Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:09,926
I need a day in London, then I'll get a flight to Istanbul.
2
00:00:09,988 --> 00:00:11,970
I would like my name to be Imogen.
3
00:00:13,263 --> 00:00:15,306
Why is there a military uniform inside the camp?
4
00:00:15,368 --> 00:00:17,726
That soldier's there for the protection of a French woman.
5
00:00:17,788 --> 00:00:19,769
Well, she says her name's Adilah El Idrissi.
6
00:00:19,831 --> 00:00:21,563
One of the Yazidis recognized her from Raqqa.
7
00:00:21,625 --> 00:00:22,981
Daesh.
8
00:00:23,043 --> 00:00:26,151
If that woman's who they say she is, she's a murdering bitch.
9
00:00:26,213 --> 00:00:29,101
Women, children and babies.
10
00:00:29,163 --> 00:00:32,157
Adilah. I think I might be able to help you.
11
00:00:32,219 --> 00:00:35,233
Help me with what? Help you with staying alive.
12
00:00:35,295 --> 00:00:39,289
-They hate me. -Do you deserve to be hated? Daesh.
13
00:00:42,250 --> 00:00:46,337
Run. An informant for Syrian intelligence reported
14
00:00:46,399 --> 00:00:48,965
that a high level female ISIS commander is part of a breakaway ISIS cell.
15
00:00:49,027 --> 00:00:51,551
Planning a large scale attack on an unknown Western target.
16
00:00:51,613 --> 00:00:53,636
Sometime seven to ten days from now.
17
00:00:53,698 --> 00:00:56,181
The Americans are arriving at the refugee camp tomorrow morning,
18
00:00:56,243 --> 00:00:57,557
I'm sure with typical American fanfare.
19
00:00:57,619 --> 00:00:59,309
To look for the target's DNA.
20
00:00:59,371 --> 00:01:02,270
They have sent this man to Paris. Max Peterson.
21
00:01:02,332 --> 00:01:04,564
-Welcome to France. -I hate France.
22
00:01:04,626 --> 00:01:07,192
Why are the DGSE allowing the Genie of Raqqa
23
00:01:07,254 --> 00:01:09,277
to roam free and unrestricted
24
00:01:09,339 --> 00:01:13,865
across the territory of a NATO ally with only your girlfriend for company?
25
00:01:14,616 --> 00:01:16,868
How does a mother leave her daughter behind?
26
00:01:16,930 --> 00:01:18,411
Do you have children?
27
00:01:18,473 --> 00:01:19,829
No.
28
00:01:19,891 --> 00:01:25,001
Explain to me why the beautiful daughter of intellectuals and communists would
29
00:01:25,063 --> 00:01:26,920
join that ugly, brutal circus.
30
00:01:27,754 --> 00:01:30,256
I would like to live long enough to find out why.
31
00:01:31,257 --> 00:01:34,844
You should know that I have absolutely zero idea what comes next.
32
00:02:08,837 --> 00:02:13,800
Alert. Please stay in your tents.
33
00:02:14,634 --> 00:02:16,834
Hey, what is happening here?
34
00:02:16,896 --> 00:02:20,098
We're only interested in one woman who was at this camp until yesterday.
35
00:02:20,160 --> 00:02:23,059
A woman who called herself Adilah El Idrissi.
36
00:02:29,566 --> 00:02:30,942
What exactly is it you're looking for?
37
00:02:31,004 --> 00:02:32,861
Is this the tent where she was held in isolation?
38
00:02:32,923 --> 00:02:33,945
It certainly is.
39
00:02:34,007 --> 00:02:36,739
-How long was she inside this tent? -One night.
40
00:02:36,801 --> 00:02:37,949
There was a fight.
41
00:02:38,011 --> 00:02:40,451
Some of the women recognized her from Raqqa.
42
00:02:41,119 --> 00:02:43,040
Said she was an ISIS commander.
43
00:02:43,102 --> 00:02:44,247
She was stabbed.
44
00:02:44,309 --> 00:02:47,542
Okay. Target received blood cuts in this environment.
