All language subtitles for Nightsongs (Romuald Karmakar, 2004)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,200 --> 00:01:16,236 I can't stand it anymore. 2 00:01:19,040 --> 00:01:20,632 No, I can't. 3 00:01:25,280 --> 00:01:27,316 We can't live like this anymore. 4 00:01:27,760 --> 00:01:29,910 You lie there and read. 5 00:01:30,320 --> 00:01:33,869 You don't go out. You don't do anything. 6 00:01:34,280 --> 00:01:37,909 We have no money, you have no job, we have nothing. 7 00:01:44,120 --> 00:01:47,556 You used to do the shopping or go to the post office. 8 00:01:50,040 --> 00:01:51,996 You neverwanted to go out. 9 00:01:54,520 --> 00:01:58,229 I used to love going out. 10 00:01:58,680 --> 00:02:02,070 Before I met you, I was always out and about somewhere. 11 00:02:02,520 --> 00:02:04,511 Every weekend. And not only that... 12 00:02:04,920 --> 00:02:06,990 I had friends. 13 00:02:07,440 --> 00:02:10,193 Maybe not so many, but I had friends... 14 00:02:10,600 --> 00:02:12,830 girlfriends. 15 00:02:13,280 --> 00:02:15,111 But they don't stop by anymore. 16 00:02:16,120 --> 00:02:18,076 Not even Marte. 17 00:02:18,480 --> 00:02:22,758 She just rings the bell and says, "I'll wait for you downstairs." 18 00:02:23,160 --> 00:02:25,799 'Cause all you do is spread bad vibes. 19 00:02:29,280 --> 00:02:32,397 The last time my girlfriends were here, you just sat there, 20 00:02:32,800 --> 00:02:35,837 just like that, and didn't say a word. 21 00:02:37,800 --> 00:02:39,392 It's awful! 22 00:02:39,840 --> 00:02:43,628 No, it's unbearable. That's why they stopped coming. 23 00:02:48,200 --> 00:02:50,316 No one comes to see us. 24 00:02:52,720 --> 00:02:55,871 You're really sick. Yes... 25 00:02:58,080 --> 00:03:00,719 No, I can't take it much longer. 26 00:03:09,440 --> 00:03:11,396 Then someone finally visits us, 27 00:03:11,840 --> 00:03:14,593 and who? Your parents. 28 00:03:15,360 --> 00:03:19,114 Your parents visited us, too. Not long ago. 29 00:03:19,560 --> 00:03:21,835 And I didn't ask them to come. - But they're coming. 30 00:03:22,280 --> 00:03:24,316 Not for long, luckily. 31 00:03:24,760 --> 00:03:27,274 It's no wonder they want to see their grandson, is it? 32 00:03:27,720 --> 00:03:31,190 Shouldn't they be allowed to? They're coming to see their grandchild. 33 00:03:31,640 --> 00:03:35,315 You understand, don't you? That's the only reason they're coming. 34 00:03:36,320 --> 00:03:40,472 It's about time they came. They should have come long ago. 35 00:03:40,880 --> 00:03:45,192 As if they didn't care about him. I'm serious. 36 00:03:47,400 --> 00:03:49,630 They don't want to be a burden. 37 00:03:51,320 --> 00:03:52,799 Then let them come. 38 00:03:53,360 --> 00:03:55,999 Alright, I get it. 39 00:03:57,040 --> 00:03:58,951 Then I'll have to clean up, hmm? 40 00:03:59,400 --> 00:04:02,710 It should be nice and tidy for Mrs. Mother-in-law. 41 00:04:09,280 --> 00:04:13,068 No, stay there. Please. Don't get up! 42 00:04:13,480 --> 00:04:16,552 I can't stand it when you run around. I'll clean up, 43 00:04:17,000 --> 00:04:20,993 you just stay there! Go ahead and read your book. 44 00:04:23,680 --> 00:04:27,514 Or could you do the shopping? Or do I have to do that, too? 45 00:04:27,920 --> 00:04:30,354 I have to shop, clean, cook for your parents... 46 00:04:30,760 --> 00:04:34,719 No, you can do the shopping! - Yes. - What? 47 00:04:35,160 --> 00:04:39,199 You're going out? You don't even have the guts go to the mailbox. 48 00:04:43,600 --> 00:04:45,670 So why did you say yes? 49 00:04:46,080 --> 00:04:48,799 What should I say? - No, 50 00:04:49,200 --> 00:04:52,875 just stay there, please. Lie down and read. 51 00:05:00,880 --> 00:05:02,836 I can clean up. 52 00:05:06,520 --> 00:05:07,430 Fine. 53 00:05:08,520 --> 00:05:11,830 But don't you have to write... or read? 54 00:05:13,640 --> 00:05:16,677 How's your scribbling going anyway? 55 00:05:17,320 --> 00:05:20,630 Are you writing something or just lying around? 56 00:05:26,440 --> 00:05:27,350 But... 57 00:05:29,320 --> 00:05:32,596 Now... I think... 58 00:05:33,000 --> 00:05:34,877 Maybe... 59 00:05:35,320 --> 00:05:37,550 I sent something to a publisher. 60 00:05:39,280 --> 00:05:42,272 You sent something to a publisher? - Yes. 61 00:05:43,800 --> 00:05:46,997 But... I'm sure they won't take it. 62 00:05:47,400 --> 00:05:50,119 It'll work out. I'm sure, really. 63 00:05:53,920 --> 00:05:58,391 As long as I've known you you've been writing. 64 00:05:58,840 --> 00:06:05,075 For years now, writing, writing, writing. 65 00:06:11,080 --> 00:06:13,958 Did you hear something? Is he crying? 66 00:06:48,960 --> 00:06:53,351 Are you reading again? I thought you wanted to clean up. 67 00:06:54,560 --> 00:06:56,551 Is he asleep? - Yes. 68 00:06:57,560 --> 00:07:01,348 So you don't want to do the shopping? No gut's, hmm? 69 00:07:02,360 --> 00:07:05,238 No, I can't take it much longer. That guy never goes out. 70 00:07:05,680 --> 00:07:07,398 I just don't get it. 71 00:07:11,160 --> 00:07:12,115 No... 72 00:07:16,320 --> 00:07:17,469 Your parents! 73 00:07:20,440 --> 00:07:22,351 They're already here? 74 00:07:23,360 --> 00:07:28,070 They were going to come later. You think that's them? 75 00:08:50,000 --> 00:08:51,194 Nice. - Hmm. 76 00:08:56,960 --> 00:08:59,110 Well... hello... 77 00:08:59,840 --> 00:09:02,308 Congratulations about the baby. - Thanks! 78 00:09:02,760 --> 00:09:05,149 There you are! Finally! 79 00:09:05,760 --> 00:09:07,830 Congratulations on the birth of your baby. 80 00:09:08,280 --> 00:09:10,271 How nice! 81 00:09:10,680 --> 00:09:14,753 It's so nice! Finally we get to see our grandchild. 82 00:09:15,200 --> 00:09:18,112 I... We waited so long, didn't we? - Yes. 83 00:09:18,520 --> 00:09:20,238 Yes, we did. 84 00:09:22,520 --> 00:09:24,158 So, where is the child? 85 00:09:24,840 --> 00:09:27,035 But I can see him now, can't I? 86 00:09:30,160 --> 00:09:31,513 Have a seat. 87 00:09:31,960 --> 00:09:33,188 Thanks. 88 00:09:36,200 --> 00:09:40,273 Don't you want to see him, too? - No, I can wait till he wakes up. 89 00:09:59,600 --> 00:10:01,556 So, this is where you live... 90 00:10:02,000 --> 00:10:04,195 Yes, I do. - Yes. 91 00:10:06,400 --> 00:10:09,517 And you two, same as always? 92 00:10:09,960 --> 00:10:11,632 Yes, same as always. 93 00:10:12,080 --> 00:10:14,992 And the others? - The others? 94 00:10:15,440 --> 00:10:18,512 Ah, yes... I don't know. 95 00:10:19,520 --> 00:10:21,317 Not that I know of, anyway. 96 00:10:21,720 --> 00:10:24,359 That's how it is, hmm? - Yes. 97 00:10:29,640 --> 00:10:31,119 And you're doing fine? 98 00:10:32,560 --> 00:10:36,075 I can't complain. Same as always. 99 00:10:37,920 --> 00:10:40,639 But you have a job, don't you? 100 00:10:46,840 --> 00:10:48,876 Not so easy to find something, is it? 101 00:10:51,960 --> 00:10:52,870 No. 102 00:10:55,800 --> 00:10:57,472 But you're doing fine? 103 00:10:58,960 --> 00:10:59,870 Yes. 104 00:11:08,800 --> 00:11:10,870 Nice apartment... 105 00:11:11,320 --> 00:11:13,197 at least... 106 00:11:14,200 --> 00:11:16,316 central location... 107 00:11:16,720 --> 00:11:19,996 And on top of that... what? 108 00:11:25,000 --> 00:11:28,879 It must be expensive? - Quite, yes. 109 00:11:30,080 --> 00:11:32,116 But you're doing fine? 110 00:11:33,040 --> 00:11:35,600 Yes, sure. Somehow or other. 