All language subtitles for Goosebumps.S01E09.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,003 I'm Nathan Bratt, I'm the new owner. 2 00:00:03,003 --> 00:00:04,879 I am a bit of a writer. 3 00:00:04,879 --> 00:00:07,632 - This is a huge upgrade for me. - You inherited the house? 4 00:00:07,632 --> 00:00:10,677 Yeah, turns out I'm the closest living relative. 5 00:00:10,677 --> 00:00:11,845 We finally found him. 6 00:00:11,845 --> 00:00:14,556 We have searched years for this. 7 00:00:14,556 --> 00:00:17,851 We had a deal. Stick with the plan. 8 00:00:17,851 --> 00:00:20,979 Previously on Goosebumps... 9 00:00:20,979 --> 00:00:22,981 So you know Isaiah and Margot will never be together. 10 00:00:22,981 --> 00:00:24,566 They're just in love with the idea of each other, 11 00:00:24,566 --> 00:00:25,984 but they can never really make it work. 12 00:00:25,984 --> 00:00:28,653 Let me get this straight, I can like Isaiah, 13 00:00:28,653 --> 00:00:30,780 as long as I'm okay with him having deep-seated, 14 00:00:30,780 --> 00:00:33,283 unresolved feelings for his beautiful neighbor? 15 00:00:33,283 --> 00:00:34,367 Exactly. 16 00:00:35,368 --> 00:00:37,912 I don't need your boyfriend coming at me. 17 00:00:37,912 --> 00:00:40,623 Lucas is not my BF. 18 00:00:40,623 --> 00:00:42,459 What is he? 19 00:00:42,459 --> 00:00:46,046 My BF-like... person. 20 00:00:47,505 --> 00:00:49,924 No! 21 00:00:50,592 --> 00:00:51,885 It's finally over. 22 00:01:02,062 --> 00:01:04,022 The great American novelist, Henry Miller, 23 00:01:04,022 --> 00:01:07,317 once said, "Imagination is the voice of daring. 24 00:01:07,317 --> 00:01:10,403 If there's anything God-like about God, it is that. 25 00:01:10,403 --> 00:01:12,989 He dared to imagine everything." 26 00:01:12,989 --> 00:01:15,325 So what does that mean for us mere mortals? 27 00:01:15,325 --> 00:01:18,787 Take me for example, I wanna be remembered for something, 28 00:01:18,787 --> 00:01:20,955 something bold, something that I created 29 00:01:20,955 --> 00:01:23,708 that left a lasting impact on the world. 30 00:01:23,708 --> 00:01:25,335 I want my own Tropic of Cancer, 31 00:01:25,335 --> 00:01:27,921 or Bell Jar, Grapes of Wrath. 32 00:01:27,921 --> 00:01:29,297 Hold on one second. 33 00:01:29,297 --> 00:01:30,799 In order to do that, I need one thing, 34 00:01:30,799 --> 00:01:32,467 the same thing all of you have. 35 00:01:32,467 --> 00:01:34,719 It's just a matter of unlocking it, 36 00:01:34,719 --> 00:01:36,930 of being bold and firing up those imaginations. 37 00:01:36,930 --> 00:01:38,848 And once you do, I promise you, 38 00:01:38,848 --> 00:01:40,725 you will become writers like that. 39 00:01:40,725 --> 00:01:42,352 What? Go ahead. 40 00:01:42,352 --> 00:01:45,146 This is Biology class... 41 00:01:51,861 --> 00:01:53,154 Yeah, I know. 42 00:02:01,830 --> 00:02:05,583 Okay, let's go. Let's go fast, Fifi, okay? 43 00:02:05,583 --> 00:02:08,211 Make it fast. Go, go, go, pee, pee, pee. 44 00:02:12,006 --> 00:02:13,758 Hello? 45 00:02:13,758 --> 00:02:16,010 Principal Pock, how are you? 46 00:02:16,010 --> 00:02:17,554 Yeah, I know... 47 00:02:17,554 --> 00:02:19,347 I was filling in for Mrs. Turner. 48 00:02:19,347 --> 00:02:21,516 Yes, I know she teaches Biology. 49 00:02:22,976 --> 00:02:24,727 When did it happen before? 50 00:02:26,187 --> 00:02:28,314 So you're firing me for trying to inspire kids? 51 00:02:29,649 --> 00:02:31,985 Principal Pock, please don't do this. 52 00:02:31,985 --> 00:02:36,364 I need this job, I'm begging... But... 53 00:02:36,364 --> 00:02:37,740 Oh, shoot. 54 00:02:38,533 --> 00:02:39,742 Hello, Nathan. 55 00:02:39,742 --> 00:02:42,120 Hey, Julia, you know what? I'll chat with you later, 56 00:02:42,120 --> 00:02:43,580 'cause I'm on an important work call. 57 00:02:43,580 --> 00:02:44,789 I can wait! 58 00:02:44,789 --> 00:02:46,624 You don't wanna wait in the snow. 59 00:02:46,624 --> 00:02:47,709 I have a jacket. 60 00:02:49,210 --> 00:02:51,045 Principal Pock, please don't make me beg. 61 00:02:51,045 --> 00:02:52,714 But I will. Know that I will. 62 00:02:52,714 --> 00:02:55,675 I will get on my hands and knees and do it properly, please. 63 00:02:57,135 --> 00:02:59,345 Principal Pock? Hello? 64 00:03:01,222 --> 00:03:04,350 Great, then I will catch up with you tomorrow 65 00:03:04,350 --> 00:03:07,478 about maybe reading my short story at the next assembly. 66 00:03:07,478 --> 00:03:08,771 I think that's a great idea. 67 00:03:08,771 --> 00:03:11,900 Okay, all righty, bye-bye. 68 00:03:11,900 --> 00:03:14,736 Nathan, just following up about rent. 69 00:03:14,736 --> 00:03:16,362 Right. Rent. 70 00:03:16,362 --> 00:03:18,198 Because you said you had the check yesterday, 71 00:03:18,198 --> 00:03:19,574 but didn't want to go in because-- 72 00:03:19,574 --> 00:03:20,909 My apartment was being fumigated. 73 00:03:20,909 --> 00:03:22,368 Yes, that is true. 74 00:03:22,368 --> 00:03:24,495 So, the check... 75 00:03:24,495 --> 00:03:30,084 So, mm-hmm, the check I had... all ready to go, and, um... 76 00:03:30,084 --> 00:03:34,047 and Fifi also had to go, and so she relieved herself 77 00:03:34,047 --> 00:03:36,090 right on the check, I know. 78 00:03:36,090 --> 00:03:37,926 Nathan, I need someone who pays rent. 79 00:03:38,885 --> 00:03:40,386 I'm begging you, please. 80 00:03:40,386 --> 00:03:42,805 Just gimme a little bit more time, please. 81 00:03:42,805 --> 00:03:44,807 How long have we known each other? 82 00:03:46,517 --> 00:03:47,852 - Three more days... - Yes! 83 00:03:47,852 --> 00:03:49,062 ...then I have no other choice. 84 00:03:49,062 --> 00:03:51,022 That's fine. Three days is all I need, 85 00:03:51,022 --> 00:03:54,442 'cause I know something big is just about to happen. 86 00:03:54,442 --> 00:03:56,027 Fifi? 87 00:03:56,027 --> 00:03:57,612 Fifi! 88 00:04:07,997 --> 00:04:10,291 Sweet Fifi. 89 00:04:10,291 --> 00:04:12,293 You were a good friend. 