Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,200 --> 00:01:16,236
I can't stand it anymore.
2
00:01:19,040 --> 00:01:20,632
No, I can't.
3
00:01:25,280 --> 00:01:27,316
We can't live like this anymore.
4
00:01:27,760 --> 00:01:29,910
You lie there and read.
5
00:01:30,320 --> 00:01:33,869
You don't go out.
You don't do anything.
6
00:01:34,280 --> 00:01:37,909
We have no money, you have no job,
we have nothing.
7
00:01:44,120 --> 00:01:47,556
You used to do the shopping
or go to the post office.
8
00:01:50,040 --> 00:01:51,996
You neverwanted to go out.
9
00:01:54,520 --> 00:01:58,229
I used to love going out.
10
00:01:58,680 --> 00:02:02,070
Before I met you,
I was always out and about somewhere.
11
00:02:02,520 --> 00:02:04,511
Every weekend. And not only that...
12
00:02:04,920 --> 00:02:06,990
I had friends.
13
00:02:07,440 --> 00:02:10,193
Maybe not so many,
but I had friends...
14
00:02:10,600 --> 00:02:12,830
girlfriends.
15
00:02:13,280 --> 00:02:15,111
But they don't stop by anymore.
16
00:02:16,120 --> 00:02:18,076
Not even Marte.
17
00:02:18,480 --> 00:02:22,758
She just rings the bell and says,
"I'll wait for you downstairs."
18
00:02:23,160 --> 00:02:25,799
'Cause all you do is
spread bad vibes.
19
00:02:29,280 --> 00:02:32,397
The last time my girlfriends
were here, you just sat there,
20
00:02:32,800 --> 00:02:35,837
just like that, and didn't say a word.
21
00:02:37,800 --> 00:02:39,392
It's awful!
22
00:02:39,840 --> 00:02:43,628
No, it's unbearable.
That's why they stopped coming.
23
00:02:48,200 --> 00:02:50,316
No one comes to see us.
24
00:02:52,720 --> 00:02:55,871
You're really sick. Yes...
25
00:02:58,080 --> 00:03:00,719
No, I can't take it much longer.
26
00:03:09,440 --> 00:03:11,396
Then someone finally visits us,
27
00:03:11,840 --> 00:03:14,593
and who? Your parents.
28
00:03:15,360 --> 00:03:19,114
Your parents visited us, too.
Not long ago.
29
00:03:19,560 --> 00:03:21,835
And I didn't ask them to come.
- But they're coming.
30
00:03:22,280 --> 00:03:24,316
Not for long, luckily.
31
00:03:24,760 --> 00:03:27,274
It's no wonder they want to see
their grandson, is it?
32
00:03:27,720 --> 00:03:31,190
Shouldn't they be allowed to? They're
coming to see their grandchild.
33
00:03:31,640 --> 00:03:35,315
You understand, don't you? That's
the only reason they're coming.
34
00:03:36,320 --> 00:03:40,472
It's about time they came.
They should have come long ago.
35
00:03:40,880 --> 00:03:45,192
As if they didn't care
about him. I'm serious.
36
00:03:47,400 --> 00:03:49,630
They don't want to be a burden.
37
00:03:51,320 --> 00:03:52,799
Then let them come.
38
00:03:53,360 --> 00:03:55,999
Alright, I get it.
39
00:03:57,040 --> 00:03:58,951
Then I'll have to clean up, hmm?
40
00:03:59,400 --> 00:04:02,710
It should be nice and tidy
for Mrs. Mother-in-law.
41
00:04:09,280 --> 00:04:13,068
No, stay there.
Please. Don't get up!
42
00:04:13,480 --> 00:04:16,552
I can't stand it when you run around.
I'll clean up,
43
00:04:17,000 --> 00:04:20,993
you just stay there!
Go ahead and read your book.
44
00:04:23,680 --> 00:04:27,514
Or could you do the shopping?
Or do I have to do that, too?
45
00:04:27,920 --> 00:04:30,354
I have to shop,
clean, cook for your parents...
46
00:04:30,760 --> 00:04:34,719
No, you can do the shopping!
- Yes. - What?
47
00:04:35,160 --> 00:04:39,199
You're going out? You don't even have
the guts go to the mailbox.
48
00:04:43,600 --> 00:04:45,670
So why did you say yes?
49
00:04:46,080 --> 00:04:48,799
What should I say?
- No,
50
00:04:49,200 --> 00:04:52,875
just stay there, please.
Lie down and read.
51
00:05:00,880 --> 00:05:02,836
I can clean up.
52
00:05:06,520 --> 00:05:07,430
Fine.
53
00:05:08,520 --> 00:05:11,830
But don't you
have to write... or read?
54
00:05:13,640 --> 00:05:16,677
How's your scribbling going anyway?
55
00:05:17,320 --> 00:05:20,630
Are you writing something
or just lying around?
56
00:05:26,440 --> 00:05:27,350
But...
57
00:05:29,320 --> 00:05:32,596
Now... I think...
58
00:05:33,000 --> 00:05:34,877
Maybe...
59
00:05:35,320 --> 00:05:37,550
I sent something to a publisher.
60
00:05:39,280 --> 00:05:42,272
You sent something to a publisher?
- Yes.
61
00:05:43,800 --> 00:05:46,997
But... I'm sure they won't take it.
62
00:05:47,400 --> 00:05:50,119
It'll work out. I'm sure, really.
63
00:05:53,920 --> 00:05:58,391
As long as I've known you
you've been writing.
64
00:05:58,840 --> 00:06:05,075
For years now,
writing, writing, writing.
65
00:06:11,080 --> 00:06:13,958
Did you hear something? Is he crying?
66
00:06:48,960 --> 00:06:53,351
Are you reading again?
I thought you wanted to clean up.
67
00:06:54,560 --> 00:06:56,551
Is he asleep?
- Yes.
68
00:06:57,560 --> 00:07:01,348
So you don't want to do the shopping?
No gut's, hmm?
69
00:07:02,360 --> 00:07:05,238
No, I can't take it much longer.
That guy never goes out.
70
00:07:05,680 --> 00:07:07,398
I just don't get it.
71
00:07:11,160 --> 00:07:12,115
No...
72
00:07:16,320 --> 00:07:17,469
Your parents!
73
00:07:20,440 --> 00:07:22,351
They're already here?
74
00:07:23,360 --> 00:07:28,070
They were going to come later.
You think that's them?
75
00:08:50,000 --> 00:08:51,194
Nice.
- Hmm.
76
00:08:56,960 --> 00:08:59,110
Well... hello...
77
00:08:59,840 --> 00:09:02,308
Congratulations about the baby.
- Thanks!
78
00:09:02,760 --> 00:09:05,149
There you are! Finally!
79
00:09:05,760 --> 00:09:07,830
Congratulations
on the birth of your baby.
80
00:09:08,280 --> 00:09:10,271
How nice!
81
00:09:10,680 --> 00:09:14,753
It's so nice!
Finally we get to see our grandchild.
82
00:09:15,200 --> 00:09:18,112
I... We waited so long, didn't we?
- Yes.
83
00:09:18,520 --> 00:09:20,238
Yes, we did.
84
00:09:22,520 --> 00:09:24,158
So, where is the child?
85
00:09:24,840 --> 00:09:27,035
But I can see him now, can't I?
86
00:09:30,160 --> 00:09:31,513
Have a seat.
87
00:09:31,960 --> 00:09:33,188
Thanks.
88
00:09:36,200 --> 00:09:40,273
Don't you want to see him, too?
- No, I can wait till he wakes up.
89
00:09:59,600 --> 00:10:01,556
So, this is where you live...
90
00:10:02,000 --> 00:10:04,195
Yes, I do.
- Yes.
91
00:10:06,400 --> 00:10:09,517
And you two, same as always?
92
00:10:09,960 --> 00:10:11,632
Yes, same as always.
93
00:10:12,080 --> 00:10:14,992
And the others?
- The others?
94
00:10:15,440 --> 00:10:18,512
Ah, yes... I don't know.
95
00:10:19,520 --> 00:10:21,317
Not that I know of, anyway.
96
00:10:21,720 --> 00:10:24,359
That's how it is, hmm?
- Yes.
97
00:10:29,640 --> 00:10:31,119
And you're doing fine?
98
00:10:32,560 --> 00:10:36,075
I can't complain. Same as always.
99
00:10:37,920 --> 00:10:40,639
But you have a job, don't you?
100
00:10:46,840 --> 00:10:48,876
Not so easy to find something, is it?
101
00:10:51,960 --> 00:10:52,870
No.
102
00:10:55,800 --> 00:10:57,472
But you're doing fine?
103
00:10:58,960 --> 00:10:59,870
Yes.
104
00:11:08,800 --> 00:11:10,870
Nice apartment...
105
00:11:11,320 --> 00:11:13,197
at least...
106
00:11:14,200 --> 00:11:16,316
central location...
107
00:11:16,720 --> 00:11:19,996
And on top of that... what?
108
00:11:25,000 --> 00:11:28,879
It must be expensive?
- Quite, yes.
109
00:11:30,080 --> 00:11:32,116
But you're doing fine?
110
00:11:33,040 --> 00:11:35,600
Yes, sure. Somehow or other.
111
00:11:41,320 --> 00:11:44,551
Yeah...
Now we're in the big city, too.
112
00:11:45,000 --> 00:11:46,797
Mom and I.
