
354
00:24:55,995 --> 00:25:00,580
♪ Every day you wake up
I hope it's under a blue sky' ♪
355
00:25:03,503 --> 00:25:06,791
♪ It's a cruel, crazy beautiful world ♪
356
00:25:07,089 --> 00:25:10,172
♪
357
00:25:11,844 --> 00:25:16,930
- Wow
358
00:25:26,692 --> 00:25:31,607
359
00:25:33,407 --> 00:25:37,901
360
00:25:38,204 --> 00:25:40,161
I'll just be
a minute, honey.
361
00:25:44,752 --> 00:25:47,369
♪ I'
362
00:25:50,132 --> 00:25:52,624
Oh! Doh! Ooh. Oh.
363
00:25:52,927 --> 00:25:55,669
Oh, my God. I'm sorry.
I must be in the wrong house.
364
00:25:55,972 --> 00:25:59,510
Oh, no,
you're in the right house.
365
00:25:59,809 --> 00:26:03,177
Oh. I'm so sorry,
but you scared me to death.
366
00:26:03,479 --> 00:26:05,436
David said
you were coming tomorrow.
367
00:26:05,731 --> 00:26:07,642
Oh, this is David's house.
368
00:26:07,942 --> 00:26:10,809
Oh, what a relief. Oh.
369
00:26:11,112 --> 00:26:14,855
- Well, then you must be,
uh... Now, don't tell me. - Mona.
370
00:26:15,157 --> 00:26:17,990
Mona! Mona!
371
00:26:18,286 --> 00:26:19,993
Oh, I - I heard a scream.
372
00:26:20,288 --> 00:26:23,076
It's all right, honey.
I'm fine.
373
00:26:23,374 --> 00:26:27,117
Jonathan Albertson, I'd like you
to meet my favorite husband Milton.
374
00:26:27,420 --> 00:26:29,286
Jonathan Albertson ?
375
00:26:30,715 --> 00:26:34,333
Well, nice to meet you, Milton.
Milt. Milt.
376
00:26:39,849 --> 00:26:42,136
Well... Mona and Milt.
377
00:26:42,435 --> 00:26:45,302
David's parents.
Oh, of course!
378
00:26:45,605 --> 00:26:49,189
It's just that I always
think of you as Milt and Mona.
379
00:26:49,483 --> 00:26:52,942
Well, we just came over
to leave you a welcome note.
380
00:26:53,237 --> 00:26:55,945
But now that we've got you
in our clutches,
381
00:26:56,240 --> 00:26:58,732
you absolutely must come for
lunch at the club. Mm-hmm.
382
00:26:59,035 --> 00:27:01,777
Oh, I can't.
I mean, I would love to, of course,
383
00:27:02,079 --> 00:27:04,946
but, uh, I'm pretty lagged out
from the flight, and, uh,
384
00:27:05,249 --> 00:27:08,867
the limo didn't meet me at the airport,
and they scratched one of my good bags.
385
00:27:09,170 --> 00:27:13,038
- Oh, poor baby.
- Oh, it gets worse.
386
00:27:13,341 --> 00:27:15,423
They lost another one
of my bags,
387
00:27:15,718 --> 00:27:19,382
with my wallet and all
my credit cards and... Oh!
388
00:27:19,680 --> 00:27:21,921
The nub of it is,
it's like losing your identity.
389
00:27:22,224 --> 00:27:25,762
It's been a complete nightmare.
C'est la vie.
390
00:27:26,062 --> 00:27:28,429
I love it!
He's broke!
391
00:27:28,731 --> 00:27:32,315
One of the rising young stars in
American business, and he needs a loan.
392
00:27:32,610 --> 00:27:35,602
What do you want? One?
What, you want two?
393
00:27:35,905 --> 00:27:38,317
Oh, I-l couldn't.
You want three?
394
00:27:38,616 --> 00:27:40,607
Here. You're good for it, aren't you?
Oh, Milt.
395
00:27:40,910 --> 00:27:44,369
Now, front door, back door,
and the car's in the garage.
396
00:27:44,664 --> 00:27:48,282
All right. Now you have no
reason not Io have lunch with us.
397
00:27:49,460 --> 00:27:52,919
398
00:28:09,397 --> 00:28:11,308
♪ Another sun was shining
and he knew he wasn't great ♪
399
00:28:11,607 --> 00:28:13,439
♪ He didn't ever talk about
he knew he couldn't wait ♪
400
00:28:16,821 --> 00:28:18,983
♪ Time is running out
the illusion fades away ♪
401
00:28:19,281 --> 00:28:21,488
♪ Time is running out
another day is on its way If
402
00:28:32,086 --> 00:28:35,499
I can't wait for you two to meet.
Morn, I'm sure I'm not his type.
403
00:28:35,798 --> 00:28:38,506
Well, if his type is a nice,
intelligent girl, you're his type.
404
00:28:38,801 --> 00:28:41,919
Mom, David said that he
used to date Miss Texas.
405
00:28:42,221 --> 00:28:44,258
If you think that I'm
gonna twirl a baton...
406
00:28:44,557 --> 00:28:47,675
and sing the national anthem in a
bikini for this guy, you're crazy.
407
00:28:47,977 --> 00:28:50,309
I used to do that for your father.
Didn't I, Milt?
408
00:28:50,604 --> 00:28:53,687
- Leave her alone, Mona.
- Jonathan!
409
00:28:53,983 --> 00:28:57,192
Hi.
Oh. Jonathan.
410
00:28:57,486 --> 00:28:59,272
Glad you made it. Come. Milt.
411
00:28:59,572 --> 00:29:01,529
Welcome.
Hi, Jonathan.
412
00:29:01,824 --> 00:29:05,692
Jonathan,
this is Annie.
413
00:29:05,995 --> 00:29:09,579
Well, I always thought
David was exaggerating.
414
00:29:09,874 --> 00:29:13,117
- He wasn't.
- And, uh,
415
00:29:13,419 --> 00:29:16,207
we've heard about Jonathan since
David's freshman year, haven't we?
416
00:29:16,505 --> 00:29:18,621
Mm-hmm.
Yes.
417
00:29:18,924 --> 00:29:21,916
Uh, it's nice
to finally put a face...
418
00:29:22,219 --> 00:29:24,176
to the reputation.
419
00:29:25,723 --> 00:29:28,636
Well, I, uh, hope loan live
up to at least a little bit...
420
00:29:28,934 --> 00:29:31,676
of what David
has told you all about me.
421
00:29:31,979 --> 00:29:34,846
- He told us you were single.
That's a good first step. -
422
00:29:35,149 --> 00:29:36,935
Mr. Malkin, your table is ready.
Oh.
423
00:29:37,234 --> 00:29:38,941
Table's ready.
Great.
424
00:29:39,236 --> 00:29:41,193
Thank you, Cyril.
425
00:29:41,489 --> 00:29:44,732
Why don't we celebrate?
My good man,
426
00:29:45,034 --> 00:29:47,025
as Pericles said
to the Athenians,
427
00:29:47,328 --> 00:29:49,319
where do I drain
the lizard?
428
00:29:51,999 --> 00:29:53,910
Thanks.
429
00:30:06,847 --> 00:30:08,929
Hey, hey.
How many sinks do you need?
430
00:30:22,863 --> 00:30:25,855
Rm
431
00:30:52,893 --> 00:30:55,885
Does this cost anything?
It's complimentary, sir.
432
00:31:17,793 --> 00:31:23,129
Hmm.
433
00:32:17,603 --> 00:32:19,810
Jonathan Albertson.
Pleasure to meet ya.
434
00:32:21,315 --> 00:32:23,226
Jonathan, I've got to
ask you something.
435
00:32:24,693 --> 00:32:27,560
Phillips made you
the youngest V.P. Ever, right?
436
00:32:27,863 --> 00:32:31,197
And you Walkaway to take a
shot at something better.
437
00:32:32,743 --> 00:32:35,075
Now, that takes guts.
Hey, hey.
438
00:32:36,830 --> 00:32:40,289
So, tell me,
what are you after now?
439
00:32:40,584 --> 00:32:43,622
Well, negotiating
a few oil leases up north.
440
00:32:43,921 --> 00:32:46,583
You must be familiar with the U.S.
Oil lease program, huh, Milt?
441
00:32:46,882 --> 00:32:49,920
- Could be the bonanza. - Risky
business. Wouldn't put a dime in it.
442
00:32:50,219 --> 00:32:52,256
Yeah, it has a downside.
I agree. I agree.
443
00:32:52,554 --> 00:32:54,716
That's why I'm, uh,
really leaning...
444
00:32:55,015 --> 00:32:58,258
toward a very interesting
situation in Mexican coins.
445
00:32:58,560 --> 00:33:01,678
Come on, Jonathan. What I'm
interested in are those interviews.
446
00:33:01,981 --> 00:33:07,567
You turned down Procter & Gamble,
A 7'& 7', Colonial Insurance. Why?
447
00:33:09,196 --> 00:33:12,655
Why'? Why'? Yes, why?
448
00:33:14,034 --> 00:33:17,072
Why? Milt.
449
00:33:19,873 --> 00:33:21,910
I think we're boring the ladies.
450
00:33:22,209 --> 00:33:25,452
Thank you, Jonathan.
451
00:33:25,754 --> 00:33:30,043
- Mr. Malkin. - Jonathan,
I understand you're the great sommelier.
452
00:33:30,342 --> 00:33:32,333
So why don't you do the honors.
453
00:33:34,722 --> 00:33:37,635
Well, it's, uh...
it's been a while since I, uh,
454
00:33:37,933 --> 00:33:39,970
"sommeliered."
455
00:33:40,269 --> 00:33:42,260
Actually, most of my equipment
is still in storage.
456
00:33:42,563 --> 00:33:45,180
"Equipment
is in storage."
457
00:33:49,737 --> 00:33:52,274
Well, uh...
Yeah, I'll have this one right here.
458
00:33:54,533 --> 00:33:58,697
Excuse me, but that is the
address of the wine distributor.
459
00:33:58,996 --> 00:34:01,863
Yeah. How about this one?
460
00:34:04,334 --> 00:34:06,075
That is
the surcharge, sir.
461
00:34:06,378 --> 00:34:10,622
May I suggest something
a little higher up on the page?
462
00:34:12,259 --> 00:34:14,591
Chateau Lafite.
463
00:34:14,887 --> 00:34:16,503
Oh. Excellent.
Excellent.
464
00:34:16,805 --> 00:34:19,467
Hope everybody's thirsty.
465
00:34:19,767 --> 00:34:21,804
Annie,
the beeper again ?
466
00:34:22,102 --> 00:34:24,969
Are you the only doctor
they have down there?
467
00:34:25,272 --> 00:34:27,263
Dad, I'll be right back.
468
00:34:29,568 --> 00:34:32,481
Wow, a doctor.
You two must be very proud of that girl.
469
00:34:32,780 --> 00:34:35,363
Yeah. Sometimes I think
she works too hard. Mm.
470
00:34:35,657 --> 00:34:40,151
Hey, you know, if you ask me, hard work
and dedication is what it is all about.
471
00:34:40,454 --> 00:34:43,071
- Look at Elvis.
- Who?
472
00:34:43,373 --> 00:34:46,035
Elvis. Elvis Presley.
473
00:34:46,335 --> 00:34:48,042
Thirty-five platinum albums.
474
00:34:48,337 --> 00:34:50,749
Ha-Had his...
Had his own floor at Caesar's.
475
00:34:51,924 --> 00:34:54,165
Really?
476
00:34:54,468 --> 00:34:56,550
Mrs. Gonzalez
is having her baby.
477
00:34:56,845 --> 00:35:00,634
Annie, you practically donate your time.
You have to do it in the middle of lunch?
478
00:35:00,933 --> 00:35:02,674
Dad, calm down.
479
00:35:02,976 --> 00:35:04,967
Listen, I'll tell you what.
480
00:35:05,270 --> 00:35:08,388
If it's a boy,
I'll suggest Milt Gonzalez.
481
00:35:08,690 --> 00:35:11,682
Bye, Dad. Bye, Morn.
482
00:35:11,985 --> 00:35:16,400
- Good-bye, sweetheart.
- Bye, Jonathan.
483
00:35:18,659 --> 00:35:20,866
Bye.
Chateau Lafite.
484
00:35:26,542 --> 00:35:30,206
- Think he'll come back and burp
me after lunch, Milt? -
485
00:35:38,512 --> 00:35:41,379
What are you saving it for there, slim?
Come on, come on.
486
00:35:43,308 --> 00:35:45,219
Yeah.
487
00:35:56,613 --> 00:35:58,775
Wow! That is incredible!
488
00:35:59,074 --> 00:36:02,112
You guys
got to try this. Mm!