90 00:04:16,089 --> 00:04:19,050 Probably my best friend... sadly. 91 00:04:20,677 --> 00:04:23,346 I'm gonna miss you. 92 00:04:24,889 --> 00:04:26,391 I'll be right back. 93 00:04:32,272 --> 00:04:33,648 Oh, great. 94 00:04:37,360 --> 00:04:38,736 Are you Nathan Bratt? 95 00:04:38,736 --> 00:04:39,988 Unfortunately, yeah. 96 00:04:39,988 --> 00:04:41,072 Can I come in? 97 00:04:42,699 --> 00:04:44,742 Sure, you mind if I just finish my lunch 98 00:04:44,742 --> 00:04:46,369 before we get into it? 99 00:04:47,745 --> 00:04:49,706 Please, make yourself at home. 100 00:04:55,712 --> 00:04:57,964 My firm has represented the interest 101 00:04:57,964 --> 00:05:02,093 of the Ephraim Bratt estate for many decades. 102 00:05:02,093 --> 00:05:04,762 It's taken significant effort to determine 103 00:05:04,762 --> 00:05:06,848 the line of succession and locate you. 104 00:05:06,848 --> 00:05:08,224 Ephraim Bratt? 105 00:05:09,600 --> 00:05:11,185 Wait, you're not here to evict me? 106 00:05:11,936 --> 00:05:15,315 You've inherited your great-grandfather's property. 107 00:05:15,315 --> 00:05:17,608 It's a substantial estate. 108 00:05:21,195 --> 00:05:22,322 Are you serious? 109 00:05:22,322 --> 00:05:24,157 Yes, Mr. Bratt. 110 00:05:24,157 --> 00:05:26,868 This is the first day of the rest of your life. 111 00:05:40,173 --> 00:05:42,508 Oh. Home, sweet home. 112 00:05:50,808 --> 00:05:52,101 That was crazy. 113 00:05:54,896 --> 00:05:56,856 Make a hell of a book though. 114 00:06:34,310 --> 00:06:38,022 "For the teens of Port Seymore, 115 00:06:38,022 --> 00:06:44,112 the haunted clouds hanging over them had finally parted." 116 00:06:44,112 --> 00:06:45,655 Here we go. 117 00:06:45,655 --> 00:06:48,199 "Isaac's arm was healing faster than expected 118 00:06:48,199 --> 00:06:49,951 from the baseball accident that started this..." 119 00:06:49,951 --> 00:06:51,702 - There we go. - "...sequence of horrible, 120 00:06:51,702 --> 00:06:53,079 haunted events. 121 00:06:53,079 --> 00:06:54,372 That's what I'm talking about, come on. 122 00:06:54,372 --> 00:06:57,291 Mm, mm. High, high. Yeah. 123 00:06:57,291 --> 00:06:59,127 Putting in that work. 124 00:06:59,127 --> 00:07:01,587 "His father, Ken, could see his son's future 125 00:07:01,587 --> 00:07:03,548 coming back into balance." 126 00:07:03,548 --> 00:07:07,677 Whoo! That's what I'm talking about! Yeah! 127 00:07:07,677 --> 00:07:10,179 You keep that up, you could be more than ready for next season. 128 00:07:10,179 --> 00:07:12,014 "Off-season training would mean that Isaac 129 00:07:12,014 --> 00:07:14,851 would soon be champion of the field again." 130 00:07:14,851 --> 00:07:16,561 Take a breath, let's go one more time. 131 00:07:16,561 --> 00:07:18,938 "But was the future that awaited Isaac 132 00:07:18,938 --> 00:07:22,191 before this tragedy struck, the future he still wanted?" 133 00:07:26,779 --> 00:07:29,866 "Jesse and Lizabetta had found friendship 134 00:07:29,866 --> 00:07:32,076 - during their adventures." - I asked Sam out. 135 00:07:32,076 --> 00:07:34,829 "And the two were already facing a new frontier..." 136 00:07:34,829 --> 00:07:37,707 And he said yes! 137 00:07:37,707 --> 00:07:39,750 He said yes! He said yes, okay! 138 00:07:39,750 --> 00:07:43,504 "...Port Seymore's simmering dating scene. 139 00:07:43,504 --> 00:07:47,049 Has Jesse found his Mr. Right? 140 00:07:47,049 --> 00:07:50,678 - And has Lizabetta lost hers?" - Okay. 141 00:07:50,678 --> 00:07:53,598 "Madison had found her amour in Linus. 142 00:07:53,598 --> 00:07:56,893 A cute boy who wanted to like her books 143 00:07:56,893 --> 00:07:58,269 as much as her looks." 144 00:07:58,269 --> 00:07:59,729 ...okay, I know, it's a lot. I promise you're gonna like them. 145 00:07:59,729 --> 00:08:01,772 No, I'm excited. 146 00:08:04,192 --> 00:08:07,361 "It was a budding, nerdy romance." 147 00:08:07,361 --> 00:08:09,989 Um, okay, I have to go meet my mom. 148 00:08:09,989 --> 00:08:12,283 - Okay. - But I will see you later. 149 00:08:12,283 --> 00:08:14,744 Yeah, wait. I have a secret. 150 00:08:14,744 --> 00:08:17,413 "But it was also about to be put to the test..." 151 00:08:17,413 --> 00:08:18,748 Bye. 152 00:08:18,748 --> 00:08:21,125 "...by the whims of Madison's mother, Sorell, 153 00:08:22,126 --> 00:08:24,795 who had survived the terrors of her past, 154 00:08:24,795 --> 00:08:28,341 ended a marriage, and was ready to head back to Seattle." 155 00:08:28,341 --> 00:08:31,761 So, I was thinking that, I don't know, maybe you might wanna consider 156 00:08:31,761 --> 00:08:34,055 moving to Seattle and living with me. 157 00:08:34,055 --> 00:08:36,182 Move to Seattle for senior year? 158 00:08:36,182 --> 00:08:38,893 "Meanwhile, Madison's father, Colter, 159 00:08:38,893 --> 00:08:43,648 and Linus' mother, Mora, had exposed their shadowy affair, 160 00:08:43,648 --> 00:08:46,067 and were living love in the open. 161 00:08:46,067 --> 00:08:49,445 This honest living included Mora coming clean to Colter 162 00:08:49,445 --> 00:08:51,697 about her role in the death of Horace Boodle." 163 00:08:51,697 --> 00:08:53,241 I really did, but I was just scared. 164 00:08:53,241 --> 00:08:55,493 "Colter was a standup guy, 165 00:08:55,493 --> 00:08:58,246 and could forgive Mora because he loved her." 166 00:08:58,246 --> 00:09:02,959 I really want to build a future together, with no secrets. 167 00:09:02,959 --> 00:09:06,587 And I was gonna wait until our camping trip, 168 00:09:06,587 --> 00:09:09,549 and try to tie a ring to a bear or something. 169 00:09:09,549 --> 00:09:11,384 But I can't wait anymore. 170 00:09:11,384 --> 00:09:12,802 - Colin! - Nora... 171 00:09:14,595 --> 00:09:16,722 I'm in this with you now for good. 172 00:09:17,932 --> 00:09:19,183 What do you say? 173 00:09:21,769 --> 00:09:23,688 I would've preferred the bear thing. 