113
00:11:47,200 --> 00:11:50,954
Five and a half hours... no problem.
114
00:11:51,960 --> 00:11:54,713
Did you arrive yesterday, or...
- Yes.
115
00:11:56,040 --> 00:11:57,712
We just wanted to look around.
116
00:11:58,160 --> 00:12:01,914
There's so much going on here,
it's unbelievable!
117
00:12:03,040 --> 00:12:04,553
Yes...
118
00:12:05,000 --> 00:12:06,319
That's right.
119
00:12:09,840 --> 00:12:12,593
He's woken up?
- Yes.
120
00:12:14,680 --> 00:12:17,911
He sleeps most of the day.
- All day?
121
00:12:19,600 --> 00:12:21,511
So he doesn't cry much?
122
00:12:24,680 --> 00:12:26,477
He's calmed down now.
123
00:12:29,120 --> 00:12:31,839
Oh yes, sure... calmed down.
124
00:12:33,320 --> 00:12:35,117
You were pretty calm, too.
125
00:12:43,240 --> 00:12:46,471
Well, we just thought we'd stop by,
126
00:12:46,880 --> 00:12:48,711
you know, since we were here.
127
00:12:49,160 --> 00:12:50,229
Yes.
128
00:12:51,440 --> 00:12:52,873
I see.
129
00:12:55,080 --> 00:12:56,638
We won't stay long...
130
00:12:57,280 --> 00:12:58,190
Yes...
131
00:13:01,680 --> 00:13:05,309
How stupid of me to wake him.
I didn't mean to.
132
00:13:06,320 --> 00:13:10,996
That was dumb of me. You have to
see him, he's so gorgeous!
133
00:13:12,160 --> 00:13:14,435
You really have to see him!
134
00:13:16,120 --> 00:13:18,190
But I can't say who he looks like.
135
00:13:19,400 --> 00:13:22,392
No... but he's really gorgeous.
136
00:13:23,240 --> 00:13:26,915
Anyway, he doesn't look like you.
You neither...
137
00:13:27,320 --> 00:13:30,278
No, he really doesn't look like you.
138
00:13:31,280 --> 00:13:34,636
And not like me either.
And like her...
139
00:13:36,960 --> 00:13:39,428
So tell me, how are you doing?
140
00:13:39,840 --> 00:13:44,277
Everything's fine, thanks.
- And the baby? - He's fine.
141
00:13:44,720 --> 00:13:48,679
So, now you're here.
- We wanted to see the little one.
142
00:13:49,080 --> 00:13:52,675
Nice... So now you're
in the big city. - Yes. Wow!
143
00:13:53,960 --> 00:13:56,155
What a city!
144
00:14:00,440 --> 00:14:02,396
I'll just go out to the store...
- No,
145
00:14:02,840 --> 00:14:05,991
don't go to any trouble.
- I'll be right back.
146
00:14:07,320 --> 00:14:11,791
We didn't expect you so soon.
- We were a bit early, yes...
147
00:14:12,240 --> 00:14:13,753
We apologize.
- No problem.
148
00:14:14,200 --> 00:14:16,111
We just wanted to stop by.
149
00:14:16,520 --> 00:14:20,559
I'll be right back. - But we need to
go home today. - We have to!
150
00:14:21,000 --> 00:14:23,639
You have to look at the boy!
151
00:14:24,480 --> 00:14:26,198
Yes.
152
00:14:27,000 --> 00:14:29,673
You could... go in together.
153
00:14:30,080 --> 00:14:33,072
It can wait.
- No, go have a look at him.
154
00:14:33,520 --> 00:14:35,476
Yes, come on.
155
00:14:46,000 --> 00:14:49,231
So, I'll just do some shopping.
- You don't have to.
156
00:14:49,680 --> 00:14:51,989
But I can't offer you anything.
- You really don't have to.
157
00:14:52,440 --> 00:14:54,351
I'll be right back.
- We're leaving soon, anyway.
158
00:14:54,760 --> 00:14:57,115
No. Stay a while.
159
00:14:58,000 --> 00:15:01,436
Papa wants to go
before it gets dark, you know?
160
00:15:02,440 --> 00:15:03,350
Okay...
161
00:15:11,160 --> 00:15:13,628
He's really a gorgeous baby.
162
00:15:14,040 --> 00:15:16,110
Nice for you two.
163
00:15:20,640 --> 00:15:23,154
Everything all right
with you and the baby?
164
00:15:24,160 --> 00:15:28,597
Nothing unusual, all going to plan.
- That's good.
165
00:15:29,040 --> 00:15:31,713
And now you're on maternity leave?
166
00:15:32,160 --> 00:15:34,833
Yes.
- It's good that you have some time
167
00:15:35,280 --> 00:15:37,316
to take care of the baby.
168
00:15:42,080 --> 00:15:45,117
We brought a little present with us.
169
00:15:45,560 --> 00:15:47,152
Yes, really...
170
00:15:47,560 --> 00:15:51,269
Nothing big, a little something.
We really wanted to bring something.
171
00:15:51,680 --> 00:15:54,194
Thank you. That's nice of you.
172
00:15:55,360 --> 00:15:57,669
A little something for the baby...
173
00:15:59,960 --> 00:16:01,678
A lovely baby.
174
00:16:07,520 --> 00:16:09,636
So... what do you say?
175
00:16:12,800 --> 00:16:15,109
Yes, a gorgeous boy.
176
00:16:17,840 --> 00:16:19,273
We got a present?
177
00:16:19,960 --> 00:16:21,871
Then open it.
178
00:16:22,880 --> 00:16:25,872
Thank you.
- It's just a little something.
179
00:16:37,960 --> 00:16:39,473
It's... pretty.
180
00:16:41,840 --> 00:16:42,750
Yes.
181
00:16:44,000 --> 00:16:45,877
You never know what to get...
182
00:16:46,560 --> 00:16:47,754
Well...
183
00:16:55,680 --> 00:16:58,592
It's pretty, isn't it?
- Sure.
184
00:17:00,480 --> 00:17:02,072
But who does he look like?
185
00:17:02,480 --> 00:17:07,190
What do you think?
- I couldn't say.
186
00:17:09,040 --> 00:17:11,349
Not like you, anyway.
187
00:17:12,040 --> 00:17:12,950
No.
188
00:17:14,080 --> 00:17:15,798
Maybe...
189
00:17:17,400 --> 00:17:21,359
I really don't know. Anyway,
you really have a gorgeous son!
190
00:17:23,960 --> 00:17:27,032
Now I'm going shopping.
- Don't go to any trouble!
191
00:17:27,440 --> 00:17:30,318
We're going now, we must, right?
- Yes, absolutely.
192
00:17:30,760 --> 00:17:31,909
Before it gets dark.
193
00:17:34,120 --> 00:17:36,315
We'll be back another time.
For longer.
194
00:17:36,760 --> 00:17:39,638
You know...
- That's how it goes.
195
00:17:41,680 --> 00:17:43,636
So why don't you just stay?
196
00:17:45,600 --> 00:17:48,990
That would be nice... but...
197
00:17:51,360 --> 00:17:54,158
You should come visit us sometime.
The three of you.
198
00:17:54,720 --> 00:17:59,748
You really should, in summer,
when it's warm. Come and see us.
199
00:18:00,200 --> 00:18:02,031
Okay?
- Yes.
200
00:18:04,800 --> 00:18:07,268
Then... thanks for coming.
201
00:18:07,680 --> 00:18:09,636
Next time, stay longer, right?
202
00:18:10,080 --> 00:18:12,640
Yes, it was short this time,
but that's how goes.
203
00:18:13,080 --> 00:18:16,390
Five and a half hours
are five and a half hours. Thanks.
204
00:18:22,080 --> 00:18:23,752
Well then...
205
00:18:25,800 --> 00:18:26,710
Yes.
206
00:19:24,800 --> 00:19:26,791
You see?
207
00:19:27,240 --> 00:19:29,231
Nobody wants to be here.
208
00:19:29,640 --> 00:19:31,710
Not even your parents.
209
00:19:32,160 --> 00:19:35,232
They practically
left before they even got here.
210
00:19:35,680 --> 00:19:38,672
And they barely believe
you're the father.
211
00:19:39,680 --> 00:19:41,955
I don't think they like him at all.
212
00:19:42,400 --> 00:19:45,551
Of course they do.
- I don't know.
213
00:19:47,000 --> 00:19:50,356
They like him.
Why do you say that?
214
00:19:53,840 --> 00:19:56,115
They really like him.
215
00:19:56,520 --> 00:20:00,308
They like him a lot.
- Alright, they do.
216
00:20:01,720 --> 00:20:02,835
Whatever you say.
217
00:20:05,760 --> 00:20:08,194
I'll do the shopping now, okay?
218
00:22:14,840 --> 00:22:16,319
You got a letter!
219
00:22:16,760 --> 00:22:19,149
A letter?
- From a publisher.
220
00:22:22,080 --> 00:22:24,913
Aren't you curious?
- Yes, a little.
221
00:22:25,320 --> 00:22:28,756
Maybe.
- You were gone for so long. - Yes.
222
00:22:29,880 --> 00:22:34,112
I stopped by Marte's place.
She's coming over later.
223
00:22:34,560 --> 00:22:38,519
What a day!
First your parents, now Marte.
224
00:22:38,960 --> 00:22:41,235
We've never had so many people here.