45
00:02:47,604 --> 00:02:49,669
Seal it off and put everything into bags.
46
00:02:59,512 --> 00:03:02,182
I miss mommy. Is she going to come home soon?
47
00:03:02,244 --> 00:03:06,603
I'm sure she'll call soon, but I know she misses you very much.
48
00:03:12,483 --> 00:03:15,486
We don't have a lot of time Yasmina. We'll have to choose quickly.
49
00:03:15,548 --> 00:03:18,072
I will. I want to get the cakes mama likes.
50
00:03:18,134 --> 00:03:19,449
Of course, yes.
51
00:03:22,952 --> 00:03:26,039
Yasmina. Hello. Hello. How are you?
52
00:03:26,101 --> 00:03:30,084
Off to school? -Yes. -What can I get you today?
53
00:03:35,048 --> 00:03:38,259
Three macarons. -Three macarons, yes? -Yes.
54
00:03:38,321 --> 00:03:41,763
Superb. I was about to make a mistake, you see.
55
00:03:41,825 --> 00:03:42,722
There you are, my dear.
56
00:03:42,784 --> 00:03:45,516
-Have a very good day, my darling. -Thank you. Goodbye.
57
00:03:45,578 --> 00:03:46,809
-Okay. -And you, what do you want?
58
00:03:46,871 --> 00:03:48,728
-Three puffs please. -Three puffs.
59
00:03:54,150 --> 00:03:55,401
Auntie.
60
00:03:56,444 --> 00:03:58,947
Yasmina. Yasmina.
61
00:04:00,281 --> 00:04:01,324
Yasmina.
62
00:04:04,327 --> 00:04:05,328
Yasmina.
63
00:04:07,622 --> 00:04:11,960
Help me. They have taken my little girl. Yasmina.
64
00:04:19,300 --> 00:04:21,135
Yasmina.
65
00:04:22,345 --> 00:04:23,471
Auntie.
66
00:04:24,430 --> 00:04:26,015
-Auntie. -Yasmina.
67
00:04:34,315 --> 00:04:35,984
What did they do to you?
68
00:04:36,046 --> 00:04:37,860
They pulled out some of my hair.
69
00:04:55,461 --> 00:04:57,380
And now, my darling Violet,
70
00:04:57,442 --> 00:05:01,676
it's time for today to say goodbye to the land of Illyria.
71
00:05:03,011 --> 00:05:04,178
Silly girl.
72
00:05:54,604 --> 00:05:55,605
Good.
73
00:06:03,571 --> 00:06:05,656
I can't believe you're still mad at me.
74
00:06:05,718 --> 00:06:09,369
Yes, I am. And over something so stupid.
75
00:06:12,955 --> 00:06:14,040
I need my injection.
76
00:06:14,102 --> 00:06:16,125
You've seen me do it so many times.
77
00:06:16,187 --> 00:06:20,213
It's really very simple. Okay. I will do it myself.
78
00:06:20,880 --> 00:06:22,340
No, I'll do it.
79
00:06:23,758 --> 00:06:27,303
No. No. As you said, it's really very simple.
80
00:06:27,365 --> 00:06:29,806
Please don't do it just to prove a fucking point.
81
00:06:29,868 --> 00:06:30,890
Give it to me.
82
00:06:31,557 --> 00:06:34,519
-Give it to me. -No. Give it to me.
83
00:06:35,436 --> 00:06:36,646
No.
84
00:06:39,315 --> 00:06:41,415
You're a fucking child.
85
00:06:41,477 --> 00:06:43,736
Let go. Let go. Let go.
86
00:06:47,698 --> 00:06:49,492
You just like hurting me, don't you?
87
00:06:49,554 --> 00:06:51,119
As a matter of fact, I do, yes.
88
00:06:55,498 --> 00:06:56,835
Show me your wound.
89
00:06:56,897 --> 00:06:59,252
No. You're not a doctor.
90
00:07:12,765 --> 00:07:16,853
They spent the night away from any main roads.
