All language subtitles for Below.Deck.Mediterranean.S09E12.WEB.x264-TORRENTGALAXY-NH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,741 --> 00:00:04,655 Previously on "Below Deck Med"... 2 00:00:04,656 --> 00:00:05,830 This is not mine. 3 00:00:05,831 --> 00:00:07,179 - What size is yours? - Medium. 4 00:00:07,180 --> 00:00:08,660 - Medium. - V-neck. 5 00:00:09,704 --> 00:00:10,662 Copy, copy. 6 00:00:10,663 --> 00:00:11,879 Christ. 7 00:00:11,880 --> 00:00:14,447 Bri, from now on, Ellie's only going to do 8 00:00:14,448 --> 00:00:16,449 napkins, rags and towels. 9 00:00:16,450 --> 00:00:18,016 Keep making these mistakes, 10 00:00:18,017 --> 00:00:19,517 I'm going to consider letting you go. 11 00:00:22,804 --> 00:00:26,198 I don't think I've ever jumped from one relationship 12 00:00:26,199 --> 00:00:28,245 to another this fast before. 13 00:00:29,463 --> 00:00:31,335 I have feelings for Gael. 14 00:00:35,078 --> 00:00:37,471 Look at you just playing with these women. 15 00:00:42,868 --> 00:00:44,434 I wanted to invite you on a little date. 16 00:00:44,435 --> 00:00:45,522 Yeah, it, yeah, let's go. 17 00:00:45,523 --> 00:00:46,871 - Sure. - Yeah, let's go. 18 00:00:46,872 --> 00:00:49,221 I said yes, but I've had second thoughts, 19 00:00:49,222 --> 00:00:50,527 I don't want to go on it. 20 00:00:50,528 --> 00:00:54,183 Sir, are you excited? I must say... 21 00:00:54,184 --> 00:00:56,403 - Yeah. - Let's talk. 22 00:01:17,381 --> 00:01:18,642 Oh. 23 00:01:18,643 --> 00:01:20,383 Like, honestly, because for me, this for me... 24 00:01:20,384 --> 00:01:21,819 Yeah. 25 00:01:21,820 --> 00:01:23,255 I don't want anything serious and stuff like that. 26 00:01:23,256 --> 00:01:24,561 I don't want anything serious either, 27 00:01:24,562 --> 00:01:25,823 - we're just having fun. - Sure, sure. 28 00:01:25,824 --> 00:01:27,303 I just wanted to, like, talk to you, like, 29 00:01:27,304 --> 00:01:30,088 - and get to know you. - Yeah. 30 00:01:30,089 --> 00:01:31,394 - Dating for me... - Yeah? 31 00:01:31,395 --> 00:01:34,745 Is, like, up there and I'm not ready. 32 00:01:34,746 --> 00:01:36,529 To be honest, I feel a lot of pressure. 33 00:01:36,530 --> 00:01:37,574 Oh, really? 34 00:01:37,575 --> 00:01:39,184 And I'm sure you can respect that. 35 00:01:39,185 --> 00:01:41,099 And I don't want a date, that's the thing. 36 00:01:41,100 --> 00:01:44,015 Oh, it was just, like, meant to, like, get to know each other 37 00:01:44,016 --> 00:01:45,321 and talk to each other. 38 00:01:45,322 --> 00:01:46,409 - Yeah, yeah, I understand. - That was all. 39 00:01:46,410 --> 00:01:48,237 Oh, okay, well, that's okay. 40 00:01:48,238 --> 00:01:49,542 - Not a problem. - Is that all right? 41 00:01:49,543 --> 00:01:51,022 - Yeah, that's okay. - Are you sure? 42 00:01:51,023 --> 00:01:52,632 I'm sure. 43 00:01:52,633 --> 00:01:53,547 No. 44 00:01:53,548 --> 00:01:54,765 No worries, thank you so much. 45 00:01:54,766 --> 00:01:56,201 I'm going to continue curling my hair. 46 00:01:56,202 --> 00:01:57,202 Sorry, right-o. 47 00:01:57,203 --> 00:01:58,683 I'll curl my hair as well. 48 00:02:07,866 --> 00:02:09,259 Agh... 49 00:02:11,522 --> 00:02:14,785 You liked me enough to make out to me, like, a few days ago. 50 00:02:14,786 --> 00:02:16,743 But now you don't like me enough 51 00:02:16,744 --> 00:02:20,878 to get to know me as a person and talk to me? 52 00:02:20,879 --> 00:02:24,011 I can understand why some spiders eat their mate 53 00:02:24,012 --> 00:02:25,318 after mating. 54 00:02:28,147 --> 00:02:32,586 Four, five, six, seven, eight, nine, ten. 55 00:02:35,198 --> 00:02:36,938 38, 55. 56 00:02:48,036 --> 00:02:49,820 Because a date is, like, ugh. 57 00:02:49,821 --> 00:02:51,430 And she was like, I only want to get to know you better, 58 00:02:51,431 --> 00:02:53,303 which is, I respect her. 59 00:02:54,391 --> 00:02:56,610 - Come in, come in. - You all right? 60 00:02:59,047 --> 00:03:00,831 It's like the first time when I've invited somebody 61 00:03:00,832 --> 00:03:03,007 on a date and he just shuts me down like, 62 00:03:03,008 --> 00:03:04,356 I don't date anyone, I don't know what's going on, 63 00:03:04,357 --> 00:03:05,923 I can't do it. 64 00:03:05,924 --> 00:03:09,579 Bro, we're just like having a drink and talking. 65 00:03:09,580 --> 00:03:11,842 - It's not that serious. - Not that deep. 66 00:03:11,843 --> 00:03:12,844 Anyways... 67 00:03:14,672 --> 00:03:17,674 Joe is being a little bit of a dick. 68 00:03:17,675 --> 00:03:20,981 He is choosing what he wants, when he wants it, 69 00:03:20,982 --> 00:03:24,115 without considering how it affects the girls. 70 00:03:24,116 --> 00:03:25,551 It's just not nice anymore. 71 00:03:25,552 --> 00:03:29,294 So I'm losing respect for Joe in that sense. 72 00:03:29,295 --> 00:03:31,558 Okay. I need to get up. 73 00:03:32,994 --> 00:03:34,560 - Hello? - Can I come chill? 74 00:03:34,561 --> 00:03:35,692 Sure. 75 00:03:35,693 --> 00:03:37,433 - Bro, I can't wear this. - It's fly, bro. 76 00:03:37,434 --> 00:03:38,957 - Is it? - Yeah, yeah, yeah, yeah. 77 00:03:42,090 --> 00:03:43,614 I don't think so. 78 00:03:58,106 --> 00:04:01,195 Right. 79 00:04:01,196 --> 00:04:02,328 That's not a look, is it? 80 00:04:06,767 --> 00:04:09,203 That's not a look, is it? 81 00:04:09,204 --> 00:04:11,293 Now normally I keep it casual. 82 00:04:11,294 --> 00:04:13,686 But tonight? I'm here to impress. 83 00:04:15,428 --> 00:04:17,081 He looks like The Rock in that photo. 84 00:04:17,082 --> 00:04:19,257 That what's I just said, he just needs a fanny pack. 85 00:04:19,258 --> 00:04:21,912 That's not our vibe, is it? 86 00:04:21,913 --> 00:04:24,088 I took one look in the mirror and they realized 87 00:04:24,089 --> 00:04:27,744 I looked like a knob, so I had to bring it off. 88 00:04:27,745 --> 00:04:29,572 I mean, you look fancy as. 89 00:04:29,573 --> 00:04:32,662 Oh, you just caught me pulling the undies out of my vagina. 90 00:04:32,663 --> 00:04:34,794 The girls are here to play. 91 00:04:34,795 --> 00:04:36,100 Let's go! 92 00:04:36,101 --> 00:04:38,145 I'm going in the back because I'm soft. 93 00:04:38,146 --> 00:04:39,756 I'm going in the back. 94 00:04:39,757 --> 00:04:42,106 Aesh, what time are we starting tomorrow? 