111 00:11:41,320 --> 00:11:44,551 Yeah... Now we're in the big city, too. 112 00:11:45,000 --> 00:11:46,797 Mom and I. 113 00:11:47,200 --> 00:11:50,954 Five and a half hours... no problem. 114 00:11:51,960 --> 00:11:54,713 Did you arrive yesterday, or... - Yes. 115 00:11:56,040 --> 00:11:57,712 We just wanted to look around. 116 00:11:58,160 --> 00:12:01,914 There's so much going on here, it's unbelievable! 117 00:12:03,040 --> 00:12:04,553 Yes... 118 00:12:05,000 --> 00:12:06,319 That's right. 119 00:12:09,840 --> 00:12:12,593 He's woken up? - Yes. 120 00:12:14,680 --> 00:12:17,911 He sleeps most of the day. - All day? 121 00:12:19,600 --> 00:12:21,511 So he doesn't cry much? 122 00:12:24,680 --> 00:12:26,477 He's calmed down now. 123 00:12:29,120 --> 00:12:31,839 Oh yes, sure... calmed down. 124 00:12:33,320 --> 00:12:35,117 You were pretty calm, too. 125 00:12:43,240 --> 00:12:46,471 Well, we just thought we'd stop by, 126 00:12:46,880 --> 00:12:48,711 you know, since we were here. 127 00:12:49,160 --> 00:12:50,229 Yes. 128 00:12:51,440 --> 00:12:52,873 I see. 129 00:12:55,080 --> 00:12:56,638 We won't stay long... 130 00:12:57,280 --> 00:12:58,190 Yes... 131 00:13:01,680 --> 00:13:05,309 How stupid of me to wake him. I didn't mean to. 132 00:13:06,320 --> 00:13:10,996 That was dumb of me. You have to see him, he's so gorgeous! 133 00:13:12,160 --> 00:13:14,435 You really have to see him! 134 00:13:16,120 --> 00:13:18,190 But I can't say who he looks like. 135 00:13:19,400 --> 00:13:22,392 No... but he's really gorgeous. 136 00:13:23,240 --> 00:13:26,915 Anyway, he doesn't look like you. You neither... 137 00:13:27,320 --> 00:13:30,278 No, he really doesn't look like you. 138 00:13:31,280 --> 00:13:34,636 And not like me either. And like her... 139 00:13:36,960 --> 00:13:39,428 So tell me, how are you doing? 140 00:13:39,840 --> 00:13:44,277 Everything's fine, thanks. - And the baby? - He's fine. 141 00:13:44,720 --> 00:13:48,679 So, now you're here. - We wanted to see the little one. 142 00:13:49,080 --> 00:13:52,675 Nice... So now you're in the big city. - Yes. Wow! 143 00:13:53,960 --> 00:13:56,155 What a city! 144 00:14:00,440 --> 00:14:02,396 I'll just go out to the store... - No, 145 00:14:02,840 --> 00:14:05,991 don't go to any trouble. - I'll be right back. 146 00:14:07,320 --> 00:14:11,791 We didn't expect you so soon. - We were a bit early, yes... 147 00:14:12,240 --> 00:14:13,753 We apologize. - No problem. 148 00:14:14,200 --> 00:14:16,111 We just wanted to stop by. 149 00:14:16,520 --> 00:14:20,559 I'll be right back. - But we need to go home today. - We have to! 150 00:14:21,000 --> 00:14:23,639 You have to look at the boy! 151 00:14:24,480 --> 00:14:26,198 Yes. 152 00:14:27,000 --> 00:14:29,673 You could... go in together. 153 00:14:30,080 --> 00:14:33,072 It can wait. - No, go have a look at him. 154 00:14:33,520 --> 00:14:35,476 Yes, come on. 155 00:14:46,000 --> 00:14:49,231 So, I'll just do some shopping. - You don't have to. 156 00:14:49,680 --> 00:14:51,989 But I can't offer you anything. - You really don't have to. 157 00:14:52,440 --> 00:14:54,351 I'll be right back. - We're leaving soon, anyway. 158 00:14:54,760 --> 00:14:57,115 No. Stay a while. 159 00:14:58,000 --> 00:15:01,436 Papa wants to go before it gets dark, you know? 160 00:15:02,440 --> 00:15:03,350 Okay... 161 00:15:11,160 --> 00:15:13,628 He's really a gorgeous baby. 162 00:15:14,040 --> 00:15:16,110 Nice for you two. 163 00:15:20,640 --> 00:15:23,154 Everything all right with you and the baby? 164 00:15:24,160 --> 00:15:28,597 Nothing unusual, all going to plan. - That's good. 165 00:15:29,040 --> 00:15:31,713 And now you're on maternity leave? 166 00:15:32,160 --> 00:15:34,833 Yes. - It's good that you have some time 167 00:15:35,280 --> 00:15:37,316 to take care of the baby. 168 00:15:42,080 --> 00:15:45,117 We brought a little present with us. 169 00:15:45,560 --> 00:15:47,152 Yes, really... 170 00:15:47,560 --> 00:15:51,269 Nothing big, a little something. We really wanted to bring something. 171 00:15:51,680 --> 00:15:54,194 Thank you. That's nice of you. 172 00:15:55,360 --> 00:15:57,669 A little something for the baby... 173 00:15:59,960 --> 00:16:01,678 A lovely baby. 174 00:16:07,520 --> 00:16:09,636 So... what do you say? 175 00:16:12,800 --> 00:16:15,109 Yes, a gorgeous boy. 176 00:16:17,840 --> 00:16:19,273 We got a present? 177 00:16:19,960 --> 00:16:21,871 Then open it. 178 00:16:22,880 --> 00:16:25,872 Thank you. - It's just a little something. 179 00:16:37,960 --> 00:16:39,473 It's... pretty. 180 00:16:41,840 --> 00:16:42,750 Yes. 181 00:16:44,000 --> 00:16:45,877 You never know what to get... 182 00:16:46,560 --> 00:16:47,754 Well... 183 00:16:55,680 --> 00:16:58,592 It's pretty, isn't it? - Sure. 184 00:17:00,480 --> 00:17:02,072 But who does he look like? 185 00:17:02,480 --> 00:17:07,190 What do you think? - I couldn't say. 186 00:17:09,040 --> 00:17:11,349 Not like you, anyway. 187 00:17:12,040 --> 00:17:12,950 No. 188 00:17:14,080 --> 00:17:15,798 Maybe... 189 00:17:17,400 --> 00:17:21,359 I really don't know. Anyway, you really have a gorgeous son! 190 00:17:23,960 --> 00:17:27,032 Now I'm going shopping. - Don't go to any trouble! 191 00:17:27,440 --> 00:17:30,318 We're going now, we must, right? - Yes, absolutely. 192 00:17:30,760 --> 00:17:31,909 Before it gets dark. 193 00:17:34,120 --> 00:17:36,315 We'll be back another time. For longer. 194 00:17:36,760 --> 00:17:39,638 You know... - That's how it goes. 195 00:17:41,680 --> 00:17:43,636 So why don't you just stay? 196 00:17:45,600 --> 00:17:48,990 That would be nice... but... 197 00:17:51,360 --> 00:17:54,158 You should come visit us sometime. The three of you. 198 00:17:54,720 --> 00:17:59,748 You really should, in summer, when it's warm. Come and see us. 199 00:18:00,200 --> 00:18:02,031 Okay? - Yes. 200 00:18:04,800 --> 00:18:07,268 Then... thanks for coming. 201 00:18:07,680 --> 00:18:09,636 Next time, stay longer, right? 202 00:18:10,080 --> 00:18:12,640 Yes, it was short this time, but that's how goes. 203 00:18:13,080 --> 00:18:16,390 Five and a half hours are five and a half hours. Thanks. 204 00:18:22,080 --> 00:18:23,752 Well then... 205 00:18:25,800 --> 00:18:26,710 Yes. 206 00:19:24,800 --> 00:19:26,791 You see? 207 00:19:27,240 --> 00:19:29,231 Nobody wants to be here. 208 00:19:29,640 --> 00:19:31,710 Not even your parents. 209 00:19:32,160 --> 00:19:35,232 They practically left before they even got here. 210 00:19:35,680 --> 00:19:38,672 And they barely believe you're the father. 211 00:19:39,680 --> 00:19:41,955 I don't think they like him at all. 212 00:19:42,400 --> 00:19:45,551 Of course they do. - I don't know. 213 00:19:47,000 --> 00:19:50,356 They like him. Why do you say that? 214 00:19:53,840 --> 00:19:56,115 They really like him. 215 00:19:56,520 --> 00:20:00,308 They like him a lot. - Alright, they do. 216 00:20:01,720 --> 00:20:02,835 Whatever you say. 217 00:20:05,760 --> 00:20:08,194 I'll do the shopping now, okay? 218 00:22:14,840 --> 00:22:16,319 You got a letter! 219 00:22:16,760 --> 00:22:19,149 A letter? - From a publisher. 220 00:22:22,080 --> 00:22:24,913 Aren't you curious? - Yes, a little. 221 00:22:25,320 --> 00:22:28,756 Maybe. - You were gone for so long. - Yes. 222 00:22:29,880 --> 00:22:34,112 I stopped by Marte's place. She's coming over later. 