Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,003
I'm Nathan Bratt,
I'm the new owner.
2
00:00:03,003 --> 00:00:04,879
I am a bit of a writer.
3
00:00:04,879 --> 00:00:07,632
- This is a huge upgrade for me.
- You inherited the house?
4
00:00:07,632 --> 00:00:10,677
Yeah, turns out
I'm the closest living relative.
5
00:00:10,677 --> 00:00:11,845
We finally found him.
6
00:00:11,845 --> 00:00:14,556
We have searched years for this.
7
00:00:14,556 --> 00:00:17,851
We had a deal. Stick with the plan.
8
00:00:17,851 --> 00:00:20,979
Previously on Goosebumps...
9
00:00:20,979 --> 00:00:22,981
So you know Isaiah and Margot
will never be together.
10
00:00:22,981 --> 00:00:24,566
They're just in love
with the idea of each other,
11
00:00:24,566 --> 00:00:25,984
but they can never really make it work.
12
00:00:25,984 --> 00:00:28,653
Let me get this straight,
I can like Isaiah,
13
00:00:28,653 --> 00:00:30,780
as long as I'm okay with him
having deep-seated,
14
00:00:30,780 --> 00:00:33,283
unresolved feelings
for his beautiful neighbor?
15
00:00:33,283 --> 00:00:34,367
Exactly.
16
00:00:35,368 --> 00:00:37,912
I don't need your boyfriend
coming at me.
17
00:00:37,912 --> 00:00:40,623
Lucas is not my BF.
18
00:00:40,623 --> 00:00:42,459
What is he?
19
00:00:42,459 --> 00:00:46,046
My BF-like... person.
20
00:00:47,505 --> 00:00:49,924
No!
21
00:00:50,592 --> 00:00:51,885
It's finally over.
22
00:01:02,062 --> 00:01:04,022
The great American novelist,
Henry Miller,
23
00:01:04,022 --> 00:01:07,317
once said, "Imagination
is the voice of daring.
24
00:01:07,317 --> 00:01:10,403
If there's anything God-like
about God, it is that.
25
00:01:10,403 --> 00:01:12,989
He dared to imagine everything."
26
00:01:12,989 --> 00:01:15,325
So what does that mean
for us mere mortals?
27
00:01:15,325 --> 00:01:18,787
Take me for example,
I wanna be remembered for something,
28
00:01:18,787 --> 00:01:20,955
something bold, something that I created
29
00:01:20,955 --> 00:01:23,708
that left a lasting impact on the world.
30
00:01:23,708 --> 00:01:25,335
I want my own Tropic of Cancer,
31
00:01:25,335 --> 00:01:27,921
or Bell Jar, Grapes of Wrath.
32
00:01:27,921 --> 00:01:29,297
Hold on one second.
33
00:01:29,297 --> 00:01:30,799
In order to do that, I need one thing,
34
00:01:30,799 --> 00:01:32,467
the same thing all of you have.
35
00:01:32,467 --> 00:01:34,719
It's just a matter of unlocking it,
36
00:01:34,719 --> 00:01:36,930
of being bold and firing up
those imaginations.
37
00:01:36,930 --> 00:01:38,848
And once you do, I promise you,
38
00:01:38,848 --> 00:01:40,725
you will become writers like that.
39
00:01:40,725 --> 00:01:42,352
What? Go ahead.
40
00:01:42,352 --> 00:01:45,146
This is Biology class...
41
00:01:51,861 --> 00:01:53,154
Yeah, I know.
42
00:02:01,830 --> 00:02:05,583
Okay, let's go. Let's go fast, Fifi, okay?
43
00:02:05,583 --> 00:02:08,211
Make it fast. Go, go, go, pee, pee, pee.
44
00:02:12,006 --> 00:02:13,758
Hello?
45
00:02:13,758 --> 00:02:16,010
Principal Pock, how are you?
46
00:02:16,010 --> 00:02:17,554
Yeah, I know...
47
00:02:17,554 --> 00:02:19,347
I was filling in for Mrs. Turner.
48
00:02:19,347 --> 00:02:21,516
Yes, I know she teaches Biology.
49
00:02:22,976 --> 00:02:24,727
When did it happen before?
50
00:02:26,187 --> 00:02:28,314
So you're firing me
for trying to inspire kids?
51
00:02:29,649 --> 00:02:31,985
Principal Pock, please don't do this.
52
00:02:31,985 --> 00:02:36,364
I need this job, I'm begging... But...
53
00:02:36,364 --> 00:02:37,740
Oh, shoot.
54
00:02:38,533 --> 00:02:39,742
Hello, Nathan.
55
00:02:39,742 --> 00:02:42,120
Hey, Julia, you know what?
I'll chat with you later,
56
00:02:42,120 --> 00:02:43,580
'cause I'm on an important work call.
57
00:02:43,580 --> 00:02:44,789
I can wait!
58
00:02:44,789 --> 00:02:46,624
You don't wanna wait in the snow.
59
00:02:46,624 --> 00:02:47,709
I have a jacket.
60
00:02:49,210 --> 00:02:51,045
Principal Pock, please don't make me beg.
61
00:02:51,045 --> 00:02:52,714
But I will. Know that I will.
62
00:02:52,714 --> 00:02:55,675
I will get on my hands and knees
and do it properly, please.
63
00:02:57,135 --> 00:02:59,345
Principal Pock? Hello?
64
00:03:01,222 --> 00:03:04,350
Great, then I will
catch up with you tomorrow
65
00:03:04,350 --> 00:03:07,478
about maybe reading my short story
at the next assembly.
66
00:03:07,478 --> 00:03:08,771
I think that's a great idea.
67
00:03:08,771 --> 00:03:11,900
Okay, all righty, bye-bye.
68
00:03:11,900 --> 00:03:14,736
Nathan, just following up about rent.
69
00:03:14,736 --> 00:03:16,362
Right. Rent.
70
00:03:16,362 --> 00:03:18,198
Because you said
you had the check yesterday,
71
00:03:18,198 --> 00:03:19,574
but didn't want to go in because--
72
00:03:19,574 --> 00:03:20,909
My apartment was being fumigated.
73
00:03:20,909 --> 00:03:22,368
Yes, that is true.
74
00:03:22,368 --> 00:03:24,495
So, the check...
75
00:03:24,495 --> 00:03:30,084
So, mm-hmm, the check I had...
all ready to go, and, um...
76
00:03:30,084 --> 00:03:34,047
and Fifi also had to go,
and so she relieved herself
77
00:03:34,047 --> 00:03:36,090
right on the check, I know.
78
00:03:36,090 --> 00:03:37,926
Nathan, I need someone who pays rent.
79
00:03:38,885 --> 00:03:40,386
I'm begging you, please.
80
00:03:40,386 --> 00:03:42,805
Just gimme a little bit more time, please.
81
00:03:42,805 --> 00:03:44,807
How long have we known each other?
82
00:03:46,517 --> 00:03:47,852
- Three more days...
- Yes!
83
00:03:47,852 --> 00:03:49,062
...then I have no other choice.
84
00:03:49,062 --> 00:03:51,022
That's fine. Three days is all I need,
85
00:03:51,022 --> 00:03:54,442
'cause I know something big
is just about to happen.
86
00:03:54,442 --> 00:03:56,027
Fifi?
87
00:03:56,027 --> 00:03:57,612
Fifi!
88
00:04:07,997 --> 00:04:10,291
Sweet Fifi.
89
00:04:10,291 --> 00:04:12,293
You were a good friend.
90
00:04:16,089 --> 00:04:19,050
Probably my best friend... sadly.
91
00:04:20,677 --> 00:04:23,346
I'm gonna miss you.
