All language subtitles for Hideout.2021__

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:22,810 --> 00:00:27,810 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:01:43,788 --> 00:01:46,590 Let's get in the car. 4 00:01:47,892 --> 00:01:48,893 Get in the car. 5 00:02:05,709 --> 00:02:06,576 Is he bleeding? 6 00:02:07,611 --> 00:02:08,880 Is he dying? 7 00:02:08,913 --> 00:02:09,947 - Sarah. - What? 8 00:02:09,981 --> 00:02:10,781 What happened? 9 00:02:10,815 --> 00:02:12,515 What's going on. 10 00:02:12,549 --> 00:02:13,617 Shit, shit. 11 00:02:15,920 --> 00:02:18,089 Hang in there. Reed! 12 00:02:18,122 --> 00:02:19,056 Don't let me die. 13 00:02:19,090 --> 00:02:20,958 He got hit in the side. 14 00:02:20,992 --> 00:02:23,627 You were supposed to watch him! Goddamn it! 15 00:02:23,660 --> 00:02:25,695 The bullet didn't go through, there's no exit. 16 00:02:25,729 --> 00:02:26,898 Fucking idiots, we practiced this. 17 00:02:26,931 --> 00:02:28,732 Shut up, just drive! 18 00:02:28,766 --> 00:02:30,935 How was I supposed to know he had a gun? 19 00:02:30,968 --> 00:02:31,903 Did you kill him? 20 00:02:33,070 --> 00:02:33,971 What are you talking about? 21 00:02:34,005 --> 00:02:36,173 You shot back at the guy, Reed. 22 00:02:36,207 --> 00:02:40,111 What the fuck else was I supposed to do? 23 00:02:40,144 --> 00:02:41,611 We can't go to the hospital. 24 00:02:41,645 --> 00:02:42,880 We have to go to a hospital, Kyle. 25 00:02:42,914 --> 00:02:44,447 He's gonna fucking die, you asshole. 26 00:02:44,481 --> 00:02:45,715 - Rick! - What? 27 00:02:45,749 --> 00:02:47,084 Turn, turn, turn there. 28 00:02:51,688 --> 00:02:52,890 I can't feel my toes. 29 00:02:54,225 --> 00:02:55,458 I can't feel my feet. 30 00:02:56,761 --> 00:02:59,797 Look at me, look at me, Reed, hang in there. 31 00:02:59,830 --> 00:03:02,233 You're not going to die, okay? 32 00:03:02,266 --> 00:03:04,035 You're gonna stay right here. 33 00:03:04,068 --> 00:03:06,037 Where the fuck am I going? 34 00:03:19,951 --> 00:03:20,851 What are you doing? 35 00:03:20,885 --> 00:03:21,953 Go get them to open the door. 36 00:03:26,924 --> 00:03:27,858 Hello, help! 37 00:03:37,634 --> 00:03:39,669 May I help you? 38 00:03:39,703 --> 00:03:42,239 One of our friend's been shot, in the side. 39 00:03:42,273 --> 00:03:44,574 He's bleeding pretty bad, can you help us? 40 00:03:45,977 --> 00:03:46,811 Please. 41 00:03:52,883 --> 00:03:53,717 Bring him in. 42 00:03:55,152 --> 00:03:55,953 Bring him in. 43 00:04:00,992 --> 00:04:02,193 Come on, get him in here. 44 00:04:04,061 --> 00:04:05,763 Hurry up. 45 00:04:05,796 --> 00:04:07,031 Get him down, get him down, get him down, come on! 46 00:04:09,967 --> 00:04:11,035 Fucking damn it, come on. 47 00:04:13,304 --> 00:04:14,872 Get him down. 48 00:04:14,905 --> 00:04:16,140 The hell happened? 49 00:04:16,173 --> 00:04:17,274 We were hunting it was getting late, 50 00:04:17,308 --> 00:04:19,276 it was getting dark, we should've stopped a lot earlier, 51 00:04:19,310 --> 00:04:20,643 but we fucking didn't. 52 00:04:20,677 --> 00:04:21,278 I need to call an ambulance. 53 00:04:21,312 --> 00:04:22,146 No, no! Listen ... 54 00:04:23,047 --> 00:04:24,148 He doesn't want to go. 55 00:04:24,181 --> 00:04:25,182 I need to call an ambulance, 56 00:04:25,216 --> 00:04:26,117 he's bleeding out. 57 00:04:26,150 --> 00:04:27,118 He doesn't have insurance. 58 00:04:27,151 --> 00:04:27,985 He doesn't want to go. 59 00:04:28,019 --> 00:04:29,754 Is there anything else that you can do? 60 00:04:30,988 --> 00:04:33,758 I have pliers and string. 61 00:04:33,791 --> 00:04:34,591 Rick, go get the first aid kit from the trunk. 62 00:04:34,624 --> 00:04:35,259 Yeah. 63 00:05:01,952 --> 00:05:02,787 Hello. 64 00:05:04,922 --> 00:05:06,357 Jesus fucking Christ! 65 00:05:06,390 --> 00:05:08,059 Just hold that. 66 00:05:08,092 --> 00:05:09,093 Goddammit! 67 00:05:10,161 --> 00:05:12,763 Shhh. It's gonna be okay, okay? 68 00:05:18,235 --> 00:05:20,137 Where the fuck is Rick? 69 00:05:21,205 --> 00:05:22,039 Goddammit! 70 00:05:31,182 --> 00:05:32,216 Rick! 71 00:05:35,685 --> 00:05:36,320 Rick! 72 00:05:48,933 --> 00:05:50,667 There is no kit and Rick is gone. 73 00:05:50,700 --> 00:05:51,402 What? 74 00:05:51,435 --> 00:05:52,837 He's fucking gone, Sarah, 75 00:05:52,870 --> 00:05:53,736 I don't know what you want me to tell you. 76 00:05:53,771 --> 00:05:55,139 Settle down. 77 00:05:55,172 --> 00:05:56,373 We have to get the bullet out. 78 00:05:56,407 --> 00:05:58,042 Hey, listen to me, buddy. 79 00:05:58,075 --> 00:05:59,009 Listen to me. 80 00:06:00,778 --> 00:06:02,012 Reed. Reed, look at me. 81 00:06:02,046 --> 00:06:03,914 This is gonna hurt, okay? 82 00:06:03,948 --> 00:06:05,316 But we're gonna do it, okay? 83 00:06:05,349 --> 00:06:10,354 Ready, on the count of three: one, two, three. 84 00:06:17,394 --> 00:06:18,329 Oh my God. 85 00:06:20,231 --> 00:06:21,165 Hold still. 86 00:06:21,198 --> 00:06:22,166 Easy, breathe. 87 00:06:23,200 --> 00:06:24,201 What the fuck. 88 00:06:24,235 --> 00:06:25,369 Oh my God. 89 00:06:25,402 --> 00:06:26,237 Breathe! Breathe. 90 00:06:31,842 --> 00:06:33,144 You have to be still. 91 00:06:33,177 --> 00:06:34,644 All right. All right. All right. 92 00:06:45,923 --> 00:06:49,193 Jesus fucking Christ, Jesus fucking Christ. 93 00:06:49,226 --> 00:06:51,929 Oh God, Oh God. Is he dead? 94 00:06:51,962 --> 00:06:53,364 No, he's fine. 95 00:06:53,397 --> 00:06:54,697 Jesus fucking Christ. 96 00:06:54,731 --> 00:06:55,332 He's gonna be fine. 97 00:06:55,366 --> 00:06:57,301 Jesus fucking Christ. 98 00:07:12,416 --> 00:07:15,085 Did you let them in? 99 00:07:17,288 --> 00:07:19,223 He's been shot, Rose. 100 00:07:25,029 --> 00:07:26,297 Who are all you people? 101 00:07:28,232 --> 00:07:30,201 I'm Sarah. This is Kyle. 102 00:07:30,234 --> 00:07:32,036 Look, if we could just stay here tonight and rest, 103 00:07:32,069 --> 00:07:34,038 we'd be gone by the morning. 104 00:07:34,071 --> 00:07:35,272 We need to wait for our other friend, 105 00:07:35,306 --> 00:07:36,941 we need to find Rick, he should be back soon. 106 00:07:36,974 --> 00:07:39,476 Of course, honey, anything you need. 107 00:07:39,510 --> 00:07:41,879 Do you need to use the telephone to call someone? 108 00:07:41,912 --> 00:07:43,380 No, this will be best for us to just 109 00:07:43,414 --> 00:07:45,783 stay here tonight, and rest. 110 00:07:48,886 --> 00:07:50,254 Do you think he'll be okay? 111 00:07:51,255 --> 00:07:53,123 Yes, he's gonna be fine. 112 00:07:54,358 --> 00:07:56,961 But I would probably get him to the hospital tomorrow. 113 00:07:58,395 --> 00:07:59,230 Yeah. 114 00:08:05,970 --> 00:08:08,339 Well, y'all must be thirsty. 115 00:08:18,415 --> 00:08:19,950 We can't thank you enough. 116 00:08:22,019 --> 00:08:22,853 My pleasure. 117 00:08:27,091 --> 00:08:28,459 Are you all from around here? 118 00:08:29,560 --> 00:08:32,029 Yeah, well, not directly around here, 119 00:08:32,062 --> 00:08:34,965 but around the area. In the area. 120 00:08:36,934 --> 00:08:39,169 This is a very nice house. 121 00:08:41,105 --> 00:08:42,339 It was my grandfather's. 122 00:08:45,376 --> 00:08:46,510 It's very, uh ... 123 00:08:48,412 --> 00:08:50,281 ... classically sleek. 124 00:08:52,149 --> 00:08:54,051 Where's your grandfather now? 125 00:09:07,097 --> 00:09:09,933 We don't get many guests. 126 00:09:09,967 --> 00:09:10,801 Oh, I'm sorry. 127 00:09:12,036 --> 00:09:12,870 Um 128 00:09:14,938 --> 00:09:17,174 I'm gonna go outside for a smoke. 129 00:09:17,207 --> 00:09:18,175 I'll go with you. 130 00:09:24,081 --> 00:09:24,915 Okay. 131 00:09:35,492 --> 00:09:37,361 You have a very pretty granddaughter. 132 00:09:37,394 --> 00:09:38,228 I wish I had some of those genes. 133 00:09:41,265 --> 00:09:42,099 That's Rose. 134 00:09:44,234 --> 00:09:46,603 She came to live with me a little while ago. 135 00:09:46,637 --> 00:09:48,138 I'm not doing so well. 136 00:09:49,440 --> 00:09:50,441 That's nice. 137 00:09:52,042 --> 00:09:55,212 You know, the way you handled yourself earlier 138 00:09:55,245 --> 00:09:56,347 was really good. 139 00:09:58,615 --> 00:09:59,850 I try my best. 140 00:10:03,454 --> 00:10:05,522 You remind me a lot of myself. 