174 00:09:23,688 --> 00:09:24,939 Oh, I knew it. 175 00:09:26,315 --> 00:09:27,984 Of course. 176 00:09:27,984 --> 00:09:30,111 Of course I'll marry you. 177 00:09:30,111 --> 00:09:33,906 "The teens and parents had defeated the evil 178 00:09:33,906 --> 00:09:38,452 that was the wooden dummy, Snappy. 179 00:09:38,452 --> 00:09:43,207 And they all knew none of it would have been possible 180 00:09:43,207 --> 00:09:48,671 without their intrepid hero, Nicholas Back. 181 00:09:48,671 --> 00:09:55,386 Now, all he wanted was a new beginning for all Port Seymore. 182 00:09:56,721 --> 00:09:58,389 The end." 183 00:10:02,268 --> 00:10:04,562 All right, that... 184 00:10:05,146 --> 00:10:07,690 And sending it off. 185 00:10:08,899 --> 00:10:12,695 Yes! Yes! 186 00:10:19,785 --> 00:10:22,538 I guess the best way I found to describe it is... 187 00:10:23,539 --> 00:10:25,750 imagine somebody breaks into your house, 188 00:10:25,750 --> 00:10:27,209 but they don't take anything. 189 00:10:27,209 --> 00:10:29,503 But you know they were there. 190 00:10:29,503 --> 00:10:31,631 Except it's not your house, it's your body. 191 00:10:31,631 --> 00:10:34,008 Even that doesn't really do it justice. It's like... 192 00:10:34,008 --> 00:10:36,302 It's just weird. 193 00:10:36,302 --> 00:10:38,095 And it's not just mental. 194 00:10:38,095 --> 00:10:40,222 The other day, I was leaning on my arm, 195 00:10:40,222 --> 00:10:42,224 and I started getting that tingly feeling, like, 196 00:10:42,224 --> 00:10:46,646 it was falling asleep, but I just... I freaked out. 197 00:10:46,646 --> 00:10:49,273 I thought, "Oh, here we go again. 198 00:10:49,273 --> 00:10:50,691 Who's gonna possess me this time?" 199 00:10:50,691 --> 00:10:52,610 Yeah, you know, okay, 200 00:10:52,610 --> 00:10:54,111 where do you want me to hang this? 201 00:10:55,237 --> 00:10:57,323 Oh, yeah. Sorry, Ben. 202 00:10:57,323 --> 00:11:00,159 Maybe just a little bit more to the left, 'cause I... 203 00:11:00,159 --> 00:11:02,870 So I want it to be level with the top of the antlers. 204 00:11:02,870 --> 00:11:04,580 - A little bit more... More... - There? 205 00:11:04,580 --> 00:11:06,040 - Uh... Sorry. - Good? 206 00:11:06,040 --> 00:11:08,334 Yeah, sorry, to the right, to your right. 207 00:11:08,334 --> 00:11:10,169 That's-- That's good, that's perfect. 208 00:11:10,169 --> 00:11:13,589 Yes. Oh, man, I mean, now I'm second-guessing the other, 209 00:11:13,589 --> 00:11:15,257 should it be on that side? 210 00:11:15,257 --> 00:11:17,426 Should I just put it on the ground? 211 00:11:19,178 --> 00:11:20,388 I think we're good. 212 00:11:20,388 --> 00:11:23,391 Okay, yeah, you're right, it looks good. 213 00:11:23,391 --> 00:11:25,434 Aw, Fifi was my grandma's poodle. 214 00:11:25,434 --> 00:11:28,646 And on her deathbed, I promised her 215 00:11:28,646 --> 00:11:30,356 I would care for Fiefs as if she were my own. 216 00:11:30,356 --> 00:11:34,276 And I did, and... and I-- She cared for me too, though. 217 00:11:34,276 --> 00:11:35,861 She really did. 218 00:11:35,861 --> 00:11:38,823 She got me through some hard times. 219 00:11:38,823 --> 00:11:40,324 I think we've all had it. 220 00:11:40,324 --> 00:11:41,617 Yeah, I know, you're right. 221 00:11:41,617 --> 00:11:44,328 Oh, man. 222 00:11:44,328 --> 00:11:46,664 But I gotta say it-- it really helps to talk about, 223 00:11:46,664 --> 00:11:48,416 so, thanks. 224 00:11:48,416 --> 00:11:52,336 And it's funny, it took being possessed by a teenage kid 225 00:11:52,336 --> 00:11:54,755 that you and your friends killed to finally turn my luck around. 226 00:11:54,755 --> 00:11:56,298 It was an accident. 227 00:11:56,298 --> 00:11:58,134 Accident. I know, you're right. 228 00:11:58,134 --> 00:12:00,219 I should be focusing on the positive anyway. 229 00:12:00,219 --> 00:12:04,473 Like, I got a house, I have friends like you. 230 00:12:05,141 --> 00:12:07,017 I have a new book. 231 00:12:07,017 --> 00:12:08,519 - Book? - Oh. 232 00:12:09,270 --> 00:12:10,938 Oops. 233 00:12:10,938 --> 00:12:13,149 Yeah, it's-- It might sound a little familiar. 234 00:12:13,149 --> 00:12:16,444 It's a tale of intrigue and murder set in a small town. 235 00:12:16,444 --> 00:12:18,946 It's kind of like Stephen King's Carrie 236 00:12:18,946 --> 00:12:20,698 meets Stephen King's The Shining, 237 00:12:20,698 --> 00:12:22,408 but with like a touch of levity. 238 00:12:22,408 --> 00:12:25,244 Wait, what is this? 239 00:12:25,244 --> 00:12:27,288 Oh, no, calm down, Ben. It's fiction. 240 00:12:27,288 --> 00:12:28,998 Ben, it's just fiction. 241 00:12:30,291 --> 00:12:32,710 By the way, this is a little awkward for me to say, 242 00:12:32,710 --> 00:12:34,754 but do you mind if I pay you next month? 243 00:12:34,754 --> 00:12:38,174 Just 'cause I'm, like, a little light in the bank account now. 244 00:12:38,174 --> 00:12:39,258 Teacher salary, you know. 245 00:12:41,427 --> 00:12:42,803 Don't worry about it. 246 00:12:42,803 --> 00:12:44,847 Oh, like, don't worry about it at all, or...? 247 00:12:45,639 --> 00:12:48,184 Ah. Next month. Next month, okay. 248 00:12:48,851 --> 00:12:51,228 Yes! Thank you. Thank you. 249 00:12:51,228 --> 00:12:54,023 I guess that's what friends are for, huh? 250 00:12:54,023 --> 00:12:55,399 Yep. 251 00:12:55,399 --> 00:12:57,359 - All right. - All right. See you, Ben. 252 00:12:57,359 --> 00:12:59,403 Tell the other guys I said hey. 253 00:13:06,619 --> 00:13:08,120 Yep. 254 00:13:08,120 --> 00:13:09,580 Hey. 255 00:13:09,580 --> 00:13:12,291 Everyone's waiting downstairs. What's up? 256 00:13:12,291 --> 00:13:15,127 Yeah, yeah, yeah, no, I... 257 00:13:16,128 --> 00:13:18,464 I was just, kind of, sitting here thinking like, 258 00:13:18,464 --> 00:13:21,217 - what if I stay? - Stay? 259 00:13:21,217 --> 00:13:22,885 Well, what if-- what if you need me? 260 00:13:22,885 --> 00:13:24,929 Or like, what if something happens, you know, 261 00:13:24,929 --> 00:13:27,014 I should just probably be here just to, 262 00:13:27,014 --> 00:13:29,475 you know, play it safe, you know? 263 00:13:29,475 --> 00:13:32,186 Yeah, Lucas, it's okay. 264 00:13:33,521 --> 00:13:37,775 I'm okay. Things are okay now. 265 00:13:37,775 --> 00:13:38,859 Even good. 266 00:13:43,948 --> 00:13:45,658 I know how... 267 00:13:46,909 --> 00:13:50,371 all of this has been... so scary. 