All language subtitles for folk.og.rovere.i.kardemomme.by.no

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,760 --> 00:00:58,440 Kardemomme er en liten by sĂ„ langt borte at nesten ingen vet om den. 2 00:00:58,600 --> 00:01:02,560 Det er visst bare du og jeg og sĂ„ noen til. 3 00:01:02,720 --> 00:01:05,360 Kardemomme er en merkelig by. 4 00:01:05,520 --> 00:01:09,760 Det hender meget der som ikke hender andre steder. 5 00:01:13,440 --> 00:01:17,080 her i Kardemomme er det veldig godt Ă„ bo 6 00:01:17,240 --> 00:01:20,800 alle har det deilig for her tar vi det med ro 7 00:01:20,960 --> 00:01:24,680 bakeren baker kaker skomakeren lager sko 8 00:01:24,840 --> 00:01:27,880 og alle spiser middag klokka to 9 00:01:28,040 --> 00:01:34,080 ja Kardemomme hvor vi bor det er den beste by pĂ„ jord 10 00:01:34,240 --> 00:01:35,720 NĂ„ igjen? 11 00:01:35,880 --> 00:01:41,720 og politimester Bastian er verdens aller beste mann 12 00:01:43,760 --> 00:01:48,520 Vil ikke flytte pĂ„ seg. Snart er det tid for Kardemommefesten. 13 00:01:48,680 --> 00:01:55,200 Om du lĂžsner vognen. SĂ„ tar alle i og lĂžfter eselet opp i vognen. 14 00:01:59,160 --> 00:02:01,640 Det er Ă„ gjĂžre dyret bortskjemt. 15 00:02:03,120 --> 00:02:07,920 - NĂ„ er det klar bane. - Da kjĂžrer vi videre. 16 00:02:10,720 --> 00:02:14,680 jeg er politimester Bastian og er en vennlig mann 17 00:02:14,840 --> 00:02:18,320 for det syns jeg man skal vĂŠre hvis man kan 18 00:02:18,480 --> 00:02:22,240 og jeg gĂ„r omkring og passer pĂ„ at alle har det bra 19 00:02:22,400 --> 00:02:26,120 for det synes jeg at alle skulle ha 20 00:02:26,280 --> 00:02:29,760 for det synes jeg at alle skulle ha 21 00:02:29,920 --> 00:02:34,080 jeg har laget en Kardemommelov som er for byen vĂ„r 22 00:02:34,240 --> 00:02:37,440 og i denne Kardemommeloven stĂ„r 23 00:02:37,600 --> 00:02:41,480 man skal ikke plage andre man skal vĂŠre grei og snill 24 00:02:41,640 --> 00:02:45,360 og for Ăžvrig kan man gjĂžre hva man vil 25 00:02:45,520 --> 00:02:49,400 og for Ăžvrig kan man gjĂžre hva man vil 26 00:02:51,560 --> 00:02:56,000 Tobias, nĂ„ lurer alle pĂ„ hva slags vĂŠr det blir i dag. 27 00:02:56,160 --> 00:02:58,520 Takk, Remo. 28 00:02:58,680 --> 00:03:03,520 Hallo, hallo! VĂŠrmelding for i ettermiddag: 29 00:03:03,680 --> 00:03:06,920 - Deilig sommervĂŠr! - Hurra! 30 00:03:08,960 --> 00:03:13,000 - Perfekt for Kardemommefesten vĂ„r. - Politimester! 31 00:03:13,160 --> 00:03:19,160 Politimester! Det gĂ„r ikke lenger! RĂžverne har rĂžvet butikken i natt! 32 00:03:19,320 --> 00:03:23,840 De har tatt fire skinkesteker, to oksesteker og biffer... 33 00:03:24,000 --> 00:03:27,600 Det var triste nyheter pĂ„ en sĂ„ deilig dag. 34 00:03:27,760 --> 00:03:31,920 - Og sĂ„ i dag som det er fest. - Noe mĂ„ gjĂžres! 35 00:03:32,080 --> 00:03:35,960 Jeg skal skrive det opp i boken. Det mĂ„ gĂ„ i tur og orden. 36 00:03:36,120 --> 00:03:40,920 FĂžrst skrive opp, og sĂ„ tenke nĂžye over saken. 37 00:03:43,800 --> 00:03:50,360 - De burde vĂŠrt arrestert for lengst! - VĂŠr sĂ„ snill, pĂžlsemaker. HĂžr her. 38 00:03:50,520 --> 00:03:54,840 Har du noen gang arrestert folk som har en lĂžve? 39 00:03:55,000 --> 00:03:58,480 Nei. Men jeg er ikke politimester. 40 00:03:58,640 --> 00:04:03,600 Jeg er heller ikke politimester nĂ„r lĂžven har spist meg opp. 41 00:04:05,760 --> 00:04:12,200 - Unnskyld. Det tenkte jeg ikke pĂ„. - Men jeg skal straks tenke over det. 42 00:04:12,360 --> 00:04:16,720 Jeg skal tenke over det nĂ„, mens jeg gĂ„r nedover gaten. 43 00:04:16,880 --> 00:04:21,760 Tenker sĂ„ det knaker. GĂ„r og tenker, tenker og gĂ„r. 44 00:04:24,080 --> 00:04:27,040 Å huffamei Ă„ huffamei jeg er sĂ„ sint sĂ„ fy 45 00:04:27,200 --> 00:04:30,000 for alt er bare tĂžys og tull i Kardemomme by 46 00:04:30,160 --> 00:04:32,920 hvis bare alle var som jeg sĂ„ ville alt bli bra 47 00:04:33,080 --> 00:04:36,200 men ingen andre er som meg og langt i langt i fra 48 00:04:47,720 --> 00:04:50,120 VĂŠr stille, Jesper. 49 00:05:00,320 --> 00:05:03,240 hĂžr hvor fint jeg spiller smĂ„ og store triller 50 00:05:03,400 --> 00:05:06,320 en og to og tre og en og to og tre 51 00:05:06,480 --> 00:05:09,480 telle jevnt og riktig det er veldig viktig 52 00:05:09,640 --> 00:05:12,600 en og to og tre og en og to og tre 53 00:05:12,760 --> 00:05:15,560 hvis jeg bare prĂžver Ăžver meg og Ăžver 54 00:05:15,720 --> 00:05:18,600 en og to og tre og en og to og tre 55 00:05:18,760 --> 00:05:21,600 skal jeg lĂŠre mange stykker smĂ„ og lange 56 00:05:21,760 --> 00:05:24,800 bare vent til jeg blir stor sĂ„ skal du se 57 00:05:24,960 --> 00:05:27,840 en og to og tre 58 00:05:28,000 --> 00:05:31,200 - Kamomilla? - Ja? 59 00:05:31,360 --> 00:05:34,920 - SĂ„ fint du spiller. - Det var snilt sagt. 60 00:05:35,080 --> 00:05:39,040 Byorkestret skal spille pĂ„ festen. Gleder du deg? 61 00:05:39,200 --> 00:05:42,120 - Jeg skal ikke dit. - Hvorfor ikke? 62 00:05:42,280 --> 00:05:47,480 Tante Sofie sier at fest og moro ikke er noe for smĂ„ jenter. 63 00:05:47,640 --> 00:05:51,520 Kanskje du kan rĂžmme, uten at tante Sofie ser deg. 64 00:05:51,680 --> 00:05:55,880 Jeg kan hjelpe deg ned fra balkongen. 65 00:05:56,040 --> 00:06:01,040 - Det tĂžr jeg ikke. - Da mĂ„ vi finne pĂ„ noe annet. 