92
00:04:24,889 --> 00:04:26,391
I'll be right back.
93
00:04:32,272 --> 00:04:33,648
Oh, great.
94
00:04:37,360 --> 00:04:38,736
Are you Nathan Bratt?
95
00:04:38,736 --> 00:04:39,988
Unfortunately, yeah.
96
00:04:39,988 --> 00:04:41,072
Can I come in?
97
00:04:42,699 --> 00:04:44,742
Sure, you mind if I just finish my lunch
98
00:04:44,742 --> 00:04:46,369
before we get into it?
99
00:04:47,745 --> 00:04:49,706
Please, make yourself at home.
100
00:04:55,712 --> 00:04:57,964
My firm has represented the interest
101
00:04:57,964 --> 00:05:02,093
of the Ephraim Bratt estate
for many decades.
102
00:05:02,093 --> 00:05:04,762
It's taken significant effort to determine
103
00:05:04,762 --> 00:05:06,848
the line of succession and locate you.
104
00:05:06,848 --> 00:05:08,224
Ephraim Bratt?
105
00:05:09,600 --> 00:05:11,185
Wait, you're not here to evict me?
106
00:05:11,936 --> 00:05:15,315
You've inherited your
great-grandfather's property.
107
00:05:15,315 --> 00:05:17,608
It's a substantial estate.
108
00:05:21,195 --> 00:05:22,322
Are you serious?
109
00:05:22,322 --> 00:05:24,157
Yes, Mr. Bratt.
110
00:05:24,157 --> 00:05:26,868
This is the first day
of the rest of your life.
111
00:05:40,173 --> 00:05:42,508
Oh. Home, sweet home.
112
00:05:50,808 --> 00:05:52,101
That was crazy.
113
00:05:54,896 --> 00:05:56,856
Make a hell of a book though.
114
00:06:34,310 --> 00:06:38,022
"For the teens of Port Seymore,
115
00:06:38,022 --> 00:06:44,112
the haunted clouds hanging over them
had finally parted."
116
00:06:44,112 --> 00:06:45,655
Here we go.
117
00:06:45,655 --> 00:06:48,199
"Isaac's arm was
healing faster than expected
118
00:06:48,199 --> 00:06:49,951
from the baseball
accident that started this..."
119
00:06:49,951 --> 00:06:51,702
- There we go.
- "...sequence of horrible,
120
00:06:51,702 --> 00:06:53,079
haunted events.
121
00:06:53,079 --> 00:06:54,372
That's what
I'm talking about, come on.
122
00:06:54,372 --> 00:06:57,291
Mm, mm. High, high. Yeah.
123
00:06:57,291 --> 00:06:59,127
Putting in that work.
124
00:06:59,127 --> 00:07:01,587
"His father, Ken,
could see his son's future
125
00:07:01,587 --> 00:07:03,548
coming back into balance."
126
00:07:03,548 --> 00:07:07,677
Whoo! That's what I'm talking about! Yeah!
127
00:07:07,677 --> 00:07:10,179
You keep that up, you could be
more than ready for next season.
128
00:07:10,179 --> 00:07:12,014
"Off-season training
would mean that Isaac
129
00:07:12,014 --> 00:07:14,851
would soon be
champion of the field again."
130
00:07:14,851 --> 00:07:16,561
Take a breath,
let's go one more time.
131
00:07:16,561 --> 00:07:18,938
"But was the future
that awaited Isaac
132
00:07:18,938 --> 00:07:22,191
before this tragedy struck,
the future he still wanted?"
133
00:07:26,779 --> 00:07:29,866
"Jesse and Lizabetta had found friendship
134
00:07:29,866 --> 00:07:32,076
- during their adventures."
- I asked Sam out.
135
00:07:32,076 --> 00:07:34,829
"And the two were already
facing a new frontier..."
136
00:07:34,829 --> 00:07:37,707
And he said yes!
137
00:07:37,707 --> 00:07:39,750
He said yes! He said yes, okay!
138
00:07:39,750 --> 00:07:43,504
"...Port Seymore's
simmering dating scene.
139
00:07:43,504 --> 00:07:47,049
Has Jesse found his Mr. Right?
140
00:07:47,049 --> 00:07:50,678
- And has Lizabetta lost hers?"
- Okay.
141
00:07:50,678 --> 00:07:53,598
"Madison had
found her amour in Linus.
142
00:07:53,598 --> 00:07:56,893
A cute boy
who wanted to like her books
143
00:07:56,893 --> 00:07:58,269
as much as her looks."
144
00:07:58,269 --> 00:07:59,729
...okay, I know, it's a lot.
I promise you're gonna like them.
145
00:07:59,729 --> 00:08:01,772
No, I'm excited.
146
00:08:04,192 --> 00:08:07,361
"It was a budding, nerdy romance."
147
00:08:07,361 --> 00:08:09,989
Um, okay, I have to go meet my mom.
148
00:08:09,989 --> 00:08:12,283
- Okay.
- But I will see you later.
149
00:08:12,283 --> 00:08:14,744
Yeah, wait. I have a secret.
150
00:08:14,744 --> 00:08:17,413
"But it was also
about to be put to the test..."
151
00:08:17,413 --> 00:08:18,748
Bye.
152
00:08:18,748 --> 00:08:21,125
"...by the whims of
Madison's mother, Sorell,
153
00:08:22,126 --> 00:08:24,795
who had survived the terrors of her past,
154
00:08:24,795 --> 00:08:28,341
ended a marriage, and was ready
to head back to Seattle."
155
00:08:28,341 --> 00:08:31,761
So, I was thinking that, I don't know,
maybe you might wanna consider
156
00:08:31,761 --> 00:08:34,055
moving to Seattle and living with me.
157
00:08:34,055 --> 00:08:36,182
Move to Seattle for senior year?
158
00:08:36,182 --> 00:08:38,893
"Meanwhile, Madison's father, Colter,
159
00:08:38,893 --> 00:08:43,648
and Linus' mother, Mora,
had exposed their shadowy affair,
160
00:08:43,648 --> 00:08:46,067
and were living love in the open.
161
00:08:46,067 --> 00:08:49,445
This honest living included
Mora coming clean to Colter
162
00:08:49,445 --> 00:08:51,697
about her role in the death
of Horace Boodle."
163
00:08:51,697 --> 00:08:53,241
I really did, but I was just scared.
164
00:08:53,241 --> 00:08:55,493
"Colter was a standup guy,
165
00:08:55,493 --> 00:08:58,246
and could forgive Mora
because he loved her."
166
00:08:58,246 --> 00:09:02,959
I really want to build a future together,
with no secrets.
167
00:09:02,959 --> 00:09:06,587
And I was gonna wait
until our camping trip,
168
00:09:06,587 --> 00:09:09,549
and try to tie a ring
to a bear or something.
169
00:09:09,549 --> 00:09:11,384
But I can't wait anymore.
170
00:09:11,384 --> 00:09:12,802
- Colin!
- Nora...
171
00:09:14,595 --> 00:09:16,722
I'm in this with you now for good.
172
00:09:17,932 --> 00:09:19,183
What do you say?
173
00:09:21,769 --> 00:09:23,688
I would've preferred the bear thing.
174
00:09:23,688 --> 00:09:24,939
Oh, I knew it.
175
00:09:26,315 --> 00:09:27,984
Of course.
176
00:09:27,984 --> 00:09:30,111
Of course I'll marry you.
177
00:09:30,111 --> 00:09:33,906
"The teens and parents
had defeated the evil
178
00:09:33,906 --> 00:09:38,452
that was the wooden dummy, Snappy.
