All language subtitles for Odwilz.S02E05.PL.720p.MAX.WEB-DL.H264.DDP5.1-K83.srt - pol(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,280 --> 00:00:04,760 [PONURA MUZYKA] 2 00:00:49,760 --> 00:00:51,600 Kiepska sprawa, nie? 3 00:00:53,160 --> 00:00:54,320 Straszny syf. 4 00:00:56,000 --> 00:00:57,280 TREPA: Id臋 do niej. 5 00:01:25,200 --> 00:01:26,200 Dorwali ich? 6 00:01:26,360 --> 00:01:29,080 - POLICJANT: Krzysiek. - Nie. Jeszcze nie. 7 00:01:29,240 --> 00:01:31,720 POLICJANT: Mog臋 ci臋 prosi膰 na chwil臋? 8 00:01:39,720 --> 00:01:41,039 Zaraz wracam. 9 00:01:51,360 --> 00:01:54,479 LEA, NERWOWO: Moja c贸rka. Gdzie... 10 00:01:54,640 --> 00:01:57,880 Gdzie moja c贸rka? J膮 zabrali... Dwa cz艂owieka... 11 00:01:58,039 --> 00:02:00,560 Dwa cz艂owieka... Zabrali j膮. 12 00:02:00,720 --> 00:02:03,440 Prosimy do namiotu, na pewno je偶eli... 13 00:02:03,600 --> 00:02:05,920 Chc臋 j膮 znale藕膰! Gdzie moja c贸rka? 14 00:02:06,080 --> 00:02:08,160 - Spokojnie. - Musz臋 j膮 znale藕膰. 15 00:02:08,320 --> 00:02:11,840 - Trzeba wype艂ni膰 dokumenty. - Kt贸re dokumenty? Kt贸re? 16 00:02:12,000 --> 00:02:14,400 Zapraszam do stolika. Bardzo prosz臋. 17 00:02:16,160 --> 00:02:19,960 - Mam c贸rk臋. Ma tylko 12 lat. - Dobrze, spokojnie. 18 00:02:20,120 --> 00:02:23,040 Musz臋 j膮 znale藕膰! Nie wiem, gdzie moja c贸rka. 19 00:02:23,200 --> 00:02:26,360 - Gdzie jest? - Rozumiem. Na pewno si臋 znajdzie. 20 00:02:26,520 --> 00:02:30,360 - Prosz臋 wype艂ni膰 dokumenty. - Starszy aspirant Zawieja. 21 00:02:30,520 --> 00:02:34,840 - Mo偶e mog臋 jako艣 pom贸c pani? - RATOWNIK: Jakby pani mog艂a. 22 00:02:35,000 --> 00:02:38,680 Poprosz臋 pani膮 tutaj na chwileczk臋. Prosz臋 sobie usi膮艣膰. 23 00:02:41,720 --> 00:02:45,480 Na spokojnie prosz臋 opowiedzie膰 jeszcze raz, co si臋 sta艂o. 24 00:02:45,640 --> 00:02:49,840 Ani zachorowa艂a. Mia艂a temperatur臋. 25 00:02:50,000 --> 00:02:52,560 Prosi艂am kierowc臋, 偶eby si臋 zatrzyma艂. 26 00:02:52,720 --> 00:02:57,240 Wali艂am w 艣ciany, rozumiesz, tak wali艂am w 艣ciany i prosi艂am... 27 00:02:57,400 --> 00:03:03,080 A potem taki m艂ody ch艂opak odkry艂 kontener. 28 00:03:03,240 --> 00:03:07,040 Poprosi艂am go, 偶eby pom贸g艂 nam. 29 00:03:07,200 --> 00:03:08,920 呕eby zabra艂 do lekarza. 30 00:03:16,880 --> 00:03:18,600 Tak wygl膮da艂? On? 31 00:03:18,760 --> 00:03:20,960 - Ten. Ten ch艂opak. - Ten ch艂opak? 32 00:03:21,120 --> 00:03:26,480 Pom贸g艂 nam, a potem z innym ch艂opakiem zabrali j膮. 33 00:03:26,640 --> 00:03:29,800 I nie wiem, co si臋 sta艂o, gdzie jest moja c贸rka, 34 00:03:29,960 --> 00:03:33,120 dlaczego do nas strzelali, gdzie jest moja c贸rka... 35 00:03:33,280 --> 00:03:36,280 Spokojnie. Czy ten drugi ch艂opak tak wygl膮da艂? 36 00:03:37,720 --> 00:03:39,320 - To on. - On? 37 00:03:39,480 --> 00:03:42,280 - Oni j膮 zabrali. - Oni zabrali pani c贸rk臋? 38 00:03:42,440 --> 00:03:45,079 Gdzie jest moja c贸rka? Co... Dlaczego... 39 00:03:45,240 --> 00:03:47,880 Prosz臋 si臋 uspokoi膰. Znajd臋 pani c贸rk臋. 40 00:03:48,040 --> 00:03:50,920 Chcia艂abym teraz, 偶eby medyk pani膮 zbada艂. 41 00:03:54,360 --> 00:03:55,920 Zawie藕 mnie na komend臋. 42 00:04:13,480 --> 00:04:16,600 - Musz臋 przes艂ucha膰 zatrzymanego. - Prosz臋. 43 00:04:16,760 --> 00:04:18,480 [BRZ臉CZEK] 44 00:04:30,240 --> 00:04:31,400 Podejd藕 do kraty. 45 00:04:37,600 --> 00:04:38,600 Wystaw r臋ce. 46 00:04:46,040 --> 00:04:47,400 Otw贸rz. 47 00:04:47,560 --> 00:04:49,400 [BRZ臉CZEK] 48 00:04:50,360 --> 00:04:51,640 Wyjd藕. 49 00:04:55,840 --> 00:04:58,159 - LA艃SKI: Pawe艂. - Id藕. 50 00:05:05,840 --> 00:05:07,160 Wchod藕. 