268 00:13:50,371 --> 00:13:52,998 And I bet it feels still so close, 269 00:13:52,998 --> 00:13:57,211 but as someone who has lived with so much fear for so long, 270 00:13:57,211 --> 00:14:00,631 I'm telling you it's safe for you 271 00:14:00,631 --> 00:14:03,008 to go have fun and live your life. 272 00:14:04,343 --> 00:14:06,428 - I love you. - I love you more. 273 00:14:06,428 --> 00:14:08,556 - Bye. - Thanks. 274 00:14:09,682 --> 00:14:11,225 See you later. 275 00:14:11,225 --> 00:14:12,810 - There he is! - ...drive. Oh, what's up? 276 00:14:12,810 --> 00:14:14,478 - Sorry. - About time, bro. 277 00:14:14,478 --> 00:14:16,063 My mom made bagels. 278 00:14:16,063 --> 00:14:18,023 - Nice. - Clean. 279 00:14:18,023 --> 00:14:19,400 Road trip! 280 00:14:20,359 --> 00:14:21,944 - Damn. - Sorry. 281 00:14:21,944 --> 00:14:25,364 I'm trying out the whole, like, unbridled enthusiasm thing. 282 00:14:25,364 --> 00:14:27,199 It's cool. Passionate. 283 00:14:27,199 --> 00:14:28,868 I can't believe Margot's moving to Seattle. 284 00:14:28,868 --> 00:14:30,119 Thinking. 285 00:14:30,953 --> 00:14:33,455 She's, like, thinking of moving. 286 00:14:45,718 --> 00:14:47,428 - Oh, what's up, Mr. Bratt? - Oh, ho-ho! 287 00:14:47,428 --> 00:14:50,389 - Hey, what's up, guys? The gang? - What's up? 288 00:14:50,389 --> 00:14:51,640 It's me, I promise. 289 00:14:52,308 --> 00:14:53,809 Well, where are you guys going? 290 00:14:53,809 --> 00:14:56,437 - Weekend in Seattle. Yeah. - Nice! 291 00:14:56,437 --> 00:14:57,771 I love Seattle. 292 00:14:57,771 --> 00:14:59,773 - You going to the Space Needle? - Yeah, yes! 293 00:14:59,773 --> 00:15:01,358 Oh, you are gonna lose your mind! 294 00:15:01,358 --> 00:15:02,610 I was telling you about the Space Needle! 295 00:15:02,610 --> 00:15:04,403 - You booked that, right? - Yeah, I booked it. 296 00:15:04,403 --> 00:15:08,699 Oh, I'm so je-- You know what? Maybe I'll just tag along. 297 00:15:08,699 --> 00:15:09,950 You know what, I'm not doing anything this weekend. 298 00:15:09,950 --> 00:15:11,452 Actually, Margot's got the last seat... 299 00:15:11,452 --> 00:15:13,203 Hold on one second, lemme get rid of this. 300 00:15:14,079 --> 00:15:15,998 It's a New York number. 301 00:15:15,998 --> 00:15:17,791 I'm getting a call from New York City. 302 00:15:17,791 --> 00:15:19,376 - Take it. - Take the call. 303 00:15:19,376 --> 00:15:21,128 Okay, change of plans, you guys go without me. 304 00:15:21,128 --> 00:15:23,672 I will... I gotta take this, okay? Have fun. 305 00:15:23,672 --> 00:15:24,965 - Yeah, we gotta go now. - Get in the car. 306 00:15:24,965 --> 00:15:26,050 Nathan Bratt speaking. 307 00:15:26,050 --> 00:15:29,136 Mr. Bratt, it's Ann Macy at Scholarly Press. 308 00:15:29,136 --> 00:15:30,220 We received your manuscript, 309 00:15:30,220 --> 00:15:31,639 I was wondering if you had a minute to chat. 310 00:15:31,639 --> 00:15:33,057 Hello, Miss Macy, yes, of course. 311 00:15:33,057 --> 00:15:35,893 First of all, we love the direction 312 00:15:35,893 --> 00:15:37,603 you're taking with this new, new horror. 313 00:15:37,603 --> 00:15:40,648 It's so now. It's so cutting-edge. 314 00:15:40,648 --> 00:15:44,944 I'm... New horror is my forte, so that's good to hear. 315 00:15:44,944 --> 00:15:48,364 So my boss is very, very interested in this book. 316 00:15:48,364 --> 00:15:51,575 There's just one tiny thing. 317 00:15:51,575 --> 00:15:53,118 Uh-huh? 318 00:15:53,118 --> 00:15:55,079 It needs a new ending. 319 00:15:55,663 --> 00:15:56,747 So... 320 00:15:56,747 --> 00:16:00,668 Sorry, you want me to write a whole new ending? 321 00:16:00,668 --> 00:16:02,878 Not new, more. 322 00:16:02,878 --> 00:16:05,714 This book wants a satisfying finale that's unexpected 323 00:16:05,714 --> 00:16:08,926 but also digs deeper and explains the backstory of Snappy. 324 00:16:08,926 --> 00:16:10,260 You understand? 325 00:16:10,260 --> 00:16:14,139 Oh, okay, no problem. 326 00:16:14,139 --> 00:16:17,393 Honestly, Mr. Bratt, I'm so excited about this project. 327 00:16:17,393 --> 00:16:20,187 It's just one of those once-in-a-lifetime manuscripts to me, 328 00:16:20,187 --> 00:16:22,398 and if we get this right, 329 00:16:22,398 --> 00:16:24,942 this is so clearly a book series. 330 00:16:24,942 --> 00:16:27,611 A series? 331 00:16:27,611 --> 00:16:30,364 Really? Thank you. 332 00:16:30,364 --> 00:16:31,782 Thank you. 333 00:16:31,782 --> 00:16:35,327 Oh, sorry, just quickly, with regard to finances, 334 00:16:35,327 --> 00:16:37,454 specifically my finances. 335 00:16:37,454 --> 00:16:39,289 Oh, once we get the new manuscript, 336 00:16:39,289 --> 00:16:40,791 that will be the next discussion. 337 00:16:42,418 --> 00:16:44,795 Next discussion. Great. 338 00:16:44,795 --> 00:16:46,296 Looking forward to reading more. 339 00:16:46,296 --> 00:16:49,091 Okay. Well, I will... fire those off and... 340 00:16:49,091 --> 00:16:51,135 ...get 'em on over to you. 341 00:16:51,135 --> 00:16:52,261 Um... 342 00:16:52,261 --> 00:16:54,013 Thank you so much. 343 00:16:54,013 --> 00:16:55,389 Thank you. 344 00:17:00,561 --> 00:17:02,021 It's a call from New York City. 345 00:17:03,480 --> 00:17:05,274 I think I just sold a series. 