179
00:09:38,452 --> 00:09:43,207
And they all knew none of it
would have been possible
180
00:09:43,207 --> 00:09:48,671
without their intrepid hero,
Nicholas Back.
181
00:09:48,671 --> 00:09:55,386
Now, all he wanted was a new beginning
for all Port Seymore.
182
00:09:56,721 --> 00:09:58,389
The end."
183
00:10:02,268 --> 00:10:04,562
All right, that...
184
00:10:05,146 --> 00:10:07,690
And sending it off.
185
00:10:08,899 --> 00:10:12,695
Yes! Yes!
186
00:10:19,785 --> 00:10:22,538
I guess the best way
I found to describe it is...
187
00:10:23,539 --> 00:10:25,750
imagine somebody breaks into your house,
188
00:10:25,750 --> 00:10:27,209
but they don't take anything.
189
00:10:27,209 --> 00:10:29,503
But you know they were there.
190
00:10:29,503 --> 00:10:31,631
Except it's not your house,
it's your body.
191
00:10:31,631 --> 00:10:34,008
Even that doesn't really do it justice.
It's like...
192
00:10:34,008 --> 00:10:36,302
It's just weird.
193
00:10:36,302 --> 00:10:38,095
And it's not just mental.
194
00:10:38,095 --> 00:10:40,222
The other day, I was leaning on my arm,
195
00:10:40,222 --> 00:10:42,224
and I started getting
that tingly feeling, like,
196
00:10:42,224 --> 00:10:46,646
it was falling asleep,
but I just... I freaked out.
197
00:10:46,646 --> 00:10:49,273
I thought, "Oh, here we go again.
198
00:10:49,273 --> 00:10:50,691
Who's gonna possess me this time?"
199
00:10:50,691 --> 00:10:52,610
Yeah, you know, okay,
200
00:10:52,610 --> 00:10:54,111
where do you want me to hang this?
201
00:10:55,237 --> 00:10:57,323
Oh, yeah. Sorry, Ben.
202
00:10:57,323 --> 00:11:00,159
Maybe just a little bit more
to the left, 'cause I...
203
00:11:00,159 --> 00:11:02,870
So I want it to be level
with the top of the antlers.
204
00:11:02,870 --> 00:11:04,580
- A little bit more... More...
- There?
205
00:11:04,580 --> 00:11:06,040
- Uh... Sorry.
- Good?
206
00:11:06,040 --> 00:11:08,334
Yeah, sorry, to the right, to your right.
207
00:11:08,334 --> 00:11:10,169
That's-- That's good, that's perfect.
208
00:11:10,169 --> 00:11:13,589
Yes. Oh, man, I mean,
now I'm second-guessing the other,
209
00:11:13,589 --> 00:11:15,257
should it be on that side?
210
00:11:15,257 --> 00:11:17,426
Should I just put it on the ground?
211
00:11:19,178 --> 00:11:20,388
I think we're good.
212
00:11:20,388 --> 00:11:23,391
Okay, yeah, you're right, it looks good.
213
00:11:23,391 --> 00:11:25,434
Aw, Fifi was my grandma's poodle.
214
00:11:25,434 --> 00:11:28,646
And on her deathbed, I promised her
215
00:11:28,646 --> 00:11:30,356
I would care for Fiefs
as if she were my own.
216
00:11:30,356 --> 00:11:34,276
And I did, and... and I--
She cared for me too, though.
217
00:11:34,276 --> 00:11:35,861
She really did.
218
00:11:35,861 --> 00:11:38,823
She got me through some hard times.
219
00:11:38,823 --> 00:11:40,324
I think we've all had it.
220
00:11:40,324 --> 00:11:41,617
Yeah, I know, you're right.
221
00:11:41,617 --> 00:11:44,328
Oh, man.
222
00:11:44,328 --> 00:11:46,664
But I gotta say it--
it really helps to talk about,
223
00:11:46,664 --> 00:11:48,416
so, thanks.
224
00:11:48,416 --> 00:11:52,336
And it's funny,
it took being possessed by a teenage kid
225
00:11:52,336 --> 00:11:54,755
that you and your friends killed
to finally turn my luck around.
226
00:11:54,755 --> 00:11:56,298
It was an accident.
227
00:11:56,298 --> 00:11:58,134
Accident.
I know, you're right.
228
00:11:58,134 --> 00:12:00,219
I should be focusing
on the positive anyway.
229
00:12:00,219 --> 00:12:04,473
Like, I got a house,
I have friends like you.
230
00:12:05,141 --> 00:12:07,017
I have a new book.
231
00:12:07,017 --> 00:12:08,519
- Book?
- Oh.
232
00:12:09,270 --> 00:12:10,938
Oops.
233
00:12:10,938 --> 00:12:13,149
Yeah, it's--
It might sound a little familiar.
234
00:12:13,149 --> 00:12:16,444
It's a tale of intrigue
and murder set in a small town.
235
00:12:16,444 --> 00:12:18,946
It's kind of like Stephen King's Carrie
236
00:12:18,946 --> 00:12:20,698
meets Stephen King's The Shining,
237
00:12:20,698 --> 00:12:22,408
but with like a touch of levity.
238
00:12:22,408 --> 00:12:25,244
Wait, what is this?
239
00:12:25,244 --> 00:12:27,288
Oh, no, calm down, Ben. It's fiction.
240
00:12:27,288 --> 00:12:28,998
Ben, it's just fiction.
241
00:12:30,291 --> 00:12:32,710
By the way,
this is a little awkward for me to say,
242
00:12:32,710 --> 00:12:34,754
but do you mind if I pay you next month?
243
00:12:34,754 --> 00:12:38,174
Just 'cause I'm, like,
a little light in the bank account now.
244
00:12:38,174 --> 00:12:39,258
Teacher salary, you know.
245
00:12:41,427 --> 00:12:42,803
Don't worry about it.
246
00:12:42,803 --> 00:12:44,847
Oh, like, don't worry
about it at all, or...?
247
00:12:45,639 --> 00:12:48,184
Ah. Next month. Next month, okay.
248
00:12:48,851 --> 00:12:51,228
Yes! Thank you. Thank you.
249
00:12:51,228 --> 00:12:54,023
I guess
that's what friends are for, huh?
250
00:12:54,023 --> 00:12:55,399
Yep.
251
00:12:55,399 --> 00:12:57,359
- All right.
- All right. See you, Ben.
252
00:12:57,359 --> 00:12:59,403
Tell the other guys I said hey.
253
00:13:06,619 --> 00:13:08,120
Yep.
254
00:13:08,120 --> 00:13:09,580
Hey.
255
00:13:09,580 --> 00:13:12,291
Everyone's waiting downstairs. What's up?
256
00:13:12,291 --> 00:13:15,127
Yeah, yeah, yeah, no, I...
257
00:13:16,128 --> 00:13:18,464
I was just, kind of, sitting
here thinking like,
258
00:13:18,464 --> 00:13:21,217
- what if I stay?
- Stay?
259
00:13:21,217 --> 00:13:22,885
Well, what if-- what if you need me?
260
00:13:22,885 --> 00:13:24,929
Or like, what if
something happens, you know,
261
00:13:24,929 --> 00:13:27,014
I should just probably be here just to,
262
00:13:27,014 --> 00:13:29,475
you know, play it safe, you know?
263
00:13:29,475 --> 00:13:32,186
Yeah, Lucas, it's okay.
264
00:13:33,521 --> 00:13:37,775
I'm okay. Things are okay now.
265
00:13:37,775 --> 00:13:38,859
Even good.
266
00:13:43,948 --> 00:13:45,658
I know how...
267
00:13:46,909 --> 00:13:50,371
all of this has been... so scary.
