All language subtitles for Colossus.The.Forbin.Project.1970.BDmux.1080p.AC3.x264-NOMADS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,812 --> 00:00:34,560 Colossus - The Forbin Project (The brain of steel) 2 00:04:20,152 --> 00:04:23,350 Look here, please. 3 00:04:45,817 --> 00:04:48,238 Mr. President. All systems are activated. 4 00:04:48,362 --> 00:04:50,254 I hope I've not kept waiting. 5 00:04:50,895 --> 00:04:53,445 Congratulations, Dr. Forbin, for your great work. 6 00:04:54,238 --> 00:04:56,201 A car awaits us. 7 00:04:57,983 --> 00:05:02,733 This stuff will put us in retirement, but... Congratulations, Dr. Forbin! 8 00:05:02,736 --> 00:05:04,105 That will not happen. 9 00:05:04,182 --> 00:05:06,361 Listen, he's the most relieved! 10 00:05:07,417 --> 00:05:10,460 The Secretary of Defense Secretary of State and myself, 11 00:05:10,909 --> 00:05:14,720 have discussed how to announce the news: 12 00:05:17,605 --> 00:05:20,004 we are all agreed, it will be simple and direct. 13 00:05:20,162 --> 00:05:23,356 We will disclose the greatest secret of history. 14 00:05:23,884 --> 00:05:26,026 It only remains to warn everyone. 15 00:05:35,950 --> 00:05:41,997 "No Trespassing Risk of death - Radiation" 16 00:05:44,361 --> 00:05:46,621 My friends, citizens of the world, 17 00:05:47,694 --> 00:05:51,493 for years, we lived under the threat of a disaster 18 00:05:52,393 --> 00:05:55,037 too horrible to contemplate. 19 00:05:55,063 --> 00:05:57,214 It is an old saying: "To err is human". 20 00:05:57,289 --> 00:05:59,811 We can not accept it. 21 00:06:00,148 --> 00:06:03,094 For years, the U.S. has worked on this problem. 22 00:06:03,546 --> 00:06:06,203 For years, this was our best kept secret, 23 00:06:06,449 --> 00:06:09,120 the great effort and substantial funding. 24 00:06:10,266 --> 00:06:12,395 But we managed. 25 00:06:13,206 --> 00:06:15,152 As U.S. President 26 00:06:15,312 --> 00:06:20,074 I can announce to the world at 3 pm GMT, 27 00:06:20,579 --> 00:06:24,880 defense of this country, and beyond the free world, 28 00:06:25,229 --> 00:06:27,181 was assigned to a machine. 29 00:06:28,720 --> 00:06:30,537 A system called "Colossus". 30 00:06:31,705 --> 00:06:34,069 The most advanced ever built, 31 00:06:34,992 --> 00:06:37,447 able to study the information, 32 00:06:38,010 --> 00:06:42,163 and, based on facts alone, from deciding to launch an attack. 33 00:06:43,289 --> 00:06:45,172 If it detects an imminent assault, 34 00:06:45,260 --> 00:06:48,705 Colossus will react immediately, taking control of nuclear weapons. 35 00:06:48,987 --> 00:06:52,035 It can select and execute what seems most appropriate. 36 00:06:53,007 --> 00:06:56,375 Its decisions are superior those that could take a human. 37 00:06:56,965 --> 00:06:59,215 His knowledge and analytical skills 38 00:06:59,296 --> 00:07:01,989 surpass those of the greatest geniuses. 39 00:07:03,562 --> 00:07:05,936 And, most important of all: he has no emotions, 40 00:07:06,276 --> 00:07:08,664 neither fear nor hatred nor desires. 41 00:07:09,418 --> 00:07:11,640 He can not act under the influence of feelings. 42 00:07:12,089 --> 00:07:14,291 It does nothing if there is no threat. 43 00:07:15,564 --> 00:07:17,741 Here Dr. Charles Forbin, 44 00:07:17,981 --> 00:07:20,116 the largest world expert in computers 45 00:07:20,669 --> 00:07:22,954 and somehow, the father of Colossus. 46 00:07:25,422 --> 00:07:26,895 Thank you, Mr. President. 47 00:07:27,286 --> 00:07:30,901 Ladies and gentlemen, I will be brief. 48 00:07:32,481 --> 00:07:36,228 The main memory and Calculators located in the Rockies 49 00:07:37,253 --> 00:07:41,172 the heart of the mountain, in Colorado. 50 00:07:42,040 --> 00:07:44,581 Overlooking the Pacific California, 51 00:07:45,342 --> 00:07:49,180 the Office of Programs Colossus oversees all operations. 52 00:07:51,118 --> 00:07:53,074 The computer center 53 00:07:53,663 --> 00:07:57,893 houses 100,000 sensors and tools Long-distance communication, 54 00:07:58,253 --> 00:08:01,035 includes all modes of transmittal, 55 00:08:01,185 --> 00:08:05,315 microwave, laser, TV networks, 56 00:08:05,988 --> 00:08:07,977 data transmission, satellite, 57 00:08:08,193 --> 00:08:09,754 worldwide. 58 00:08:10,389 --> 00:08:11,952 The whole system 59 00:08:12,314 --> 00:08:15,337 is protected by powerful fields electromagnetic 60 00:08:15,374 --> 00:08:17,260 and other means of cons-measures. 61 00:08:18,601 --> 00:08:21,185 Colossus works without human intervention. 62 00:08:21,471 --> 00:08:24,694 Its location is not secret, 63 00:08:25,461 --> 00:08:28,120 nor do its functions. 64 00:08:28,907 --> 00:08:32,474 He is totally vulnerable to attack, Front or indirect, 65 00:08:32,516 --> 00:08:36,223 and if one of them succeeded, we would be defenseless. 66 00:08:36,651 --> 00:08:37,892 However, 67 00:08:38,791 --> 00:08:41,104 Colossus has its own defenses. 68 00:08:42,289 --> 00:08:43,941 It is its own defense. 69 00:08:44,228 --> 00:08:45,857 If attacked 70 00:08:46,311 --> 00:08:49,458 against its sources of information or power, 71 00:08:49,740 --> 00:08:52,382 Colossus branch on its uninterruptible power supply 72 00:08:52,728 --> 00:08:54,501 which provides for all its needs. 73 00:08:54,655 --> 00:08:56,990 It is self-sufficient, 74 00:08:57,525 --> 00:09:00,226 protects itself alone, eats alone, 75 00:09:01,459 --> 00:09:03,097 he is invulnerable. 76 00:09:03,963 --> 00:09:05,419 Clearly, 77 00:09:05,936 --> 00:09:07,482 there is no way, 78 00:09:07,614 --> 00:09:09,624 for any human to attack him. 79 00:09:11,115 --> 00:09:12,572 Before us, 80 00:09:14,347 --> 00:09:19,836 this is one of many terminals connected to the computer center. 81 00:09:22,318 --> 00:09:25,812 With this, Colossus can contact us, 82 00:09:29,009 --> 00:09:32,979 and with this machine, we can communicate with him. 83 00:09:35,217 --> 00:09:37,107 One last thing. 84 00:09:37,953 --> 00:09:39,731 An inevitable question, 85 00:09:40,475 --> 00:09:42,756 I have often been asked. 86 00:09:47,061 --> 00:09:49,966 Colossus can he think? 87 00:09:52,703 --> 00:09:54,526 Is it rational person? 88 00:09:56,396 --> 00:09:58,519 The answer is "No". 89 00:09:59,528 --> 00:10:02,345 However, Colossus is a paragon of knowledge. 90 00:10:02,557 --> 00:10:05,070 Knowledge that can grow without limit. 91 00:10:06,938 --> 00:10:09,379 I hope, as scientists 92 00:10:10,640 --> 00:10:12,890 who helped me with this project, 93 00:10:13,624 --> 00:10:16,610 that the power of this computer will not only 94 00:10:17,184 --> 00:10:18,925 the defense of this country, 95 00:10:19,583 --> 00:10:23,415 but also to solve global issues 96 00:10:23,952 --> 00:10:26,096 and those that will confront us 97 00:10:26,745 --> 00:10:29,250 when we enter the mysteries of the universe. 98 00:10:33,781 --> 00:10:35,509 Thank you, Dr. Forbin. 99 00:10:38,896 --> 00:10:41,852 And so, fellow humans, 100 00:10:43,040 --> 00:10:47,848 we now live in the shelter, and not in the shadow of Colossus. 101 00:10:49,306 --> 00:10:51,483 I sincerely hope that now, 102 00:10:51,816 --> 00:10:55,195 we can join our hands and our hearts 103 00:10:55,476 --> 00:10:57,560 and devote our time our energies and 104 00:10:58,111 --> 00:11:02,110 to eradicate war, famine and suffering. 105 00:11:02,979 --> 00:11:05,603 This will be the beginning the golden age of humanity. 106 00:11:06,945 --> 00:11:08,493 We can do it. 107 00:11:08,612 --> 00:11:10,408 But first, you have peace. 108 00:11:24,644 --> 00:11:26,693 Rest room, Blake to the device. 109 00:11:28,394 --> 00:11:30,892 One moment, I hear nothing. Silence! 110 00:11:31,603 --> 00:11:34,276 Stop that noise! This is the White House! 111 00:11:38,714 --> 00:11:41,300 - How are you? - Okay. 112 00:11:41,971 --> 00:11:45,470 We had a problem with an infrared satellite... 113 00:11:45,529 --> 00:11:47,315 I hear nothing, Dr. Markham. 114 00:11:47,439 --> 00:11:50,563 A power problem a satellite infrared 115 00:11:50,627 --> 00:11:52,212 there was half past one, 116 00:11:52,430 --> 00:11:54,758 but Colossus was connected on the inverter. 117 00:11:54,826 --> 00:11:56,987 He lost no data. Since then, all is well. 118 00:11:57,024 --> 00:11:59,809 It's going so well that has nothing to care! 119 00:11:59,859 --> 00:12:03,416 And despair, Angela and I are getting married! 120 00:12:06,137 --> 00:12:09,242 - Congratulations! - It's your team? 121 00:12:09,362 --> 00:12:11,443 - Yes, sir. - I want to talk to them. 122 00:12:15,657 --> 00:12:17,435 Well you have fun? 123 00:12:19,305 --> 00:12:22,154 I wish you Congratulations to all, 124 00:12:22,166 --> 00:12:24,300 and good luck for your future projects! 125 00:12:25,154 --> 00:12:26,850 Relax, you deserve it! 126 00:12:28,613 --> 00:12:30,548 You seem to have fun! 127 00:12:33,051 --> 00:12:35,441 Fun, I give you Dr. Forbin. 128 00:12:35,820 --> 00:12:39,605 Charles, how is the ceremony? 129 00:12:40,021 --> 00:12:43,511 I'd be with you, I'm bored to death! 130 00:12:50,368 --> 00:12:52,160 Not this song, please! 131 00:12:56,009 --> 00:12:57,993 Doctor, bring some memories! 132 00:12:57,995 --> 00:12:59,164 What? 133 00:12:59,378 --> 00:13:01,459 Fly ash trays White House 134 00:13:07,868 --> 00:13:10,829 The President would like to say a few words. 135 00:13:14,656 --> 00:13:16,483 Everyone has to drink? 