225
00:22:44,080 --> 00:22:46,799
But your parents
didn't really stay long.
226
00:22:49,000 --> 00:22:50,877
He's still sleeping?
- Yes.
227
00:22:52,840 --> 00:22:55,991
He won't sleep tonight.
He slept all day.
228
00:22:56,440 --> 00:22:59,989
I didn't even hear a peep from him.
- Didn't you check on him?
229
00:23:00,440 --> 00:23:02,635
A couple of times.
230
00:23:03,080 --> 00:23:06,390
Now he'll have to wake up.
But...
231
00:23:10,560 --> 00:23:13,472
Marte and I
thought we'd go out tonight.
232
00:23:13,920 --> 00:23:16,957
Yes?
- That's okay, isn't it?
233
00:23:17,400 --> 00:23:20,392
I can't sit around here
the whole time, you know?
234
00:23:22,040 --> 00:23:24,873
She's coming soon,
and then we're going out.
235
00:23:25,320 --> 00:23:28,471
I bought something to eat.
You can eat it if you want.
236
00:23:28,920 --> 00:23:31,275
I don't feel like cooking.
I ate at Marte's.
237
00:23:31,720 --> 00:23:33,915
Marte is coming here?
- Yes.
238
00:23:34,320 --> 00:23:38,108
But she won't come up, with the
mood you're spreading. - Yes.
239
00:23:40,960 --> 00:23:43,155
You were at Marte's?
- Yes.
240
00:23:48,200 --> 00:23:49,519
Open the letter!
241
00:23:50,560 --> 00:23:53,154
No, not yet.
- Why not?
242
00:23:54,280 --> 00:23:55,235
No.
243
00:23:58,800 --> 00:24:02,759
I'll go wake him up.
He can't sleep all day.
244
00:24:05,840 --> 00:24:06,795
Or...
245
00:24:08,320 --> 00:24:10,675
You can wake him up,
change his diaper and feed him.
246
00:24:11,120 --> 00:24:12,553
Sure, I'd be glad to.
247
00:24:14,520 --> 00:24:16,112
When's Marte coming?
248
00:24:17,040 --> 00:24:20,430
Any time now. I'm going to get ready.
249
00:24:21,400 --> 00:24:23,470
You understand, don't you?
250
00:24:25,280 --> 00:24:29,637
Even if you just want to sit around,
I have to go out sometime.
251
00:24:31,800 --> 00:24:33,916
You hardly ever talk,
252
00:24:34,840 --> 00:24:38,037
you just lie there
on the sofa and read.
253
00:24:39,040 --> 00:24:42,555
I know.
- I used to see Marte a lot.
254
00:24:44,720 --> 00:24:49,157
She came over most days.
We sat there and talked and laughed,
255
00:24:50,720 --> 00:24:54,554
and had fun. But since
I live with you, it's impossible.
256
00:24:55,920 --> 00:24:58,559
Just impossible.
- Yes, I know.
257
00:24:59,920 --> 00:25:01,876
Now open that letter!
258
00:25:31,640 --> 00:25:33,756
They don't want your stuff.
259
00:25:35,680 --> 00:25:38,558
But this time you thought
it'd work out, didn't you?
260
00:25:39,000 --> 00:25:40,797
Yes, I thought so.
261
00:25:42,280 --> 00:25:45,636
How long do you want
to go on with your scribbling?
262
00:25:47,000 --> 00:25:49,878
You can't just
sit and write for years...
263
00:25:54,880 --> 00:25:57,553
Maybe you shouldn't write.
264
00:25:58,760 --> 00:26:03,151
I'm serious.
Either a publisherwants your stuff,
265
00:26:03,560 --> 00:26:06,632
or you have to
find something else to do.
266
00:26:07,080 --> 00:26:10,072
You can't just go on
writing stuff that nobody wants.
267
00:26:10,520 --> 00:26:11,430
No.
268
00:26:14,960 --> 00:26:17,679
So, you're not going to
see the baby now?
269
00:26:45,960 --> 00:26:47,757
He's sleeping so peacefully.
270
00:26:48,200 --> 00:26:50,316
Let him sleep.
271
00:26:50,760 --> 00:26:54,309
Then you'll change him
when he wakes up, right?
272
00:27:14,800 --> 00:27:18,509
Is Marte coming later?
- No, she's coming soon.
273
00:27:19,520 --> 00:27:21,636
But your parents...
274
00:27:22,640 --> 00:27:25,234
Barging in like that
and then running off again...
275
00:27:26,240 --> 00:27:29,198
I'm sure they don't like the boy.
276
00:27:29,640 --> 00:27:34,111
Sure, because they don't like me.
They never liked me.
277
00:27:35,000 --> 00:27:38,151
Yourfather barely looked at him.
- No, that's not right.
278
00:27:38,680 --> 00:27:42,992
No? What is right?
Yourfather didn't care at all.
279
00:27:45,000 --> 00:27:47,673
He's just shy
and doesn't want to be a burden.
280
00:27:48,080 --> 00:27:51,675
Just like you. Does this look okay?
281
00:27:52,280 --> 00:27:53,679
Yes, sure.
282
00:28:01,320 --> 00:28:05,996
Sorry about the publisher.
It's sad he isn't publishing you.
283
00:28:08,280 --> 00:28:10,111
I think I'll be off.
284
00:28:10,560 --> 00:28:13,711
That way you don't have to see Marte.
285
00:28:27,280 --> 00:28:30,955
When are you coming home?
- Not so late.
286
00:28:31,360 --> 00:28:36,229
Just go to bed.
- Hey... - Yes?
287
00:28:38,160 --> 00:28:40,879
My parents called.
- No, really?
288
00:28:41,320 --> 00:28:42,594
On theirway.
289
00:28:44,440 --> 00:28:46,510
Something important?
- Not really.
290
00:28:46,960 --> 00:28:52,273
Mama said she was so overwhelmed
that she forgot to leave his present.
291
00:28:53,080 --> 00:28:55,640
A little toy or something.
292
00:28:57,400 --> 00:28:59,834
Nice of her to bring him something.
293
00:29:00,280 --> 00:29:02,714
She'll send the toy in the mail.
294
00:29:03,120 --> 00:29:04,838
They don't call that often.
295
00:29:05,880 --> 00:29:07,916
They'll call again from home.
296
00:29:11,040 --> 00:29:14,953
Must be Marte.
- I just thought I'd tell you...
297
00:29:16,680 --> 00:29:20,673
Nice of you.
I'm going now.
298
00:29:22,560 --> 00:29:23,470
Well...
299
00:29:32,360 --> 00:29:33,998
The diapers are in the bag.
300
00:37:45,480 --> 00:37:46,799
Is he awake?
301
00:37:49,920 --> 00:37:50,830
No.
302
00:37:51,960 --> 00:37:52,870
No?
303
00:37:53,760 --> 00:37:56,194
He's been asleep a while.
He woke up a lot.
304
00:37:56,600 --> 00:38:00,479
It was hard getting him to sleep.
He'd sleep, then wake up again...
305
00:38:00,920 --> 00:38:02,319
The whole time.
306
00:38:04,320 --> 00:38:06,834
The pacifier didn't help?
307
00:38:07,280 --> 00:38:08,679
No.
308
00:38:13,440 --> 00:38:16,159
Now he's sound asleep.
309
00:38:16,600 --> 00:38:18,556
Did he cry?
310
00:38:21,000 --> 00:38:24,310
You changed him?
- Yes, twice.
311
00:38:25,600 --> 00:38:27,192
And fed him?
- Yes.
312
00:38:34,000 --> 00:38:36,309
I didn't think you'd be awake.
313
00:38:36,760 --> 00:38:39,479
It's gotten a bit late.
314
00:38:43,800 --> 00:38:45,438
You sit waiting for me...
315
00:38:45,880 --> 00:38:50,351
Yes... no...
He woke up, so I had to get up.
316
00:38:50,800 --> 00:38:55,920
He kept waking up,
so in the end, I came in here.
317
00:38:57,000 --> 00:38:59,434
So you were in bed?
- Yes.
318
00:39:06,040 --> 00:39:08,554
And you had fun?
319
00:39:09,760 --> 00:39:11,352
Yeah, sure.
320
00:39:13,920 --> 00:39:16,480
You met your girlfriend?
- Yes.
321
00:39:16,920 --> 00:39:17,875
I mean...
322
00:39:19,080 --> 00:39:20,354
Marte, yes.
323
00:39:26,480 --> 00:39:28,948
But it's gotten so late.
324
00:39:30,920 --> 00:39:32,990
You were waiting?
- Yes.
325
00:39:35,720 --> 00:39:37,597
Where the heck were you?
326
00:39:40,840 --> 00:39:41,750
Well...
327
00:39:44,480 --> 00:39:47,631
No, don't start that again!
328
00:39:48,240 --> 00:39:50,310
Why can't you tell me where you were?
329
00:39:51,240 --> 00:39:53,196
Can't we just go to bed?
330
00:39:53,640 --> 00:39:57,713
It's late. I want to sleep.
I can tell you tomorrow, can't I?
331
00:39:59,480 --> 00:40:00,390
Okay.
332
00:40:03,040 --> 00:40:04,996
Just go to bed.
333
00:40:08,840 --> 00:40:13,038
Don't you want to come, too?
- I don't think I can sleep.