346 00:17:07,109 --> 00:17:10,279 Well, whatever decision you make, 347 00:17:10,279 --> 00:17:12,364 - I'm gonna support you. - Thank you. 348 00:17:12,364 --> 00:17:13,782 Even if it's the wrong one. 349 00:17:13,782 --> 00:17:16,076 Mm, there it is. 350 00:17:16,076 --> 00:17:18,454 Road trip! 351 00:17:18,454 --> 00:17:21,623 Okay, okay. 352 00:17:21,623 --> 00:17:24,001 There they are, the whole gang, wow. 353 00:17:24,001 --> 00:17:28,047 Okay. Hey, let's make smart choices, right? 354 00:17:28,047 --> 00:17:29,757 We talked about that. 355 00:17:29,757 --> 00:17:34,470 And, you know, I trust you and I love you a lot. 356 00:17:34,470 --> 00:17:37,222 So, Lucas, let's stay safe, right, buddy? 357 00:17:37,222 --> 00:17:39,850 Yeah, yeah, man, you know, safety's my middle name. 358 00:17:39,850 --> 00:17:41,477 Okay, good. Okay. 359 00:17:41,477 --> 00:17:44,229 Yeah, okay. Dad, it's just a weekend, relax. 360 00:17:44,229 --> 00:17:47,232 Okay, also, I would be remiss if I didn't remind you 361 00:17:47,232 --> 00:17:50,652 to please not have sex, nobody. 362 00:17:50,652 --> 00:17:52,029 - Nobody's having sex with me around, okay? - Oh, my God, 363 00:17:52,029 --> 00:17:53,197 Mom is going to be there, okay? 364 00:17:53,197 --> 00:17:54,615 We're leaving. Goodbye. 365 00:17:54,615 --> 00:17:57,910 - Okay, tell Mom not to have sex. - Oh... 366 00:17:57,910 --> 00:18:00,370 Just kidding, she can do whatever she wants. 367 00:18:01,789 --> 00:18:03,582 - Hey. - Hey. 368 00:18:03,582 --> 00:18:04,917 You okay? 369 00:18:04,917 --> 00:18:06,543 Yeah, no, I'm okay, it's gonna be-- 370 00:18:06,543 --> 00:18:08,504 it's gonna be super good. I can't wait. 371 00:18:08,504 --> 00:18:09,963 - Road trip! - Whoo! 372 00:18:09,963 --> 00:18:12,508 Road trip, road trip, road trip! 373 00:18:12,508 --> 00:18:13,967 Whatever that was! 374 00:18:13,967 --> 00:18:15,761 - Okay, okay. - Road trip! 375 00:18:15,761 --> 00:18:16,970 - Okay. - Road trip! 376 00:18:24,645 --> 00:18:28,023 Okay, come on, Fifi, let's do this. 377 00:18:28,023 --> 00:18:30,067 New ending, here we go. 378 00:18:32,861 --> 00:18:36,073 Okay, we got this, Fifi, let's go, new ending. 379 00:18:36,073 --> 00:18:39,326 Come on, Nathan. Come on, man, you've got this. 380 00:18:40,327 --> 00:18:44,164 You got this. You're overthinking it. 381 00:18:46,542 --> 00:18:48,919 Come on, no pressure, no pressure. 382 00:18:48,919 --> 00:18:51,547 Wait for it to come to you, it'll just come. 383 00:18:51,547 --> 00:18:53,090 Write what you know. What do you tell the kids? 384 00:18:53,090 --> 00:18:55,134 What do you tell the kids? Write what you know. 385 00:18:55,134 --> 00:18:56,677 I did that! 386 00:18:57,594 --> 00:19:00,514 Let it come to you. Let it come. 387 00:19:00,514 --> 00:19:02,349 I think it's coming! 388 00:19:03,725 --> 00:19:06,687 Okay, okay, don't panic. Don't panic. 389 00:19:06,687 --> 00:19:08,856 What do we got so far? We got "The End." 390 00:19:10,274 --> 00:19:12,776 Or... was it? 391 00:19:15,571 --> 00:19:16,905 Okay. 392 00:19:19,408 --> 00:19:22,035 Oh. Oh, that's good. 393 00:19:22,035 --> 00:19:23,537 Um... 394 00:19:23,537 --> 00:19:25,080 Okay, I got it. 395 00:19:39,219 --> 00:19:41,889 "'We're dead.' Linus shook his head. 396 00:19:41,889 --> 00:19:45,767 'How did we notice?' The ghosts all--" 397 00:19:49,021 --> 00:19:50,022 Miss Macy? 398 00:19:50,022 --> 00:19:51,523 Hey, just checking in. 399 00:19:51,523 --> 00:19:53,192 Have you had a blast of inspiration yet? 400 00:19:53,192 --> 00:19:56,445 You know, I actually have, this is perfect timing. 401 00:19:56,445 --> 00:19:59,114 - Let's hear it. - Okay, here we go, new ending. 402 00:19:59,114 --> 00:20:02,492 Just as long as they don't all turn out to be ghosts in the end. 403 00:20:02,492 --> 00:20:05,245 It's like, it's been done, okay? 404 00:20:09,166 --> 00:20:10,876 Right, I know. 405 00:20:11,919 --> 00:20:15,672 You know, why don't I just send them to you 406 00:20:15,672 --> 00:20:18,091 and you can read it yourself, you don't want to hear me read it. 407 00:20:18,091 --> 00:20:19,718 Great, Nathan. 408 00:20:19,718 --> 00:20:23,180 I really think you could be the next Stephen King. 409 00:20:25,724 --> 00:20:27,809 Really? You do? 410 00:20:27,809 --> 00:20:31,063 I do, but you need to get me those pages 411 00:20:31,063 --> 00:20:33,190 as soon as humanly possible. 412 00:20:33,190 --> 00:20:35,192 Otherwise, I'm gonna have to move on. 413 00:20:35,192 --> 00:20:38,237 Well, I will not disappoint you. 414 00:20:38,237 --> 00:20:41,740 Stephen King-level ending is on its way. 415 00:20:46,286 --> 00:20:48,413 Um... 416 00:20:48,413 --> 00:20:52,084 So I wanted to thank you all for coming tonight. 417 00:20:52,084 --> 00:20:55,837 I had a lot of I-told-you-sos prepared, 418 00:20:55,837 --> 00:20:57,839 but I'm gonna skip those. 419 00:20:57,839 --> 00:21:00,259 You're welcome. 420 00:21:00,259 --> 00:21:05,347 No, a long time ago, we were all friends. Good friends. 421 00:21:05,347 --> 00:21:08,433 And seeing our kids together reminded me 422 00:21:08,433 --> 00:21:12,312 of who we all were before everything happened. 423 00:21:12,312 --> 00:21:14,356 Before Harold died. 424 00:21:14,356 --> 00:21:17,609 And I thought it would be nice to... 425 00:21:19,194 --> 00:21:20,946 get back to that place. 426 00:21:22,072 --> 00:21:24,032 So, a toast. 427 00:21:26,618 --> 00:21:28,328 To new beginnings. 428 00:21:28,328 --> 00:21:31,248 - Cheers. - Cheers. 429 00:21:32,332 --> 00:21:34,251 I'm proud of you. 430 00:21:38,088 --> 00:21:39,923 I'm gonna run to the restroom. Excuse me. 431 00:21:43,093 --> 00:21:45,304 The French fries and the crudité. 432 00:21:46,888 --> 00:21:49,308 Well, well, well. Hey, Colin. 433 00:21:49,308 --> 00:21:51,310 Oh, hello, Nathan. 434 00:21:51,310 --> 00:21:53,186 Hey, it's me, don't worry. 435 00:21:53,186 --> 00:21:55,188 - It's good to see you. - Yes. 436 00:21:55,188 --> 00:21:57,983 Oh, wow, well, the whole gang's here. 437 00:21:57,983 --> 00:22:00,819 - It's... - Hey, guys! Hey. 438 00:22:00,819 --> 00:22:02,738 Are you celebrating something? 