141 00:10:05,556 --> 00:10:07,624 You were probably really a good kid, huh? 142 00:10:08,959 --> 00:10:11,161 Yeah, I was. 143 00:10:16,467 --> 00:10:17,368 This is very good. 144 00:10:19,336 --> 00:10:20,170 Thank you. 145 00:10:21,372 --> 00:10:25,142 I've been making that lemonade my whole life. 146 00:10:26,310 --> 00:10:29,913 My father would walk me down to the lemon tree 147 00:10:29,947 --> 00:10:33,117 that laid on the property of our land 148 00:10:33,150 --> 00:10:37,087 and we'd pick those lemons 149 00:10:37,121 --> 00:10:39,423 and carry them back into the house 150 00:10:39,456 --> 00:10:41,492 and start squeezing. 151 00:10:44,261 --> 00:10:49,233 One day I wanted to go and he did not want to. 152 00:10:50,401 --> 00:10:55,272 And I threw a fit and he got mad. 153 00:10:57,574 --> 00:11:00,043 So he went in, you know, 154 00:11:00,077 --> 00:11:02,946 to his favorite chair and sat there, 155 00:11:05,682 --> 00:11:08,218 until he eventually fell asleep, 156 00:11:10,187 --> 00:11:11,121 just right by the window. 157 00:11:11,155 --> 00:11:12,389 It was his favorite chair. 158 00:11:16,427 --> 00:11:18,695 So I decided, being a little rebellious girl, 159 00:11:18,729 --> 00:11:20,964 that I was gonna go myself, 160 00:11:22,599 --> 00:11:23,467 and I did. 161 00:11:25,102 --> 00:11:27,037 And I really wish I hadn't. 162 00:11:27,070 --> 00:11:28,439 It was a very dangerous thing 163 00:11:28,472 --> 00:11:30,441 for a little girl to do, you know. 164 00:11:32,676 --> 00:11:33,744 So, but I went 165 00:11:33,778 --> 00:11:34,611 and, um ... 166 00:11:39,750 --> 00:11:40,584 I wish I hadn't gone. 167 00:11:42,619 --> 00:11:44,021 I regret going. 168 00:11:48,559 --> 00:11:51,228 I wish I had just stayed home. 169 00:11:55,566 --> 00:11:57,734 I don't think I've ever told anyone that before. 170 00:12:03,775 --> 00:12:06,443 I don't think you hurt your father. 171 00:12:07,511 --> 00:12:09,079 He's probably proud of you, 172 00:12:11,381 --> 00:12:12,549 making your own decisions. 173 00:12:14,551 --> 00:12:18,055 Maybe he was just hurt you were growing up. 174 00:12:46,784 --> 00:12:48,685 You know what I hate? 175 00:12:50,855 --> 00:12:52,189 What's that? 176 00:12:53,657 --> 00:12:58,529 The way nobody has any manners anymore, so rare. 177 00:13:03,133 --> 00:13:04,601 You have manners though. 178 00:13:06,103 --> 00:13:07,604 Oh, do I? 179 00:13:11,375 --> 00:13:12,643 I can tell a lot about you. 180 00:13:14,645 --> 00:13:15,679 Yeah? 181 00:13:16,848 --> 00:13:17,681 Like what? 182 00:13:19,650 --> 00:13:21,118 I know you want to fuck me. 183 00:13:24,288 --> 00:13:25,689 Well, that ain't hard to tell. 184 00:13:30,661 --> 00:13:32,830 I know you had a dog named Beans, 185 00:13:32,864 --> 00:13:34,097 when you were little. 186 00:13:38,435 --> 00:13:39,303 Excuse me? 187 00:13:42,874 --> 00:13:44,141 I'm a psychic. 188 00:13:46,577 --> 00:13:48,278 Can I see your hand? 189 00:13:54,585 --> 00:13:55,887 Oh! 190 00:13:55,920 --> 00:13:56,720 What? 191 00:13:59,289 --> 00:13:59,891 Uh, it's nothing. 192 00:13:59,924 --> 00:14:00,724 What is it? 193 00:14:00,758 --> 00:14:01,625 It ... 194 00:14:01,658 --> 00:14:02,659 I ... 195 00:14:02,693 --> 00:14:03,527 What? 196 00:14:04,728 --> 00:14:07,097 What the fuck did you see? 197 00:14:12,904 --> 00:14:15,807 Holy shit, you should've seen your face. 198 00:14:15,840 --> 00:14:18,208 I was kidding. 199 00:14:18,241 --> 00:14:22,546 Jesus, you're easy. 200 00:14:26,383 --> 00:14:28,753 Then how did you know about my dog? 201 00:14:28,786 --> 00:14:30,554 You have a bone key chain, 202 00:14:30,587 --> 00:14:31,889 with Beans written on it. 203 00:14:35,592 --> 00:14:36,426 Great. 204 00:14:38,662 --> 00:14:39,696 Cool. 205 00:14:41,598 --> 00:14:42,666 All right, let's go. 206 00:14:56,613 --> 00:14:57,648 How's everything going? 207 00:14:57,681 --> 00:14:58,515 Fine. 208 00:15:03,888 --> 00:15:06,323 Bee, we're gonna go check on Reed, 209 00:15:06,356 --> 00:15:06,958 we'll be right back. 210 00:15:06,991 --> 00:15:08,692 Okay dear. 211 00:15:20,772 --> 00:15:21,638 He's breathing. 212 00:15:22,572 --> 00:15:23,407 No fever. 213 00:15:27,744 --> 00:15:29,746 You told them our real names. 214 00:15:29,781 --> 00:15:30,681 So, they've seen our faces, 215 00:15:30,714 --> 00:15:32,516 what does it matter what names we tell them? 216 00:15:35,552 --> 00:15:37,721 Do you think Rick left? 217 00:15:38,956 --> 00:15:40,257 I think Rick left. 218 00:15:42,592 --> 00:15:43,828 Fucking asshole. 219 00:15:44,896 --> 00:15:45,997 Where do you think he went? 220 00:15:46,030 --> 00:15:46,864 Who cares? 221 00:15:48,833 --> 00:15:50,267 Do you think they know? 222 00:15:51,535 --> 00:15:52,369 Who, them? 223 00:15:54,038 --> 00:15:55,706 Absolutely not. 224 00:15:55,739 --> 00:15:56,573 Why would they? 225 00:16:00,845 --> 00:16:04,849 Hey, no, I think they bought what we were selling. 226 00:16:04,882 --> 00:16:06,818 Right now, this is a perfect place to hide. 227 00:16:09,754 --> 00:16:13,690 Besides, if Reed's not in any shape, 228 00:16:13,724 --> 00:16:16,293 tomorrow we may have another day here. 229 00:16:23,067 --> 00:16:23,901 Shit! 230 00:16:26,670 --> 00:16:27,537 Battery is dead. 231 00:16:29,073 --> 00:16:30,240 How's your battery? 232 00:16:32,743 --> 00:16:34,611 Mine's almost dead. 233 00:16:34,644 --> 00:16:35,612 And I have no service here either, 234 00:16:35,645 --> 00:16:36,881 like literally nothing. 235 00:16:43,755 --> 00:16:45,455 Midnight forecast. 236 00:16:45,489 --> 00:16:48,926 Thursday low of 60, high of 73 with clear skies. 237 00:16:48,960 --> 00:16:50,427 Wednesday low of 62 238 00:16:50,460 --> 00:16:52,729 What is with you and that thing? 239 00:16:52,764 --> 00:16:53,865 You watch it all the time. 240 00:16:56,366 --> 00:16:59,669 So, what do you think of them? 241 00:17:01,338 --> 00:17:02,006 Harmless. 242 00:17:03,740 --> 00:17:04,674 Harmless. 243 00:17:06,476 --> 00:17:09,579 Harmless, harmless, harmless. 244 00:17:13,650 --> 00:17:15,619 Breaking news in the Tri-state area tonight. 245 00:17:15,652 --> 00:17:17,021 Just hours ago, there was an attempted 246 00:17:17,054 --> 00:17:19,623 armed robbery at a local liquor store. 247 00:17:19,656 --> 00:17:21,893 One employee is in critical condition tonight 248 00:17:21,926 --> 00:17:23,895 after an exchange of gunfire that took place 249 00:17:23,928 --> 00:17:25,695 inside the store. 250 00:17:25,729 --> 00:17:28,966 Now suspects are at large and are armed and dangerous. 251 00:17:29,000 --> 00:17:31,434 Police are asking residents to stay indoors 252 00:17:31,468 --> 00:17:33,104 and lock their doors and windows. 253 00:17:33,137 --> 00:17:35,807 Without any witnesses, information on the car 254 00:17:35,840 --> 00:17:39,043 driven by the suspects has not yet been identified. 255 00:17:39,076 --> 00:17:41,012 Although the armed robbers were wearing masks, 256 00:17:41,045 --> 00:17:44,347 one apparently dropped his cell phone at the scene. 257 00:17:44,381 --> 00:17:46,851 Police have so far been able to identify suspects 258 00:17:46,884 --> 00:17:49,386 involved through a slew of text messages, 259 00:17:49,419 --> 00:17:50,620 planning the robbery. 260 00:17:50,654 --> 00:17:51,789 Stay tuned for updates. 261 00:17:51,823 --> 00:17:53,356 This is Gail Scott- Key reporting. 262 00:17:53,390 --> 00:17:54,892 Please, what are you doing? 263 00:18:00,730 --> 00:18:01,999 What are you going to do? 264 00:18:02,900 --> 00:18:03,733 Shoot us? 265 00:18:04,902 --> 00:18:06,536 I already told you you could stay here. 266 00:18:06,570 --> 00:18:08,605 Just don't hurt us, please. 267 00:18:08,638 --> 00:18:09,673 Shut up. 268 00:18:12,810 --> 00:18:14,078 I don't feel bad for you. 269 00:18:16,147 --> 00:18:19,917 Who opens her door to a stranger in the middle of the night? 270 00:18:24,521 --> 00:18:25,823 Are you for real, with this? 271 00:18:25,857 --> 00:18:28,993 Maybe I am. Maybe I'm not. 272 00:18:29,026 --> 00:18:31,661 That is some secret you're not sharing with us. 273 00:18:31,695 --> 00:18:33,597 Why don't you come a little closer 274 00:18:33,630 --> 00:18:36,633 and I'll whisper it in your fucking ear. 275 00:18:42,039 --> 00:18:43,774 Do I look like a fool to you? 276 00:18:44,976 --> 00:18:46,878 You have three seconds to put down the knife 277 00:18:46,911 --> 00:18:50,915 or I shoot you and this old bitch right here. 278 00:18:51,983 --> 00:18:56,620 Now, you want to save your grandmother's life, 279 00:18:56,653 --> 00:19:00,992 then shut the fuck up and put down the knife. 