489
00:36:02,411 --> 00:36:06,575
Thirty-five years ago,
my father started making hand dryers.
490
00:36:06,874 --> 00:36:09,036
And today,
aside from making blowers,
491
00:36:09,334 --> 00:36:13,043
we make over 18% of all the
bathroom stalls in the U.S.,
492
00:36:13,338 --> 00:36:16,626
thirteen percent of all the
fixtures and accessories.
493
00:36:16,925 --> 00:36:21,089
But still, our high profit item
is the classic Malkin Blower.
494
00:36:21,388 --> 00:36:23,504
Mr. Malkin, Mr. Malkin.
495
00:36:23,807 --> 00:36:25,844
Mr. Harris finished his
meeting with Mr. Nimaku.
496
00:36:26,143 --> 00:36:29,226
The interpreter left, but Mr. Nimaku
still seems to have one other question.
497
00:36:29,521 --> 00:36:31,478
Well, we've got the man right
here, Vi. Great.
498
00:36:31,773 --> 00:36:33,559
Two years at the Nagasaki
office at Phillips.
499
00:36:33,859 --> 00:36:36,226
Help us out, will ya, Jon.
Yeah, yeah.
500
00:36:43,911 --> 00:36:45,743
Oh, th-that's easy.
He, uh...
501
00:36:46,038 --> 00:36:49,497
He's saying that he is
happy to be here. Oh.
502
00:37:12,814 --> 00:37:17,183
He b... He's saying that he admires
the power of the Malkin Blower...
503
00:37:17,486 --> 00:37:20,023
and the way it strikes
the moisture off his hand!
504
00:37:35,420 --> 00:37:37,627
' " Huh?
505
00:37:37,923 --> 00:37:41,291
Oh, he says that Malkin
Blowers are number one!
506
00:37:46,723 --> 00:37:49,215
Somebody oughta tell him what
that means in America. Jesus.
507
00:37:49,518 --> 00:37:51,885
Yeah.
508
00:37:52,187 --> 00:37:56,101
Well, this might seem like a small
operation compared to Phillips,
509
00:37:56,400 --> 00:37:58,357
but, uh,
we call it home.
510
00:37:58,652 --> 00:38:01,735
It's got a nice view.
It's very nice. Very nice.
511
00:38:02,030 --> 00:38:06,274
Oh-ho. Milt.
512
00:38:06,576 --> 00:38:08,613
Ernie Banks? Huh?
513
00:38:08,912 --> 00:38:11,119
Color me impressed.
514
00:38:11,415 --> 00:38:14,077
You, from Harvard,
and a Cubs fan?
515
00:38:14,376 --> 00:38:16,663
Thought all you guys did was row
those skinny boats around.
516
00:38:16,962 --> 00:38:18,748
Come on. What,
are you kidding me?
517
00:38:19,047 --> 00:38:20,913
I have been a loyal
Cubs fan all my life.
518
00:38:21,216 --> 00:38:22,832
How about
that Ernie Banks, huh?
519
00:38:23,135 --> 00:38:25,092
"The Cubs
will shine in '69!"
520
00:38:25,387 --> 00:38:27,754
Ha! "Let's play two!" Ha-ha-ha!
"Let's play two!"
521
00:38:28,056 --> 00:38:29,888
I got to show you somethin'.
522
00:38:35,772 --> 00:38:37,854
Wait till you see this.
523
00:38:46,533 --> 00:38:48,524
There we go.
524
00:38:54,291 --> 00:38:56,123
Ernie Banks's...
525
00:38:56,418 --> 00:38:59,752
four hundred and ninety-ninth
home run ball.
526
00:39:01,048 --> 00:39:04,131
Number 500
is in the Baseball Hall of Fame.
527
00:39:04,426 --> 00:39:07,714
Oh. "Milt... Nice catch.
528
00:39:08,013 --> 00:39:10,801
Ernie Banks, 519179.“
529
00:39:11,099 --> 00:39:12,931
Huh.
530
00:39:13,226 --> 00:39:15,092
That's my
most prized possession.
531
00:39:16,229 --> 00:39:18,937
It'd be mine too. Hmm.
532
00:39:25,697 --> 00:39:27,654
Hey, uh,
you ever hear of a bank?
533
00:39:27,949 --> 00:39:30,156
You must have a hundred
grand sitting here.
534
00:39:30,452 --> 00:39:33,490
It's 180.
535
00:39:33,789 --> 00:39:36,451
Most of my suppliers
are from the old school.
536
00:39:36,750 --> 00:39:38,991
This stuff
is the only thing they trust.
537
00:39:39,294 --> 00:39:41,126
Trust...
538
00:39:42,756 --> 00:39:44,667
is a wonderful thing.
539
00:39:50,597 --> 00:39:52,884
Didn't go for oil.
He didn't go for coins.
540
00:39:53,183 --> 00:39:55,220
I don't know.
I don't know what to do next.
541
00:39:55,519 --> 00:39:57,760
There's a con
for everybody, Eddie.
542
00:39:58,063 --> 00:40:00,225
You just got to scratch a little.
543
00:40:00,524 --> 00:40:03,357
Why don't you go to work
for the old man?
544
00:40:03,652 --> 00:40:06,519
What am I gonna do, walk in with
a briefcase and do card tricks?
545
00:40:06,822 --> 00:40:08,608
I know nothing
about business.
546
00:40:08,907 --> 00:40:12,150
Well, you're gonna say I'm sentimental,
but my intuition tells me...
547
00:40:12,452 --> 00:40:14,363
June's the time
for the love con.
548
00:40:14,663 --> 00:40:16,449
Go for the daughter.
549
00:40:17,958 --> 00:40:20,620
Mm-mm. No way.
She's too smart.
550
00:40:20,919 --> 00:40:22,705
So read a couple of books.
551
00:40:23,004 --> 00:40:25,541
No, this... this chick is cold.
552
00:40:25,841 --> 00:40:28,629
- So warm her up.
- Your Aunt Connie's right.
553
00:40:28,927 --> 00:40:31,464
The way to a man's money
is through his daughter.
554
00:40:31,763 --> 00:40:33,549
That's one of your basics.
555
00:40:33,849 --> 00:40:36,887
And we're not just talking
about the 180 grand.
556
00:40:37,185 --> 00:40:40,553
That's just the tip of the iceberg.
You're building your future, Eddie.
557
00:40:40,856 --> 00:40:43,848
Gee,
I remember my first marriage.
558
00:40:44,151 --> 00:40:48,145
I mean, I left him in a motel
in the Poconos.
559
00:40:48,447 --> 00:40:51,565
He was wearing a top hat
and his socks.
560
00:40:51,867 --> 00:40:56,612
I hooked our wedding silver,
took your Uncle Max to Bermuda.
561
00:40:57,831 --> 00:41:00,414
It sure beats workin', Eddie.
562
00:41:01,460 --> 00:41:03,371
You know, guys.
563
00:41:04,588 --> 00:41:07,376
I think I'm fallin' in love.
564
00:41:09,342 --> 00:41:11,754
Hi, Harold.
Hiya, Doc.
565
00:41:12,053 --> 00:41:14,545
How you doing today?
I'm all right today. How are you?
566
00:41:14,848 --> 00:41:17,806
You feel okay? All right.
Yes, I do, Doc.
567
00:41:18,977 --> 00:41:24,438
568
00:41:24,733 --> 00:41:27,851
Oh,
I'm here for my checkup. Yeah.
569
00:41:28,153 --> 00:41:31,521
I been talking like this all day.
Wait. Wait.
570
00:41:31,823 --> 00:41:35,862
Oh, I'm fine. I guess I
just had to clear my throat. I'm okay.
571
00:41:37,204 --> 00:41:39,445
- What are you doing here?
- Oh.
572
00:41:39,748 --> 00:41:43,207
Actually, Milt tells me you're
doing some great work down here.
573
00:41:43,502 --> 00:41:47,791
Uh-huh.
Oh, my God. Oh!
574
00:41:48,089 --> 00:41:50,251
You look incredible
in a stethoscope.
575
00:41:50,550 --> 00:41:53,008
Does that look like
a barstool to you?
576
00:41:53,303 --> 00:41:55,135
This is not
a pick-up joint. Okay?
577
00:41:55,430 --> 00:41:57,637
It's a clinic.
Now, I really think you should leave.
578
00:41:57,933 --> 00:42:00,391
Wait, wait. I didn't come
down here to pick you up.
579
00:42:00,685 --> 00:42:02,301
I don't know where
you got that idea.
580
00:42:02,604 --> 00:42:04,470
I came down here
to, um, uh,
581
00:42:06,066 --> 00:42:08,057
help... help out.
582
00:42:08,360 --> 00:42:09,942
You want to help?
583
00:42:10,237 --> 00:42:13,104
Yeah. That's wonderful.
Lie down.
584
00:42:13,406 --> 00:42:15,898
Why'?
Well,
585
00:42:16,201 --> 00:42:17,987
because you're
gonna give blood.
586
00:42:18,286 --> 00:42:21,324
No! Wrong. Sorry. Eh!
Time out. No, no, no.
587
00:42:21,623 --> 00:42:24,786
No, no. Ha-ha. I don't do this sort
of thing. I don't have extra blood.
588
00:42:25,085 --> 00:42:27,952
Sure, you do. Lie down.
Push up your sleeve.
589
00:42:28,255 --> 00:42:30,838
Does this kind of activity...
ls... Does it hurt?
590
00:42:31,132 --> 00:42:34,841
You ever been bit by one of
them big bumblebees?
591
00:42:35,136 --> 00:42:38,845
Harold, stop it.
Oh, uh, wait.
592
00:42:39,140 --> 00:42:40,926
Okay, okay.
I got a much better idea.
593
00:42:41,226 --> 00:42:44,184
Wh-Why don't I make some sort
of a financial contribution?
594
00:42:44,479 --> 00:42:46,345
Maybe a portion
of my Alaskan oil profits.
595
00:42:46,648 --> 00:42:49,481
A tax write-off?
Come on. You're a big boy.
596
00:42:52,153 --> 00:42:55,396
Very funny, Harold.
I do my best.
597
00:42:55,699 --> 00:42:58,532
What you in for, Harem'?
For going too fast.
598
00:42:58,827 --> 00:43:04,118
There are some fine ladies over at the
home still waiting on old Harold Monroe.
599
00:43:04,416 --> 00:43:07,534
Well, Harold,
we'll try not to disappoint them. Oh.
600
00:43:07,836 --> 00:43:11,124
H-Hold on. No, shouldn't I drink
some whiskey or bite on a stick or...
601
00:43:11,423 --> 00:43:14,961
Ow, ow, ow.
Ah... Ah...
602
00:43:18,722 --> 00:43:20,633
Jonathan?
603
00:43:22,976 --> 00:43:24,967
Well, welcome back.
604
00:43:25,270 --> 00:43:27,136
You're okay.
You just passed out.
605
00:43:33,737 --> 00:43:36,069
Good-bye, Mr. Albertson.
606
00:43:39,659 --> 00:43:41,696
No, ah. I'll get it.
607
00:43:44,164 --> 00:43:46,246
Hello.
608
00:43:46,541 --> 00:43:48,327
Hello, Mona? Is that you?
This is Jonathan.
609
00:43:48,627 --> 00:43:50,334
Oh! Hello.
610
00:43:50,629 --> 00:43:54,167
It is you. Gosh, you sound so young.
Now, what is your secret?
611
00:43:54,466 --> 00:43:57,925
Jonathan, you stop that.
I love it.
612
00:43:58,219 --> 00:44:01,962
Listen, how would you and Milt like to
go, uh, waterskiing this Saturday?
613
00:44:02,265 --> 00:44:04,176
I've made all the arrangements.
614
00:44:04,476 --> 00:44:06,934
Oh, Jonathan, I'm so sorry.
We can't.
615
00:44:07,228 --> 00:44:09,811
It's our nephew's bar
mitzvah on Saturday.
616
00:44:10,106 --> 00:44:13,098
Wait. Wait, wait.
Why don't you come? No, no.
617
00:44:13,401 --> 00:44:15,108
That is a family affair.
618
00:44:15,403 --> 00:44:17,940
Jonathan!
Temple Beth Shalom at 10:00.
619
00:44:18,239 --> 00:44:20,731
You'll get to meet
Annie's favorite bubbie.
620
00:44:21,034 --> 00:44:22,991
All right, all right,
enough twisting my arm.
621
00:44:23,286 --> 00:44:26,244
You've got me, okay? I'll be there.
See you then. Bye-bye.
622
00:44:26,539 --> 00:44:29,281
Bye.
623
00:44:35,006 --> 00:44:36,917
Temple.
624
00:44:38,218 --> 00:44:40,084
Albertson.
625
00:44:42,555 --> 00:44:44,637
Holy Christ. I'm Jewish.