439 00:22:02,738 --> 00:22:04,489 Uh, not really a celebration. 440 00:22:04,489 --> 00:22:07,284 It was just kind of the first weekend without the kids. 441 00:22:07,284 --> 00:22:08,702 Oh, sure. 442 00:22:08,702 --> 00:22:10,203 I think after everything they've been through, 443 00:22:10,203 --> 00:22:11,872 everybody sort of felt like, 444 00:22:11,872 --> 00:22:13,498 "I'm just happy to have survived," you know? 445 00:22:13,498 --> 00:22:16,877 - That type of thing. - Oh, I can understand that. 446 00:22:16,877 --> 00:22:19,379 It's been a rough couple of months for-- for everyone. 447 00:22:19,379 --> 00:22:21,798 - Yeah. - Whoa, thank you so much. 448 00:22:21,798 --> 00:22:24,134 Well, I was just gonna run to the restroom. 449 00:22:24,134 --> 00:22:27,387 Did you want to say a quick hello or a quick goodbye? 450 00:22:27,387 --> 00:22:30,557 I do, but you know, I'm in the midst of this 451 00:22:30,557 --> 00:22:33,810 really intense writer's block, so I'm gonna go on a thinking drive. 452 00:22:33,810 --> 00:22:35,437 Well, have fun. That sounds like fun. 453 00:22:35,437 --> 00:22:38,231 It can be fun, I guess, but this feels like work. 454 00:22:38,231 --> 00:22:40,025 But I'll get it, I'll crack it. 455 00:22:40,025 --> 00:22:41,568 See you, Colin, it's good to see you. 456 00:22:41,568 --> 00:22:44,154 And it was-- it was pretty good to see you. 457 00:22:48,325 --> 00:22:49,951 I have my cell if you need anything. 458 00:22:49,951 --> 00:22:52,913 And, kids, please don't set anything on fire, 459 00:22:52,913 --> 00:22:54,414 I had to put a huge deposit down in this place. 460 00:22:55,749 --> 00:22:57,042 - Understood. - We'll be good. 461 00:22:57,042 --> 00:22:58,293 - Bye. - Love you, bye. 462 00:22:58,293 --> 00:22:59,836 Bye, love you too. 463 00:22:59,836 --> 00:23:03,173 Is it weird that I'm still hungry? 464 00:23:03,173 --> 00:23:05,467 Mm, it's all the freedom that's making us hungry. 465 00:23:05,467 --> 00:23:08,595 Mm, okay, yeah, we're embracing this, 466 00:23:08,595 --> 00:23:12,057 and I am making the group decision to get gelato. 467 00:23:12,057 --> 00:23:13,392 Immediately. 468 00:23:13,392 --> 00:23:15,727 Italian place on the corner, we're going. 469 00:23:15,727 --> 00:23:18,730 I don't really feel like it, but you guys should definitely go. 470 00:23:18,730 --> 00:23:21,274 Hello! Earth to Lucas. 471 00:23:22,025 --> 00:23:23,276 Food. 472 00:23:23,276 --> 00:23:25,112 Oh, yeah, sure, let's go. 473 00:23:26,613 --> 00:23:28,949 - Bye. - Oh, sorry, bye. 474 00:23:31,284 --> 00:23:34,204 I think I'm still re-acclimatizing to Earth's gravity. 475 00:23:34,204 --> 00:23:37,165 You know we didn't actually go to space, right? 476 00:23:37,165 --> 00:23:39,167 - Just let me have fun. - Go. 477 00:23:39,167 --> 00:23:40,585 Mm-hmm. 478 00:23:42,838 --> 00:23:43,964 Hey. 479 00:23:45,173 --> 00:23:47,759 Do you want tea? I think my mom has tea. 480 00:23:49,553 --> 00:23:53,682 So, come on, how you feeling? 481 00:23:55,267 --> 00:23:57,769 - I... - Mm? 482 00:23:57,769 --> 00:24:00,939 - ...don't know. - Okay. 483 00:24:00,939 --> 00:24:03,692 A big part of me is, uh, really excited 484 00:24:03,692 --> 00:24:06,236 about the idea of a fresh start. 485 00:24:06,236 --> 00:24:07,404 Mm-hmm. 486 00:24:07,404 --> 00:24:09,865 But I'm not sure if I'm ready to leave... 487 00:24:09,865 --> 00:24:11,324 Uh... Lucas? 488 00:24:13,410 --> 00:24:14,703 I don't know. 489 00:24:16,705 --> 00:24:17,706 Maybe. 490 00:24:20,876 --> 00:24:22,878 Does he seem off to you? 491 00:24:26,882 --> 00:24:29,384 I can see you here. 492 00:24:30,677 --> 00:24:33,305 This place has got, like, 25 bookstores. 493 00:24:33,305 --> 00:24:35,807 It's got coffee shops where people just read, 494 00:24:35,807 --> 00:24:37,976 in the store, alone. 495 00:24:37,976 --> 00:24:39,853 Mm. And I know how much you love that. 496 00:24:39,853 --> 00:24:41,938 I do. 497 00:24:45,609 --> 00:24:48,445 But look, this is something that you gotta decide for yourself, you know? 498 00:24:51,323 --> 00:24:52,449 But I dunno. 499 00:24:53,575 --> 00:24:55,619 Maybe this place is right for you. 500 00:25:01,500 --> 00:25:03,168 Ideas are often depicted 501 00:25:03,168 --> 00:25:06,421 as a light bulb coming on. Why? 502 00:25:06,421 --> 00:25:09,925 Because true creation comes from darkness. 503 00:25:09,925 --> 00:25:13,011 You can't create unless you allow yourself 504 00:25:13,011 --> 00:25:14,763 to sit in that darkness. 505 00:25:14,763 --> 00:25:18,183 The blackness, the nothingness that we have 506 00:25:18,183 --> 00:25:21,561 before the big idea, the perfect twist. 507 00:25:21,561 --> 00:25:25,732 This darkness is where imagination was born. 508 00:25:25,732 --> 00:25:27,734 Is it scary? 509 00:25:27,734 --> 00:25:30,695 Of course. It's like I always say, 510 00:25:30,695 --> 00:25:34,157 "Every great story has a beginning, 511 00:25:34,157 --> 00:25:37,035 a middle and a twist." 512 00:25:37,035 --> 00:25:38,745 So, you out there listening... 513 00:25:40,247 --> 00:25:42,082 ...what are you willing to do? 514 00:25:42,082 --> 00:25:46,253 That's great advice. All I need is a twist. 515 00:25:46,253 --> 00:25:49,089 And a light bulb. 516 00:25:56,471 --> 00:25:58,265 No! 517 00:26:00,100 --> 00:26:03,436 That would be a twist. 518 00:26:08,275 --> 00:26:10,443 That would be a twist. 519 00:26:14,281 --> 00:26:15,615 What are you doing out here, Nathan? 520 00:26:15,615 --> 00:26:17,534 You gotta have your head examined. 521 00:26:17,534 --> 00:26:21,663 I mean, you gotta be the world's biggest... 522 00:26:29,004 --> 00:26:30,380 ...dummy. 523 00:26:32,924 --> 00:26:35,760 {\an8}"by Portugal. The Man playing] 524 00:26:39,973 --> 00:26:42,434 ♪ Welcome to America ♪ 525 00:26:42,434 --> 00:26:44,894 ♪ I'm waiting on a miracle... ♪ 526 00:26:44,894 --> 00:26:46,896 Hey, are you okay? 527 00:26:46,896 --> 00:26:50,191 Yeah, yeah, no, it's just, uh... 528 00:26:50,191 --> 00:26:52,402 Oh, sorry. 