95 00:04:42,107 --> 00:04:44,108 - 9:00. - Thank you. 96 00:04:44,109 --> 00:04:45,458 I got asked for a date. 97 00:04:53,988 --> 00:04:57,688 But then how did you end up being like, well... 98 00:04:58,819 --> 00:05:00,472 Well done. 99 00:05:00,473 --> 00:05:02,518 I'm not surprised that Joe said no, 100 00:05:02,519 --> 00:05:04,998 but like he should have said no first 101 00:05:04,999 --> 00:05:06,652 instead of saying yes. 102 00:05:06,653 --> 00:05:09,263 I feel sorry for Ellie. Like, this is what annoys me. 103 00:05:09,264 --> 00:05:12,615 It's like he'll start something, but he'll never finish it. 104 00:05:12,616 --> 00:05:17,010 So he just leaves it there and it's like dangling. 105 00:05:22,626 --> 00:05:24,104 - Guys, ready? - Yeah. 106 00:05:24,105 --> 00:05:25,541 Let's go, then. 107 00:05:25,542 --> 00:05:26,977 - Hello. - Hey. 108 00:05:26,978 --> 00:05:28,892 - This looks nice. - This is beautiful. 109 00:05:28,893 --> 00:05:30,894 - I love your outfit tonight. - I love yours. 110 00:05:30,895 --> 00:05:33,113 I think you look really wonderful. 111 00:05:33,114 --> 00:05:34,506 That's so sweet. 112 00:05:34,507 --> 00:05:37,466 You look like a writer has come to grace the port. 113 00:05:37,467 --> 00:05:39,337 I have come for inspiration. 114 00:05:39,338 --> 00:05:40,513 Yeah. 115 00:05:46,389 --> 00:05:47,867 If zombies became a thing, 116 00:05:47,868 --> 00:05:51,218 I would want it to be that they can only walk. 117 00:05:51,219 --> 00:05:54,614 Running zombies, I would - ing sh... . 118 00:05:55,485 --> 00:05:56,877 It's good, hey? 119 00:05:59,140 --> 00:06:00,619 You don't want a rosé? 120 00:06:00,620 --> 00:06:02,578 I'm waiting for my paloma. 121 00:06:02,579 --> 00:06:04,884 - I'm sticking to tequila. - Wow. 122 00:06:04,885 --> 00:06:06,190 Thank you. 123 00:06:06,191 --> 00:06:08,366 Yummy, I like that. 124 00:06:08,367 --> 00:06:09,498 - How are you feeling? - Okay. 125 00:06:09,499 --> 00:06:10,978 - You good? - Yeah, all good. 126 00:06:20,379 --> 00:06:22,511 Thank you. 127 00:06:22,512 --> 00:06:24,121 The last time I was in a relationship 128 00:06:24,122 --> 00:06:26,471 was 2017, that's when we broke up, 129 00:06:26,472 --> 00:06:28,255 because I was going through a rough time 130 00:06:28,256 --> 00:06:29,822 sleeping in me car, no job. 131 00:06:29,823 --> 00:06:32,912 I couldn't give her my true self and I put on weight. 132 00:06:32,913 --> 00:06:34,566 I thought I don't deserve this woman, 133 00:06:34,567 --> 00:06:36,699 so that was my first and last to this day. 134 00:06:36,700 --> 00:06:39,092 And the next person I date 135 00:06:39,093 --> 00:06:40,718 is the person who I would like to marry. 136 00:06:48,494 --> 00:06:50,626 Yes. 137 00:06:50,627 --> 00:06:52,628 Yeah, when we get married, we're taking my name. 138 00:06:52,629 --> 00:06:54,717 It's going to be so funny to be Scott Scott. 139 00:06:54,718 --> 00:06:55,935 Okay. 140 00:06:55,936 --> 00:06:58,503 Are you into children? Not into children. 141 00:06:58,504 --> 00:06:59,504 Yeah. 142 00:06:59,505 --> 00:07:00,636 Would you like to have children? 143 00:07:00,637 --> 00:07:01,594 I'd love to have children. 144 00:07:01,595 --> 00:07:02,595 - Yeah, I would. - How many? 145 00:07:02,596 --> 00:07:04,117 I don't know, three. 146 00:07:04,118 --> 00:07:05,597 Because I've been brought up as an only child, 147 00:07:05,598 --> 00:07:06,598 so I always wanted to have that connection 148 00:07:06,599 --> 00:07:07,599 with my own children. 149 00:07:07,600 --> 00:07:09,472 - Of course. - Yeah. 150 00:07:14,955 --> 00:07:16,913 Exactly! 151 00:07:16,914 --> 00:07:19,742 This is what the date was about to begin with. 152 00:07:19,743 --> 00:07:23,833 I'm like, how many ways can you chase away 153 00:07:23,834 --> 00:07:27,532 - ...- good pussy! - For 's sakes! 154 00:07:27,533 --> 00:07:29,534 I'm a dickhead, bro. 155 00:07:29,535 --> 00:07:31,449 Like a dummy. 156 00:07:31,450 --> 00:07:32,929 Joe. 157 00:07:32,930 --> 00:07:34,452 I'm going to run to the restroom. 158 00:07:34,453 --> 00:07:36,280 Is that okay for you? 159 00:07:39,850 --> 00:07:42,026 Don't fall now, honey. 160 00:07:51,949 --> 00:07:53,951 It's not awkward. I think it's funny. 161 00:07:56,562 --> 00:07:58,781 I am, like, really confused by Joe. 162 00:07:58,782 --> 00:08:00,696 Like, if he wants Ellie, then take Ellie 163 00:08:00,697 --> 00:08:03,176 and stop teasing me. 164 00:08:03,177 --> 00:08:04,874 I just want to. 165 00:08:04,875 --> 00:08:05,875 Calm down. 166 00:08:08,139 --> 00:08:09,443 Coming up... 167 00:08:09,444 --> 00:08:10,750 The weather's picking up. 168 00:08:13,710 --> 00:08:16,407 Bring a bucket to the forward crew cabin. 169 00:08:16,408 --> 00:08:18,149 - Oh, my God. - Wow. 170 00:08:21,456 --> 00:08:23,588 Are we all together? 171 00:08:23,589 --> 00:08:24,764 Everyone together. 172 00:08:27,332 --> 00:08:28,202 Jono! 173 00:08:28,203 --> 00:08:31,378 ♪ It's a penthouse suite 174 00:08:31,379 --> 00:08:35,165 ♪ Have a party 175 00:08:49,354 --> 00:08:52,051 There's this thing Joe does when he looks into my eyes 176 00:08:52,052 --> 00:08:54,751 and it's like, okay, it's locked in. 177 00:08:55,621 --> 00:08:57,187 Like stop it. 178 00:08:57,188 --> 00:08:58,929 Ole! 179 00:09:05,413 --> 00:09:08,460 Oh, my God, and Nathan and Gael are finally having a moment. 180 00:09:33,485 --> 00:09:37,096 I haven't had time to fully resolve 181 00:09:37,097 --> 00:09:39,446 the feelings from my last relationship. 182 00:09:39,447 --> 00:09:43,625 I wish I could deny how I'm feeling for Nathan, 183 00:09:43,626 --> 00:09:44,844 but... 184 00:09:45,715 --> 00:09:47,411 I can't. 185 00:09:47,412 --> 00:09:50,066 I don't think I'd ever have a connection this quickly. 186 00:09:50,067 --> 00:09:51,938 I'm not scared. You're scared. 187 00:10:03,820 --> 00:10:05,169 Ah! 188 00:10:29,367 --> 00:10:31,934 It's this kind of frustrating space 189 00:10:31,935 --> 00:10:34,763 where the girls are doing well enough 190 00:10:34,764 --> 00:10:36,503 that they're keeping their jobs, 191 00:10:36,504 --> 00:10:40,507 but if I want the boat to run at a Mediterranean standard, 192 00:10:40,508 --> 00:10:43,510 I have to do my job and repeat theirs for them. 193 00:10:43,511 --> 00:10:45,512 You're still waiting for your stuff, too? 194 00:10:45,513 --> 00:10:46,688 Everyone's standing there wondering 195 00:10:46,689 --> 00:10:48,124 where their clothes are. 196 00:10:48,125 --> 00:10:52,389 Bri, Bri, have you seen any horseradish anywhere? 197 00:10:52,390 --> 00:10:53,695 Horseradish. 