223 00:22:34,560 --> 00:22:38,519 What a day! First your parents, now Marte. 224 00:22:38,960 --> 00:22:41,235 We've never had so many people here. 225 00:22:44,080 --> 00:22:46,799 But your parents didn't really stay long. 226 00:22:49,000 --> 00:22:50,877 He's still sleeping? - Yes. 227 00:22:52,840 --> 00:22:55,991 He won't sleep tonight. He slept all day. 228 00:22:56,440 --> 00:22:59,989 I didn't even hear a peep from him. - Didn't you check on him? 229 00:23:00,440 --> 00:23:02,635 A couple of times. 230 00:23:03,080 --> 00:23:06,390 Now he'll have to wake up. But... 231 00:23:10,560 --> 00:23:13,472 Marte and I thought we'd go out tonight. 232 00:23:13,920 --> 00:23:16,957 Yes? - That's okay, isn't it? 233 00:23:17,400 --> 00:23:20,392 I can't sit around here the whole time, you know? 234 00:23:22,040 --> 00:23:24,873 She's coming soon, and then we're going out. 235 00:23:25,320 --> 00:23:28,471 I bought something to eat. You can eat it if you want. 236 00:23:28,920 --> 00:23:31,275 I don't feel like cooking. I ate at Marte's. 237 00:23:31,720 --> 00:23:33,915 Marte is coming here? - Yes. 238 00:23:34,320 --> 00:23:38,108 But she won't come up, with the mood you're spreading. - Yes. 239 00:23:40,960 --> 00:23:43,155 You were at Marte's? - Yes. 240 00:23:48,200 --> 00:23:49,519 Open the letter! 241 00:23:50,560 --> 00:23:53,154 No, not yet. - Why not? 242 00:23:54,280 --> 00:23:55,235 No. 243 00:23:58,800 --> 00:24:02,759 I'll go wake him up. He can't sleep all day. 244 00:24:05,840 --> 00:24:06,795 Or... 245 00:24:08,320 --> 00:24:10,675 You can wake him up, change his diaper and feed him. 246 00:24:11,120 --> 00:24:12,553 Sure, I'd be glad to. 247 00:24:14,520 --> 00:24:16,112 When's Marte coming? 248 00:24:17,040 --> 00:24:20,430 Any time now. I'm going to get ready. 249 00:24:21,400 --> 00:24:23,470 You understand, don't you? 250 00:24:25,280 --> 00:24:29,637 Even if you just want to sit around, I have to go out sometime. 251 00:24:31,800 --> 00:24:33,916 You hardly ever talk, 252 00:24:34,840 --> 00:24:38,037 you just lie there on the sofa and read. 253 00:24:39,040 --> 00:24:42,555 I know. - I used to see Marte a lot. 254 00:24:44,720 --> 00:24:49,157 She came over most days. We sat there and talked and laughed, 255 00:24:50,720 --> 00:24:54,554 and had fun. But since I live with you, it's impossible. 256 00:24:55,920 --> 00:24:58,559 Just impossible. - Yes, I know. 257 00:24:59,920 --> 00:25:01,876 Now open that letter! 258 00:25:31,640 --> 00:25:33,756 They don't want your stuff. 259 00:25:35,680 --> 00:25:38,558 But this time you thought it'd work out, didn't you? 260 00:25:39,000 --> 00:25:40,797 Yes, I thought so. 261 00:25:42,280 --> 00:25:45,636 How long do you want to go on with your scribbling? 262 00:25:47,000 --> 00:25:49,878 You can't just sit and write for years... 263 00:25:54,880 --> 00:25:57,553 Maybe you shouldn't write. 264 00:25:58,760 --> 00:26:03,151 I'm serious. Either a publisherwants your stuff, 265 00:26:03,560 --> 00:26:06,632 or you have to find something else to do. 266 00:26:07,080 --> 00:26:10,072 You can't just go on writing stuff that nobody wants. 267 00:26:10,520 --> 00:26:11,430 No. 268 00:26:14,960 --> 00:26:17,679 So, you're not going to see the baby now? 269 00:26:45,960 --> 00:26:47,757 He's sleeping so peacefully. 270 00:26:48,200 --> 00:26:50,316 Let him sleep. 271 00:26:50,760 --> 00:26:54,309 Then you'll change him when he wakes up, right? 272 00:27:14,800 --> 00:27:18,509 Is Marte coming later? - No, she's coming soon. 273 00:27:19,520 --> 00:27:21,636 But your parents... 274 00:27:22,640 --> 00:27:25,234 Barging in like that and then running off again... 275 00:27:26,240 --> 00:27:29,198 I'm sure they don't like the boy. 276 00:27:29,640 --> 00:27:34,111 Sure, because they don't like me. They never liked me. 277 00:27:35,000 --> 00:27:38,151 Yourfather barely looked at him. - No, that's not right. 278 00:27:38,680 --> 00:27:42,992 No? What is right? Yourfather didn't care at all. 279 00:27:45,000 --> 00:27:47,673 He's just shy and doesn't want to be a burden. 280 00:27:48,080 --> 00:27:51,675 Just like you. Does this look okay? 281 00:27:52,280 --> 00:27:53,679 Yes, sure. 282 00:28:01,320 --> 00:28:05,996 Sorry about the publisher. It's sad he isn't publishing you. 283 00:28:08,280 --> 00:28:10,111 I think I'll be off. 284 00:28:10,560 --> 00:28:13,711 That way you don't have to see Marte. 285 00:28:27,280 --> 00:28:30,955 When are you coming home? - Not so late. 286 00:28:31,360 --> 00:28:36,229 Just go to bed. - Hey... - Yes? 287 00:28:38,160 --> 00:28:40,879 My parents called. - No, really? 288 00:28:41,320 --> 00:28:42,594 On theirway. 289 00:28:44,440 --> 00:28:46,510 Something important? - Not really. 290 00:28:46,960 --> 00:28:52,273 Mama said she was so overwhelmed that she forgot to leave his present. 291 00:28:53,080 --> 00:28:55,640 A little toy or something. 292 00:28:57,400 --> 00:28:59,834 Nice of her to bring him something. 293 00:29:00,280 --> 00:29:02,714 She'll send the toy in the mail. 294 00:29:03,120 --> 00:29:04,838 They don't call that often. 295 00:29:05,880 --> 00:29:07,916 They'll call again from home. 296 00:29:11,040 --> 00:29:14,953 Must be Marte. - I just thought I'd tell you... 297 00:29:16,680 --> 00:29:20,673 Nice of you. I'm going now. 298 00:29:22,560 --> 00:29:23,470 Well... 299 00:29:32,360 --> 00:29:33,998 The diapers are in the bag. 300 00:37:45,480 --> 00:37:46,799 Is he awake? 301 00:37:49,920 --> 00:37:50,830 No. 302 00:37:51,960 --> 00:37:52,870 No? 303 00:37:53,760 --> 00:37:56,194 He's been asleep a while. He woke up a lot. 304 00:37:56,600 --> 00:38:00,479 It was hard getting him to sleep. He'd sleep, then wake up again... 305 00:38:00,920 --> 00:38:02,319 The whole time. 306 00:38:04,320 --> 00:38:06,834 The pacifier didn't help? 307 00:38:07,280 --> 00:38:08,679 No. 308 00:38:13,440 --> 00:38:16,159 Now he's sound asleep. 309 00:38:16,600 --> 00:38:18,556 Did he cry? 310 00:38:21,000 --> 00:38:24,310 You changed him? - Yes, twice. 311 00:38:25,600 --> 00:38:27,192 And fed him? - Yes. 312 00:38:34,000 --> 00:38:36,309 I didn't think you'd be awake. 313 00:38:36,760 --> 00:38:39,479 It's gotten a bit late. 314 00:38:43,800 --> 00:38:45,438 You sit waiting for me... 315 00:38:45,880 --> 00:38:50,351 Yes... no... He woke up, so I had to get up. 316 00:38:50,800 --> 00:38:55,920 He kept waking up, so in the end, I came in here. 317 00:38:57,000 --> 00:38:59,434 So you were in bed? - Yes. 318 00:39:06,040 --> 00:39:08,554 And you had fun? 319 00:39:09,760 --> 00:39:11,352 Yeah, sure. 320 00:39:13,920 --> 00:39:16,480 You met your girlfriend? - Yes. 321 00:39:16,920 --> 00:39:17,875 I mean... 322 00:39:19,080 --> 00:39:20,354 Marte, yes. 323 00:39:26,480 --> 00:39:28,948 But it's gotten so late. 324 00:39:30,920 --> 00:39:32,990 You were waiting? - Yes. 325 00:39:35,720 --> 00:39:37,597 Where the heck were you? 326 00:39:40,840 --> 00:39:41,750 Well... 327 00:39:44,480 --> 00:39:47,631 No, don't start that again! 328 00:39:48,240 --> 00:39:50,310 Why can't you tell me where you were? 329 00:39:51,240 --> 00:39:53,196 Can't we just go to bed? 330 00:39:53,640 --> 00:39:57,713 It's late. I want to sleep. I can tell you tomorrow, can't I? 331 00:39:59,480 --> 00:40:00,390 Okay. 332 00:40:03,040 --> 00:40:04,996 Just go to bed. 333 00:40:08,840 --> 00:40:13,038 Don't you want to come, too? - I don't think I can sleep. 