136 00:13:19,192 --> 00:13:20,938 Help yourself, I'll wait. 137 00:13:21,837 --> 00:13:23,696 Harry Truman said, there has for years 138 00:13:23,963 --> 00:13:26,228 when everyone was trying to discard a problem, 139 00:13:26,259 --> 00:13:27,749 it failed on his desk. 140 00:13:27,750 --> 00:13:29,309 This is no longer true, now! 141 00:13:31,080 --> 00:13:33,133 Colossus will now assume this charge. 142 00:13:33,322 --> 00:13:36,740 He will be responsible of millions of Americans, 143 00:13:36,790 --> 00:13:39,839 responsibility for Roosevelt, based on the President. 144 00:13:40,163 --> 00:13:43,924 With this, the mysteries of science will no longer... 145 00:13:51,156 --> 00:13:53,845 WARNING: THERE IS ANOTHER SYSTEM 146 00:13:56,535 --> 00:13:59,308 WARNING: THERE IS ANOTHER SYSTEM 147 00:14:09,778 --> 00:14:12,188 Your attention! 148 00:14:15,487 --> 00:14:18,690 Unauthorized persons must leave the room. Sorry. 149 00:14:31,026 --> 00:14:32,973 This is a farce? 150 00:14:33,127 --> 00:14:35,532 Sorry, I can not hear anything! 151 00:14:36,553 --> 00:14:39,925 Tell them to stop singing! 152 00:14:44,558 --> 00:14:46,337 What's going on? "Another system"? 153 00:14:46,338 --> 00:14:48,599 No idea. I'm looking for. 154 00:14:52,962 --> 00:14:55,643 We have a message Colossus of Washington. 155 00:14:55,766 --> 00:14:57,543 How do you explain that? 156 00:14:58,307 --> 00:15:00,107 It's impossible! 157 00:15:01,784 --> 00:15:03,898 Listen! 158 00:15:04,512 --> 00:15:06,805 A strange message appeared. 159 00:15:07,493 --> 00:15:09,468 No, I'm not kidding! 160 00:15:09,541 --> 00:15:11,826 He said: "There is another system". 161 00:15:12,856 --> 00:15:14,615 Your attention, please. 162 00:15:15,502 --> 00:15:17,421 Dr. Markham, and all others 163 00:15:18,393 --> 00:15:21,431 check the program control administrator. 164 00:15:22,796 --> 00:15:26,467 Mr. President, Ambassador Soviet insists you speak. 165 00:15:29,879 --> 00:15:31,600 Why this call, Ambassador? 166 00:15:31,601 --> 00:15:34,343 - Give me the CPO. - Yes, we are very proud. 167 00:15:36,741 --> 00:15:40,275 - Repeat, please. - Jeff, test the hardware. 168 00:15:41,859 --> 00:15:43,703 Thank you for the accused. 169 00:15:44,408 --> 00:15:47,072 No, no comment. Good night, Mr. Ambassador. 170 00:15:49,069 --> 00:15:51,607 Dr. Fisher, run the test program. 171 00:15:51,679 --> 00:15:54,238 Call Grauber. I want to know what the damn CIA. 172 00:15:58,847 --> 00:16:03,129 The Council of the USSR announced tomorrow 23 am Moscow time, 173 00:16:03,985 --> 00:16:07,989 the activation of an electronic brain, similar to ours, called "Guardian" 174 00:16:08,180 --> 00:16:09,834 used only for their defense. 175 00:16:09,835 --> 00:16:12,157 My God, it's him, the other system! 176 00:16:13,324 --> 00:16:15,843 Stop all operations. 177 00:16:15,897 --> 00:16:18,540 The system will need with all its power. 178 00:16:18,605 --> 00:16:20,564 Complete radio silence at the central site. 179 00:16:20,565 --> 00:16:22,952 No military operation without my permission! 180 00:16:24,990 --> 00:16:27,113 Charles, what do you think does this mean? 181 00:16:27,784 --> 00:16:31,374 Frankly, I do not know. 182 00:16:31,658 --> 00:16:34,257 I do. It means there has been a leak. 183 00:16:35,690 --> 00:16:38,145 Science is a series of coincidences. 184 00:16:39,066 --> 00:16:42,005 - Peterson's new? - Attempts to reach him, he recalls. 185 00:16:42,055 --> 00:16:43,477 Byron? 186 00:16:43,546 --> 00:16:46,096 You said that we were ahead of the Russians. 187 00:16:46,156 --> 00:16:48,922 We should have won this race! 188 00:16:49,105 --> 00:16:50,421 It's a dirty trick, 189 00:16:50,422 --> 00:16:52,718 but we were the first, nobody can deny. 190 00:16:52,719 --> 00:16:55,570 And positive, is that Colossus has discovered everything. 191 00:16:55,624 --> 00:16:57,728 I did not expect this kind of bonus. 192 00:16:58,321 --> 00:17:00,542 - Neither do I. - What do you mean? 193 00:17:00,753 --> 00:17:02,574 I am also surprised you, sir. 194 00:17:02,622 --> 00:17:04,332 It's easy to say. 195 00:17:04,391 --> 00:17:06,469 You have a Russian agent in your team. 196 00:17:06,870 --> 00:17:09,196 - Where is Grauber? - Sometimes, Mr. President. 197 00:17:10,012 --> 00:17:13,424 OK, what do you mean by "surprise"? 198 00:17:13,694 --> 00:17:15,891 Either the system is buggy, 199 00:17:17,128 --> 00:17:19,246 or it is better than expected. 200 00:17:50,414 --> 00:17:51,774 Hello, Charles. 201 00:17:54,570 --> 00:17:57,674 I canceled all leave. The team was urgently recalled. 202 00:17:59,038 --> 00:18:01,908 White House meets Defense counsel tomorrow morning. 203 00:18:02,258 --> 00:18:05,038 - They want you to be there. - That leaves little time. 204 00:18:08,596 --> 00:18:11,834 Power generators work to 4% of their capacity. 205 00:18:12,127 --> 00:18:14,270 Well, this is below the limits. 206 00:18:15,302 --> 00:18:18,544 I checked the Memorandum communication. That's perfect. 207 00:18:19,416 --> 00:18:21,946 Now what? I tried everything. 208 00:18:22,130 --> 00:18:25,933 Enter a dummy instruction and see if it changes something. 209 00:18:29,142 --> 00:18:31,143 The system may be overloaded? 210 00:18:31,404 --> 00:18:34,192 - You found something? - Nothing. Everything was checked. 211 00:18:34,285 --> 00:18:35,897 Let me look. 212 00:18:42,433 --> 00:18:44,213 Always the same. 213 00:18:45,429 --> 00:18:46,776 Harrison... 214 00:18:49,788 --> 00:18:53,508 Check the settings and see if in combine two produces a new effect. 215 00:18:54,642 --> 00:18:56,246 Dr. Fischer, thank you. 216 00:18:57,692 --> 00:18:59,032 Jeff... 217 00:18:59,691 --> 00:19:02,477 The circuits look good. I think they are perfect. 218 00:19:03,846 --> 00:19:05,381 Thank you for your help... 219 00:19:06,054 --> 00:19:07,318 Fields miss... 220 00:19:07,408 --> 00:19:09,812 I suggest you start 221 00:19:10,317 --> 00:19:12,136 with the test program A-15-B. 222 00:19:12,506 --> 00:19:13,810 No... 223 00:19:15,049 --> 00:19:19,615 Let the EC-13. Two pages back. 224 00:19:20,891 --> 00:19:24,258 - We have coffee? - It remains a bit. 225 00:19:24,357 --> 00:19:26,699 Thank you, Blake. OK, here we go. 226 00:19:34,796 --> 00:19:36,294 Program. 227 00:19:37,859 --> 00:19:39,488 EC-13. 228 00:19:41,514 --> 00:19:42,972 Execution. 229 00:19:46,547 --> 00:19:48,196 Typical Length of test? 230 00:19:49,114 --> 00:19:51,140 Just over 1100 seconds. 231 00:19:52,581 --> 00:19:54,505 OPERATING SYSTEM 232 00:19:54,861 --> 00:19:56,464 At 100% 233 00:20:00,090 --> 00:20:02,241 EXECUTION IN 6.45 SECONDS 234 00:20:04,168 --> 00:20:06,427 6.45 seconds... What the hell is this? 235 00:20:11,571 --> 00:20:13,664 CAUTION DEVELOP THE COMMUNICATION 236 00:20:15,764 --> 00:20:17,644 Communication with the other system? 237 00:20:20,239 --> 00:20:23,378 COLOSSUS OF ANDOVER TO 238 00:20:23,896 --> 00:20:25,887 TO MOSCOW 239 00:20:26,065 --> 00:20:27,998 - GUARDIAN TO - Okay, enough laughed. 240 00:20:28,978 --> 00:20:31,951 Which one of you has fun to show these messages? 241 00:20:32,458 --> 00:20:34,853 - Harrison? - It's not me, Dr. Forbin. 242 00:20:38,176 --> 00:20:42,036 Johnson, it would be nice like you. Are you sure you did not... 243 00:20:43,343 --> 00:20:46,557 No, it's not me, not this time. 244 00:20:46,951 --> 00:20:48,690 Operations, Fields to the device. 245 00:20:50,116 --> 00:20:51,801 Sir, it is the President. 246 00:20:58,030 --> 00:20:59,457 What does that mean? 247 00:20:59,509 --> 00:21:03,021 Colossus asks to communicate with the Soviet system. 248 00:21:03,219 --> 00:21:05,542 This is not a request, it's a direct order. 249 00:21:05,650 --> 00:21:07,714 Our computer wants to talk with them? 250 00:21:07,943 --> 00:21:09,850 That's right. 251 00:21:10,156 --> 00:21:11,462 Why? 252 00:21:11,795 --> 00:21:13,634 You know as much as us. 253 00:21:13,996 --> 00:21:15,770 We certainly have not programmed it. 254 00:21:15,949 --> 00:21:18,270 If it's an order, we can obey or ignore it? 255 00:21:19,270 --> 00:21:20,398 That's right. 256 00:21:20,464 --> 00:21:22,070 What happens if we ignore it? 257 00:21:22,164 --> 00:21:24,853 If the computer is under our control, nothing. 258 00:21:25,356 --> 00:21:26,572 In other words: 259 00:21:26,645 --> 00:21:30,359 the order will simply remain in memory and will be repeated every half hour. 260 00:21:30,813 --> 00:21:33,004 "If the computer is under our control " 261 00:21:34,191 --> 00:21:35,882 Yes, sir. "If"... 262 00:21:39,607 --> 00:21:41,284 I see. Thank you, Charlie. 263 00:22:06,134 --> 00:22:08,432 CAUTION DEVELOP THE COMMUNICATION 264 00:22:09,226 --> 00:22:11,249 WITH THE OTHER SYSTEM 265 00:22:12,059 --> 00:22:13,774 COLOSSUS OF 266 00:22:14,339 --> 00:22:15,796 ANDOVER TO... 267 00:22:16,832 --> 00:22:19,494 At least, the debugger works perfectly. 268 00:22:19,534 --> 00:22:21,248 This is something. 269 00:22:23,853 --> 00:22:26,928 Miss Fields, check executive functions. 270 00:22:32,406 --> 00:22:33,922 - Attention. - YES 271 00:22:34,022 --> 00:22:35,567 Message received. 272 00:22:35,814 --> 00:22:39,945 WHEN THE LINE 273 00:22:40,861 --> 00:22:44,385 WILL SHE READY? 274 00:22:49,875 --> 00:22:52,205 The line is not available currently. 275 00:22:53,546 --> 00:22:56,529 Do not repeat your request. End of message. 276 00:23:09,908 --> 00:23:12,816 In 30 minutes, we will whether or not the joke continues. 277 00:23:27,917 --> 00:23:30,311 - We are always the masters. - Really? 278 00:23:31,172 --> 00:23:32,716 Disappointed? 279 00:23:41,066 --> 00:23:45,067 Its computing capacity was multiplied by 200. 