198 00:10:53,696 --> 00:10:55,088 Oh, found it. 199 00:10:56,699 --> 00:10:58,351 Why was the table not set up? 200 00:10:58,352 --> 00:11:01,051 I'm going to come back from break just so we can catch up. 201 00:11:02,400 --> 00:11:03,835 Do you want me to make another one? 202 00:11:03,836 --> 00:11:06,142 I need to be on all the time, 203 00:11:06,143 --> 00:11:08,232 and it's not sustainable. 204 00:11:11,757 --> 00:11:12,889 Thank you. 205 00:12:14,646 --> 00:12:18,257 I'm kind of surprised that Bri is apologizing 206 00:12:18,258 --> 00:12:22,609 and owning up to her role in the issues we've had, 207 00:12:22,610 --> 00:12:24,394 but I'm glad she's doing this. 208 00:12:24,395 --> 00:12:28,920 If I had known that she was being led on by Joe in any way, 209 00:12:28,921 --> 00:12:30,617 I would have definitely approached 210 00:12:30,618 --> 00:12:31,702 the situation differently. 211 00:13:34,639 --> 00:13:35,770 So... 212 00:14:46,319 --> 00:14:47,494 Get out. 213 00:15:06,949 --> 00:15:08,906 . Sh... . 214 00:15:08,907 --> 00:15:13,606 In every way possible, Joe is not good for me. 215 00:15:13,607 --> 00:15:16,479 It's feeding into my impulsiveness. 216 00:15:16,480 --> 00:15:21,397 It's not making me a good human. 217 00:15:21,398 --> 00:15:23,748 - Bitches, let's go! - Let's go! 218 00:15:34,889 --> 00:15:36,716 I had a really good conversation with Bri. 219 00:15:36,717 --> 00:15:38,675 That was the best part of my night, actually. 220 00:15:38,676 --> 00:15:40,155 Oh my God, what did you talk about? 221 00:15:40,156 --> 00:15:42,809 We both said we were sorry and it was just so much... 222 00:15:42,810 --> 00:15:44,942 unnecessary drama. 223 00:15:44,943 --> 00:15:46,465 That's so beautiful. 224 00:15:46,466 --> 00:15:47,858 I can ask you guys, 225 00:15:47,859 --> 00:15:49,512 please get along, please get along. 226 00:15:49,513 --> 00:15:52,036 But unless you two do it for yourselves... 227 00:15:52,037 --> 00:15:53,951 - Yeah. - I can't do it for you. 228 00:15:53,952 --> 00:15:55,909 I guess it was the cabin switch 229 00:15:55,910 --> 00:15:58,738 that finally made them pull their heads in, 230 00:15:58,739 --> 00:16:00,871 but I just need to see now at work 231 00:16:00,872 --> 00:16:03,482 that this is actually going to happen. 232 00:16:03,483 --> 00:16:06,181 I really love if you had that conversation. 233 00:16:06,182 --> 00:16:09,053 - Yeah. - I'm so sleepy, oh my God. 234 00:16:09,054 --> 00:16:10,621 Thank you. 235 00:16:12,666 --> 00:16:13,710 Whatever. 236 00:16:13,711 --> 00:16:15,887 - Oh, bored. - Come on, come on. 237 00:16:16,975 --> 00:16:18,062 Ah! 238 00:16:18,063 --> 00:16:19,586 Alright, let me get my balance. 239 00:16:22,285 --> 00:16:24,677 - All right, I'm good. - Oh, bedtime. 240 00:16:24,678 --> 00:16:26,157 Straight? 241 00:16:26,158 --> 00:16:27,463 I'm going to bed before I cause trouble. 242 00:16:27,464 --> 00:16:28,798 - I'm going to bed. - Sleep well. 243 00:16:30,423 --> 00:16:32,294 8:55 on deck. 244 00:16:32,295 --> 00:16:36,863 Oh, I hurt so much. 245 00:16:36,864 --> 00:16:38,431 All right, good night. 246 00:16:39,693 --> 00:16:41,782 I had a really nice night. 247 00:16:48,572 --> 00:16:51,617 Yeah, well, if you feel like that, you should. 248 00:16:51,618 --> 00:16:53,228 - Be honest with him. - Okay. 249 00:16:53,229 --> 00:16:55,057 Yeah, I think that'll be good. 250 00:16:56,275 --> 00:16:57,711 Oh, for 's sake. 251 00:17:21,170 --> 00:17:23,823 Ugh... Uh-uh. 252 00:17:23,824 --> 00:17:27,524 The weather will worsen with heavy rains and storms. 253 00:17:28,655 --> 00:17:30,570 Morning. 254 00:17:33,443 --> 00:17:35,444 I like to do extreme sports 255 00:17:35,445 --> 00:17:37,534 For the girl, it gives you a rush. 256 00:17:41,581 --> 00:17:43,930 So, yeah, something exciting will be good. 257 00:17:43,931 --> 00:17:46,717 Rock climbing. I like that idea. 258 00:17:49,676 --> 00:17:52,852 - Touching hands. - that, man. 259 00:17:52,853 --> 00:17:56,639 No, let's use our hands. Let's climb this... ing wall. 260 00:17:56,640 --> 00:17:57,858 Where's the phone? 261 00:18:01,645 --> 00:18:02,820 Shall we do this? 262 00:18:04,952 --> 00:18:07,171 - You look fresh. - Do I? 263 00:18:07,172 --> 00:18:08,781 It's a lot of make up. 264 00:18:08,782 --> 00:18:10,827 How's everyone feeling? I actually feel totally fine. 265 00:18:10,828 --> 00:18:11,611 Nice. 266 00:18:11,612 --> 00:18:12,829 You guys know the drill. 267 00:18:12,830 --> 00:18:14,918 Cabins, laundry. 268 00:18:14,919 --> 00:18:16,355 Yep. 269 00:18:21,012 --> 00:18:22,883 This is a disaster. 270 00:18:25,538 --> 00:18:26,670 What, in the club? 271 00:18:28,367 --> 00:18:29,367 In the club toilet? 272 00:18:29,368 --> 00:18:30,847 Yes. 273 00:18:30,848 --> 00:18:33,371 I'm whispering. You're shouting. 274 00:18:33,372 --> 00:18:34,895 This is why I get in trouble. 275 00:18:35,853 --> 00:18:36,983 I don't even know what I want. 276 00:18:36,984 --> 00:18:39,638 - That's fine. - It is fine. 277 00:18:39,639 --> 00:18:42,032 Joe can do what he wants. Joe is single. 278 00:18:42,033 --> 00:18:44,426 But he doesn't know what he's doing himself, anyway. 279 00:18:44,427 --> 00:18:46,210 So how can I expect a good outcome? 280 00:18:46,211 --> 00:18:47,386 Yes, exactly. 281 00:18:52,086 --> 00:18:53,086 Hello. 282 00:18:55,264 --> 00:18:57,395 I just... 283 00:18:57,396 --> 00:18:59,963 - Hello, Cap. - Hi. 284 00:18:59,964 --> 00:19:01,617 Do you not want me to do that for you? 285 00:19:01,618 --> 00:19:04,185 No. But I do want you to clean this mess up. 286 00:19:04,186 --> 00:19:05,534 It's going to be clean. 287 00:19:05,535 --> 00:19:07,231 Okay, listen to me. I need you to hang up. 288 00:19:07,232 --> 00:19:08,581 Okay, bye. 289 00:19:10,017 --> 00:19:13,237 This, the way this is left, cannot happen again. 290 00:19:13,238 --> 00:19:14,238 - Okay. - Okay? 291 00:19:14,239 --> 00:19:15,674 That needs to be clean. 292 00:19:15,675 --> 00:19:17,459 - Copy. - I do not like messes. 293 00:19:17,460 --> 00:19:21,550 If you're disorganized here, of course how can you keep up? 294 00:19:21,551 --> 00:19:23,378 You fix this for me, okay? 295 00:19:23,379 --> 00:19:25,162 - Yes, Cap. - You can get started now. 296 00:19:25,163 --> 00:19:26,599 Okay. 297 00:19:41,614 --> 00:19:43,876 - Hi. - Hello, captain. 