334 00:40:13,800 --> 00:40:16,030 I'm tired, but I can't sleep. 335 00:40:17,960 --> 00:40:22,112 Sure you can, if you try. 336 00:40:22,520 --> 00:40:23,430 Yes. 337 00:40:25,360 --> 00:40:27,794 I am tired! 338 00:40:29,600 --> 00:40:34,390 But the car... I looked out to see if it was you. 339 00:40:34,840 --> 00:40:37,513 Who drove you home? I don't mean... 340 00:40:37,960 --> 00:40:41,873 Don't get me wrong, but... 341 00:40:42,720 --> 00:40:44,836 Now I can kiss the night goodbye. 342 00:41:05,800 --> 00:41:10,032 So, now I'm back. Ask away! 343 00:41:12,480 --> 00:41:15,631 No, I won't ask anything. 344 00:41:16,080 --> 00:41:18,799 I'm just a little tired. - Yes. 345 00:41:23,240 --> 00:41:27,518 Nothing special happened. So, now you know. 346 00:41:30,840 --> 00:41:32,990 What do you want to know, anyway? 347 00:41:33,440 --> 00:41:35,795 Where-were-you-who-were-you-with? 348 00:41:36,560 --> 00:41:38,596 You can tell me something, can't you? 349 00:41:42,040 --> 00:41:44,076 No, you don't have to. 350 00:41:44,520 --> 00:41:47,956 I was just worried. - Okay. 351 00:41:48,440 --> 00:41:50,078 I met my girlfriend, 352 00:41:51,000 --> 00:41:55,232 Marte, you know? We had something to eat in a caf , 353 00:41:56,080 --> 00:41:58,310 then we went to a club. 354 00:41:58,720 --> 00:42:03,714 Then we went to another club. You want to know something else? No? 355 00:42:06,000 --> 00:42:07,991 Can we go to bed now? 356 00:42:09,840 --> 00:42:12,513 I'm tired. I want to sleep. 357 00:42:14,800 --> 00:42:17,678 I'll finish my drink, and then we go to bed. 358 00:42:18,120 --> 00:42:19,109 Yes? Okay? 359 00:42:20,200 --> 00:42:23,476 Can't you sit down with me and talk a bit? 360 00:42:24,480 --> 00:42:26,755 I can't sleep. I can tell. 361 00:42:27,760 --> 00:42:30,320 Can't we just talk? 362 00:42:33,880 --> 00:42:35,438 Talk. Really talk, yeah? 363 00:42:36,680 --> 00:42:40,559 Yes. I waited so long for you. Do you really have to go to bed now... 364 00:42:41,000 --> 00:42:42,672 I'm so tired. 365 00:42:45,280 --> 00:42:47,589 And I guess I'm a little drunk, too. 366 00:42:48,040 --> 00:42:51,157 If I have any more I'll definitely be drunk. 367 00:43:01,000 --> 00:43:03,673 Your book is being released. 368 00:43:04,800 --> 00:43:06,995 Look at that! 369 00:43:08,280 --> 00:43:09,679 Let's drink a toast! 370 00:43:12,480 --> 00:43:16,155 You don't just hang around and write, you're going to be published! 371 00:43:16,560 --> 00:43:18,073 Wow! 372 00:43:19,280 --> 00:43:20,190 Congratulations! 373 00:43:20,800 --> 00:43:22,472 Stop it. 374 00:43:22,920 --> 00:43:23,875 "Dear Mr... 375 00:43:24,880 --> 00:43:26,711 Thank you... 376 00:43:27,120 --> 00:43:28,553 ...pure literature..." 377 00:43:31,560 --> 00:43:33,357 They don't want it. 378 00:43:34,360 --> 00:43:37,477 "...doesn't meet our expectations regarding quality." - Give it back. 379 00:43:40,960 --> 00:43:42,837 No, they don't want it. 380 00:43:43,760 --> 00:43:45,159 Great letter. 381 00:43:47,720 --> 00:43:51,508 I worked on it at least a year. - Longer, for sure. 382 00:43:51,920 --> 00:43:53,797 Again and again... - Endlessly. 383 00:43:56,840 --> 00:44:00,071 But there are lots of publishers. 384 00:44:00,960 --> 00:44:03,235 Man, I'll be drunk soon. 385 00:44:03,640 --> 00:44:05,471 You drank a lot. 386 00:44:07,080 --> 00:44:08,957 But it hardly shows. 387 00:44:09,400 --> 00:44:13,518 I didn't drink that much, but wine is just what I need now. 388 00:44:18,320 --> 00:44:19,719 So, what did you do? 389 00:44:23,000 --> 00:44:26,549 No, no, no... I just sat here, 390 00:44:26,960 --> 00:44:29,155 pushed the stroller around, 391 00:44:29,560 --> 00:44:33,439 waited for you... Iooked out the window... 392 00:44:33,880 --> 00:44:37,873 Where were you? Aren't you going to tell me? 393 00:44:40,720 --> 00:44:42,790 You were with Marte? 394 00:44:43,240 --> 00:44:45,037 Yes. - Aha. 395 00:44:45,480 --> 00:44:47,710 No, it's too stupid. - Why? 396 00:44:48,160 --> 00:44:50,196 No, I can't, it's too dumb. 397 00:44:50,640 --> 00:44:54,155 Tell me. - No, I can't. - Why not? 398 00:44:54,560 --> 00:44:56,994 You weren't with Marte. 399 00:44:58,760 --> 00:45:00,591 Ah no? You... 400 00:45:01,040 --> 00:45:02,871 I never believed you. - No? 401 00:45:04,520 --> 00:45:06,795 You didn't? No? 402 00:45:07,800 --> 00:45:10,837 Well. - Stop lying! 403 00:45:11,760 --> 00:45:16,470 Marte asked me to say hi to you. She called right after you left. 404 00:45:19,440 --> 00:45:21,271 Okay, I wasn't... 405 00:45:21,680 --> 00:45:25,514 So, should we fight now? Orwhat do you want? 406 00:45:28,360 --> 00:45:30,316 Why can't we go to bed? 407 00:45:30,840 --> 00:45:33,593 We can talk tomorrow. The whole day. 408 00:45:34,040 --> 00:45:34,950 Come on. 409 00:45:36,400 --> 00:45:38,516 Let's go to bed. 410 00:45:39,280 --> 00:45:40,508 Come on! 411 00:45:42,400 --> 00:45:44,516 I'll tell you everything tomorrow. 412 00:45:45,560 --> 00:45:48,028 Come on, let's go to bed. 413 00:45:48,440 --> 00:45:50,192 Tomorrow I'll tell you everything. 414 00:45:51,440 --> 00:45:55,797 Tell me now. You weren't with Marte, anyway. 415 00:45:56,760 --> 00:45:58,990 Yes I was! 416 00:46:00,000 --> 00:46:01,718 You're lying! 417 00:46:02,160 --> 00:46:05,470 She couldn't have called, because she was with me. 418 00:46:06,480 --> 00:46:09,677 I know you and your tricks. I can't believe it... 419 00:46:10,920 --> 00:46:12,751 I know you well enough. 420 00:46:13,760 --> 00:46:15,432 But the car? 421 00:46:15,880 --> 00:46:17,598 Who brought you home? 422 00:46:20,080 --> 00:46:22,150 Yeah, yeah. 423 00:46:24,280 --> 00:46:25,190 Okay! 424 00:46:28,920 --> 00:46:31,753 We'll just sit here and stare. 425 00:46:32,400 --> 00:46:35,437 Or should we watch TV now, in the middle of the night? 426 00:46:35,880 --> 00:46:38,474 No, you go to bed. 427 00:46:39,720 --> 00:46:40,630 Yes. 428 00:46:44,000 --> 00:46:44,910 Really. 429 00:46:47,800 --> 00:46:51,475 You never leave the house. You aren't interested in anything. 430 00:46:52,480 --> 00:46:56,996 You just sit around and write. Like hell! Yes... 431 00:46:58,200 --> 00:47:01,431 Nobody comes, nobody stops by. 432 00:47:01,880 --> 00:47:03,552 And then your parents... 433 00:47:04,840 --> 00:47:07,115 just show up and leave again. 434 00:47:07,560 --> 00:47:10,358 Yes, I know. I know. 435 00:47:11,640 --> 00:47:12,550 But... 436 00:47:15,920 --> 00:47:20,198 But we're doing fine, aren't we? Don't you think? 437 00:47:23,760 --> 00:47:25,637 Sure... 438 00:47:26,080 --> 00:47:27,593 That's not it. 439 00:47:28,040 --> 00:47:30,600 And you wanted a child so much. 440 00:47:31,600 --> 00:47:34,273 Go ahead, start this again! 441 00:47:34,720 --> 00:47:39,350 That you are enough for yourself. That you never get bored. 442 00:47:39,760 --> 00:47:42,320 Can't you say something else? 443 00:47:44,840 --> 00:47:45,750 No. 444 00:47:47,520 --> 00:47:49,909 I'm going to bed now. 445 00:47:53,040 --> 00:47:55,156 You aren't interested in anything... 446 00:47:55,840 --> 00:47:59,515 You never go out. You never even do the shopping. 447 00:47:59,920 --> 00:48:03,276 You just stay inside and write, allegedly. 