66 00:06:04,280 --> 00:06:06,880 Tobias? Hallo? 67 00:06:07,040 --> 00:06:10,080 - Tobias! - Er det deg, Tommy? 68 00:06:10,240 --> 00:06:14,200 Kamomilla fĂ„r ikke lov av tante Sofie Ă„ gĂ„ pĂ„ festen. 69 00:06:14,360 --> 00:06:16,560 Det er veldig synd. 70 00:06:20,280 --> 00:06:25,320 Det mĂ„ da gĂ„ an Ă„ roe pĂ„ reglene. Hun er sĂ„ stri, den damen. 71 00:06:25,480 --> 00:06:31,080 Jeg vet! Vi mĂ„ fĂ„ Ă©n til Ă„ fĂ„ tante Sofie til Ă„ gĂ„ pĂ„ festen. 72 00:06:31,240 --> 00:06:36,320 Hvis tante Sofie gĂ„r dit, kan Kamomilla ikke vĂŠre hjemme alene. 73 00:06:36,480 --> 00:06:41,560 - Og sĂ„ kommer Kamomilla dit ogsĂ„. - Det er veldig lurt. 74 00:06:41,720 --> 00:06:44,920 Ja, lurt er det. Men vanskelig. 75 00:06:45,080 --> 00:06:51,120 - For hvem tĂžr invitere tante Sofie? - Det er nok ikke mange. 76 00:06:51,280 --> 00:06:56,040 - Vi mĂ„ finne den rette personen. - Det er det det gjelder. 77 00:06:56,200 --> 00:07:00,880 Kanskje jeg skulle forsĂžke selv? 78 00:07:01,040 --> 00:07:04,240 Ja! Du ville vĂŠre den rette personen! 79 00:07:18,680 --> 00:07:21,520 - Hvem er det? - Det er bare meg. 80 00:07:23,280 --> 00:07:26,240 - NĂ„. Er det deg? - Ja. 81 00:07:26,400 --> 00:07:30,280 Jeg kommer for Ă„ invitere deg til Kardemommefesten. 82 00:07:30,440 --> 00:07:35,960 Nei takk. Jeg skal ikke pĂ„ noen fest. Jeg skal passe Kamomilla. 83 00:07:36,120 --> 00:07:43,080 - Du kan da ta med lille Kamomilla. - Nei. Hun er altfor liten til fest. 84 00:07:43,240 --> 00:07:47,720 Hun er da stor nok. Det er en barne- og familiefest. 85 00:07:47,880 --> 00:07:52,280 Og jeg skal synge en vise. Det har jeg lovet politimester Bastian 86 00:07:52,440 --> 00:07:56,480 - JasĂ„, skal du det? - Ja, sĂ„nn er det. 87 00:08:01,600 --> 00:08:04,480 - Ja, ja. SĂ„ blir jeg med, da. - Ja! 88 00:08:04,640 --> 00:08:07,760 - Det var da hyggelig. - Det fĂ„r vi nĂ„ se pĂ„. 89 00:08:07,920 --> 00:08:11,040 Kamomilla? Du er nĂždt til Ă„ vĂŠre med pĂ„ festen. 90 00:08:11,200 --> 00:08:14,240 - Hurra! - Hysj, unge. Ikke noe hurra. 91 00:08:14,400 --> 00:08:18,840 GĂ„ opp og vask deg. Herr Tobias, vi ses senere. 92 00:08:20,920 --> 00:08:22,480 HĂžrte dere? 93 00:08:33,320 --> 00:08:34,800 Hei! 94 00:08:44,680 --> 00:08:46,200 Au! 95 00:08:46,360 --> 00:08:50,280 - Du kan ikke bare stoppe! - Jeg bare fulgte etter dere. 96 00:08:50,440 --> 00:08:52,200 Opp i toppen. 97 00:08:57,600 --> 00:09:03,760 KjĂŠre, alle sammen. Velkommen til vĂ„r store barne- og familieforestilling. 98 00:09:04,840 --> 00:09:09,720 FĂžrst vil vĂ„r gode venn Tobias synge sin sang om vĂŠret. 99 00:09:15,800 --> 00:09:20,400 nĂ„r det lakker imot hĂžst og det blĂ„ser ifra Ăžst 100 00:09:20,560 --> 00:09:25,200 blir det regn og ruskevĂŠr bĂ„de her og bĂ„de der 101 00:09:25,360 --> 00:09:29,640 og i Kardemomme by sĂžker alle folk i ly 102 00:09:29,800 --> 00:09:34,000 hvis de ikke har en diger paraply 103 00:09:36,200 --> 00:09:40,600 - Det ser veldig morsomt ut der inne. - Vi har det jo morsomt vi og. 104 00:09:40,760 --> 00:09:43,200 Ikke sĂ„ morsomt. Se, da. 105 00:09:47,320 --> 00:09:51,840 Og nĂ„, kjĂŠre venner, nĂ„ kommer noe helt enestĂ„ende. 106 00:09:52,000 --> 00:09:54,560 Den talende kamel! 107 00:10:00,840 --> 00:10:05,160 jeg gĂ„r i rute mellom sĂžr og nord 108 00:10:05,320 --> 00:10:07,520 med pepper og kanel 109 00:10:11,560 --> 00:10:12,960 Han snakker! 110 00:10:13,120 --> 00:10:16,880 ...som den talende kamel 111 00:10:19,520 --> 00:10:26,840 og det Ă„ tale lĂŠrte jeg som liten av en dromedar 112 00:10:27,000 --> 00:10:30,600 som hadde lĂŠrt det av sin mor 113 00:10:30,760 --> 00:10:37,160 som hadde lĂŠrt det av sin far 114 00:10:45,080 --> 00:10:47,640 Vet dere hva vi kunne gjĂžre? 115 00:10:47,800 --> 00:10:52,960 I natt nĂ„r festen er slutt, kunne vi rĂžve kamelen. 116 00:10:53,120 --> 00:10:57,000 Ja. Nei. Stopp. Vi har da ikke bruk for en kamel? 117 00:10:57,160 --> 00:11:04,280 NĂ„r vi er ute og rĂžver kan vi ri pĂ„ den og slippe Ă„ bĂŠre sĂ„ tung sekk. 118 00:11:04,440 --> 00:11:10,640 - Da kan vi fĂ„ med oss mer hver gang. - Vi kan ikke ha med oss en kamel. 119 00:11:10,800 --> 00:11:16,480 Hvordan ville det gĂ„ Ă„ fĂ„ kamelen ut og inn dĂžra til pĂžlsemakeren? 120 00:11:16,640 --> 00:11:19,520 Å ja. Det... 121 00:11:24,160 --> 00:11:26,080 Takk for meg! 122 00:11:26,240 --> 00:11:30,320 - Takk skal du ha. Og nĂ„... - Bastian! 123 00:11:33,720 --> 00:11:35,600 En liten pause. 124 00:11:35,760 --> 00:11:38,120 Å, kom igjen, da. 125 00:11:38,280 --> 00:11:43,120 - Kan jeg fĂ„ lov Ă„ ri pĂ„ kamelen? - Sett deg ned og pass plassen din. 126 00:11:43,280 --> 00:11:48,160 KjĂŠre, frĂžken Sofie. Sangerinnen er sĂ„ hes at hun fĂ„r ikke fram en tone. 127 00:11:48,320 --> 00:11:52,440 Kunne ikke du synge en liten sang for oss i stedet? 128 00:11:52,600 --> 00:11:55,440 - Nei! - Hva tror du skjer? 129 00:11:55,600 --> 00:11:59,320 - Ingenting. Vi skal ikke rĂžve noe? - Vent litt. 130 00:11:59,480 --> 00:12:04,680 - VĂŠr sĂ„ snill, snille frĂžken Sofie. - Jeg kan bare Ă©n sang. 131 00:12:04,840 --> 00:12:09,680 - Den passer ikke her. - Jo, her passer alle sanger. 132 00:12:09,840 --> 00:12:14,600 - Bi med, vĂŠr sĂ„ snill? - Det ville vĂŠre meget hyggelig. 