51 00:05:15,520 --> 00:05:16,520 Siadaj. 52 00:05:27,240 --> 00:05:31,800 Wiesz, 偶e jeste艣 g艂贸wnym podejrzanym w sprawie 艣mierci Oliwiera? 53 00:05:31,960 --> 00:05:35,760 I sk艂ama艂e艣, jak m贸wi艂e艣, 偶e nie widzia艂e艣 go tamtej nocy. 54 00:05:37,640 --> 00:05:40,600 Tw贸j ojciec kaza艂 ci przerzuca膰 te kontenery? 55 00:05:41,480 --> 00:05:43,880 A ty potrzebowa艂e艣 do tego Oliwiera, 56 00:05:44,040 --> 00:05:46,880 i tamtej nocy Oliwier otworzy艂 ten kontener, 57 00:05:47,040 --> 00:05:50,600 i udzielili艣cie pomocy ma艂ej chorej dziewczynce. Tak? 58 00:05:52,720 --> 00:05:56,680 A wiesz, sk膮d wiem? Bo w艂a艣nie odbili艣my te kobiety 59 00:05:56,840 --> 00:05:59,840 i niestety na tej akcji zgin膮艂 m贸j przyjaciel. 60 00:06:05,760 --> 00:06:10,560 Wi臋c powiedz mi, dlaczego nie przyszed艂e艣 z tym do mnie? 61 00:06:10,720 --> 00:06:13,600 Mo偶e Oliwier by 偶y艂. Mo偶e m贸j kolega by 偶y艂. 62 00:06:19,720 --> 00:06:23,720 Mo偶esz za to bekn膮膰. Za wsp贸艂udzia艂. 63 00:06:25,000 --> 00:06:28,840 Wi臋c powiedz mi jedn膮 rzecz: czy ta dziewczynka 偶yje? 64 00:06:29,000 --> 00:06:33,120 - Bo ja musz臋 co艣 powiedzie膰 jej matce. [D殴WI臉K OTWIERANYCH DRZWI] 65 00:06:34,640 --> 00:06:37,200 - Jest bezpieczna. - PIETRZAK: Przerywamy to. 66 00:06:37,360 --> 00:06:38,920 - Gdzie jest? - We藕cie go. 67 00:06:39,080 --> 00:06:40,159 Gdzie jest?! 68 00:06:40,320 --> 00:06:43,159 - Pawe艂, gdzie ona jest?! - PIETRZAK: Zawieja! 69 00:06:44,280 --> 00:06:45,520 Opanuj si臋. 70 00:06:49,200 --> 00:06:52,720 PIETRZAK: Mo偶esz mi powiedzie膰, co to mia艂o by膰? 71 00:06:52,880 --> 00:06:54,080 No s艂ucham. 72 00:06:55,560 --> 00:06:58,720 No... Pr贸buj臋 znale藕膰 winnych. 73 00:07:00,320 --> 00:07:04,640 Zweryfikowa膰 nowe informacje z g艂贸wnym podejrzanym w sprawie. 74 00:07:04,800 --> 00:07:08,000 Zawieja, we藕 odpu艣膰. Chocia偶 na moment. 75 00:07:08,160 --> 00:07:11,200 Nie odpuszcz臋, dop贸ki nie sko艅cz臋 tej sprawy. 76 00:07:11,360 --> 00:07:14,680 Tak jak Radwan? On te偶 nie odpuszcza艂. 77 00:07:14,840 --> 00:07:18,320 I teraz jego cia艂o jedzie w worku do pierdolonej kostnicy. 78 00:07:18,480 --> 00:07:23,000 Ani ty, ani ja nie jeste艣my w stanie dzisiaj przes艂ucha膰 kogokolwiek. 79 00:07:23,160 --> 00:07:27,320 - Musz臋 wys艂a膰 ludzi do 偶ony Radwana. - Co? 80 00:07:27,480 --> 00:07:30,200 A nie chcia艂bym wysy艂a膰 do twojej matki. 81 00:07:30,360 --> 00:07:33,400 Ja powinnam powiedzie膰 to Zosi. Ja musz臋 pojecha膰. 82 00:07:33,560 --> 00:07:36,440 Zawieja, ja pierdol臋. Co ci to zmieni? 83 00:07:37,760 --> 00:07:38,960 No co to zmieni? 84 00:07:39,120 --> 00:07:41,120 Sp贸jrz na siebie. 85 00:07:41,280 --> 00:07:42,760 Kiedy ostatnio spa艂a艣? 86 00:07:44,360 --> 00:07:48,240 Jed藕 do domu. Za par臋 godzin b臋dziesz przes艂uchiwa膰 La艅skiego. 87 00:07:48,400 --> 00:07:50,280 Przygotuj si臋 do tego, okej? 88 00:07:51,960 --> 00:07:54,640 - Okej?! - Tak. 89 00:07:59,240 --> 00:08:02,000 [SMUTNA MUZYKA] 90 00:08:37,840 --> 00:08:41,159 Ka艣ka... S艂uchaj. 91 00:08:44,320 --> 00:08:48,960 Zrobi艂a艣 wszystko, co w twojej mocy, 偶eby go ochroni膰. 92 00:08:49,840 --> 00:08:51,800 Nie obwiniaj si臋 za to teraz. 93 00:09:00,960 --> 00:09:02,720 Kurwa, nie daruj臋 mu tego. 94 00:09:05,000 --> 00:09:06,600 Musimy dorwa膰 Molskiego. 95 00:09:06,760 --> 00:09:10,320 No jasne, ja wiem, Ka艣ka, tylko 偶e naprawd臋 to by艂a... 96 00:09:11,760 --> 00:09:14,240 To by艂a d艂uga i ci臋偶ka noc. 97 00:09:14,400 --> 00:09:16,880 I wszyscy s膮 zm臋czeni. Ty te偶. 98 00:09:18,120 --> 00:09:19,560 Powinna艣 odpocz膮膰. 