626
00:44:44,933 --> 00:44:49,598
DJ“
627
00:44:49,896 --> 00:44:52,354
Tradition ♪
628
00:44:52,649 --> 00:44:54,765
Tradition ♪
629
00:44:55,068 --> 00:44:56,308
♪ Tradition ♪
630
00:44:56,611 --> 00:44:58,477
♪ Tradition ♪
631
00:44:58,780 --> 00:45:00,817
♪ Tradition ♪
632
00:45:01,116 --> 00:45:02,823
♪ Tradition ♪
633
00:45:03,118 --> 00:45:07,112
634
00:45:08,915 --> 00:45:11,532
Traditions,
traditions.
635
00:45:11,835 --> 00:45:14,293
Without our traditions,
636
00:45:14,587 --> 00:45:19,502
our lives would be as shaky as...as...
Oy vey.
637
00:45:19,801 --> 00:45:22,668
As a fiddler
on the roof.
638
00:45:24,723 --> 00:45:29,559
639
00:45:48,163 --> 00:45:50,200
So, why don't...
640
00:45:50,498 --> 00:45:55,038
I would like to dance with the
most ravishing woman in the world.
641
00:45:55,336 --> 00:45:57,077
I'm sorry...
Bubbie, what do you say?
642
00:45:57,380 --> 00:45:59,838
Ooh-hoo!
Oh, how he talks!
643
00:46:00,133 --> 00:46:01,999
Let's go.
644
00:46:06,222 --> 00:46:08,554
Milt, what's the matter?
645
00:46:08,850 --> 00:46:10,716
Nothing.
Milt.
646
00:46:11,978 --> 00:46:15,221
Look at him. Jonathan. Who? Ah.
647
00:46:15,523 --> 00:46:19,892
] I would give five V.P. S
for one, one Jonathan Albertson.
648
00:46:20,195 --> 00:46:22,232
Milt, will you leave
the office already?
649
00:46:22,530 --> 00:46:25,318
Jonathan is David's friend.
Now, don't be pestering him.
650
00:46:25,617 --> 00:46:28,075
Come on.
Give me a smile.
651
00:46:28,369 --> 00:46:30,235
Terrific.
652
00:46:32,540 --> 00:46:34,247
We went to McDonald's.
653
00:46:34,542 --> 00:46:37,250
She was still trying to order
the dim sum dumplings.
654
00:46:37,545 --> 00:46:39,707
At McDonald's yet!
Crazy!
655
00:46:40,006 --> 00:46:42,293
What is so
funny, you two?
656
00:46:42,592 --> 00:46:44,503
Oh, we decided
you're too serious.
657
00:46:44,803 --> 00:46:46,669
Go. Enjoy.
658
00:46:49,849 --> 00:46:53,763
So, if at first you don't
succeed, work on the bubbie, huh?
659
00:46:54,062 --> 00:46:55,928
Guilty. What can I say?
Come on.
660
00:46:56,231 --> 00:46:58,017
Please, let's just
have some fun.
661
00:46:58,316 --> 00:47:01,354
This is as fun as I get.
662
00:47:01,653 --> 00:47:04,816
Really? So then
you're gonna make me...
663
00:47:05,114 --> 00:47:06,821
go out here all by myself?
664
00:47:07,116 --> 00:47:10,780
You know, I'm very nervous on a
dance floor. I don't really know how.
665
00:47:11,079 --> 00:47:13,366
♪ When I look
into your eyes ♪
666
00:47:13,665 --> 00:47:16,703
♪ So much passion
burns inside ♪
667
00:47:17,001 --> 00:47:20,619
♪ If you need some coaxing
I will do it ♪
668
00:47:20,922 --> 00:47:24,916
♪ Step by step
there's nothing to it ♪
669
00:47:25,218 --> 00:47:28,131
I One, two, three, four Come
on, baby say you love me ♪
670
00:47:28,429 --> 00:47:30,636
♪ Five, six, seven times ♪
671
00:47:31,891 --> 00:47:33,632
♪ Eight, nine
ten, eleven ♪
672
00:47:33,935 --> 00:47:35,972
♪ I'm just
gonna keep on counting ♪
673
00:47:36,271 --> 00:47:39,263
♪ Until you are mine' ♪
674
00:47:39,566 --> 00:47:41,432
♪ One, two, three, four.”
675
00:47:41,734 --> 00:47:45,272
♪ Come on, baby say you love me
Five, six, seven times ♪
676
00:47:46,948 --> 00:47:49,315
- ♪ Eight, nine, ten, eleven ♪
677
00:47:49,617 --> 00:47:53,326
♪ I'm just gonna keep on
counting until you are mine ♪♪'
678
00:47:57,208 --> 00:48:00,291
Oh, hey, there. There it was.
You definitely laughed.
679
00:48:00,587 --> 00:48:02,203
That was a big laugh,
and, really,
680
00:48:02,505 --> 00:48:04,371
this is a very
solemn occasion,
681
00:48:04,674 --> 00:48:07,291
and I may have to report you
to the Solemn Occasion Police.
682
00:48:07,594 --> 00:48:10,882
Uh, that wasn't a laugh.
I was yawning.
683
00:48:11,180 --> 00:48:13,717
No, I have to disagree.
It was most definitely a laugh.
684
00:48:14,017 --> 00:48:17,681
Okay, but it was more
a "Boy, what an idiot" laugh.
685
00:48:17,979 --> 00:48:20,346
Really? Boy,
I could've swore it was a...
686
00:48:20,648 --> 00:48:24,061
"My God, he's incredibly charming," and
"How do I get to know him better?" laugh.
687
00:48:24,360 --> 00:48:27,853
There it is again. That's two.
I'm on a roll. I'm very happy.
688
00:48:28,156 --> 00:48:31,114
David never mentioned
this side of you.
689
00:48:32,660 --> 00:48:34,947
Well, uh, there's
a few things about me...
690
00:48:35,246 --> 00:48:38,329
that might surprise
even David.
691
00:48:39,626 --> 00:48:41,367
Eddie?
692
00:48:42,503 --> 00:48:44,369
Eddie!
693
00:48:44,672 --> 00:48:47,755
You couldn't say "Meet me
at the pinball machine house,"
694
00:48:48,051 --> 00:48:50,759
or the pool table house.
695
00:48:51,054 --> 00:48:53,921
Or "Meet me at the Creamsicle
house." That I would've known.
696
00:48:58,019 --> 00:49:01,353
Eddie. Oh.
697
00:49:18,539 --> 00:49:21,531
Now, remember, don't tell Mona.
She'll never know.
698
00:49:21,834 --> 00:49:24,041
"Tilt"?
699
00:49:25,338 --> 00:49:27,750
Great.
700
00:49:28,049 --> 00:49:30,757
- Well, it's about time!
- Lou!
701
00:49:32,136 --> 00:49:34,878
Uh... what the hell
are you doing here?
702
00:49:35,181 --> 00:49:37,673
Sal Nichols has a
contract out on us.
703
00:49:37,976 --> 00:49:40,013
Oh, great.
That contract came through.
704
00:49:40,311 --> 00:49:43,099
That's terrific. I'll have my
lawyers check on that in the morning.
705
00:49:43,398 --> 00:49:44,854
Ah.
Uh, Milt.
706
00:49:45,149 --> 00:49:48,437
I would like you to meet Lou Pasquino.
Milt Malkin.
707
00:49:48,736 --> 00:49:51,728
How do you do?
708
00:49:52,031 --> 00:49:54,238
Lou's my broker.
709
00:49:56,202 --> 00:49:58,534
Hey, kill the music, and, uh,
710
00:49:58,830 --> 00:50:00,537
why don't you get us
a couple of beers?
711
00:50:00,832 --> 00:50:02,789
We have a lot to talk about.
Beers.
712
00:50:03,084 --> 00:50:04,916
Mm-hmm. Yeah.
713
00:50:07,964 --> 00:50:10,752
He had a complete nervous breakdown.
714
00:50:11,050 --> 00:50:14,042
Totally wiped out on Black Monday.
You're kidding.
715
00:50:14,345 --> 00:50:17,883
Well, this won't take long. I just
wanted to show you some sales charts.
716
00:50:19,058 --> 00:50:21,345
All right.
717
00:50:21,644 --> 00:50:24,727
Now, these are the, uh,
the sales projections...
718
00:50:25,023 --> 00:50:28,607
and inventory totals
of the past two quarters.
719
00:50:28,901 --> 00:50:30,858
You've got that sideways.
There you go.
720
00:50:32,238 --> 00:50:33,979
Well, you...
721
00:50:34,282 --> 00:50:37,274
You said you wanted a fresh
perspective, right? Mm-hmm.
722
00:50:37,577 --> 00:50:39,284
Well, this is serious.
723
00:50:39,579 --> 00:50:43,493
Turn it this way, like I had it, it
looks like the Rocky Mountains. I mean...
724
00:50:44,917 --> 00:50:47,784
My God, you put
your finger right on it.
725
00:50:48,087 --> 00:50:51,500
These have been the most erratic sales
figures that we've had in 35 years.
726
00:50:51,799 --> 00:50:53,585
We don't have a snowball's
chance in hell...
727
00:50:53,885 --> 00:50:56,468
of getting a, uh,
a sales budget under these conditions.
728
00:50:58,598 --> 00:51:00,339
I don't want to make you
uncomfortable.
729
00:51:00,641 --> 00:51:04,635
I know the big guys are after
you, but, damn it, I need you.
730
00:51:04,937 --> 00:51:09,022
You walk into my company, you're vice
president in charge of marketing.
731
00:51:09,317 --> 00:51:11,103
Me? Yes.
732
00:51:11,402 --> 00:51:13,143
Well... Excuse me, Milt.
What are you movin'?
733
00:51:13,446 --> 00:51:15,483
Nothing's moving.
That's the problem.
734
00:51:16,616 --> 00:51:19,199
You're a broker?
I am a broker.
735
00:51:19,494 --> 00:51:21,610
What's your specialty?
736
00:51:21,913 --> 00:51:23,950
Oh, whatever you need.
737
00:51:24,248 --> 00:51:26,159
Take a look at these babies.
738
00:51:26,459 --> 00:51:28,200
Oh, Lou,
you're great.
739
00:51:28,503 --> 00:51:31,746
Chicago, Tokyo, London.
This guy lives the market.
740
00:51:32,048 --> 00:51:34,790
Oh, I don't believe it!
Look how late it's gotten.
741
00:51:35,093 --> 00:51:38,302
Milt, do you mind if we do
this, uh, in a day or two?
742
00:51:38,596 --> 00:51:41,964
We sure can, as long as
it's in your new office.
743
00:51:42,266 --> 00:51:44,223
I'm not leaving
until you say yes.
744
00:51:47,146 --> 00:51:50,810
I'll give it a try.
745
00:51:51,109 --> 00:51:53,567
Oh, Jon.
746
00:51:53,861 --> 00:51:55,898
Jon.
Oh, that's beautiful.
747
00:51:56,197 --> 00:51:58,234
Wonderful. We're gonna be
a hell of a team. I know.
748
00:51:58,533 --> 00:52:00,570
I know it too.
What great news.
749
00:52:00,868 --> 00:52:03,451
Monday morning,
Mr. Vice President.
750
00:52:03,746 --> 00:52:05,953
I'll be looking
forward to it.
751
00:52:09,168 --> 00:52:11,705
Eddie, you got
a coaster on your head.
752
00:52:15,842 --> 00:52:18,755
According to all the research done for
hand dryer and bathroom accessories,
753
00:52:19,053 --> 00:52:21,886
name-brand recognition
is still the key factor.
754
00:52:22,181 --> 00:52:24,923
Look at the third survey,
page seven.
755
00:52:25,226 --> 00:52:28,435
The company has no alternative but to
increase advertising expenditures...
756
00:52:28,729 --> 00:52:30,436
in the third quarter.
757
00:52:30,731 --> 00:52:34,019
That's a $3-million price tag we're
talking about, just to remain competitive.
758
00:52:34,318 --> 00:52:36,184
Hold it, hold it.
Hold it a second.
759
00:52:38,030 --> 00:52:41,239
I'm hearing the same old B.S.
I'm always hearing.
760
00:52:42,660 --> 00:52:44,242
Jonathan,
761
00:52:44,537 --> 00:52:48,872
I know you've had those figures
for only a few hours, but, uh,
762
00:52:49,167 --> 00:52:51,408
we sure could use
a fresh perspective around here.
763
00:52:59,218 --> 00:53:02,927
Yeah. Okay.
764
00:53:10,980 --> 00:53:12,891
I don't really have
anything to say...
765
00:53:16,235 --> 00:53:18,146
I-in here.
766
00:53:20,448 --> 00:53:24,282
Look, I don't spend
a lot of time in boardrooms.