91
00:07:16,915 --> 00:07:19,939
They are avoiding toll roads or anywhere with security cameras.
92
00:07:20,001 --> 00:07:21,649
They are in the middle of nowhere.
93
00:07:21,711 --> 00:07:25,319
She's clearly abandoned the directive to take the target to Edip Köyü
94
00:07:26,154 --> 00:07:27,488
and is headed to Istanbul.
95
00:07:31,742 --> 00:07:34,245
You know, when we get back on the road, you can drive.
96
00:07:34,307 --> 00:07:36,497
There's no traffic. Even you can't kill us.
97
00:08:15,495 --> 00:08:16,954
Fuck.
98
00:08:26,464 --> 00:08:29,800
I couldn't pee. The fucking shepherd is still up there.
99
00:08:32,470 --> 00:08:33,971
Fuck, this is horrible.
100
00:08:35,264 --> 00:08:38,893
So you regret deciding to help me.
101
00:08:41,521 --> 00:08:44,732
How can anyone disapprove of belly dancing?
102
00:08:44,794 --> 00:08:47,276
How can you care so much about my opinion on belly dancing?
103
00:08:47,338 --> 00:08:48,986
I don't care "so much."
104
00:08:49,904 --> 00:08:51,906
And I don't regret deciding to help you.
105
00:08:54,283 --> 00:08:58,329
Yeah. Out of gratitude or admiration or something,
106
00:08:58,391 --> 00:09:01,207
at least you could just agree with me about the stupid little things
107
00:09:01,269 --> 00:09:03,209
-that I have a strong opinion about. -Okay.
108
00:09:03,271 --> 00:09:07,505
For my sanity, you are right about everything until we reach Istanbul.
109
00:09:07,567 --> 00:09:10,383
-Until we reach Paris. -No, until we reach the French border.
110
00:09:10,445 --> 00:09:14,095
You are absolutely right about everything until we cross the French border.
111
00:09:14,157 --> 00:09:15,096
Fine.
112
00:09:23,646 --> 00:09:28,734
"The belly dance was originally a sacred ritual performed by women for women.
113
00:09:28,796 --> 00:09:32,697
It celebrated childbirth and prepared the woman for the birth process."
114
00:09:32,759 --> 00:09:34,782
I didn't say I disapproved.
115
00:09:34,844 --> 00:09:38,327
I said it's another Western corruption of Eastern traditions.
116
00:09:39,161 --> 00:09:40,371
I actually took classes.
117
00:09:40,433 --> 00:09:42,373
Please, you shut up about it.
118
00:09:42,999 --> 00:09:44,000
Adilah...
119
00:09:46,252 --> 00:09:49,880
When were you radicalized? Did you say that word?
120
00:09:50,548 --> 00:09:53,092
How much do you really know about religion at all?
121
00:09:53,718 --> 00:09:55,261
'Cause when I was in Syria, I found out
122
00:09:55,323 --> 00:09:57,305
-a lot of radicalized Europeans... -That word again.
123
00:09:57,367 --> 00:09:59,098
...they didn't have much knowledge of religion,
124
00:09:59,160 --> 00:10:01,601
and you're not religious because your family were communists.
125
00:10:01,663 --> 00:10:03,185
Only my grandfather.
126
00:10:03,247 --> 00:10:05,438
Well, some women went to Syria to find a husband.
127
00:10:05,500 --> 00:10:08,316
Was it a man? No, it was not a man.
128
00:10:08,378 --> 00:10:10,693
Everyone always thinks that, but they're wrong.
129
00:10:11,319 --> 00:10:13,894
It's the older women that recruit the girls,
130
00:10:13,956 --> 00:10:15,865
and they know what to say.
131
00:10:17,199 --> 00:10:22,913
The woman who took me in told me that I could have a more pure life with God,
132
00:10:22,975 --> 00:10:24,874
away from the corruption of the West.
133
00:10:26,375 --> 00:10:31,380
For the first time, I felt like my life had meaning and a purpose.
134
00:10:34,300 --> 00:10:36,218
You look all right driving a car. Normal.