99 00:09:29,720 --> 00:09:31,320 Okej. 100 00:09:41,280 --> 00:09:42,280 Przejebane, co? 101 00:09:43,400 --> 00:09:44,400 Przykro mi. 102 00:10:02,640 --> 00:10:05,360 [WARCZY, KRZYCZY] 103 00:10:07,640 --> 00:10:09,800 [KOBIETA 艢PIEWA SMUTN膭 PIOSENK臉] 104 00:11:18,400 --> 00:11:21,360 [SMUTNA MUZYKA] 105 00:11:48,600 --> 00:11:49,720 - Hej. - Hej. 106 00:11:49,880 --> 00:11:52,120 Pakuj臋 si臋. Za pi臋膰 minut ruszamy. 107 00:12:20,560 --> 00:12:24,120 No? Co si臋 sta艂o? 108 00:12:28,320 --> 00:12:29,320 Andrzej... 109 00:12:31,440 --> 00:12:33,080 zgin膮艂 postrzelony... 110 00:12:34,440 --> 00:12:36,840 w akcji przeciwko handlarzom lud藕mi. 111 00:12:40,800 --> 00:12:42,080 Ale dzi臋ki niemu... 112 00:12:43,960 --> 00:12:46,880 uratowali艣my 36 kobiet. 113 00:12:47,040 --> 00:12:50,000 I co, kurwa, jeszcze mo偶e mu dacie medal, co? 114 00:12:51,440 --> 00:12:53,160 Zosia... 115 00:12:53,320 --> 00:12:57,280 Zosia, ja wiem, 偶e wszystko, co powiem, jest teraz niewa偶ne. 116 00:12:59,120 --> 00:13:00,760 - Ale... - Dobrze. 117 00:13:02,120 --> 00:13:03,400 Sko艅czy艂o si臋. 118 00:13:05,080 --> 00:13:07,040 Radwan nas uwolni艂 od siebie. 119 00:13:10,240 --> 00:13:14,280 Wiesz, jak Wojtek zgin膮艂, to ja tak samo... 120 00:13:14,440 --> 00:13:16,240 Pierdol si臋. 121 00:13:17,760 --> 00:13:19,800 Ty i te twoje, kurwa, problemy. 122 00:13:21,040 --> 00:13:23,800 I ta ca艂a zasrana policja. Wiesz co, Zawieja? 123 00:13:23,960 --> 00:13:26,520 - Wypierdalaj z mojego 偶ycia. - Zosia! 124 00:13:26,680 --> 00:13:30,440 Wypierdalaj raz na zawsze, kurwa, razem z nim, rozumiesz? 125 00:13:30,600 --> 00:13:32,560 Nienawidz臋 ci臋! 126 00:13:32,720 --> 00:13:35,080 Zniknij! Nie dotykaj mnie! 127 00:13:35,240 --> 00:13:37,040 - Uspok贸j si臋. - Zostaw j膮. 128 00:13:37,200 --> 00:13:39,240 - Wypierdalaj! - Spokojnie. 129 00:13:39,800 --> 00:13:41,520 Ju偶 jedziemy. Spokojnie. 130 00:13:41,680 --> 00:13:44,880 [PONURA MUZYKA] 131 00:13:53,880 --> 00:13:55,480 PIETRZAK: Zatracili si臋. 132 00:13:55,640 --> 00:13:56,960 Wojtek, Radwan. 133 00:13:57,920 --> 00:14:00,360 Za bardzo wdepn臋li w tamten 艣wiat. 134 00:14:00,520 --> 00:14:02,200 Dlatego ich zdj臋li艣my. 135 00:14:03,760 --> 00:14:08,200 My艣la艂em, 偶e to wystarczy. Gliniarze wr贸c膮 do roboty i tyle. 136 00:14:09,360 --> 00:14:10,920 Tak samo my艣la艂em o Zawiei. 137 00:14:11,080 --> 00:14:15,400 Okazuje si臋, 偶e ona nie pojecha艂a do domu, tylko do Radwanowej. 138 00:14:23,240 --> 00:14:24,920 Trepa, kurwa, prosz臋 ci臋. 139 00:14:25,080 --> 00:14:27,360 Pojed藕 tam, zgarnij j膮... 140 00:14:27,520 --> 00:14:29,200 No i nie wiem, kurwa, co. 141 00:14:29,920 --> 00:14:32,560 Jasne. Nie ma sprawy. 142 00:14:39,960 --> 00:14:42,200 [MUZYKA PE艁NA NAPI臉CIA] 143 00:14:50,640 --> 00:14:52,520 Dzie艅 dobry, poprosz臋 setk臋. 144 00:14:52,680 --> 00:14:53,680 I dwusetk臋. 145 00:14:59,320 --> 00:15:00,320 Prosz臋. 146 00:15:01,480 --> 00:15:04,200 - Do widzenia. - Do widzenia. 147 00:15:32,880 --> 00:15:34,480 Kurwa! 148 00:16:35,720 --> 00:16:37,560 [PISK OPON] 149 00:16:41,360 --> 00:16:42,360 Ja pierdol臋. 150 00:16:50,080 --> 00:16:54,600 [PRZECI膭G艁E PISZCZENIE W MUZYCE] 151 00:17:24,880 --> 00:17:27,280 Ka艣ka! Pojeba艂o ci臋? 152 00:17:28,680 --> 00:17:32,880 - Kurwa ma膰. Ka艣ka, dasz rad臋? - Dam. 153 00:17:59,040 --> 00:18:00,600 [ZAWIEJA ST臉KA CICHO] 154 00:18:13,840 --> 00:18:17,400 [SPOKOJNA MUZYKA] 155 00:18:21,080 --> 00:18:23,120 [DZWONI TELEFON] 156 00:18:47,400 --> 00:18:49,560 [SYGNA艁 OCZEKUJ膭CEGO PO艁膭CZENIA] 157 00:18:49,720 --> 00:18:52,760 - ZAWIEJA: Tak? - No i gdzie ty, kurwa, jeste艣? 