767
00:53:28,247 --> 00:53:29,988
Why don't we all
adjourn this meeting...
768
00:53:30,291 --> 00:53:33,409
to a place we're a little more
familiar with, hmm?
769
00:53:33,711 --> 00:53:36,920
All right, come on.
Come on. Everybody in.
770
00:53:37,215 --> 00:53:39,673
Ladies too. Don't be shy.
Don't be shy.
771
00:53:39,967 --> 00:53:43,050
Now, I want you all to go in
those stalls and close the door.
772
00:53:44,388 --> 00:53:46,129
Come on.
Double up if you have to.
773
00:53:46,432 --> 00:53:48,799
Milt, I'd like you in
this one right over here.
774
00:53:51,854 --> 00:53:54,767
Jonathan, this better be good.
775
00:53:55,066 --> 00:53:57,683
Okay, that's right.
Go in. Take a seat.
776
00:53:57,985 --> 00:54:01,853
Take a seat and close the doors.
Excellent.
777
00:54:02,156 --> 00:54:04,818
Now, at Harvard
we call this...
778
00:54:07,453 --> 00:54:09,285
field research.
779
00:54:09,580 --> 00:54:14,495
Milt, will you please tell us
what you see in front of you.
780
00:54:14,794 --> 00:54:17,161
Door.
781
00:54:17,463 --> 00:54:21,548
A Malkin door.
And what else?
782
00:54:22,802 --> 00:54:26,545
- Who the hell wrote this?
- Come on.
783
00:54:26,847 --> 00:54:28,804
What does it say?
784
00:54:29,100 --> 00:54:32,843
"Milt Malkin...
is full of hot air."
785
00:54:33,145 --> 00:54:34,977
Now, that...
786
00:54:35,273 --> 00:54:37,105
is an advertising message.
787
00:54:37,400 --> 00:54:40,984
Not necessarily the message
we're trying to get across,
788
00:54:41,279 --> 00:54:43,486
but a message.
789
00:54:43,781 --> 00:54:48,446
You see, the average person spends
seven and a half minutes of every day...
790
00:54:48,744 --> 00:54:52,078
staring at the back
of a bathroom door.
791
00:54:52,373 --> 00:54:57,083
And we can write anything we want on
78% of those doors sold in America.
792
00:54:57,378 --> 00:54:59,210
Why?
793
00:55:02,341 --> 00:55:04,252
'Cause we make 'em.
794
00:55:06,345 --> 00:55:08,507
That's seven and a half minutes
of every day,
795
00:55:08,806 --> 00:55:11,093
three hundred
and sixty-five days a year,
796
00:55:11,392 --> 00:55:13,804
for an average life span
of 72 years.
797
00:55:14,103 --> 00:55:17,767
That's 3,280 hours
of a captive audience...
798
00:55:18,065 --> 00:55:22,104
at a time when they're
most open to new ideas.
799
00:55:23,487 --> 00:55:25,273
Because we all know...
800
00:55:25,573 --> 00:55:28,065
that your major
life decisions...
801
00:55:28,367 --> 00:55:31,530
aren't made in the boardroom!
802
00:55:34,957 --> 00:55:36,914
No. They're made...
803
00:55:38,836 --> 00:55:40,747
in the bathroom.
804
00:55:54,518 --> 00:55:56,850
Yeah!
805
00:55:57,146 --> 00:55:59,137
Jonathan!
806
00:55:59,440 --> 00:56:01,977
♪ Let me say since ♪
807
00:56:04,111 --> 00:56:07,354
♪ Since we've been together ♪
808
00:56:07,656 --> 00:56:11,650
♪ Ooh, lovin' you forever ♪
809
00:56:13,412 --> 00:56:18,748
Ms all I need ♪
810
00:56:19,043 --> 00:56:22,206
♪ Oh, let me be the one ♪ You know what?
This has been an incredible date.
811
00:56:22,505 --> 00:56:24,837
♪ You come runnin' to ♪ Wait a second.
This isn't a date.
812
00:56:25,132 --> 00:56:26,839
Well, then what is it?
813
00:56:27,134 --> 00:56:30,343
This is merely the sister of your
best friend showing you a good time.
814
00:56:30,638 --> 00:56:32,345
A good time.
Yeah.
815
00:56:32,640 --> 00:56:35,849
What else did you have in mind ?
♪ Let's stay together ♪
816
00:56:36,143 --> 00:56:38,259
Well, I'll tell you
what I'm going to do.
817
00:56:38,562 --> 00:56:42,146
♪ Lovin' you whether Whether
♪ Just sit back, relax...
818
00:56:42,441 --> 00:56:44,352
and enjoy the show.
♪ Times are good or bad ♪
819
00:56:44,652 --> 00:56:46,359
Excuse me.
♪ Happy or sad ♪
820
00:56:46,654 --> 00:56:48,565
Thank you.
Thank you.
821
00:56:48,864 --> 00:56:52,152
♪ Oh, baby, let's ♪
822
00:56:52,451 --> 00:56:55,864
♪ Let's stay together' ♪
823
00:56:56,163 --> 00:56:59,531
♪ Lovin' you whether ♪
824
00:56:59,834 --> 00:57:02,121
♪ Oh, whether ♪
825
00:57:02,420 --> 00:57:04,127
♪ Times are good or bad ♪
Brad !
826
00:57:04,422 --> 00:57:06,538
♪ Happy or sad ♪ Give me
another one of these, will ya.
827
00:57:06,841 --> 00:57:08,548
All right, all right.
Come on. Hurry up.
828
00:57:08,843 --> 00:57:11,881
♪ Happy or sad, ooh ♪
829
00:57:13,889 --> 00:57:16,551
Michelle!
Let's hear it for Michelle! All right!
830
00:57:17,893 --> 00:57:19,850
Ladies and gentlemen,
night after night...
831
00:57:20,146 --> 00:57:23,059
we get some very, very talented
people to come up from the audience...
832
00:57:23,357 --> 00:57:25,394
and tear up the stage.
833
00:57:25,693 --> 00:57:29,732
Tonight, ladies and gentlemen,
we have with us a star. Oh, yeah!
834
00:57:30,030 --> 00:57:32,738
The Wild Man led one of the
finest rock bands in Boston...
835
00:57:33,033 --> 00:57:35,365
and tore up the Ivy League
for four big years,
836
00:57:35,661 --> 00:57:38,574
and I think if we give him a
big, kick-ass...
837
00:57:38,873 --> 00:57:41,911
Quarry welcome, I think we can
get him up here to do his thing.
838
00:57:42,209 --> 00:57:44,826
- What do you say?
- Yeah! Yeah!
839
00:57:45,129 --> 00:57:49,248
All right! Come on, Wild Man!
Rock and roll! Whoo!
840
00:57:49,550 --> 00:57:52,417
There he is, ladies and gentlemen!
Wild Man Albertson!
841
00:57:56,307 --> 00:57:59,345
I called
them this afternoon.
842
00:58:00,644 --> 00:58:03,386
What did you tell them?
Just what David said.
843
00:58:03,689 --> 00:58:06,681
I wanted to see if you still
had it in you, Wild Man.
844
00:58:09,820 --> 00:58:13,358
Come on up, Wild Man!
Come on up! Wild Man!
845
00:58:13,657 --> 00:58:17,446
Wild Man! Wild Man! Wild Man! Wild Man!
Wild Man! Wild Man! Wild Man!
846
00:58:17,745 --> 00:58:21,784
- I can't go up there.
- Wild Man! Wild Man! Wild Man!
847
00:58:22,082 --> 00:58:23,948
Go on. Go on!
848
00:58:24,251 --> 00:58:26,959
Wild Man!
Wild Man! Wild Man!
849
00:58:27,254 --> 00:58:31,088
Wild Man!
850
00:58:33,677 --> 00:58:35,463
What do you
feel like doin', man?
851
00:58:35,763 --> 00:58:38,175
I don't...
852
00:58:38,474 --> 00:58:40,886
I got it.
853
00:58:41,185 --> 00:58:44,678
Perfect for you, Wild Man.
Rock and roll.
854
00:58:52,112 --> 00:58:57,027
Ladies and gentlemen, it's star time!
855
00:59:05,167 --> 00:59:07,158
♪ Get your motor runnin' ♪
856
00:59:07,461 --> 00:59:10,294
♪ Head out on the highway ♪
Farrel ?
857
00:59:11,465 --> 00:59:13,297
♪ Looking for adventure ♪
858
00:59:13,592 --> 00:59:15,833
♪ And whatever comes ♪
859
00:59:16,136 --> 00:59:18,047
♪ Our way ♪
Farrel !
860
00:59:18,347 --> 00:59:21,681
♪ Yeah, darling ♪
Gonna make it happen!
861
00:59:21,976 --> 00:59:24,684
- ♪ Take the world in a love embrace ♪
- You owe me...
862
00:59:24,979 --> 00:59:27,311
60, 000 bucks, you punk!
♪ Fire all your guns at once ♪
863
00:59:27,606 --> 00:59:29,563
- ♪ And ♪ Louder! Louder!
- Yeah!
864
00:59:29,858 --> 00:59:34,227
Give me that thing!
♪ Like a true nature's child ♪
865
00:59:34,530 --> 00:59:37,318
♪ We were born born to be wild ♪
I'm gonna kill you, you lowlife!
866
00:59:37,616 --> 00:59:39,573
I'm gonna poke your eyes out!
867
00:59:39,868 --> 00:59:42,405
♪ I never wanna die ♪
- I'll kill you!
868
00:59:42,705 --> 00:59:45,037
Come here so
I can poke your eyes out!
869
00:59:45,332 --> 00:59:47,664
♪ Born to be wild ♪
870
00:59:50,588 --> 00:59:55,333
♪ Born to be wild ♪
871
01:00:00,514 --> 01:00:02,380
872
01:00:10,149 --> 01:00:12,015
You're not even gonna
be able to...
873
01:00:13,193 --> 01:00:15,025
874
01:00:15,321 --> 01:00:16,527
Ow!
875
01:00:25,789 --> 01:00:27,575
I'll poke your eyes out!
876
01:00:30,210 --> 01:00:33,043
♪ I like smoke and lightnin' ♪
877
01:00:33,339 --> 01:00:36,252
♪ Heavy metal thunder ♪
878
01:00:36,550 --> 01:00:39,167
♪ Racing with the wind ♪
879
01:00:39,470 --> 01:00:42,178
♪ And the feeling
that I'm under ♪
880
01:00:43,515 --> 01:00:46,473
♪ Yeah, darling
gonna make it happen ♪
881
01:00:46,769 --> 01:00:49,887
♪ Take the world
in a love embrace ♪
882
01:00:50,189 --> 01:00:52,931
♪ Fire all your guns
at once and ♪
883
01:00:53,233 --> 01:00:55,895
♪ Explode into space ♪
884
01:00:56,195 --> 01:00:58,653
♪ Like a true nature's child ♪
885
01:00:58,947 --> 01:01:01,609
♪ We were born
born to be wild ♪
886
01:01:01,909 --> 01:01:04,196
♪ We could climb so high ♪
887
01:01:04,495 --> 01:01:07,203
♪ I never wanna die ♪
888
01:01:08,540 --> 01:01:12,408
♪ Born to be wild ♪
889
01:01:12,711 --> 01:01:15,669
♪ Born to be wild ♪
890
01:01:15,964 --> 01:01:19,002
♪ Born to be wild ♪
891
01:01:19,301 --> 01:01:21,542
♪ Born to be wild ♪
892
01:01:21,845 --> 01:01:24,428
Yeah!
893
01:01:24,723 --> 01:01:27,010
- Whoo! Yeah!
- ♪ Born to be ♪
894
01:01:27,309 --> 01:01:29,016
♪ Wild' ♪
895
01:01:29,311 --> 01:01:31,268
♪ Born to be wild ♪
896
01:01:31,563 --> 01:01:34,851
♪ Born to be wild ♪
897
01:01:48,580 --> 01:01:51,914
Why are we running?
Those fans are crazy.
898
01:01:52,209 --> 01:01:53,995
I can't believe this.
What?
899
01:01:54,294 --> 01:01:56,331
I'm actually having
a good time with you.
900
01:01:56,630 --> 01:01:59,588
Yeah? Well, you should see
me on a really good night.
901
01:01:59,883 --> 01:02:01,794
Whoo !