268
00:13:50,371 --> 00:13:52,998
And I bet it feels still so close,
269
00:13:52,998 --> 00:13:57,211
but as someone who has lived
with so much fear for so long,
270
00:13:57,211 --> 00:14:00,631
I'm telling you it's safe for you
271
00:14:00,631 --> 00:14:03,008
to go have fun and live your life.
272
00:14:04,343 --> 00:14:06,428
- I love you.
- I love you more.
273
00:14:06,428 --> 00:14:08,556
- Bye.
- Thanks.
274
00:14:09,682 --> 00:14:11,225
See you later.
275
00:14:11,225 --> 00:14:12,810
- There he is!
- ...drive. Oh, what's up?
276
00:14:12,810 --> 00:14:14,478
- Sorry.
- About time, bro.
277
00:14:14,478 --> 00:14:16,063
My mom made bagels.
278
00:14:16,063 --> 00:14:18,023
- Nice.
- Clean.
279
00:14:18,023 --> 00:14:19,400
Road trip!
280
00:14:20,359 --> 00:14:21,944
- Damn.
- Sorry.
281
00:14:21,944 --> 00:14:25,364
I'm trying out the whole, like,
unbridled enthusiasm thing.
282
00:14:25,364 --> 00:14:27,199
It's cool. Passionate.
283
00:14:27,199 --> 00:14:28,868
I can't believe
Margot's moving to Seattle.
284
00:14:28,868 --> 00:14:30,119
Thinking.
285
00:14:30,953 --> 00:14:33,455
She's, like, thinking of moving.
286
00:14:45,718 --> 00:14:47,428
- Oh, what's up, Mr. Bratt?
- Oh, ho-ho!
287
00:14:47,428 --> 00:14:50,389
- Hey, what's up, guys? The gang?
- What's up?
288
00:14:50,389 --> 00:14:51,640
It's me, I promise.
289
00:14:52,308 --> 00:14:53,809
Well, where are you guys going?
290
00:14:53,809 --> 00:14:56,437
- Weekend in Seattle. Yeah.
- Nice!
291
00:14:56,437 --> 00:14:57,771
I love Seattle.
292
00:14:57,771 --> 00:14:59,773
- You going to the Space Needle?
- Yeah, yes!
293
00:14:59,773 --> 00:15:01,358
Oh, you are gonna lose your mind!
294
00:15:01,358 --> 00:15:02,610
I was telling you about the Space Needle!
295
00:15:02,610 --> 00:15:04,403
- You booked that, right?
- Yeah, I booked it.
296
00:15:04,403 --> 00:15:08,699
Oh, I'm so je-- You know what?
Maybe I'll just tag along.
297
00:15:08,699 --> 00:15:09,950
You know what,
I'm not doing anything this weekend.
298
00:15:09,950 --> 00:15:11,452
Actually, Margot's got the last seat...
299
00:15:11,452 --> 00:15:13,203
Hold on one second,
lemme get rid of this.
300
00:15:14,079 --> 00:15:15,998
It's a New York number.
301
00:15:15,998 --> 00:15:17,791
I'm getting a call from New York City.
302
00:15:17,791 --> 00:15:19,376
- Take it.
- Take the call.
303
00:15:19,376 --> 00:15:21,128
Okay, change of plans,
you guys go without me.
304
00:15:21,128 --> 00:15:23,672
I will... I gotta take this, okay?
Have fun.
305
00:15:23,672 --> 00:15:24,965
- Yeah, we gotta go now.
- Get in the car.
306
00:15:24,965 --> 00:15:26,050
Nathan Bratt speaking.
307
00:15:26,050 --> 00:15:29,136
Mr. Bratt, it's Ann Macy
at Scholarly Press.
308
00:15:29,136 --> 00:15:30,220
We received your manuscript,
309
00:15:30,220 --> 00:15:31,639
I was wondering
if you had a minute to chat.
310
00:15:31,639 --> 00:15:33,057
Hello, Miss Macy, yes, of course.
311
00:15:33,057 --> 00:15:35,893
First of all, we love the direction
312
00:15:35,893 --> 00:15:37,603
you're taking with this new, new horror.
313
00:15:37,603 --> 00:15:40,648
It's so now. It's so cutting-edge.
314
00:15:40,648 --> 00:15:44,944
I'm... New horror is my forte,
so that's good to hear.
315
00:15:44,944 --> 00:15:48,364
So my boss is very,
very interested in this book.
316
00:15:48,364 --> 00:15:51,575
There's just one tiny thing.
317
00:15:51,575 --> 00:15:53,118
Uh-huh?
318
00:15:53,118 --> 00:15:55,079
It needs a new ending.
319
00:15:55,663 --> 00:15:56,747
So...
320
00:15:56,747 --> 00:16:00,668
Sorry, you want me
to write a whole new ending?
321
00:16:00,668 --> 00:16:02,878
Not new, more.
322
00:16:02,878 --> 00:16:05,714
This book wants a satisfying finale
that's unexpected
323
00:16:05,714 --> 00:16:08,926
but also digs deeper and explains
the backstory of Snappy.
324
00:16:08,926 --> 00:16:10,260
You understand?
325
00:16:10,260 --> 00:16:14,139
Oh, okay, no problem.
326
00:16:14,139 --> 00:16:17,393
Honestly, Mr. Bratt,
I'm so excited about this project.
327
00:16:17,393 --> 00:16:20,187
It's just one of those
once-in-a-lifetime manuscripts to me,
328
00:16:20,187 --> 00:16:22,398
and if we get this right,
329
00:16:22,398 --> 00:16:24,942
this is so clearly a book series.
330
00:16:24,942 --> 00:16:27,611
A series?
331
00:16:27,611 --> 00:16:30,364
Really? Thank you.
332
00:16:30,364 --> 00:16:31,782
Thank you.
333
00:16:31,782 --> 00:16:35,327
Oh, sorry, just quickly,
with regard to finances,
334
00:16:35,327 --> 00:16:37,454
specifically my finances.
335
00:16:37,454 --> 00:16:39,289
Oh, once we get the new manuscript,
336
00:16:39,289 --> 00:16:40,791
that will be the next discussion.
337
00:16:42,418 --> 00:16:44,795
Next discussion. Great.
338
00:16:44,795 --> 00:16:46,296
Looking forward to reading more.
339
00:16:46,296 --> 00:16:49,091
Okay. Well, I will...
fire those off and...
340
00:16:49,091 --> 00:16:51,135
...get 'em on over to you.
341
00:16:51,135 --> 00:16:52,261
Um...
342
00:16:52,261 --> 00:16:54,013
Thank you so much.
343
00:16:54,013 --> 00:16:55,389
Thank you.
344
00:17:00,561 --> 00:17:02,021
It's a call from New York City.
345
00:17:03,480 --> 00:17:05,274
I think I just sold a series.
346
00:17:07,109 --> 00:17:10,279
Well, whatever decision you make,
347
00:17:10,279 --> 00:17:12,364
- I'm gonna support you.
- Thank you.
348
00:17:12,364 --> 00:17:13,782
Even if it's the wrong one.
349
00:17:13,782 --> 00:17:16,076
Mm, there it is.
350
00:17:16,076 --> 00:17:18,454
Road trip!
351
00:17:18,454 --> 00:17:21,623
Okay, okay.
352
00:17:21,623 --> 00:17:24,001
There they are, the whole gang, wow.
353
00:17:24,001 --> 00:17:28,047
Okay. Hey, let's make
smart choices, right?
354
00:17:28,047 --> 00:17:29,757
We talked about that.
355
00:17:29,757 --> 00:17:34,470
And, you know, I trust you
and I love you a lot.
356
00:17:34,470 --> 00:17:37,222
So, Lucas, let's stay safe, right, buddy?