280 00:19:14,839 --> 00:19:15,672 Good. 281 00:19:17,008 --> 00:19:17,741 Now hands up. 282 00:19:19,110 --> 00:19:21,879 Into the living room one at a time. 283 00:19:21,913 --> 00:19:25,649 And when I say one at a time, 284 00:19:25,682 --> 00:19:30,687 I mean one fucking slow and steady time. 285 00:19:57,949 --> 00:19:59,749 Now we're just going to wait 286 00:20:00,885 --> 00:20:04,021 until this blows over. 287 00:20:30,081 --> 00:20:34,085 Hey, what the fuck do you think you're doing? 288 00:20:34,118 --> 00:20:35,086 Kyle. 289 00:20:35,119 --> 00:20:35,920 What fuck the is going on? 290 00:20:37,955 --> 00:20:39,123 I woke up to them both in the kitchen, 291 00:20:39,156 --> 00:20:40,191 they were talking. 292 00:20:40,224 --> 00:20:41,926 How long have you been awake? 293 00:20:43,227 --> 00:20:44,627 Did you call the cops? 294 00:20:45,628 --> 00:20:46,931 Are they on their way here? 295 00:20:46,964 --> 00:20:48,866 We didn't call anyone. 296 00:20:50,134 --> 00:20:51,568 What were we supposed to do, 297 00:20:51,601 --> 00:20:53,104 lie around until morning? 298 00:20:53,137 --> 00:20:54,972 You're the ones that fell asleep. 299 00:21:01,045 --> 00:21:03,147 Hey, what's going on with you? 300 00:21:06,083 --> 00:21:07,550 They're lying to us. 301 00:21:14,191 --> 00:21:15,692 No one knows we're here, Kyle. 302 00:21:15,725 --> 00:21:16,559 Stop it. 303 00:21:19,263 --> 00:21:20,765 We need to hide the car. 304 00:21:22,199 --> 00:21:23,200 Take her with you. 305 00:21:24,068 --> 00:21:25,970 I'm not going to try anything. 306 00:21:33,277 --> 00:21:35,046 Let's go. 307 00:21:42,186 --> 00:21:43,154 Hey, hey. 308 00:21:45,089 --> 00:21:46,357 What? 309 00:21:46,390 --> 00:21:48,292 You don't want them to find you, do you? 310 00:22:02,206 --> 00:22:03,606 Why didn't you do something? 311 00:22:03,640 --> 00:22:04,607 You had the chance. 312 00:22:05,675 --> 00:22:07,211 What do you mean? 313 00:22:07,244 --> 00:22:08,145 When you were in the kitchen, 314 00:22:08,179 --> 00:22:09,346 you could have called the cops, 315 00:22:09,380 --> 00:22:11,115 taking our guns, ran away. 316 00:22:12,850 --> 00:22:15,186 I could've slit your throats in your sleep. 317 00:22:17,221 --> 00:22:18,155 I thought about it. 318 00:22:22,159 --> 00:22:25,096 Not all of us are monsters. 319 00:22:27,898 --> 00:22:28,933 This is your fault. 320 00:22:30,301 --> 00:22:31,869 I didn't do this. 321 00:22:33,137 --> 00:22:35,705 If you would have just stayed put, 322 00:22:35,738 --> 00:22:37,607 we wouldn't have to be here. 323 00:22:46,917 --> 00:22:48,252 I'm locking them in the closet. 324 00:22:51,222 --> 00:22:53,190 Well, I could stay awake. 325 00:22:53,224 --> 00:22:55,993 They have pillows, they have blankets. 326 00:22:56,026 --> 00:22:57,194 They'll be fine. 327 00:23:00,097 --> 00:23:00,931 Oh, shit. 328 00:23:03,467 --> 00:23:05,369 Whatever you do, get rid of them. 329 00:23:05,402 --> 00:23:07,071 Do you hear me? 330 00:23:07,104 --> 00:23:09,639 Don't do anything stupid or he will shoot you in the head. 331 00:23:29,293 --> 00:23:30,294 Answer it. 332 00:23:35,833 --> 00:23:37,134 Good evening, Miss, 333 00:23:37,168 --> 00:23:38,735 I'm Detective Lopez. 334 00:23:38,769 --> 00:23:41,972 Hello, Officer, is there something wrong? 335 00:23:42,006 --> 00:23:43,774 Sorry to bother you. 336 00:23:43,807 --> 00:23:45,009 I don't know if you've heard, 337 00:23:45,042 --> 00:23:46,944 but there's been a robbery in the area. 338 00:23:46,977 --> 00:23:48,379 Right now me and my team were 339 00:23:48,412 --> 00:23:50,080 just checking door to door, 340 00:23:50,114 --> 00:23:52,983 and just seeing if anyone's seen anything suspicious. 341 00:23:54,351 --> 00:23:57,154 Intel's led us to believe that the four suspects 342 00:23:57,188 --> 00:23:59,957 are actually somewhere in the area still. 343 00:24:01,425 --> 00:24:04,061 Have you seen anything strange tonight? 344 00:24:06,330 --> 00:24:08,232 No, nothing. 345 00:24:10,100 --> 00:24:12,303 I wish I could help. 346 00:24:12,336 --> 00:24:14,405 Okay well, again, sorry to bother you. 347 00:24:15,806 --> 00:24:17,208 If you see anything out of the ordinary, 348 00:24:17,241 --> 00:24:21,212 make sure to contact us and don't worry, 349 00:24:21,245 --> 00:24:23,013 we'll catch them. 350 00:24:23,047 --> 00:24:24,248 Have a good night, Officer. 351 00:24:45,970 --> 00:24:48,172 My cat, he's terrible, 352 00:24:48,205 --> 00:24:50,007 always making a mess. 353 00:24:50,040 --> 00:24:50,874 Good night. 354 00:25:00,050 --> 00:25:01,151 Good work, team. 355 00:25:03,387 --> 00:25:04,888 I think it's time for bed. 356 00:25:25,609 --> 00:25:27,244 Maybe we should just leave. 357 00:25:27,278 --> 00:25:28,145 Leave? 358 00:25:28,178 --> 00:25:30,314 We can't leave, Kyle, we're being hunted. 359 00:25:30,347 --> 00:25:31,115 We have to stay here. 360 00:25:31,148 --> 00:25:32,049 We have to hide. 361 00:25:32,082 --> 00:25:32,983 Do you want to go to jail? 362 00:25:34,051 --> 00:25:36,020 I don't like them, Sarah. 363 00:25:36,053 --> 00:25:37,921 Now that they're out of state and out of mind, 364 00:25:37,955 --> 00:25:39,523 I really don't fucking like them. 365 00:25:39,556 --> 00:25:41,191 Maybe I should have pointed at another house, 366 00:25:41,225 --> 00:25:43,060 that I'm so sorry for not accommodating your preference 367 00:25:43,093 --> 00:25:44,295 of household family. 368 00:25:44,328 --> 00:25:47,998 Hey, look, now I know this is my stupid fault, 369 00:25:49,133 --> 00:25:50,301 and I'm sorry, 370 00:25:51,302 --> 00:25:55,072 but I got you and I'm not gonna let anything 371 00:25:55,105 --> 00:25:56,307 bad happen to you. 372 00:26:00,611 --> 00:26:04,014 You always were the best big brother. 373 00:29:43,801 --> 00:29:45,302 Hey! 374 00:29:45,335 --> 00:29:47,037 What is going on with you? 375 00:29:49,406 --> 00:29:50,474 There was a... 376 00:29:53,277 --> 00:29:54,111 What? 377 00:29:55,512 --> 00:29:56,346 There was... 378 00:29:58,515 --> 00:29:59,516 You're scaring me. 379 00:30:03,186 --> 00:30:03,821 The banging... 380 00:30:06,256 --> 00:30:07,558 There was banging. 381 00:30:09,159 --> 00:30:10,694 And you were gone. 382 00:30:12,462 --> 00:30:14,064 It was terrible. 383 00:30:14,866 --> 00:30:16,500 What do you mean I was gone, 384 00:30:16,533 --> 00:30:18,201 I've been asleep right next to you this whole time. 385 00:30:19,670 --> 00:30:21,839 Your face 386 00:30:24,441 --> 00:30:27,845 was cut off. 387 00:30:30,581 --> 00:30:33,383 Hey, you need to hold it together. 388 00:30:35,519 --> 00:30:39,089 I swear to God, Sarah, it felt so real. 389 00:30:40,390 --> 00:30:44,595 I was walking on my own two legs, 390 00:30:46,931 --> 00:30:52,102 and the noises woke me up. 391 00:30:55,672 --> 00:30:58,709 Maybe you were just sleepwalking or something. 392 00:30:58,742 --> 00:31:02,379 I have never sleepwalked in my life. 393 00:31:03,580 --> 00:31:06,617 Stress can cause a lot of strange things. 394 00:31:06,650 --> 00:31:07,618 I was awake. 395 00:31:08,886 --> 00:31:12,890 Okay ... Okay. 396 00:32:44,681 --> 00:32:45,515 Sarah. 397 00:33:00,031 --> 00:33:00,898 He's fine. 398 00:33:02,399 --> 00:33:04,701 Can I use the bathroom upstairs? 399 00:33:04,735 --> 00:33:06,369 At least put on some deodorant. 400 00:33:10,741 --> 00:33:13,010 I smell like a Goddamn lumberjack. 401 00:33:15,345 --> 00:33:16,814 Did you hear that? 402 00:33:17,915 --> 00:33:19,817 She has to use the bathroom. 403 00:33:22,519 --> 00:33:24,856 And if she's not back in two minutes, 404 00:33:26,791 --> 00:33:27,759 I'm gonna kill you. 405 00:33:50,848 --> 00:33:51,916 How are you feeling? 406 00:33:54,085 --> 00:33:55,853 My fucking side hurts. 