133 00:12:16,240 --> 00:12:19,280 - Vel, vel, sĂ„ synger jeg. - Tusen takk. 134 00:12:19,440 --> 00:12:23,080 Sangen passer ikke her, men det blir verst for dere. 135 00:12:23,240 --> 00:12:24,640 Denne veien. 136 00:12:24,800 --> 00:12:30,320 SĂ„ har jeg vĂŠrt sĂ„ heldig Ă„ fĂ„ frĂžken Sofie til Ă„ synge en sang. 137 00:12:30,480 --> 00:12:37,280 Hun sier at sangen ikke passer her, men det tror jeg at den gjĂžr. 138 00:12:52,880 --> 00:12:55,360 Å huffamei Ă„ huffamei jeg er sĂ„ sint sĂ„ fy 139 00:12:55,520 --> 00:12:58,040 for alt er bare tĂžys og tull i Kardemomme by 140 00:12:58,200 --> 00:13:00,320 hvis alle var som jeg sĂ„ ville alt bli bra 141 00:13:00,480 --> 00:13:03,520 men ingen andre er som meg og langt i langt ifra 142 00:13:10,320 --> 00:13:13,280 Se politimester Bastian er bare blid og snill 143 00:13:13,440 --> 00:13:15,640 men det er ikke det vi har en politimester til 144 00:13:15,800 --> 00:13:17,960 en politi skal vĂŠre en alvorlig sinna mann 145 00:13:18,120 --> 00:13:21,720 og gjerne arrestere folk sĂ„ ofte som han kan, ja 146 00:13:22,840 --> 00:13:25,200 og trikkefĂžrere Syversen han synger og er glad 147 00:13:25,360 --> 00:13:27,600 men det er ikke sĂ„nn en trikkefĂžrer vi skal ha 148 00:13:27,760 --> 00:13:30,200 han burde ikke synge i en sĂ„ alvorlig stund 149 00:13:30,360 --> 00:13:34,080 han skulle styre trikken sin og ellers holde munn 150 00:13:35,080 --> 00:13:38,240 og ungene i byen her fĂ„r altfor lite ris... 151 00:13:47,120 --> 00:13:49,640 og politimesteren sover og han hĂžrer ingenting 152 00:13:49,800 --> 00:13:52,320 nĂ„r rĂžverne om natten gĂ„r og lusker rundt omkring 153 00:13:52,480 --> 00:13:54,520 men kommer de og rĂžver her sĂ„ skal de snart fĂ„ se 154 00:13:54,680 --> 00:13:58,600 at jeg skal ligge her pĂ„ lur og fange alle tre. Ja. 155 00:14:04,760 --> 00:14:06,480 - Au! - Au! 156 00:14:06,640 --> 00:14:09,160 SĂ„nn var den sangen. 157 00:14:13,040 --> 00:14:15,920 Tusen takk. Det var... 158 00:14:16,080 --> 00:14:18,440 Det var... en morsom vise. 159 00:14:18,600 --> 00:14:23,480 Og sĂ„ avslutter orkesteret vĂ„rt denne enestĂ„ende forestilling - 160 00:14:23,640 --> 00:14:26,040 - med en polkagalopp. 161 00:14:27,160 --> 00:14:33,400 Og nĂ„ gĂ„r vi til byparken der vi har karuseller og lykkehjul. 162 00:14:43,480 --> 00:14:46,480 Kom! Vi lister oss bort her. 163 00:14:48,920 --> 00:14:53,240 - Er det klart? - Jeg ser ingen. 164 00:14:53,400 --> 00:14:55,760 Fritt fram. 165 00:14:59,240 --> 00:15:04,400 Det er trist at vi aldri kan vĂŠre med pĂ„ fester i byparken. 166 00:15:04,560 --> 00:15:06,880 Ja, det er sĂžrgelig. 167 00:15:08,280 --> 00:15:11,600 De fĂ„r sikkert noe godt Ă„ spise der. 168 00:15:11,760 --> 00:15:15,280 - Vi har det bra som vi har det. - Jo, da. 169 00:15:16,600 --> 00:15:18,680 Vi fĂ„r komme igjen. 170 00:15:20,520 --> 00:15:25,480 Noe annet som er trist, er at vi aldri fĂ„r reise med trikken. 171 00:15:26,880 --> 00:15:30,720 - Jonatan, jeg har en veldig god idĂ©. - Har du? 172 00:15:30,880 --> 00:15:34,560 Her sitter vi, og i parken er trikkefĂžreren. 173 00:15:34,720 --> 00:15:38,080 Og der borte stĂ„r trikken. Helt alene. 174 00:15:40,400 --> 00:15:46,240 - Ja. Jeg skjĂžnner hva du mener. - Vi rĂžver trikken! 175 00:15:48,800 --> 00:15:52,000 - Kom, da, Kasper! - Tror du vi fĂ„r den til Ă„ gĂ„? 176 00:15:52,160 --> 00:15:56,480 Vi bare sveiver litt her og ringer litt der, sĂ„ gĂ„r den. 177 00:15:56,640 --> 00:15:59,840 Du klarte det, Jesper! 178 00:16:00,960 --> 00:16:02,520 Jeg vil bli med! 179 00:16:06,080 --> 00:16:09,360 Neste stasjon er... Det bestemmer jeg! 180 00:16:09,520 --> 00:16:14,360 - Det gĂ„r kjempefort! - Dere burde se utsikten herfra! 181 00:16:16,640 --> 00:16:20,520 Da var det billettkontroll. Nei, jeg bare tuller. 182 00:16:20,680 --> 00:16:26,480 Moro at du sier det. Jeg reiste nettopp en liten tur med karusellen. 183 00:16:28,520 --> 00:16:32,440 Men SĂžren...sen! Hvor er det blitt av trikken? 184 00:16:33,960 --> 00:16:37,920 - Trikken? - Jeg satt trikken der. Den er borte. 185 00:16:38,080 --> 00:16:43,080 Trikken er stjĂ„let! Herr politimester! Trikken! 186 00:16:43,240 --> 00:16:47,760 - Den er stjĂ„let! - Det kan da ikke vĂŠre mulig. 187 00:16:47,920 --> 00:16:52,120 Den sto der. Du kan selv se at den ikke stĂ„r der. 188 00:16:52,280 --> 00:16:55,680 - Dette er mystisk. - Ja, det er det. 189 00:16:55,840 --> 00:16:58,240 Nemlig. Ja, ha. 190 00:16:59,920 --> 00:17:04,640 TrikkefĂžrer? Kan trikken gĂ„ der hvor det ikke er skinner? 191 00:17:04,800 --> 00:17:08,480 Ja, ja. Nei. Nei, politimester. Det er umulig. 192 00:17:08,640 --> 00:17:14,080 Da mĂ„ trikken befinne seg et sted mellom her og bybrua. 193 00:17:15,080 --> 00:17:17,440 Ja! Det mĂ„ den. 194 00:17:24,480 --> 00:17:26,840 Au! 195 00:17:27,000 --> 00:17:30,840 Der er den! Trikken vĂ„r er funnet igjen! 196 00:17:31,000 --> 00:17:35,400 - Fantastisk arbeide, politimester. - Jeg gjĂžr bare jobben min. 197 00:17:35,560 --> 00:17:38,640 her i Kardemomme by vi har det veldig godt 198 00:17:38,800 --> 00:17:41,720 her er ingen biler men en trikk det har vi fĂ„tt 199 00:17:41,880 --> 00:17:45,040 trikken heter Linje 1 og gĂ„r fra nord til sĂžr 200 00:17:45,200 --> 00:17:47,720 og jeg er trikkens trikkekonduktĂžr 201 00:17:47,880 --> 00:17:51,560 Tenk Ă„ ha det sĂ„ moro pĂ„ jobb hver dag. 202 00:18:01,360 --> 00:18:03,440 God morgen, gutter. 