298 00:19:43,877 --> 00:19:47,750 - I have a question for you. - Okay. 299 00:19:47,751 --> 00:19:49,795 Would it be possible if I could bring 300 00:19:49,796 --> 00:19:53,321 Gael out to do a wee activity around four o'clock? 301 00:19:53,322 --> 00:19:55,279 What is something going on there? 302 00:19:55,280 --> 00:19:56,933 I'm enjoying her company. 303 00:19:56,934 --> 00:19:58,282 I thought it would be nice if we could get off the boat 304 00:19:58,283 --> 00:19:59,414 and have a little distraction. 305 00:19:59,415 --> 00:20:00,415 - Yeah, of course. - Yeah? 306 00:20:00,416 --> 00:20:02,112 Enjoy yourself. 307 00:20:02,113 --> 00:20:05,463 I'm feeling a bit nervous, but I don't want to show it. 308 00:20:05,464 --> 00:20:08,292 I'm gauging that as a good thing. 309 00:20:08,293 --> 00:20:09,773 Nerves are good. 310 00:20:12,384 --> 00:20:14,298 Have fun. 311 00:20:14,299 --> 00:20:15,996 - Last work. - Spotless. 312 00:20:17,259 --> 00:20:19,129 Did you see my uniform come in? 313 00:20:19,130 --> 00:20:20,739 That's yours. 314 00:20:20,740 --> 00:20:23,873 Captain just shouted me for how disorganized everything is. 315 00:20:23,874 --> 00:20:26,310 - Good. - But that is just me. 316 00:20:26,311 --> 00:20:27,790 Like I'm just a organized mess. 317 00:20:27,791 --> 00:20:29,966 Chaotic, pendantic chaos. 318 00:20:29,967 --> 00:20:33,012 The laundry situation is kind of a low key... 319 00:20:33,013 --> 00:20:35,145 Actually, it's a high key fiasco. 320 00:20:35,146 --> 00:20:36,146 Let's be real. 321 00:20:39,324 --> 00:20:40,933 I wouldn't say that I'm covering up for her. 322 00:20:40,934 --> 00:20:43,153 I just feel empathetic towards her situation. 323 00:20:43,154 --> 00:20:45,678 - I need to get on it. - I hope you succeed. 324 00:20:53,991 --> 00:20:56,253 Aesha, Aesha, can you come to the bridge? 325 00:20:56,254 --> 00:20:57,646 Copy. 326 00:20:57,647 --> 00:20:58,821 - Can I wash this? - Yeah. 327 00:20:58,822 --> 00:21:00,083 - Are you doing tables? - Yes. 328 00:21:00,084 --> 00:21:01,084 Sick. 329 00:21:01,085 --> 00:21:02,477 Hello. 330 00:21:02,478 --> 00:21:03,826 I'm looking at the spot to where I'm going to ask 331 00:21:03,827 --> 00:21:05,001 Leah to marry me. 332 00:21:05,002 --> 00:21:06,350 - Oh! - Isn't that beautiful? 333 00:21:06,351 --> 00:21:09,005 That's gorgeous! 334 00:21:09,006 --> 00:21:11,181 So, Leah is flying in on the 14th. 335 00:21:11,182 --> 00:21:12,356 Yeah. 336 00:21:12,357 --> 00:21:15,490 My plan is to ask her to marry me. 337 00:21:15,491 --> 00:21:17,361 - What? - Yes. 338 00:21:17,362 --> 00:21:19,102 Leah is coming in a few days. 339 00:21:19,103 --> 00:21:22,584 I'm really nervous. I don't want to mess it up. Eh... 340 00:21:22,585 --> 00:21:25,456 I think I'm going to do it there, like in that corner. 341 00:21:25,457 --> 00:21:26,892 Why not the end of the dock? 342 00:21:26,893 --> 00:21:27,980 Oh, that could happen. 343 00:21:27,981 --> 00:21:29,373 Kind of makes it more ceremonial. 344 00:21:29,374 --> 00:21:30,809 Oh, I like that idea. 345 00:21:30,810 --> 00:21:32,898 I feel like Leah would like that. 346 00:21:32,899 --> 00:21:34,247 I just really want it to come out 347 00:21:34,248 --> 00:21:36,511 and flow and not like bawl my eyes out. 348 00:21:36,512 --> 00:21:38,861 How cool, man. Okay. 349 00:21:38,862 --> 00:21:41,429 And also, I went to do my laundry. 350 00:21:41,430 --> 00:21:44,388 The laundry room is an explosion. 351 00:21:44,389 --> 00:21:46,172 - I talked to her. - Yeah. 352 00:21:46,173 --> 00:21:47,609 And said, you got to fix this. 353 00:21:47,610 --> 00:21:49,001 Yeah. 354 00:21:49,002 --> 00:21:50,394 And I think a lot of her confusion is that. 355 00:21:50,395 --> 00:21:51,961 I know. 356 00:21:51,962 --> 00:21:53,571 I just want to help her get through the rest of the season. 357 00:21:53,572 --> 00:21:56,400 And I see you stand and eat your meals. 358 00:21:56,401 --> 00:21:58,097 You never sit for a meal. 359 00:21:58,098 --> 00:22:00,883 It isn't like you can teach her step by step by step. 360 00:22:00,884 --> 00:22:04,452 - Yeah, girl. I'm sorry. - No, no, I want to help. 361 00:22:04,453 --> 00:22:07,281 - Where you going? - Nathan's taking me on a date. 362 00:22:18,075 --> 00:22:21,556 Obviously, when things get a little bit more serious, 363 00:22:21,557 --> 00:22:24,733 I start to overthink a little bit more. 364 00:22:24,734 --> 00:22:26,343 This is exciting, but terrifying. 365 00:22:26,344 --> 00:22:28,737 Because like when you put the D word on something, 366 00:22:28,738 --> 00:22:30,087 it's actually kind of scary. 367 00:22:34,047 --> 00:22:36,832 Definitely think Nathan feels he has a connection with me. 368 00:22:36,833 --> 00:22:39,922 But I've seen boys be really sweet to girls 369 00:22:39,923 --> 00:22:41,402 and behind their back, 370 00:22:41,403 --> 00:22:42,968 you just never really know what's going on. 371 00:22:42,969 --> 00:22:45,710 - Does my hair look okay? - Yeah, that's great. 372 00:22:45,711 --> 00:22:47,364 How do I know? Maybe I'm wrong. 373 00:22:47,365 --> 00:22:49,410 Maybe Nathan's just playing games. 374 00:22:49,411 --> 00:22:54,371 In the past, I've been hurt and that scares me. 375 00:22:54,372 --> 00:22:56,199 I'm so nervous. 376 00:22:56,200 --> 00:22:57,766 Coming up... 377 00:22:57,767 --> 00:23:00,812 Do it. 378 00:23:00,813 --> 00:23:03,119 So I have bad news. 379 00:23:03,120 --> 00:23:04,773 - It's the weather. - We can't leave. 380 00:23:04,774 --> 00:23:06,601 Yeah. I'm really sorry. 381 00:23:06,602 --> 00:23:08,080 - My God. - It's not looking good. 382 00:23:08,081 --> 00:23:10,432 We paid to be on the yacht, not off the yacht. 383 00:23:12,912 --> 00:23:14,739 - Are you ready? - Good to go. 384 00:23:14,740 --> 00:23:16,306 - You look good. - Thank you. 385 00:23:16,307 --> 00:23:17,829 Have you ever been rock climbing before? 386 00:23:17,830 --> 00:23:20,484 - Not since I was like 10. - Same. 387 00:23:20,485 --> 00:23:22,660 Aesha, Jonathan, Iain, 388 00:23:22,661 --> 00:23:24,532 meet me in the crew mess for preference sheet meeting. 389 00:23:24,533 --> 00:23:26,098 - Copy. - Copy. 390 00:23:26,099 --> 00:23:28,840 - I got it. - Oh, look at that. 391 00:23:28,841 --> 00:23:30,625 The chivalry on him. 392 00:23:30,626 --> 00:23:33,063 - Hello. How are you? - Good, thanks. 