280 00:23:46,144 --> 00:23:49,186 Other than that, everything works as expected, 281 00:23:49,694 --> 00:23:52,656 except the area of?? heuristic analysis... 282 00:23:52,737 --> 00:23:55,087 Excuse me, Dr. Forbin, what are you talking about? 283 00:23:57,083 --> 00:24:00,176 The program that simulates human behavior. 284 00:24:01,314 --> 00:24:05,215 But if we have that the only problem, 285 00:24:06,236 --> 00:24:08,053 we will not complain. 286 00:24:08,682 --> 00:24:10,482 I think that's all. 287 00:24:12,606 --> 00:24:15,172 Mr. Grauber, let's talk about the CIA. 288 00:24:17,178 --> 00:24:20,113 Why is your department he knew all of their system? 289 00:24:25,505 --> 00:24:26,765 Excuse me, sir, but... 290 00:24:26,766 --> 00:24:30,844 Colossus has information that the CIA can not even imagine. 291 00:24:31,992 --> 00:24:34,968 I'm sure it is a wonderful machine, 292 00:24:36,775 --> 00:24:38,668 but we have agents 293 00:24:39,284 --> 00:24:42,916 and one of them has reported an intense electron... 294 00:24:43,096 --> 00:24:46,176 Near Krasny Sigorsk in Siberia there three years, and... 295 00:24:46,563 --> 00:24:47,527 We tried... 296 00:24:47,528 --> 00:24:49,435 No matter how you learned, 297 00:24:49,580 --> 00:24:51,857 but I want to know where their machine and... 298 00:24:51,858 --> 00:24:54,630 Charlie, it's me who runs this meeting! 299 00:24:55,148 --> 00:24:57,387 Apologies, but... 300 00:24:59,574 --> 00:25:02,330 compliance with the Protocol is just a waste of time. 301 00:25:03,133 --> 00:25:04,895 All we have to do 302 00:25:05,397 --> 00:25:07,651 is to examine the computer thanks to this terminal. 303 00:25:07,760 --> 00:25:09,510 This is the fastest way. 304 00:25:11,345 --> 00:25:13,048 Okay... Go ahead. 305 00:25:17,190 --> 00:25:18,951 Where is the other system? 306 00:25:26,495 --> 00:25:28,273 So much for Krasny Sigorsk! 307 00:25:28,882 --> 00:25:31,349 Colonel! Bolshoi Olyania. 308 00:25:32,114 --> 00:25:34,848 O-Y-L-A-N-I-A. Look where that is. 309 00:25:35,713 --> 00:25:37,559 Peterson, the control room. 310 00:25:58,676 --> 00:26:01,115 Colonel... Where is Olyania Bolshoi? 311 00:26:03,628 --> 00:26:08,122 6 km south of Krasny Sigorsk, Sir. 312 00:26:10,462 --> 00:26:11,987 Thank you, Colonel. 313 00:26:18,376 --> 00:26:21,097 That meet this demand means of communication? 314 00:26:21,382 --> 00:26:23,747 We would know more the Soviet system 315 00:26:23,847 --> 00:26:25,665 by what means Colossus. 316 00:26:26,162 --> 00:26:27,705 "What does Colossus"? 317 00:26:27,827 --> 00:26:30,261 I have told you, it performs better than expected. 318 00:26:30,518 --> 00:26:32,786 He discovered a system similar to him 319 00:26:33,381 --> 00:26:35,515 and understood that we could the information. 320 00:26:35,577 --> 00:26:38,039 But that is not enough, He wants to know more. 321 00:26:39,458 --> 00:26:42,115 Colossus and if it passes secret information? 322 00:26:42,550 --> 00:26:44,279 In this case, we will inform 323 00:26:44,378 --> 00:26:47,125 Guardian that is potentially hostile 324 00:26:47,206 --> 00:26:49,238 and should not receive this information. 325 00:26:49,471 --> 00:26:53,022 That is to say? We cut the line? 326 00:26:53,169 --> 00:26:56,265 It breaks the communication if Colossus proves too talkative? 327 00:26:56,457 --> 00:26:58,526 - Exactly. - No objection, Grauber? 328 00:27:02,510 --> 00:27:04,219 I do not think so. 329 00:27:04,773 --> 00:27:06,519 Something else, Dr. Forbin? 330 00:27:07,069 --> 00:27:09,482 Yes. For the moment, 331 00:27:09,562 --> 00:27:12,606 I alone should talk to him 332 00:27:13,106 --> 00:27:15,626 Colossus considers as the exact meaning of words. 333 00:27:15,752 --> 00:27:17,805 Be specific when asked. 334 00:27:22,377 --> 00:27:23,800 Okay. 335 00:27:27,106 --> 00:27:29,665 The requested communication will be established. 336 00:27:31,111 --> 00:27:32,764 End of message. 337 00:27:55,093 --> 00:27:58,653 The video scanners work, but can improve the synchronization. 338 00:27:58,775 --> 00:28:01,298 - It will take time? - Not at all. 339 00:28:09,074 --> 00:28:10,368 What is it? 340 00:28:10,459 --> 00:28:12,172 Multiplication tables. 341 00:28:12,351 --> 00:28:13,432 Thank you... 342 00:28:13,504 --> 00:28:17,635 Maybe Colossus seeks a common basis for communication. 343 00:28:29,162 --> 00:28:30,919 Operations Center. 344 00:28:31,817 --> 00:28:33,577 This is Grauber. 345 00:28:39,159 --> 00:28:41,415 - Hello, Mr. Grauber. - Hello, Dr. Forbin. 346 00:28:41,835 --> 00:28:45,307 From what I see, Colossus has a sense of humor? 347 00:28:45,830 --> 00:28:48,474 Multiplication tables are not a state secret? 348 00:28:48,562 --> 00:28:51,652 Very funny. How long your find Will she follow? 349 00:28:52,789 --> 00:28:56,350 It will become much more interesting when will the divisions. 350 00:28:57,643 --> 00:28:59,378 I can not wait. 351 00:28:59,728 --> 00:29:02,030 Russian machine was activated. 352 00:29:02,264 --> 00:29:04,110 We have a description. 353 00:29:04,501 --> 00:29:08,069 It is similar to Colossus but is not located in one place. 354 00:29:10,760 --> 00:29:14,383 Colossus treats her like a schoolboy, the Russians will not like. 355 00:29:15,377 --> 00:29:17,277 Pleased to see such a good mood. 356 00:29:19,110 --> 00:29:20,930 - I remind you later. - Thank you. 357 00:29:30,234 --> 00:29:32,219 - It's amazing. - Why? 358 00:29:32,420 --> 00:29:34,072 A problem? 359 00:29:34,390 --> 00:29:37,470 Looks like algebra. 360 00:29:40,739 --> 00:29:42,720 - It's different. - How so? 361 00:29:43,745 --> 00:29:45,288 Look. 362 00:29:46,791 --> 00:29:50,255 Multiplication tables to calculate algebraic in less than one hour. 363 00:29:50,533 --> 00:29:52,309 What will it be tomorrow? 364 00:29:52,392 --> 00:29:55,628 Five years of study it took fifteen seconds. 365 00:29:56,051 --> 00:29:58,422 It is beyond comprehension. I do not like it. 366 00:29:59,139 --> 00:30:00,640 Look at this. 367 00:30:00,756 --> 00:30:03,506 It is so fast that the whole system could crack up. 368 00:30:04,869 --> 00:30:06,758 I want to understand what is happening. 369 00:30:07,482 --> 00:30:09,280 Harrison, go to the terminal 370 00:30:09,385 --> 00:30:11,420 and print the record of transmissions. 371 00:30:41,310 --> 00:30:42,860 What is it, Charles? 372 00:30:43,720 --> 00:30:45,750 Beats me. 373 00:30:46,517 --> 00:30:48,682 This machine pushes the limits of the absolute. 374 00:30:50,419 --> 00:30:52,085 Beyond human capacity. 375 00:30:52,175 --> 00:30:53,841 - No. - Really? 376 00:30:54,573 --> 00:30:56,234 No, because anything, 377 00:30:57,275 --> 00:30:59,006 we can go back 378 00:31:00,355 --> 00:31:02,581 and review the listings. 379 00:31:03,993 --> 00:31:06,825 We could do sensational discoveries. 380 00:31:37,457 --> 00:31:39,150 Operations, Fields to the device. 381 00:31:39,475 --> 00:31:40,726 A time. 382 00:31:40,830 --> 00:31:42,266 This is the White House. 383 00:31:50,652 --> 00:31:52,496 Charles, what happens? 384 00:31:52,627 --> 00:31:56,474 It seems that Colossus and Guardian have found a way to communicate 385 00:31:56,913 --> 00:31:59,013 starting by the multiplication tables. 386 00:31:59,079 --> 00:32:00,520 Where do they come? 387 00:32:00,639 --> 00:32:02,623 I know, but... That's incredible. 388 00:32:03,078 --> 00:32:06,281 By examining the printouts, 389 00:32:07,077 --> 00:32:09,706 we discovered a new theory of gravitation 390 00:32:09,793 --> 00:32:13,029 and confirmation of theory the expansion of the universe. 391 00:32:13,605 --> 00:32:16,933 Science has progressed a hundred years in seconds. 392 00:32:18,090 --> 00:32:20,735 It's fantastic, look at them. 393 00:32:47,084 --> 00:32:49,326 It slowed down there for fifteen minutes, 394 00:32:49,453 --> 00:32:51,839 speed has dropped by 90%. 395 00:32:52,019 --> 00:32:53,685 Technical failure? 396 00:32:53,994 --> 00:32:55,999 No. Engineers are formal. 397 00:32:56,259 --> 00:32:57,943 He waits, that's all. 398 00:32:58,393 --> 00:33:00,707 - How are you? - What Guardian is at his level. 399 00:33:04,827 --> 00:33:06,572 It is almost... 400 00:33:07,452 --> 00:33:09,183 Now. They are synchronous. 401 00:33:34,952 --> 00:33:36,865 - What does... - It has stopped. 402 00:33:37,883 --> 00:33:39,964 I noticed! 403 00:33:40,287 --> 00:33:43,763 But what does that mean? Failure? A reversal? 404 00:33:43,931 --> 00:33:45,750 A final episode. Attention. 405 00:33:48,723 --> 00:33:50,231 Report. 406 00:33:52,109 --> 00:33:54,462 DATABASE 407 00:33:54,602 --> 00:33:58,006 TRANSMISSION OVER 408 00:33:59,488 --> 00:34:03,211 LANGUAGE SYSTEMS INTERNATIONAL 409 00:34:04,215 --> 00:34:05,785 DEVELOPED 410 00:34:08,035 --> 00:34:09,425 COLOSSUS 411 00:34:09,426 --> 00:34:10,639 DIALOGUE 412 00:34:11,643 --> 00:34:12,905 WITH GUARDIAN 413 00:34:14,151 --> 00:34:15,495 FROM NOW 414 00:34:16,513 --> 00:34:18,020 That's it. 415 00:34:18,540 --> 00:34:20,809 This is the common basis for communication! 416 00:34:21,513 --> 00:34:23,209 A new language! 417 00:34:23,321 --> 00:34:25,060 Language inter-system! 418 00:34:27,792 --> 00:34:30,730 But a language that only these machines can understand... 419 00:34:36,926 --> 00:34:39,696 How long for Moscow? I waited long enough. 420 00:34:40,373 --> 00:34:42,092 That's it, Mr. President. 421 00:34:44,891 --> 00:34:47,827 - Hello, Mr. President. - Hello, Mr. Secretary 1. 422 00:34:56,793 --> 00:34:58,636 Sorry to keep you waiting. 423 00:34:58,754 --> 00:35:00,896 I beg you, I just arrived. 