203 00:18:03,600 --> 00:18:08,000 - Skal vi pĂ„ fest i dag og? - Jeg finner ikke engang buksa mi. 204 00:18:08,160 --> 00:18:12,040 - Kanskje lĂžven har spist den. - Jeg vet ikke hva vi leter etter. 205 00:18:12,200 --> 00:18:14,400 - hvor er buksa mi? - hvor er skjorta mi? 206 00:18:14,560 --> 00:18:16,960 hvor er munnspillet mitt med fire toner i? 207 00:18:17,120 --> 00:18:19,160 - hvor er Jespers hatt? - hvor er ditt og datt? 208 00:18:19,320 --> 00:18:21,600 hvor er pungen som jeg hadde fire kroner i? 209 00:18:21,760 --> 00:18:23,800 jeg er sikker pĂ„ jeg hadde den i gĂ„r 210 00:18:23,960 --> 00:18:26,320 - hvor er koppen min? - hvor er stroppen min? 211 00:18:26,480 --> 00:18:28,600 hvor er hullene som var pĂ„ strĂžmpelesten min? 212 00:18:28,760 --> 00:18:31,200 hvor er nĂ„l og trĂ„d? og min hatt av strĂ„? 213 00:18:31,360 --> 00:18:33,320 hvor er hempa som jeg hadde bak i vesten min? 214 00:18:33,480 --> 00:18:36,000 jeg er sikker pĂ„ du hadde den i gĂ„r 215 00:18:36,160 --> 00:18:39,760 - Det er bare rot i dette huset. - Jeg finner ingenting. 216 00:18:40,440 --> 00:18:42,520 hvor er posene med aprikosene? 217 00:18:42,680 --> 00:18:44,960 hvor er syltetĂžy og boksen med ansjosene? 218 00:18:45,120 --> 00:18:47,680 - hvor er kosteskaft? - hvor er hostesaft? 219 00:18:47,840 --> 00:18:49,880 hvor er strikken til de lysegrĂžnne hosene? 220 00:18:50,040 --> 00:18:52,600 jeg er sikker pĂ„ jeg hadde den i gĂ„r 221 00:18:55,680 --> 00:18:58,840 Har noen av dere pĂ„ underbuksa mi? 222 00:19:00,480 --> 00:19:01,840 Nei. 223 00:19:02,000 --> 00:19:03,720 - hvor er sekk og spann? - hvor er spekk og and? 224 00:19:03,880 --> 00:19:05,240 - hvor er Kasper? - hvor er Jesper? 225 00:19:05,400 --> 00:19:06,400 hvor er Jonatan? 226 00:19:06,560 --> 00:19:08,480 - hvor er stol og bord? - hvor er syd og nord? 227 00:19:08,640 --> 00:19:11,040 hvor er pengene vi stjal fra vĂ„res oldemor? 228 00:19:11,200 --> 00:19:15,360 jeg er sikker pĂ„ vi hadde dem i fjor 229 00:19:15,520 --> 00:19:20,680 jeg er sikker pĂ„ vi hadde dem i fjor 230 00:19:27,280 --> 00:19:29,080 Au, rumpa mi. 231 00:19:36,280 --> 00:19:41,440 Det er ikke mulig Ă„ finne noen ting. Sokkene er borte og blir borte. 232 00:19:41,600 --> 00:19:46,280 - Sikkert lĂžven som har spist dem. - Dere skylder alltid pĂ„ lĂžven. 233 00:19:46,440 --> 00:19:48,800 LĂžven er et nyttig dyr. 234 00:19:48,960 --> 00:19:54,080 Verken politimesteren eller andre tĂžr komme, sĂ„ lenge den er her. 235 00:19:54,240 --> 00:19:59,560 Jeg syns det var dĂ„rlig gjort av lĂžven Ă„ bite av meg stortĂ„a. 236 00:19:59,720 --> 00:20:02,920 Det er ikke hyggelig Ă„ bli spist opp. Litt. 237 00:20:03,080 --> 00:20:07,200 Det var uheldig at lĂžven var ekstra sulten den dagen. 238 00:20:07,360 --> 00:20:11,280 Det er ikke godt Ă„ vĂŠre sulten. 239 00:20:11,440 --> 00:20:15,600 Skal vi ikke snart ha litt mat? Vi har ikke spist middag. 240 00:20:15,760 --> 00:20:18,480 Nei, for ingen vil lage maten. 241 00:20:21,920 --> 00:20:25,680 Jonatan kan gjĂžre det. Han gjĂžr aldri noen ting. 242 00:20:25,840 --> 00:20:32,000 Ingen vits i Ă„ vĂŠre rĂžver hvis en mĂ„ slite? Jeg laget maten i gĂ„r. 243 00:20:33,760 --> 00:20:37,320 - Da fĂ„r Jesper lage maten. - Det er urettferdig. 244 00:20:37,480 --> 00:20:41,320 Jeg spiser mindre enn begge dere to til sammen! 245 00:20:49,280 --> 00:20:51,120 Jeg vil og. 246 00:20:58,840 --> 00:21:01,040 Hei, lĂžve! 247 00:21:08,760 --> 00:21:13,120 - Jeg lager ikke maten. - Da blir det ikke noe mat. 248 00:21:13,280 --> 00:21:16,960 - Det er veldig ergerlig. - Alltid er det det samme tĂžyset. 249 00:21:17,120 --> 00:21:20,880 Ingen vil rydde opp, og ingen vil lage maten. 250 00:21:26,000 --> 00:21:30,840 Jeg skal si hva vi burde ha. Vi burde hatt noen som kunne rydde etter oss. 251 00:21:31,000 --> 00:21:36,560 Ja! En ordentlig hushjelp, sĂ„ vi slipper Ă„ gjĂžre noe selv. 252 00:21:36,720 --> 00:21:41,480 - Det burde vi ha. - Men ingen vil vĂŠre her hos oss. 253 00:21:42,640 --> 00:21:46,680 - Men kanskje vi kunne rĂžve en. - RĂžve en, ja. 254 00:21:47,680 --> 00:21:51,760 - En som er flink til Ă„ stelle lĂžver. - Og holde orden i huset. 255 00:21:51,920 --> 00:21:55,800 - Og lage god mat. - Jeg tror jeg vet om en. 256 00:21:55,960 --> 00:22:02,280 Vi rĂžver frĂžken Sofie. Hun skal vĂŠre utrolig flink til Ă„ holde orden. 257 00:22:02,440 --> 00:22:07,680 - Men er ikke hun veldig sint? - Vi rĂžvere er jo ikke redd en dame? 258 00:22:07,840 --> 00:22:10,680 - Nei. - SelvfĂžlgelig ikke. 259 00:22:15,960 --> 00:22:22,440 - Remo? Ser du den stjernen der? - Ja. Hva er det med den? 260 00:22:22,600 --> 00:22:28,800 - Det er en Ăžnskestjerne. - Jeg Ăžnsker Ă„ bli klok som deg. 261 00:22:28,960 --> 00:22:32,520 - Det blir du nok allikevel. - Tror du det? 262 00:22:32,680 --> 00:22:37,840 Du kan overta plassen min i tĂ„rnet og passe vĂŠret i Kardemomme by. 263 00:22:38,000 --> 00:22:41,840 Nei, det tror jeg nok ikke. Jeg har ikke skjegg. 