529 00:26:52,402 --> 00:26:53,612 Um... 530 00:26:53,612 --> 00:26:55,697 Yeah, it's just, I don't know, it's... 531 00:26:55,697 --> 00:26:57,407 This line's, like, took two hours long, 532 00:26:57,407 --> 00:26:59,409 I mean, like, how good can a-- can a donut actually be? 533 00:27:03,371 --> 00:27:04,914 He doesn't like me. 534 00:27:04,914 --> 00:27:07,167 - He doesn't like me at all. - Well, uh... 535 00:27:08,168 --> 00:27:11,546 - Well, this chef takes a whole day... - Uh-huh. 536 00:27:11,546 --> 00:27:13,632 - ...to make the dough. - Uh-huh. 537 00:27:13,632 --> 00:27:16,134 It's like, this special dough with that yeast in it, 538 00:27:16,134 --> 00:27:17,552 I don't know, it's like... 539 00:27:17,552 --> 00:27:19,179 Yeast? Yeast? 540 00:27:19,179 --> 00:27:21,681 Oh, yeah, you're really selling this place. 541 00:27:24,267 --> 00:27:28,188 But don't you just find Seattle sort of, like, depressing? 542 00:27:30,190 --> 00:27:32,776 It's cloudy, but that's about it. 543 00:27:32,776 --> 00:27:34,944 Yeah, but like, everything's like a... 544 00:27:34,944 --> 00:27:37,489 Like, a thing here, you know? Like... 545 00:27:38,698 --> 00:27:40,742 Like donuts. 546 00:27:42,243 --> 00:27:44,245 You know, when I run The Harbor Stop, 547 00:27:44,245 --> 00:27:46,831 I'm just gonna have "totally okay" donuts. 548 00:27:46,831 --> 00:27:49,793 Wait, you want-- you want to run The Harbor Stop? 549 00:27:49,793 --> 00:27:53,421 Yeah, of course. 550 00:27:57,092 --> 00:27:58,093 What? 551 00:28:00,220 --> 00:28:02,013 Well, if you move to Seattle, 552 00:28:02,013 --> 00:28:03,973 you can have your fancy donuts anytime you want. 553 00:28:41,052 --> 00:28:43,805 Is it in the breast pocket? 554 00:28:53,773 --> 00:28:56,276 Just read it. It's the only way. 555 00:28:58,278 --> 00:29:02,115 "Karru Marri Odona... 556 00:29:03,032 --> 00:29:05,285 Loma Molonu..." 557 00:29:08,705 --> 00:29:09,873 "...Karrano." 558 00:29:17,797 --> 00:29:20,592 That's what I thought. Great. 559 00:29:20,592 --> 00:29:23,052 That's great. 560 00:29:23,052 --> 00:29:24,804 Wouldn't you know it? 561 00:29:49,788 --> 00:29:51,831 What took you so long? 562 00:29:53,708 --> 00:29:55,126 I-- I need a... 563 00:29:55,126 --> 00:29:57,754 - You need an ending. - Yeah. 564 00:29:57,754 --> 00:30:01,841 And I'm about to give you the greatest ending of all time. 565 00:30:03,676 --> 00:30:04,761 Okay. 566 00:30:11,309 --> 00:30:13,061 Oh, my God. 567 00:30:13,061 --> 00:30:14,813 Fifi? 568 00:30:19,692 --> 00:30:21,361 So your cousin, is he blonde? 569 00:30:21,361 --> 00:30:23,238 - Is he tall? Is he here? - Last time I saw him, 570 00:30:23,238 --> 00:30:25,198 he had blue hair, you'll really like him. 571 00:30:26,574 --> 00:30:28,451 Okay, first big city party. 572 00:30:30,036 --> 00:30:32,205 Why did I think there'd be dance music playing? 573 00:30:32,205 --> 00:30:33,832 Okay, we can do this. 574 00:30:33,832 --> 00:30:36,084 We've been haunted by cameras and masks 575 00:30:36,084 --> 00:30:38,378 and, like, actual ghosts. 576 00:30:38,378 --> 00:30:41,214 We've explored alternate crumbling realities. 577 00:30:41,214 --> 00:30:42,632 Somehow less intimidating. 578 00:30:42,632 --> 00:30:43,925 Sorry. 579 00:30:43,925 --> 00:30:46,261 Yeah, like, do we want to do this? 580 00:30:46,261 --> 00:30:48,304 All right, no, it's cool, we'll live. 581 00:30:48,304 --> 00:30:50,098 - Yeah. - Yeah, it'll be fun. 582 00:30:50,098 --> 00:30:51,391 Okay, yeah. 583 00:30:51,391 --> 00:30:53,685 Okay, I'm gonna go find my cousin. 584 00:31:01,526 --> 00:31:03,444 Yo, um... 585 00:31:04,237 --> 00:31:07,949 - Let's circle. Let's circle. - Yeah, yeah. 586 00:31:12,203 --> 00:31:15,790 Anyone who wants you to explain queerness to them 587 00:31:15,790 --> 00:31:18,126 is never gonna understand your answer. 588 00:31:18,126 --> 00:31:21,170 And there is no one, real answer. 589 00:31:21,170 --> 00:31:23,047 I mean, that's what my art is all about. 590 00:31:23,673 --> 00:31:25,091 - Your art? - Your art. 591 00:31:25,091 --> 00:31:26,467 What? 592 00:31:26,467 --> 00:31:27,844 You are the most interesting person... 593 00:31:27,844 --> 00:31:31,180 - That we've ever met. - Thank you. 594 00:31:32,932 --> 00:31:34,475 - Live here. - Okay. 595 00:31:34,475 --> 00:31:35,852 - They do art. - I know. 596 00:31:45,028 --> 00:31:47,488 Hey, I've been looking for you. 597 00:31:47,488 --> 00:31:51,784 Hey, I don't-- I don't really wanna be here, 598 00:31:51,784 --> 00:31:54,078 and I think I'm just gonna go. 599 00:31:55,872 --> 00:31:57,290 Lucas, you're not even trying. 600 00:31:57,290 --> 00:32:01,127 No, I-- I have been trying, I just... 601 00:32:01,127 --> 00:32:04,714 Look, I don't understand how everyone's just able to, like, move on so easy. 602 00:32:04,714 --> 00:32:07,800 No one said it was easy, it's just... it's worth it. 603 00:32:07,800 --> 00:32:11,095 All right, look, I'm just, like, not where you're at right now. 604 00:32:11,095 --> 00:32:15,099 - Okay, where am I at? - This trip was for you. 605 00:32:15,099 --> 00:32:17,018 No, this, this was for us, like we talked about, 606 00:32:17,018 --> 00:32:18,645 - so I could figure out if I could choose-- - No, I know... 607 00:32:18,645 --> 00:32:20,021 I know, you're just gonna leave. 608 00:32:20,021 --> 00:32:21,397 Oh, so you're just gonna-- You're just out? 609 00:32:21,397 --> 00:32:22,523 You're the one leaving! 610 00:32:25,777 --> 00:32:29,030 Look, I like Port Lawrence. 611 00:32:29,906 --> 00:32:32,617 I like my life there, I like the people there. 