357
00:17:37,222 --> 00:17:39,850
Yeah, yeah, man, you know,
safety's my middle name.
358
00:17:39,850 --> 00:17:41,477
Okay, good. Okay.
359
00:17:41,477 --> 00:17:44,229
Yeah, okay.
Dad, it's just a weekend, relax.
360
00:17:44,229 --> 00:17:47,232
Okay, also, I would be remiss
if I didn't remind you
361
00:17:47,232 --> 00:17:50,652
to please not have sex, nobody.
362
00:17:50,652 --> 00:17:52,029
- Nobody's having sex with me around, okay?
- Oh, my God,
363
00:17:52,029 --> 00:17:53,197
Mom is going to be there, okay?
364
00:17:53,197 --> 00:17:54,615
We're leaving. Goodbye.
365
00:17:54,615 --> 00:17:57,910
- Okay, tell Mom not to have sex.
- Oh...
366
00:17:57,910 --> 00:18:00,370
Just kidding,
she can do whatever she wants.
367
00:18:01,789 --> 00:18:03,582
- Hey.
- Hey.
368
00:18:03,582 --> 00:18:04,917
You okay?
369
00:18:04,917 --> 00:18:06,543
Yeah, no, I'm okay, it's gonna be--
370
00:18:06,543 --> 00:18:08,504
it's gonna be super good. I can't wait.
371
00:18:08,504 --> 00:18:09,963
- Road trip!
- Whoo!
372
00:18:09,963 --> 00:18:12,508
Road trip,
road trip, road trip!
373
00:18:12,508 --> 00:18:13,967
Whatever that was!
374
00:18:13,967 --> 00:18:15,761
- Okay, okay.
- Road trip!
375
00:18:15,761 --> 00:18:16,970
- Okay.
- Road trip!
376
00:18:24,645 --> 00:18:28,023
Okay, come on, Fifi, let's do this.
377
00:18:28,023 --> 00:18:30,067
New ending, here we go.
378
00:18:32,861 --> 00:18:36,073
Okay, we got this, Fifi,
let's go, new ending.
379
00:18:36,073 --> 00:18:39,326
Come on, Nathan.
Come on, man, you've got this.
380
00:18:40,327 --> 00:18:44,164
You got this. You're overthinking it.
381
00:18:46,542 --> 00:18:48,919
Come on, no pressure, no pressure.
382
00:18:48,919 --> 00:18:51,547
Wait for it to come to you,
it'll just come.
383
00:18:51,547 --> 00:18:53,090
Write what you know.
What do you tell the kids?
384
00:18:53,090 --> 00:18:55,134
What do you tell the kids?
Write what you know.
385
00:18:55,134 --> 00:18:56,677
I did that!
386
00:18:57,594 --> 00:19:00,514
Let it come to you.
Let it come.
387
00:19:00,514 --> 00:19:02,349
I think it's coming!
388
00:19:03,725 --> 00:19:06,687
Okay, okay, don't panic. Don't panic.
389
00:19:06,687 --> 00:19:08,856
What do we got so far? We got "The End."
390
00:19:10,274 --> 00:19:12,776
Or... was it?
391
00:19:15,571 --> 00:19:16,905
Okay.
392
00:19:19,408 --> 00:19:22,035
Oh. Oh, that's good.
393
00:19:22,035 --> 00:19:23,537
Um...
394
00:19:23,537 --> 00:19:25,080
Okay, I got it.
395
00:19:39,219 --> 00:19:41,889
"'We're dead.'
Linus shook his head.
396
00:19:41,889 --> 00:19:45,767
'How did we notice?' The ghosts all--"
397
00:19:49,021 --> 00:19:50,022
Miss Macy?
398
00:19:50,022 --> 00:19:51,523
Hey, just checking in.
399
00:19:51,523 --> 00:19:53,192
Have you had a blast of inspiration yet?
400
00:19:53,192 --> 00:19:56,445
You know, I actually have,
this is perfect timing.
401
00:19:56,445 --> 00:19:59,114
- Let's hear it.
- Okay, here we go, new ending.
402
00:19:59,114 --> 00:20:02,492
Just as long as they don't all
turn out to be ghosts in the end.
403
00:20:02,492 --> 00:20:05,245
It's like, it's been done, okay?
404
00:20:09,166 --> 00:20:10,876
Right, I know.
405
00:20:11,919 --> 00:20:15,672
You know, why don't I
just send them to you
406
00:20:15,672 --> 00:20:18,091
and you can read it yourself,
you don't want to hear me read it.
407
00:20:18,091 --> 00:20:19,718
Great, Nathan.
408
00:20:19,718 --> 00:20:23,180
I really think you could be
the next Stephen King.
409
00:20:25,724 --> 00:20:27,809
Really? You do?
410
00:20:27,809 --> 00:20:31,063
I do, but you need to get me those pages
411
00:20:31,063 --> 00:20:33,190
as soon as humanly possible.
412
00:20:33,190 --> 00:20:35,192
Otherwise, I'm gonna have to move on.
413
00:20:35,192 --> 00:20:38,237
Well, I will not disappoint you.
414
00:20:38,237 --> 00:20:41,740
Stephen King-level ending is on its way.
415
00:20:46,286 --> 00:20:48,413
Um...
416
00:20:48,413 --> 00:20:52,084
So I wanted to thank you all
for coming tonight.
417
00:20:52,084 --> 00:20:55,837
I had a lot of I-told-you-sos prepared,
418
00:20:55,837 --> 00:20:57,839
but I'm gonna skip those.
419
00:20:57,839 --> 00:21:00,259
You're welcome.
420
00:21:00,259 --> 00:21:05,347
No, a long time ago, we were all friends.
Good friends.
421
00:21:05,347 --> 00:21:08,433
And seeing our kids together reminded me
422
00:21:08,433 --> 00:21:12,312
of who we all were
before everything happened.
423
00:21:12,312 --> 00:21:14,356
Before Harold died.
424
00:21:14,356 --> 00:21:17,609
And I thought it would be nice to...
425
00:21:19,194 --> 00:21:20,946
get back to that place.
426
00:21:22,072 --> 00:21:24,032
So, a toast.
427
00:21:26,618 --> 00:21:28,328
To new beginnings.
428
00:21:28,328 --> 00:21:31,248
- Cheers.
- Cheers.
429
00:21:32,332 --> 00:21:34,251
I'm proud of you.
430
00:21:38,088 --> 00:21:39,923
I'm gonna run to the restroom. Excuse me.
431
00:21:43,093 --> 00:21:45,304
The French fries and the crudité.
432
00:21:46,888 --> 00:21:49,308
Well, well, well. Hey, Colin.
433
00:21:49,308 --> 00:21:51,310
Oh, hello, Nathan.
434
00:21:51,310 --> 00:21:53,186
Hey, it's me, don't worry.
435
00:21:53,186 --> 00:21:55,188
- It's good to see you.
- Yes.
436
00:21:55,188 --> 00:21:57,983
Oh, wow, well, the whole gang's here.
437
00:21:57,983 --> 00:22:00,819
- It's...
- Hey, guys! Hey.
438
00:22:00,819 --> 00:22:02,738
Are you celebrating something?
439
00:22:02,738 --> 00:22:04,489
Uh, not really a celebration.
440
00:22:04,489 --> 00:22:07,284
It was just kind of the first weekend
without the kids.
441
00:22:07,284 --> 00:22:08,702
Oh, sure.
442
00:22:08,702 --> 00:22:10,203
I think after everything
they've been through,
443
00:22:10,203 --> 00:22:11,872
everybody sort of felt like,
444
00:22:11,872 --> 00:22:13,498
"I'm just happy to have
survived," you know?