158 00:18:52,920 --> 00:18:54,920 Obudzi艂e艣 mnie. 159 00:18:56,720 --> 00:19:00,240 No i bardzo dobrze. Pawe艂 La艅ski chce zeznawa膰, 160 00:19:00,400 --> 00:19:03,160 wi臋c bierz dup臋 w troki i przyje偶d偶aj. 161 00:19:03,320 --> 00:19:06,080 Dzie艅 dobry pa艅stwu. Zaczynamy. 162 00:19:15,080 --> 00:19:16,600 Trepa? 163 00:19:19,800 --> 00:19:24,200 Jak tam, panie Janku, zdr贸wko? Do przodu? 164 00:19:26,640 --> 00:19:28,440 GOSIA: A Kasia kiedy wr贸ci? 165 00:19:29,800 --> 00:19:33,240 Du偶膮 akcj臋 mamy z Kasi膮. Tak 偶e nie wiadomo. 166 00:19:33,400 --> 00:19:38,800 Trepa, powiedz mi, czy ta wasza akcja to na powa偶nie czy dla jaj? 167 00:19:38,960 --> 00:19:41,400 W sensie? Nie rozumiem. 168 00:19:41,560 --> 00:19:45,000 No ta wasza akcja. Twoja i Kasi. To ona... 169 00:19:45,160 --> 00:19:49,000 [艢MIEJE SI臉 NERWOWO] - Nie za bardzo wiem, o co pan pyta. 170 00:19:49,160 --> 00:19:51,440 Ale czego nie rozumiesz za bardzo? 171 00:19:51,600 --> 00:19:55,520 Masz. Hania, szybciutko. Bo nie zd膮偶ymy na autobus. 172 00:19:55,680 --> 00:19:57,960 - Ja j膮 mog臋 podrzuci膰. - Tak? 173 00:19:58,120 --> 00:20:00,680 - Tak, tak, pewnie. - Z Trep膮 jedziesz! 174 00:20:01,720 --> 00:20:02,960 Do widzenia. 175 00:20:04,320 --> 00:20:05,480 - Okej? - Tak. 176 00:20:05,640 --> 00:20:08,480 [SPOKOJNA MUZYKA] 177 00:20:51,760 --> 00:20:53,480 [D殴WI臉K OTWIERANYCH DRZWI] 178 00:21:05,680 --> 00:21:07,280 Jak si臋 czujesz? 179 00:21:08,880 --> 00:21:10,240 Lepiej. 180 00:21:12,560 --> 00:21:15,800 Wiesz, 偶e pierwszy raz jestem u ciebie? 181 00:21:18,160 --> 00:21:20,040 No i co? 182 00:21:20,200 --> 00:21:23,160 - Jak? - Wida膰, 偶e porz膮dny z ciebie ch艂opak. 183 00:21:24,880 --> 00:21:26,920 I 偶e nie masz dziewczyny. 184 00:21:29,400 --> 00:21:33,360 Dobra, tu masz rzeczy. Tam jest prysznic. Ogarnij si臋. 185 00:21:34,800 --> 00:21:36,520 I wracamy na komend臋. 186 00:21:40,840 --> 00:21:44,240 Hej. Wiesz, 偶e bym tego nie zrobi艂a? 187 00:21:46,280 --> 00:21:48,840 Za bardzo was wszystkich kocham. 188 00:22:02,800 --> 00:22:04,640 Jezu, jak ja wygl膮dam. 189 00:22:05,960 --> 00:22:10,000 - Ty mnie opatrzy艂e艣? - No, a kto, jak nie ja? 190 00:22:11,320 --> 00:22:13,200 Dzi臋kuj臋. 191 00:22:16,040 --> 00:22:17,640 Kt贸ry r臋cznik mog臋 u偶y膰? 192 00:22:18,840 --> 00:22:19,840 Ka偶dy. 193 00:22:34,360 --> 00:22:35,520 Wczoraj w nocy... 194 00:22:36,640 --> 00:22:40,480 - To by艂a zasadzka, prawda? - Mhm. 195 00:22:40,640 --> 00:22:45,520 Tylko kilka os贸b wiedzia艂o, 偶e Radwan ma nas doprowadzi膰 do tych dziewczyn. 196 00:22:45,680 --> 00:22:49,080 Mieli mo偶e maks godzin臋, 偶eby co艣 zorganizowa膰. 197 00:22:49,240 --> 00:22:52,520 Wiedzieli, 偶e Oliwier jest naszym informatorem, 198 00:22:52,680 --> 00:22:53,680 i za to zgin膮艂. 199 00:22:55,320 --> 00:22:58,720 Czyli mamy przeciek. 200 00:23:00,600 --> 00:23:02,160 - Mo偶e. - Mo偶e? 201 00:23:02,320 --> 00:23:05,880 - Tyle masz mi do powiedzenia? - Co ja mam ci powiedzie膰? 202 00:23:06,800 --> 00:23:10,640 Przecie偶 ty zawsze masz racj臋. Teraz pewnie te偶. 203 00:23:19,520 --> 00:23:24,120 Dzi臋kuj臋. Dalsze kroki b臋d膮 uzale偶nione od tego, co zezna Pawe艂 La艅ski. 204 00:23:24,280 --> 00:23:25,280 Do roboty. 205 00:23:52,120 --> 00:23:54,200 Przes艂uchanie b臋dzie nagrywane. 