902
01:02:03,929 --> 01:02:07,422
♪ Should've never made
eye contact ♪
903
01:02:07,725 --> 01:02:10,717
♪ Should've been
a heart of stone ♪
904
01:02:11,019 --> 01:02:14,387
♪ When you stopped me
to say hello' ♪
905
01:02:17,693 --> 01:02:21,152
♪ Would've been twice as easy' ♪
906
01:02:21,447 --> 01:02:24,030
♪ To just say no' ♪
907
01:02:24,324 --> 01:02:27,988
♪ 'Cause I don't wanna lose
at love again ♪
908
01:02:28,287 --> 01:02:32,702
♪ Ooh, but as a couple
we were quite handsome ♪
909
01:02:33,000 --> 01:02:36,038
♪ And the moon was out
that night ♪
910
01:02:36,336 --> 01:02:39,374
♪ So we let our hearts
go dancin' ♪
911
01:02:39,673 --> 01:02:43,712
♪ the thing that's missin'
in my life ♪
912
01:02:44,011 --> 01:02:46,298
♪ There's not enough romance
in this world ♪
913
01:02:46,597 --> 01:02:48,338
Oh, my. What was that ?
914
01:02:48,640 --> 01:02:50,722
♪ Oh ♪
915
01:02:51,018 --> 01:02:54,932
♪ There's not enough romance
in this world ♪
916
01:02:55,230 --> 01:02:57,141
♪ Ooh ♪
917
01:02:57,441 --> 01:03:02,936
♪ There's too many people
thinking only of themselves' ♪
918
01:03:03,238 --> 01:03:05,900
♪ You've got to give love' ♪
919
01:03:06,200 --> 01:03:09,113
♪ Before it returns ♪
920
01:03:09,411 --> 01:03:11,277
♪ Ohh ♪
921
01:03:17,002 --> 01:03:19,915
♪ Wanna sing about new lovers' ♪
922
01:03:20,214 --> 01:03:23,457
♪ Who stand up
against the odds ♪
923
01:03:23,759 --> 01:03:27,923
♪ Mmm, nothing can change
a thing that strong ♪
924
01:03:29,389 --> 01:03:32,256
♪ And myself! know
my emotions ♪
925
01:03:32,559 --> 01:03:35,768
♪ I got my love to share ♪
926
01:03:36,063 --> 01:03:39,226
♪ And when you're needin'
something so tender ♪
927
01:03:39,525 --> 01:03:43,268
♪ What you're looking for
is so rare ♪
928
01:03:43,570 --> 01:03:47,359
♪ There's not enough romance
in this world ♪
929
01:03:48,450 --> 01:03:50,282
♪ 'No ♪
930
01:03:50,577 --> 01:03:53,490
♪ There's not enough romance
in this world ♪
931
01:03:55,123 --> 01:03:58,787
John, did you get those Cubs
tickets for this afternoon? Great.
932
01:03:59,086 --> 01:04:00,952
1:30? Absolutely.
933
01:04:01,255 --> 01:04:04,998
And listen, they better be behind the
first baseline. Williamson is a fanatic.
934
01:04:05,300 --> 01:04:09,214
I'm sorry, Milt. Those facts and
figures might impress some executives,
935
01:04:09,513 --> 01:04:12,847
but I got to tell ya,
I'm a people person.
936
01:04:13,141 --> 01:04:17,100
And my gut says people
really prefer paper towels.
937
01:04:17,396 --> 01:04:19,637
That 1:30 meeting
all set, Paul?
938
01:04:19,940 --> 01:04:21,977
We're in, Donald.
Well, Milt,
939
01:04:22,276 --> 01:04:25,485
if you'll excuse me,
I got a big sales meeting.
940
01:04:25,779 --> 01:04:27,611
I understand.
941
01:04:34,121 --> 01:04:37,364
Fresh roasted
and salted shell! Yes, sir.
942
01:04:43,255 --> 01:04:45,087
Yeah! Yeah!
Whoa!
943
01:04:45,382 --> 01:04:47,089
Whoo!
What a catch!
944
01:04:47,384 --> 01:04:49,375
Great catch. Great catch.
That was close.
945
01:04:49,678 --> 01:04:52,511
Yes. Too close. Hell of an
idea, going to a ball game, Jon.
946
01:04:52,806 --> 01:04:56,015
Hey, all work, no play,
huh, Milt?
947
01:05:04,776 --> 01:05:07,313
Milt, look familiar?
948
01:05:08,572 --> 01:05:11,109
Son of a bitch.
949
01:05:11,408 --> 01:05:13,820
He told me he had
a sales meeting.
950
01:05:14,119 --> 01:05:16,702
Oh, he does.
He just doesn't know it yet.
951
01:05:18,248 --> 01:05:21,661
952
01:05:29,301 --> 01:05:31,167
Over there.
953
01:05:34,806 --> 01:05:36,672
954
01:05:43,398 --> 01:05:46,891
Gentlemen, your attention.
Nobody move, please.
955
01:05:47,194 --> 01:05:48,980
Secret Service.
956
01:05:49,279 --> 01:05:54,024
I'm going to ask for your cooperation
in remaining exactly where you are.
957
01:05:54,326 --> 01:05:56,784
All right, Mr. President.
We're all clear.
958
01:06:03,001 --> 01:06:04,742
Well, thank you, Tom.
959
01:06:05,045 --> 01:06:08,003
You know, that's quite an
exciting ball game we're seeing.
960
01:06:08,298 --> 01:06:11,211
Oh, yes, sir. It is. Yes, sir.
961
01:06:11,510 --> 01:06:15,253
- Paper towel, Mr. President?
962
01:06:15,555 --> 01:06:19,594
Not gonna do it.
Not gonna do it.
963
01:06:19,893 --> 01:06:23,511
Wouldn't be prudent
at this juncture.
964
01:06:23,814 --> 01:06:27,773
You know, what do you say we try
that blower thing over there?
965
01:06:28,068 --> 01:06:30,480
It's right over
here, Mr. President.
966
01:06:30,779 --> 01:06:33,942
You know, Bar and I
love these things.
967
01:06:34,241 --> 01:06:37,324
Love... love doing
that blower thing.
968
01:06:37,619 --> 01:06:40,111
Good for the hands.
Good for the economy.
969
01:06:40,414 --> 01:06:44,408
You know, make a note, Tom.
We'll get one up there in the White House.
970
01:06:44,710 --> 01:06:47,293
Get one up in Kennebunkport.
971
01:06:47,587 --> 01:06:50,375
Maybe a gift set for Gorby.
972
01:06:53,635 --> 01:06:57,344
You know, seems to me,
blowers good,
973
01:06:57,639 --> 01:07:00,381
paper towels bad.
974
01:07:00,684 --> 01:07:04,268
Well, I'm ready
to move along now.
975
01:07:04,563 --> 01:07:06,304
We're moving out.
Mr. President.
976
01:07:06,606 --> 01:07:10,691
Uh, gentlemen,
thank you for your cooperation, and, uh,
977
01:07:10,986 --> 01:07:12,693
just go back
about your business.
978
01:07:12,988 --> 01:07:15,229
Thank you.
979
01:07:15,532 --> 01:07:19,696
I can't believe it! I'm using the exact
same dryer the president just used!
980
01:07:24,082 --> 01:07:27,791
Oh, yeah.
981
01:07:28,086 --> 01:07:30,293
No paper towels.
Take a hit off that, my friend.
982
01:07:30,589 --> 01:07:32,705
Is that nice?
Whoo! Oh, yeah.
983
01:07:33,008 --> 01:07:34,715
Take some of that,
my friend.
984
01:07:35,010 --> 01:07:37,502
If it's good enough for the
president, it's good enough for me.
985
01:07:37,804 --> 01:07:39,761
That's right!
Blowers are where it's at.
986
01:07:40,057 --> 01:07:43,175
Blowers are great.
Towels suck. That's right.
987
01:07:43,477 --> 01:07:45,639
Thank you, gentlemen.
988
01:07:47,647 --> 01:07:51,857
Hey, get some money.
Get your money, money, money.
989
01:07:52,152 --> 01:07:53,984
To Jonathan.
990
01:07:54,279 --> 01:07:55,485
L'chayim. L'chayim.
991
01:07:55,781 --> 01:07:58,273
- Jonathan, I don't know how you did it,
992
01:07:58,575 --> 01:08:02,569
but Williamson came back to the
office begging to make a deal.
993
01:08:02,871 --> 01:08:05,829
I would like to
thank you personally.
994
01:08:09,461 --> 01:08:11,202
And this...
995
01:08:11,505 --> 01:08:13,496
is the best way
that I know how.
996
01:08:13,799 --> 01:08:15,506
Milt. Dad.
997
01:08:15,801 --> 01:08:17,667
Oh.
998
01:08:20,847 --> 01:08:23,680
I can't take this. Huh?
What do you mean you can't take it?
999
01:08:23,975 --> 01:08:26,057
What, I'm gonna
live forever? Besides,
1000
01:08:26,353 --> 01:08:30,267
I was hoping that we might
keep it in the family.
1001
01:08:30,565 --> 01:08:32,431
Dad.
1002
01:08:32,734 --> 01:08:36,853
Believe me, no one has ever given me
anything like this before in my life.
1003
01:08:39,241 --> 01:08:41,653
Thank you.
1004
01:08:41,952 --> 01:08:43,818
Thank you all.
1005
01:08:47,666 --> 01:08:50,158
Are you okay?
You're so quiet.
1006
01:08:50,460 --> 01:08:55,250
It's just I still can't
believe your dad gave me this.
1007
01:08:55,549 --> 01:08:59,087
It's just his way of showing
you how he feels about you.
1008
01:08:59,386 --> 01:09:01,627
You know what 5/9/70 is.
1009
01:09:01,930 --> 01:09:04,513
Yeah. That's the day
Ernie took this one out.
1010
01:09:04,808 --> 01:09:07,596
It's also my dad's license plate
number, his automatic teller code...
1011
01:09:07,894 --> 01:09:09,635
and the combination
to his safe.
1012
01:09:09,938 --> 01:09:13,351
That's the kind of Ernie Banks
nut we're talking about here.
1013
01:09:13,650 --> 01:09:16,608
Whoa. This ball does
mean a lot to that guy.
1014
01:09:16,903 --> 01:09:19,110
Well, you mean a lot to him.
1015
01:09:21,199 --> 01:09:23,816
You mean a lot to me.
1016
01:09:30,333 --> 01:09:34,122
I can't believe I am falling
in love with a Harvard man.
1017
01:09:36,047 --> 01:09:37,913
You're not.
1018
01:09:39,718 --> 01:09:42,255
Yes, I am.
1019
01:09:56,109 --> 01:09:58,146
She loves me.
1020
01:09:58,445 --> 01:10:00,436
She said that?
1021
01:10:03,033 --> 01:10:05,616
That's great.
We're in.
1022
01:10:05,911 --> 01:10:07,948
Well, I mean,
what if I get their money?
1023
01:10:08,246 --> 01:10:10,157
Hmm? Then what?
What do I do next?
1024
01:10:10,457 --> 01:10:13,199
Just go to another scam
and then another scam? Yes.
1025
01:10:13,501 --> 01:10:15,162
God willing, yes!
1026
01:10:15,462 --> 01:10:19,296
Maybe I could stay.
I mean, I have a real job.
1027
01:10:19,591 --> 01:10:21,878
Oh, shit.
Huh?
1028
01:10:22,177 --> 01:10:24,635
I think I could become
the guy they think I am.
1029
01:10:24,930 --> 01:10:27,547
Oh, shit.
Hey, they see something in me.
1030
01:10:27,849 --> 01:10:31,558
Eddie, you conned them.
That's all. You're a con man.
1031
01:10:31,853 --> 01:10:33,639
And now you're
conning yourself.
1032
01:10:33,939 --> 01:10:37,352
Then it's the best one I've ever
pulled, because it's working on me too.
1033
01:10:37,651 --> 01:10:40,188
Love in a love con?
1034
01:10:40,487 --> 01:10:42,603
What is this, amateur night?
1035
01:10:45,408 --> 01:10:47,695
I've got to tell Annie the truth.
Great.
1036
01:10:47,994 --> 01:10:50,452
Do it fast.
1037
01:10:50,747 --> 01:10:52,613
Nice picture
of the Taj Mahal, huh?
1038
01:10:52,916 --> 01:10:56,409
Jonathan,
David's coming back.
1039
01:10:56,711 --> 01:10:59,419
Marlena,
1040
01:10:59,714 --> 01:11:02,331
have Murphy and Davis
gotten their vaccinations yet?
1041
01:11:02,634 --> 01:11:04,341
Annie.
1042
01:11:04,636 --> 01:11:08,049
Jonathan, hi. Hi, hi. Uh, I have to
talk to you. It's real important.
1043
01:11:08,348 --> 01:11:10,680
It's flu shot day.
I'm way behind. Can it wait?
1044
01:11:10,976 --> 01:11:12,717
No. No, it can't wait.
Okay.
1045
01:11:13,019 --> 01:11:15,226
I love you! Ew/
1046
01:11:15,522 --> 01:11:17,934
Hove you.
1047
01:11:18,233 --> 01:11:21,351
I'm happier than I've ever been in my life.