264 00:22:42,000 --> 00:22:46,520 Det fĂ„r du nok fĂžr du blir like gammel som meg. 265 00:22:46,680 --> 00:22:52,480 - Hvor gammel er du, egentlig? - I overmorgen blir jeg 75 Ă„r. 266 00:22:53,800 --> 00:22:57,600 Da er det ikke rart du har sĂ„ langt skjegg. 267 00:22:57,760 --> 00:23:02,960 75 Ă„r i byen. Jeg har jammen vĂŠrt heldig. 268 00:23:03,120 --> 00:23:07,440 For Kardemomme by er et fantastisk sted. 269 00:23:07,600 --> 00:23:10,760 Jeg ville ikke bodd i en annen by. 270 00:23:10,920 --> 00:23:15,440 Her har vi det godt bĂ„de store og smĂ„. 271 00:23:28,720 --> 00:23:32,280 - God natt, Tobias. - God natt, Remo. 272 00:23:32,440 --> 00:23:35,600 - Ses i morgen. - Ses i morgen. 273 00:23:35,760 --> 00:23:39,440 Kom, Bobby. NĂ„ gĂ„r vi hjem og legger oss. 274 00:23:53,480 --> 00:23:57,680 vi lister oss sĂ„ stil pĂ„ tĂ„ nĂ„r vi skal ut Ă„ rĂžve 275 00:23:57,840 --> 00:24:01,400 et damemenneske skal vi fĂ„ for det kan vi behĂžve 276 00:24:01,560 --> 00:24:05,360 - og hun skal holde alt i stand - og lage mat til alle mann 277 00:24:05,520 --> 00:24:10,320 vi skal fĂ„ det sĂ„ godt det gĂ„r an bĂ„de Kasper og Jesper og Jonatan 278 00:24:10,480 --> 00:24:13,560 Det skal bli andre greier! 279 00:24:15,880 --> 00:24:19,960 og hun skal passe lĂžven vĂ„r og ordne vĂ„re saker 280 00:24:20,120 --> 00:24:23,960 og hun skal koke fĂ„rikĂ„l og hun skal bake kaker 281 00:24:24,120 --> 00:24:27,080 og pusse sko for alle mann... 282 00:24:28,880 --> 00:24:32,280 Hysj! PĂžlsemakeren. 283 00:24:34,760 --> 00:24:37,440 Karbonader. 284 00:24:37,600 --> 00:24:39,600 og hogge ved og bĂŠre vann 285 00:24:39,760 --> 00:24:46,080 for nĂ„ skal vi gjĂžre sĂ„ lite vi kan bĂ„de Kasper og Jesper og Jonatan 286 00:24:46,240 --> 00:24:48,200 Hei? RĂžverne! 287 00:24:50,560 --> 00:24:52,360 Hysj! 288 00:24:53,160 --> 00:24:56,720 Det er her. Der bor frĂžken Sofie. 289 00:25:03,000 --> 00:25:06,520 - RĂžverne er her. Kom. - Vent, da. 290 00:25:06,680 --> 00:25:08,920 - NĂžkler. - Her. 291 00:25:09,080 --> 00:25:11,800 Takk. Den er til kjelleren, - 292 00:25:11,960 --> 00:25:17,520 - den er til bakermesteren, den er til pĂžlsemakeren... 293 00:25:25,800 --> 00:25:29,760 Den er til loftet, den er til... Den! 294 00:25:31,920 --> 00:25:33,720 Stig pĂ„. 295 00:25:35,080 --> 00:25:37,080 Politimester! 296 00:25:38,360 --> 00:25:40,160 Et Ăžyeblikk. 297 00:25:41,600 --> 00:25:45,960 - RĂžverne er her nĂ„! Og rĂžver! - Det kan ikke vĂŠre mulig. 298 00:25:46,120 --> 00:25:51,800 - Jo! NĂ„ skal vi endelig fange dem. - PĂ„ med uniformen, Bastian. 299 00:25:54,400 --> 00:25:56,320 Hysj! 300 00:25:59,520 --> 00:26:03,240 Se her, gutter. Ser dere hvor ryddig det er? 301 00:26:03,400 --> 00:26:06,280 Akkurat sĂ„nn skal vi ha det hjemme hos oss. 302 00:26:08,920 --> 00:26:11,360 Hva var det for en lyd? 303 00:26:14,600 --> 00:26:18,320 Det er bare frĂžken Sofie som snorker. 304 00:26:18,480 --> 00:26:22,160 Veldig greit. Vi bare hekter av hengekĂžya av krokene. 305 00:26:22,320 --> 00:26:25,680 SĂ„ tar vi med oss hele greia med Sofie oppi. 306 00:26:38,320 --> 00:26:40,320 Forsiktig! 307 00:26:44,400 --> 00:26:47,240 Nei, nei, nei! Ut denne veien. 308 00:26:51,360 --> 00:26:53,480 Hysj! Kom igjen. 309 00:27:18,680 --> 00:27:22,960 Du stĂ„r vakt ved bakdĂžra, du kryper inn gjennom vinduet, - 310 00:27:23,120 --> 00:27:28,320 - sĂ„ stormer jeg inn gjennom dĂžra. Vi fanger dem fra tre kanter. 311 00:27:29,800 --> 00:27:32,400 - Forsiktig, gutter. - Ja, ja. 312 00:27:33,240 --> 00:27:35,160 En, to... 313 00:27:51,880 --> 00:27:54,280 - Se der. - PĂžlsene mine. 314 00:27:54,440 --> 00:27:59,960 - RĂžverne gjemmer seg bak disken. - Kom fram. Vi har sett dere. 315 00:28:09,360 --> 00:28:14,880 Det var synd at det ikke var de tre rĂžvere. Da hadde vi fanget dem. 316 00:28:15,040 --> 00:28:18,880 Ja, det hadde vi. 317 00:28:19,040 --> 00:28:22,000 Da mĂ„ du arrestere hunden i stedet. 318 00:28:26,120 --> 00:28:30,720 Ja vel, sĂ„ mĂ„ jeg vel det. Kom igjen, da. 319 00:28:32,640 --> 00:28:35,760 I denne byen skal ingen rĂžvere slippe unna. 320 00:28:42,120 --> 00:28:44,880 Hva i all verden? 321 00:28:53,240 --> 00:28:56,520 Jeg mĂ„ varsle politimesteren. 322 00:28:59,000 --> 00:29:00,720 Forsiktig. 323 00:29:00,880 --> 00:29:04,760 - Hun er ganske tung. - SĂ„nt fĂ„r man ikke si. 324 00:29:06,160 --> 00:29:11,120 Vi henger henne pĂ„ kjĂžkkenet. SĂ„ er hun klar nĂ„r hun vĂ„kner. 325 00:29:12,840 --> 00:29:14,520 Det var det. 326 00:29:16,840 --> 00:29:20,400 Det blir sĂ„ spennende nĂ„r hun vĂ„kner! 327 00:29:47,200 --> 00:29:49,760 God morgen, lĂžve. 328 00:29:56,440 --> 00:30:00,760 En, to. En, to. En, to. En, to. 329 00:30:04,360 --> 00:30:07,400 - Hysj! Er hun vĂ„ken? - Det hĂžres sĂ„nn ut. 330 00:30:21,440 --> 00:30:24,760 Hvem er det som bor i dette rotehuset? 331 00:30:24,920 --> 00:30:27,600 KjĂŠre, frĂžken Sofie, det er vi, det. 332 00:30:27,760 --> 00:30:32,560 JasĂ„, er det dere? Kom fram og hils pent. 333 00:30:32,720 --> 00:30:35,240 - Jeg heter Kasper. - Hils litt penere. 334 00:30:35,400 --> 00:30:39,600 - Jeg hilser som jeg vil. - Svar aldri en dame pĂ„ den mĂ„ten. 335 00:30:39,760 --> 00:30:42,640 - Jeg svarer akkurat som... - Nestemann! 