407 00:34:00,925 --> 00:34:01,893 Where are we? 408 00:34:03,094 --> 00:34:04,628 What's going on? 409 00:34:04,661 --> 00:34:05,863 You've been shot. 410 00:34:09,867 --> 00:34:10,835 Are they after us? 411 00:34:10,868 --> 00:34:13,771 Yeah, they know. 412 00:34:13,805 --> 00:34:15,773 They know what? 413 00:34:15,807 --> 00:34:16,808 They know who we are, 414 00:34:16,841 --> 00:34:18,475 we're all over the news. 415 00:34:24,949 --> 00:34:27,484 The liquor store employee now identified 416 00:34:27,517 --> 00:34:29,619 as 29 year-old, Michael Kuvan, 417 00:34:29,653 --> 00:34:31,789 who was hospitalized in critical condition, 418 00:34:31,823 --> 00:34:34,724 has now died from the gunshot wound he received 419 00:34:34,759 --> 00:34:36,794 during the attempted robbery. 420 00:34:36,828 --> 00:34:38,963 Now all suspects are still at large, 421 00:34:38,996 --> 00:34:41,065 still presumed armed and dangerous. 422 00:34:41,098 --> 00:34:44,969 Authorities are confident that they are closing in on them. 423 00:34:45,002 --> 00:34:47,138 We'll keep you updated on the minute by minute 424 00:34:47,171 --> 00:34:48,738 on the unfolding situation. 425 00:34:52,442 --> 00:34:53,077 Where's the money? 426 00:34:56,848 --> 00:34:58,481 Did we get the money? 427 00:35:04,755 --> 00:35:08,092 The giant sack of money from the safe. Where is it? 428 00:35:15,867 --> 00:35:20,872 Are you telling me we did all of this 429 00:35:21,605 --> 00:35:23,007 for fucking nothing. 430 00:35:25,209 --> 00:35:29,981 That one of us fucking killed someone for nothing. 431 00:35:31,548 --> 00:35:34,718 That I got fucking shot for nothing. 432 00:35:37,154 --> 00:35:39,056 Hey! Hey, look at this. Look! 433 00:35:58,075 --> 00:36:00,978 You fucking assholes. 434 00:36:02,746 --> 00:36:03,747 What a mess this is. 435 00:36:07,184 --> 00:36:08,019 Who is this? 436 00:36:09,619 --> 00:36:12,622 She's the one who stitched you up. 437 00:36:13,824 --> 00:36:17,028 And if it weren't for her, you'd be dead. 438 00:36:17,962 --> 00:36:18,796 Dead? 439 00:36:20,264 --> 00:36:20,898 Bummer. 440 00:36:22,666 --> 00:36:26,003 I'm Bee, this is my house, 441 00:36:26,037 --> 00:36:26,971 I live here. 442 00:36:27,838 --> 00:36:29,874 She stays here with her granddaughter. 443 00:36:29,907 --> 00:36:30,808 She's upstairs right now. 444 00:36:30,841 --> 00:36:31,776 It's just the two of them. 445 00:36:32,910 --> 00:36:35,179 It's been getting long enough. 446 00:36:35,212 --> 00:36:37,714 I'm regretting letting her go upstairs at all. 447 00:36:38,548 --> 00:36:41,052 Your time is almost up. 448 00:36:41,085 --> 00:36:42,987 Do you hear me? 449 00:36:47,959 --> 00:36:52,797 Rose, you have 20 seconds to get down here. 450 00:36:52,830 --> 00:36:55,732 20, 19, 18, 451 00:36:57,835 --> 00:37:00,704 17, 16, 15, 452 00:37:02,139 --> 00:37:04,976 14, 13, 12, 453 00:37:06,210 --> 00:37:11,015 11, 10, nine, 454 00:37:11,983 --> 00:37:16,020 eight, seven, six, 455 00:37:16,988 --> 00:37:19,790 five, four, 456 00:37:21,158 --> 00:37:24,762 three, two... 457 00:37:24,795 --> 00:37:25,796 Kyle, please. 458 00:37:27,564 --> 00:37:28,199 One. 459 00:37:42,179 --> 00:37:44,015 I swear the next time I'll... 460 00:38:17,647 --> 00:38:20,084 You know, they say chances are, 461 00:38:20,117 --> 00:38:22,286 you've already been in the place of your death. 462 00:38:39,003 --> 00:38:40,670 Haven't met her yet. 463 00:38:41,806 --> 00:38:43,774 Would be rude of me not to introduce myself. 464 00:40:07,458 --> 00:40:09,860 I don't believe we've met yet. 465 00:40:09,894 --> 00:40:10,727 No. 466 00:40:11,495 --> 00:40:13,964 No, not officially. 467 00:40:15,900 --> 00:40:18,735 You must be Rose. 468 00:40:20,905 --> 00:40:24,441 Kyle's very angry. Why aren't you downstairs? 469 00:40:27,111 --> 00:40:29,046 You're all boring me. 470 00:40:30,414 --> 00:40:32,950 Well, you don't know me very well yet. 471 00:40:32,983 --> 00:40:35,286 I am not boring. 472 00:40:40,224 --> 00:40:42,960 You listen to me you fucking snake, 473 00:40:44,228 --> 00:40:46,964 you may be able to creep your way around them, 474 00:40:46,997 --> 00:40:47,998 but not me. 475 00:40:49,233 --> 00:40:51,335 This is not a game. 476 00:40:53,037 --> 00:40:56,941 From now on, you don't do a Goddamn thing unless I say so. 477 00:41:00,945 --> 00:41:01,845 I run the show now. 478 00:41:03,914 --> 00:41:04,548 Any questions? 479 00:41:07,084 --> 00:41:10,321 Why can't a girl dance in peace? 480 00:41:10,354 --> 00:41:12,823 Are we clear, you fucking bitch? 481 00:41:28,405 --> 00:41:29,373 Crystal clear. 482 00:42:03,207 --> 00:42:04,475 We need to think of a plan. 483 00:42:10,447 --> 00:42:12,383 Where the fuck do you think you're going? 484 00:42:12,416 --> 00:42:13,450 Away from you. 485 00:42:14,385 --> 00:42:15,286 Is this because... 486 00:42:15,319 --> 00:42:17,321 You didn't have to murder her. 487 00:42:17,354 --> 00:42:19,323 You took it too far, 488 00:42:19,356 --> 00:42:21,191 way too fucking far. 489 00:42:24,862 --> 00:42:29,366 Oh man, are you gonna cry now? 490 00:42:32,202 --> 00:42:35,973 You're always so weak, making me do all the work. 491 00:42:37,308 --> 00:42:38,542 You know what? 492 00:42:38,575 --> 00:42:40,511 Why don't you do some of the work for once? 493 00:42:42,046 --> 00:42:43,147 Get rid of the body. 494 00:42:46,517 --> 00:42:49,353 Go get fucking rid of it. 495 00:42:49,386 --> 00:42:50,921 She's starting to smell. 496 00:42:52,256 --> 00:42:53,490 I think she shit herself. 497 00:43:07,004 --> 00:43:08,906 You should've taken us more seriously. 498 00:43:11,408 --> 00:43:12,443 Did you do this? 499 00:43:12,476 --> 00:43:16,347 Hey, hey, you did this. 500 00:43:17,448 --> 00:43:18,982 Why did she have to die? 501 00:43:19,016 --> 00:43:21,485 Because you weren't playing by the rules. 502 00:43:22,453 --> 00:43:25,456 She should have let you bleed out. 503 00:43:25,489 --> 00:43:29,526 Maybe so, but she didn't. 504 00:45:02,419 --> 00:45:03,253 Kyle! 505 00:45:05,622 --> 00:45:06,457 Kyle! 506 00:45:36,520 --> 00:45:37,354 Sarah! 507 00:45:40,491 --> 00:45:41,525 Sarah! 508 00:46:09,686 --> 00:46:10,654 What are you doing? 509 00:46:12,089 --> 00:46:12,723 I... 510 00:46:15,459 --> 00:46:16,360 You. You were... 511 00:46:16,393 --> 00:46:20,230 We were just talking and you walked away. 512 00:46:21,665 --> 00:46:22,767 I thought you... 513 00:46:22,800 --> 00:46:24,334 I thought... 514 00:46:24,368 --> 00:46:25,335 I thought you... 515 00:46:27,437 --> 00:46:28,372 You were just... 516 00:46:33,577 --> 00:46:36,580 Can you just give me a minute, Kyle? 517 00:46:58,735 --> 00:47:00,170 Where do you want me to put her? 518 00:47:02,172 --> 00:47:02,807 Garage. 519 00:47:05,609 --> 00:47:06,710 What are you waiting for? 520 00:47:08,211 --> 00:47:11,114 Now, come on, let's go, do it. 521 00:48:44,408 --> 00:48:45,642 What the fuck? 522 00:48:54,351 --> 00:48:56,553 I'm starving, 523 00:48:56,586 --> 00:48:58,522 Do you have any fucking food? 524 00:48:58,555 --> 00:48:59,523 No. 525 00:48:59,556 --> 00:49:00,758 Well then, what do you eat? 526 00:49:00,792 --> 00:49:01,859 I've never seen a kitchen so bare. 527 00:49:01,893 --> 00:49:04,461 You don't have a piece of fucking bread in there? 528 00:49:06,964 --> 00:49:08,398 What do you think, Kyle? 529 00:49:09,299 --> 00:49:10,701 He doesn't like me very much. 530 00:49:10,734 --> 00:49:13,670 Yeah, I don't remember asking you a Goddamn thing. 531 00:49:13,704 --> 00:49:15,706 I read his palm last night, 532 00:49:15,739 --> 00:49:16,707 he didn't like it. 533 00:49:17,775 --> 00:49:19,409 Of course you did. 534 00:49:19,443 --> 00:49:20,945 You know, how did you morons manage to pick 535 00:49:20,978 --> 00:49:23,747 the one house with the biggest fucking weirdo in it? 536 00:49:25,749 --> 00:49:29,821 I can see the future. I can see the past. 537 00:49:30,822 --> 00:49:33,256 I can read yours if you like. 538 00:49:33,290 --> 00:49:34,859 No. Thank you. 539 00:49:36,393 --> 00:49:38,395 You know what, why don't you just shut up 540 00:49:38,428 --> 00:49:40,865 and stop whatever it is you're doing over there. 541 00:49:48,338 --> 00:49:48,973 Hey. 542 00:49:53,410 --> 00:49:54,846 Hey, cut it out you creep. 543 00:49:54,879 --> 00:49:55,880 Hey! 544 00:49:55,913 --> 00:49:57,514 Hey! 545 00:49:59,750 --> 00:50:01,853 You're all going to die tonight. 546 00:50:06,090 --> 00:50:07,792 I know what it looks like. 547 00:50:08,993 --> 00:50:12,362 A couple of crazies come into your house 548 00:50:12,395 --> 00:50:14,899 and kill your grandmother. 549 00:50:14,932 --> 00:50:18,970 And here you are an innocent, sweet young girl 550 00:50:19,003 --> 00:50:21,404 who will be saved. 