206 00:23:55,880 --> 00:23:58,760 Obecni s膮 starszy aspirant Katarzyna Zawieja 207 00:23:58,920 --> 00:24:01,120 i m艂odszy aspirant Krzysztof Trepa. 208 00:24:01,280 --> 00:24:05,040 Chcieli艣my zada膰 kilka pyta艅 o wydarzenia z 24 stycznia... 209 00:24:05,200 --> 00:24:07,200 Chcia艂bym z艂o偶y膰 o艣wiadczenie. 210 00:24:08,480 --> 00:24:09,880 O艣wiadczenie? 211 00:24:10,040 --> 00:24:11,800 No dobra, to prosz臋. 212 00:24:13,920 --> 00:24:16,840 O艣wiadczam, 偶e na terenie portu w Szczecinie 213 00:24:17,000 --> 00:24:20,680 prowadz臋 firm臋 transportowo-spedycyjn膮 La艅ski Transport. 214 00:24:21,800 --> 00:24:23,680 Potwierdzam, 偶e w nocy, 215 00:24:23,840 --> 00:24:26,960 w kt贸rej znaleziono cia艂o Oliwiera Galewskiego, 216 00:24:27,120 --> 00:24:30,680 nadzorowa艂em prze艂adunek zakontraktowanych kontener贸w. 217 00:24:30,840 --> 00:24:35,000 Odkry艂em, 偶e zawarto艣膰 transportu nie zgadza si臋 z dokumentacj膮. 218 00:24:35,160 --> 00:24:39,440 Gdy natkn膮艂em si臋 na kontener, w kt贸rym przewo偶ono m艂ode dziewczyny, 219 00:24:39,600 --> 00:24:42,720 zmuszono mnie pod gro藕b膮 艣mierci, 220 00:24:42,880 --> 00:24:47,160 abym ukry艂 kontener w dokach a偶 do wczorajszego wieczoru. 221 00:24:47,320 --> 00:24:51,000 Wtedy za艂adowano go na ci臋偶ar贸wk臋 jad膮c膮 do 艢winouj艣cia. 222 00:24:51,160 --> 00:24:55,760 Tym samym o艣wiadczam, 偶e dok prze艂adunkowy, kt贸ry prowadz臋, 223 00:24:55,920 --> 00:24:57,600 zosta艂 wykorzystany 224 00:24:57,760 --> 00:25:02,480 przez bezwzgl臋dnego i okrutnego cz艂owieka, 225 00:25:02,640 --> 00:25:04,040 handlarza lud藕mi... 226 00:25:05,400 --> 00:25:06,760 Andrzeja Radwana. 227 00:25:17,440 --> 00:25:19,720 To wszystko, co chcesz o艣wiadczy膰? 228 00:25:22,800 --> 00:25:27,080 Na mocy artyku艂u 182 kodeksu karnego odmawiam dalszych zezna艅. 229 00:25:27,240 --> 00:25:30,320 - To wszystko, co chcia艂em powiedzie膰. - Pawe艂. 230 00:25:42,320 --> 00:25:43,320 No i co? 231 00:25:44,880 --> 00:25:47,040 Wykpi艂 si臋 Radwanem. Bzdura. 232 00:25:47,200 --> 00:25:51,320 Postawimy mu zarzuty o udzia艂 w handlu lud藕mi i o morderstwo. 233 00:25:51,480 --> 00:25:55,160 Matka z transportu stwierdzi艂a, 偶e Pawe艂 i Oliwier, 234 00:25:55,320 --> 00:25:58,520 na jej pro艣b臋, udzielili pomocy jej chorej c贸rce, 235 00:25:58,680 --> 00:26:01,720 wi臋c to wyklucza Paw艂a jako morderc臋 Oliwiera. 236 00:26:01,880 --> 00:26:05,920 No i co z ni膮? Gdzie jest teraz to dziecko? 237 00:26:06,080 --> 00:26:08,760 Gdyby艣 mi wtedy nie przerwa艂, to... 238 00:26:08,920 --> 00:26:11,080 To ju偶 teraz by艂aby艣 zawieszona. 239 00:26:14,200 --> 00:26:19,160 To zawie艣cie mnie za to, 偶e jako jedyna pr贸buj臋 rozwi膮za膰 t臋 spraw臋. 240 00:26:19,320 --> 00:26:21,840 Tak, tak, jako jedyna. Zawieja, wyjd藕. 241 00:26:26,320 --> 00:26:29,040 Trepa, zosta艅. Ustalimy, co dalej. 242 00:26:35,560 --> 00:26:38,440 - Co jej si臋 sta艂o? - Po艣lizgn臋艂a si臋. 243 00:26:38,600 --> 00:26:40,480 Pod prysznicem u mnie. 244 00:26:40,640 --> 00:26:42,840 - U kogo, kurwa? - Niewa偶ne u kogo. 245 00:26:43,000 --> 00:26:46,840 - Wa偶ne, 偶e pod prysznicem. - Dobra, niewa偶ne. 246 00:26:47,960 --> 00:26:50,520 Zosta艂o 10 godzin do wypuszczenia La艅skich. 247 00:26:50,680 --> 00:26:53,240 Przyprowad藕 mi starego, przes艂ucham go. 248 00:26:54,600 --> 00:26:57,280 - Tak? - Mhm. Tak. 249 00:27:00,240 --> 00:27:04,080 Tw贸j syn przyzna艂 si臋, 偶e wasza firma zosta艂a wykorzystana 250 00:27:04,240 --> 00:27:06,840 przez ludzi handluj膮cych 偶ywym towarem. 251 00:27:08,840 --> 00:27:12,640 Dobrze pan wie, 偶e nie zajmuj臋 si臋 ju偶 prowadzeniem firmy. 