336 00:30:42,800 --> 00:30:47,480 - Jeg heter Jesper. - Se, det. Det var bedre. 337 00:30:49,280 --> 00:30:52,920 - Og jeg heter Jonatan. - La meg fĂ„ se pĂ„ Ăžrene dine. 338 00:30:53,080 --> 00:30:57,600 - Det er mine egne Ăžrer. - Ja, fy! Fy, sĂ„ svarte de er. 339 00:30:57,760 --> 00:31:02,360 - Det er flere Ă„r siden de er vasket. - Han vasker dem nĂ„r han vil. 340 00:31:02,520 --> 00:31:06,640 Det oppdaget jeg. Hvordan og hvorfor er jeg i dette huset? 341 00:31:06,800 --> 00:31:10,680 Jo, De skjĂžnner... Vi har rĂžvet Dem. 342 00:31:12,600 --> 00:31:18,840 - JasĂ„. Syns dere det er pent gjort? - Vi trenger en til Ă„ stelle huset. 343 00:31:19,000 --> 00:31:23,360 - Og som kan lage god mat. - Og rydde og holde orden. 344 00:31:24,720 --> 00:31:29,120 - Hva skal dere selv gjĂžre? - Akkurat som vi selv vil. 345 00:31:29,280 --> 00:31:32,320 - JasĂ„, skal dere det? - Ja. 346 00:31:32,480 --> 00:31:36,480 - Det ser ut som et grisehus! - Det er i den andre enden av huset. 347 00:31:36,640 --> 00:31:39,040 - Hvor mange griser er det der? - Én. 348 00:31:39,200 --> 00:31:42,680 Én der, tre her, det blir fire. 349 00:31:42,840 --> 00:31:45,600 - Hva mener hun nĂ„? - Hun mener oss. 350 00:31:45,760 --> 00:31:48,520 Å fy a meg - Ă„ fy a meg her er det mye rot 351 00:31:48,680 --> 00:31:51,440 og stĂžv og lort og fanteri og alt slags gammelt skrot 352 00:31:51,600 --> 00:31:54,640 men Jesper skal fĂ„ henge i og rydde alt han kan 353 00:31:54,800 --> 00:31:57,760 og etterpĂ„ sĂ„ skal han ut og hjelpe Jonatan 354 00:31:57,920 --> 00:32:00,240 - Nei! - Jo! 355 00:32:00,400 --> 00:32:03,080 og Kasper han kan hogge ved fyre likedan 356 00:32:03,240 --> 00:32:05,880 for vi skal komme til Ă„ bruke ganske mye vann 357 00:32:06,040 --> 00:32:08,640 og Jonatan skal vaske opp den saken den er grei 358 00:32:08,800 --> 00:32:11,640 og etterpĂ„ skal alle sammen ut og vaske seg 359 00:32:11,800 --> 00:32:14,400 - Nei! - Jo! Det skal de. 360 00:32:14,560 --> 00:32:17,520 og Ăžrene til Jonatan er fylt med rusk og rask 361 00:32:17,680 --> 00:32:20,640 og Jespers nakke likedan skal ha en grundig vask 362 00:32:20,800 --> 00:32:23,400 og hvis han ikke vasker seg skal det bli annen dans 363 00:32:23,560 --> 00:32:26,640 med skrubb og bĂžrste kommer jeg og vasker nakken hans 364 00:32:26,800 --> 00:32:29,000 - Nei! - Jo, det gjĂžr jeg. 365 00:32:29,160 --> 00:32:31,760 Og rĂžverne skal lĂŠre seg Ă„ henge ordentlig i 366 00:32:31,920 --> 00:32:34,720 og ingen slipper unna fĂžr om kvelden klokken ni 367 00:32:34,880 --> 00:32:37,800 og ikke vil jeg vite av at noen svarer meg 368 00:32:37,960 --> 00:32:41,800 og alle gjĂžr som jeg har sagt for det bestemmer jeg 369 00:32:41,960 --> 00:32:44,440 - Nei! - Jo! 370 00:32:44,600 --> 00:32:47,320 SĂ„nn. Her har dere vaskefat. 371 00:32:47,480 --> 00:32:51,160 - Jeg vil ikke vaske meg. - SĂ„ fĂ„r du ikke noe mat. 372 00:32:51,320 --> 00:32:54,480 Du kan ikke sitte ved bordet sĂ„nn som du ser ut. 373 00:32:54,640 --> 00:32:57,240 Fy! La meg fĂ„ se pĂ„ nakken din. 374 00:32:57,400 --> 00:33:01,240 Det var det jeg tenkte. VĂŠr sĂ„ god og vask. 375 00:33:01,400 --> 00:33:04,560 Og sĂ„ gĂ„r jeg ut og lager maten. 376 00:33:05,880 --> 00:33:07,880 LĂžve. 377 00:33:17,640 --> 00:33:20,360 Vekk, kattedyr. 378 00:33:28,120 --> 00:33:30,480 Dette er det dummeste vi har rĂžvet. 379 00:33:30,640 --> 00:33:34,480 Det var Kasper som fant pĂ„ at vi skulle ha et damemenneske. 380 00:33:34,640 --> 00:33:37,640 Det var Jonatan som fant pĂ„ at vi skulle rĂžve en. 381 00:33:37,800 --> 00:33:42,000 - Ikke jeg som fant pĂ„ frĂžken Sofie. - Nei, det var Kasper. 382 00:33:43,280 --> 00:33:44,960 SĂ„ var det vel det. 383 00:33:48,760 --> 00:33:54,440 - Skulle Ăžnske vi var alene igjen. - Vi kan kanskje be henne gĂ„ hjem. 384 00:33:54,600 --> 00:34:00,320 - Jeg tĂžr ikke. - Det her fikser jeg. FĂžlg med nĂ„. 385 00:34:09,040 --> 00:34:10,440 HĂŠ? 386 00:34:10,600 --> 00:34:13,480 - KjĂŠre, frĂžken Sofie? - Ja? 387 00:34:14,520 --> 00:34:18,720 Kunne ikke De bare vĂŠre sĂ„ snill Ă„ reise hjem igjen? 388 00:34:18,880 --> 00:34:22,840 Nei. NĂ„r jeg fĂžrst er her, vil jeg vĂŠre her. 389 00:34:26,360 --> 00:34:29,160 Hun vil ikke. 390 00:34:31,080 --> 00:34:34,200 Å hoppe min hatt! Det kommer noen pĂ„ sletta. 391 00:34:39,080 --> 00:34:41,080 Stakkars oss! 392 00:34:45,200 --> 00:34:47,640 Ja, ja, jeg skal... 393 00:34:47,800 --> 00:34:52,320 - Lukk opp, i lovens navn! - NĂ„, hva er dette for oppstyr? 394 00:34:53,680 --> 00:34:56,800 - Det var godt vi fant deg. - JasĂ„? 395 00:34:56,960 --> 00:34:59,360 Vi kommer for Ă„ befri deg. 396 00:34:59,520 --> 00:35:02,280 - Fra rĂžverne. - Hvorfor det? 397 00:35:02,440 --> 00:35:05,760 Fordi de har rĂžvet deg. Men du kan trygt bli med oss. 398 00:35:05,920 --> 00:35:11,760 Nei takk. Jeg vil heller vĂŠre her. Jeg liker Ă„ ha noen Ă„ fĂ„ skikk pĂ„. 399 00:35:11,920 --> 00:35:15,840 - Mener du det? - Men den farlige lĂžven, da? 400 00:35:16,000 --> 00:35:18,080 Den er ikke farlig. 401 00:35:18,240 --> 00:35:22,200 Men vi mĂ„ arrester rĂžverne og ta dem med til politistasjonen. 402 00:35:22,360 --> 00:35:25,600 Jeg skal nok fĂ„ skikk pĂ„ rĂžverne. 