448 00:48:03,680 --> 00:48:08,800 I can't just sit and watch you, I can't. It drives me crazy. 449 00:48:09,960 --> 00:48:12,793 Tell me who brought you home! - No, stop it! 450 00:48:13,680 --> 00:48:15,750 Don't start that again! 451 00:48:16,160 --> 00:48:18,879 I'm tired. It's late. 452 00:48:20,920 --> 00:48:25,038 So late? I didn't know it was that late. 453 00:48:30,600 --> 00:48:32,477 Come on, let's go to bed. 454 00:48:33,360 --> 00:48:36,796 He'll wake up soon. 455 00:48:37,560 --> 00:48:40,199 In a couple of hours he'll be ready for action. 456 00:48:45,000 --> 00:48:45,910 Come on. 457 00:48:47,800 --> 00:48:49,438 Let's go to bed. 458 00:48:51,840 --> 00:48:54,229 You can cuddle me... 459 00:48:58,840 --> 00:49:01,593 Cuddle and sleep. 460 00:49:03,680 --> 00:49:04,590 Come on. 461 00:49:07,760 --> 00:49:09,193 Alright... 462 00:49:22,200 --> 00:49:23,110 Hey, 463 00:49:25,720 --> 00:49:27,915 can't we go to bed? 464 00:49:30,240 --> 00:49:31,673 We can cuddle, 465 00:49:33,760 --> 00:49:35,113 comfort each other. 466 00:49:36,280 --> 00:49:40,114 Why were you out so long? You knew I'd wait up for you. 467 00:49:41,320 --> 00:49:43,151 Why were you waiting? 468 00:49:43,560 --> 00:49:45,710 What for? 469 00:49:46,160 --> 00:49:49,118 You should go out too, now and then. 470 00:49:51,560 --> 00:49:53,915 You can't just stay inside. 471 00:49:54,320 --> 00:49:56,311 I can't stand it. 472 00:49:57,560 --> 00:50:00,120 You won't even take a walk. 473 00:50:00,560 --> 00:50:02,198 You never take a walk... 474 00:50:03,400 --> 00:50:05,834 Not even with me and the baby. - Yes. 475 00:50:06,520 --> 00:50:09,876 I can't stay in the whole time just because you do. 476 00:50:10,320 --> 00:50:13,153 That's not my thing. Something has to change. 477 00:50:14,600 --> 00:50:16,830 I have to see people. 478 00:50:17,240 --> 00:50:21,028 Yes. - If only someone stopped by, but they don't. 479 00:50:21,480 --> 00:50:25,632 Because you always hide. They walk in, and you sneak off to the bedroom. 480 00:50:26,040 --> 00:50:27,951 That's not okay. 481 00:50:28,400 --> 00:50:31,756 I can't go see people, and they can't come here! 482 00:50:32,200 --> 00:50:35,158 And when someone comes and you don't hide in the bedroom, 483 00:50:35,560 --> 00:50:39,792 you just sit here all stiff and weird. 484 00:50:40,200 --> 00:50:44,352 The mood's so stiff, it's unbearable! 485 00:50:44,800 --> 00:50:47,473 Even your parents ran away! 486 00:50:47,880 --> 00:50:50,030 It's all so stiff and awful and... 487 00:50:53,280 --> 00:50:55,032 No way! 488 00:50:55,440 --> 00:50:56,350 No. 489 00:51:01,040 --> 00:51:03,031 You're afraid of people. 490 00:51:05,200 --> 00:51:06,872 That's no way to live. 491 00:51:08,400 --> 00:51:10,914 You said you wouldn't be late... 492 00:51:11,920 --> 00:51:13,035 Yeah, yeah... 493 00:51:17,000 --> 00:51:19,434 But then you had so much fun... 494 00:51:19,880 --> 00:51:22,553 Fun. Yes, exactly. 495 00:51:23,600 --> 00:51:26,034 And the time just flew by? 496 00:51:26,440 --> 00:51:28,715 Yes, just like the rest of the night. 497 00:51:32,360 --> 00:51:33,509 Did you... 498 00:51:33,920 --> 00:51:38,630 Yes, I danced with a lot of men, and women, too. 499 00:51:39,080 --> 00:51:43,596 If that's what you want to know. I talked, had a good time. 500 00:51:44,040 --> 00:51:47,191 I ran into a couple of colleagues. 501 00:51:47,600 --> 00:51:50,672 I have to see them, even though I'm on maternity leave. 502 00:51:52,960 --> 00:51:55,474 But we're doing fine, 503 00:51:56,480 --> 00:51:57,799 aren't we? 504 00:51:59,320 --> 00:52:00,230 No. 505 00:52:02,800 --> 00:52:04,870 Yes, we're fine. 506 00:52:05,320 --> 00:52:07,550 That's not it. I know we're doing fine. 507 00:52:09,520 --> 00:52:13,229 We've been togetherfor so long. We're not doing bad, right? 508 00:52:14,240 --> 00:52:15,150 No. 509 00:52:17,440 --> 00:52:19,078 But we were so young. 510 00:52:20,560 --> 00:52:23,677 We met at school and then... 511 00:52:24,480 --> 00:52:25,390 Yes. 512 00:52:27,000 --> 00:52:30,117 You used to be different. It's getting worse and worse. 513 00:52:34,760 --> 00:52:37,149 I can't stay here all the time and look at you. 514 00:52:43,240 --> 00:52:45,117 Couldn't you... 515 00:52:45,600 --> 00:52:48,910 Get a degree or something, is that what you want to say? 516 00:52:49,360 --> 00:52:50,270 Yes. 517 00:52:51,360 --> 00:52:53,316 You have to do something. 518 00:52:53,720 --> 00:52:55,438 Look for a job. 519 00:52:55,880 --> 00:52:58,553 Something. - Put on a suit, look for a job, 520 00:52:59,000 --> 00:53:03,755 is that it? - Very funny. It'd be good if you earned some money. 521 00:53:05,080 --> 00:53:07,913 And this publisherwho didn't want your book... 522 00:53:08,360 --> 00:53:11,511 You can't just sit here and write, 523 00:53:12,360 --> 00:53:14,271 year in, year out! 524 00:53:14,680 --> 00:53:19,071 Something has to be published, or you have to do something else. 525 00:53:24,720 --> 00:53:27,075 But it's probably normal 526 00:53:28,800 --> 00:53:32,031 that what write doesn't get published. 527 00:53:36,200 --> 00:53:39,078 That's how it goes, right? 528 00:53:41,440 --> 00:53:43,431 Don't take it so hard. 529 00:53:44,280 --> 00:53:46,157 Don't worry about it. 530 00:53:49,040 --> 00:53:51,474 Maybe you just shouldn't write. 531 00:53:55,200 --> 00:53:57,794 Maybe that's it? - No. 532 00:53:58,840 --> 00:54:02,196 Maybe you should do something else. 533 00:54:03,240 --> 00:54:05,629 Maybe. I... 534 00:54:07,160 --> 00:54:09,993 I can't concentrate because he cries all day. 535 00:54:11,800 --> 00:54:14,394 You mean it was better before? 536 00:54:17,200 --> 00:54:18,474 Maybe not. 537 00:54:25,440 --> 00:54:27,396 Rejection isn't so bad, 538 00:54:28,280 --> 00:54:30,157 is it? 539 00:54:30,920 --> 00:54:33,593 It's at least the tenth. 540 00:54:34,680 --> 00:54:35,590 No... 541 00:54:36,800 --> 00:54:39,234 It can't be so many. - Sure. 542 00:54:58,240 --> 00:55:00,595 Yes, the tenth... at least. 543 00:55:01,040 --> 00:55:05,352 I didn't tell you about the others. But I just threw them away. 544 00:55:06,480 --> 00:55:07,469 Yes? 545 00:55:08,120 --> 00:55:09,030 Yes, 546 00:55:09,920 --> 00:55:13,549 I just didn't tell you. I got the mail and every time... 547 00:55:13,960 --> 00:55:16,679 I took the letters... 548 00:55:19,040 --> 00:55:21,190 Shouldn't we go to bed? 549 00:55:23,360 --> 00:55:25,271 They rejected me! 550 00:55:25,720 --> 00:55:29,235 One publisher after the other. Aren't you listening? 551 00:55:30,720 --> 00:55:33,109 Of course I'm listening, but I'm tired. 552 00:55:33,520 --> 00:55:37,718 You're not listening. You're just standing there staring. 553 00:55:39,160 --> 00:55:40,878 What are you thinking about? 554 00:55:41,320 --> 00:55:43,754 About the guy who brought you home? 555 00:55:45,640 --> 00:55:48,757 Can't you tell me who it was? 556 00:55:49,200 --> 00:55:51,077 Who was it?! 557 00:55:52,040 --> 00:55:54,600 Who brought me home? - Yes. 558 00:55:56,680 --> 00:55:58,557 I took a taxi. 559 00:55:59,080 --> 00:56:01,150 Yes, I did. 560 00:56:01,600 --> 00:56:04,717 Don't lie to me. I saw it. 561 00:56:05,720 --> 00:56:09,952 It wasn't a taxi. I saw you arriving. 