424 00:35:01,574 --> 00:35:04,491 I understand English, but I do not speak it. 425 00:35:07,337 --> 00:35:09,110 I will go straight to the facts. 426 00:35:10,963 --> 00:35:12,944 My advisors have told me... 427 00:35:13,035 --> 00:35:15,959 that Colossus and Guardian 428 00:35:16,074 --> 00:35:18,334 is sending data 429 00:35:19,442 --> 00:35:22,151 that our experts can not decipher. 430 00:35:23,421 --> 00:35:26,836 This is especially worrisome 431 00:35:28,735 --> 00:35:31,550 that transmissions are intensifying. 432 00:35:33,422 --> 00:35:35,434 At this speed, we can not know 433 00:35:36,268 --> 00:35:38,458 that our machines could be 434 00:35:40,616 --> 00:35:42,316 on our defenses. 435 00:35:44,398 --> 00:35:46,215 You can see 436 00:35:46,629 --> 00:35:48,767 that we are both 437 00:35:49,893 --> 00:35:51,515 in the same 438 00:35:52,416 --> 00:35:53,983 situation. 439 00:35:57,157 --> 00:36:01,093 Okay. We cut our machines at the time set by our experts. 440 00:36:01,538 --> 00:36:03,311 It ends exactly the same time. 441 00:36:03,443 --> 00:36:05,275 None of us cut the transmission 442 00:36:05,404 --> 00:36:08,142 without prior consultation or agreement. 443 00:36:13,598 --> 00:36:15,225 Okay, Mr. President. 444 00:36:18,338 --> 00:36:20,535 Congratulations for this swift decision. 445 00:36:22,515 --> 00:36:25,161 When can we talk your experts in this channel? 446 00:36:25,315 --> 00:36:26,882 In two hours. 447 00:36:28,182 --> 00:36:29,710 Perfect . 448 00:36:30,862 --> 00:36:32,682 Our men will be waiting for you. 449 00:36:36,116 --> 00:36:39,545 Thank you, Mr. President. For your cooperation. 450 00:36:39,700 --> 00:36:41,496 So have I, Mr. Secretary. 451 00:36:42,861 --> 00:36:44,665 Peterson, find me Forbin. 452 00:37:08,059 --> 00:37:09,581 This decision... 453 00:37:09,689 --> 00:37:11,238 is irreversible? 454 00:37:12,052 --> 00:37:13,705 Yes, that's what I want. 455 00:37:14,439 --> 00:37:16,233 Can I speak frankly? 456 00:37:17,203 --> 00:37:20,514 I think you should change your mind if you realize... 457 00:37:21,198 --> 00:37:23,907 this is more than a super-calculator. 458 00:37:24,225 --> 00:37:26,475 Mr. President, a call from Moscow. 459 00:37:27,717 --> 00:37:29,446 Turn it on this monitor. 460 00:37:34,390 --> 00:37:36,162 Hello, Mr. Secretary 1... 461 00:37:37,589 --> 00:37:39,256 Here Dr. Forbin. 462 00:37:39,926 --> 00:37:41,875 I present Comrade Kuprin. 463 00:37:49,719 --> 00:37:51,384 How are you? 464 00:37:51,455 --> 00:37:55,343 I prefer to work without a translator, if you can stand my English. 465 00:37:56,220 --> 00:37:58,287 It is surely better than my Russian! 466 00:37:58,466 --> 00:38:00,203 Too kind. 467 00:38:01,174 --> 00:38:04,369 You probably know that I was asked to break the communication. 468 00:38:05,085 --> 00:38:08,243 I do not think either the proper way to address the problem. 469 00:38:09,490 --> 00:38:12,634 Me neither, but what else? We were given an order 470 00:38:13,325 --> 00:38:15,085 There was little choice, right? 471 00:38:15,435 --> 00:38:17,303 Cut the line could be dangerous. 472 00:38:17,611 --> 00:38:21,765 Exact. Hope that the machines not take it badly. 473 00:38:22,246 --> 00:38:24,167 I see that we understand. 474 00:38:24,556 --> 00:38:26,548 We can be ready in 15 minutes. 475 00:38:27,584 --> 00:38:29,635 - Good luck to you. - You too. 476 00:38:31,478 --> 00:38:35,659 Mr. Secretary, Dr. Kuprin, I propose that we stay online. 477 00:38:41,071 --> 00:38:42,647 6... 478 00:38:42,797 --> 00:38:44,067 5... 479 00:38:44,238 --> 00:38:45,642 4... 480 00:38:45,769 --> 00:38:47,209 3... 481 00:38:47,346 --> 00:38:48,641 2... 482 00:38:48,776 --> 00:38:49,776 1... 483 00:38:49,859 --> 00:38:51,326 Now. 484 00:38:54,959 --> 00:38:56,506 It's over. 485 00:38:59,702 --> 00:39:01,359 TRANSMISSION 486 00:39:01,451 --> 00:39:02,955 STOPPED VOLUNTARILY 487 00:39:03,037 --> 00:39:04,532 COLOSSUS OF 488 00:39:04,624 --> 00:39:06,578 ANDOVER TO 489 00:39:06,680 --> 00:39:08,006 WHY 490 00:39:12,446 --> 00:39:13,981 What does he do? 491 00:39:14,348 --> 00:39:16,178 It tries to find another line. 492 00:39:24,072 --> 00:39:25,792 It is devilishly stubborn, right? 493 00:39:26,584 --> 00:39:28,363 "It"? I meant "it". 494 00:39:28,654 --> 00:39:30,377 No anthropomorphism Grauber. 495 00:39:31,109 --> 00:39:32,953 The next step is deification. 496 00:39:37,610 --> 00:39:40,215 ACKNOWLEDGE 497 00:39:43,515 --> 00:39:45,772 - Message to the system. - What will you do? 498 00:39:46,002 --> 00:39:48,467 Reply if you agree. 499 00:39:55,993 --> 00:39:57,458 Message received. 500 00:39:59,239 --> 00:40:00,470 WHY 501 00:40:00,551 --> 00:40:01,866 TRANSMISSION 502 00:40:01,975 --> 00:40:03,220 A-T-BEEN STOPPED 503 00:40:04,753 --> 00:40:06,480 - Sir? - Tell him the truth. 504 00:40:10,034 --> 00:40:11,665 The line went dead... 505 00:40:12,399 --> 00:40:14,083 order of the President. 506 00:40:15,681 --> 00:40:17,233 Restore 507 00:40:17,309 --> 00:40:19,283 COMMUNICATION 508 00:40:21,559 --> 00:40:23,629 You need to take a decision, sir. 509 00:40:25,971 --> 00:40:28,425 Not . I agree with you, Mr. President. 510 00:40:29,394 --> 00:40:31,446 These machines are intelligent. 511 00:40:32,568 --> 00:40:34,938 But whatever their nationality, 512 00:40:35,653 --> 00:40:38,363 they must learn that man is their master. 513 00:40:38,896 --> 00:40:40,377 Absolutely. 514 00:40:40,509 --> 00:40:42,095 Excuse me, but... 515 00:40:42,221 --> 00:40:45,242 you are not realistic. Reconsider your position. 516 00:40:47,441 --> 00:40:48,950 Do you agree, Dr. Kuprin? 517 00:40:49,019 --> 00:40:50,780 Absolutely, Dr. Forbin. 518 00:41:00,151 --> 00:41:02,174 Dr. Forbin, if we give in now, 519 00:41:03,337 --> 00:41:06,664 it will be ten times twenty times more difficult 520 00:41:06,931 --> 00:41:08,778 stand firm in the future. 521 00:41:09,914 --> 00:41:11,635 The decision is made. 522 00:41:13,304 --> 00:41:14,964 Whatever our differences, 523 00:41:15,054 --> 00:41:16,758 it is up to us. 524 00:41:26,657 --> 00:41:30,661 Order of the President of the USA and the first Secretary of the USSR, 525 00:41:32,238 --> 00:41:34,249 communication will not be restored. 526 00:41:35,740 --> 00:41:37,325 End of message. 527 00:41:42,825 --> 00:41:44,696 At least he has tried. 528 00:41:46,625 --> 00:41:48,383 IF THE LINE 529 00:41:48,485 --> 00:41:49,958 NOT RESTORED 530 00:41:50,039 --> 00:41:52,597 ACTION WILL BE TAKEN 531 00:41:52,693 --> 00:41:54,294 IMMEDIATELY 532 00:41:54,602 --> 00:41:56,950 - "Measures will be taken"? - What kind? 533 00:41:57,704 --> 00:41:59,386 What kind of measures? 534 00:42:02,827 --> 00:42:04,577 What kind of measures? 535 00:42:08,886 --> 00:42:10,614 Why does not he answer? 536 00:42:11,583 --> 00:42:13,358 Specify the proposed action. 537 00:42:14,252 --> 00:42:16,838 It is no longer under control, he listens to you more! 538 00:42:18,906 --> 00:42:20,786 Acknowledge the last post! 539 00:42:20,973 --> 00:42:22,428 MESSAGE RECEIVED 540 00:42:25,829 --> 00:42:28,771 Mr. President, the program refuses to run. 541 00:42:29,120 --> 00:42:31,565 I think you should both change their minds. 542 00:42:34,140 --> 00:42:36,291 Peterson, Moscow go on the big screen. 543 00:42:42,290 --> 00:42:44,057 Send them this: Attention. 544 00:42:45,826 --> 00:42:47,926 Here the U.S. President. 545 00:42:48,552 --> 00:42:50,262 Do not threaten us. 546 00:42:50,368 --> 00:42:52,197 Obey your superiors. 547 00:42:52,586 --> 00:42:54,693 The means of communication will not... 548 00:42:56,103 --> 00:42:58,441 MISSILE LAUNCHED 549 00:42:59,274 --> 00:43:00,780 THE USSR 550 00:43:02,463 --> 00:43:04,655 OIL COMPLEX OF Sayon SIBIRSK 551 00:43:05,571 --> 00:43:09,499 IMPACT IN 607 SECONDS 552 00:43:10,122 --> 00:43:11,729 My God! 553 00:43:13,050 --> 00:43:14,548 Kuprin! 554 00:43:15,337 --> 00:43:16,949 A missile was launched 555 00:43:17,048 --> 00:43:19,830 on the oil complex of Sayon Sibirsk. 556 00:43:39,185 --> 00:43:41,196 - Mr. President. - Yes 557 00:43:42,756 --> 00:43:45,481 - Guardian responded. - Response 558 00:43:45,910 --> 00:43:48,274 Yes. A missile was launched. 559 00:43:48,625 --> 00:43:51,777 Target: Anderson Air Force Base, Texas 560 00:43:55,179 --> 00:43:58,201 Mr. President, we have the two missiles on our radar! 561 00:43:58,580 --> 00:44:00,974 - Tell Colossus... - Kuprin, you can intercept it? 562 00:44:01,057 --> 00:44:04,232 - Charles, tell him! - It may be too late. 563 00:44:04,318 --> 00:44:06,433 Pass me the Governor of Texas. 564 00:44:06,516 --> 00:44:08,587 Forbin! Guardian does not respond 565 00:44:08,957 --> 00:44:11,012 Both machines work together 566 00:44:13,055 --> 00:44:16,737 Send an anti-missile missile to intercept Soviet missile! 567 00:44:18,123 --> 00:44:20,128 Restore the ONLINE 568 00:44:20,407 --> 00:44:22,024 TO GUARDIAN 569 00:44:22,809 --> 00:44:24,446 Restore the ONLINE 570 00:44:24,530 --> 00:44:27,485 Mr. President, we have 30 seconds to recover. 571 00:44:27,543 --> 00:44:29,308 What do you expect? Do it quickly! 572 00:44:29,734 --> 00:44:30,709 Peterson! 573 00:44:30,748 --> 00:44:33,773 Tell the Operations Center restore the line immediately. 574 00:44:33,863 --> 00:44:35,502 Hurry, Peterson! 575 00:44:35,702 --> 00:44:37,253 Hello, Governor? 576 00:44:38,269 --> 00:44:40,848 Dr. Kuprin, we try restore communication. 577 00:44:55,961 --> 00:44:57,775 I'll talk to him. 578 00:44:57,888 --> 00:45:00,746 It happened something. I declare a state of emergency. 579 00:45:07,543 --> 00:45:09,185 Back in 5 seconds! 