393 00:23:34,325 --> 00:23:35,630 Okay. 394 00:23:35,631 --> 00:23:37,240 - Charter number seven. - Yeah. 395 00:23:37,241 --> 00:23:38,720 Pamela Duke, 396 00:23:38,721 --> 00:23:41,113 Florida based owner of a nautical themed jewelry line. 397 00:23:41,114 --> 00:23:43,420 Husband Evan, Evan's business partner 398 00:23:43,421 --> 00:23:45,509 and uncle Steve, his wife, Janie. 399 00:23:45,510 --> 00:23:48,381 To celebrate Janie and Steve's 25th anniversary. 400 00:23:48,382 --> 00:23:50,906 Fireworks surprise for Janie from Steve. 401 00:23:50,907 --> 00:23:52,516 So we got a lot to discuss. 402 00:23:52,517 --> 00:23:54,518 This charter, we're going to be stuck on the dock 403 00:23:54,519 --> 00:23:55,911 for the first day. 404 00:23:55,912 --> 00:23:57,216 The weather is coming in. 405 00:23:57,217 --> 00:23:59,697 It's going to blow over 40 knots. 406 00:23:59,698 --> 00:24:01,873 - What? - If we were to leave, 407 00:24:01,874 --> 00:24:03,179 we would not be able to get back. 408 00:24:03,180 --> 00:24:05,137 We have major weather coming in. 409 00:24:05,138 --> 00:24:07,009 In the States, it would be called a hurricane. 410 00:24:07,010 --> 00:24:09,098 Since we're in the med, it's called a Medicane. 411 00:24:09,099 --> 00:24:10,534 High winds, lots of rain. 412 00:24:10,535 --> 00:24:13,406 I think the system will move through quickly. 413 00:24:13,407 --> 00:24:17,367 And hopefully we can get off the dock the second day. 414 00:24:17,368 --> 00:24:18,847 What can we do ashore? 415 00:24:18,848 --> 00:24:20,109 There's a lot of history in this town. 416 00:24:20,110 --> 00:24:21,458 - Yeah. - It's not going to be easy. 417 00:24:21,459 --> 00:24:24,635 - Yeah. - Let's just see what we can do. 418 00:24:24,636 --> 00:24:26,464 We got this. 419 00:24:31,600 --> 00:24:32,861 Hi. 420 00:24:32,862 --> 00:24:34,124 I'm Theo. Nice to meet you. 421 00:24:35,212 --> 00:24:36,213 Um, no. 422 00:24:44,613 --> 00:24:46,352 Yeah. 423 00:24:46,353 --> 00:24:48,137 - Mate, I'm scared of heights. - I don't know why the 424 00:24:48,138 --> 00:24:50,488 I've chosen rock climbing, to be honest. 425 00:24:53,970 --> 00:24:55,232 Oh, is it a mess? 426 00:24:57,321 --> 00:24:59,235 No, now it's good. It's good now. 427 00:25:02,892 --> 00:25:05,242 Oh... 428 00:25:06,112 --> 00:25:08,288 First person to get up and down. 429 00:25:11,988 --> 00:25:14,250 Now it's getting hard. 430 00:25:14,251 --> 00:25:18,689 I'm scared, bro. I'm scared. 431 00:25:20,300 --> 00:25:22,215 You got this. 432 00:25:24,870 --> 00:25:26,479 Oh, I hate this. 433 00:25:26,480 --> 00:25:28,003 Wait, for real for real? 434 00:25:28,004 --> 00:25:29,831 - Wait, watch me, watch me. - I don't like it. 435 00:25:29,832 --> 00:25:31,050 Nathan, Nathan, Nathan. 436 00:25:32,443 --> 00:25:33,922 And put your knees up. 437 00:25:33,923 --> 00:25:36,489 - And then push on the wall. - Jesus Christ. It looks... 438 00:25:36,490 --> 00:25:38,796 And then walk down. See? 439 00:25:38,797 --> 00:25:40,406 Faster, bro! 440 00:25:40,407 --> 00:25:42,670 Let me down! 441 00:25:42,671 --> 00:25:43,758 Oh, no! 442 00:25:43,759 --> 00:25:44,802 We screwed up. 443 00:25:49,895 --> 00:25:51,156 Yeah. 444 00:25:51,157 --> 00:25:52,157 Your teeth... Your teeth? 445 00:25:52,158 --> 00:25:53,376 - My teeth? - Your feet? 446 00:25:53,377 --> 00:25:54,638 My teeth? What about my teeth? 447 00:25:54,639 --> 00:25:56,118 - Tiny. - My teeth are tiny. 448 00:25:56,119 --> 00:25:57,772 Your teeth are actually very white. 449 00:25:57,773 --> 00:26:00,383 Aw... thanks. 450 00:26:00,384 --> 00:26:02,515 I definitely feel a bit vulnerable. 451 00:26:02,516 --> 00:26:06,216 But I guess now we're progressing something. 452 00:26:07,696 --> 00:26:09,479 Is that why it's scary? 453 00:26:14,703 --> 00:26:17,008 You're coming down with me. 454 00:26:22,841 --> 00:26:23,973 Look at him go! 455 00:26:26,149 --> 00:26:27,802 Can you teach my date how to not be a little bitch? 456 00:26:27,803 --> 00:26:28,977 I hope he falls. 457 00:26:34,592 --> 00:26:36,854 It turns out that you're a better rock climber. 458 00:26:36,855 --> 00:26:38,203 Yeah. 459 00:26:38,204 --> 00:26:39,857 I'm so proud of you, though. 460 00:26:39,858 --> 00:26:41,772 You got there. 461 00:26:41,773 --> 00:26:43,601 You were scared but you got there. 462 00:26:48,650 --> 00:26:50,694 I would say the date's a success, yeah. 463 00:26:50,695 --> 00:26:51,695 This is lovely. 464 00:26:51,696 --> 00:26:53,349 I guess we feel more connected. 465 00:26:53,350 --> 00:26:55,568 It's just fun getting to know her. 466 00:26:55,569 --> 00:26:57,484 Might have found my pot of gold, after all. 467 00:27:02,881 --> 00:27:04,360 - Joe. - Yo. 468 00:27:04,361 --> 00:27:07,277 There's 50 euros of yours that was in your pants. 469 00:27:08,757 --> 00:27:10,323 Just... 470 00:27:13,370 --> 00:27:14,370 Yeah. 471 00:27:16,286 --> 00:27:17,982 - So, no more? - No more. 472 00:27:17,983 --> 00:27:19,418 - Mmm. - Okay. 473 00:27:19,419 --> 00:27:22,247 - Yeah, let's cut the sh... . - Okay. 474 00:27:22,248 --> 00:27:25,990 My time with Joe is done. Like, I know who Joe is now, 475 00:27:25,991 --> 00:27:27,513 and I see through all his bullsh... . 476 00:27:27,514 --> 00:27:29,733 So, it's nice to feel wanted, 477 00:27:29,734 --> 00:27:32,736 but I need to set down those boundaries, 478 00:27:32,737 --> 00:27:36,740 and I also need him to help me not cross those boundaries. 479 00:27:37,873 --> 00:27:39,525 Oh. 480 00:27:39,526 --> 00:27:41,005 So annoying. 481 00:27:41,006 --> 00:27:43,355 Ancient Agora of Athens. 482 00:27:43,356 --> 00:27:46,881 Historic vineyard established in 1878. 483 00:27:46,882 --> 00:27:49,274 Just 15Ks from the center of Athens. 484 00:27:49,275 --> 00:27:52,017 Oh, this looks beautiful. 485 00:27:54,846 --> 00:27:56,499 - Bri. - What do you want? 486 00:27:56,500 --> 00:27:58,980 Come with me to the laundry. Okay? 487 00:27:58,981 --> 00:28:01,678 Sandy told me this morning it was a total sh... show in here. 488 00:28:01,679 --> 00:28:02,940 Yeah. 489 00:28:02,941 --> 00:28:04,463 You seem like you're doing better 490 00:28:04,464 --> 00:28:06,509 - not misplacing things. - Yes. 491 00:28:06,510 --> 00:28:09,468 Oh, sh... , whoopsies. Sorry. 492 00:28:09,469 --> 00:28:12,254 But I feel like you work quite inefficiently. 493 00:28:12,255 --> 00:28:15,300 So, what I do, every single time I empty a dryer, 494 00:28:15,301 --> 00:28:16,954 just get it out, lay it flat. 495 00:28:16,955 --> 00:28:18,608 And same with these. 