252 00:27:12,800 --> 00:27:14,360 Wszystko ogarnia Pawe艂. 253 00:27:15,160 --> 00:27:17,520 Wed艂ug nas kryje Wiktora Molskiego, 254 00:27:17,680 --> 00:27:20,960 zrzucaj膮c win臋 na zastrzelonego funkcjonariusza, 255 00:27:21,120 --> 00:27:23,120 kt贸ry pracowa艂 pod przykrywk膮. 256 00:27:23,280 --> 00:27:25,960 Nie bardzo rozumiem, o co mnie pan pyta. 257 00:27:26,920 --> 00:27:29,080 Skoro tak twierdzi, to tak by艂o. 258 00:27:31,640 --> 00:27:33,320 Tak si臋 boicie Molskiego? 259 00:27:35,280 --> 00:27:38,680 Wiktor Molski nie ma nic wsp贸lnego z handlem lud藕mi. 260 00:27:38,840 --> 00:27:41,560 To dawny kontrahent. Znamy si臋 od lat. 261 00:27:41,720 --> 00:27:45,640 Kiedy艣 wsp贸艂pracowali艣my. Utrzymujemy kontakty towarzyskie. 262 00:27:45,800 --> 00:27:50,280 No i co? Po prostu pozwolisz, 偶eby tw贸j syn bekn膮艂 za to wszystko? 263 00:27:50,440 --> 00:27:53,120 Skoro si臋 przyzna艂, to co ja mam zrobi膰? 264 00:27:55,840 --> 00:27:58,800 Musz臋 powiedzie膰, 偶e bardzo mnie rozczarowa艂. 265 00:27:58,960 --> 00:28:01,440 Czym? Tym, 偶e poszed艂 w 艣lady ojca? 266 00:28:06,120 --> 00:28:08,080 Ja zrobi艂em wszystko, 267 00:28:08,240 --> 00:28:11,520 偶eby wychowa膰 go na porz膮dnego cz艂owieka. 268 00:28:14,840 --> 00:28:18,280 Aneta, przyprowadzisz mi Mari臋 La艅sk膮? 269 00:28:18,440 --> 00:28:19,880 - Dzi臋ki. - Okej. 270 00:28:21,800 --> 00:28:25,800 Cichy, prze艣lij mi materia艂y z przes艂uchania Paw艂a La艅skiego. 271 00:28:25,960 --> 00:28:27,120 - Jasne. - Dzi臋ki. 272 00:28:27,280 --> 00:28:28,840 Tym si臋 potem zajmiemy. 273 00:28:55,000 --> 00:28:56,280 Dzie艅 dobry. 274 00:28:58,960 --> 00:29:00,840 Prosz臋, niech pani usi膮dzie. 275 00:29:03,760 --> 00:29:06,800 Pocz臋stuje si臋 papierosem, jak ma pani ochot臋. 276 00:29:11,600 --> 00:29:13,360 Chcia艂am pani co艣 pokaza膰. 277 00:29:18,920 --> 00:29:22,800 Potwierdzam, 偶e w nocy, kt贸rej znaleziono cia艂o Oliwiera, 278 00:29:22,960 --> 00:29:27,000 nadzorowa艂em transport prze艂adunku kontener贸w zakontraktowanych. 279 00:29:27,160 --> 00:29:31,360 Tym samym o艣wiadczam, 偶e dok prze艂adunkowy, kt贸ry prowadz臋, 280 00:29:31,520 --> 00:29:36,680 zosta艂 wykorzystany przez bezwzgl臋dnego i okrutnego cz艂owieka, 281 00:29:36,840 --> 00:29:38,920 Andrzeja Radwana. 282 00:29:45,760 --> 00:29:50,160 Obie wiemy, 偶e to o艣wiadczenie zosta艂o podyktowane przez pani m臋偶a, 283 00:29:50,320 --> 00:29:52,640 kt贸ry manipuluje wasz膮 rodzin膮. 284 00:29:52,800 --> 00:29:56,160 Andrzej Radwan by艂 policjantem pod przykrywk膮, 285 00:29:56,320 --> 00:29:58,600 kt贸ry zgin膮艂 podczas tej operacji. 286 00:29:58,760 --> 00:30:03,000 A pani syn w艂a艣nie si臋 przyzna艂 do udzia艂u w akcji przemytniczej. 287 00:30:03,160 --> 00:30:05,760 Z tego transportu zagin臋艂a dziewczynka. 288 00:30:05,920 --> 00:30:09,920 Je偶eli znajd臋 jej cia艂o, to te偶 p贸jdzie na konto Paw艂a. 289 00:30:16,200 --> 00:30:20,560 Skoro m膮偶 podyktowa艂 takie o艣wiadczenie, jak pani s膮dzi, 290 00:30:21,960 --> 00:30:23,320 no to wie, co robi. 291 00:30:27,680 --> 00:30:30,600 Dobrze, to jeszcze co艣 pani poka偶臋. 292 00:30:33,480 --> 00:30:37,240 PIETRZAK: Pozwolisz, 偶eby tw贸j syn bekn膮艂 za to wszystko? 293 00:30:37,800 --> 00:30:42,240 Skoro si臋 przyzna艂, to co mam zrobi膰? Bardzo mnie rozczarowa艂. 294 00:30:42,400 --> 00:30:45,040 PIETRZAK: Tym, 偶e poszed艂 w 艣lady ojca? 295 00:30:45,200 --> 00:30:49,600 LA艃SKI: Zrobi艂em wszystko, 偶eby wychowa膰 go na porz膮dnego cz艂owieka. 296 00:30:49,760 --> 00:30:51,600 Moje r臋ce s膮 czyste. 