334
00:40:13,800 --> 00:40:16,030
I'm tired, but I can't sleep.
335
00:40:17,960 --> 00:40:22,112
Sure you can, if you try.
336
00:40:22,520 --> 00:40:23,430
Yes.
337
00:40:25,360 --> 00:40:27,794
I am tired!
338
00:40:29,600 --> 00:40:34,390
But the car... I looked out
to see if it was you.
339
00:40:34,840 --> 00:40:37,513
Who drove you home?
I don't mean...
340
00:40:37,960 --> 00:40:41,873
Don't get me wrong, but...
341
00:40:42,720 --> 00:40:44,836
Now I can kiss the night goodbye.
342
00:41:05,800 --> 00:41:10,032
So, now I'm back. Ask away!
343
00:41:12,480 --> 00:41:15,631
No, I won't ask anything.
344
00:41:16,080 --> 00:41:18,799
I'm just a little tired.
- Yes.
345
00:41:23,240 --> 00:41:27,518
Nothing special happened.
So, now you know.
346
00:41:30,840 --> 00:41:32,990
What do you want to know, anyway?
347
00:41:33,440 --> 00:41:35,795
Where-were-you-who-were-you-with?
348
00:41:36,560 --> 00:41:38,596
You can tell me something, can't you?
349
00:41:42,040 --> 00:41:44,076
No, you don't have to.
350
00:41:44,520 --> 00:41:47,956
I was just worried.
- Okay.
351
00:41:48,440 --> 00:41:50,078
I met my girlfriend,
352
00:41:51,000 --> 00:41:55,232
Marte, you know?
We had something to eat in a caf ,
353
00:41:56,080 --> 00:41:58,310
then we went to a club.
354
00:41:58,720 --> 00:42:03,714
Then we went to another club.
You want to know something else? No?
355
00:42:06,000 --> 00:42:07,991
Can we go to bed now?
356
00:42:09,840 --> 00:42:12,513
I'm tired. I want to sleep.
357
00:42:14,800 --> 00:42:17,678
I'll finish my drink,
and then we go to bed.
358
00:42:18,120 --> 00:42:19,109
Yes? Okay?
359
00:42:20,200 --> 00:42:23,476
Can't you sit down with me
and talk a bit?
360
00:42:24,480 --> 00:42:26,755
I can't sleep. I can tell.
361
00:42:27,760 --> 00:42:30,320
Can't we just talk?
362
00:42:33,880 --> 00:42:35,438
Talk. Really talk, yeah?
363
00:42:36,680 --> 00:42:40,559
Yes. I waited so long for you. Do you
really have to go to bed now...
364
00:42:41,000 --> 00:42:42,672
I'm so tired.
365
00:42:45,280 --> 00:42:47,589
And I guess I'm a little drunk, too.
366
00:42:48,040 --> 00:42:51,157
If I have any more
I'll definitely be drunk.
367
00:43:01,000 --> 00:43:03,673
Your book is being released.
368
00:43:04,800 --> 00:43:06,995
Look at that!
369
00:43:08,280 --> 00:43:09,679
Let's drink a toast!
370
00:43:12,480 --> 00:43:16,155
You don't just hang around and write,
you're going to be published!
371
00:43:16,560 --> 00:43:18,073
Wow!
372
00:43:19,280 --> 00:43:20,190
Congratulations!
373
00:43:20,800 --> 00:43:22,472
Stop it.
374
00:43:22,920 --> 00:43:23,875
"Dear Mr...
375
00:43:24,880 --> 00:43:26,711
Thank you...
376
00:43:27,120 --> 00:43:28,553
...pure literature..."
377
00:43:31,560 --> 00:43:33,357
They don't want it.
378
00:43:34,360 --> 00:43:37,477
"...doesn't meet our expectations
regarding quality." - Give it back.
379
00:43:40,960 --> 00:43:42,837
No, they don't want it.
380
00:43:43,760 --> 00:43:45,159
Great letter.
381
00:43:47,720 --> 00:43:51,508
I worked on it at least a year.
- Longer, for sure.
382
00:43:51,920 --> 00:43:53,797
Again and again...
- Endlessly.
383
00:43:56,840 --> 00:44:00,071
But there are lots of publishers.
384
00:44:00,960 --> 00:44:03,235
Man, I'll be drunk soon.
385
00:44:03,640 --> 00:44:05,471
You drank a lot.
386
00:44:07,080 --> 00:44:08,957
But it hardly shows.
387
00:44:09,400 --> 00:44:13,518
I didn't drink that much,
but wine is just what I need now.
388
00:44:18,320 --> 00:44:19,719
So, what did you do?
389
00:44:23,000 --> 00:44:26,549
No, no, no... I just sat here,
390
00:44:26,960 --> 00:44:29,155
pushed the stroller around,
391
00:44:29,560 --> 00:44:33,439
waited for you...
Iooked out the window...
392
00:44:33,880 --> 00:44:37,873
Where were you?
Aren't you going to tell me?
393
00:44:40,720 --> 00:44:42,790
You were with Marte?
394
00:44:43,240 --> 00:44:45,037
Yes.
- Aha.
395
00:44:45,480 --> 00:44:47,710
No, it's too stupid.
- Why?
396
00:44:48,160 --> 00:44:50,196
No, I can't, it's too dumb.
397
00:44:50,640 --> 00:44:54,155
Tell me.
- No, I can't. - Why not?
398
00:44:54,560 --> 00:44:56,994
You weren't with Marte.
399
00:44:58,760 --> 00:45:00,591
Ah no? You...
400
00:45:01,040 --> 00:45:02,871
I never believed you.
- No?
401
00:45:04,520 --> 00:45:06,795
You didn't? No?
402
00:45:07,800 --> 00:45:10,837
Well.
- Stop lying!
403
00:45:11,760 --> 00:45:16,470
Marte asked me to say hi to you.
She called right after you left.
404
00:45:19,440 --> 00:45:21,271
Okay, I wasn't...
405
00:45:21,680 --> 00:45:25,514
So, should we fight now?
Orwhat do you want?
406
00:45:28,360 --> 00:45:30,316
Why can't we go to bed?
407
00:45:30,840 --> 00:45:33,593
We can talk tomorrow. The whole day.
408
00:45:34,040 --> 00:45:34,950
Come on.
409
00:45:36,400 --> 00:45:38,516
Let's go to bed.
410
00:45:39,280 --> 00:45:40,508
Come on!
411
00:45:42,400 --> 00:45:44,516
I'll tell you everything tomorrow.
412
00:45:45,560 --> 00:45:48,028
Come on, let's go to bed.
413
00:45:48,440 --> 00:45:50,192
Tomorrow I'll tell you everything.
414
00:45:51,440 --> 00:45:55,797
Tell me now.
You weren't with Marte, anyway.
415
00:45:56,760 --> 00:45:58,990
Yes I was!
416
00:46:00,000 --> 00:46:01,718
You're lying!
417
00:46:02,160 --> 00:46:05,470
She couldn't have called,
because she was with me.
418
00:46:06,480 --> 00:46:09,677
I know you and your tricks.
I can't believe it...
419
00:46:10,920 --> 00:46:12,751
I know you well enough.
420
00:46:13,760 --> 00:46:15,432
But the car?
421
00:46:15,880 --> 00:46:17,598
Who brought you home?
422
00:46:20,080 --> 00:46:22,150
Yeah, yeah.
423
00:46:24,280 --> 00:46:25,190
Okay!
424
00:46:28,920 --> 00:46:31,753
We'll just sit here and stare.
425
00:46:32,400 --> 00:46:35,437
Or should we watch TV now,
in the middle of the night?
426
00:46:35,880 --> 00:46:38,474
No, you go to bed.
427
00:46:39,720 --> 00:46:40,630
Yes.
428
00:46:44,000 --> 00:46:44,910
Really.
429
00:46:47,800 --> 00:46:51,475
You never leave the house.
You aren't interested in anything.
430
00:46:52,480 --> 00:46:56,996
You just sit around and write.
Like hell! Yes...
431
00:46:58,200 --> 00:47:01,431
Nobody comes, nobody stops by.
432
00:47:01,880 --> 00:47:03,552
And then your parents...
433
00:47:04,840 --> 00:47:07,115
just show up and leave again.
434
00:47:07,560 --> 00:47:10,358
Yes, I know. I know.
435
00:47:11,640 --> 00:47:12,550
But...
436
00:47:15,920 --> 00:47:20,198
But we're doing fine, aren't we?
Don't you think?
437
00:47:23,760 --> 00:47:25,637
Sure...
438
00:47:26,080 --> 00:47:27,593
That's not it.
439
00:47:28,040 --> 00:47:30,600
And you wanted a child so much.
440
00:47:31,600 --> 00:47:34,273
Go ahead, start this again!
441
00:47:34,720 --> 00:47:39,350
That you are enough for yourself.
That you never get bored.
442
00:47:39,760 --> 00:47:42,320
Can't you say something else?
443
00:47:44,840 --> 00:47:45,750
No.
444
00:47:47,520 --> 00:47:49,909
I'm going to bed now.
445
00:47:53,040 --> 00:47:55,156
You aren't interested in anything...
446
00:47:55,840 --> 00:47:59,515
You never go out.
You never even do the shopping.
447
00:47:59,920 --> 00:48:03,276
You just stay inside
and write, allegedly.
448
00:48:03,680 --> 00:48:08,800
I can't just sit and watch you,
I can't. It drives me crazy.