496 00:28:18,609 --> 00:28:21,089 Fold them like this, and then the boys can roll them properly. 497 00:28:21,090 --> 00:28:24,440 I'm on a boat that's meant to be run by four stews, 498 00:28:24,441 --> 00:28:26,137 and I'm running it with three, 499 00:28:26,138 --> 00:28:28,487 and two of them have very little experience. 500 00:28:28,488 --> 00:28:30,707 I don't have time to be down 501 00:28:30,708 --> 00:28:32,796 in the laundry doing training session 502 00:28:32,797 --> 00:28:34,015 after training session. 503 00:28:34,016 --> 00:28:35,757 It's just hectic. 504 00:28:36,932 --> 00:28:38,716 Yes? Awesome. 505 00:28:40,979 --> 00:28:42,153 Sorry? 506 00:28:42,154 --> 00:28:44,243 Just looking for my little drink. 507 00:28:55,211 --> 00:28:57,516 I have no regrets on saying no to Ellie. 508 00:28:57,517 --> 00:29:01,086 I'm... I don't... I'm not interested. 509 00:29:04,655 --> 00:29:07,223 - That was lovely. - Let's go. 510 00:29:08,746 --> 00:29:10,182 Back to the boat. 511 00:29:24,370 --> 00:29:25,762 Right now, I'm like, yeah, it, screw it. 512 00:29:25,763 --> 00:29:28,199 I'm gonna do stuff that makes me happy. 513 00:29:28,200 --> 00:29:30,114 Like, it's nice, and I like him. 514 00:29:30,115 --> 00:29:31,942 Ooh, did I just say that? 515 00:29:31,943 --> 00:29:33,466 Oh! 516 00:29:37,209 --> 00:29:39,255 - Yo, bro. - What's happening, man? 517 00:29:45,000 --> 00:29:46,304 You're hopeless romantic. 518 00:29:46,305 --> 00:29:48,567 - I am a hopeless romantic. - We love that. 519 00:29:48,568 --> 00:29:50,352 You're hopeless at romance. 520 00:29:50,353 --> 00:29:52,571 Yeah. 521 00:29:52,572 --> 00:29:54,357 I agree with that. 522 00:30:10,112 --> 00:30:11,069 Good morning. 523 00:30:14,594 --> 00:30:17,422 - How do you do? - Can I help with any folding? 524 00:30:17,423 --> 00:30:18,859 I don't have any towels. 525 00:30:18,860 --> 00:30:20,164 - No. - Awesome. 526 00:30:20,165 --> 00:30:21,165 Well, let me know if you need any help. 527 00:30:21,166 --> 00:30:22,820 Thank you, darling. 528 00:30:26,955 --> 00:30:28,694 All crew, provisions. 529 00:30:28,695 --> 00:30:29,609 Copy, coming. 530 00:30:29,610 --> 00:30:31,567 Aw, it's raining? 531 00:30:31,568 --> 00:30:33,831 Can you swap, 'cause you're in wets? 532 00:30:35,354 --> 00:30:36,703 I'm going to the freezer now. 533 00:30:39,793 --> 00:30:41,098 - It's cold, right? - Yeah. 534 00:30:41,099 --> 00:30:42,491 Okay, so there will be for mermaid. 535 00:30:42,492 --> 00:30:43,885 Thank you, thank you, man. 536 00:30:46,975 --> 00:30:47,975 Oof, that is red. 537 00:30:47,976 --> 00:30:49,455 Oh, that's annoying. 538 00:30:51,980 --> 00:30:53,154 Oh, my God, look at that rain. 539 00:30:53,155 --> 00:30:54,808 It's coming down now. 540 00:30:57,811 --> 00:31:00,466 Sometimes I just want a piece of toast. 541 00:31:12,652 --> 00:31:14,349 I don't want any crew sleeping 542 00:31:14,350 --> 00:31:16,700 in this forward cabin, because it has a leak. 543 00:31:19,833 --> 00:31:20,878 Yeah. 544 00:31:21,966 --> 00:31:23,793 This is not good. 545 00:31:23,794 --> 00:31:26,578 Deck crew. Is the bosun's locker open? 546 00:31:26,579 --> 00:31:27,928 Negative. 547 00:31:27,929 --> 00:31:30,669 The forward crew cabin. It's leaking really bad. 548 00:31:30,670 --> 00:31:32,628 Now they're getting in the bosun's locker. 549 00:31:32,629 --> 00:31:34,325 I mean, it's been closed all morning. 550 00:31:34,326 --> 00:31:36,285 - Go look. - I'll have a look. 551 00:31:38,374 --> 00:31:39,592 The door's closed. 552 00:31:41,377 --> 00:31:42,812 Oh my God. We're taking on water. 553 00:31:42,813 --> 00:31:44,814 I don't know where the water's coming from. 554 00:31:44,815 --> 00:31:46,163 It's a leak. 555 00:31:46,164 --> 00:31:50,080 There's a leak somewhere in the bosun blocker. 556 00:31:50,081 --> 00:31:51,168 When you take on this much water, 557 00:31:51,169 --> 00:31:52,778 it could sink the boat. 558 00:31:52,779 --> 00:31:55,433 We can't go to sea if we're taking on water. 559 00:31:55,434 --> 00:31:56,826 That will end our season. 560 00:31:56,827 --> 00:31:59,133 The hull down there is all flooded. 561 00:31:59,134 --> 00:32:00,699 I need a wet vac. 562 00:32:00,700 --> 00:32:03,354 Chief, Chief, the entire boson locker's full of water. 563 00:32:03,355 --> 00:32:04,834 God. 564 00:32:04,835 --> 00:32:06,880 me, man... 565 00:32:12,408 --> 00:32:15,540 Chief, chief. The crew forward hatch is leaking really bad. 566 00:32:15,541 --> 00:32:17,107 me, man. 567 00:32:17,108 --> 00:32:18,935 You okay? 568 00:32:18,936 --> 00:32:20,589 I don't know where the water's coming from, though. 569 00:32:20,590 --> 00:32:24,549 And the crew cabin is absolutely flooding. 570 00:32:24,550 --> 00:32:26,899 No, the door's closed. So is the hatch. 571 00:32:26,900 --> 00:32:28,206 And it's leaking really bad. 572 00:32:31,035 --> 00:32:32,471 Oh, you're joking. 573 00:32:34,343 --> 00:32:36,257 I reckon we should do it out here. 574 00:32:36,258 --> 00:32:39,042 Be kind of dumb meeting inside on a gloomy day. 575 00:32:39,043 --> 00:32:41,131 - Yeah. - We just put towels down. 576 00:32:41,132 --> 00:32:42,699 Okay, no worries. 577 00:32:44,614 --> 00:32:46,616 No, you just have to stand by. 578 00:32:57,801 --> 00:32:59,629 Is that hose made to be connected somewhere? 579 00:33:04,112 --> 00:33:05,374 It's coming from a hose. 580 00:33:07,158 --> 00:33:08,463 Now, I need the plug. 581 00:33:08,464 --> 00:33:10,726 - Alrighty. - It's not dripping anymore. 582 00:33:10,727 --> 00:33:13,163 - It's not. - A plug came off. 583 00:33:13,164 --> 00:33:15,166 This was just spewing water out. 584 00:33:16,428 --> 00:33:17,689 - Seems good. - Thank God. 585 00:33:17,690 --> 00:33:19,387 We're going to dry out this cabin. 586 00:33:19,388 --> 00:33:21,389 Make sure that the hatch is sealed. 587 00:33:21,390 --> 00:33:23,956 This storm is showing us where the leak is. 588 00:33:23,957 --> 00:33:28,352 So we were able to fix that and fix our cabin. 589 00:33:28,353 --> 00:33:30,137 I'm going to have this mattress taken. 590 00:33:30,138 --> 00:33:31,834 Put some fans in here. 591 00:33:31,835 --> 00:33:32,878 How's the cabin looking? 592 00:33:32,879 --> 00:33:34,097 Dry? Ish. 593 00:33:34,098 --> 00:33:35,273 Nice. 594 00:33:38,059 --> 00:33:39,494 Okay. So when they come on, what are they having? 595 00:33:39,495 --> 00:33:42,366 Smoked salmon Bellini's, crab cakes. 