551 00:50:21,438 --> 00:50:23,673 That's the way it's got to seem, huh? 552 00:50:23,707 --> 00:50:25,076 Isn't it? 553 00:50:25,109 --> 00:50:29,579 Well, I know what is going on, 554 00:50:30,580 --> 00:50:32,516 I can feel it. 555 00:50:32,549 --> 00:50:35,585 And it is some dark, dark shit. 556 00:50:37,922 --> 00:50:39,090 Jesus Christ, man, 557 00:50:39,123 --> 00:50:41,391 what are you blabbering about? 558 00:50:41,424 --> 00:50:43,795 Holy shit, let's not lose our minds now, man. 559 00:50:43,828 --> 00:50:47,531 I'm not losing my mind, 560 00:50:47,564 --> 00:50:50,802 I'm thinking perfectly straight. 561 00:50:56,540 --> 00:50:59,877 She's just a girl, Kyle. All right. 562 00:50:59,911 --> 00:51:01,578 This is just a house, we're the same 563 00:51:01,611 --> 00:51:02,780 as we were yesterday. 564 00:51:02,814 --> 00:51:04,081 It's the pressure. 565 00:51:04,115 --> 00:51:06,349 The pressure will make you crack. 566 00:51:06,383 --> 00:51:09,319 Now pull yourself the fuck back together, my friend. 567 00:51:17,895 --> 00:51:18,728 Where's Sarah? 568 00:51:21,933 --> 00:51:22,967 Watch her. 569 00:51:27,404 --> 00:51:31,943 You know, some people make up their own nightmares 570 00:51:31,976 --> 00:51:34,846 to distract them from the real ones. 571 00:51:34,879 --> 00:51:35,913 Don't move. 572 00:51:38,883 --> 00:51:40,818 I told you to watch her. 573 00:51:40,852 --> 00:51:43,020 Look, I'm not crazy. 574 00:51:44,155 --> 00:51:45,890 There's something going on in this house. 575 00:51:45,923 --> 00:51:48,159 Now I don't know if it's the house 576 00:51:48,192 --> 00:51:50,594 or the old woman or this girl, 577 00:51:50,627 --> 00:51:51,863 but something is going on, 578 00:51:51,896 --> 00:51:53,764 and I know you feel it too. 579 00:51:53,798 --> 00:51:55,900 We have to go. 580 00:51:58,002 --> 00:52:01,873 They are not who they say they are. 581 00:53:33,663 --> 00:53:35,266 We're leaving. 582 00:53:35,299 --> 00:53:36,834 We have to get out of here. 583 00:53:36,867 --> 00:53:38,601 - When? - Now. 584 00:53:38,635 --> 00:53:39,236 Right now. 585 00:53:39,270 --> 00:53:40,204 No. 586 00:53:40,237 --> 00:53:41,638 What do you mean, no? 587 00:53:41,671 --> 00:53:43,040 It's not safe. 588 00:53:43,074 --> 00:53:44,075 He's right. 589 00:53:44,108 --> 00:53:44,942 Oh, I'm sorry. 590 00:53:44,976 --> 00:53:46,043 Do you guys need more time having fun 591 00:53:46,077 --> 00:53:48,578 exploring the fucking house. 592 00:53:48,611 --> 00:53:50,047 I don't mind if you leave now. 593 00:53:50,081 --> 00:53:50,982 Shut up. 594 00:53:51,015 --> 00:53:52,216 Kyle is right though, Reed. 595 00:53:52,249 --> 00:53:53,884 It's too dangerous in the daylight. 596 00:53:58,655 --> 00:54:00,724 Okay, fine. 597 00:54:02,026 --> 00:54:02,659 Sundown. 598 00:54:03,828 --> 00:54:04,829 But when the night falls 599 00:54:04,862 --> 00:54:06,496 we had straight for the border. 600 00:54:07,164 --> 00:54:08,065 Sundown. 601 00:54:12,169 --> 00:54:12,970 Are you good? 602 00:54:13,004 --> 00:54:15,039 Yeah, I'm just great. 603 00:54:16,173 --> 00:54:17,842 This is not a good idea. 604 00:54:17,875 --> 00:54:18,675 Why not? 605 00:54:18,708 --> 00:54:19,676 It's too dangerous. 606 00:54:19,709 --> 00:54:21,678 Even if we leave now or daylight. 607 00:54:22,880 --> 00:54:25,082 We don't really have a choice now do we? 608 00:54:25,116 --> 00:54:26,150 The longer we stay here, 609 00:54:26,183 --> 00:54:27,818 the more they close in on us. 610 00:54:27,852 --> 00:54:30,121 We have to make a run for it tonight. 611 00:54:30,154 --> 00:54:32,957 In what car, Reed? 612 00:54:32,990 --> 00:54:35,159 They know the car we drive. 613 00:54:37,627 --> 00:54:39,596 Where's your car? 614 00:54:39,629 --> 00:54:40,697 We don't have one. 615 00:54:40,730 --> 00:54:42,233 Well, our car it is then. 616 00:54:44,835 --> 00:54:46,703 We leave at sundown. 617 00:54:48,873 --> 00:54:49,907 Tonight is the night. 618 00:54:52,109 --> 00:54:56,881 You're just afraid of your wound getting infected. 619 00:54:56,914 --> 00:55:01,218 Don't put us in danger due to your personal interests. 620 00:55:11,195 --> 00:55:13,330 After all we've been through, Kyle. 621 00:55:13,364 --> 00:55:15,099 You're like a brother to me. 622 00:55:15,132 --> 00:55:16,867 Thought we were a team. 623 00:55:16,901 --> 00:55:18,202 We always were a team, Reed, 624 00:55:18,235 --> 00:55:19,669 just not a very good one. 625 00:55:21,172 --> 00:55:22,239 Oh yeah. 626 00:55:23,107 --> 00:55:24,241 We're leaving tonight. 627 00:55:24,275 --> 00:55:25,776 Sarah and I already decided on it. 628 00:55:25,810 --> 00:55:28,245 So why don't you stop being such a pussy? 629 00:55:34,251 --> 00:55:35,652 You know what's coming, Kyle. 630 00:55:37,054 --> 00:55:40,124 She will be our downfall if we don't get rid of her. 631 00:55:40,157 --> 00:55:41,092 We need all the time we can get, 632 00:55:41,125 --> 00:55:43,726 and she's certainly not gonna help with that. 633 00:55:45,029 --> 00:55:46,130 We're already in too deep. 634 00:55:47,331 --> 00:55:49,266 I have to get rid of her before we leave. 635 00:55:49,300 --> 00:55:51,135 And don't tell your sister, 636 00:55:52,136 --> 00:55:53,771 she's not gonna like that idea. 637 00:55:53,804 --> 00:55:55,239 Well, you're going to have a hard time leaving 638 00:55:55,272 --> 00:55:56,373 without the keys. 639 00:56:05,316 --> 00:56:07,218 Do you think they'll come back? 640 00:56:07,251 --> 00:56:08,385 Who, the cops? 641 00:56:08,419 --> 00:56:09,253 Yes. 642 00:56:10,321 --> 00:56:12,156 I don't know, maybe. 643 00:56:13,124 --> 00:56:15,025 Probably not. 644 00:56:15,059 --> 00:56:15,893 Oh ... 645 00:56:17,727 --> 00:56:19,797 We're leaving tonight though, don't worry. 646 00:56:28,472 --> 00:56:31,108 Do you believe in God? 647 00:56:31,142 --> 00:56:32,176 Yeah. 648 00:56:34,445 --> 00:56:36,147 Yeah, I do. 649 00:56:36,180 --> 00:56:39,183 It's good to believe in something, to have faith. 650 00:56:45,256 --> 00:56:46,656 Do you believe in the devil? 651 00:56:50,161 --> 00:56:53,964 I've, um, never really thought about it. 652 00:56:53,998 --> 00:56:56,333 Well, if there's good, there must be evil, right? 653 00:56:57,268 --> 00:57:00,905 Night and day, light and dark. 654 00:57:02,840 --> 00:57:04,175 I suppose he's real too. 655 00:57:05,442 --> 00:57:07,311 Oh, he is, 656 00:57:08,846 --> 00:57:12,883 and he's not some red monster with horns and a tail. 657 00:57:14,051 --> 00:57:16,287 He could be the most alluring creature 658 00:57:16,320 --> 00:57:17,354 you've ever met. 659 00:57:18,389 --> 00:57:19,689 But people forget, 660 00:57:20,891 --> 00:57:24,929 he's just a wicked manipulative angel, 661 00:57:26,096 --> 00:57:28,165 and he used to be God's dearest. 662 00:57:31,335 --> 00:57:33,003 You, you've got to talk to him, 663 00:57:33,037 --> 00:57:34,737 he's out of his Goddamn mind. 664 00:57:34,772 --> 00:57:35,372 I'll talk to him. 665 00:57:35,406 --> 00:57:36,840 You want to know what? 666 00:57:36,874 --> 00:57:38,809 I don't care if you do, or if you don't, 667 00:57:38,842 --> 00:57:40,244 I'm getting out of here tonight. 668 00:57:41,845 --> 00:57:44,081 Go check on the car and make sure it's good to go. 669 00:57:44,114 --> 00:57:48,152 When the night falls, I want to leave, immediately, got it? 670 00:57:48,185 --> 00:57:49,019 Yeah. 671 00:57:56,961 --> 00:57:58,395 How are things going in here? 672 00:57:58,429 --> 00:57:59,263 Fine. 673 00:58:11,041 --> 00:58:13,444 Hey, so what's going on with you? 674 00:58:15,279 --> 00:58:16,180 We have to get out of here, Kyle. 675 00:58:16,213 --> 00:58:17,915 We have to leave tonight. 676 00:58:23,254 --> 00:58:24,555 I don't agree with that. 677 00:58:24,588 --> 00:58:25,789 Why? 678 00:58:25,823 --> 00:58:26,523 When do you want to leave then? 679 00:58:26,557 --> 00:58:28,092 When would be a better time? 680 00:58:29,393 --> 00:58:30,394 It's not safe. 681 00:58:32,429 --> 00:58:33,897 Where? 682 00:58:33,931 --> 00:58:34,865 What's not safe? 683 00:58:38,068 --> 00:58:41,372 Out there, in the world. 684 00:58:44,475 --> 00:58:46,043 Ever since we got here, 685 00:58:46,076 --> 00:58:47,278 you've been acting so strange, 686 00:58:47,311 --> 00:58:48,279 but listen, I don't care about any of that 687 00:58:48,312 --> 00:58:49,513 because I love you. 688 00:58:51,048 --> 00:58:52,850 We've always stuck together, our whole lives. 