449
00:48:09,960 --> 00:48:12,793
Tell me who brought you home!
- No, stop it!
450
00:48:13,680 --> 00:48:15,750
Don't start that again!
451
00:48:16,160 --> 00:48:18,879
I'm tired. It's late.
452
00:48:20,920 --> 00:48:25,038
So late?
I didn't know it was that late.
453
00:48:30,600 --> 00:48:32,477
Come on, let's go to bed.
454
00:48:33,360 --> 00:48:36,796
He'll wake up soon.
455
00:48:37,560 --> 00:48:40,199
In a couple of hours
he'll be ready for action.
456
00:48:45,000 --> 00:48:45,910
Come on.
457
00:48:47,800 --> 00:48:49,438
Let's go to bed.
458
00:48:51,840 --> 00:48:54,229
You can cuddle me...
459
00:48:58,840 --> 00:49:01,593
Cuddle and sleep.
460
00:49:03,680 --> 00:49:04,590
Come on.
461
00:49:07,760 --> 00:49:09,193
Alright...
462
00:49:22,200 --> 00:49:23,110
Hey,
463
00:49:25,720 --> 00:49:27,915
can't we go to bed?
464
00:49:30,240 --> 00:49:31,673
We can cuddle,
465
00:49:33,760 --> 00:49:35,113
comfort each other.
466
00:49:36,280 --> 00:49:40,114
Why were you out so long?
You knew I'd wait up for you.
467
00:49:41,320 --> 00:49:43,151
Why were you waiting?
468
00:49:43,560 --> 00:49:45,710
What for?
469
00:49:46,160 --> 00:49:49,118
You should go out too, now and then.
470
00:49:51,560 --> 00:49:53,915
You can't just stay inside.
471
00:49:54,320 --> 00:49:56,311
I can't stand it.
472
00:49:57,560 --> 00:50:00,120
You won't even take a walk.
473
00:50:00,560 --> 00:50:02,198
You never take a walk...
474
00:50:03,400 --> 00:50:05,834
Not even with me and the baby.
- Yes.
475
00:50:06,520 --> 00:50:09,876
I can't stay in the whole time
just because you do.
476
00:50:10,320 --> 00:50:13,153
That's not my thing.
Something has to change.
477
00:50:14,600 --> 00:50:16,830
I have to see people.
478
00:50:17,240 --> 00:50:21,028
Yes. - If only someone stopped by,
but they don't.
479
00:50:21,480 --> 00:50:25,632
Because you always hide. They walk
in, and you sneak off to the bedroom.
480
00:50:26,040 --> 00:50:27,951
That's not okay.
481
00:50:28,400 --> 00:50:31,756
I can't go see people,
and they can't come here!
482
00:50:32,200 --> 00:50:35,158
And when someone comes
and you don't hide in the bedroom,
483
00:50:35,560 --> 00:50:39,792
you just sit here
all stiff and weird.
484
00:50:40,200 --> 00:50:44,352
The mood's so stiff, it's unbearable!
485
00:50:44,800 --> 00:50:47,473
Even your parents ran away!
486
00:50:47,880 --> 00:50:50,030
It's all so stiff and awful and...
487
00:50:53,280 --> 00:50:55,032
No way!
488
00:50:55,440 --> 00:50:56,350
No.
489
00:51:01,040 --> 00:51:03,031
You're afraid of people.
490
00:51:05,200 --> 00:51:06,872
That's no way to live.
491
00:51:08,400 --> 00:51:10,914
You said you wouldn't be late...
492
00:51:11,920 --> 00:51:13,035
Yeah, yeah...
493
00:51:17,000 --> 00:51:19,434
But then you had so much fun...
494
00:51:19,880 --> 00:51:22,553
Fun. Yes, exactly.
495
00:51:23,600 --> 00:51:26,034
And the time just flew by?
496
00:51:26,440 --> 00:51:28,715
Yes, just like the rest of the night.
497
00:51:32,360 --> 00:51:33,509
Did you...
498
00:51:33,920 --> 00:51:38,630
Yes, I danced with a lot of men,
and women, too.
499
00:51:39,080 --> 00:51:43,596
If that's what you want to know.
I talked, had a good time.
500
00:51:44,040 --> 00:51:47,191
I ran into a couple of colleagues.
501
00:51:47,600 --> 00:51:50,672
I have to see them,
even though I'm on maternity leave.
502
00:51:52,960 --> 00:51:55,474
But we're doing fine,
503
00:51:56,480 --> 00:51:57,799
aren't we?
504
00:51:59,320 --> 00:52:00,230
No.
505
00:52:02,800 --> 00:52:04,870
Yes, we're fine.
506
00:52:05,320 --> 00:52:07,550
That's not it.
I know we're doing fine.
507
00:52:09,520 --> 00:52:13,229
We've been togetherfor so long.
We're not doing bad, right?
508
00:52:14,240 --> 00:52:15,150
No.
509
00:52:17,440 --> 00:52:19,078
But we were so young.
510
00:52:20,560 --> 00:52:23,677
We met at school and then...
511
00:52:24,480 --> 00:52:25,390
Yes.
512
00:52:27,000 --> 00:52:30,117
You used to be different.
It's getting worse and worse.
513
00:52:34,760 --> 00:52:37,149
I can't stay here
all the time and look at you.
514
00:52:43,240 --> 00:52:45,117
Couldn't you...
515
00:52:45,600 --> 00:52:48,910
Get a degree or something,
is that what you want to say?
516
00:52:49,360 --> 00:52:50,270
Yes.
517
00:52:51,360 --> 00:52:53,316
You have to do something.
518
00:52:53,720 --> 00:52:55,438
Look for a job.
519
00:52:55,880 --> 00:52:58,553
Something.
- Put on a suit, look for a job,
520
00:52:59,000 --> 00:53:03,755
is that it? - Very funny. It'd be good
if you earned some money.
521
00:53:05,080 --> 00:53:07,913
And this publisherwho
didn't want your book...
522
00:53:08,360 --> 00:53:11,511
You can't just sit here and write,
523
00:53:12,360 --> 00:53:14,271
year in, year out!
524
00:53:14,680 --> 00:53:19,071
Something has to be published,
or you have to do something else.
525
00:53:24,720 --> 00:53:27,075
But it's probably normal
526
00:53:28,800 --> 00:53:32,031
that what write
doesn't get published.
527
00:53:36,200 --> 00:53:39,078
That's how it goes, right?
528
00:53:41,440 --> 00:53:43,431
Don't take it so hard.
529
00:53:44,280 --> 00:53:46,157
Don't worry about it.
530
00:53:49,040 --> 00:53:51,474
Maybe you just shouldn't write.
531
00:53:55,200 --> 00:53:57,794
Maybe that's it?
- No.
532
00:53:58,840 --> 00:54:02,196
Maybe you should do something else.
533
00:54:03,240 --> 00:54:05,629
Maybe. I...
534
00:54:07,160 --> 00:54:09,993
I can't concentrate
because he cries all day.
535
00:54:11,800 --> 00:54:14,394
You mean it was better before?
536
00:54:17,200 --> 00:54:18,474
Maybe not.
537
00:54:25,440 --> 00:54:27,396
Rejection isn't so bad,
538
00:54:28,280 --> 00:54:30,157
is it?
539
00:54:30,920 --> 00:54:33,593
It's at least the tenth.
540
00:54:34,680 --> 00:54:35,590
No...
541
00:54:36,800 --> 00:54:39,234
It can't be so many.
- Sure.
542
00:54:58,240 --> 00:55:00,595
Yes, the tenth... at least.
543
00:55:01,040 --> 00:55:05,352
I didn't tell you about the others.
But I just threw them away.
544
00:55:06,480 --> 00:55:07,469
Yes?
545
00:55:08,120 --> 00:55:09,030
Yes,
546
00:55:09,920 --> 00:55:13,549
I just didn't tell you.
I got the mail and every time...
547
00:55:13,960 --> 00:55:16,679
I took the letters...
548
00:55:19,040 --> 00:55:21,190
Shouldn't we go to bed?
549
00:55:23,360 --> 00:55:25,271
They rejected me!
550
00:55:25,720 --> 00:55:29,235
One publisher after the other.
Aren't you listening?
551
00:55:30,720 --> 00:55:33,109
Of course I'm listening,
but I'm tired.
552
00:55:33,520 --> 00:55:37,718
You're not listening.
You're just standing there staring.
553
00:55:39,160 --> 00:55:40,878
What are you thinking about?
554
00:55:41,320 --> 00:55:43,754
About the guy who brought you home?
555
00:55:45,640 --> 00:55:48,757
Can't you tell me who it was?
556
00:55:49,200 --> 00:55:51,077
Who was it?!
557
00:55:52,040 --> 00:55:54,600
Who brought me home?
- Yes.
558
00:55:56,680 --> 00:55:58,557
I took a taxi.
559
00:55:59,080 --> 00:56:01,150
Yes, I did.
560
00:56:01,600 --> 00:56:04,717
Don't lie to me. I saw it.
561
00:56:05,720 --> 00:56:09,952
It wasn't a taxi. I saw you arriving.
562
00:56:10,960 --> 00:56:11,870
Okay.
563
00:56:14,080 --> 00:56:16,355
Somebody brought me home.
564
00:56:17,840 --> 00:56:21,389
But I couldn't just tell you
that Baste brought me home.