135
00:10:37,219 --> 00:10:40,473
Thank you. But you're not, 'cause you're a murderer.
136
00:10:44,477 --> 00:10:47,438
When you're joking, can you, uh, raise your hand or something?
137
00:10:47,500 --> 00:10:52,693
All I did was shake my belly and my arse around to help me give birth,
138
00:10:52,755 --> 00:10:55,394
but the murderer disapproves of that.
139
00:10:55,456 --> 00:10:57,281
Please don't call me a murderer.
140
00:11:00,159 --> 00:11:02,370
I'm right about everything until the French border.
141
00:11:02,432 --> 00:11:05,956
No, you are like the bullies at school, hiding behind jokes.
142
00:11:06,018 --> 00:11:10,961
You know, I can't go to the theater because, when the actors come on stage,
143
00:11:11,023 --> 00:11:13,923
I have this terrible desire to stand up and shout "fuck."
144
00:11:14,799 --> 00:11:17,927
In situations like this, for no reason at all,
145
00:11:17,989 --> 00:11:20,638
I say the worst possible thing I can say.
146
00:11:23,265 --> 00:11:24,767
You said you don't have children.
147
00:11:25,434 --> 00:11:28,479
I don't. Can we please overtake this fucking truck?
148
00:11:28,541 --> 00:11:30,064
I need a cigarette.
149
00:11:36,946 --> 00:11:38,489
-Shit.
150
00:11:50,710 --> 00:11:53,713
Hey. What? Do you think I'm funny now?
151
00:11:56,549 --> 00:11:58,008
You told me to fucking do it.
152
00:11:58,070 --> 00:11:59,385
What? You gonna fight me?
153
00:12:04,306 --> 00:12:06,100
I think I opened a stitch.
154
00:12:08,519 --> 00:12:10,104
I don't mean to laugh at you.
155
00:12:14,024 --> 00:12:16,026
You scared the shit out of me.
156
00:12:46,432 --> 00:12:49,727
That is the number of a friend of mine in Paris.
157
00:12:52,146 --> 00:12:56,275
He's a doctor. We met at a camp together in Lebanon.
158
00:12:57,401 --> 00:13:00,237
And he calls just to make sure I'm okay.
159
00:13:03,491 --> 00:13:05,159
I think he might be in love with me.
160
00:13:07,578 --> 00:13:08,704
At least I hope he is.
161
00:13:11,332 --> 00:13:15,503
If you ever need a pen or a piece of paper or just want to use the phone, just ask.
162
00:13:18,339 --> 00:13:19,340
Yeah.
163
00:14:31,787 --> 00:14:32,788
Fuck.
164
00:14:40,546 --> 00:14:42,479
This guy's in love with you.
165
00:14:42,541 --> 00:14:45,301
Damn. Means I shall have to kill him.
166
00:14:50,639 --> 00:14:52,850
I think they're looking for someone in particular.
167
00:14:53,517 --> 00:14:54,643
I'm sick of this car.
168
00:14:55,561 --> 00:14:56,562
Shall we walk?
169
00:16:03,170 --> 00:16:07,883
What? We've lost signal. She's off the grid again.
170
00:16:10,260 --> 00:16:11,470
Shit.
171
00:16:39,123 --> 00:16:41,291
-This way. -But why? Because I said so.
172
00:16:51,844 --> 00:16:53,387
There. There, hide.
173
00:17:15,325 --> 00:17:17,453
Where is she? Piss off.
174
00:17:21,498 --> 00:17:23,083
-Where is she? -Here.
175
00:17:30,174 --> 00:17:32,259
I told you to wait downstairs.
176
00:17:33,260 --> 00:17:34,720
You never fucking listen to me.
177
00:17:36,055 --> 00:17:37,973
Is that your way of saying thank you or something?
178
00:17:39,349 --> 00:17:40,350
Thank you.
179
00:17:58,577 --> 00:17:59,995
What is that?