562 00:56:10,960 --> 00:56:11,870 Okay. 563 00:56:14,080 --> 00:56:16,355 Somebody brought me home. 564 00:56:17,840 --> 00:56:21,389 But I couldn't just tell you that Baste brought me home. 565 00:56:21,840 --> 00:56:24,718 If I did that, all hell would break loose, 566 00:56:27,160 --> 00:56:29,355 and I could kiss the night goodbye. 567 00:56:41,680 --> 00:56:42,999 Alright. 568 00:56:48,800 --> 00:56:52,429 Baste brought me home. Now you know. 569 00:56:55,200 --> 00:56:57,236 So you met him earlier? 570 00:56:57,640 --> 00:57:02,077 Had Baste been drinking? - No. Imagine that! He hadn't. 571 00:57:04,480 --> 00:57:07,278 Why did you sit so long in his car? 572 00:57:07,720 --> 00:57:10,439 I didn't sit with him! Now stop it. 573 00:57:10,880 --> 00:57:13,030 No, I see. 574 00:57:14,520 --> 00:57:16,590 We just talked. 575 00:57:21,840 --> 00:57:24,149 I'm tired. I want to sleep. 576 00:57:48,880 --> 00:57:51,075 Why are you standing there dreaming? 577 00:57:52,720 --> 00:57:55,109 I'm not dreaming. - No? 578 00:57:57,640 --> 00:58:00,108 I have to see other people besides you. 579 00:58:00,560 --> 00:58:02,869 And go to your colleague's house? 580 00:58:03,520 --> 00:58:07,274 Late, at night, when you're free? 581 00:58:08,160 --> 00:58:11,277 No. - I know for sure. 582 00:58:12,720 --> 00:58:15,439 I know that you were with him, and not with your girlfriend. 583 00:58:17,240 --> 00:58:21,552 You can admit it. I can understand it. 584 00:58:22,000 --> 00:58:23,638 Really? 585 00:58:24,600 --> 00:58:26,477 Okay, I was with him. 586 00:58:27,680 --> 00:58:29,238 I was with Baste, 587 00:58:30,040 --> 00:58:31,792 the whole evening. 588 00:58:32,240 --> 00:58:36,677 At his place. Anything else you want to know? 589 00:58:37,120 --> 00:58:38,030 Go ahead! 590 00:58:39,880 --> 00:58:41,711 We drove around, 591 00:58:42,160 --> 00:58:43,479 listened to music, 592 00:58:43,920 --> 00:58:46,593 talked. That's what we did. 593 00:58:48,240 --> 00:58:50,071 And we went to his place. 594 00:58:50,520 --> 00:58:53,114 He and I, just the two of us. 595 00:58:54,640 --> 00:58:58,553 Are you happy now? - Is it true? 596 00:58:59,720 --> 00:59:02,280 No, I'm joking. 597 00:59:03,160 --> 00:59:04,275 It's not true? 598 00:59:05,360 --> 00:59:07,749 I was with Marte. That is the truth. 599 00:59:08,160 --> 00:59:09,957 And don't try to tell me she called. 600 00:59:10,360 --> 00:59:13,636 But I did... yes, I saw the car... 601 00:59:14,040 --> 00:59:14,950 Yes! 602 00:59:15,560 --> 00:59:18,791 Yes, I told you who it was. - You weren't joking? 603 00:59:19,240 --> 00:59:20,719 It was Marte's boyfriend. 604 00:59:21,160 --> 00:59:24,709 He picked her up and brought me home. 605 00:59:25,160 --> 00:59:26,070 So. 606 00:59:28,520 --> 00:59:30,192 Can we go to bed now? 607 00:59:32,000 --> 00:59:35,675 I can't... - You can't what? 608 00:59:36,080 --> 00:59:37,911 You've been lying the whole time. 609 00:59:39,160 --> 00:59:41,469 I'm not lying. - Yes, you are. 610 00:59:42,480 --> 00:59:44,755 I can see it. 611 00:59:46,360 --> 00:59:49,113 I'm tired. I want to sleep. 612 00:59:50,120 --> 00:59:52,395 You'd rather go out again 613 00:59:52,840 --> 00:59:55,798 and drive around, no matterwhere. 614 00:59:56,200 --> 01:00:00,637 Listen to music, have fun, go to this Baste's place. 615 01:00:01,040 --> 01:00:04,476 Anything but stay with me. Because I never go out... 616 01:00:05,800 --> 01:00:07,233 Then go! 617 01:00:09,120 --> 01:00:10,030 Get out! 618 01:00:12,720 --> 01:00:14,233 Just go! 619 01:00:15,880 --> 01:00:19,429 You don't have to stay. I don't care if you go. 620 01:00:20,520 --> 01:00:24,911 If you want to go to your Basti, orwhatever he's called, then go. 621 01:00:26,240 --> 01:00:27,753 I can go? 622 01:00:28,960 --> 01:00:29,870 Fine. 623 01:01:36,360 --> 01:01:37,713 What are you doing? 624 01:01:38,600 --> 01:01:40,397 You're awake? 625 01:01:42,680 --> 01:01:44,432 What are you doing? 626 01:01:45,720 --> 01:01:47,312 Can't you see? 627 01:01:48,320 --> 01:01:49,230 No! 628 01:01:51,000 --> 01:01:52,115 Say something. 629 01:01:53,880 --> 01:01:55,598 What is it? 630 01:01:56,000 --> 01:01:57,479 Say something! 631 01:02:00,960 --> 01:02:03,633 I'm moving out, can't you see? 632 01:02:11,480 --> 01:02:13,357 This is Baste. 633 01:02:15,560 --> 01:02:18,199 Yes, I called Baste. 634 01:02:18,640 --> 01:02:22,030 I called him in the middle of the night. 635 01:02:24,200 --> 01:02:26,873 And he came. Right, Baste? 636 01:02:27,320 --> 01:02:28,230 Yes. 637 01:02:29,960 --> 01:02:32,793 You're joking. - I'm not joking. 638 01:02:33,240 --> 01:02:36,277 I called Baste. I can't stand it here anymore... 639 01:02:36,680 --> 01:02:39,638 Can't you stop it? - No, why? 640 01:02:40,080 --> 01:02:42,036 I asked Baste to come over... 641 01:02:42,480 --> 01:02:45,392 ...to pick me up. Do you understand what I'm saying? 642 01:02:45,840 --> 01:02:48,354 No, no! Not that! 643 01:02:50,680 --> 01:02:52,796 I can't stand it anymore! 644 01:02:53,240 --> 01:02:56,755 Do you understand what I am saying? I'm leaving. 645 01:02:57,200 --> 01:03:00,272 I'm moving out. - No, don't say that. 646 01:03:02,240 --> 01:03:03,514 Wait in the hall. 647 01:03:10,160 --> 01:03:11,798 I'll be right there. 648 01:03:23,520 --> 01:03:25,636 Don't we love each other? 649 01:03:29,000 --> 01:03:30,513 It was him... 650 01:03:32,400 --> 01:03:34,436 who brought me home... yes... 651 01:03:34,880 --> 01:03:37,917 tonight... Baste. 652 01:03:39,880 --> 01:03:42,633 I'm sure you understand this. 653 01:03:43,040 --> 01:03:44,837 Tonight, yes... 654 01:03:47,520 --> 01:03:49,272 But you already know that. 655 01:03:51,200 --> 01:03:54,237 I told you. But you didn't believe me. 656 01:03:54,640 --> 01:03:57,279 You don't believe anything I say. 657 01:03:57,680 --> 01:04:01,150 I'm sure you understand. I was with him, not with my girlfriend. 658 01:04:04,760 --> 01:04:06,637 Don't you understand anything? 659 01:04:08,880 --> 01:04:13,635 I'll tell you something: Baste and I, we're in love. 660 01:04:14,080 --> 01:04:17,959 That's what it is, even if it sounds stupid. 661 01:04:18,400 --> 01:04:21,870 Baste and I, we're in love. For a long time now. 662 01:04:22,320 --> 01:04:23,230 We... 663 01:04:26,920 --> 01:04:29,992 So, now you know. - But... 664 01:04:30,440 --> 01:04:33,512 It's true. Don't you believe me? 665 01:04:33,920 --> 01:04:35,114 Doesn't matter. 666 01:04:36,120 --> 01:04:40,238 And if you really want to know, yes, we've slept together. 667 01:04:40,640 --> 01:04:44,349 Often. Tonight we did it in his car. 668 01:04:46,880 --> 01:04:48,711 Do you hearwhat I'm saying? 669 01:04:49,160 --> 01:04:52,948 Or are you a total moron? Don't you believe me? 670 01:04:53,360 --> 01:04:55,396 Don't you understand a damn thing? 671 01:04:56,400 --> 01:04:57,958 I'm leaving. 672 01:04:59,640 --> 01:05:00,595 So... 673 01:05:02,200 --> 01:05:04,031 now you can go to bed. 674 01:05:07,720 --> 01:05:11,235 Come in, Baste, You don't have to wait out there. 675 01:05:12,840 --> 01:05:14,796 Don't you believe me? 676 01:05:17,080 --> 01:05:20,311 Come here. Come and look at him! 677 01:05:20,760 --> 01:05:23,513 There. He's in the hallway. 678 01:05:23,920 --> 01:05:27,310 He was just in here. Didn't you see him? 679 01:05:27,720 --> 01:05:29,517 Well, he was here! 680 01:05:29,960 --> 01:05:33,191 Come and look! Come on! Look for yourself! 