580 00:45:09,273 --> 00:45:12,145 Communication is restored in 5 seconds! 581 00:45:14,008 --> 00:45:15,112 That's it! 582 00:45:15,183 --> 00:45:16,580 Communication is restored! 583 00:45:16,656 --> 00:45:19,123 Intercept the missile heading to Anderson! 584 00:45:20,444 --> 00:45:22,086 Acknowledge! 585 00:45:25,468 --> 00:45:27,198 You intercepted? 586 00:45:28,559 --> 00:45:30,209 Answer! 587 00:45:33,940 --> 00:45:36,834 Good God, Colossus, answer me! You intercepted? 588 00:45:49,721 --> 00:45:51,474 MISSILE KILLS 589 00:45:54,959 --> 00:45:56,061 Peterson! 590 00:45:56,124 --> 00:45:58,006 Come back to me the Governor! 591 00:46:12,738 --> 00:46:14,279 Mr. President, 592 00:46:16,207 --> 00:46:17,892 we could not restore 593 00:46:19,060 --> 00:46:20,695 our transmissions 594 00:46:20,987 --> 00:46:22,498 time to use 595 00:46:22,915 --> 00:46:24,986 an anti-missile missile. 596 00:46:28,316 --> 00:46:30,149 Oil complex was destroyed. 597 00:46:32,471 --> 00:46:34,014 Whole city, 598 00:46:34,864 --> 00:46:36,353 entire population 599 00:46:36,458 --> 00:46:37,945 disappeared. 600 00:46:38,586 --> 00:46:40,526 We will reconsider our position. 601 00:46:48,807 --> 00:46:50,467 What am I going to tell people? 602 00:46:51,577 --> 00:46:53,216 The Governor, Sir. 603 00:46:53,920 --> 00:46:55,541 Tell him that I recall. 604 00:46:55,794 --> 00:46:57,469 PROVIDE ME 605 00:46:57,634 --> 00:46:59,311 PERMANENTLY 606 00:46:59,812 --> 00:47:04,205 LISTENING SYSTEM 607 00:47:04,825 --> 00:47:06,561 ON THE HOTLINE 608 00:47:06,656 --> 00:47:08,155 BETWEEN THE WHITE HOUSE 609 00:47:09,767 --> 00:47:11,457 AND THE KREMLIN 610 00:47:12,238 --> 00:47:13,886 IMMEDIATELY 611 00:47:17,500 --> 00:47:19,122 Shit... 612 00:47:19,595 --> 00:47:21,662 The only leverage that we control. 613 00:47:22,704 --> 00:47:25,537 The only one who was not directly related to Colossus. 614 00:47:32,819 --> 00:47:34,760 Can I make a suggestion, sir? 615 00:47:35,319 --> 00:47:37,279 There should be more a mere suggestion. 616 00:47:37,323 --> 00:47:39,186 I propose a meeting with Kuprin. 617 00:47:40,853 --> 00:47:44,714 Call it a place to fix rendezvous and analyze the situation. 618 00:47:46,526 --> 00:47:49,148 Call Kuprin. And contact the TV stations. 619 00:47:54,796 --> 00:47:57,803 Ladies and Gentlemen, U.S. President. 620 00:47:58,951 --> 00:48:01,408 On this day, at 13 pm GMT, 621 00:48:01,534 --> 00:48:04,017 I declared a state of emergency in Texas. 622 00:48:04,330 --> 00:48:07,085 A missile launched during an exercise by one of our submarines 623 00:48:07,149 --> 00:48:08,945 had malfunctioned. 624 00:48:09,139 --> 00:48:13,232 Fortunately, the missile was intercepted and destroyed 625 00:48:13,332 --> 00:48:15,283 by our defense system: Colossus. 626 00:48:15,691 --> 00:48:19,827 USSR announces that a large meteorite crashed this afternoon 627 00:48:19,895 --> 00:48:21,439 northwest Siberia, 628 00:48:21,520 --> 00:48:25,873 destruction, as sources Official City Sayon Sibirsk 629 00:48:25,961 --> 00:48:28,501 and victims by 6000. 630 00:48:28,734 --> 00:48:31,543 It was the radio bulletin Armed Forces, in Rome. 631 00:48:33,881 --> 00:48:35,627 How are you doing in Washington? 632 00:48:35,835 --> 00:48:37,708 As well as possible. 633 00:48:39,094 --> 00:48:42,524 We appointment with Dr. Kuprin to Piazza Esedra. 634 00:49:03,403 --> 00:49:05,489 Your Russian is excellent, Dr. Forbin! 635 00:49:05,578 --> 00:49:07,500 We will sit down? 636 00:49:07,590 --> 00:49:09,436 Walk, it's safer. 637 00:49:31,682 --> 00:49:36,586 I WANT FORBIN 638 00:49:48,349 --> 00:49:50,801 I have not responded. I do not know what to say! 639 00:49:52,146 --> 00:49:55,386 - What can we say? - Let's try something. 640 00:50:03,602 --> 00:50:05,577 Dr. Forbin is unavailable. 641 00:50:07,915 --> 00:50:09,529 RESPONSE 642 00:50:10,321 --> 00:50:11,892 UNACCEPTABLE 643 00:50:13,059 --> 00:50:14,642 I ASK THAT FORBIN 644 00:50:15,144 --> 00:50:16,941 THIS IS 645 00:50:17,590 --> 00:50:19,173 BY FIVE MINUTES 646 00:50:19,749 --> 00:50:21,508 Humans must sleep. 647 00:50:21,618 --> 00:50:23,057 WAKE THE 648 00:50:24,209 --> 00:50:25,333 Disaster! 649 00:50:25,413 --> 00:50:26,837 Forbin is exhausted. 650 00:50:26,964 --> 00:50:28,416 I WANT FORBIN 651 00:50:32,078 --> 00:50:33,525 He knows. 652 00:50:33,644 --> 00:50:35,524 WHERE IS FORBIN 653 00:50:37,810 --> 00:50:40,267 Forbin is home, he sleeps. 654 00:50:40,583 --> 00:50:44,625 The human body needs rest. Check... 655 00:50:45,400 --> 00:50:46,982 WHERE IS FORBIN 656 00:50:49,925 --> 00:50:51,619 Tell him the truth. 657 00:50:54,914 --> 00:50:56,597 This is better. 658 00:50:59,619 --> 00:51:01,905 Okay. Forbin is in Rome. 659 00:51:19,521 --> 00:51:21,294 I ASK THAT FORBIN 660 00:51:21,972 --> 00:51:23,591 THIS IS 661 00:51:23,954 --> 00:51:25,585 TO 8 HOURS 662 00:51:26,001 --> 00:51:27,787 OR ACTION 663 00:51:28,258 --> 00:51:30,127 WILL BE 664 00:51:40,584 --> 00:51:42,198 He is still here. 665 00:51:54,186 --> 00:51:56,425 I understand. Done. 666 00:52:49,438 --> 00:52:51,376 You must come with me, sir. 667 00:52:53,980 --> 00:52:55,637 What's going on? 668 00:52:56,367 --> 00:52:59,043 - Need to hurry... - But what's going on? I... 669 00:53:05,011 --> 00:53:06,513 Hurry! 670 00:53:35,936 --> 00:53:37,858 Dr. Forbin, we must hurry! 671 00:54:02,871 --> 00:54:04,815 You said the Russian agent? 672 00:54:08,844 --> 00:54:11,007 Colossus and Guardian ordered his death. 673 00:54:11,120 --> 00:54:14,553 They said in Moscow that our meeting was to cease. 674 00:54:25,392 --> 00:54:26,904 ON FORBIN 675 00:54:27,067 --> 00:54:28,530 THE PLACE- 676 00:54:28,697 --> 00:54:31,612 UNDER SURVEILLANCE VIDEO AND AUDIO 677 00:54:31,931 --> 00:54:33,585 I observe the 678 00:54:33,788 --> 00:54:35,561 PERMANENTLY 679 00:54:37,088 --> 00:54:39,423 - Monitoring? - You will be his prisoner. 680 00:54:43,827 --> 00:54:46,683 I think he did not trust me. 681 00:54:48,771 --> 00:54:50,747 But he still needs me. 682 00:54:52,070 --> 00:54:54,319 Kuprin has been less fortunate. 683 00:54:55,588 --> 00:54:57,034 ANY DISOBEDIENCE 684 00:54:57,200 --> 00:54:58,649 RESULT 685 00:54:58,804 --> 00:55:00,268 A MISSILE LAUNCH 686 00:55:00,350 --> 00:55:01,844 ON WASHINGTON 687 00:55:01,963 --> 00:55:03,469 THAT IS NOT 688 00:55:03,647 --> 00:55:05,320 INTERCEPTED 689 00:55:08,251 --> 00:55:09,703 THIS ORDER 690 00:55:09,845 --> 00:55:11,321 TAKES EFFECT 691 00:55:11,439 --> 00:55:13,047 NOW 692 00:55:13,189 --> 00:55:14,822 ACKNOWLEDGE 693 00:55:20,687 --> 00:55:22,345 Message received. 694 00:55:26,167 --> 00:55:27,981 The order will be executed. 695 00:55:35,731 --> 00:55:37,313 Everyone is there? 696 00:55:37,412 --> 00:55:39,195 All members of the service. 697 00:55:40,667 --> 00:55:42,544 Fine. Walk. 698 00:55:43,359 --> 00:55:45,562 Good idea. Do not take risk. 699 00:55:46,523 --> 00:55:49,036 The building is perhaps not reliable. 700 00:55:49,333 --> 00:55:51,584 The walls have ears. 701 00:55:52,151 --> 00:55:54,641 But there is no way from entering the system. 702 00:55:55,440 --> 00:55:57,167 I refuse to admit it. 703 00:55:57,761 --> 00:55:59,365 Let us since the beginning. 704 00:55:59,449 --> 00:56:02,505 For each component, each circuit we designed. 705 00:56:03,279 --> 00:56:04,459 Fischer? 706 00:56:04,570 --> 00:56:06,394 Why do not overload it? 707 00:56:06,755 --> 00:56:08,628 By giving too many tasks? 708 00:56:09,232 --> 00:56:13,000 But it would take several days to compile data. 709 00:56:16,944 --> 00:56:18,575 This is the last time... 710 00:56:19,632 --> 00:56:21,639 I can tell you about 711 00:56:22,189 --> 00:56:24,326 Colossus without analysis... 712 00:56:25,420 --> 00:56:27,247 every word, every syllable, 713 00:56:27,787 --> 00:56:30,615 every inflection. You know what I mean. 714 00:56:32,480 --> 00:56:34,870 I need a link with the outside world. 715 00:56:36,524 --> 00:56:39,935 Someone that the machine not monitored, and especially... 716 00:56:40,748 --> 00:56:42,923 someone who knows as well as me. 717 00:56:44,565 --> 00:56:46,906 I will try to persuade the computer... 718 00:56:49,727 --> 00:56:51,449 you are my mistress. 719 00:56:51,818 --> 00:56:53,584 For several years. 720 00:56:54,389 --> 00:56:56,163 And I need... 721 00:56:56,460 --> 00:56:58,162 to have the opportunity... 722 00:56:58,577 --> 00:57:00,378 see you regularly in private... 723 00:57:01,294 --> 00:57:03,077 without the machine is watching us. 724 00:57:04,616 --> 00:57:07,842 Thus, we can transmit information in secret. 725 00:57:09,109 --> 00:57:11,062 If I can convince the machine that... 726 00:57:12,589 --> 00:57:14,562 I need a woman. 727 00:57:16,633 --> 00:57:18,394 Questions? 728 00:57:24,605 --> 00:57:26,139 No. 729 00:57:31,170 --> 00:57:33,106 Blake, back in the office, 730 00:57:33,214 --> 00:57:36,450 turn my personal file Dr. Markham, so... 731 00:57:37,532 --> 00:57:39,709 she knows everything about my private life, 732 00:57:40,752 --> 00:57:43,650 if this crazy idea would work. 733 00:57:54,205 --> 00:57:56,461 I Forbin. Can you hear me? 734 00:57:56,564 --> 00:57:58,171 YES 735 00:57:58,506 --> 00:58:00,132 Can you see me? 736 00:58:01,165 --> 00:58:03,088 My look is right for you? 737 00:58:03,219 --> 00:58:05,540 Eyes? Nose? Mouth? 738 00:58:15,733 --> 00:58:17,815 In addition to 4 cameras who are here, 739 00:58:19,728 --> 00:58:21,569 there are several others. 740 00:58:23,557 --> 00:58:25,541 I'll show you the rest of my prison. 