180
00:18:03,832 --> 00:18:05,125
Before entering the fray,
181
00:18:05,187 --> 00:18:08,629
we are invited to sit quietly and contemplate a great work of art.
182
00:18:09,296 --> 00:18:10,756
The Louvre lends us paintings.
183
00:18:11,715 --> 00:18:13,258
"Entering the fray," ?
184
00:18:15,219 --> 00:18:18,806
You guys at DGSE have a union and a 35-hour work week. Am I right?
185
00:18:21,809 --> 00:18:24,353
Does it help? We have an appointment.
186
00:18:42,704 --> 00:18:44,873
Nope. Not getting anything.
187
00:18:46,166 --> 00:18:48,460
Just a woman with a really weird head.
188
00:18:52,881 --> 00:18:56,552
I saw footage of the fight you two had at the airport.
189
00:18:56,614 --> 00:18:59,596
It is going viral within the intelligence community.
190
00:19:00,556 --> 00:19:03,809
I hear a Russian operative just happened to be there.
191
00:19:03,871 --> 00:19:07,521
He made his own copy, and he's saving it for their Christmas party.
192
00:19:09,022 --> 00:19:11,984
You both need to realize we are on the same side.
193
00:19:12,046 --> 00:19:15,445
Our American friend put the life of a British agent,
194
00:19:15,507 --> 00:19:19,074
who was on a covert assignment to the DGSE, in danger
195
00:19:19,136 --> 00:19:22,452
by sending in the fucking cavalry on the streets of Istanbul.
196
00:19:24,288 --> 00:19:25,289
And as a result,
197
00:19:25,914 --> 00:19:30,752
our handler has destroyed our only means of locating and communicating with her.
198
00:19:30,814 --> 00:19:33,839
Well, maybe someone would've contacted you guys,
199
00:19:33,901 --> 00:19:38,051
but we are told by command not to try to reach French intelligence
200
00:19:38,113 --> 00:19:40,860
between midday and 3:00 because they'll be at lunch.
201
00:19:40,922 --> 00:19:45,006
Shall we swap stereotypes, or shall we swap information?
202
00:19:45,068 --> 00:19:47,978
We know everything you know, and we know more than you know.
203
00:19:49,897 --> 00:19:52,191
A target currently at large in Istanbul
204
00:19:52,253 --> 00:19:55,986
has been identified by six witnesses in the camp as the Djinn Al Raqqa,
205
00:19:56,778 --> 00:19:58,405
a woman of extreme interest to us
206
00:19:58,467 --> 00:20:02,284
who we believe is a 15-year female veteran ISIS commander
207
00:20:02,346 --> 00:20:04,286
by the name of Sabaine Al Kubaisi.
208
00:20:05,454 --> 00:20:07,414
The only one who's capable of this kind of plot.
209
00:20:07,476 --> 00:20:08,498
We know.
210
00:20:08,560 --> 00:20:12,586
However, the target claims to be Adilah El Idrissi from Paris.
211
00:20:12,648 --> 00:20:15,547
We have no record of anyone called Adilah El Idrissi
212
00:20:15,609 --> 00:20:18,052
traveling to Syria from Paris.
213
00:20:18,114 --> 00:20:22,804
The name doesn't show up on any of our lists of persons of interest.
214
00:20:22,866 --> 00:20:25,557
Well, we have a different list. It's a longer list.
215
00:20:25,619 --> 00:20:26,767
Sometimes we skip lunch.
216
00:20:28,185 --> 00:20:29,269
Adilah Idrissi is real?
217
00:20:29,331 --> 00:20:31,897
Yes. And she may have gotten mixed up with ISIS,
218
00:20:31,959 --> 00:20:33,941
but she has limited intermittent activity.
219
00:20:34,003 --> 00:20:36,224
She's not at the level of Sabaine Al Kubaisi.
220
00:20:36,286 --> 00:20:40,197
Now, our intelligence also informs us that she left behind a daughter here in Paris
221
00:20:40,864 --> 00:20:42,658
about a mile from this building, in fact.
222
00:20:45,619 --> 00:20:46,995
Why did we not know this?