Oh, me too, Jonathan.
1048
01:11:21,653 --> 01:11:25,271
There's more.
Okay. I'm all ears.
1049
01:11:25,573 --> 01:11:28,861
This... This is very scary
to say to someone.
1050
01:11:29,160 --> 01:11:31,071
Uh.
1051
01:11:31,371 --> 01:11:33,203
It's about us, I hope.
1052
01:11:33,498 --> 01:11:35,205
Y-Yeah. But ...
1053
01:11:35,500 --> 01:11:39,744
Something about our future maybe?
Well, yes, but it's...
1054
01:11:40,046 --> 01:11:42,253
Oh, Jonathan, you coward.
1055
01:11:42,549 --> 01:11:44,916
What?
The answer is yes.
1056
01:11:45,218 --> 01:11:48,427
- "Yes"?
- Yes, I will marry you.
1057
01:11:49,931 --> 01:11:53,549
Annie, you don't understand.
I am a phony.
1058
01:11:53,852 --> 01:11:56,810
Jonathan,
I know you're a phony.
1059
01:11:57,105 --> 01:11:59,437
Of course I do.
That's why I love you.
1060
01:11:59,733 --> 01:12:03,476
Because underneath all of your degrees
and all of your money is a real person.
1061
01:12:03,778 --> 01:12:06,520
Oh, I've got kids
who need flu shots.
1062
01:12:07,615 --> 01:12:09,481
Bye.
Wait. Th-There's more.
1063
01:12:09,784 --> 01:12:13,072
Tell me later.
I love you.
1064
01:12:20,628 --> 01:12:22,460
Married.
1065
01:12:22,756 --> 01:12:24,622
Married.
1066
01:12:44,402 --> 01:12:46,268
Lou.
1067
01:12:49,783 --> 01:12:52,696
You're not gonna believe this.
I'm gettin' married.
1068
01:12:53,870 --> 01:12:56,077
Eddie!
1069
01:12:57,582 --> 01:12:59,164
Hey, hey, hey, hey-
1070
01:12:59,459 --> 01:13:02,076
Congratulations, Eddie.
We're all very happy for you.
1071
01:13:02,379 --> 01:13:04,086
Aren't we, guys?
1072
01:13:04,381 --> 01:13:07,419
Your partner here was fencing some very
lovely merchandise in the neighborhood,
1073
01:13:07,717 --> 01:13:10,049
so I thought we'd all
drop by to say hi.
1074
01:13:11,304 --> 01:13:13,341
Sal, I don't mind you
dropping by.
1075
01:13:13,640 --> 01:13:16,348
I just wish you would call first.
1076
01:13:16,643 --> 01:13:19,852
Where's my money?
1077
01:13:20,146 --> 01:13:24,356
We dumped the car, Sal.
We didn't take your money.
1078
01:13:24,651 --> 01:13:29,020
Then let's say I didn't kill you
either, and we'll call it even.
1079
01:13:29,322 --> 01:13:32,610
I'll get you your money.
I'm no good to you dead.
1080
01:13:32,909 --> 01:13:35,776
Wait, wait, wait, wait, wait.
1081
01:13:36,079 --> 01:13:39,197
I know a way to get $180,000 by tomorrow.
I swear it.
1082
01:13:39,499 --> 01:13:41,706
I'm supposed to buy this
from a punk who never had...
1083
01:13:42,001 --> 01:13:44,038
two 20s to rub together
in his whole lousy life?
1084
01:13:44,337 --> 01:13:46,999
Look at this place, man. Huh?
1085
01:13:47,298 --> 01:13:51,257
Look around. I'm in the middle
of a major situation here.
1086
01:13:51,553 --> 01:13:54,011
It costs you nothing to wait.
1087
01:13:55,348 --> 01:13:58,090
It costs you $180,000
to kill me right now.
1088
01:14:07,777 --> 01:14:09,768
Get the car.
1089
01:14:10,071 --> 01:14:11,982
I'll tell you what.
1090
01:14:13,658 --> 01:14:16,525
Mr. Pasquino here will be the
collateral in our little agreement.
1091
01:14:16,828 --> 01:14:18,785
No, no. You... No.
Yeah. He'll be alive until,
1092
01:14:19,080 --> 01:14:21,242
let's say,
4:00 tomorrow afternoon.
1093
01:14:21,541 --> 01:14:24,124
Okay?
1094
01:14:25,295 --> 01:14:27,286
- Hey. Ow.
- Good.
1095
01:14:27,589 --> 01:14:29,455
Lay off me!
1096
01:14:29,757 --> 01:14:33,671
I hope this doesn't
put a crimp in your wedding plans.
1097
01:15:21,226 --> 01:15:25,720
Frankly, I'm impressed. This is a
great deal of money for a street punk.
1098
01:15:32,111 --> 01:15:34,773
Lou, you feel okay?
Yeah.
1099
01:15:35,073 --> 01:15:37,155
I feel like Elvis
back from the dead.
1100
01:15:37,450 --> 01:15:40,192
Now, go on.
Get out of here.
1101
01:15:42,539 --> 01:15:45,452
Go throw yourself
in front of a car or somethin'.
1102
01:15:48,628 --> 01:15:50,995
Hey, Sal.
1103
01:15:51,297 --> 01:15:54,039
How'd you like to make
a lot more money? What?
1104
01:15:54,342 --> 01:15:56,049
Four times that.
1105
01:15:56,344 --> 01:16:01,555
How could I possibly believe some lowlife like
you could come up with that kind of cash?
1106
01:16:03,101 --> 01:16:07,220
I believe I just gave you
180,000 reasons.
1107
01:16:12,944 --> 01:16:15,686
You are gonna get us killed.
We're not gonna get killed.
1108
01:16:15,989 --> 01:16:19,823
We're gonna get rich. I don't know how we're
gonna do it yet, but we're gonna sting Sal,
1109
01:16:20,118 --> 01:16:21,825
then we're gonna retire
to Florida.
1110
01:16:22,120 --> 01:16:23,861
I thought you were
gonna marry that girl.
1111
01:16:24,163 --> 01:16:28,373
No, no, no. What, are you kidding?
Lou, the whole thing was a con.
1112
01:16:28,668 --> 01:16:33,413
What was I thinking, I could step into
a new life like a new pair of pants?
1113
01:16:34,799 --> 01:16:37,211
But, you know,
you and that broad...
1114
01:16:37,510 --> 01:16:39,501
made a real cute couple.
1115
01:16:39,804 --> 01:16:41,966
Get in.
1116
01:16:51,524 --> 01:16:55,062
I'm impressed. Nearly a million
of our dryers hang in schools,
1117
01:16:55,361 --> 01:16:58,194
public libraries,
police precincts.
1118
01:16:59,657 --> 01:17:02,695
Yep. Even his mayor's
private bathroom.
1119
01:17:03,828 --> 01:17:06,536
So, what's your point?
Relax.
1120
01:17:06,831 --> 01:17:08,697
You look a little
stressed out.
1121
01:17:09,959 --> 01:17:13,497
My point is is that
we're both businessmen.
1122
01:17:13,796 --> 01:17:15,753
Hey. Come on.
Hey, I'm a businessman.
1123
01:17:16,049 --> 01:17:17,756
You're a fuckin' con man.
1124
01:17:18,051 --> 01:17:20,133
Of course I'm a con man.
1125
01:17:20,428 --> 01:17:23,966
I conned my way into this. I'm just
offering you a piece of the action.
1126
01:17:24,265 --> 01:17:26,427
What action?
1127
01:17:26,726 --> 01:17:30,765
- Gerald Fox.
- The building commissioner?
1128
01:17:31,064 --> 01:17:35,308
You see, Gerry's looking for the right
wrecking company for a city demolition job.
1129
01:17:35,610 --> 01:17:37,942
Pays 900 grand.
1130
01:17:38,237 --> 01:17:40,319
But you have to put up
a cash bond.
1131
01:17:40,615 --> 01:17:43,198
175,000.
1132
01:17:43,493 --> 01:17:45,279
Nonrefundable.
1133
01:17:45,578 --> 01:17:47,615
Kickback.
1134
01:17:50,291 --> 01:17:52,953
We don't use that kind of
terminology with Mr. Fox.
1135
01:17:53,252 --> 01:17:56,119
Why me? There's a lot of
wrecking companies.
1136
01:17:56,422 --> 01:17:59,005
Because not everyone's comfortable
with this kind of business.
1137
01:17:59,300 --> 01:18:01,587
But you're comfortable.
Aren't you, Sal?
1138
01:18:04,555 --> 01:18:06,592
Yeah, I'm comfortable.
Excellent.
1139
01:18:06,891 --> 01:18:08,757
I'll call the commissioner.
1140
01:18:12,397 --> 01:18:14,308
Bullshit-
1141
01:18:15,566 --> 01:18:17,728
This whole setup is bullshit.
1142
01:18:21,030 --> 01:18:22,816
Okay. Let's go.
1143
01:18:23,116 --> 01:18:26,108
- What do mean, "Go"? Go where?
- City hall.
1144
01:18:36,421 --> 01:18:38,833
Exterminator.
1145
01:18:39,132 --> 01:18:43,217
Exterminator? We didn't call an
exterminator. You didn't ca...
1146
01:18:43,511 --> 01:18:45,843
This is the building
commissioner's office, isn't it?
1147
01:18:46,139 --> 01:18:48,221
We didn't call for the exterminator.
1148
01:18:48,516 --> 01:18:50,598
Oh, great.
Now, if you don't mind.
1149
01:18:53,938 --> 01:18:55,804
That's great.
1150
01:18:57,734 --> 01:19:00,522
Maybe he did.
1151
01:19:02,071 --> 01:19:04,358
Oh, my God!
1152
01:19:04,657 --> 01:19:08,195
Have a nice day.
Commissioner!
1153
01:19:17,086 --> 01:19:20,124
Yes. Now,
you know the commissioner's all tied up,
1154
01:19:20,423 --> 01:19:24,132
but maybe I can squeeze you in
next month, okay?
1155
01:19:24,427 --> 01:19:27,135
Oh. Please hold.
1156
01:19:28,473 --> 01:19:32,057
Why, Mr. Albertson,
what a pleasant surprise.
1157
01:19:32,351 --> 01:19:35,013
Look, I know we don't have
an appointment, but, uh,
1158
01:19:35,313 --> 01:19:37,850
do you think Gerry might be
able to slip us in?
1159
01:19:38,149 --> 01:19:40,686
Let's just see, shall we?
1160
01:19:42,028 --> 01:19:46,113
Well,
what about the end of July? Yeah.
1161
01:19:46,407 --> 01:19:49,525
Jon! Jon Albertson,
get on in here.
1162
01:19:49,827 --> 01:19:51,568
Uh, yeah, Senator,
I say 20 million...
1163
01:19:51,871 --> 01:19:54,738
Let's not take too much of his time.
He's a very busy man.
1164
01:19:55,041 --> 01:19:59,626
Well, I hope the governor sees it our way.
Yeah. All right. Right. Bye.
1165
01:19:59,921 --> 01:20:01,912
Jon!
Gerry.
1166
01:20:02,215 --> 01:20:04,877
How are Betty and those kids, huh?
Oh, fine. Just fine.
1167
01:20:05,176 --> 01:20:09,465
Great. Gentlemen, why don't we have
our little conversation outside.
1168
01:20:09,764 --> 01:20:12,131
Yeah. Outside.
1169
01:20:19,190 --> 01:20:21,431
My office is not gonna pay
for this exterminator.
1170
01:20:21,734 --> 01:20:25,102
Well, I can't help it.
I'm never coming in here again. Oh.
1171
01:20:25,404 --> 01:20:27,441
Thank you.
You're welcome.
1172
01:20:27,740 --> 01:20:32,075
Now, we need a cash bond
from you, Mr. Nichols,
1173
01:20:32,370 --> 01:20:35,738
for, uh, $250,000.
1174
01:20:36,040 --> 01:20:38,623
Two hundred and fifty grand?
That's 75 more than I thought.
1175
01:20:38,918 --> 01:20:40,704
If you've got a problem
with the numbers,
1176
01:20:41,003 --> 01:20:43,916
there are contractors in this
city who'd swim Lake Michigan...
1177
01:20:44,215 --> 01:20:46,877
for a $1.3 million job.
One point three?
1178
01:20:47,176 --> 01:20:49,793
Uh-huh.
One point three?
1179
01:20:51,305 --> 01:20:53,137
No, no, no.
Those numbers are fine.
1180
01:20:53,432 --> 01:20:55,173
Fine.
1181
01:20:55,476 --> 01:20:59,014
You know what? I had a feeling
that you two would hit it off.
1182
01:20:59,313 --> 01:21:01,805
Oh, yeah, yeah, yeah, yes.