445
00:22:13,498 --> 00:22:16,877
- That type of thing.
- Oh, I can understand that.
446
00:22:16,877 --> 00:22:19,379
It's been a rough couple
of months for-- for everyone.
447
00:22:19,379 --> 00:22:21,798
- Yeah.
- Whoa, thank you so much.
448
00:22:21,798 --> 00:22:24,134
Well, I was just gonna
run to the restroom.
449
00:22:24,134 --> 00:22:27,387
Did you want to say a quick hello
or a quick goodbye?
450
00:22:27,387 --> 00:22:30,557
I do, but you know,
I'm in the midst of this
451
00:22:30,557 --> 00:22:33,810
really intense writer's block,
so I'm gonna go on a thinking drive.
452
00:22:33,810 --> 00:22:35,437
Well, have fun. That sounds like fun.
453
00:22:35,437 --> 00:22:38,231
It can be fun, I guess,
but this feels like work.
454
00:22:38,231 --> 00:22:40,025
But I'll get it, I'll crack it.
455
00:22:40,025 --> 00:22:41,568
See you, Colin, it's good to see you.
456
00:22:41,568 --> 00:22:44,154
And it was--
it was pretty good to see you.
457
00:22:48,325 --> 00:22:49,951
I have my cell if you need anything.
458
00:22:49,951 --> 00:22:52,913
And, kids, please don't set
anything on fire,
459
00:22:52,913 --> 00:22:54,414
I had to put a huge
deposit down in this place.
460
00:22:55,749 --> 00:22:57,042
- Understood.
- We'll be good.
461
00:22:57,042 --> 00:22:58,293
- Bye.
- Love you, bye.
462
00:22:58,293 --> 00:22:59,836
Bye, love you too.
463
00:22:59,836 --> 00:23:03,173
Is it weird that I'm still hungry?
464
00:23:03,173 --> 00:23:05,467
Mm, it's all the freedom
that's making us hungry.
465
00:23:05,467 --> 00:23:08,595
Mm, okay, yeah, we're embracing this,
466
00:23:08,595 --> 00:23:12,057
and I am making
the group decision to get gelato.
467
00:23:12,057 --> 00:23:13,392
Immediately.
468
00:23:13,392 --> 00:23:15,727
Italian place on the corner, we're going.
469
00:23:15,727 --> 00:23:18,730
I don't really feel like it,
but you guys should definitely go.
470
00:23:18,730 --> 00:23:21,274
Hello! Earth to Lucas.
471
00:23:22,025 --> 00:23:23,276
Food.
472
00:23:23,276 --> 00:23:25,112
Oh, yeah, sure, let's go.
473
00:23:26,613 --> 00:23:28,949
- Bye.
- Oh, sorry, bye.
474
00:23:31,284 --> 00:23:34,204
I think I'm still re-acclimatizing
to Earth's gravity.
475
00:23:34,204 --> 00:23:37,165
You know we didn't actually
go to space, right?
476
00:23:37,165 --> 00:23:39,167
- Just let me have fun.
- Go.
477
00:23:39,167 --> 00:23:40,585
Mm-hmm.
478
00:23:42,838 --> 00:23:43,964
Hey.
479
00:23:45,173 --> 00:23:47,759
Do you want tea? I think my mom has tea.
480
00:23:49,553 --> 00:23:53,682
So, come on, how you feeling?
481
00:23:55,267 --> 00:23:57,769
- I...
- Mm?
482
00:23:57,769 --> 00:24:00,939
- ...don't know.
- Okay.
483
00:24:00,939 --> 00:24:03,692
A big part of me is, uh, really excited
484
00:24:03,692 --> 00:24:06,236
about the idea of a fresh start.
485
00:24:06,236 --> 00:24:07,404
Mm-hmm.
486
00:24:07,404 --> 00:24:09,865
But I'm not sure if I'm ready to leave...
487
00:24:09,865 --> 00:24:11,324
Uh... Lucas?
488
00:24:13,410 --> 00:24:14,703
I don't know.
489
00:24:16,705 --> 00:24:17,706
Maybe.
490
00:24:20,876 --> 00:24:22,878
Does he seem off to you?
491
00:24:26,882 --> 00:24:29,384
I can see you here.
492
00:24:30,677 --> 00:24:33,305
This place has got, like, 25 bookstores.
493
00:24:33,305 --> 00:24:35,807
It's got coffee shops
where people just read,
494
00:24:35,807 --> 00:24:37,976
in the store, alone.
495
00:24:37,976 --> 00:24:39,853
Mm. And I know how much you love that.
496
00:24:39,853 --> 00:24:41,938
I do.
497
00:24:45,609 --> 00:24:48,445
But look, this is something that
you gotta decide for yourself, you know?
498
00:24:51,323 --> 00:24:52,449
But I dunno.
499
00:24:53,575 --> 00:24:55,619
Maybe this place is right for you.
500
00:25:01,500 --> 00:25:03,168
Ideas are often depicted
501
00:25:03,168 --> 00:25:06,421
as a light bulb coming on. Why?
502
00:25:06,421 --> 00:25:09,925
Because true creation comes from darkness.
503
00:25:09,925 --> 00:25:13,011
You can't create unless you allow yourself
504
00:25:13,011 --> 00:25:14,763
to sit in that darkness.
505
00:25:14,763 --> 00:25:18,183
The blackness,
the nothingness that we have
506
00:25:18,183 --> 00:25:21,561
before the big idea, the perfect twist.
507
00:25:21,561 --> 00:25:25,732
This darkness is where
imagination was born.
508
00:25:25,732 --> 00:25:27,734
Is it scary?
509
00:25:27,734 --> 00:25:30,695
Of course. It's like I always say,
510
00:25:30,695 --> 00:25:34,157
"Every great story has a beginning,
511
00:25:34,157 --> 00:25:37,035
a middle and a twist."
512
00:25:37,035 --> 00:25:38,745
So, you out there listening...
513
00:25:40,247 --> 00:25:42,082
...what are you willing to do?
514
00:25:42,082 --> 00:25:46,253
That's great advice.
All I need is a twist.
515
00:25:46,253 --> 00:25:49,089
And a light bulb.
516
00:25:56,471 --> 00:25:58,265
No!
517
00:26:00,100 --> 00:26:03,436
That would be a twist.
518
00:26:08,275 --> 00:26:10,443
That would be a twist.
519
00:26:14,281 --> 00:26:15,615
What are you doing out here, Nathan?
520
00:26:15,615 --> 00:26:17,534
You gotta have
your head examined.
521
00:26:17,534 --> 00:26:21,663
I mean, you gotta be
the world's biggest...
522
00:26:29,004 --> 00:26:30,380
...dummy.
523
00:26:32,924 --> 00:26:35,760
{\an8}"by Portugal. The Man playing]
524
00:26:39,973 --> 00:26:42,434
♪ Welcome to America ♪
525
00:26:42,434 --> 00:26:44,894
♪ I'm waiting on a miracle... ♪
526
00:26:44,894 --> 00:26:46,896
Hey, are you okay?
527
00:26:46,896 --> 00:26:50,191
Yeah, yeah, no, it's just, uh...
528
00:26:50,191 --> 00:26:52,402
Oh, sorry.
529
00:26:52,402 --> 00:26:53,612
Um...
530
00:26:53,612 --> 00:26:55,697
Yeah, it's just, I don't know, it's...
531
00:26:55,697 --> 00:26:57,407
This line's, like, took two hours long,
532
00:26:57,407 --> 00:26:59,409
I mean, like, how good can a--
can a donut actually be?
533
00:27:03,371 --> 00:27:04,914
He doesn't like me.