223
00:20:47,057 --> 00:20:49,706
The girl is ten years old, attends school in Aulnay-sous-Bois.
224
00:20:49,768 --> 00:20:50,791
So, guess what?
225
00:20:50,853 --> 00:20:55,060
At 8:15 this morning, a ten-year-old girl was intercepted on her way to school.
226
00:20:55,122 --> 00:20:57,005
Strands of her hair were taken.
227
00:20:57,067 --> 00:20:58,632
Now, here's where you guys come in.
228
00:20:58,694 --> 00:21:00,509
All I need you to do is analyze them.
229
00:21:00,571 --> 00:21:02,261
If the DNA in the strands of hair
230
00:21:02,323 --> 00:21:05,514
matches the DNA in the samples we took from the refugee camp this morning,
231
00:21:05,576 --> 00:21:08,433
then his girlfriend was in the car with the little girl's mother
232
00:21:08,495 --> 00:21:10,477
and her name is Adilah El Idrissi.
233
00:21:10,539 --> 00:21:15,148
If the samples do not match, then the target's adopted Adilah's identity.
234
00:21:15,210 --> 00:21:18,235
And your girlfriend is almost certainly with the most wanted woman in the world.
235
00:21:20,279 --> 00:21:21,280
Now, you see?
236
00:21:21,947 --> 00:21:24,866
No need for psychological bullshit, right?
237
00:21:24,928 --> 00:21:28,093
No need for double agents and identity games.
238
00:21:28,155 --> 00:21:29,871
Paintings with weird freaking heads.
239
00:21:30,747 --> 00:21:34,501
Just straightforward, old-fashioned fuck-you American science.
240
00:21:35,252 --> 00:21:39,131
Now, if you guys can get it done quickly and not at your usual pace of three weeks,
241
00:21:39,193 --> 00:21:40,215
that would be helpful.
242
00:21:40,277 --> 00:21:43,760
Seven to ten days is not that far away. We're in kind of a hurry.
243
00:21:46,054 --> 00:21:46,888
Magritte?
244
00:21:46,950 --> 00:21:49,391
They kidnapped a child on the streets of Paris,
245
00:21:49,453 --> 00:21:50,600
and we didn't know about it?
246
00:21:50,662 --> 00:21:54,938
I will have the hair analyzed and the results sent to the Americans.
247
00:21:55,689 --> 00:21:58,025
I will call you at home and let you know the result.
248
00:21:58,087 --> 00:22:01,320
I won't be at home. I work longer than my statutory 35 hours.
249
00:22:01,382 --> 00:22:03,447
Either way, Malik,
250
00:22:03,509 --> 00:22:06,825
the Englishwoman's unique abilities will now not be required.
251
00:22:56,375 --> 00:22:57,376
Sorry, sorry.
252
00:22:58,043 --> 00:23:01,578
This sitting is full. You will have to wait for the 7:00 sitting.
253
00:23:01,640 --> 00:23:03,173
We're here to see Mr. Demir.
254
00:23:04,091 --> 00:23:05,258
Mr. Demir isn't here.
255
00:23:06,343 --> 00:23:10,403
This lady needs to get to Paris. I have $2000.
256
00:23:10,465 --> 00:23:14,684
Mr. Demir no longer takes out the trash. Perhaps you should leave.
257
00:23:14,746 --> 00:23:16,311
Don't touch me.
258
00:23:23,610 --> 00:23:25,112
Ten thousand dollars.
10,000 US dollars.
259
00:23:35,080 --> 00:23:36,081
Come.
260
00:23:36,957 --> 00:23:39,584
Where the fuck did you get
10,000 US dollars?
261
00:23:40,335 --> 00:23:42,421
Who the fuck is Mr. Demir?
262
00:23:42,483 --> 00:23:45,590
He uses this place to issue fake documents.
263
00:23:45,652 --> 00:23:49,918
-I want you to travel as a dancer. -And what kind of dancer am I?
264
00:23:49,980 --> 00:23:52,097
A belly dancer, of course.