681 01:05:34,560 --> 01:05:36,437 You don't want to? 682 01:05:36,880 --> 01:05:39,553 He's right out there. 683 01:05:40,560 --> 01:05:42,915 Come in, Baste, he's harmless. 684 01:05:58,320 --> 01:06:02,154 Now you've seen him. You've seen him twice now. 685 01:06:03,160 --> 01:06:06,675 I was with him, like you say. 686 01:06:07,080 --> 01:06:11,437 We drove around in his car. Do you get it? 687 01:06:13,080 --> 01:06:16,152 Don't just stand there, say something! 688 01:06:16,720 --> 01:06:19,188 That's enough! Bye. 689 01:06:57,200 --> 01:07:00,670 Could you rock him a little? 690 01:07:29,920 --> 01:07:31,592 I got things for the baby. 691 01:07:34,000 --> 01:07:37,709 I'm not taking so much now. I'll be back tomorrow for the rest. 692 01:07:51,440 --> 01:07:53,590 I'm just taking a few things now. 693 01:07:54,600 --> 01:07:57,797 Baste and I have known each other a long time now, right? 694 01:08:00,200 --> 01:08:01,633 Yes... 695 01:08:05,520 --> 01:08:06,430 A long time? 696 01:08:08,760 --> 01:08:12,275 Maybe a year. But you're probably still the father. 697 01:08:14,760 --> 01:08:17,354 You can see it. 698 01:08:23,800 --> 01:08:25,313 You want to fight? 699 01:08:33,400 --> 01:08:35,152 It'll pass. 700 01:08:36,160 --> 01:08:38,196 That's how it goes. 701 01:08:38,640 --> 01:08:39,550 Yes. 702 01:08:46,200 --> 01:08:48,191 It all happened so quickly. 703 01:08:48,600 --> 01:08:51,433 For me, too, this here, but... 704 01:08:51,880 --> 01:08:52,790 Yes... 705 01:08:56,640 --> 01:08:58,835 She said you threatened her. 706 01:09:02,320 --> 01:09:03,548 But... 707 01:09:04,400 --> 01:09:06,868 So this is where I've been living. 708 01:09:08,000 --> 01:09:10,992 What do you say? Nice, right? 709 01:09:11,400 --> 01:09:13,356 Not bad, no... 710 01:09:13,800 --> 01:09:16,234 I was the one who found this place. 711 01:09:19,080 --> 01:09:22,789 He never does anything. He writes. Did you know that? 712 01:09:23,200 --> 01:09:27,512 You write? - And gets rejected all the time. 713 01:09:28,840 --> 01:09:32,355 It's not easy... writing. 714 01:09:34,960 --> 01:09:36,234 Orfinding a publisher. 715 01:09:38,040 --> 01:09:40,429 But he thinks... this guy... 716 01:09:40,880 --> 01:09:44,714 that it's easy. But he'll neverfind a publisher. 717 01:09:45,120 --> 01:09:47,759 He just keeps on writing and complains that the baby cries. 718 01:10:34,600 --> 01:10:36,397 When are you picking up your stuff? 719 01:10:36,840 --> 01:10:40,549 I bet you want to kill us now, him and me. 720 01:10:42,640 --> 01:10:45,598 What time are you coming for your stuff? 721 01:10:46,480 --> 01:10:49,677 It's awful that you're in such a hurry now. 722 01:10:51,800 --> 01:10:54,075 Can you rent a carfor the furniture? 723 01:10:58,640 --> 01:11:00,517 Can you do it tomorrow? 724 01:11:00,960 --> 01:11:03,394 Sure, no problem. What time? 725 01:11:06,720 --> 01:11:09,393 Doesn't matter? - Fine. 726 01:11:09,800 --> 01:11:11,472 The quicker the better. 727 01:11:12,480 --> 01:11:15,074 'Cause of the baby's bed. We need that. 728 01:11:15,520 --> 01:11:18,193 Maybe you can get everything tomorrow. 729 01:11:20,120 --> 01:11:24,159 What do you say? - Yes... 730 01:11:24,600 --> 01:11:26,113 Sure? 731 01:11:27,840 --> 01:11:28,750 Yes. 732 01:11:50,920 --> 01:11:53,115 It shouldn't be this way. 733 01:11:53,560 --> 01:11:54,788 Really it shouldn't. 734 01:11:56,600 --> 01:12:00,388 In the middle of the night... - But I can't take it anymore. 735 01:12:00,800 --> 01:12:02,916 I just can't. 736 01:12:03,720 --> 01:12:05,472 Yes, but he... 737 01:12:06,480 --> 01:12:08,596 Don't worry about him. 738 01:12:09,040 --> 01:12:10,234 He'll be fine. 739 01:12:11,560 --> 01:12:12,913 Or maybe not... 740 01:12:14,240 --> 01:12:15,958 I don't care. 741 01:12:16,400 --> 01:12:18,391 He sure seems calm. 742 01:12:19,400 --> 01:12:20,310 Yes. 743 01:12:21,680 --> 01:12:23,398 Doesn't he even care? 744 01:12:23,800 --> 01:12:25,199 I don't know. 745 01:12:25,800 --> 01:12:27,870 I have no idea. 746 01:12:28,320 --> 01:12:31,232 Maybe he doesn't care somehow. 747 01:12:42,760 --> 01:12:44,637 Shouldn't we get going? 748 01:12:48,640 --> 01:12:51,552 I can't believe I actually came over here. 749 01:12:55,800 --> 01:12:56,869 I must really be in love. 750 01:12:58,200 --> 01:13:00,316 I'm crazy for sure. 751 01:13:00,840 --> 01:13:01,875 Me too. 752 01:13:13,960 --> 01:13:16,190 I can't be without you anymore. 753 01:13:17,760 --> 01:13:20,035 I think about you all the time. 754 01:13:21,040 --> 01:13:22,951 I have to be with you. 755 01:13:23,360 --> 01:13:25,510 There's no otherway. 756 01:13:26,520 --> 01:13:28,750 Really. 757 01:13:31,280 --> 01:13:33,316 And his parents... 758 01:13:34,320 --> 01:13:36,197 They are so horrible. 759 01:13:37,200 --> 01:13:40,636 And he's just like them. So stiff and awkward. 760 01:13:41,960 --> 01:13:44,110 His father just sat there and stared. 761 01:13:45,600 --> 01:13:46,999 Can we go now? 762 01:13:49,960 --> 01:13:50,870 Yes... 763 01:13:55,600 --> 01:13:57,158 I love you so much. 764 01:13:57,600 --> 01:14:01,832 And now we're together, you and I. - Yes. 765 01:14:03,360 --> 01:14:05,828 And don't ever leave me. 766 01:14:06,240 --> 01:14:10,028 Never leave me alone again. I'm serious. 767 01:14:11,200 --> 01:14:15,398 No, I promise... I'll never leave you. 768 01:14:15,840 --> 01:14:18,673 I'll stay with you forever. Forever... 769 01:14:20,080 --> 01:14:21,559 But let's go now, okay? 770 01:14:23,880 --> 01:14:27,270 I don't know what I'd do if you ever left me. 771 01:14:29,760 --> 01:14:32,877 No, I won't leave you. 772 01:14:34,280 --> 01:14:35,190 Never! 773 01:14:36,840 --> 01:14:38,717 But you know that. 774 01:14:42,920 --> 01:14:45,992 But you shouldn't leave me either. 775 01:14:47,920 --> 01:14:49,319 What's wrong? 776 01:14:52,320 --> 01:14:54,550 I need to pack some more. 777 01:14:58,120 --> 01:15:00,873 Don't change your mind now. 778 01:15:06,760 --> 01:15:08,478 No... 779 01:15:09,280 --> 01:15:11,840 It's not the time to look at photos. 780 01:15:22,880 --> 01:15:25,917 Hey, all that stuff... we can pick it up later. 781 01:15:26,360 --> 01:15:28,157 Just take what you need. 782 01:15:29,160 --> 01:15:31,628 We'll come tomorrow and get the rest. 783 01:15:35,320 --> 01:15:37,550 Can't we do it that way? It's late. 784 01:15:43,120 --> 01:15:45,759 Let's get going. - Yes. 785 01:15:46,160 --> 01:15:47,070 And... 786 01:15:48,360 --> 01:15:49,270 Well... 787 01:15:50,680 --> 01:15:52,557 I can't help thinking of him. 788 01:15:54,280 --> 01:15:55,554 You know what I mean? 789 01:16:03,360 --> 01:16:05,271 It's strange. 790 01:16:05,720 --> 01:16:07,631 The things won't let me go... 791 01:16:08,080 --> 01:16:11,356 Can't we go now? There's no need to stay. 792 01:16:11,800 --> 01:16:14,917 Yes, but it feels funny to go now... 793 01:16:15,360 --> 01:16:18,636 Just like that. - Don't mess around. 794 01:16:19,040 --> 01:16:23,989 We lived together a long time, he and I. 795 01:16:24,440 --> 01:16:26,954 We had a baby... 796 01:16:27,360 --> 01:16:28,270 Yes... 797 01:16:30,000 --> 01:16:31,797 Bought things, 798 01:16:32,200 --> 01:16:34,760 not so many, but some. 799 01:16:35,160 --> 01:16:37,879 It would be easier if we had lots of things. 800 01:16:38,280 --> 01:16:39,793 Not just a couple. 