534
00:27:04,914 --> 00:27:07,167
- He doesn't like me at all.
- Well, uh...
535
00:27:08,168 --> 00:27:11,546
- Well, this chef takes a whole day...
- Uh-huh.
536
00:27:11,546 --> 00:27:13,632
- ...to make the dough.
- Uh-huh.
537
00:27:13,632 --> 00:27:16,134
It's like, this special dough
with that yeast in it,
538
00:27:16,134 --> 00:27:17,552
I don't know, it's like...
539
00:27:17,552 --> 00:27:19,179
Yeast? Yeast?
540
00:27:19,179 --> 00:27:21,681
Oh, yeah, you're really
selling this place.
541
00:27:24,267 --> 00:27:28,188
But don't you just find Seattle
sort of, like, depressing?
542
00:27:30,190 --> 00:27:32,776
It's cloudy, but that's about it.
543
00:27:32,776 --> 00:27:34,944
Yeah, but like, everything's like a...
544
00:27:34,944 --> 00:27:37,489
Like, a thing here, you know? Like...
545
00:27:38,698 --> 00:27:40,742
Like donuts.
546
00:27:42,243 --> 00:27:44,245
You know, when I run The Harbor Stop,
547
00:27:44,245 --> 00:27:46,831
I'm just gonna have "totally okay" donuts.
548
00:27:46,831 --> 00:27:49,793
Wait, you want--
you want to run The Harbor Stop?
549
00:27:49,793 --> 00:27:53,421
Yeah, of course.
550
00:27:57,092 --> 00:27:58,093
What?
551
00:28:00,220 --> 00:28:02,013
Well, if you move to Seattle,
552
00:28:02,013 --> 00:28:03,973
you can have your fancy donuts
anytime you want.
553
00:28:41,052 --> 00:28:43,805
Is it in the breast pocket?
554
00:28:53,773 --> 00:28:56,276
Just read it. It's the only way.
555
00:28:58,278 --> 00:29:02,115
"Karru Marri Odona...
556
00:29:03,032 --> 00:29:05,285
Loma Molonu..."
557
00:29:08,705 --> 00:29:09,873
"...Karrano."
558
00:29:17,797 --> 00:29:20,592
That's what I thought. Great.
559
00:29:20,592 --> 00:29:23,052
That's great.
560
00:29:23,052 --> 00:29:24,804
Wouldn't you know it?
561
00:29:49,788 --> 00:29:51,831
What took you so long?
562
00:29:53,708 --> 00:29:55,126
I-- I need a...
563
00:29:55,126 --> 00:29:57,754
- You need an ending.
- Yeah.
564
00:29:57,754 --> 00:30:01,841
And I'm about to give you
the greatest ending of all time.
565
00:30:03,676 --> 00:30:04,761
Okay.
566
00:30:11,309 --> 00:30:13,061
Oh, my God.
567
00:30:13,061 --> 00:30:14,813
Fifi?
568
00:30:19,692 --> 00:30:21,361
So your cousin, is he blonde?
569
00:30:21,361 --> 00:30:23,238
- Is he tall? Is he here?
- Last time I saw him,
570
00:30:23,238 --> 00:30:25,198
he had blue hair, you'll really like him.
571
00:30:26,574 --> 00:30:28,451
Okay, first big city party.
572
00:30:30,036 --> 00:30:32,205
Why did I think
there'd be dance music playing?
573
00:30:32,205 --> 00:30:33,832
Okay, we can do this.
574
00:30:33,832 --> 00:30:36,084
We've been haunted by cameras and masks
575
00:30:36,084 --> 00:30:38,378
and, like, actual ghosts.
576
00:30:38,378 --> 00:30:41,214
We've explored alternate
crumbling realities.
577
00:30:41,214 --> 00:30:42,632
Somehow less intimidating.
578
00:30:42,632 --> 00:30:43,925
Sorry.
579
00:30:43,925 --> 00:30:46,261
Yeah, like, do we want to do this?
580
00:30:46,261 --> 00:30:48,304
All right, no, it's cool, we'll live.
581
00:30:48,304 --> 00:30:50,098
- Yeah.
- Yeah, it'll be fun.
582
00:30:50,098 --> 00:30:51,391
Okay, yeah.
583
00:30:51,391 --> 00:30:53,685
Okay, I'm gonna go find my cousin.
584
00:31:01,526 --> 00:31:03,444
Yo, um...
585
00:31:04,237 --> 00:31:07,949
- Let's circle. Let's circle.
- Yeah, yeah.
586
00:31:12,203 --> 00:31:15,790
Anyone who wants you
to explain queerness to them
587
00:31:15,790 --> 00:31:18,126
is never gonna understand your answer.
588
00:31:18,126 --> 00:31:21,170
And there is no one, real answer.
589
00:31:21,170 --> 00:31:23,047
I mean, that's what my art is all about.
590
00:31:23,673 --> 00:31:25,091
- Your art?
- Your art.
591
00:31:25,091 --> 00:31:26,467
What?
592
00:31:26,467 --> 00:31:27,844
You are the most interesting person...
593
00:31:27,844 --> 00:31:31,180
- That we've ever met.
- Thank you.
594
00:31:32,932 --> 00:31:34,475
- Live here.
- Okay.
595
00:31:34,475 --> 00:31:35,852
- They do art.
- I know.
596
00:31:45,028 --> 00:31:47,488
Hey, I've been looking for you.
597
00:31:47,488 --> 00:31:51,784
Hey, I don't--
I don't really wanna be here,
598
00:31:51,784 --> 00:31:54,078
and I think I'm just gonna go.
599
00:31:55,872 --> 00:31:57,290
Lucas, you're not even trying.
600
00:31:57,290 --> 00:32:01,127
No, I-- I have been trying, I just...
601
00:32:01,127 --> 00:32:04,714
Look, I don't understand how everyone's
just able to, like, move on so easy.
602
00:32:04,714 --> 00:32:07,800
No one said it was easy,
it's just... it's worth it.
603
00:32:07,800 --> 00:32:11,095
All right, look, I'm just, like,
not where you're at right now.
604
00:32:11,095 --> 00:32:15,099
- Okay, where am I at?
- This trip was for you.
605
00:32:15,099 --> 00:32:17,018
No, this, this was for us,
like we talked about,
606
00:32:17,018 --> 00:32:18,645
- so I could figure out if I could choose--
- No, I know...
607
00:32:18,645 --> 00:32:20,021
I know, you're just gonna leave.
608
00:32:20,021 --> 00:32:21,397
Oh, so you're just gonna--
You're just out?
609
00:32:21,397 --> 00:32:22,523
You're the one leaving!
610
00:32:25,777 --> 00:32:29,030
Look, I like Port Lawrence.
611
00:32:29,906 --> 00:32:32,617
I like my life there,
I like the people there.
612
00:32:32,617 --> 00:32:34,744
And right now, that's where I need to be.
613
00:32:38,206 --> 00:32:40,333
I just really shouldn't have come.
614
00:32:43,086 --> 00:32:44,712
Yeah, maybe you shouldn't have.
615
00:32:49,676 --> 00:32:52,804
So maybe we're just, um,
not meant to be together.
616
00:32:59,644 --> 00:33:00,853
Okay.
617
00:33:10,363 --> 00:33:12,281
Okay, Fiefs, okay, where are we going?
618
00:33:12,281 --> 00:33:14,951
Where we going, Fifi? You lead the way.
619
00:33:14,951 --> 00:33:18,579
Okay, okay, hold on, Fifi. Slow down.
620
00:33:18,579 --> 00:33:21,833
Ugh, my back.
621
00:33:21,833 --> 00:33:24,377
Okay, when did you get so fast?