403 00:35:25,760 --> 00:35:30,000 Jeg skal sette dem til Ă„ spa i jorda, og de skal fĂ„ arbeide hardt. 404 00:35:30,160 --> 00:35:35,200 De skal dyrke grĂžnnsaker og kardemommefrĂž og bli skikkelige folk. 405 00:35:35,360 --> 00:35:38,440 Ja, ja. Da har vi ikke mer her Ă„ gjĂžre. 406 00:35:38,600 --> 00:35:45,160 - Nei. Det har vi jo ikke, da. - Farvel. Dette gikk jo bra. 407 00:35:50,320 --> 00:35:54,600 HĂžrte dere hva hun sa? "Jeg setter dem til Ă„ spa i jorda." 408 00:35:54,760 --> 00:35:58,240 "Dyrke grĂžnnsaker og kardemommefrĂž!" 409 00:35:58,400 --> 00:36:02,960 - Jeg vil ikke jobbe hardt! - Noe mĂ„ gjĂžres. 410 00:36:06,160 --> 00:36:09,760 - Jeg tror jeg har en plan. - Hva er planen? 411 00:36:09,920 --> 00:36:13,720 I natt, nĂ„r frĂžken Sofie har sovnet... 412 00:36:14,760 --> 00:36:18,960 ...rĂžver vi henne tilbake til der vi rĂžvet henne fra. 413 00:36:19,120 --> 00:36:24,080 - Det var en veldig fin plan. - Jonatan, du er jammen lur! 414 00:36:33,080 --> 00:36:34,840 Hmm. 415 00:36:39,840 --> 00:36:42,040 I natt skal det skje. 416 00:36:55,320 --> 00:36:57,440 Å, vi kommer! 417 00:36:57,600 --> 00:37:02,080 - Kommer rĂžverne igjen, stakkars dem. - PĂžlsemakeren. 418 00:37:05,280 --> 00:37:07,880 Skal dem hakke meg fĂ„ alle tre. 419 00:37:12,120 --> 00:37:17,120 - Gikk det etter planen? - Ja. FrĂžken Sofie er pĂ„ plass. 420 00:37:17,280 --> 00:37:20,280 - NĂ„ var vi lure. - Vi var veldig lure. 421 00:37:20,440 --> 00:37:24,280 nĂ„ skal vi hjem til huset vĂ„rt og bare vĂŠre blide 422 00:37:24,440 --> 00:37:27,880 nĂ„ skal vi ha det veldig godt for vi er kvitt Sofie 423 00:37:28,040 --> 00:37:32,280 og aldri vaske opp det grann og aldri pusse en eneste tann 424 00:37:32,440 --> 00:37:36,560 nĂ„ skal vi pusse sĂ„ lite vi kan bĂ„de Kasper og Jesper og Jonatan 425 00:37:36,720 --> 00:37:41,360 Ja! Hvis dere ser meg pusse tenner, kan dere kaste meg til lĂžven. 426 00:37:42,360 --> 00:37:45,600 Nei, kan ikke ha det sĂ„nn. Ukoselig ryddig. 427 00:37:45,760 --> 00:37:49,360 og vi skal aldri vaske opp for det behĂžves ikke 428 00:37:49,520 --> 00:37:53,320 for vannet som vi har i brĂžnn skal brukes til Ă„ drikke 429 00:37:53,480 --> 00:37:56,960 og vi skal rote alt vi kan og ikke rydde opp det grann 430 00:37:57,120 --> 00:38:02,240 for nĂ„ skal vi gjĂžre sĂ„ lite vi kan bĂ„de Kasper og Jesper og Jonatan 431 00:38:05,120 --> 00:38:07,640 Tilbake til det gamle. 432 00:38:29,920 --> 00:38:34,000 - Remo, hva er det som er galt? - Hunden min har blitt borte. 433 00:38:34,160 --> 00:38:38,960 - Den har vĂŠrt borte i hele gĂ„r. - En liten, brun hund? 434 00:38:39,120 --> 00:38:43,960 Bastian? Kan du hente fangen vĂ„r? Remo spĂžr etter ham. 435 00:38:44,120 --> 00:38:47,080 - Å, den fangen, ja. - Bobby! 436 00:38:49,120 --> 00:38:53,680 - Jeg trodde du var borte. - Nei, han er bare arrestert. 437 00:38:53,840 --> 00:38:59,000 - Han var ute i natt og rĂžvet biffer. - Fy, deg. Er det sant? 438 00:39:01,480 --> 00:39:06,200 - Bobby skal aldri gjĂžre det mer. - SĂ„ slipper han for denne gangen. 439 00:39:06,360 --> 00:39:08,240 Tusen takk. 440 00:39:09,520 --> 00:39:13,880 Politimester? Skal jeg fortelle deg en hemmelighet? 441 00:39:14,040 --> 00:39:18,360 - Gamle Tobias er 75 Ă„r i dag. - Det kan da ikke vĂŠre mulig! 442 00:39:18,520 --> 00:39:23,240 - Jo, han selv har fortalt det. - Da mĂ„ vi jo gjĂžre noe ekstra. 443 00:39:23,400 --> 00:39:29,240 - Byorkestret kan spille en marsj. - Vi skulle nesten dikte en sang og. 444 00:39:30,320 --> 00:39:34,600 - FrĂžken Sofie, er du her? - Jeg er der jeg er. 445 00:39:34,760 --> 00:39:38,880 Ja. Det er du. Tobias er forresten 75 Ă„r i dag. 446 00:39:39,040 --> 00:39:42,800 - Er han ikke mer? - Tobias er en meget hyggelig mann. 447 00:39:42,960 --> 00:39:47,840 - Vi bĂžr gi ham en gave. - Kanskje et dyr han kan snakke med? 448 00:39:48,000 --> 00:39:52,240 - SĂ„ ble det ikke sĂ„ ensomt for ham. - Det var ingen dum idĂ©. 449 00:39:52,400 --> 00:39:58,400 Jeg sĂ„ noen blomster utenfor byen vi kan gĂ„ og plukke. Til Tobias. 450 00:39:59,760 --> 00:40:02,280 - Ja. Ok, da. - Ja! 451 00:40:05,520 --> 00:40:10,160 - Hva hvis rĂžverne kommer? - De er visst ikke sĂ„ farlige. 452 00:40:10,320 --> 00:40:15,080 - Det sier tante Sofie. - For henne er ingen farlige. 453 00:40:20,560 --> 00:40:22,680 Der er Ă©n! 454 00:40:30,480 --> 00:40:32,120 Kom! 455 00:40:34,080 --> 00:40:35,640 Vent. 456 00:40:41,000 --> 00:40:46,200 - Jeg tror det er der rĂžverne bor. - Jeg har hĂžrt at de har en lĂžve. 457 00:40:51,240 --> 00:40:55,640 LĂžve, nĂ„ mĂ„ du gĂ„ og legge deg. Nei, hĂžr! 458 00:41:05,160 --> 00:41:09,160 - LĂžven er visst sulten. - Jeg tror vi mĂ„ ut og rĂžve. 459 00:41:09,320 --> 00:41:12,680 Ja, det kan passe pĂ„ mange mĂ„ter. Vi trenger litt av hvert. 460 00:41:12,840 --> 00:41:16,160 FĂžrst drar vi til bakeren, og sĂ„ pĂžlsemakeren. 461 00:41:17,760 --> 00:41:20,880 Hurra for pĂžlsemakeren! 462 00:41:23,680 --> 00:41:25,080 Vi mĂ„ varsle de andre. 