265
00:24:37,100 --> 00:24:38,268
How long have you known her?
266
00:24:40,228 --> 00:24:42,314
she's my friend. Known her for ages.
267
00:24:43,106 --> 00:24:46,359
I want her to travel as a dancer and a singer.
268
00:24:48,278 --> 00:24:49,488
She speaks English?
269
00:24:49,550 --> 00:24:53,548
No. At the border, I will say she's part of a delegation of folk artists.
270
00:24:53,610 --> 00:24:57,245
They closed the Galata Bridge today. They're looking for someone.
271
00:24:58,079 --> 00:24:59,831
I don't want her fingerprints in here.
272
00:25:02,626 --> 00:25:04,419
I'm not doing this shit anymore.
273
00:25:05,253 --> 00:25:06,463
Got too serious.
274
00:25:08,089 --> 00:25:10,634
Fucking Daesh made it too serious.
275
00:25:15,597 --> 00:25:17,807
Where the fuck did she get money like this?
276
00:25:17,869 --> 00:25:21,478
Her father is a wealthy man in Damascus. He gave her money to get to Paris.
277
00:25:22,187 --> 00:25:23,688
He's paying me to help her.
278
00:25:28,401 --> 00:25:29,892
Is she your lover?
279
00:25:29,954 --> 00:25:32,906
We are not lovers. But she is my friend.
280
00:25:33,990 --> 00:25:36,243
I thought you said she speaks no English.
281
00:25:38,537 --> 00:25:40,622
Because the truth is, she speaks English very well.
282
00:25:41,373 --> 00:25:45,043
But during the trip to Paris, she will keep her fucking mouth shut.
283
00:25:45,105 --> 00:25:46,127
No, she will not.
284
00:25:50,090 --> 00:25:51,591
$2,000 now, 8,000 when you give us the passport and papers.
285
00:26:01,560 --> 00:26:03,812
For $10,000, you can also give me a clean mobile.
286
00:26:04,771 --> 00:26:06,022
Yeah, I will take one too.
287
00:26:06,731 --> 00:26:10,151
I've invented a name, date of birth, place of birth.
288
00:26:10,213 --> 00:26:11,486
She's from the eastern region.
289
00:26:11,548 --> 00:26:13,655
For this money, you better make the passport good.
290
00:26:15,282 --> 00:26:18,743
I'm guessing you're in a hurry to get out of Istanbul, right?
291
00:26:24,958 --> 00:26:26,543
We'll let you know when it's ready.
292
00:26:39,598 --> 00:26:41,266
The Center's library.
293
00:26:43,727 --> 00:26:45,228
-Please wait here.
294
00:27:47,290 --> 00:27:50,669
"O, it came o'er my ear like the sweet sound.
295
00:27:50,731 --> 00:27:53,213
That breathes upon a bank of violets."
296
00:27:55,965 --> 00:27:57,926
And now, my darling Vi,
297
00:27:57,988 --> 00:28:02,514
it's time for today to say goodbye to the land of Illyria.
298
00:28:05,308 --> 00:28:06,309
Silly girl.
299
00:28:17,362 --> 00:28:18,697
They have my favorite book,
300
00:28:19,864 --> 00:28:23,368
Kitab al-Bulhan--The Book of Surprises--
301
00:28:23,430 --> 00:28:24,994
from the 14th century.
302
00:28:25,056 --> 00:28:28,123
I used to love looking at these pictures when I was a little girl.
303
00:28:28,185 --> 00:28:31,251
It's beautiful. My grandfather would read it to me.
304
00:28:32,502 --> 00:28:38,091
It's about djinn and devils and shape-shifters.
305
00:28:39,467 --> 00:28:41,803
There are seven djinn kings, right?
306
00:28:43,054 --> 00:28:44,597
One for each day of the week.
307
00:28:46,099 --> 00:28:48,309
They all have their own color.
308
00:28:50,437 --> 00:28:53,815
They can change into anything, any animal.
309
00:28:57,652 --> 00:28:58,695
Any person.