622
00:33:27,296 --> 00:33:30,466
I guess, yeah, I got you,
you want me to dig here?
623
00:33:30,466 --> 00:33:32,468
This is where we're digging?
624
00:33:32,468 --> 00:33:34,345
Okay.
625
00:33:34,345 --> 00:33:36,764
Oh, boy.
626
00:33:36,764 --> 00:33:38,016
Yes, I know.
627
00:33:41,019 --> 00:33:44,272
Oh, God.
628
00:33:51,571 --> 00:33:52,822
Lucas?
629
00:33:52,822 --> 00:33:54,449
Hey, how was your party?
630
00:33:54,449 --> 00:33:57,243
It was great, where's Lucas?
631
00:33:57,243 --> 00:33:59,495
Well, he isn't here.
I thought he was with you guys.
632
00:33:59,495 --> 00:34:00,872
No, he left early.
633
00:34:00,872 --> 00:34:03,541
Okay, well, where is he?
Do I need to call Nora?
634
00:34:07,253 --> 00:34:08,379
He's okay.
635
00:34:08,379 --> 00:34:10,048
Oh, that's good.
636
00:34:10,048 --> 00:34:11,716
All your parents already hate me.
637
00:34:11,716 --> 00:34:13,092
He left you a note.
638
00:34:22,351 --> 00:34:23,686
He went back to Port Lawrence.
639
00:34:25,229 --> 00:34:26,856
♪ I go, I stay ♪
640
00:34:26,856 --> 00:34:29,275
♪ I fall undecided ♪
641
00:34:29,275 --> 00:34:32,320
♪ All of these walls could break ♪
642
00:34:32,320 --> 00:34:35,281
♪ Cave in any moment ♪
643
00:34:35,281 --> 00:34:39,160
{\an8}♪ Written all over my face ♪
644
00:34:39,160 --> 00:34:41,788
{\an8}♪ No, I can't hide at all ♪
645
00:34:41,788 --> 00:34:45,208
{\an8}♪ I can't hide at all ♪
646
00:34:48,336 --> 00:34:54,342
♪ A momentary sweetheart feels so good ♪
647
00:34:54,342 --> 00:34:57,095
♪ If someone turned the lights off,
what would I do? ♪
648
00:35:00,306 --> 00:35:06,020
♪ 'Cause only when it's gone,
you look for something new ♪
649
00:35:06,020 --> 00:35:11,234
♪ Well, don't you hate when I go ♪
650
00:35:22,286 --> 00:35:23,287
Oh, man.
651
00:35:23,287 --> 00:35:25,206
I don't know about this.
652
00:35:25,206 --> 00:35:26,374
I don't know.
653
00:35:28,000 --> 00:35:29,919
Nothing to know.
654
00:35:29,919 --> 00:35:31,129
You need this.
655
00:35:33,756 --> 00:35:36,884
Jeez. Okay.
656
00:35:39,887 --> 00:35:41,681
Okay...
657
00:35:43,057 --> 00:35:44,934
Okay, I can do this.
658
00:35:46,602 --> 00:35:49,814
It's just lift off, and...
659
00:35:50,731 --> 00:35:55,111
All right, okay, here we go.
660
00:36:01,742 --> 00:36:04,871
Oh, God, whoa, boy.
661
00:36:04,871 --> 00:36:06,831
Oh, God, that's awful.
662
00:36:11,419 --> 00:36:12,545
You can go in...
663
00:36:12,545 --> 00:36:14,630
Just do it!
664
00:36:14,630 --> 00:36:16,799
Oh, God. Oh, my God.
665
00:36:16,799 --> 00:36:18,926
I think I just touched it.
666
00:36:19,802 --> 00:36:23,306
Okay, okay.
667
00:36:25,016 --> 00:36:26,142
Read.
668
00:36:26,142 --> 00:36:30,730
"Aldu... Meindu..."
669
00:36:40,281 --> 00:36:42,867
What are you doing?
670
00:36:42,867 --> 00:36:44,660
I just saw...
671
00:36:44,660 --> 00:36:46,495
Was that the ending?
672
00:36:46,495 --> 00:36:48,331
- Read.
- Was that real?
673
00:36:49,999 --> 00:36:52,877
That-- That-- That didn't seem good.
674
00:36:52,877 --> 00:36:54,837
- Read.
- That seemed a little intense,
675
00:36:54,837 --> 00:36:56,839
- maybe you could tone it down.
- You need an ending!
676
00:36:56,839 --> 00:36:58,049
Okay, okay.
677
00:37:00,384 --> 00:37:04,055
"Aldu Meindu Haldoom Zandratz."
678
00:37:06,682 --> 00:37:10,728
Uh, hey.
679
00:37:11,562 --> 00:37:12,772
You o-- Hello?
680
00:37:12,772 --> 00:37:16,400
Where's the ending? We had a deal.
681
00:37:16,400 --> 00:37:17,902
Hello?
682
00:37:18,778 --> 00:37:19,779
Hello?
683
00:37:25,201 --> 00:37:26,869
Uh...
684
00:37:33,292 --> 00:37:34,377
Oh, my God.
685
00:37:38,965 --> 00:37:40,299
Oh, my God.
686
00:38:00,945 --> 00:38:03,698
Nathan, I know it's late,
687
00:38:03,698 --> 00:38:05,366
but I gotta talk to you
about this book you're writing.
688
00:38:05,366 --> 00:38:07,618
- Be--
- That's a coffin.
689
00:38:12,164 --> 00:38:13,291
Who are you?
690
00:38:15,501 --> 00:38:17,670
Adanna Meenu Sanara...
691
00:38:20,339 --> 00:38:21,340
Kudarash.
692
00:38:21,882 --> 00:38:24,510
What? No. Oh, no.
693
00:38:27,263 --> 00:38:31,017
Oh, Ben! Ben! Hey! Ben!
694
00:38:41,235 --> 00:38:42,987
♪ Ah! ♪
695
00:38:43,863 --> 00:38:45,573
♪ Ah! ♪
696
00:38:46,282 --> 00:38:47,908
♪ Ah! ♪
697
00:38:49,160 --> 00:38:54,040
♪ I believe ♪
698
00:38:54,040 --> 00:38:58,836
♪ Them bones are me ♪
699
00:38:58,836 --> 00:39:04,050
♪ Some say ♪
700
00:39:04,050 --> 00:39:08,137
♪ We're born into the grave ♪
701
00:39:09,930 --> 00:39:12,058
♪ I feel so alone ♪
702
00:39:12,058 --> 00:39:17,355
♪ Gonna end up a big
ol' pile of them bones ♪
703
00:39:17,355 --> 00:39:22,068
♪ Ah, ah ♪
704
00:39:22,068 --> 00:39:25,029
♪ Ah ♪
705
00:39:25,029 --> 00:39:30,242
♪ Dust rise ♪
706
00:39:30,242 --> 00:39:34,663
♪ Right on over my time ♪
707
00:39:35,706 --> 00:39:40,669
♪ Empty ♪
708
00:39:40,669 --> 00:39:44,924
♪ Fossil of the new scene ♪
709
00:39:46,634 --> 00:39:48,677
♪ I feel so alone ♪
710
00:39:48,677 --> 00:39:52,139
♪ Gonna end up a big
ol' pile of them bones ♪
711
00:39:52,139 --> 00:39:54,225
♪ I feel so alone ♪
712
00:39:54,225 --> 00:39:57,436
♪ Gonna end up a big
ol' pile of them bones ♪
713
00:39:57,436 --> 00:39:59,980
♪ I feel so alone ♪
714
00:39:59,980 --> 00:40:03,901
♪ Gonna end up a big
ol' pile of them bones ♪
51744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.