596 00:33:42,367 --> 00:33:45,413 And ebi unagi, the rice with the prawn on top. 597 00:33:45,414 --> 00:33:47,328 - Nice. - Which is like a sushi thing. 598 00:33:47,329 --> 00:33:50,505 Part of preparing for this stuck-at-dock charter 599 00:33:50,506 --> 00:33:52,855 is digging deep and finding discipline 600 00:33:52,856 --> 00:33:55,771 to focus on producing really stellar food. 601 00:33:55,772 --> 00:33:57,816 I used to ride horses when I was growing up. 602 00:33:57,817 --> 00:34:00,689 When you take care of a horse, it requires so much discipline. 603 00:34:00,690 --> 00:34:03,605 If I wasn't on top of my game in show jumping competitions, 604 00:34:03,606 --> 00:34:05,346 I could have hurt the horse, you know, 605 00:34:05,347 --> 00:34:06,825 or hurt myself actually. 606 00:34:06,826 --> 00:34:10,525 So I'm digging from that discipline to focus on 607 00:34:10,526 --> 00:34:14,094 how I can produce some really stellar food for this charter 608 00:34:14,095 --> 00:34:15,095 now that we're stuck at dock. 609 00:34:15,096 --> 00:34:17,358 Thank you. 610 00:34:17,359 --> 00:34:20,752 All crew, all crew, guest arrival in 30 minutes. 611 00:34:20,753 --> 00:34:23,059 - Copy, copy. - All right. 612 00:34:23,060 --> 00:34:24,887 Going to have a good day. 613 00:34:24,888 --> 00:34:26,758 Deck team, let's change into our whites. 614 00:34:26,759 --> 00:34:28,238 So you guys are almost finished cabins? 615 00:34:28,239 --> 00:34:29,326 They're done. 616 00:34:29,327 --> 00:34:31,067 Oh, they're done, amazing. 617 00:34:31,068 --> 00:34:32,287 Well done. 618 00:34:42,949 --> 00:34:44,428 I agree. 619 00:34:44,429 --> 00:34:45,821 Clothes are still getting missing. 620 00:34:45,822 --> 00:34:47,562 And obviously Bri's the responsible of that. 621 00:34:47,563 --> 00:34:49,694 But I know she's treading on eggshells, you know. 622 00:34:49,695 --> 00:34:51,131 I'm not going to say nothing. 623 00:34:51,132 --> 00:34:53,830 So I'm trying to just keep away. 624 00:34:58,400 --> 00:34:59,530 My pants are on backwards. 625 00:34:59,531 --> 00:35:00,879 I'll sort out this deck. 626 00:35:00,880 --> 00:35:02,707 You guys will sort out that top there. 627 00:35:02,708 --> 00:35:04,535 Nice. Thank you. 628 00:35:04,536 --> 00:35:06,582 You guys do this one, and I'll do this. 629 00:35:09,324 --> 00:35:10,803 - That looks nice. - Thanks. 630 00:35:13,502 --> 00:35:16,373 All crew, all crew, guests arrival main deck aft. 631 00:35:16,374 --> 00:35:17,549 Now, please. 632 00:35:19,899 --> 00:35:21,117 All right. 633 00:35:21,118 --> 00:35:22,771 Woo! 634 00:35:22,772 --> 00:35:26,514 Yay! 635 00:35:26,515 --> 00:35:28,430 - Hi. - Welcome! 636 00:35:29,300 --> 00:35:30,474 How are you? 637 00:35:30,475 --> 00:35:32,433 - What's your name? - Steve. 638 00:35:32,434 --> 00:35:34,609 I'm Aesha. 639 00:35:34,610 --> 00:35:36,088 What beautiful eyes. 640 00:35:36,089 --> 00:35:37,089 Hi! 641 00:35:38,701 --> 00:35:40,484 - You guys need nametags. - I know. 642 00:35:40,485 --> 00:35:43,270 - Here's to 25. - All right. Welcome aboard. 643 00:35:43,271 --> 00:35:44,662 We're so happy to have you. 644 00:35:44,663 --> 00:35:46,882 Aesha is going to show you around the boat. 645 00:35:46,883 --> 00:35:48,710 And after that, I'm going to have a chat with you. 646 00:35:48,711 --> 00:35:50,277 - Okay. - About the plan. 647 00:35:50,278 --> 00:35:52,017 Because it's a race. 648 00:35:52,018 --> 00:35:53,323 Well, who would like to go and see the boat? 649 00:35:54,978 --> 00:35:56,413 Let's go. 650 00:35:56,414 --> 00:35:57,893 Here's a heavy one. 651 00:35:57,894 --> 00:35:59,853 - Oh, she looks heavy. - Yeah, she's a heavy one 652 00:36:01,854 --> 00:36:04,421 - Up to the sundeck. - Oh, there's your hot tub. 653 00:36:04,422 --> 00:36:06,336 There we go. There's the hot tub. 654 00:36:06,337 --> 00:36:07,512 All right, let's go. 655 00:36:09,427 --> 00:36:11,211 Down here are the cabins. 656 00:36:11,212 --> 00:36:12,647 We've got a king here. 657 00:36:12,648 --> 00:36:15,476 Yeah, this is the one we're taking. 658 00:36:15,477 --> 00:36:18,001 Oh, yeah. This is perfect. 659 00:36:19,220 --> 00:36:20,263 Perfect. 660 00:36:20,264 --> 00:36:21,786 Seven, eight. 661 00:36:21,787 --> 00:36:25,660 I think I'll put the special ones on special plates. 662 00:36:25,661 --> 00:36:28,315 Otherwise somebody's going to eat them. 663 00:36:28,316 --> 00:36:30,012 - Janie. - Can't find the bar. 664 00:36:30,013 --> 00:36:31,970 I think it's up one more flight. 665 00:36:31,971 --> 00:36:33,668 Anywhere particular you want these? 666 00:36:33,669 --> 00:36:35,844 - Just right there. - Right here. 667 00:36:35,845 --> 00:36:37,541 Holy crap. What do we do with all this stuff? 668 00:36:37,542 --> 00:36:39,848 I don't know. 669 00:36:39,849 --> 00:36:43,982 Do you want to go down for like two to three hours now? 670 00:36:43,983 --> 00:36:45,506 We've got some salmon Bellini's, 671 00:36:45,507 --> 00:36:48,683 crab cakes, and then ebi ngiri. 672 00:36:48,684 --> 00:36:50,206 That's like a salmon on a pancake. 673 00:36:50,207 --> 00:36:51,903 - ing a, it's all right. 674 00:36:51,904 --> 00:36:53,905 - Look at all these treats. - I know. 675 00:36:53,906 --> 00:36:56,038 - They're so delicious. - Yeah. 676 00:36:56,039 --> 00:36:58,649 So I have bad news. It's the weather. 677 00:36:58,650 --> 00:37:00,347 - We can't leave. - Yeah. 678 00:37:00,348 --> 00:37:01,522 - What? - I'm really sorry. 679 00:37:01,523 --> 00:37:02,523 - My God. - We paid to be on the yacht, 680 00:37:02,524 --> 00:37:04,089 not off the yacht. 681 00:37:04,090 --> 00:37:06,789 - It's not looking good. - So where's my alcohol? 682 00:37:14,536 --> 00:37:16,450 - We can't leave. - I'm really sorry. 683 00:37:16,451 --> 00:37:18,016 It's the weather. 684 00:37:18,017 --> 00:37:20,932 We have a Medicane. See the wind spinning here? 685 00:37:20,933 --> 00:37:22,978 It's a hurricane in the Mediterranean. 686 00:37:22,979 --> 00:37:24,936 It's not supposed to be here 'til 3:00. 687 00:37:24,937 --> 00:37:28,113 It's nice here. You would hate me and be scared for your life. 688 00:37:28,114 --> 00:37:30,464 I can't. 689 00:37:30,465 --> 00:37:33,555 Okay, so where's my alcohol? 690 00:37:37,689 --> 00:37:39,473 - It sucks, but... - It is what it is. 691 00:37:39,474 --> 00:37:40,474 It sucks. 692 00:37:40,475 --> 00:37:41,824 Yeah, I'm really sorry. 