565
00:56:21,840 --> 00:56:24,718
If I did that,
all hell would break loose,
566
00:56:27,160 --> 00:56:29,355
and I could kiss the night goodbye.
567
00:56:41,680 --> 00:56:42,999
Alright.
568
00:56:48,800 --> 00:56:52,429
Baste brought me home.
Now you know.
569
00:56:55,200 --> 00:56:57,236
So you met him earlier?
570
00:56:57,640 --> 00:57:02,077
Had Baste been drinking?
- No. Imagine that! He hadn't.
571
00:57:04,480 --> 00:57:07,278
Why did you sit so long in his car?
572
00:57:07,720 --> 00:57:10,439
I didn't sit with him! Now stop it.
573
00:57:10,880 --> 00:57:13,030
No, I see.
574
00:57:14,520 --> 00:57:16,590
We just talked.
575
00:57:21,840 --> 00:57:24,149
I'm tired. I want to sleep.
576
00:57:48,880 --> 00:57:51,075
Why are you standing there dreaming?
577
00:57:52,720 --> 00:57:55,109
I'm not dreaming.
- No?
578
00:57:57,640 --> 00:58:00,108
I have to see
other people besides you.
579
00:58:00,560 --> 00:58:02,869
And go to your colleague's house?
580
00:58:03,520 --> 00:58:07,274
Late, at night, when you're free?
581
00:58:08,160 --> 00:58:11,277
No.
- I know for sure.
582
00:58:12,720 --> 00:58:15,439
I know that you were with him,
and not with your girlfriend.
583
00:58:17,240 --> 00:58:21,552
You can admit it.
I can understand it.
584
00:58:22,000 --> 00:58:23,638
Really?
585
00:58:24,600 --> 00:58:26,477
Okay, I was with him.
586
00:58:27,680 --> 00:58:29,238
I was with Baste,
587
00:58:30,040 --> 00:58:31,792
the whole evening.
588
00:58:32,240 --> 00:58:36,677
At his place.
Anything else you want to know?
589
00:58:37,120 --> 00:58:38,030
Go ahead!
590
00:58:39,880 --> 00:58:41,711
We drove around,
591
00:58:42,160 --> 00:58:43,479
listened to music,
592
00:58:43,920 --> 00:58:46,593
talked. That's what we did.
593
00:58:48,240 --> 00:58:50,071
And we went to his place.
594
00:58:50,520 --> 00:58:53,114
He and I, just the two of us.
595
00:58:54,640 --> 00:58:58,553
Are you happy now?
- Is it true?
596
00:58:59,720 --> 00:59:02,280
No, I'm joking.
597
00:59:03,160 --> 00:59:04,275
It's not true?
598
00:59:05,360 --> 00:59:07,749
I was with Marte. That is the truth.
599
00:59:08,160 --> 00:59:09,957
And don't try to tell me she called.
600
00:59:10,360 --> 00:59:13,636
But I did...
yes, I saw the car...
601
00:59:14,040 --> 00:59:14,950
Yes!
602
00:59:15,560 --> 00:59:18,791
Yes, I told you who it was.
- You weren't joking?
603
00:59:19,240 --> 00:59:20,719
It was Marte's boyfriend.
604
00:59:21,160 --> 00:59:24,709
He picked her up and brought me home.
605
00:59:25,160 --> 00:59:26,070
So.
606
00:59:28,520 --> 00:59:30,192
Can we go to bed now?
607
00:59:32,000 --> 00:59:35,675
I can't...
- You can't what?
608
00:59:36,080 --> 00:59:37,911
You've been lying the whole time.
609
00:59:39,160 --> 00:59:41,469
I'm not lying.
- Yes, you are.
610
00:59:42,480 --> 00:59:44,755
I can see it.
611
00:59:46,360 --> 00:59:49,113
I'm tired. I want to sleep.
612
00:59:50,120 --> 00:59:52,395
You'd rather go out again
613
00:59:52,840 --> 00:59:55,798
and drive around, no matterwhere.
614
00:59:56,200 --> 01:00:00,637
Listen to music,
have fun, go to this Baste's place.
615
01:00:01,040 --> 01:00:04,476
Anything but stay with me.
Because I never go out...
616
01:00:05,800 --> 01:00:07,233
Then go!
617
01:00:09,120 --> 01:00:10,030
Get out!
618
01:00:12,720 --> 01:00:14,233
Just go!
619
01:00:15,880 --> 01:00:19,429
You don't have to stay.
I don't care if you go.
620
01:00:20,520 --> 01:00:24,911
If you want to go to your Basti,
orwhatever he's called, then go.
621
01:00:26,240 --> 01:00:27,753
I can go?
622
01:00:28,960 --> 01:00:29,870
Fine.
623
01:01:36,360 --> 01:01:37,713
What are you doing?
624
01:01:38,600 --> 01:01:40,397
You're awake?
625
01:01:42,680 --> 01:01:44,432
What are you doing?
626
01:01:45,720 --> 01:01:47,312
Can't you see?
627
01:01:48,320 --> 01:01:49,230
No!
628
01:01:51,000 --> 01:01:52,115
Say something.
629
01:01:53,880 --> 01:01:55,598
What is it?
630
01:01:56,000 --> 01:01:57,479
Say something!
631
01:02:00,960 --> 01:02:03,633
I'm moving out, can't you see?
632
01:02:11,480 --> 01:02:13,357
This is Baste.
633
01:02:15,560 --> 01:02:18,199
Yes, I called Baste.
634
01:02:18,640 --> 01:02:22,030
I called him
in the middle of the night.
635
01:02:24,200 --> 01:02:26,873
And he came. Right, Baste?
636
01:02:27,320 --> 01:02:28,230
Yes.
637
01:02:29,960 --> 01:02:32,793
You're joking.
- I'm not joking.
638
01:02:33,240 --> 01:02:36,277
I called Baste.
I can't stand it here anymore...
639
01:02:36,680 --> 01:02:39,638
Can't you stop it?
- No, why?
640
01:02:40,080 --> 01:02:42,036
I asked Baste to come over...
641
01:02:42,480 --> 01:02:45,392
...to pick me up.
Do you understand what I'm saying?
642
01:02:45,840 --> 01:02:48,354
No, no! Not that!
643
01:02:50,680 --> 01:02:52,796
I can't stand it anymore!
644
01:02:53,240 --> 01:02:56,755
Do you understand what I am saying?
I'm leaving.
645
01:02:57,200 --> 01:03:00,272
I'm moving out.
- No, don't say that.
646
01:03:02,240 --> 01:03:03,514
Wait in the hall.
647
01:03:10,160 --> 01:03:11,798
I'll be right there.
648
01:03:23,520 --> 01:03:25,636
Don't we love each other?
649
01:03:29,000 --> 01:03:30,513
It was him...
650
01:03:32,400 --> 01:03:34,436
who brought me home... yes...
651
01:03:34,880 --> 01:03:37,917
tonight... Baste.
652
01:03:39,880 --> 01:03:42,633
I'm sure you understand this.
653
01:03:43,040 --> 01:03:44,837
Tonight, yes...
654
01:03:47,520 --> 01:03:49,272
But you already know that.
655
01:03:51,200 --> 01:03:54,237
I told you.
But you didn't believe me.
656
01:03:54,640 --> 01:03:57,279
You don't believe anything I say.
657
01:03:57,680 --> 01:04:01,150
I'm sure you understand. I was
with him, not with my girlfriend.
658
01:04:04,760 --> 01:04:06,637
Don't you understand anything?
659
01:04:08,880 --> 01:04:13,635
I'll tell you something:
Baste and I, we're in love.
660
01:04:14,080 --> 01:04:17,959
That's what it is,
even if it sounds stupid.
661
01:04:18,400 --> 01:04:21,870
Baste and I, we're in love.
For a long time now.
662
01:04:22,320 --> 01:04:23,230
We...
663
01:04:26,920 --> 01:04:29,992
So, now you know.
- But...
664
01:04:30,440 --> 01:04:33,512
It's true. Don't you believe me?
665
01:04:33,920 --> 01:04:35,114
Doesn't matter.
666
01:04:36,120 --> 01:04:40,238
And if you really want to know,
yes, we've slept together.
667
01:04:40,640 --> 01:04:44,349
Often.
Tonight we did it in his car.
668
01:04:46,880 --> 01:04:48,711
Do you hearwhat I'm saying?
669
01:04:49,160 --> 01:04:52,948
Or are you a total moron?
Don't you believe me?
670
01:04:53,360 --> 01:04:55,396
Don't you understand a damn thing?
671
01:04:56,400 --> 01:04:57,958
I'm leaving.
672
01:04:59,640 --> 01:05:00,595
So...
673
01:05:02,200 --> 01:05:04,031
now you can go to bed.
674
01:05:07,720 --> 01:05:11,235
Come in, Baste,
You don't have to wait out there.
675
01:05:12,840 --> 01:05:14,796
Don't you believe me?
676
01:05:17,080 --> 01:05:20,311
Come here. Come and look at him!
677
01:05:20,760 --> 01:05:23,513
There. He's in the hallway.
678
01:05:23,920 --> 01:05:27,310
He was just in here.
Didn't you see him?
679
01:05:27,720 --> 01:05:29,517
Well, he was here!
680
01:05:29,960 --> 01:05:33,191
Come and look!
Come on! Look for yourself!