1183
01:21:02,108 --> 01:21:05,317
Oh, yes.
This'll fool anybody.
1184
01:21:05,611 --> 01:21:07,852
Hey, hey, hey, hey, boyo.
1185
01:21:08,155 --> 01:21:12,149
You got to knock that off. You still
have to play that city official tonight.
1186
01:21:12,451 --> 01:21:15,660
That's why I need another one.
I haven't done this in 20 years.
1187
01:21:15,955 --> 01:21:18,617
Uncle Max, Sal Nichols may have
a problem with handing over...
1188
01:21:18,916 --> 01:21:21,453
a quarter million dollars
to a damn leprechaun.
1189
01:21:21,752 --> 01:21:24,790
Listen, don't worry about me.
I'll be sober in a couple of hours.
1190
01:21:25,089 --> 01:21:28,423
- You'll still be stupid. - Hey,
I know what I'm supposed to be doing.
1191
01:21:28,718 --> 01:21:31,050
Now, we meet 9:30
at the building site,
1192
01:21:31,345 --> 01:21:34,133
then bida-bing-bang-boom,
and 11:00 at the airport.
1193
01:21:34,432 --> 01:21:37,140
- Connie, have you got the tickets?
- First class, kiddo.
1194
01:21:37,435 --> 01:21:41,679
All right. We're out of here.
1195
01:21:41,981 --> 01:21:45,690
- Whoever that is, get rid of 'em.
- Okay. I'll take care of it.
1196
01:21:45,985 --> 01:21:49,148
- ♪ Let's go, let's go ♪
1197
01:21:49,447 --> 01:21:53,816
Oh, Milt, Mona, Annie,
what a wonderful surprise.
1198
01:21:54,118 --> 01:21:56,530
- Well,
we've got a big surprise for you. - Hi.
1199
01:21:56,829 --> 01:21:58,536
Don't we, Milt?
We sure do.
1200
01:21:58,831 --> 01:22:00,663
Yes indeed.
Jonathan, you have company?
1201
01:22:00,958 --> 01:22:03,370
- Company?
- Yeah.
1202
01:22:03,669 --> 01:22:07,412
Oh. Uh, yeah, I have company.
Uh, my... my parents.
1203
01:22:07,715 --> 01:22:09,376
Your parents 7
Those are my parents.
1204
01:22:09,675 --> 01:22:11,382
They just got here.
1205
01:22:11,677 --> 01:22:15,090
Milt, Mona, Annie,
I would like you to meet Thorton...
1206
01:22:15,389 --> 01:22:18,381
and Cornelia. Oh.
1207
01:22:18,684 --> 01:22:20,550
They flew in when
they heard the good news.
1208
01:22:20,853 --> 01:22:22,560
That is just wonderful.
1209
01:22:22,855 --> 01:22:27,190
Thorton and Cornelia,
Jonathan has told me so much about you.
1210
01:22:27,485 --> 01:22:29,351
I feel like
I know you so well.
1211
01:22:29,654 --> 01:22:32,146
Well, we feel as though we've
known you all our lives.
1212
01:22:32,448 --> 01:22:34,234
Aw.
Don't we, Cornelia?
1213
01:22:34,533 --> 01:22:36,365
We certainly do,
Thorton. Yes.
1214
01:22:36,661 --> 01:22:39,153
Oh, how wonderful
to meet you.
1215
01:22:44,001 --> 01:22:45,787
How you doing?
David Malkin.
1216
01:22:46,087 --> 01:22:47,794
Okay, great.
Where are we at?
1217
01:22:48,089 --> 01:22:51,957
Spot the red queen and make her yours. Where's
the little lady? Five will get you 10.
1218
01:22:52,259 --> 01:22:54,626
I can't believe it.
I cannot believe... What?
1219
01:22:54,929 --> 01:22:56,670
That you don't tease your hair.
No.
1220
01:22:56,973 --> 01:22:59,715
You mean that is all in the cut?
Absolutely.
1221
01:23:00,017 --> 01:23:03,430
Oh, Mona. Listen,
would you let me feel that? Oh, of course.
1222
01:23:03,729 --> 01:23:05,936
Oh, look at that.
Well, you know,
1223
01:23:06,232 --> 01:23:08,769
Alfred is just
a genius with...
1224
01:23:09,068 --> 01:23:11,560
Oh, Cornelia,
you are so kind.
1225
01:23:12,989 --> 01:23:16,152
Hey. I love your parents.
What?
1226
01:23:16,450 --> 01:23:18,407
Your parents.
I think they're great.
1227
01:23:18,703 --> 01:23:21,661
Yeah. Well, I hope this isn't
too rowdy for them.
1228
01:23:21,956 --> 01:23:23,742
They're a little
conservative actually.
1229
01:23:24,041 --> 01:23:26,954
Oh, Mona, look how it's
short and then it gets long.
1230
01:23:27,253 --> 01:23:28,994
Oh. Beautiful.
Where's the little lady?
1231
01:23:29,296 --> 01:23:32,584
Five will get you 10. Is she with the jack?
Is she with the king?
1232
01:23:32,883 --> 01:23:34,874
What do you say, Milt?
One ice-cold beer, Milt.
1233
01:23:35,177 --> 01:23:36,884
What do you say, Milt?
Thorton.
1234
01:23:37,179 --> 01:23:39,170
What? Aren't you
forgetting something?
1235
01:23:39,473 --> 01:23:43,512
Ooh, yeah. You know, Milt,
I brought the family album along.
1236
01:23:43,811 --> 01:23:46,303
It's back at the hotel.
Maybe I should pop hack... Ah!
1237
01:23:46,605 --> 01:23:48,812
You don't have to go now, do you?
Nonsense. Nonsense.
1238
01:23:49,108 --> 01:23:52,476
You and the missus will get a kick
out of it. And I'll drive you.
1239
01:23:52,778 --> 01:23:54,485
Jon, you want to
take a ride?
1240
01:23:54,780 --> 01:23:57,317
Uh, yeah.
Not a chance.
1241
01:23:57,616 --> 01:23:59,948
I am not letting him
out of my sight.
1242
01:24:02,580 --> 01:24:04,287
Jonathan, that might be
your surprise.
1243
01:24:04,582 --> 01:24:08,041
Hello.
David, where are you?
1244
01:24:08,335 --> 01:24:10,167
Well, he . ..
he's right here.
1245
01:24:10,463 --> 01:24:12,704
Come on. Go.
Oh. My surprise. Great.
1246
01:24:13,007 --> 01:24:14,793
Jonathan, it's David.
He wants to talk to you.
1247
01:24:15,092 --> 01:24:16,878
Go. Why
don't you talk to him?
1248
01:24:17,178 --> 01:24:19,385
Really.
Jonathan, take the phone.
1249
01:24:19,680 --> 01:24:22,012
Thanks.
1250
01:24:22,308 --> 01:24:24,015
David, how are you?
1251
01:24:24,310 --> 01:24:27,302
Jonathan? This doesn't
sound like you.
1252
01:24:27,605 --> 01:24:31,348
Uh, great to, uh,
hear your voice again too, old man.
1253
01:24:33,652 --> 01:24:36,360
Really? Listen,
I beg to differ on that point, my friend.
1254
01:24:36,655 --> 01:24:40,865
I think that Calcutta couldn't have been
as hot as it's been around here, mon ami.
1255
01:24:41,160 --> 01:24:43,527
Is this some kind of joke?
Who is this?
1256
01:24:43,829 --> 01:24:47,868
Well, you're right about that.
I... I am a lucky guy.
1257
01:24:48,167 --> 01:24:50,249
Annie's one in a million.
1258
01:24:50,544 --> 01:24:54,162
You jerk. I am gonna come out
there and kick the shit out of you.
1259
01:24:54,465 --> 01:24:57,127
Great. Great.
I'll be looking forward to it.
1260
01:24:57,426 --> 01:24:59,292
I bet you're very good at that.
1261
01:24:59,595 --> 01:25:01,381
Put my dad on the line.
What?
1262
01:25:01,680 --> 01:25:04,263
Can you believe it?
The car didn't meet him at the airport.
1263
01:25:04,558 --> 01:25:07,721
Listen, can you stay put for 45
minutes, and I'll be right there?
1264
01:25:08,020 --> 01:25:11,354
Good idea, Jonathan. Oh, yes.
What a sweet thing to do.
1265
01:25:11,649 --> 01:25:13,686
Okay. All right.
I'll see you.
1266
01:25:23,994 --> 01:25:25,780
Give me that.
Wait. Wait.
1267
01:25:26,080 --> 01:25:29,618
I think you've had enough.
Don't spill it! Don't...
1268
01:25:29,917 --> 01:25:31,783
All right. Go.
1269
01:25:51,856 --> 01:25:53,722
Look at that baby!
1270
01:25:59,196 --> 01:26:01,813
You know, the governor
opposed this site.
1271
01:26:02,116 --> 01:26:03,948
Mayor was dead set
against it.
1272
01:26:04,243 --> 01:26:07,076
But when I get my mind set...
That's right. That's right.
1273
01:26:07,371 --> 01:26:10,989
Rammed this baby right through city council.
That's the kind of building commissioner he is.
1274
01:26:11,292 --> 01:26:14,034
I'm sure we can do more
business together in the future.
1275
01:26:14,336 --> 01:26:16,122
I think we might be
laying the foundation...
1276
01:26:16,422 --> 01:26:20,416
for a long and mutually beneficial
relationship, Mr. Nichols.
1277
01:26:20,718 --> 01:26:24,427
Now, I need your signature
in triplicate.
1278
01:26:24,722 --> 01:26:26,463
City contracts.
1279
01:26:26,765 --> 01:26:28,506
1.3 million.
1280
01:26:28,809 --> 01:26:31,642
Your signature here,
here and here.
1281
01:26:33,397 --> 01:26:36,810
- Completion guarantee.
- Signature here. Okay.
1282
01:26:37,109 --> 01:26:39,567
Hey, you got enough
hard hats to go around?
1283
01:26:39,862 --> 01:26:41,819
Oh, he's great.
1284
01:26:42,114 --> 01:26:45,482
Commissioner, uh,
shouldn't you explain the time pressure?
1285
01:26:45,784 --> 01:26:47,821
Time pressure?
Didn't you want them to start...
1286
01:26:48,120 --> 01:26:50,657
tomorrow before
the weekend is over?
1287
01:26:50,956 --> 01:26:52,993
Damn straight.
Yeah.
1288
01:26:53,292 --> 01:26:56,000
The medical center's due to start
construction here next week.
1289
01:26:56,295 --> 01:26:58,787
I need the site cleared
before the weekend is over.
1290
01:26:59,089 --> 01:27:00,875
The weekend?
Nobody works on the weekend.
1291
01:27:02,134 --> 01:27:03,966
I've just wasted my time.
Forget it.
1292
01:27:04,261 --> 01:27:06,047
Wait a minute.
Wait a minute.
1293
01:27:07,223 --> 01:27:09,510
The weekend'll be
just fine.
1294
01:27:12,019 --> 01:27:15,603
Now, here's your copy.
Ah, ah, ah, ah.
1295
01:27:15,898 --> 01:27:17,764
Oh, yeah.
1296
01:27:20,152 --> 01:27:22,018
There we are.
1297
01:27:23,864 --> 01:27:27,198
Oh, uh, Mr. Nichols,
one more thing.
1298
01:27:28,535 --> 01:27:30,822
Which way do you think
this baby's gonna fall?
1299
01:27:33,457 --> 01:27:35,789
Down.
1300
01:27:36,085 --> 01:27:38,543
I'm sure
Mr. Nichols knows what he's doing.
1301
01:27:38,837 --> 01:27:40,874
Good luck! Timber!
1302
01:27:41,173 --> 01:27:43,039
"Down."
1303
01:27:47,513 --> 01:27:49,550
We did it.
1304
01:27:57,231 --> 01:27:59,518
What's keeping everybody?
1305
01:27:59,817 --> 01:28:02,650
Where the heck is that hotel,
the other side of the moon?
1306
01:28:02,945 --> 01:28:05,312
It must be.
1307
01:28:05,614 --> 01:28:08,151
I don't know where
they're staying.
1308
01:28:08,450 --> 01:28:10,782
I'll ask Cornelia.
Cornelia.
1309
01:28:12,288 --> 01:28:14,825
Cornelia?
1310
01:28:16,500 --> 01:28:20,164
Whoo-oo.
Connie, you should have seen us.
1311
01:28:20,462 --> 01:28:23,545
It was just like old times.
Oh. Oh.
1312
01:28:23,841 --> 01:28:26,799
Keep your motor running.
We'll be right with you.
1313
01:28:27,094 --> 01:28:29,381
Eddie, are you okay?
1314
01:28:30,723 --> 01:28:32,589
Yeah, I guess so.