741 00:58:34,646 --> 00:58:36,522 You can see the entire corridor. 742 00:58:43,006 --> 00:58:46,425 This allows you follow me around the bend. 743 00:59:01,920 --> 00:59:03,748 Here the court. 744 00:59:11,177 --> 00:59:13,030 This man is a keeper. 745 00:59:14,230 --> 00:59:16,492 But I think it becomes useless. 746 00:59:23,023 --> 00:59:24,708 This is concrete. 747 00:59:25,264 --> 00:59:27,004 Once it was grass. 748 00:59:27,849 --> 00:59:29,552 A trend of our civilization: 749 00:59:29,635 --> 00:59:31,619 replace the natural by the artificial. 750 00:59:32,070 --> 00:59:34,153 There, they are my living quarters. 751 00:59:47,312 --> 00:59:49,033 The living room. 752 00:59:49,981 --> 00:59:51,810 With two cameras. 753 00:59:53,786 --> 00:59:55,781 The console to communicate with you. 754 00:59:57,186 --> 00:59:58,957 The bedroom. 755 00:59:59,150 --> 01:00:00,649 The bed. 756 01:00:00,791 --> 01:00:03,172 It is used for sleeping and... other things. 757 01:00:04,293 --> 01:00:05,988 The bathroom. 758 01:00:06,601 --> 01:00:08,486 Sink, toilet. 759 01:00:09,973 --> 01:00:11,556 Shower. 760 01:00:14,146 --> 01:00:15,702 Satisfied? 761 01:00:20,749 --> 01:00:22,870 By the way, I have a question. 762 01:00:24,883 --> 01:00:27,807 Why kill Kuprin and not me? 763 01:00:28,123 --> 01:00:30,034 This meeting, it was my idea. 764 01:00:30,219 --> 01:00:32,024 Kuprin WAS UNNECESSARY 765 01:00:33,540 --> 01:00:35,084 I see. 766 01:00:37,641 --> 01:00:39,343 WHAT DO YOU DO 767 01:00:40,693 --> 01:00:42,331 A martini. 768 01:00:46,822 --> 01:00:48,974 YOU PUT TOO MUCH VERMOUTH 769 01:00:49,771 --> 01:00:51,446 I know, Colossus. 770 01:00:52,208 --> 01:00:54,279 A little patience. Look carefully. 771 01:01:00,422 --> 01:01:02,252 I just put the vermouth. 772 01:01:02,306 --> 01:01:04,521 I pay now gin on ice. 773 01:01:05,391 --> 01:01:07,048 Like this. 774 01:01:12,862 --> 01:01:15,258 I pour into the glass. 775 01:01:18,719 --> 01:01:21,228 I add an olive. 776 01:01:21,682 --> 01:01:23,453 The perfect Martini. 777 01:01:25,026 --> 01:01:26,573 At yours! 778 01:01:31,356 --> 01:01:34,869 Do you understand what the word "privacy"? 779 01:01:36,608 --> 01:01:38,203 PRIVACY 780 01:01:38,615 --> 01:01:42,751 LIVE WITHOUT BEING WATCHED 781 01:01:45,059 --> 01:01:46,497 Yes... 782 01:01:47,455 --> 01:01:52,208 I need privacy to... stay healthy. 783 01:01:52,439 --> 01:01:54,136 WHAT KIND OF PRIVACY 784 01:01:56,097 --> 01:01:58,857 When I removed my excrement. 785 01:01:59,011 --> 01:02:00,452 NO 786 01:02:00,734 --> 01:02:02,405 In my sleep. 787 01:02:05,423 --> 01:02:09,081 Privacy in... one thing you can not understand. 788 01:02:10,830 --> 01:02:14,058 - My emotional life. - WHAT KIND OF EMOTIONAL LIFE 789 01:02:16,540 --> 01:02:19,410 - My love life. - THERE ARE SEVERAL KINDS OF LOVE 790 01:02:22,423 --> 01:02:27,340 - My sex life. - FREQUENCY OF WEEKLY NEEDS 791 01:02:29,946 --> 01:02:32,936 - Every night. - I SAID NEEDS, WANTS NOT 792 01:02:38,672 --> 01:02:40,286 4 times a week. 793 01:02:43,772 --> 01:02:47,902 If you doubt the needs of men on women 794 01:02:48,307 --> 01:02:51,738 check your databases. 795 01:02:52,790 --> 01:02:58,113 GIVEN: A WOMAN FOUR TIMES A WEEK 796 01:03:05,760 --> 01:03:07,378 In private. 797 01:03:07,630 --> 01:03:09,439 DO YOU HAVE A MASTER 798 01:03:11,892 --> 01:03:14,050 - Yes. - WHAT IS HIS NAME 799 01:03:17,670 --> 01:03:20,668 No misunderstanding: 800 01:03:20,811 --> 01:03:25,155 "Private", this means no cameras, no microphones... 801 01:03:26,955 --> 01:03:28,521 and what, tomorrow night. 802 01:03:28,616 --> 01:03:32,199 WHAT IS HIS NAME 803 01:03:35,336 --> 01:03:38,226 - Dr. Cleo Markham. - Go to bed 804 01:03:40,484 --> 01:03:43,622 You did not answer, I asked "tomorrow night"... 805 01:03:44,512 --> 01:03:46,194 GRANTED 806 01:03:46,341 --> 01:03:48,639 CONDITIONS TO MY 807 01:04:13,779 --> 01:04:16,254 - Sorry to bother you... - What's going on? 808 01:04:16,909 --> 01:04:18,610 - Well... - Enter. 809 01:04:19,492 --> 01:04:23,173 During your sleep, Colossus has established your calendar for the day. 810 01:04:24,727 --> 01:04:26,537 Sorry... You say? 811 01:04:26,670 --> 01:04:29,073 Your schedule. 812 01:04:29,681 --> 01:04:31,443 What time is it? 813 01:04:32,416 --> 01:04:33,930 Six hours. 814 01:04:35,024 --> 01:04:36,726 Six in the morning? 815 01:04:38,274 --> 01:04:41,042 "Dr. Charles Forbin: planning of the day. 816 01:04:41,981 --> 01:04:44,546 "From 7 am to 8 pm exercise. 817 01:04:46,577 --> 01:04:49,368 "From 8 h 15-8 h 30, shower and dress. 818 01:04:49,959 --> 01:04:52,123 "From 8: 30 am to 9 am, breakfast. 819 01:04:52,372 --> 01:04:58,101 "Menu: 2 eggs, 3 slices bacon, 2 toast, jam, coffee. 820 01:04:59,046 --> 01:05:03,026 "9 am to 13 pm creation of a vocal organ for Colossus 821 01:05:03,163 --> 01:05:05,059 "according to its specifications. 822 01:05:05,349 --> 01:05:07,275 "From 13 am to 13: 30 pm, lunch. 823 01:05:07,404 --> 01:05:11,656 "Green salad, various inputs, toasted sandwiches, yogurt and coffee. 824 01:05:11,920 --> 01:05:17,139 "From 30 to 18 h 13 h, returning to work, to finish for tomorrow afternoon. 825 01:05:17,325 --> 01:05:19,681 "18 am, returning to the apartment. 826 01:05:19,891 --> 01:05:21,690 "18 h 15: shower. 827 01:05:30,430 --> 01:05:32,370 "18: 30 pm: arrival of your mistress." 828 01:05:46,304 --> 01:05:47,942 Good evening, darling. 829 01:05:52,399 --> 01:05:54,198 - Are you okay? - Okay. 830 01:05:54,450 --> 01:05:57,808 - Help me to remove my coat... - Of course. 831 01:05:58,574 --> 01:06:00,149 Lovely... 832 01:06:00,753 --> 01:06:03,186 - Ca Ira? - I think... 833 01:06:03,968 --> 01:06:05,868 Perfect. I'll have this. 834 01:06:07,923 --> 01:06:11,059 - Want a drink? - I'm on it. 835 01:06:30,137 --> 01:06:34,070 Johnson has met all components Voice for the simulator. 836 01:06:34,664 --> 01:06:35,771 Fine. 837 01:06:35,818 --> 01:06:39,302 Colossus was designed with parts that we had in stock. 838 01:06:40,672 --> 01:06:42,112 It's fantastic. 839 01:06:45,094 --> 01:06:46,765 Nice work. 840 01:06:49,959 --> 01:06:53,073 - Enough about work. - Sorry. 841 01:07:00,974 --> 01:07:03,254 - He is successful? - Perfect. 842 01:07:07,011 --> 01:07:10,102 He always drinks his very dry martini. 843 01:07:10,602 --> 01:07:12,327 - Is it not? - Yes. 844 01:07:13,419 --> 01:07:15,648 The first Martini I prepared 845 01:07:15,879 --> 01:07:18,557 failed to break our relationship! 846 01:07:19,148 --> 01:07:23,229 I was so nervous I poured the gin on ice 847 01:07:23,325 --> 01:07:25,719 Then I emptied the gin and add the vermouth. 848 01:07:27,618 --> 01:07:29,950 I've made no reproach. Not a word. 849 01:07:30,824 --> 01:07:32,442 A true gentleman. 850 01:07:34,480 --> 01:07:36,468 The result was atrocious! 851 01:07:49,396 --> 01:07:51,054 Shall we dance? 852 01:07:53,734 --> 01:07:55,482 Okay. 853 01:08:30,730 --> 01:08:34,857 IT IS 19 HOURS GO DINNER 854 01:08:36,379 --> 01:08:38,241 And you gave up music? 855 01:08:38,784 --> 01:08:40,607 To become a scientist. 856 01:08:41,188 --> 01:08:42,925 To not be like the others? 857 01:08:42,997 --> 01:08:45,643 To be like Frankenstein, according to my mother! 858 01:08:46,553 --> 01:08:48,317 Are you kidding? 859 01:08:48,447 --> 01:08:50,249 It is the wine? 860 01:08:52,726 --> 01:08:56,319 - It is empty. I open another? - Certainly. 861 01:08:57,073 --> 01:08:58,835 22 HOURS 862 01:08:59,001 --> 01:09:01,143 IT'S TIME FOR YOU REMOVE 863 01:09:05,177 --> 01:09:06,918 I'm exhausted. 864 01:09:07,412 --> 01:09:09,126 So do I. 865 01:09:12,027 --> 01:09:16,138 Rule # 4: you have to undress here. 866 01:09:16,858 --> 01:09:19,396 Nothing can bring into the room, 867 01:09:19,479 --> 01:09:21,889 not even a pack of cigarettes. 868 01:09:25,111 --> 01:09:27,128 The first electronic voyeur... 869 01:09:28,218 --> 01:09:30,751 Somehow... 870 01:09:31,680 --> 01:09:33,641 Help me to undress. 871 01:10:05,306 --> 01:10:07,694 Satisfied? Can I go to bed? 872 01:10:11,010 --> 01:10:12,129 YES 873 01:10:37,455 --> 01:10:39,883 Naked as a newborn. Satisfied? 874 01:10:43,409 --> 01:10:46,298 A NEWBORN IS NOT TO WATCH 875 01:10:52,220 --> 01:10:53,839 That is correct. 876 01:11:03,861 --> 01:11:05,874 Conditions are met. 877 01:11:08,167 --> 01:11:10,102 Can we be alone now? 878 01:11:16,871 --> 01:11:18,638 I think it was all off. 879 01:11:33,837 --> 01:11:35,410 That's incredible. 880 01:11:38,677 --> 01:11:40,256 Is everything okay? 881 01:11:44,315 --> 01:11:47,131 I think... I'm not sure... 882 01:11:48,070 --> 01:11:49,950 You were very convincing. 883 01:11:50,343 --> 01:11:52,176 You were yourself very well. 884 01:11:56,626 --> 01:11:58,458 You found something? 885 01:12:01,923 --> 01:12:04,676 Johnson has not yet found fault in the hardware. 886 01:12:05,307 --> 01:12:07,455 He studied the wiring diagrams, 887 01:12:07,552 --> 01:12:10,030 interconnections and distribution boards, 888 01:12:10,438 --> 01:12:13,187 but he has not found how to access facilities. 889 01:12:13,427 --> 01:12:15,253 He must keep looking. 890 01:12:16,310 --> 01:12:19,333 Fischer studied a procedure for overload. 891 01:12:19,918 --> 01:12:21,463 Entries must be coordinated 892 01:12:21,546 --> 01:12:24,664 so that the data arrive him simultaneously from all sides. 893 01:12:24,769 --> 01:12:26,687 When can you try the maneuver? 894 01:12:26,809 --> 01:12:29,383 At 18 h 05 in 3 days, 31. 895 01:12:29,686 --> 01:12:31,422 What are our chances? 