681
01:05:34,560 --> 01:05:36,437
You don't want to?
682
01:05:36,880 --> 01:05:39,553
He's right out there.
683
01:05:40,560 --> 01:05:42,915
Come in, Baste, he's harmless.
684
01:05:58,320 --> 01:06:02,154
Now you've seen him.
You've seen him twice now.
685
01:06:03,160 --> 01:06:06,675
I was with him, like you say.
686
01:06:07,080 --> 01:06:11,437
We drove around in his car.
Do you get it?
687
01:06:13,080 --> 01:06:16,152
Don't just stand there,
say something!
688
01:06:16,720 --> 01:06:19,188
That's enough! Bye.
689
01:06:57,200 --> 01:07:00,670
Could you rock him a little?
690
01:07:29,920 --> 01:07:31,592
I got things for the baby.
691
01:07:34,000 --> 01:07:37,709
I'm not taking so much now.
I'll be back tomorrow for the rest.
692
01:07:51,440 --> 01:07:53,590
I'm just taking a few things now.
693
01:07:54,600 --> 01:07:57,797
Baste and I have known each other
a long time now, right?
694
01:08:00,200 --> 01:08:01,633
Yes...
695
01:08:05,520 --> 01:08:06,430
A long time?
696
01:08:08,760 --> 01:08:12,275
Maybe a year.
But you're probably still the father.
697
01:08:14,760 --> 01:08:17,354
You can see it.
698
01:08:23,800 --> 01:08:25,313
You want to fight?
699
01:08:33,400 --> 01:08:35,152
It'll pass.
700
01:08:36,160 --> 01:08:38,196
That's how it goes.
701
01:08:38,640 --> 01:08:39,550
Yes.
702
01:08:46,200 --> 01:08:48,191
It all happened so quickly.
703
01:08:48,600 --> 01:08:51,433
For me, too, this here, but...
704
01:08:51,880 --> 01:08:52,790
Yes...
705
01:08:56,640 --> 01:08:58,835
She said you threatened her.
706
01:09:02,320 --> 01:09:03,548
But...
707
01:09:04,400 --> 01:09:06,868
So this is where I've been living.
708
01:09:08,000 --> 01:09:10,992
What do you say? Nice, right?
709
01:09:11,400 --> 01:09:13,356
Not bad, no...
710
01:09:13,800 --> 01:09:16,234
I was the one who found this place.
711
01:09:19,080 --> 01:09:22,789
He never does anything.
He writes. Did you know that?
712
01:09:23,200 --> 01:09:27,512
You write?
- And gets rejected all the time.
713
01:09:28,840 --> 01:09:32,355
It's not easy... writing.
714
01:09:34,960 --> 01:09:36,234
Orfinding a publisher.
715
01:09:38,040 --> 01:09:40,429
But he thinks... this guy...
716
01:09:40,880 --> 01:09:44,714
that it's easy.
But he'll neverfind a publisher.
717
01:09:45,120 --> 01:09:47,759
He just keeps on writing
and complains that the baby cries.
718
01:10:34,600 --> 01:10:36,397
When are you picking up your stuff?
719
01:10:36,840 --> 01:10:40,549
I bet you want
to kill us now, him and me.
720
01:10:42,640 --> 01:10:45,598
What time
are you coming for your stuff?
721
01:10:46,480 --> 01:10:49,677
It's awful
that you're in such a hurry now.
722
01:10:51,800 --> 01:10:54,075
Can you rent a carfor the furniture?
723
01:10:58,640 --> 01:11:00,517
Can you do it tomorrow?
724
01:11:00,960 --> 01:11:03,394
Sure, no problem.
What time?
725
01:11:06,720 --> 01:11:09,393
Doesn't matter?
- Fine.
726
01:11:09,800 --> 01:11:11,472
The quicker the better.
727
01:11:12,480 --> 01:11:15,074
'Cause of the baby's bed.
We need that.
728
01:11:15,520 --> 01:11:18,193
Maybe you can
get everything tomorrow.
729
01:11:20,120 --> 01:11:24,159
What do you say?
- Yes...
730
01:11:24,600 --> 01:11:26,113
Sure?
731
01:11:27,840 --> 01:11:28,750
Yes.
732
01:11:50,920 --> 01:11:53,115
It shouldn't be this way.
733
01:11:53,560 --> 01:11:54,788
Really it shouldn't.
734
01:11:56,600 --> 01:12:00,388
In the middle of the night...
- But I can't take it anymore.
735
01:12:00,800 --> 01:12:02,916
I just can't.
736
01:12:03,720 --> 01:12:05,472
Yes, but he...
737
01:12:06,480 --> 01:12:08,596
Don't worry about him.
738
01:12:09,040 --> 01:12:10,234
He'll be fine.
739
01:12:11,560 --> 01:12:12,913
Or maybe not...
740
01:12:14,240 --> 01:12:15,958
I don't care.
741
01:12:16,400 --> 01:12:18,391
He sure seems calm.
742
01:12:19,400 --> 01:12:20,310
Yes.
743
01:12:21,680 --> 01:12:23,398
Doesn't he even care?
744
01:12:23,800 --> 01:12:25,199
I don't know.
745
01:12:25,800 --> 01:12:27,870
I have no idea.
746
01:12:28,320 --> 01:12:31,232
Maybe he doesn't care somehow.
747
01:12:42,760 --> 01:12:44,637
Shouldn't we get going?
748
01:12:48,640 --> 01:12:51,552
I can't believe
I actually came over here.
749
01:12:55,800 --> 01:12:56,869
I must really be in love.
750
01:12:58,200 --> 01:13:00,316
I'm crazy for sure.
751
01:13:00,840 --> 01:13:01,875
Me too.
752
01:13:13,960 --> 01:13:16,190
I can't be without you anymore.
753
01:13:17,760 --> 01:13:20,035
I think about you all the time.
754
01:13:21,040 --> 01:13:22,951
I have to be with you.
755
01:13:23,360 --> 01:13:25,510
There's no otherway.
756
01:13:26,520 --> 01:13:28,750
Really.
757
01:13:31,280 --> 01:13:33,316
And his parents...
758
01:13:34,320 --> 01:13:36,197
They are so horrible.
759
01:13:37,200 --> 01:13:40,636
And he's just like them.
So stiff and awkward.
760
01:13:41,960 --> 01:13:44,110
His father just sat there and stared.
761
01:13:45,600 --> 01:13:46,999
Can we go now?
762
01:13:49,960 --> 01:13:50,870
Yes...
763
01:13:55,600 --> 01:13:57,158
I love you so much.
764
01:13:57,600 --> 01:14:01,832
And now we're together, you and I.
- Yes.
765
01:14:03,360 --> 01:14:05,828
And don't ever leave me.
766
01:14:06,240 --> 01:14:10,028
Never leave me alone again.
I'm serious.
767
01:14:11,200 --> 01:14:15,398
No, I promise...
I'll never leave you.
768
01:14:15,840 --> 01:14:18,673
I'll stay with you forever.
Forever...
769
01:14:20,080 --> 01:14:21,559
But let's go now, okay?
770
01:14:23,880 --> 01:14:27,270
I don't know what I'd do
if you ever left me.
771
01:14:29,760 --> 01:14:32,877
No, I won't leave you.
772
01:14:34,280 --> 01:14:35,190
Never!
773
01:14:36,840 --> 01:14:38,717
But you know that.
774
01:14:42,920 --> 01:14:45,992
But you shouldn't leave me either.
775
01:14:47,920 --> 01:14:49,319
What's wrong?
776
01:14:52,320 --> 01:14:54,550
I need to pack some more.
777
01:14:58,120 --> 01:15:00,873
Don't change your mind now.
778
01:15:06,760 --> 01:15:08,478
No...
779
01:15:09,280 --> 01:15:11,840
It's not the time
to look at photos.
780
01:15:22,880 --> 01:15:25,917
Hey, all that stuff...
we can pick it up later.
781
01:15:26,360 --> 01:15:28,157
Just take what you need.
782
01:15:29,160 --> 01:15:31,628
We'll come tomorrow and get the rest.
783
01:15:35,320 --> 01:15:37,550
Can't we do it that way? It's late.
784
01:15:43,120 --> 01:15:45,759
Let's get going.
- Yes.
785
01:15:46,160 --> 01:15:47,070
And...
786
01:15:48,360 --> 01:15:49,270
Well...
787
01:15:50,680 --> 01:15:52,557
I can't help thinking of him.
788
01:15:54,280 --> 01:15:55,554
You know what I mean?
789
01:16:03,360 --> 01:16:05,271
It's strange.
790
01:16:05,720 --> 01:16:07,631
The things won't let me go...
791
01:16:08,080 --> 01:16:11,356
Can't we go now?
There's no need to stay.
792
01:16:11,800 --> 01:16:14,917
Yes, but it feels funny to go now...
793
01:16:15,360 --> 01:16:18,636
Just like that.
- Don't mess around.
794
01:16:19,040 --> 01:16:23,989
We lived together a long time,
he and I.
795
01:16:24,440 --> 01:16:26,954
We had a baby...
796
01:16:27,360 --> 01:16:28,270
Yes...
797
01:16:30,000 --> 01:16:31,797
Bought things,
798
01:16:32,200 --> 01:16:34,760
not so many, but some.
799
01:16:35,160 --> 01:16:37,879
It would be easier
if we had lots of things.