297 00:30:51,760 --> 00:30:56,040 Wi臋c najwyra藕niej pani m膮偶 wie, co robi, 298 00:30:56,200 --> 00:30:59,640 zwalaj膮c ca艂膮 odpowiedzialno艣膰 na waszego syna. 299 00:30:59,800 --> 00:31:02,040 Je偶eli chce pani obroni膰 syna, 300 00:31:02,200 --> 00:31:05,760 to radzi艂abym si臋 zastanowi膰, co chce pani powiedzie膰. 301 00:31:08,520 --> 00:31:10,160 Naprawd臋? 302 00:31:19,080 --> 00:31:21,160 Pani nie wie, w czym my 偶yjemy. 303 00:31:21,320 --> 00:31:23,480 Nie wie pani, co to za cz艂owiek. 304 00:31:23,640 --> 00:31:25,520 M贸j m膮偶 jest nieobliczalny. 305 00:31:25,680 --> 00:31:30,240 Przecie偶 wy jeste艣cie rodzin膮. Pani jest jego 偶on膮, to s膮 jego synowie. 306 00:31:30,400 --> 00:31:31,480 Jak膮 rodzin膮? 307 00:31:33,400 --> 00:31:34,880 Tu nie ma sentyment贸w. 308 00:31:35,040 --> 00:31:38,720 M贸j m膮偶 zrobi wszystko, 偶eby nie wr贸ci膰 do wi臋zienia. 309 00:31:40,440 --> 00:31:42,120 Wszystko. 310 00:31:44,280 --> 00:31:49,240 Dlatego ja nie odpuszcz臋, dop贸ki nie trafi do pierdla. 311 00:31:49,400 --> 00:31:53,640 Informacje od pani i Paw艂a pomog艂yby zbudowa膰 akt oskar偶enia 312 00:31:53,800 --> 00:31:55,640 i byliby艣cie od niego wolni. 313 00:31:55,800 --> 00:31:58,440 Paw艂a mog臋 potraktowa膰 jako 艣wiadka, 314 00:31:58,600 --> 00:32:02,760 gdyby nie ci膮偶膮ce na nim podejrzenia o morderstwo Oliwiera. 315 00:32:02,920 --> 00:32:04,040 Bzdura. 316 00:32:04,200 --> 00:32:08,040 W noc, kiedy zgin膮艂 Oliwier, przyjecha艂a do nas policja. 317 00:32:08,200 --> 00:32:12,120 Ja zadzwoni艂am do Paw艂a i m贸j syn by艂 w domku na wsi. 318 00:32:12,280 --> 00:32:15,200 Ma taki domek. 319 00:32:15,360 --> 00:32:17,440 M贸wi, 偶e to jest jego samotnia. 320 00:32:20,160 --> 00:32:22,640 Mhm. A gdzie jest ten domek? 321 00:32:31,080 --> 00:32:33,440 [PUKANIE DO DRZWI] - Nie przeszkadzam? 322 00:32:33,600 --> 00:32:35,240 W艂a艣nie sko艅czy艂y艣my. 323 00:32:35,400 --> 00:32:38,680 - Mo偶esz zabra膰 pani膮 do celi. - Zapraszam. 324 00:32:45,560 --> 00:32:48,400 - Mo偶na? - Wejd藕. 325 00:32:48,560 --> 00:32:52,680 My艣l臋, 偶e Maria La艅ska zdecyduje si臋 zeznawa膰. 326 00:32:53,640 --> 00:32:56,440 Wypu艣cimy j膮, b臋dzie mia艂a czas do namys艂u. 327 00:32:57,200 --> 00:33:00,640 S艂uchaj, kto艣 wynosi informacje z komendy. 328 00:33:00,800 --> 00:33:04,160 Jakim cudem dowiedzieli si臋 o akcji z Radwanem? 329 00:33:04,320 --> 00:33:08,120 - Wiedzieli Szyma艅ski i Budka. - Nie siej paranoi, Zawieja. 330 00:33:08,280 --> 00:33:12,120 A mo偶e aresztowaniem La艅skich wystraszyli艣my Molskiego? 331 00:33:12,280 --> 00:33:14,720 I zacz膮艂 nam si臋 uwa偶niej przygl膮da膰? 332 00:33:14,880 --> 00:33:17,880 Te informacje m贸g艂 wynie艣膰 kto艣 z zespo艂u. 333 00:33:18,040 --> 00:33:20,720 Nie podoba mi si臋 Szyma艅ski. Nie ufam mu. 334 00:33:20,880 --> 00:33:24,600 Mo偶e dla sobie tylko znanych powod贸w kryje Molskiego. 335 00:33:24,760 --> 00:33:27,080 Co ja mam z tob膮 zrobi膰, powiedz mi? 336 00:33:29,560 --> 00:33:31,720 Dobra, id藕 zwolni膰 La艅sk膮. 337 00:33:31,880 --> 00:33:35,640 Niech sobie przemy艣li spraw臋 bez m臋偶a. I ty te偶 och艂o艅. 338 00:33:39,600 --> 00:33:43,520 [MUZYKA PE艁NA NAPI臉CIA] 339 00:36:42,880 --> 00:36:45,760 [SZYBKIE KROKI] 340 00:37:01,160 --> 00:37:02,280 Hej! 341 00:37:05,880 --> 00:37:07,240 Nie b贸j si臋! 342 00:37:15,840 --> 00:37:17,480 Jestem Kasia. 343 00:37:18,960 --> 00:37:20,080 Chc臋 ci pom贸c. 344 00:37:21,880 --> 00:37:23,240 Wiesz, jak otworzy膰? 345 00:37:25,360 --> 00:37:26,680 Otworzy膰 drzwi? 346 00:37:27,440 --> 00:37:30,080 [PO ROSYJSKU] - Nie wiem. Pawe艂 je zamkn膮艂. 