612 00:32:32,617 --> 00:32:34,744 And right now, that's where I need to be. 613 00:32:38,206 --> 00:32:40,333 I just really shouldn't have come. 614 00:32:43,086 --> 00:32:44,712 Yeah, maybe you shouldn't have. 615 00:32:49,676 --> 00:32:52,804 So maybe we're just, um, not meant to be together. 616 00:32:59,644 --> 00:33:00,853 Okay. 617 00:33:10,363 --> 00:33:12,281 Okay, Fiefs, okay, where are we going? 618 00:33:12,281 --> 00:33:14,951 Where we going, Fifi? You lead the way. 619 00:33:14,951 --> 00:33:18,579 Okay, okay, hold on, Fifi. Slow down. 620 00:33:18,579 --> 00:33:21,833 Ugh, my back. 621 00:33:21,833 --> 00:33:24,377 Okay, when did you get so fast? 622 00:33:27,296 --> 00:33:30,466 I guess, yeah, I got you, you want me to dig here? 623 00:33:30,466 --> 00:33:32,468 This is where we're digging? 624 00:33:32,468 --> 00:33:34,345 Okay. 625 00:33:34,345 --> 00:33:36,764 Oh, boy. 626 00:33:36,764 --> 00:33:38,016 Yes, I know. 627 00:33:41,019 --> 00:33:44,272 Oh, God. 628 00:33:51,571 --> 00:33:52,822 Lucas? 629 00:33:52,822 --> 00:33:54,449 Hey, how was your party? 630 00:33:54,449 --> 00:33:57,243 It was great, where's Lucas? 631 00:33:57,243 --> 00:33:59,495 Well, he isn't here. I thought he was with you guys. 632 00:33:59,495 --> 00:34:00,872 No, he left early. 633 00:34:00,872 --> 00:34:03,541 Okay, well, where is he? Do I need to call Nora? 634 00:34:07,253 --> 00:34:08,379 He's okay. 635 00:34:08,379 --> 00:34:10,048 Oh, that's good. 636 00:34:10,048 --> 00:34:11,716 All your parents already hate me. 637 00:34:11,716 --> 00:34:13,092 He left you a note. 638 00:34:22,351 --> 00:34:23,686 He went back to Port Lawrence. 639 00:34:25,229 --> 00:34:26,856 ♪ I go, I stay ♪ 640 00:34:26,856 --> 00:34:29,275 ♪ I fall undecided ♪ 641 00:34:29,275 --> 00:34:32,320 ♪ All of these walls could break ♪ 642 00:34:32,320 --> 00:34:35,281 ♪ Cave in any moment ♪ 643 00:34:35,281 --> 00:34:39,160 {\an8}♪ Written all over my face ♪ 644 00:34:39,160 --> 00:34:41,788 {\an8}♪ No, I can't hide at all ♪ 645 00:34:41,788 --> 00:34:45,208 {\an8}♪ I can't hide at all ♪ 646 00:34:48,336 --> 00:34:54,342 ♪ A momentary sweetheart feels so good ♪ 647 00:34:54,342 --> 00:34:57,095 ♪ If someone turned the lights off, what would I do? ♪ 648 00:35:00,306 --> 00:35:06,020 ♪ 'Cause only when it's gone, you look for something new ♪ 649 00:35:06,020 --> 00:35:11,234 ♪ Well, don't you hate when I go ♪ 650 00:35:22,286 --> 00:35:23,287 Oh, man. 651 00:35:23,287 --> 00:35:25,206 I don't know about this. 652 00:35:25,206 --> 00:35:26,374 I don't know. 653 00:35:28,000 --> 00:35:29,919 Nothing to know. 654 00:35:29,919 --> 00:35:31,129 You need this. 655 00:35:33,756 --> 00:35:36,884 Jeez. Okay. 656 00:35:39,887 --> 00:35:41,681 Okay... 657 00:35:43,057 --> 00:35:44,934 Okay, I can do this. 658 00:35:46,602 --> 00:35:49,814 It's just lift off, and... 659 00:35:50,731 --> 00:35:55,111 All right, okay, here we go. 660 00:36:01,742 --> 00:36:04,871 Oh, God, whoa, boy. 661 00:36:04,871 --> 00:36:06,831 Oh, God, that's awful. 662 00:36:11,419 --> 00:36:12,545 You can go in... 663 00:36:12,545 --> 00:36:14,630 Just do it! 664 00:36:14,630 --> 00:36:16,799 Oh, God. Oh, my God. 665 00:36:16,799 --> 00:36:18,926 I think I just touched it. 666 00:36:19,802 --> 00:36:23,306 Okay, okay. 667 00:36:25,016 --> 00:36:26,142 Read. 668 00:36:26,142 --> 00:36:30,730 "Aldu... Meindu..." 669 00:36:40,281 --> 00:36:42,867 What are you doing? 670 00:36:42,867 --> 00:36:44,660 I just saw... 671 00:36:44,660 --> 00:36:46,495 Was that the ending? 672 00:36:46,495 --> 00:36:48,331 - Read. - Was that real? 673 00:36:49,999 --> 00:36:52,877 That-- That-- That didn't seem good. 674 00:36:52,877 --> 00:36:54,837 - Read. - That seemed a little intense, 675 00:36:54,837 --> 00:36:56,839 - maybe you could tone it down. - You need an ending! 676 00:36:56,839 --> 00:36:58,049 Okay, okay. 677 00:37:00,384 --> 00:37:04,055 "Aldu Meindu Haldoom Zandratz." 678 00:37:06,682 --> 00:37:10,728 Uh, hey. 679 00:37:11,562 --> 00:37:12,772 You o-- Hello? 680 00:37:12,772 --> 00:37:16,400 Where's the ending? We had a deal. 681 00:37:16,400 --> 00:37:17,902 Hello? 682 00:37:18,778 --> 00:37:19,779 Hello? 683 00:37:25,201 --> 00:37:26,869 Uh... 684 00:37:33,292 --> 00:37:34,377 Oh, my God. 685 00:37:38,965 --> 00:37:40,299 Oh, my God. 686 00:38:00,945 --> 00:38:03,698 Nathan, I know it's late, 687 00:38:03,698 --> 00:38:05,366 but I gotta talk to you about this book you're writing. 688 00:38:05,366 --> 00:38:07,618 - Be-- - That's a coffin. 689 00:38:12,164 --> 00:38:13,291 Who are you? 690 00:38:15,501 --> 00:38:17,670 Adanna Meenu Sanara... 691 00:38:20,339 --> 00:38:21,340 Kudarash. 692 00:38:21,882 --> 00:38:24,510 What? No. Oh, no. 693 00:38:27,263 --> 00:38:31,017 Oh, Ben! Ben! Hey! Ben! 694 00:38:41,235 --> 00:38:42,987 ♪ Ah! ♪ 695 00:38:43,863 --> 00:38:45,573 ♪ Ah! ♪ 696 00:38:46,282 --> 00:38:47,908 ♪ Ah! ♪ 697 00:38:49,160 --> 00:38:54,040 ♪ I believe ♪ 698 00:38:54,040 --> 00:38:58,836 ♪ Them bones are me ♪ 699 00:38:58,836 --> 00:39:04,050 ♪ Some say ♪ 700 00:39:04,050 --> 00:39:08,137 ♪ We're born into the grave ♪ 701 00:39:09,930 --> 00:39:12,058 ♪ I feel so alone ♪ 702 00:39:12,058 --> 00:39:17,355 ♪ Gonna end up a big ol' pile of them bones ♪ 703 00:39:17,355 --> 00:39:22,068 ♪ Ah, ah ♪ 704 00:39:22,068 --> 00:39:25,029 ♪ Ah ♪ 705 00:39:25,029 --> 00:39:30,242 ♪ Dust rise ♪ 706 00:39:30,242 --> 00:39:34,663 ♪ Right on over my time ♪ 707 00:39:35,706 --> 00:39:40,669 ♪ Empty ♪ 708 00:39:40,669 --> 00:39:44,924 ♪ Fossil of the new scene ♪ 709 00:39:46,634 --> 00:39:48,677 ♪ I feel so alone ♪ 710 00:39:48,677 --> 00:39:52,139 ♪ Gonna end up a big ol' pile of them bones ♪ 711 00:39:52,139 --> 00:39:54,225 ♪ I feel so alone ♪ 712 00:39:54,225 --> 00:39:57,436 ♪ Gonna end up a big ol' pile of them bones ♪ 713 00:39:57,436 --> 00:39:59,980 ♪ I feel so alone ♪ 714 00:39:59,980 --> 00:40:03,901 ♪ Gonna end up a big ol' pile of them bones ♪ 51744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.