800
01:16:38,280 --> 01:16:39,793
Not just a couple.
801
01:16:40,200 --> 01:16:43,237
A couple of pictures,
bowls, sheets...
802
01:16:45,640 --> 01:16:47,392
That's why I say...
803
01:16:47,800 --> 01:16:49,472
Come on.
804
01:16:49,920 --> 01:16:51,319
So...
805
01:16:51,720 --> 01:16:53,358
Now...
806
01:16:53,800 --> 01:16:55,916
It's really sad.
807
01:16:56,320 --> 01:16:58,151
Everything is so wrong.
808
01:16:58,600 --> 01:17:01,512
I could almost cry, somehow...
809
01:17:05,000 --> 01:17:08,549
No, don't pay any attention to me.
I'm just talking.
810
01:17:11,280 --> 01:17:12,793
That brass bowl...
811
01:17:14,960 --> 01:17:17,235
I've never seen anything so sad.
812
01:17:18,680 --> 01:17:19,999
Yes, really.
813
01:17:21,760 --> 01:17:22,988
Everything is so...
814
01:17:24,680 --> 01:17:26,238
I don't know.
815
01:17:29,400 --> 01:17:32,198
Knock it off.
816
01:17:34,640 --> 01:17:38,553
You called me...
- Yes, I know.
817
01:17:39,560 --> 01:17:43,712
And that you and I
belong together, there's no question.
818
01:17:45,280 --> 01:17:48,875
But he and I...
He was always good to me.
819
01:17:49,280 --> 01:17:51,111
Yes, he was.
820
01:17:51,560 --> 01:17:54,757
And really good with the baby.
He took care of him a lot.
821
01:17:55,200 --> 01:17:59,398
He was there at the birth,
helped me as much as he could.
822
01:18:00,560 --> 01:18:03,313
I must have screamed like hell.
823
01:18:04,640 --> 01:18:06,198
And now...
824
01:18:09,200 --> 01:18:11,873
Should I go?
- No.
825
01:18:12,280 --> 01:18:16,319
No, don't leave!
I couldn't take that.
826
01:18:16,760 --> 01:18:19,877
I miss you when you're not here.
Don't go.
827
01:18:20,320 --> 01:18:22,311
It's just that...
828
01:18:23,440 --> 01:18:25,556
It's so difficult and sad.
829
01:18:26,000 --> 01:18:28,070
Everything is so bad.
830
01:18:28,480 --> 01:18:31,153
It happened so suddenly.
831
01:18:31,560 --> 01:18:35,599
Something always happens, you know?
Do you really know that?
832
01:18:36,000 --> 01:18:37,877
Something always happens.
833
01:18:39,880 --> 01:18:44,476
I don't like that.
I want everything to be like always.
834
01:18:45,480 --> 01:18:49,678
I want things I know to happen,
but the unknown always takes over.
835
01:18:50,680 --> 01:18:54,036
I don't know what it is,
but there must be a reason.
836
01:18:55,040 --> 01:18:57,429
Is it my fault? Orwhat is it?
837
01:18:57,880 --> 01:18:59,472
I don't know.
838
01:18:59,920 --> 01:19:03,151
But can't we go now?
We can talk about it later.
839
01:19:03,600 --> 01:19:04,510
Yes.
840
01:19:08,360 --> 01:19:09,713
You know what I'm thinking?
841
01:19:12,200 --> 01:19:14,191
It's really stupid.
842
01:19:14,600 --> 01:19:17,512
I'm thinking of
the pans in the kitchen.
843
01:19:17,960 --> 01:19:21,430
I'm thinking
that I'm leaving the pans.
844
01:19:21,880 --> 01:19:23,836
That's what I'm thinking.
845
01:19:24,840 --> 01:19:26,159
I'm out of my mind.
846
01:19:26,600 --> 01:19:29,034
Do you want to leave or not?
You have to...
847
01:19:31,800 --> 01:19:34,712
You and I...
848
01:19:35,720 --> 01:19:38,553
We have to be together, right?
849
01:19:40,280 --> 01:19:42,191
It's so sad.
850
01:19:48,960 --> 01:19:51,394
Everything is so sad.
- Come on.
851
01:19:56,360 --> 01:19:58,669
I think I'm sobering up.
852
01:20:15,040 --> 01:20:19,591
He's sleeping so peacefully.
Did you see?
853
01:20:21,840 --> 01:20:23,159
Look!
854
01:20:31,520 --> 01:20:34,318
Yes, he's sound asleep.
855
01:20:35,960 --> 01:20:38,793
He had a rough night, I think.
856
01:20:39,600 --> 01:20:42,592
Did he tell you?
- Yes.
857
01:20:43,600 --> 01:20:45,955
And now we're moving.
858
01:20:46,360 --> 01:20:48,396
Going to live somewhere else.
859
01:20:49,640 --> 01:20:50,993
And you...
860
01:20:53,240 --> 01:20:55,515
You'll be the daddy, kind of.
861
01:20:58,760 --> 01:21:01,593
No, I can't leave now!
862
01:21:03,920 --> 01:21:05,876
I can't.
863
01:21:06,320 --> 01:21:09,869
He was always good to me.
He always wanted to do everything.
864
01:21:10,880 --> 01:21:14,714
And he's so helpless,
he's scared to go out at all.
865
01:21:15,160 --> 01:21:19,392
Sometimes he doesn't go out for days,
doesn't even go shopping...
866
01:21:20,200 --> 01:21:23,749
And his scribbling...
It's no good at all...
867
01:21:24,200 --> 01:21:28,512
I'm sure that nothing
he's written is any good.
868
01:21:29,600 --> 01:21:34,310
All he can do is write. But,
of course, nobody wants to publish it.
869
01:21:35,320 --> 01:21:36,992
He's not good enough.
870
01:21:37,400 --> 01:21:41,552
He's not much good for anything.
A total failure at school.
871
01:21:42,360 --> 01:21:46,797
He flunked once.
We went to school together.
872
01:21:47,200 --> 01:21:50,033
But you know all that.
873
01:21:51,040 --> 01:21:53,076
I've told you before.
874
01:21:53,520 --> 01:21:56,956
Yes. Ever since we've been together.
875
01:21:57,960 --> 01:22:01,077
Orwe were...
876
01:22:02,760 --> 01:22:03,670
Yes.
877
01:22:05,800 --> 01:22:07,791
He's okay.
878
01:22:08,200 --> 01:22:10,668
But he's good for nothing.
879
01:22:11,640 --> 01:22:14,234
I had to take care of everything.
880
01:22:14,680 --> 01:22:16,352
On his own...
881
01:22:21,240 --> 01:22:22,958
I can't go.
882
01:22:23,360 --> 01:22:26,557
It's totally crazy, but I can't go.
883
01:22:27,000 --> 01:22:29,594
I can't... No way.
884
01:22:32,360 --> 01:22:33,713
And us?
885
01:22:34,400 --> 01:22:37,710
I don't know. I love you.
886
01:22:38,720 --> 01:22:42,030
I am in love with you.
I can't live without you...
887
01:22:42,480 --> 01:22:44,835
That's what it feels like.
888
01:22:46,120 --> 01:22:48,076
But I don't know.
889
01:22:48,480 --> 01:22:50,391
I can't leave either.
890
01:22:50,840 --> 01:22:52,478
Not now, anyway.
891
01:23:02,640 --> 01:23:04,551
What time are we meeting?
892
01:23:05,720 --> 01:23:08,553
I don't know, but we have to!
893
01:23:10,000 --> 01:23:11,752
No!
- No,
894
01:23:14,400 --> 01:23:16,595
make up your mind, once and for all!
895
01:23:19,320 --> 01:23:20,833
I'm staying here.
896
01:23:22,160 --> 01:23:24,196
I don't know. I miss you already.
897
01:23:24,640 --> 01:23:26,551
But I can't go either.
898
01:23:26,960 --> 01:23:29,269
Not like this anyway.
899
01:23:30,000 --> 01:23:32,116
So we'd better not meet so often.
900
01:23:32,760 --> 01:23:35,228
It'd only make things worse.
- No.
901
01:23:35,840 --> 01:23:38,195
Don't say that.
You shouldn't say that.
902
01:23:38,640 --> 01:23:41,518
We must see each other.
I love you so much.
903
01:23:43,280 --> 01:23:46,989
What now? Decide.
904
01:23:47,440 --> 01:23:49,351
This is no go!
905
01:23:49,800 --> 01:23:50,835
No way!
906
01:23:51,280 --> 01:23:52,395
It's crazy.
907
01:23:55,200 --> 01:23:56,349
Come on.
908
01:23:58,880 --> 01:24:00,757
You're not coming?
909
01:24:04,800 --> 01:24:06,870
Alright.
910
01:24:09,080 --> 01:24:11,150
You can't come?
911
01:24:15,560 --> 01:24:16,788
Then I'll be going.
912
01:24:19,440 --> 01:24:20,395
Yes.
913
01:24:27,520 --> 01:24:29,397
You don't love me.
914
01:24:29,840 --> 01:24:32,752
Not enough, anyway.
That's good to know.
915
01:24:33,160 --> 01:24:37,358
No, that's not true and you know it.
- Well, at least I know that.
916
01:24:37,800 --> 01:24:38,994
Don't go!
917
01:27:39,840 --> 01:27:42,354
NIGHTSONGS
63514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.