347 00:37:30,640 --> 00:37:32,640 A gdzie jest moja mama? 348 00:37:33,280 --> 00:37:35,240 Tak, znam twoj膮 mam臋. 349 00:37:36,080 --> 00:37:38,960 Ja zabior臋 ci臋 do mamy. Dobrze? 350 00:37:44,320 --> 00:37:47,200 Zabior臋 ci臋 do mamy, ale musz臋 zbi膰 szyb臋. 351 00:37:47,360 --> 00:37:49,240 Id藕 do pokoju. 352 00:37:49,400 --> 00:37:51,760 Schowaj si臋 w pokoju, dobrze? 353 00:38:22,240 --> 00:38:23,240 [TRZASK DRZWI] 354 00:38:25,840 --> 00:38:27,320 Hej. 355 00:38:35,720 --> 00:38:37,080 Rozumiesz po polsku? 356 00:38:38,240 --> 00:38:39,240 Troch臋. 357 00:38:43,240 --> 00:38:46,360 - A jak masz na imi臋? - Ani. 358 00:38:46,520 --> 00:38:49,400 Twoja mama ma na imi臋 Lea, prawda? 359 00:38:54,160 --> 00:38:55,440 Mog臋 ci臋 przytuli膰? 360 00:39:06,360 --> 00:39:09,600 Jak ty si臋 czujesz? Zimno ci? 361 00:39:09,760 --> 00:39:12,520 [PO ROSYJSKU] Nie. Jestem bardzo g艂odna. 362 00:39:12,680 --> 00:39:15,440 Bardzo g艂odna? Mhm. 363 00:39:46,960 --> 00:39:49,760 Rafa艂, Zawieja m贸wi艂a, 偶e gdzie艣 wychodzi? 364 00:39:49,920 --> 00:39:51,880 Nic nie wiem. Nic nie m贸wi艂a. 365 00:39:55,960 --> 00:39:58,000 Kurwa ma膰. 366 00:40:04,280 --> 00:40:06,800 ANI: Ja by艂am bardzo chora. 367 00:40:06,960 --> 00:40:08,920 Pawe艂 by艂 mi艂y. 368 00:40:09,080 --> 00:40:11,240 Da艂 mi lekarstwa i herbat臋. 369 00:40:13,240 --> 00:40:16,960 By艂 tu ca艂y czas ze mn膮, ale p贸藕niej wyszed艂. 370 00:40:19,080 --> 00:40:22,920 Zamkn膮艂 dom i nie wr贸ci艂. Ja w nocy bardzo si臋 ba艂am. 371 00:40:25,080 --> 00:40:26,640 Jeste艣 bardzo dzielna. 372 00:40:31,960 --> 00:40:34,440 Gdzie wchodzi艂y艣cie do kontenera? 373 00:40:34,600 --> 00:40:36,560 W Mi艅sku. 374 00:40:36,720 --> 00:40:40,840 Mama m贸wi艂a, 偶e musimy ucieka膰 i 偶e jedziemy do taty. 375 00:40:44,960 --> 00:40:48,520 - Dobrze m贸wisz po polsku. - M贸j tata jest Polakiem. 376 00:40:48,680 --> 00:40:50,160 Ale mieszka w Szwecji. 377 00:40:52,400 --> 00:40:54,440 A gdzie pracuje? Co robi? 378 00:40:54,600 --> 00:40:57,440 Nie wiem. Nie pami臋tam go. 379 00:40:58,440 --> 00:41:01,360 Tak mama m贸wi艂a. 呕e m贸j tata nas kocha... 380 00:41:04,280 --> 00:41:05,360 i 偶e nam pomo偶e. 381 00:41:06,640 --> 00:41:09,640 Na pewno was kocha. I na pewno na was czeka. 382 00:41:11,520 --> 00:41:13,240 Dobrze, no to chod藕. 383 00:41:16,920 --> 00:41:17,920 Le膰. 384 00:41:22,680 --> 00:41:26,040 - A jak tata ma na imi臋? - Wiktor. 385 00:41:33,200 --> 00:41:36,080 - Wiktor jak? - Molski. 386 00:41:36,240 --> 00:41:38,520 [MUZYKA PE艁NA GROZY] - Wiktor Molski. 387 00:41:39,800 --> 00:41:41,560 [D殴WI臉K OTWIERANYCH DRZWI] 388 00:41:46,840 --> 00:41:49,120 [MUZYKA PE艁NA NAPI臉CIA] 389 00:42:02,360 --> 00:42:03,800 Chod藕! 390 00:42:05,760 --> 00:42:07,840 [STRZA艁Y] 391 00:42:08,000 --> 00:42:09,000 Na pod艂og臋! 392 00:42:09,160 --> 00:42:11,400 [STRZA艁Y] 393 00:42:13,600 --> 00:42:16,520 M臉呕CZYZNA: Ej! Nie chcemy ci zrobi膰 krzywdy! 394 00:42:18,200 --> 00:42:19,320 Kur... 395 00:42:27,440 --> 00:42:29,040 M臉呕CZYZNA: Nie strzelaj! 396 00:42:31,480 --> 00:42:33,800 Oddaj tylko dziewczynk臋! 397 00:42:36,200 --> 00:42:39,560 - Oddaj dziewczynk臋, s艂yszysz?! - Wsiadaj. 398 00:42:40,760 --> 00:42:42,360 M臉呕CZYZNA: Jeste艣 tam?! 399 00:43:15,400 --> 00:43:17,520 [TAJEMNICZA MUZYKA] 400 00:45:30,480 --> 00:45:34,440 Napisy na zlecenie HBO HIVENTY POLAND i Fundacja Si贸dmy Zmys艂 401 00:45:34,600 --> 00:45:36,920 Opracowanie: Karolina Woicka 28773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.