310
00:29:03,032 --> 00:29:07,537
This djinn is the Red King of Tuesday. He was the one that scared me the most.
311
00:29:08,913 --> 00:29:11,332
My grandfather said the djinn were gone forever...
312
00:29:13,752 --> 00:29:15,336
but I still see him in my dreams.
313
00:29:33,730 --> 00:29:36,691
So, is there a DNA match or not?
314
00:30:02,342 --> 00:30:05,386
I gave you references, but not my own.
315
00:30:05,448 --> 00:30:07,486
My presence will be reference enough.
316
00:30:07,548 --> 00:30:10,683
Do you know what the fuck you're doing traveling with this woman?
317
00:30:14,854 --> 00:30:16,981
So, you're a dancer, eh?
318
00:30:18,358 --> 00:30:21,236
-Prove it. -She will absolutely not dance for you.
319
00:30:21,298 --> 00:30:23,029
If you're caught, she'll be asked.
320
00:30:23,655 --> 00:30:25,073
You have no right to ask her to--
321
00:30:25,135 --> 00:30:28,326
The papers say you're a singer and a dancer.
322
00:30:28,993 --> 00:30:30,578
Sing one of your songs.
323
00:30:35,124 --> 00:30:36,209
Go on.
324
00:31:51,743 --> 00:31:52,744
Thanks.
325
00:32:16,684 --> 00:32:18,019
I have to be quick, Malik.
326
00:32:18,081 --> 00:32:21,481
But what the fuck? Who the fuck closed the Galata Bridge?
327
00:32:21,543 --> 00:32:24,150
Because you promised me I would be allowed to do my job.
328
00:32:24,212 --> 00:32:26,402
There is no longer any need for you to do your job.
329
00:32:26,464 --> 00:32:27,904
What are you talking about?
330
00:32:27,966 --> 00:32:30,531
Using DNA evidence, the Americans--
331
00:32:30,593 --> 00:32:34,494
the fucking Americans, not the DGSE nor the DGSI--
332
00:32:35,203 --> 00:32:36,454
have proven beyond doubt
333
00:32:36,516 --> 00:32:39,707
that the woman you are with really is Adilah El Idrissi.
334
00:32:39,769 --> 00:32:42,543
She's a French Algerian from Paris and has a daughter here.
335
00:32:44,003 --> 00:32:47,131
She's not Sabaine. She's not the Djinn Al Raqqa.
336
00:32:47,193 --> 00:32:50,176
She is a confused woman running home,
337
00:32:50,238 --> 00:32:52,971
and she's of no interest to us or to the Americans.
338
00:32:54,555 --> 00:32:58,142
So, you can catch your flight to Paris either with or without her.
339
00:32:58,893 --> 00:33:00,603
Malik, you know
340
00:33:00,665 --> 00:33:05,623
that that does not prove that Adilah is not the Djinn Al Raqqa.
341
00:33:05,685 --> 00:33:09,904
The woman I am with is the ISIS commander we are looking for.
342
00:33:09,966 --> 00:33:12,657
The woman I am with is the Djinn Al Raqqa...
343
00:33:14,784 --> 00:33:15,910
and I will prove it.
344
00:33:20,665 --> 00:33:23,584
So, now that we know your passport and papers are good,
345
00:33:23,646 --> 00:33:27,130
we just stay on the bus to Sofia and catch a flight to Paris.
346
00:33:28,131 --> 00:33:29,841
So, I can call my daughter and tell her.
347
00:33:29,903 --> 00:33:31,092
Call whoever you want.
348
00:33:32,885 --> 00:33:34,554
From now on, it's just me and you.
349
00:33:36,764 --> 00:33:38,599
Be quick. Bus leaves in two minutes.
350
00:33:57,702 --> 00:34:00,705
I will be with you soon, I promise.
351
00:34:02,290 --> 00:34:04,000
It's not long now.
352
00:34:05,168 --> 00:34:07,754
Everything can begin again.
353
00:34:07,816 --> 00:34:10,548
But I miss you, Mama. It's not fair.
28447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.