801 01:16:40,200 --> 01:16:43,237 A couple of pictures, bowls, sheets... 802 01:16:45,640 --> 01:16:47,392 That's why I say... 803 01:16:47,800 --> 01:16:49,472 Come on. 804 01:16:49,920 --> 01:16:51,319 So... 805 01:16:51,720 --> 01:16:53,358 Now... 806 01:16:53,800 --> 01:16:55,916 It's really sad. 807 01:16:56,320 --> 01:16:58,151 Everything is so wrong. 808 01:16:58,600 --> 01:17:01,512 I could almost cry, somehow... 809 01:17:05,000 --> 01:17:08,549 No, don't pay any attention to me. I'm just talking. 810 01:17:11,280 --> 01:17:12,793 That brass bowl... 811 01:17:14,960 --> 01:17:17,235 I've never seen anything so sad. 812 01:17:18,680 --> 01:17:19,999 Yes, really. 813 01:17:21,760 --> 01:17:22,988 Everything is so... 814 01:17:24,680 --> 01:17:26,238 I don't know. 815 01:17:29,400 --> 01:17:32,198 Knock it off. 816 01:17:34,640 --> 01:17:38,553 You called me... - Yes, I know. 817 01:17:39,560 --> 01:17:43,712 And that you and I belong together, there's no question. 818 01:17:45,280 --> 01:17:48,875 But he and I... He was always good to me. 819 01:17:49,280 --> 01:17:51,111 Yes, he was. 820 01:17:51,560 --> 01:17:54,757 And really good with the baby. He took care of him a lot. 821 01:17:55,200 --> 01:17:59,398 He was there at the birth, helped me as much as he could. 822 01:18:00,560 --> 01:18:03,313 I must have screamed like hell. 823 01:18:04,640 --> 01:18:06,198 And now... 824 01:18:09,200 --> 01:18:11,873 Should I go? - No. 825 01:18:12,280 --> 01:18:16,319 No, don't leave! I couldn't take that. 826 01:18:16,760 --> 01:18:19,877 I miss you when you're not here. Don't go. 827 01:18:20,320 --> 01:18:22,311 It's just that... 828 01:18:23,440 --> 01:18:25,556 It's so difficult and sad. 829 01:18:26,000 --> 01:18:28,070 Everything is so bad. 830 01:18:28,480 --> 01:18:31,153 It happened so suddenly. 831 01:18:31,560 --> 01:18:35,599 Something always happens, you know? Do you really know that? 832 01:18:36,000 --> 01:18:37,877 Something always happens. 833 01:18:39,880 --> 01:18:44,476 I don't like that. I want everything to be like always. 834 01:18:45,480 --> 01:18:49,678 I want things I know to happen, but the unknown always takes over. 835 01:18:50,680 --> 01:18:54,036 I don't know what it is, but there must be a reason. 836 01:18:55,040 --> 01:18:57,429 Is it my fault? Orwhat is it? 837 01:18:57,880 --> 01:18:59,472 I don't know. 838 01:18:59,920 --> 01:19:03,151 But can't we go now? We can talk about it later. 839 01:19:03,600 --> 01:19:04,510 Yes. 840 01:19:08,360 --> 01:19:09,713 You know what I'm thinking? 841 01:19:12,200 --> 01:19:14,191 It's really stupid. 842 01:19:14,600 --> 01:19:17,512 I'm thinking of the pans in the kitchen. 843 01:19:17,960 --> 01:19:21,430 I'm thinking that I'm leaving the pans. 844 01:19:21,880 --> 01:19:23,836 That's what I'm thinking. 845 01:19:24,840 --> 01:19:26,159 I'm out of my mind. 846 01:19:26,600 --> 01:19:29,034 Do you want to leave or not? You have to... 847 01:19:31,800 --> 01:19:34,712 You and I... 848 01:19:35,720 --> 01:19:38,553 We have to be together, right? 849 01:19:40,280 --> 01:19:42,191 It's so sad. 850 01:19:48,960 --> 01:19:51,394 Everything is so sad. - Come on. 851 01:19:56,360 --> 01:19:58,669 I think I'm sobering up. 852 01:20:15,040 --> 01:20:19,591 He's sleeping so peacefully. Did you see? 853 01:20:21,840 --> 01:20:23,159 Look! 854 01:20:31,520 --> 01:20:34,318 Yes, he's sound asleep. 855 01:20:35,960 --> 01:20:38,793 He had a rough night, I think. 856 01:20:39,600 --> 01:20:42,592 Did he tell you? - Yes. 857 01:20:43,600 --> 01:20:45,955 And now we're moving. 858 01:20:46,360 --> 01:20:48,396 Going to live somewhere else. 859 01:20:49,640 --> 01:20:50,993 And you... 860 01:20:53,240 --> 01:20:55,515 You'll be the daddy, kind of. 861 01:20:58,760 --> 01:21:01,593 No, I can't leave now! 862 01:21:03,920 --> 01:21:05,876 I can't. 863 01:21:06,320 --> 01:21:09,869 He was always good to me. He always wanted to do everything. 864 01:21:10,880 --> 01:21:14,714 And he's so helpless, he's scared to go out at all. 865 01:21:15,160 --> 01:21:19,392 Sometimes he doesn't go out for days, doesn't even go shopping... 866 01:21:20,200 --> 01:21:23,749 And his scribbling... It's no good at all... 867 01:21:24,200 --> 01:21:28,512 I'm sure that nothing he's written is any good. 868 01:21:29,600 --> 01:21:34,310 All he can do is write. But, of course, nobody wants to publish it. 869 01:21:35,320 --> 01:21:36,992 He's not good enough. 870 01:21:37,400 --> 01:21:41,552 He's not much good for anything. A total failure at school. 871 01:21:42,360 --> 01:21:46,797 He flunked once. We went to school together. 872 01:21:47,200 --> 01:21:50,033 But you know all that. 873 01:21:51,040 --> 01:21:53,076 I've told you before. 874 01:21:53,520 --> 01:21:56,956 Yes. Ever since we've been together. 875 01:21:57,960 --> 01:22:01,077 Orwe were... 876 01:22:02,760 --> 01:22:03,670 Yes. 877 01:22:05,800 --> 01:22:07,791 He's okay. 878 01:22:08,200 --> 01:22:10,668 But he's good for nothing. 879 01:22:11,640 --> 01:22:14,234 I had to take care of everything. 880 01:22:14,680 --> 01:22:16,352 On his own... 881 01:22:21,240 --> 01:22:22,958 I can't go. 882 01:22:23,360 --> 01:22:26,557 It's totally crazy, but I can't go. 883 01:22:27,000 --> 01:22:29,594 I can't... No way. 884 01:22:32,360 --> 01:22:33,713 And us? 885 01:22:34,400 --> 01:22:37,710 I don't know. I love you. 886 01:22:38,720 --> 01:22:42,030 I am in love with you. I can't live without you... 887 01:22:42,480 --> 01:22:44,835 That's what it feels like. 888 01:22:46,120 --> 01:22:48,076 But I don't know. 889 01:22:48,480 --> 01:22:50,391 I can't leave either. 890 01:22:50,840 --> 01:22:52,478 Not now, anyway. 891 01:23:02,640 --> 01:23:04,551 What time are we meeting? 892 01:23:05,720 --> 01:23:08,553 I don't know, but we have to! 893 01:23:10,000 --> 01:23:11,752 No! - No, 894 01:23:14,400 --> 01:23:16,595 make up your mind, once and for all! 895 01:23:19,320 --> 01:23:20,833 I'm staying here. 896 01:23:22,160 --> 01:23:24,196 I don't know. I miss you already. 897 01:23:24,640 --> 01:23:26,551 But I can't go either. 898 01:23:26,960 --> 01:23:29,269 Not like this anyway. 899 01:23:30,000 --> 01:23:32,116 So we'd better not meet so often. 900 01:23:32,760 --> 01:23:35,228 It'd only make things worse. - No. 901 01:23:35,840 --> 01:23:38,195 Don't say that. You shouldn't say that. 902 01:23:38,640 --> 01:23:41,518 We must see each other. I love you so much. 903 01:23:43,280 --> 01:23:46,989 What now? Decide. 904 01:23:47,440 --> 01:23:49,351 This is no go! 905 01:23:49,800 --> 01:23:50,835 No way! 906 01:23:51,280 --> 01:23:52,395 It's crazy. 907 01:23:55,200 --> 01:23:56,349 Come on. 908 01:23:58,880 --> 01:24:00,757 You're not coming? 909 01:24:04,800 --> 01:24:06,870 Alright. 910 01:24:09,080 --> 01:24:11,150 You can't come? 911 01:24:15,560 --> 01:24:16,788 Then I'll be going. 912 01:24:19,440 --> 01:24:20,395 Yes. 913 01:24:27,520 --> 01:24:29,397 You don't love me. 914 01:24:29,840 --> 01:24:32,752 Not enough, anyway. That's good to know. 915 01:24:33,160 --> 01:24:37,358 No, that's not true and you know it. - Well, at least I know that. 916 01:24:37,800 --> 01:24:38,994 Don't go! 917 01:27:39,840 --> 01:27:42,354 NIGHTSONGS 63514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.