1315
01:28:33,809 --> 01:28:36,767
Well, you handled that
like a pro.
1316
01:28:37,062 --> 01:28:39,929
Now that you've got
the basics down,
1317
01:28:40,232 --> 01:28:42,473
I cannot wait
till you get to Miami.
1318
01:28:42,776 --> 01:28:45,484
Those clubs are crawling
with rich widows.
1319
01:28:45,779 --> 01:28:48,316
No, no. I don't think I'm
cut out for the love con.
1320
01:28:48,615 --> 01:28:52,483
Oh, just give it a little time, kid.
It'll work out fine.
1321
01:28:52,786 --> 01:28:57,371
I don't know. There's...
There's somethin' missing.
1322
01:28:57,666 --> 01:29:01,204
What's missing?
Look, you got the money.
1323
01:29:01,503 --> 01:29:03,244
You got Miami.
1324
01:29:03,547 --> 01:29:05,413
You got me.
1325
01:29:09,428 --> 01:29:11,419
I'm telling you,
the flight's already arrived.
1326
01:29:11,722 --> 01:29:14,089
Page him again, please.
Why don't you let me talk to...
1327
01:29:14,391 --> 01:29:16,883
They're going to page him.
Jonathan!
1328
01:29:17,186 --> 01:29:19,598
Oh! What's going on?
Where is everybody?
1329
01:29:19,897 --> 01:29:23,606
- Where's David?
- Wait. There's something I have to say.
1330
01:29:23,901 --> 01:29:26,518
Where's David?
What is it?
1331
01:29:26,820 --> 01:29:29,187
You've been like
parents to me.
1332
01:29:29,490 --> 01:29:32,699
Aw. You're like our own son.
1333
01:29:32,993 --> 01:29:34,859
We love you.
1334
01:29:40,417 --> 01:29:44,126
This is your money.
I took it out of the safe.
1335
01:29:44,421 --> 01:29:47,914
How did you do that?
Why?
1336
01:29:49,093 --> 01:29:50,959
That's not all.
1337
01:29:51,261 --> 01:29:53,377
Jonathan,
1338
01:29:53,680 --> 01:29:55,637
whatever this is,
we can work it out.
1339
01:29:57,101 --> 01:29:59,684
I don't think we can ever
work this out.
1340
01:29:59,978 --> 01:30:02,686
Jonathan, what is it?
What's wrong?
1341
01:30:02,981 --> 01:30:05,848
I'm not Jonathan Albertson.
1342
01:30:06,151 --> 01:30:08,017
Not Jonathan?
You're not Jonathan Albertson?
1343
01:30:08,320 --> 01:30:11,688
My name is Eddie Farrel,
and I'm a con man.
1344
01:30:11,990 --> 01:30:14,698
This whole thing
is a con.
1345
01:30:18,705 --> 01:30:24,291
Annie, I used you to get
to your father's money.
1346
01:30:25,629 --> 01:30:27,370
Oh, my God.
1347
01:30:27,673 --> 01:30:30,040
But I fell in love with you.
1348
01:30:30,342 --> 01:30:32,083
Oh, Annie, honey.
1349
01:30:32,386 --> 01:30:34,127
Annie, I'm s...
I don't believe you.
1350
01:30:34,430 --> 01:30:36,216
Annie, I'm sorry.
I think you've done enough!
1351
01:30:36,515 --> 01:30:38,005
Milt, please?
1352
01:30:44,857 --> 01:30:46,768
Annie, I'm so sorry
I hurt you.
1353
01:30:50,237 --> 01:30:52,069
But I love you.
1354
01:30:52,364 --> 01:30:55,072
I really do love you.
1355
01:31:41,288 --> 01:31:44,201
Hey.
You must be David.
1356
01:31:49,671 --> 01:31:52,083
David,
Yeah.
1357
01:31:54,801 --> 01:31:56,792
You've got
a great family.
1358
01:31:58,722 --> 01:32:00,679
I'm sorry.
1359
01:32:18,450 --> 01:32:21,533
Police are investigating
the bizarre destruction...
1360
01:32:21,828 --> 01:32:24,695
of the I RS building
in downtown Chicago.
1361
01:32:24,998 --> 01:32:28,366
Mr. Nichols, who has had
previous problems with the I RS,
1362
01:32:28,669 --> 01:32:33,414
now faces 247 years in combined
federal and state charges.
1363
01:32:33,715 --> 01:32:36,002
All three are being held
without bail.
1364
01:32:36,301 --> 01:32:38,508
A spokesman for the IRS
in Washington said...
1365
01:32:38,804 --> 01:32:41,341
that taxpayer refunds
would not be affected.
1366
01:32:41,640 --> 01:32:44,803
We'll be bringing you updates...
1367
01:33:12,963 --> 01:33:14,829
Hmm.
1368
01:33:34,693 --> 01:33:36,730
Annie, this is Eddie.
1369
01:33:37,029 --> 01:33:38,736
Jonathan. Eddie. Whatever.
1370
01:33:39,031 --> 01:33:40,897
Will you pick up
the phone, please?
1371
01:33:43,243 --> 01:33:46,736
How many times do I have to call? You're
listening to me right now, aren't you?
1372
01:34:46,515 --> 01:34:49,223
I was in
the neighborhood, and...
1373
01:34:49,518 --> 01:34:52,101
I've got
some extra blood.
1374
01:34:53,563 --> 01:34:55,395
Please leave.
1375
01:34:58,068 --> 01:34:59,934
Hove you.
1376
01:35:06,576 --> 01:35:10,695
If you can turn around and
tell me that you don't love me,
1377
01:35:10,997 --> 01:35:12,954
I'll walk
right out of here.
1378
01:35:18,964 --> 01:35:20,875
I don't love you.
1379
01:35:34,229 --> 01:35:36,846
I'll bet you're glad
to be rid of that guy.
1380
01:35:39,860 --> 01:35:42,943
That's right.
He really was a nuisance.
1381
01:35:43,238 --> 01:35:45,275
Coming around,
bringing you flowers,
1382
01:35:45,574 --> 01:35:47,281
making us laugh,
1383
01:35:47,576 --> 01:35:49,487
dragging you
out on dates.
1384
01:35:52,456 --> 01:35:55,369
Yeah, he won't be cutting into
no more of your busy schedule.
1385
01:35:58,211 --> 01:36:00,168
Damn you, Harold.
1386
01:36:04,843 --> 01:36:06,709
Eddie Farrel!
1387
01:36:09,014 --> 01:36:11,221
How dare you
do that to me!
1388
01:36:11,516 --> 01:36:14,474
Annie, I love you.
1389
01:36:14,770 --> 01:36:17,353
If you don't believe me,
there's nothing I can do.
1390
01:36:17,647 --> 01:36:20,105
No!
1391
01:36:20,400 --> 01:36:22,983
No! Oh, my God.
Oh, my God.
1392
01:36:25,363 --> 01:36:27,320
Eddie. Eddie, are you okay?
Annie?
1393
01:36:27,616 --> 01:36:30,950
I'm right here. I'm right here.
Are you okay? Ow.
1394
01:36:31,244 --> 01:36:33,360
Eddie, I love you.
I do. I love you.
1395
01:36:34,873 --> 01:36:36,739
That's all
I wanted to hear.
1396
01:36:38,001 --> 01:36:39,742
What?
1397
01:36:47,719 --> 01:36:49,960
Love in a love con.
1398
01:36:50,263 --> 01:36:53,346
I hate to see it.
It's like I said, Max,
1399
01:36:53,642 --> 01:36:55,474
amateur night.
1400
01:36:55,769 --> 01:36:58,727
1401
01:37:03,693 --> 01:37:08,108
♪ It's a cruel, crazy
beautiful world' ♪
1402
01:37:08,406 --> 01:37:13,196
♪ Every day you wake up
I hope it's under a blue sky' ♪
1403
01:37:16,122 --> 01:37:20,457
♪ It's a cruel, crazy
beautiful world' ♪
1404
01:37:20,752 --> 01:37:25,588
♪ One day when you wake up
I will have to say good-bye ♪
1405
01:37:28,218 --> 01:37:30,755
I Say good-bye ♪
1406
01:37:31,054 --> 01:37:33,216
♪ It's your world
so live in it' ♪
1407
01:37:41,648 --> 01:37:45,516
♪ You got to wash with the
crocodile in the river ♪
1408
01:37:45,819 --> 01:37:49,653
♪ You got to swim
with the sharks in the sea ♪
1409
01:37:49,948 --> 01:37:53,691
♪ You got to live
with the crooked politician' ♪
1410
01:37:53,994 --> 01:37:57,157
♪ Trust those things
that you can never see' ♪
1411
01:37:57,455 --> 01:37:59,446
1412
01:38:06,339 --> 01:38:10,048
♪ You got to trust your lover
when you go away' ♪
1413
01:38:10,343 --> 01:38:14,257
♪ Keep on believing tomorrow
brings a better day ♪
1414
01:38:14,556 --> 01:38:18,174
♪ Sometimes you smile while
you're crying inside ♪
1415
01:38:18,476 --> 01:38:21,719
♪ Just once you'll turn away while
the truth is shining bright ♪
1416
01:38:22,022 --> 01:38:23,888
1417
01:38:30,280 --> 01:38:34,490
♪ It's a cruel, crazy
beautiful world' ♪
1418
01:38:34,784 --> 01:38:39,824
♪ Every day you wake up
I hope it's under a blue sky' ♪
1419
01:38:42,626 --> 01:38:46,961
♪ It's a cruel, crazy
beautiful world' ♪
1420
01:38:47,255 --> 01:38:51,419
♪ One day when you wake up
I will have to say good-bye ♪
1421
01:38:54,304 --> 01:38:57,217
I Say good-bye ♪
1422
01:38:57,515 --> 01:39:00,428
♪ It's your world so live
in it' ♪ ♪ Good-b ye ♪
1423
01:39:01,645 --> 01:39:03,556
♪ It's your world
so live in it' ♪
1424
01:39:12,447 --> 01:39:15,906
♪ When I hold your small body
close to mine ♪
1425
01:39:16,201 --> 01:39:19,910
♪ I feel weak and strong
at the same time ♪
1426
01:39:20,205 --> 01:39:24,073
♪ $0 few years to give you
wings to fly ♪
1427
01:39:24,376 --> 01:39:28,244
♪ Show you stars
to guide your ship by I'
1428
01:39:36,012 --> 01:39:40,256
♪ It's a cruel, crazy
beautiful world' ♪
1429
01:39:40,558 --> 01:39:45,098
♪ Every day you wake up
I hope it's a blue, blue sky ♪
1430
01:39:48,400 --> 01:39:52,769
♪ It's a cruel, crazy
beautiful world' ♪
1431
01:39:53,071 --> 01:39:57,406
♪ One day when you wake up
I will have to say good-bye ♪
1432
01:40:00,745 --> 01:40:05,034
♪ It's a cruel, crazy
beautiful world' ♪
1433
01:40:05,333 --> 01:40:10,328
♪ Every day you wake up
I hope it's a blue, blue sky ♪
1434
01:40:13,174 --> 01:40:17,418
♪ It's a cruel, crazy
beautiful world' ♪
1435
01:40:17,721 --> 01:40:22,386
♪ One day when you wake up
I will have to say good-bye ♪
1436
01:40:24,853 --> 01:40:27,686
I Say good-bye ♪
1437
01:40:27,981 --> 01:40:30,188
♪ It's your world
so live in it' ♪
1438
01:40:33,028 --> 01:40:35,190
♪ It's your world
so live in it' ♪
1439
01:40:35,488 --> 01:40:37,195
♪ It's your world
so live in it' ♪
1440
01:40:37,490 --> 01:40:39,197
♪ It's your world
so live in it' ♪
1441
01:40:39,492 --> 01:40:41,199
♪ It's your world
so live in it' ♪
1442
01:40:41,494 --> 01:40:43,201
♪ It's your world
so live in it' ♪
1443
01:40:43,496 --> 01:40:45,203
♪ It's your world
so live in it' ♪
1444
01:40:45,498 --> 01:40:47,205
♪ It's your world
so live in it' ♪
1445
01:40:47,500 --> 01:40:49,207
♪ It's your world
so live in it' ♪
1446
01:40:49,502 --> 01:40:51,334
♪ It's your world
so live in it' ♪
1447
01:40:51,629 --> 01:40:53,336
♪ It's your world
so live in it' ♪
1448
01:40:53,631 --> 01:40:55,497
♪ It's your world
so live in it' ♪
1449
01:40:55,800 --> 01:40:57,507
♪ It's your world
so live in it' ♪
1450
01:40:57,802 --> 01:40:59,509
♪ It's your world
so live in it' ♪
1451
01:40:59,804 --> 01:41:02,387
♪ It's your world
so live in it' ♪
114948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.