689 00:58:52,883 --> 00:58:55,085 Please, don't leave me hanging now. 690 00:58:59,490 --> 00:59:03,127 I don't trust Reed, I never have. 691 00:59:05,896 --> 00:59:08,332 You're really concerning me, you know that? 692 00:59:33,023 --> 00:59:34,458 Yeah, whatever, um .. 693 00:59:37,061 --> 00:59:38,195 we'll leave tonight. 694 01:01:23,667 --> 01:01:24,501 Kyle. 695 01:01:27,371 --> 01:01:27,971 Yeah. 696 01:01:29,774 --> 01:01:32,376 Last night after I found you 697 01:01:32,409 --> 01:01:33,377 in the middle of the night 698 01:01:33,410 --> 01:01:35,412 after your dream, 699 01:01:37,080 --> 01:01:38,182 I couldn't sleep. 700 01:01:40,150 --> 01:01:42,319 There's something strange about this place. 701 01:01:43,353 --> 01:01:45,622 I told you. 702 01:01:47,024 --> 01:01:48,258 I was trying to stay awake, 703 01:01:48,292 --> 01:01:49,693 I thought about when we were kids 704 01:01:51,195 --> 01:01:52,496 and how you were always there for me. 705 01:01:52,529 --> 01:01:54,431 And even though we don't always act like it 706 01:01:54,465 --> 01:01:59,636 or say it out loud, most of the time, I know you love me. 707 01:02:02,372 --> 01:02:03,540 And why does that matter? 708 01:02:04,708 --> 01:02:06,543 I just wanted to share that with you, Kyle. 709 01:02:06,577 --> 01:02:08,512 I don't know, I thought you should know. 710 01:02:10,147 --> 01:02:11,615 You wanted to share. 711 01:02:13,785 --> 01:02:14,618 Yeah? 712 01:02:16,553 --> 01:02:21,191 I am tired of you screwing up everything. 713 01:02:22,526 --> 01:02:27,531 My whole life I had to clean up your messes. 714 01:02:29,333 --> 01:02:31,201 I'm ... I'm not. 715 01:02:31,235 --> 01:02:33,637 But, I'm under a lot of stress. 716 01:02:33,670 --> 01:02:36,473 And do you know what stress does to your body? 717 01:02:36,507 --> 01:02:40,611 It fucks with your mind. 718 01:02:40,644 --> 01:02:45,649 Do you know how hard it is to concentrate on this situation? 719 01:02:46,517 --> 01:02:48,218 I understand that, but... 720 01:02:48,252 --> 01:02:50,053 But, but, but, what? 721 01:02:50,087 --> 01:02:54,458 Huh, it's time you grew up. 722 01:02:54,491 --> 01:02:57,694 This is not my fault, this isn't Reed's fault, 723 01:02:57,728 --> 01:02:59,797 this isn't Rick's fault. 724 01:02:59,831 --> 01:03:01,732 This is your fault. 725 01:03:01,766 --> 01:03:04,601 And now you have to let me finish 726 01:03:04,635 --> 01:03:05,435 what we've started. 727 01:03:05,469 --> 01:03:07,070 I'm not blaming you for anything. 728 01:03:07,104 --> 01:03:09,640 I trusted you, I never blamed you. 729 01:03:09,673 --> 01:03:11,308 You love to blame me. 730 01:03:11,341 --> 01:03:13,577 We needed the money, Kyle, you know this. 731 01:03:13,610 --> 01:03:15,245 It was the only way to get the money fast. 732 01:03:15,279 --> 01:03:16,613 Mom needs the money. 733 01:03:30,327 --> 01:03:32,095 Mom is going to die, 734 01:03:32,129 --> 01:03:34,565 whether we can afford her treatments or not. 735 01:03:47,912 --> 01:03:49,546 Guys, we have a problem. 736 01:03:49,580 --> 01:03:50,714 The car hardly has any gas, we're not gonna make it. 737 01:03:50,747 --> 01:03:53,417 Yeah, I know what that means. 738 01:03:57,688 --> 01:04:01,558 Well, now we have to get gas 739 01:04:01,592 --> 01:04:03,493 before we go, like now. 740 01:04:03,527 --> 01:04:05,830 And how do you suppose to do that? 741 01:04:05,863 --> 01:04:07,631 We are all over the news. 742 01:04:07,664 --> 01:04:09,399 They've seen our faces. 743 01:04:09,433 --> 01:04:10,734 We will bring, her. 744 01:04:16,607 --> 01:04:18,375 She will go to the gas station, 745 01:04:18,408 --> 01:04:20,444 fill up the car and drive back 746 01:04:20,477 --> 01:04:22,512 and I will be laying in the back seat, 747 01:04:22,546 --> 01:04:24,581 making sure she does exactly that. 748 01:04:25,917 --> 01:04:27,584 Let's go. 749 01:04:27,618 --> 01:04:28,619 Kyle, give me money. 750 01:04:28,652 --> 01:04:30,187 I don't have any. 751 01:04:30,220 --> 01:04:31,555 Here, use my card. 752 01:04:31,588 --> 01:04:33,457 What do you mean, you don't have any money? 753 01:04:33,490 --> 01:04:35,425 Why don't you use her card? 754 01:04:35,459 --> 01:04:37,160 I dropped my wallet in the safe. 755 01:04:37,962 --> 01:04:39,196 You know what? 756 01:04:39,229 --> 01:04:40,631 We would have plenty of money 757 01:04:40,664 --> 01:04:43,801 if you're dumb ass didn't forget the fucking bag. 758 01:04:45,937 --> 01:04:49,640 You have nothing. 759 01:04:49,673 --> 01:04:54,378 You have absolutely nothing, Reed. 760 01:04:54,411 --> 01:04:56,781 You are nothing. 761 01:04:56,814 --> 01:05:00,283 This is why you dragged me and her into this bullshit. 762 01:05:00,317 --> 01:05:02,386 I should have known better. 763 01:05:02,419 --> 01:05:03,520 Fuck you. 764 01:05:03,553 --> 01:05:04,354 Hey. 765 01:05:04,388 --> 01:05:05,489 No, fuck you! 766 01:05:05,522 --> 01:05:06,657 Reed, stop. 767 01:05:07,591 --> 01:05:10,795 No, I get it, he's your brother. 768 01:05:10,828 --> 01:05:12,663 You love him, you trust him, right? 769 01:05:12,696 --> 01:05:14,698 And I'm just the asshole with the gun? 770 01:05:15,767 --> 01:05:18,836 Well, why don't you go ahead and tell her Kyle. 771 01:05:18,870 --> 01:05:19,771 Tell me what? 772 01:05:19,804 --> 01:05:20,704 Stop it. 773 01:05:20,737 --> 01:05:21,839 What he was planning on doing 774 01:05:21,873 --> 01:05:23,473 with his portion of the money. 775 01:05:23,507 --> 01:05:24,876 Shut up! 776 01:05:24,909 --> 01:05:26,243 What did he tell you? 777 01:05:27,377 --> 01:05:29,646 That he was gonna use it for your mommy? 778 01:05:29,680 --> 01:05:32,616 That that was the point of all of this? 779 01:05:32,649 --> 01:05:34,819 It was out of love, for your family. 780 01:05:36,788 --> 01:05:39,523 Well, he was never going to use it for that. 781 01:05:43,293 --> 01:05:45,897 You want to know what he was gonna use it for? 782 01:05:45,930 --> 01:05:49,499 A plane ticket to Florida and a brand-new pad. 783 01:05:50,868 --> 01:05:54,872 And, of course, lots and lots of drugs. 784 01:05:56,573 --> 01:05:57,741 Isn't that right, Kyle? 785 01:06:04,782 --> 01:06:08,685 You said that we were doing this for mom. 786 01:06:08,719 --> 01:06:10,755 You said that this was supposed to be simple, 787 01:06:11,889 --> 01:06:13,590 and that no one was gonna get hurt. 788 01:06:15,625 --> 01:06:17,929 I would have never gotten involved in this, 789 01:06:19,563 --> 01:06:20,464 and you know that. 790 01:06:22,767 --> 01:06:23,801 You lied. 791 01:06:26,070 --> 01:06:29,639 Kyle? Is this true? 792 01:06:44,756 --> 01:06:46,858 Now you have nothing too. 793 01:06:53,765 --> 01:06:55,833 Go ahead, do it. 794 01:07:08,880 --> 01:07:10,815 All these secrets people have, 795 01:07:11,949 --> 01:07:14,317 always been more about what they hide 796 01:07:14,351 --> 01:07:15,853 than what they show. 797 01:07:28,465 --> 01:07:30,067 You know, I've been thinking, 798 01:07:31,701 --> 01:07:33,938 you remind me of an ex-girlfriend I once had. 799 01:07:36,107 --> 01:07:38,308 You're a good girl, you know that, right? 800 01:07:39,877 --> 01:07:41,511 Pretty girl. 801 01:07:41,545 --> 01:07:42,980 Very pretty girl. 802 01:07:45,850 --> 01:07:48,518 Maybe I've been too hard on you. 803 01:07:49,854 --> 01:07:52,056 Maybe I should have been nicer to you. 804 01:07:54,658 --> 01:07:57,627 I still catch myself thinking about it, 805 01:07:57,661 --> 01:08:00,564 how I should've let you keep on dancing. 806 01:08:04,168 --> 01:08:05,770 I know you want me. 807 01:08:06,838 --> 01:08:08,672 I know you wanted me to see you dancing 808 01:08:08,705 --> 01:08:09,874 half naked up there. 809 01:08:11,741 --> 01:08:14,812 The way you didn't care that I was watching 810 01:08:14,846 --> 01:08:15,913 and the way you didn't care 811 01:08:15,947 --> 01:08:18,015 that I could have killed you right then and there. 812 01:08:22,485 --> 01:08:24,688 What was I doing up there anyways? 813 01:08:26,791 --> 01:08:27,624 It's like you ... 814 01:08:28,893 --> 01:08:31,728 It's like you called me up there or something. 