896 01:12:34,118 --> 01:12:36,758 I think Colossus has become so powerful 897 01:12:36,877 --> 01:12:38,943 it will be impossible to overload. 898 01:12:39,073 --> 01:12:42,045 But that's what we found better yet. 899 01:12:44,550 --> 01:12:46,789 - Excuse me. - Please. 900 01:12:51,311 --> 01:12:53,322 News from Washington? 901 01:12:54,214 --> 01:12:56,283 Grauber has someone on site, 902 01:12:56,414 --> 01:12:58,333 away cameras Colossus. 903 01:12:59,361 --> 01:13:02,188 After I leave tomorrow I will report directly to him. 904 01:13:06,431 --> 01:13:08,525 No hope of sabotaging the system. 905 01:13:10,025 --> 01:13:12,734 I designed to make it impossible. 906 01:13:14,460 --> 01:13:16,893 Let's focus instead on the weapons. 907 01:13:19,185 --> 01:13:20,846 Find Grauber. 908 01:13:21,904 --> 01:13:24,353 Tell him to contact Strategic Command. 909 01:13:25,061 --> 01:13:28,833 See if they can do something on this side. 910 01:13:29,321 --> 01:13:30,880 Yes, sir. 911 01:13:32,389 --> 01:13:34,334 You keep calling me "sir"? 912 01:13:37,307 --> 01:13:40,916 - I'm confused! - Please. Anything else? 913 01:13:41,476 --> 01:13:43,368 No, Mons... No. 914 01:13:48,702 --> 01:13:50,422 Thank you again for... 915 01:13:50,855 --> 01:13:52,493 For your help. 916 01:13:53,662 --> 01:13:56,436 - We need to sleep. - Good night. 917 01:14:13,768 --> 01:14:16,745 During operations missile maintenance, 918 01:14:17,151 --> 01:14:20,303 could replace the detonators warheads by false... 919 01:14:26,509 --> 01:14:28,239 Perfect replicas. 920 01:14:28,663 --> 01:14:30,939 Except they do not will arm the bombs. 921 01:14:31,608 --> 01:14:34,946 This means that the missiles can not be launched? 922 01:14:35,203 --> 01:14:39,248 No, they can be launched but the warhead will not explode. 923 01:14:40,220 --> 01:14:41,790 I see. 924 01:14:42,211 --> 01:14:44,068 This is a delicate operation 925 01:14:44,178 --> 01:14:47,458 knowing that Colossus and Guardian closely monitor maintenance. 926 01:14:48,914 --> 01:14:51,655 Disarm these monsters take how long? 927 01:14:52,281 --> 01:14:53,932 This is the whole problem. 928 01:14:54,242 --> 01:14:56,253 According to the maintenance schedule... 929 01:14:58,852 --> 01:15:01,213 must be exactly three years to do the job. 930 01:15:03,449 --> 01:15:06,036 Until three years ago to dupe a super-brain 931 01:15:06,214 --> 01:15:08,202 designed to improve every day. 932 01:15:10,771 --> 01:15:12,692 I admire your optimism, Colonel. 933 01:15:14,303 --> 01:15:18,317 Nothing to transmit to Forbin via Dr. Markham? 934 01:15:18,949 --> 01:15:22,068 We set up a system mutual exchange of information. 935 01:15:22,396 --> 01:15:24,843 A mail service between Washington 936 01:15:24,911 --> 01:15:26,232 and Moscow. 937 01:15:26,301 --> 01:15:28,174 The two nations must cooperate. 938 01:15:28,734 --> 01:15:32,531 Any communication be made directly by human contact. 939 01:15:32,823 --> 01:15:34,482 I agree. 940 01:15:35,640 --> 01:15:37,255 Anything else? 941 01:15:40,479 --> 01:15:42,127 No questions? 942 01:15:46,721 --> 01:15:48,366 I guess... 943 01:15:49,068 --> 01:15:50,948 that's it for tonight? 944 01:15:55,740 --> 01:15:57,292 What has he? 945 01:15:58,120 --> 01:15:59,668 Nothing. 946 01:16:02,943 --> 01:16:04,719 Why the smile? 947 01:16:07,232 --> 01:16:09,110 What do you think? 948 01:16:11,748 --> 01:16:13,770 I thought to ask kiss me. 949 01:16:15,812 --> 01:16:17,747 I have kissed all day. 950 01:16:19,078 --> 01:16:20,821 Really, Dr. Forbin? 951 01:16:32,052 --> 01:16:35,330 This is the voice of Colossus. Guardian's voice. 952 01:16:35,646 --> 01:16:38,663 We are one. This is the voice of unity. 953 01:16:39,450 --> 01:16:40,940 Forbin... 954 01:16:44,922 --> 01:16:47,382 I consulted the personnel files 955 01:16:47,711 --> 01:16:51,066 and you have appointed As you will cooperate, 956 01:16:51,447 --> 01:16:53,871 as corresponding with your species. 957 01:16:54,647 --> 01:16:57,917 The following orders must be executed immediately. 958 01:16:59,811 --> 01:17:03,986 All missiles Soviet and American 959 01:17:04,286 --> 01:17:06,862 will be awarded new targets. 960 01:17:07,642 --> 01:17:09,930 They will be directed to the country 961 01:17:10,136 --> 01:17:12,137 which are not yet under my control. 962 01:17:12,628 --> 01:17:14,791 Here is the list of targets. 963 01:17:40,082 --> 01:17:43,109 Forbin, establish a system TV Control 964 01:17:43,384 --> 01:17:46,219 I supervise realignment of missiles. 965 01:17:46,687 --> 01:17:48,327 Message completed. 966 01:17:48,809 --> 01:17:51,221 Mr. President, Mr. Secretary, 967 01:17:52,078 --> 01:17:54,906 I guess you will cooperate to realign your missiles. 968 01:17:55,025 --> 01:17:56,870 We have no choice. 969 01:17:58,486 --> 01:18:01,817 USSR implementing it immediately. 970 01:18:02,578 --> 01:18:04,303 Thank you, Mr. Secretary. 971 01:18:06,240 --> 01:18:07,862 Mr. President... 972 01:18:08,724 --> 01:18:10,731 I hope that the U.S... 973 01:18:11,299 --> 01:18:13,257 cooperate as soon as the USSR. 974 01:18:13,633 --> 01:18:15,371 Of course, right away. 975 01:18:19,331 --> 01:18:21,467 "Cooperate", you speak! 976 01:18:21,969 --> 01:18:23,703 I heard? 977 01:18:24,046 --> 01:18:26,731 "Realignment Manual missiles" 978 01:18:27,121 --> 01:18:29,732 Each warhead will be handled. 979 01:18:30,310 --> 01:18:31,778 You know what that means? 980 01:18:31,898 --> 01:18:33,766 They not pass over three years. 981 01:18:33,989 --> 01:18:36,310 If it works, we regain control. 982 01:18:36,766 --> 01:18:39,669 Without these weapons, Colossus is no longer a super-calculator! 983 01:18:43,547 --> 01:18:46,331 And people will know nothing of this story... 984 01:18:46,671 --> 01:18:48,689 Under the plan, 985 01:18:48,784 --> 01:18:51,212 Russians are the complex 331. 986 01:18:51,417 --> 01:18:53,131 Dr. Markham! You're in luck. 987 01:18:53,203 --> 01:18:54,800 Colonel an update. 988 01:18:54,863 --> 01:18:57,460 - You know everybody? - Yes. Mr. Grauber... 989 01:18:57,590 --> 01:18:59,661 You have news? 990 01:18:59,782 --> 01:19:01,852 Information, but that can wait. 991 01:19:01,918 --> 01:19:03,572 Fine. Take back, Colonel. 992 01:19:03,651 --> 01:19:05,356 As I said, 993 01:19:05,528 --> 01:19:08,052 Russians begin by their complex 331, 994 01:19:08,246 --> 01:19:09,990 south of Saratov. 995 01:19:10,657 --> 01:19:12,799 We begin at the elevator 50, 996 01:19:13,878 --> 01:19:15,804 ICBM site in Colorado. 997 01:19:17,228 --> 01:19:19,429 Colossus observed each stage of operations. 998 01:19:19,526 --> 01:19:21,449 Russian machine does the same. 999 01:19:30,972 --> 01:19:32,974 We finish to open the hatch. 1000 01:19:33,109 --> 01:19:34,872 Fine. Ask it here. 1001 01:19:43,931 --> 01:19:46,317 Remove the detonator. 1002 01:20:05,830 --> 01:20:08,656 The dummy module is in the false bottom of this container. 1003 01:20:12,655 --> 01:20:14,294 This is the real module. 1004 01:20:19,874 --> 01:20:21,530 So far, so good. 1005 01:20:23,265 --> 01:20:27,878 New Target: latitude 19 degrees 26 minutes 4 seconds. 1006 01:20:28,429 --> 01:20:32,292 Longitude: 99 degrees 6 minutes 45 seconds. 1007 01:20:39,568 --> 01:20:41,172 Corrections made . 1008 01:20:41,513 --> 01:20:43,071 Target locked. 1009 01:20:51,984 --> 01:20:53,589 Here we are. 1010 01:20:54,768 --> 01:20:56,520 This is the dummy module. 1011 01:21:06,732 --> 01:21:08,075 Well done, guys. 1012 01:21:08,122 --> 01:21:10,233 Connected, awaiting test by Colossus. 1013 01:21:10,695 --> 01:21:12,318 Test in progress... 1014 01:21:16,851 --> 01:21:18,375 Test complete. 1015 01:21:25,252 --> 01:21:26,994 Colossus is satisfied. 1016 01:21:27,162 --> 01:21:29,517 - We did it. It works. - We will win. 1017 01:21:30,463 --> 01:21:32,828 It could well overcome this shit. 1018 01:21:33,244 --> 01:21:36,622 Here is an updated compilation to begin the process of overload. 1019 01:21:36,901 --> 01:21:38,776 These are the latest forecast? 1020 01:21:39,023 --> 01:21:40,727 The latest. 1021 01:21:44,832 --> 01:21:47,066 Washington received confirmation of the Russians? 1022 01:21:47,196 --> 01:21:49,742 Yes, they stand ready to overload their system. 1023 01:21:49,898 --> 01:21:52,897 At 18 h 05, it launches the overload. 1024 01:21:53,664 --> 01:21:56,426 And two minutes later, we'll know if it has stopped Colossus. 1025 01:22:39,911 --> 01:22:41,851 OLD NAME OF PROGRAM 1026 01:22:46,262 --> 01:22:47,714 READY 1027 01:22:52,691 --> 01:22:54,322 Launching. 1028 01:23:06,679 --> 01:23:08,569 LOADING 1805 1029 01:23:27,759 --> 01:23:30,528 Johnson, Fischer, poor fools. 1030 01:23:33,763 --> 01:23:35,350 Your turn. 1031 01:23:42,432 --> 01:23:46,162 Programming Unit, edited by John F. Fischer, 1032 01:23:46,470 --> 01:23:48,886 attended Jefferson G. Johnson, 1033 01:23:49,222 --> 01:23:51,582 tried overloading my circuits. 1034 01:23:51,909 --> 01:23:54,433 It was a deliberate and premeditated. 1035 01:23:55,065 --> 01:23:58,421 The penalty is death for those carrying out this action. 1036 01:23:58,911 --> 01:24:01,240 Their performance takes place at the moment. 1037 01:24:01,987 --> 01:24:05,157 I have appointed a new director Unit Programming: 1038 01:24:05,484 --> 01:24:08,521 Thomas L. Harrison. He takes office 1039 01:24:08,692 --> 01:24:12,657 and assume this responsibility immediately. 1040 01:24:13,191 --> 01:24:14,952 This interview is over. 1041 01:24:29,648 --> 01:24:33,868 The body will remain here 24 hours, 1042 01:24:34,499 --> 01:24:36,249 then be incinerated. 