693 00:37:43,739 --> 00:37:46,567 They look like Captain Sandy just told them 694 00:37:46,568 --> 00:37:50,092 that Santa wasn't real or something. 695 00:37:50,093 --> 00:37:51,659 It's really sad. 696 00:37:51,660 --> 00:37:53,008 - Damn. - Sorry. 697 00:37:53,009 --> 00:37:54,270 Why did it have to be ours? 698 00:37:54,271 --> 00:37:56,054 I've organized for after lunch to go 699 00:37:56,055 --> 00:38:00,842 to a wine tasting at one of Athens oldest wineries. 700 00:38:00,843 --> 00:38:02,409 - Does that sound okay? - Yay! 701 00:38:02,410 --> 00:38:05,412 - Yes, it does. - It's absolutely beautiful. 702 00:38:05,413 --> 00:38:08,240 So that could be a nice little excursion for the afternoon. 703 00:38:08,241 --> 00:38:09,546 She's going with you. 704 00:38:09,547 --> 00:38:11,069 I'm really sorry though. 705 00:38:11,070 --> 00:38:12,549 Sweetie, it's fine. It's not your fault. 706 00:38:12,550 --> 00:38:13,985 It's weather. 707 00:38:13,986 --> 00:38:15,813 - Should we do lunch? - Yeah, let's do it. 708 00:38:15,814 --> 00:38:17,076 Awesome. 709 00:38:22,473 --> 00:38:23,431 Do you want to help bring plates? 710 00:38:23,432 --> 00:38:24,779 - Sure. - Can you? 711 00:38:24,780 --> 00:38:26,259 - Yeah. - Amazing. 712 00:38:27,391 --> 00:38:29,567 No. No. 713 00:38:31,439 --> 00:38:32,787 No, I like being a big spoon. 714 00:38:32,788 --> 00:38:35,529 Deck team, if there are any deck hands available, 715 00:38:35,530 --> 00:38:36,792 that'd be awesome. 716 00:38:38,446 --> 00:38:39,968 I'll see you in a minute. 717 00:38:39,969 --> 00:38:41,535 - Hello, we're ready. - Oh, great. 718 00:38:41,536 --> 00:38:42,884 This one's for Jennifer, 719 00:38:42,885 --> 00:38:44,581 because she doesn't have raw fish. 720 00:38:44,582 --> 00:38:46,540 - Cool. - So it's a cooked prawn. 721 00:38:46,541 --> 00:38:48,063 This one is for Janie. 722 00:38:48,064 --> 00:38:49,412 Okay, because she doesn't like sesame seeds. 723 00:38:49,413 --> 00:38:51,066 - Janie, Jennifer. - I'm going to go up. 724 00:38:51,067 --> 00:38:52,372 Well, we don't need you actually. 725 00:38:52,373 --> 00:38:53,808 I'm sorry. 726 00:38:53,809 --> 00:38:55,549 I was having a cuddle, and you just... ed it up. 727 00:38:55,550 --> 00:38:56,593 I know. 728 00:38:56,594 --> 00:38:58,727 Oh, nice. 729 00:39:02,470 --> 00:39:03,992 Hi, everyone. 730 00:39:03,993 --> 00:39:05,646 Spring rolls are vegetarian. 731 00:39:05,647 --> 00:39:07,604 I know you don't like raw, so you've got a prawn roll. 732 00:39:07,605 --> 00:39:09,998 - Yeah, enjoy. - Thank you. 733 00:39:09,999 --> 00:39:11,565 - Enjoy. - Thank you. 734 00:39:11,566 --> 00:39:12,914 That is amazing. 735 00:39:12,915 --> 00:39:14,611 Tell Jono this sushi is delicious. 736 00:39:14,612 --> 00:39:15,612 I could eat this every day. 737 00:39:15,613 --> 00:39:16,788 Oh, thanks. 738 00:39:25,928 --> 00:39:27,102 Nathan, Nathan, Iain. 739 00:39:27,103 --> 00:39:29,496 Can you meet me in the galley pantry? 740 00:39:29,497 --> 00:39:31,890 Galley pantry. 741 00:39:33,849 --> 00:39:35,415 Day one, and I'm drunk. 742 00:39:35,416 --> 00:39:38,069 How can you get drunk before we go to the winery? 743 00:39:38,070 --> 00:39:39,942 Oh, wait. 744 00:39:40,812 --> 00:39:42,596 Be ready in 10 minutes to go? 745 00:39:42,597 --> 00:39:45,468 You're going to the winery. 746 00:39:45,469 --> 00:39:46,991 Bye. 747 00:39:46,992 --> 00:39:50,212 I'm going to a winery with your boyfriend, shame. 748 00:39:50,213 --> 00:39:52,170 In the van, we're going to cuddle. 749 00:39:52,171 --> 00:39:54,129 I'm going to go like this on him. 750 00:39:54,130 --> 00:39:55,478 Are you going to bring me back wine? 751 00:39:55,479 --> 00:39:57,306 No. 752 00:39:57,307 --> 00:40:01,353 - Why you, bitch! - I know. 753 00:40:01,354 --> 00:40:03,356 - Bye. - Bye. 754 00:40:07,665 --> 00:40:09,579 - Have fun. - Thank you. 755 00:40:09,580 --> 00:40:13,104 - Don't drink the wine. - I will not drink any wine. 756 00:40:13,105 --> 00:40:15,150 All right. Are we ready to go? 757 00:40:15,151 --> 00:40:16,238 Let's go. 758 00:40:16,239 --> 00:40:18,022 I can escort someone down the runway. 759 00:40:18,023 --> 00:40:19,938 I don't need an umbrella. 760 00:40:24,377 --> 00:40:26,422 Oh, whoa! 761 00:40:26,423 --> 00:40:30,079 Whoa, whoa, whoa. That's crazy. 762 00:40:48,053 --> 00:40:49,750 Can you imagine being on anchor in this? 763 00:40:49,751 --> 00:40:52,013 - Look at the water coming in. - I know. 764 00:40:52,014 --> 00:40:54,319 It's crazy, hey? 765 00:40:54,320 --> 00:40:55,538 Oh, no. 766 00:40:55,539 --> 00:40:56,757 I'm just afraid we could get the winery, 767 00:40:56,758 --> 00:40:59,020 but we might get flooded out. 768 00:40:59,021 --> 00:41:00,543 It's really coming down. 769 00:41:00,544 --> 00:41:02,850 Those cushions are getting soaked. 770 00:41:02,851 --> 00:41:04,939 - Yeah. - Deck crew, deck crew. 771 00:41:04,940 --> 00:41:07,028 Can you come to the bridge deck aft 772 00:41:07,029 --> 00:41:08,769 and move the cushions out of the rain? 773 00:41:08,770 --> 00:41:09,900 On me way 774 00:41:09,901 --> 00:41:11,424 I hope the winery is inside. 775 00:41:17,866 --> 00:41:20,041 Whoa. 776 00:41:20,042 --> 00:41:24,263 Holy mother of Daniel. 777 00:41:25,830 --> 00:41:27,178 I think we should have stayed on the ship. 778 00:41:27,179 --> 00:41:28,615 I think we should have, too. 779 00:41:28,616 --> 00:41:31,139 Let's turn around. Tell them to turn around. 780 00:41:31,140 --> 00:41:32,706 I'm not agreeing with this anymore. 781 00:41:32,707 --> 00:41:34,316 Just take me back. No joke. 782 00:41:34,317 --> 00:41:36,232 No, really. 783 00:41:38,843 --> 00:41:40,453 Sh... . 784 00:41:43,282 --> 00:41:44,413 Do you hear that? 785 00:41:44,414 --> 00:41:46,938 - I don't know what that is. - Wow. 786 00:41:50,333 --> 00:41:51,377 me, man. 787 00:41:54,511 --> 00:41:57,644 Iain, Iain, go check the starboard forward cabin. 788 00:41:57,645 --> 00:41:59,777 Copy, Cap. 789 00:42:04,347 --> 00:42:05,217 Aesha, go ahead. 790 00:42:05,218 --> 00:42:07,436 The guests want to turn back 791 00:42:07,437 --> 00:42:10,134 because the roads are flooding so badly. 792 00:42:10,135 --> 00:42:12,485 Copy that. Let's go back. 793 00:42:20,319 --> 00:42:23,452 Iain, Iain, is it getting wet in that cabin? 794 00:42:23,453 --> 00:42:25,063 Ian, is it leaking? 55544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.