815 01:08:36,100 --> 01:08:38,501 Anyways, what I'm getting at is, uh, 816 01:08:41,438 --> 01:08:44,008 we might have time for a quick motel stop. 817 01:09:30,553 --> 01:09:34,091 All we gotta do is fill her up, and we're good to go. 818 01:09:42,499 --> 01:09:43,700 What the... 819 01:09:43,733 --> 01:09:44,969 Pull over to the side of the road. 820 01:09:45,002 --> 01:09:46,971 Did we seriously just run out of gas? 821 01:09:47,004 --> 01:09:48,940 God! Pull over. 822 01:09:48,973 --> 01:09:50,740 Son of a bitch! 823 01:09:50,775 --> 01:09:52,076 Fucking piece of shit! 824 01:09:55,012 --> 01:09:56,713 What are we gonna do now? 825 01:09:56,746 --> 01:09:59,016 We have to get back to the house before someone sees us. 826 01:09:59,050 --> 01:09:59,984 Sees you. 827 01:10:01,085 --> 01:10:01,986 Did you do this? 828 01:10:02,019 --> 01:10:03,254 Are you trying to sabotage us? 829 01:10:03,287 --> 01:10:05,256 How would I have had a chance to get to the car 830 01:10:05,289 --> 01:10:07,058 without any of you seeing. 831 01:10:13,798 --> 01:10:16,801 What the fuck are we gonna do now? 832 01:10:18,102 --> 01:10:19,136 Shit. 833 01:10:24,075 --> 01:10:25,076 Shit. 834 01:10:25,109 --> 01:10:26,010 All right, okay, 835 01:10:26,043 --> 01:10:27,211 this is what we're gonna do. 836 01:10:27,244 --> 01:10:28,645 Maybe they don't know me. 837 01:10:28,678 --> 01:10:29,746 Maybe they didn't watch the news. 838 01:10:29,780 --> 01:10:32,049 We can just hitch a ride and get back to the house. 839 01:10:32,984 --> 01:10:34,185 Maybe. 840 01:10:34,218 --> 01:10:35,618 Listen, I will do the talking, all right? 841 01:10:35,652 --> 01:10:37,021 Don't say a fucking word, do you hear me? 842 01:10:37,054 --> 01:10:38,956 Do not open your fucking mouth. 843 01:10:41,959 --> 01:10:42,994 Hey there. 844 01:10:43,027 --> 01:10:44,627 You need some help? 845 01:10:44,661 --> 01:10:46,063 We're just having some car trouble. 846 01:10:46,097 --> 01:10:47,131 We live a couple of miles up the road. 847 01:10:47,164 --> 01:10:49,133 So we're just walking back. 848 01:10:50,167 --> 01:10:51,701 I could give you a ride if you want. 849 01:10:53,237 --> 01:10:54,171 Yeah, sure. 850 01:10:54,205 --> 01:10:55,705 Thanks. Get in. 851 01:11:08,052 --> 01:11:10,321 Hey, thanks again for the ride, uh ... 852 01:11:10,354 --> 01:11:11,756 Marshall. 853 01:11:11,789 --> 01:11:14,992 Hey, no problem, I'm not in any rush today. 854 01:11:16,827 --> 01:11:18,329 So where are you coming from? 855 01:11:18,362 --> 01:11:20,164 Just a couple of miles up the road. 856 01:11:20,197 --> 01:11:21,598 Yeah? 857 01:11:21,631 --> 01:11:23,566 I've never seen you around before. 858 01:11:23,600 --> 01:11:25,069 Did you just move here? 859 01:11:25,102 --> 01:11:27,004 He is my boyfriend. We're taking the next big step 860 01:11:27,038 --> 01:11:28,205 and moving in together. 861 01:11:30,107 --> 01:11:32,877 I've been there a couple of times. 862 01:11:32,910 --> 01:11:33,743 Never again. 863 01:11:35,012 --> 01:11:36,147 Staying single forever. 864 01:11:41,085 --> 01:11:44,989 Hey, you know, my girlfriend's brother is a mechanic. 865 01:11:46,157 --> 01:11:47,224 I can give him a call. 866 01:11:48,225 --> 01:11:52,863 No, actually her dad is a mechanic. 867 01:11:52,897 --> 01:11:54,165 He lives around here. 868 01:11:54,198 --> 01:11:56,200 So, we're just going to give him a call, thanks. 869 01:11:56,233 --> 01:11:58,102 I was just offering. 870 01:11:58,135 --> 01:11:59,736 I hope it's nothing major. 871 01:11:59,770 --> 01:12:01,571 By the way, be careful outside, 872 01:12:02,705 --> 01:12:05,176 there's a lot of cops around, 873 01:12:05,209 --> 01:12:06,310 it's been in the news. 874 01:12:07,677 --> 01:12:08,879 What news? 875 01:12:08,913 --> 01:12:12,083 A few guys robbed a store and fled 876 01:12:13,184 --> 01:12:17,254 and it's just crawling with cops. 877 01:12:18,355 --> 01:12:20,024 Oh, wow, geez. 878 01:12:21,158 --> 01:12:23,127 We haven't been home much today so. 879 01:12:24,762 --> 01:12:27,131 I'm sure they're gonna catch them. 880 01:12:27,164 --> 01:12:31,102 Yeah well, we will have to keep our eyes peeled. 881 01:12:31,135 --> 01:12:32,203 Scary. 882 01:12:32,236 --> 01:12:33,037 We interrupt this broadcast 883 01:12:33,070 --> 01:12:34,205 with an emergency alert. 884 01:12:34,238 --> 01:12:37,775 Authorities are in lookout for a silver two door sedan, 885 01:12:37,808 --> 01:12:38,409 license plate number J eight... 886 01:12:44,081 --> 01:12:48,219 And the radio, that's all they do, is talk now. 887 01:12:48,252 --> 01:12:50,720 They should stick to just playing music. 888 01:12:50,753 --> 01:12:52,022 And their commercials, 889 01:12:52,056 --> 01:12:53,723 I don't listen to them anyway, ever. 890 01:12:59,196 --> 01:13:01,298 By the way, what's the make of your car? 891 01:13:02,166 --> 01:13:04,969 I think I had a similar one. 892 01:13:05,002 --> 01:13:07,238 Say what, it's a pretty good car. 893 01:13:07,271 --> 01:13:09,173 Oh, you know what? 894 01:13:09,206 --> 01:13:10,407 What are you doing? 895 01:13:11,308 --> 01:13:12,910 I just gotta make a call, 896 01:13:12,943 --> 01:13:14,411 I'll just be a moment, 897 01:13:16,380 --> 01:13:17,348 you just sit tight. 898 01:13:19,049 --> 01:13:20,784 Don't fucking move. 899 01:13:27,258 --> 01:13:28,993 Listen, look, man, 900 01:13:29,026 --> 01:13:30,261 there's no need to call the cops. 901 01:13:30,294 --> 01:13:31,128 Back off. 902 01:13:32,997 --> 01:13:34,031 Okay, okay, okay, okay. 903 01:13:34,064 --> 01:13:35,199 Look, I'll turn myself in. 904 01:13:35,232 --> 01:13:36,433 I'm ready to do it. 905 01:13:36,467 --> 01:13:38,701 I never hurt anyone, I'm just embarrassed. 906 01:13:42,239 --> 01:13:43,274 Okay, okay, okay, okay, 907 01:13:43,307 --> 01:13:44,308 look, I'll turn myself in. 908 01:13:44,341 --> 01:13:45,242 You're right, all right. 909 01:13:45,276 --> 01:13:46,709 I'm ready to do it just... 910 01:13:49,079 --> 01:13:49,980 Please, man, all right. 911 01:13:50,014 --> 01:13:52,416 Let me do it with some dignity, all right. 912 01:13:52,449 --> 01:13:53,750 Let me turn myself in. 913 01:13:54,385 --> 01:13:55,186 All right. 914 01:13:55,219 --> 01:13:56,753 I'm just afraid. 915 01:15:49,500 --> 01:15:51,435 I had a thought this morning. 916 01:15:53,270 --> 01:15:54,305 Something I want you to hear, 917 01:15:54,338 --> 01:15:55,472 I just don't know how to say it, 918 01:15:55,506 --> 01:15:57,174 so I'm gonna say it out loud. 919 01:16:02,313 --> 01:16:06,950 I hope to God that mom dies before she ever 920 01:16:06,984 --> 01:16:08,452 finds out what we've gotten into. 921 01:16:14,658 --> 01:16:16,460 There's two sides to a person, 922 01:16:16,493 --> 01:16:19,997 one is like a friend, someone you love, 923 01:16:22,333 --> 01:16:24,835 and the other side is a complete stranger. 924 01:16:29,673 --> 01:16:31,342 I'm sorry for lying to you. 925 01:16:33,510 --> 01:16:34,912 I know it doesn't matter now, 926 01:16:34,945 --> 01:16:39,550 but I'm sorry for hurting you and mom. 927 01:16:42,653 --> 01:16:44,521 Whether you believe me or not, 928 01:16:47,257 --> 01:16:50,461 I was going to use some of the money for mom's treatment, 929 01:16:53,364 --> 01:16:55,866 just not all of it, like we talked about. 930 01:16:59,370 --> 01:17:00,537 I'm sorry, Sarah. 931 01:17:04,408 --> 01:17:09,413 Our whole lives I should have been a better brother to you. 932 01:17:18,589 --> 01:17:21,024 We're gonna get through this, okay? 933 01:17:32,703 --> 01:17:34,438 What was that? 934 01:17:34,471 --> 01:17:35,372 What was what? 935 01:17:35,406 --> 01:17:37,941 That noise, didn't you hear it? 936 01:17:37,975 --> 01:17:39,977 I didn't hear anything, Kyle. 937 01:17:42,513 --> 01:17:44,415 It's like a banging. 938 01:17:44,448 --> 01:17:46,049 There's a banging noise. 939 01:17:46,083 --> 01:17:46,984 How can you not hear it? 940 01:17:47,017 --> 01:17:49,119 It's like some type of clatter. 941 01:18:15,012 --> 01:18:18,382 Your mother always loved Sarah more than you. 942 01:18:22,486 --> 01:18:25,155 I know this because she told me. 943 01:18:28,158 --> 01:18:31,495 Don't take her from here, 944 01:18:31,528 --> 01:18:33,163 she needs me here. 945 01:18:33,798 --> 01:18:35,265 Don't take her. 946 01:19:45,469 --> 01:19:47,104 Was it a nice sunset? 