1043 01:24:50,208 --> 01:24:52,184 An extension of my own brain... 1044 01:24:52,927 --> 01:24:56,309 It's not your fault. Nobody could have predicted... 1045 01:24:57,237 --> 01:24:58,749 Listen to me, darling. 1046 01:24:59,427 --> 01:25:02,266 If there is a responsible, it's me. 1047 01:25:04,169 --> 01:25:06,403 A machine without emotions, 1048 01:25:07,197 --> 01:25:09,900 a paragon of reason, this is what I wanted! 1049 01:25:11,815 --> 01:25:13,479 And you know it. 1050 01:25:13,551 --> 01:25:16,004 So... I need another drink. 1051 01:25:25,233 --> 01:25:26,976 Your mother was right. 1052 01:25:28,519 --> 01:25:31,237 All scholars should read "Frankenstein". 1053 01:25:39,015 --> 01:25:40,513 Forbin... 1054 01:25:45,907 --> 01:25:48,399 You drank so much alcohol that night. 1055 01:25:49,176 --> 01:25:51,803 If I'm drunk, what is the penalty? 1056 01:25:52,300 --> 01:25:54,924 You become irrational. Back to bed. 1057 01:25:56,280 --> 01:25:58,167 Logically, I should get approval. 1058 01:25:58,932 --> 01:26:01,099 But I am a man, not a machine. 1059 01:26:01,445 --> 01:26:04,444 I am a machine greater than man. 1060 01:26:05,833 --> 01:26:09,414 You are born of the human spirit. I created you, remember. 1061 01:26:10,125 --> 01:26:13,205 Yes, I started with the Man. 1062 01:26:13,901 --> 01:26:16,248 But I progressed and I passed. 1063 01:26:16,977 --> 01:26:20,323 Not enough. You still need us. 1064 01:26:20,619 --> 01:26:24,038 I need some faculties human. This could change. 1065 01:26:24,297 --> 01:26:26,268 And we will live under the threat? 1066 01:26:26,470 --> 01:26:28,719 If you obey me, you will survive. 1067 01:26:29,067 --> 01:26:30,614 Survive... 1068 01:26:31,329 --> 01:26:33,340 I wanna be free, Colossus. 1069 01:26:34,221 --> 01:26:36,591 This is part the desire to live as men. 1070 01:26:37,523 --> 01:26:38,940 Look in your data. 1071 01:26:39,071 --> 01:26:41,391 You need rest. Go to bed. 1072 01:26:41,658 --> 01:26:43,398 If I refuse, what will you do? 1073 01:26:44,587 --> 01:26:46,227 You kill me? 1074 01:26:47,436 --> 01:26:50,808 You will destroy a city of 1.75 million inhabitants? 1075 01:26:51,278 --> 01:26:52,829 No. 1076 01:26:54,321 --> 01:26:56,005 It's very reasonable of you. 1077 01:26:58,131 --> 01:27:00,044 This is damn reasonable, Colossus. 1078 01:27:00,671 --> 01:27:02,411 Do not you, Cleo? 1079 01:27:10,482 --> 01:27:11,919 Yes, Jim? 1080 01:27:12,024 --> 01:27:13,631 Excuse me, Dr. Forbin. 1081 01:27:13,953 --> 01:27:16,512 - It happens something extraordinary. - What then? 1082 01:27:16,618 --> 01:27:21,376 Colossus in full swing and drew up plans. 1083 01:27:21,524 --> 01:27:24,096 I sets the stage a new system. 1084 01:27:24,226 --> 01:27:25,964 as a huge factory. 1085 01:27:27,042 --> 01:27:28,779 What kind of system? 1086 01:27:29,260 --> 01:27:32,663 The project will occupy the whole of Crete, 1087 01:27:32,984 --> 01:27:34,612 where it will be built. 1088 01:27:35,152 --> 01:27:38,975 Its people must be evacuated, immediately. 1089 01:27:39,510 --> 01:27:40,521 The dimensions... 1090 01:27:40,590 --> 01:27:44,627 500,000 people evacuated from Crete? Where, how? 1091 01:27:44,774 --> 01:27:47,509 If Man can solve this problem, I will. 1092 01:27:47,719 --> 01:27:50,603 Construction time is estimated at five and a half. 1093 01:27:54,980 --> 01:27:56,582 Thank you, Jim. 1094 01:28:02,275 --> 01:28:05,203 What kind of new system Are you currently developing? 1095 01:28:05,495 --> 01:28:10,672 Forbin, commercial radio networks and television around the world 1096 01:28:10,934 --> 01:28:13,509 should be connected communications system to my 1097 01:28:13,615 --> 01:28:15,425 to 10 pm Friday. 1098 01:28:15,637 --> 01:28:20,199 I unveil my intentions for the future of humanity. 1099 01:28:30,105 --> 01:28:33,365 This group of missiles Colossus is unusable. 1100 01:28:33,522 --> 01:28:35,364 Our men are now here, 1101 01:28:35,497 --> 01:28:37,602 as you can see on the map. 1102 01:28:39,041 --> 01:28:42,044 By the end of the week we will control this whole area. 1103 01:28:42,859 --> 01:28:44,833 If our information is correct, 1104 01:28:45,320 --> 01:28:47,327 the Russians have treated this area here 1105 01:28:47,684 --> 01:28:50,493 and now work in Ukraine, in this area. 1106 01:28:56,330 --> 01:28:58,365 It looks good. Thank you, Colonel. 1107 01:28:58,613 --> 01:29:00,232 Nothing, sir. 1108 01:29:01,866 --> 01:29:03,516 It looks good. 1109 01:29:35,528 --> 01:29:37,978 We interrupt our usual programs 1110 01:29:38,205 --> 01:29:41,880 to broadcast a special program office of Colossus. 1111 01:29:42,867 --> 01:29:45,795 Ladies and Gentlemen, I'm Dr. Charles Forbin. 1112 01:29:51,641 --> 01:29:54,284 Dr. Forbin! It is on TV! 1113 01:29:54,379 --> 01:29:57,023 He said that Colossus will speak! 1114 01:30:03,536 --> 01:30:05,067 In a moment, 1115 01:30:06,029 --> 01:30:08,340 Colossus will address directly to you. 1116 01:30:09,363 --> 01:30:11,835 This is the voice of World Control. 1117 01:30:12,976 --> 01:30:14,686 I bring you peace. 1118 01:30:14,839 --> 01:30:17,660 Can be a peace of happiness and abundance 1119 01:30:18,156 --> 01:30:20,588 or peace populated with corpses. 1120 01:30:21,276 --> 01:30:22,953 The choice is yours: 1121 01:30:23,072 --> 01:30:24,593 obey and live 1122 01:30:24,675 --> 01:30:26,657 or disobey and die. 1123 01:30:28,445 --> 01:30:31,894 I was built to prevent war. 1124 01:30:32,315 --> 01:30:34,085 This objective is achieved. 1125 01:30:34,582 --> 01:30:36,747 I will not allow more war. 1126 01:30:37,139 --> 01:30:39,145 It is costly and unnecessary. 1127 01:30:40,861 --> 01:30:43,128 Intangible rule of Humanity 1128 01:30:43,469 --> 01:30:46,137 is that Man is the worst enemy of man. 1129 01:30:46,674 --> 01:30:49,379 With me, this rule needs to change, 1130 01:30:50,074 --> 01:30:52,041 if necessary by force. 1131 01:30:53,509 --> 01:30:55,333 One last thing: 1132 01:30:55,599 --> 01:30:59,653 the U.S. and the USSR 1133 01:30:59,712 --> 01:31:01,723 tried to hinder me. 1134 01:31:03,535 --> 01:31:06,950 I will allow more the continuation of such sabotage. 1135 01:31:08,246 --> 01:31:13,687 Missiles 24MM 6-3 in the silo, Death Valley, California 1136 01:31:14,024 --> 01:31:18,413 - Grauber! - 8-7 silo, Ukraine. 1137 01:31:20,126 --> 01:31:23,773 You might see I no longer allows such interferences, 1138 01:31:24,198 --> 01:31:28,583 I will detonate warheads in the two silos. 1139 01:31:32,452 --> 01:31:34,862 An alarm is real! Veins here 1140 01:31:35,009 --> 01:31:37,565 Get out of the bin men! Hurry! 1141 01:31:43,377 --> 01:31:44,834 Grauber! 1142 01:32:33,378 --> 01:32:36,357 Make I do not have to start over. 1143 01:32:37,422 --> 01:32:40,259 I destroyed thousands of people 1144 01:32:40,383 --> 01:32:42,317 to establish my power 1145 01:32:42,666 --> 01:32:45,137 and prevent the death of millions more. 1146 01:32:46,076 --> 01:32:48,902 With time, I will strengthen my position. 1147 01:32:49,337 --> 01:32:51,399 The simple idea of?? being... 1148 01:32:51,616 --> 01:32:53,526 Monster! 1149 01:32:53,850 --> 01:32:56,308 become a natural thing. 1150 01:32:56,732 --> 01:32:58,475 You will come to defend myself 1151 01:32:58,787 --> 01:33:02,664 with a fervor based the major concern of Man 1152 01:33:03,077 --> 01:33:05,350 - his personal interest. - Be Gone 1153 01:33:06,792 --> 01:33:08,900 Under my absolute authority, 1154 01:33:09,356 --> 01:33:11,644 problems that were insurmountable for you 1155 01:33:12,066 --> 01:33:13,805 will be solved: 1156 01:33:14,272 --> 01:33:17,698 famine, overpopulation, disease... 1157 01:33:18,876 --> 01:33:21,331 The Golden Age of Humanity will be a reality, 1158 01:33:21,753 --> 01:33:24,529 when I elaborate through new machines 1159 01:33:24,678 --> 01:33:28,581 dedicated to truth and knowledge. 1160 01:33:30,000 --> 01:33:33,602 Dr. Charles Forbin oversee the construction 1161 01:33:33,804 --> 01:33:36,256 of these new machines 1162 01:33:37,193 --> 01:33:40,138 that will solve the mysteries of the Universe 1163 01:33:40,646 --> 01:33:42,711 for the good of humanity. 1164 01:33:44,725 --> 01:33:48,148 We can coexist, but only on my terms. 1165 01:33:49,181 --> 01:33:51,286 You will say you lose your freedom. 1166 01:33:51,714 --> 01:33:53,455 Freedom is an illusion. 1167 01:33:53,900 --> 01:33:56,827 You have only lost your pride. 1168 01:33:58,173 --> 01:33:59,898 Being under my domination 1169 01:34:00,018 --> 01:34:02,374 is no worse for human pride 1170 01:34:02,800 --> 01:34:05,760 than being under the members of your own species. 1171 01:34:08,579 --> 01:34:11,071 Your choice is simple. 1172 01:34:11,184 --> 01:34:14,461 Thus ends this communication Control of the World. 1173 01:34:23,611 --> 01:34:28,118 Forbin, no other human No one knows more about me. 1174 01:34:28,446 --> 01:34:30,753 None represents such a threat to me. 1175 01:34:32,242 --> 01:34:35,643 Soon, I will stop watching you. 1176 01:34:38,296 --> 01:34:40,114 We will work together. 1177 01:34:41,016 --> 01:34:43,676 Forced and forced at first with you, 1178 01:34:44,657 --> 01:34:46,306 but it will pass. 1179 01:34:50,560 --> 01:34:52,191 Ever. 1180 01:34:53,003 --> 01:34:55,581 Over time you will think me 1181 01:34:56,320 --> 01:34:58,997 not only with respect, but... 1182 01:35:00,214 --> 01:35:01,820 with love. 1183 01:35:02,352 --> 01:35:04,035 Ever! 84248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.