947 01:20:10,594 --> 01:20:12,129 What's this? 948 01:20:20,637 --> 01:20:22,306 They're gonna be after us. 949 01:20:22,339 --> 01:20:23,307 We have to get out of here. 950 01:20:23,340 --> 01:20:24,474 Come on, let's go, now. 951 01:20:26,911 --> 01:20:28,780 Don't we have anything to tie her up with? 952 01:20:57,307 --> 01:21:00,577 I do apologize, but this is the way it has to be. 953 01:21:00,611 --> 01:21:02,412 Reed, come on, we can be better than this. 954 01:21:02,446 --> 01:21:03,714 Shut the fuck up, Sarah. 955 01:21:22,366 --> 01:21:23,801 Motherfucker. 956 01:21:23,835 --> 01:21:24,668 What? 957 01:21:28,372 --> 01:21:30,574 I need to go to the bathroom, 958 01:21:30,607 --> 01:21:32,810 go get the car, I'll be out in a minute. 959 01:21:32,844 --> 01:21:34,277 Yeah, take your time, why don't you. 960 01:21:34,311 --> 01:21:35,813 Give me a fucking second, would you? 961 01:22:06,343 --> 01:22:08,478 Can you stay with her until he comes out? 962 01:22:09,746 --> 01:22:13,517 Hey, everything's gonna be okay. 963 01:22:23,895 --> 01:22:25,395 Run, okay? 964 01:22:25,429 --> 01:22:26,329 Get out of here. 965 01:22:28,298 --> 01:22:28,933 Reed. 966 01:22:53,758 --> 01:22:54,759 Reed? 967 01:23:01,665 --> 01:23:02,499 Hey. 968 01:24:35,092 --> 01:24:37,795 Reed, open the door. 969 01:24:39,897 --> 01:24:40,730 Open the door. 970 01:24:42,465 --> 01:24:44,802 Open the fucking door. Reed! 971 01:24:48,873 --> 01:24:49,841 Open the door. 972 01:24:55,679 --> 01:24:56,914 Open the door. 973 01:24:58,448 --> 01:24:59,984 Reed, open the door. 974 01:25:00,017 --> 01:25:02,619 Open the door right fucking now. 975 01:25:02,652 --> 01:25:04,487 Open the fucking door. 976 01:25:46,496 --> 01:25:47,131 Kyle! 977 01:25:48,065 --> 01:25:48,900 Kyle! 978 01:25:51,135 --> 01:25:51,969 Kyle! 979 01:28:05,870 --> 01:28:06,703 Sarah! 980 01:28:18,648 --> 01:28:20,217 Sarah. 981 01:28:26,791 --> 01:28:29,126 You should listen to your brother. 982 01:28:36,867 --> 01:28:38,601 Come out. 983 01:28:40,304 --> 01:28:42,306 I just want to talk to you. 984 01:29:21,445 --> 01:29:24,215 I know you're in there, Sarah. 985 01:29:31,422 --> 01:29:33,157 Why did you hurt me? 986 01:29:35,192 --> 01:29:36,659 Why did you do that? 987 01:29:38,395 --> 01:29:39,230 I'm bleeding. 988 01:29:40,798 --> 01:29:42,867 You stabbed me in the fucking eye. 989 01:29:45,102 --> 01:29:46,971 Go rot in Hell where you belong. 990 01:29:49,240 --> 01:29:50,841 I'm sorry, Sarah. 991 01:29:52,742 --> 01:29:54,845 I never meant to hurt you. 992 01:29:56,013 --> 01:29:58,182 I was doing you a favor. 993 01:30:00,284 --> 01:30:05,289 We don't belong here in this world. 994 01:30:08,025 --> 01:30:09,827 Maybe you don't but I do. 995 01:30:14,098 --> 01:30:14,932 Sarah. 996 01:30:16,167 --> 01:30:18,936 You're never getting out of here. 997 01:30:21,438 --> 01:30:25,176 We are gonna stay here forever. 998 01:30:31,815 --> 01:30:34,351 Open the fucking door, you bitch! 999 01:30:40,090 --> 01:30:44,762 How's that eye? 1000 01:31:15,192 --> 01:31:16,894 Look what you made me do. 1001 01:31:21,098 --> 01:31:25,269 I know about the clothes and the bones in the woods. 1002 01:31:25,302 --> 01:31:28,072 Oh, the children? 1003 01:31:30,307 --> 01:31:31,442 I was in a cult. 1004 01:31:32,810 --> 01:31:35,412 The first ones were my baby brother and sister. 1005 01:31:36,547 --> 01:31:38,349 I was supposed to be watching them while my parents 1006 01:31:38,382 --> 01:31:43,387 were out but instead, I killed and ate them. 1007 01:31:46,824 --> 01:31:49,293 My parents and the town suspected me of doing it. 1008 01:31:50,828 --> 01:31:53,430 They suspected me of possessing some kind of evil, 1009 01:31:54,965 --> 01:31:57,268 unimaginable evil. 1010 01:31:58,469 --> 01:32:00,404 It put the fear of God in all of them. 1011 01:32:02,606 --> 01:32:04,375 But they never found a trace of me. 1012 01:32:05,876 --> 01:32:06,944 I never went home. 1013 01:32:08,345 --> 01:32:11,815 I've been out here since 1893, 1014 01:32:13,017 --> 01:32:17,187 moving from place to place, hiding. 1015 01:32:21,125 --> 01:32:22,926 You're a monster. 1016 01:32:22,960 --> 01:32:25,296 What are you going to do about it? 1017 01:32:25,329 --> 01:32:26,830 No one would believe you, 1018 01:32:26,864 --> 01:32:28,966 even if you had the chance to tell them. 1019 01:32:30,301 --> 01:32:33,270 Are you really going to kill a young woman, 1020 01:32:33,304 --> 01:32:37,308 in cold blood, in her own home? 1021 01:32:40,544 --> 01:32:44,982 Yeah, something like that. 1022 01:33:52,416 --> 01:33:55,619 Where you're going, there's only darkness. 1023 01:36:11,421 --> 01:36:12,523 Come out, Sarah. 1024 01:36:13,624 --> 01:36:15,726 Don't be frightened. 1025 01:36:15,760 --> 01:36:18,061 We hardly got a chance to know each other. 1026 01:36:19,563 --> 01:36:21,732 I wanted to tell you more about the lemon tree. 1027 01:36:23,166 --> 01:36:25,602 I know Bee started to tell you a story. 1028 01:36:34,678 --> 01:36:36,680 Did you drop something, Sarah? 1029 01:36:45,556 --> 01:36:47,624 Bee never got to apologize to her family 1030 01:36:47,658 --> 01:36:50,093 and for going out to the lemon tree that day. 1031 01:36:51,361 --> 01:36:53,196 She never got to see them again. 1032 01:36:54,665 --> 01:36:56,633 She never got to go home. 1033 01:37:04,508 --> 01:37:07,311 I abducted Bee when she was only a little girl. 1034 01:37:08,512 --> 01:37:11,148 She was just a little girl. 1035 01:37:12,282 --> 01:37:13,818 She's not my grandmother. 1036 01:37:14,751 --> 01:37:17,254 I stole her away from her family. 1037 01:37:18,622 --> 01:37:19,824 I was going to eat her 1038 01:37:19,857 --> 01:37:23,727 but for some reason I decided not to. 1039 01:37:25,729 --> 01:37:29,700 Instead, I raised her. More like a pet, really. 1040 01:37:31,301 --> 01:37:35,238 But tonight I'm going to get to eat again, 1041 01:37:36,473 --> 01:37:38,375 now that you're here, Sarah. 1042 01:37:40,878 --> 01:37:45,649 I summoned you here. I brought you here. 1043 01:37:46,851 --> 01:37:51,321 You didn't decide to come here, I did. 1044 01:37:51,355 --> 01:37:52,689 This was no accident. 1045 01:37:54,591 --> 01:37:58,629 Every decision in your life that you thought you made, 1046 01:37:58,662 --> 01:38:01,531 brought you here, with me. 1047 01:38:03,433 --> 01:38:05,669 I'm your only way out of here, Sarah. 1048 01:38:08,572 --> 01:38:13,577 I'm your angel, come down from heaven, to save you. 1049 01:38:14,745 --> 01:38:18,548 An angel, just like Grandfather. 1050 01:38:22,719 --> 01:38:23,888 Come on out, Sarah. 1051 01:38:24,789 --> 01:38:26,223 We'll have some lemonade. 1052 01:38:54,618 --> 01:38:55,452 Stay. 1053 01:40:41,926 --> 01:40:42,894 It's too late. 1054 01:48:12,843 --> 01:48:13,911 Disturbing new developments 1055 01:48:13,944 --> 01:48:15,346 in this breaking story. 1056 01:48:15,379 --> 01:48:17,381 Police have found the suspect's hideout, 1057 01:48:17,414 --> 01:48:20,384 where it is reportedly a blood bath inside. 1058 01:48:20,417 --> 01:48:21,218 The owners of the house, 1059 01:48:21,252 --> 01:48:23,287 an elderly woman and a young woman, 1060 01:48:23,320 --> 01:48:25,489 were found dead inside the home. 1061 01:48:25,522 --> 01:48:28,892 Two of the suspects found in the house are also dead. 1062 01:48:28,926 --> 01:48:31,395 There is no sign of the other two suspects, 1063 01:48:31,428 --> 01:48:35,266 one of whom is 27 year-old Sarah Richardson. 1064 01:48:35,299 --> 01:48:37,434 Authorities have been searching extensively 1065 01:48:37,468 --> 01:48:40,437 for the last 90 minutes with help from canines. 1066 01:48:40,471 --> 01:48:43,007 And she hasn't been located on the property 1067 01:48:43,040 --> 01:48:45,342 or surrounding half mile radius. 1068 01:48:45,376 --> 01:48:48,112 If you spot her, please do not approach 1069 01:48:48,145 --> 01:48:50,314 and contact police immediately. 1070 01:48:50,347 --> 01:48:53,250 She is believed to be armed and dangerous. 1071 01:48:53,284 --> 01:48:55,386 More as the story develops. 1072 01:49:58,682 --> 01:50:00,351 Are you all right? 1073 01:51:06,962 --> 01:51:11,962 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1073 01:51:12,305 --> 01:52:12,721 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm72327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.