463 00:41:42,440 --> 00:41:46,480 vi vil synge hurra-sangen vĂ„r hurra hurra 464 00:41:46,640 --> 00:41:50,120 for en mann som i dag fyller Ă„r hurra hurra 465 00:41:50,280 --> 00:41:53,920 for Tobias som bor i vĂ„r by i vĂ„r by 466 00:41:54,080 --> 00:41:57,800 og har huset sitt hĂžyt oppi sky oppi sky 467 00:41:57,960 --> 00:42:01,720 for Tobias oppi tĂ„rnet og de femogsytti Ă„r'ne 468 00:42:01,880 --> 00:42:06,880 vil vi rope et kraftig hurra hurra hurra 469 00:42:13,040 --> 00:42:18,520 KjĂŠre, Tobias. Du er den beste og snilleste og klokeste i Kardemommeby. 470 00:42:18,680 --> 00:42:24,120 Derfor har vi kjĂžpt en gave til deg. Den er fra oss alle sammen. 471 00:42:24,280 --> 00:42:26,520 Hele hurven. 472 00:42:27,960 --> 00:42:31,440 Tenk at de husket at jeg hadde bursdag. 473 00:42:33,000 --> 00:42:37,200 - Den vil du komme til Ă„ like godt. - Den kan snakke og synge. 474 00:42:37,360 --> 00:42:39,200 Hei, skjeggen. 475 00:42:39,360 --> 00:42:44,800 Kanskje vi fĂ„r den til Ă„ synge et lite vers om seg selv. 476 00:42:48,200 --> 00:42:50,400 En, to, tre, fire. 477 00:42:50,560 --> 00:42:54,040 jeg er en papegĂžye fra Amerika der ble jeg fĂždt for lenge siden 478 00:42:54,200 --> 00:42:56,360 jeg snakket ikke da men papegĂžyemamma sa 479 00:42:56,520 --> 00:42:58,280 han lĂŠrer nok Ă„ snakke litt med tiden 480 00:42:58,440 --> 00:43:00,440 og det kan jeg Ă„ falleri Ă„ fallera 481 00:43:00,600 --> 00:43:02,280 hvis noen spĂžr meg hvor jeg kommer fra 482 00:43:02,440 --> 00:43:04,400 jeg svarer falleri Ă„ fallera 483 00:43:04,560 --> 00:43:07,480 jeg er en papegĂžye fra Amerika 484 00:43:08,440 --> 00:43:10,400 i skogen bodde jeg til jeg var Ă„tte Ă„r 485 00:43:10,560 --> 00:43:12,640 for da ble jeg fanget av en fuglefanger 486 00:43:12,800 --> 00:43:14,600 han lĂŠrte meg Ă„ snakke slik at alle folk forstĂ„r 487 00:43:14,760 --> 00:43:16,600 og lĂŠrte meg en masse fine sanger 488 00:43:16,760 --> 00:43:18,600 og det kan jeg Ă„ falleri Ă„ fallera 489 00:43:18,760 --> 00:43:21,920 hvis noen spĂžr hvem jeg har lĂŠrt dem av 490 00:43:22,960 --> 00:43:25,600 Vi var ute ved rĂžverhuset. 491 00:43:28,400 --> 00:43:31,360 De sa at de trengte brĂžd. 492 00:43:31,520 --> 00:43:34,640 Og sĂ„ sa de at de trengte litt av hvert. SĂ„ brĂžlte lĂžven... 493 00:43:34,800 --> 00:43:39,040 - Hva var planen deres? - Han ene sa de skulle rĂžve i natt. 494 00:43:39,200 --> 00:43:45,560 - FĂžrst bakeren og sĂ„ pĂžlsemakeren. - "FĂžrst bakeren og sĂ„ pĂžlsemakeren"? 495 00:43:45,720 --> 00:43:49,720 - "Hurra for pĂžlsemakeren," sa de. - JasĂ„. Sa de det? 496 00:43:49,880 --> 00:43:52,080 NĂ„ skal vi endelig fange rĂžverne. 497 00:43:52,240 --> 00:43:57,160 Ă„ falleri Ă„ fallera at jeg er papegĂžyen fra Amerika 498 00:43:57,320 --> 00:43:59,200 Tusen takk. 499 00:43:59,360 --> 00:44:04,120 Ville det ikke vĂŠre mer praktisk Ă„ ha med politimester Bastian? 500 00:44:05,080 --> 00:44:09,920 - Han trenger vi ikke. - Vi er tre, og rĂžverne er tre. 501 00:44:10,080 --> 00:44:13,040 Du, kjĂžpmann Berg, fanger den stĂžrste. 502 00:44:13,200 --> 00:44:17,400 Jeg fanger den mellomste, og du fanger den minste. 503 00:44:17,560 --> 00:44:22,520 Er alle klare? SĂ„ gjemmer vi oss i bakerbutikken. 504 00:44:29,480 --> 00:44:33,240 vi mĂ„ vĂŠre stille sĂ„ stille som vi kan 505 00:44:33,400 --> 00:44:37,320 sĂ„ skal vi fange rĂžverne og sette dem i band 506 00:44:37,480 --> 00:44:41,800 for de er ikke snille nĂ„ skal de i arrest 507 00:44:41,960 --> 00:44:45,960 for de er like ille som rĂžverfanter flest 508 00:44:46,120 --> 00:44:50,120 vi lister oss sĂ„ stilt pĂ„ tĂ„ nĂ„r vi skal ut og rĂžve 509 00:44:50,280 --> 00:44:54,080 vi rĂžver bare det vi mĂ„ og det som vi behĂžver 510 00:44:54,240 --> 00:44:58,120 nĂ„ ligger mĂžrket over land i byen sover alle mann 511 00:44:58,280 --> 00:45:00,160 da drar vi av gĂ„rde med sekker og spann 512 00:45:00,320 --> 00:45:04,520 bĂ„de Kasper og Jesper og Jonatan 513 00:45:04,680 --> 00:45:08,760 hos meg har de tatt biffer og flesk og pĂžlsemat 514 00:45:08,920 --> 00:45:12,520 og oksestek og suppekjĂžtt og rull og servelat 515 00:45:12,680 --> 00:45:17,000 nĂ„ vil jeg ikke mere nĂ„ skal de i arrest 516 00:45:17,160 --> 00:45:20,880 for de er like ille som rĂžverfanter flest 517 00:45:21,040 --> 00:45:25,280 hos slakteren tar vi servelat og biff nĂ„r vi behĂžver 518 00:45:25,440 --> 00:45:29,600 og sĂ„ litt flesk til lĂžvemat for det er godt for lĂžver 519 00:45:29,760 --> 00:45:33,280 litt oksesteik kan og gĂ„ an og sĂ„ litt pĂžlser dann og vann 520 00:45:33,440 --> 00:45:38,560 men ellers sĂ„ tar vi sĂ„ lite vi kan bĂ„de Kasper og Jesper og Jonatan 521 00:45:39,920 --> 00:45:43,800 fra meg som er en baker har de tatt wienerbrĂžd 522 00:45:43,960 --> 00:45:48,160 og boller med rosiner og all slags fine brĂžd 523 00:45:48,320 --> 00:45:52,240 nĂ„ blir det slutt med kaker nĂ„ skal de i arrest 524 00:45:52,400 --> 00:45:56,520 for de er like ille som rĂžverfanter flest 525 00:45:56,680 --> 00:46:00,960 og kommer vi til bakerens hus vi rĂžver ikke mye 526 00:46:01,120 --> 00:46:04,920 Hysj! Bakeren har glemt Ă„ lĂ„se dĂžra. 527 00:46:08,800 --> 00:46:12,800 litt brĂžd og kaker og litt brus og sĂ„ litt drops for bryet 528 00:46:15,440 --> 00:46:19,120 sĂ„ hender det at Jonatan vil ha en pepperkakemann 529 00:46:19,280 --> 00:46:23,960 men ellers sĂ„ tar vi sĂ„ lite vi kan bĂ„de Kasper og Jesper og Jonatan 530 00:46:24,120 --> 00:46:28,360 - NĂ„ er dere fanget! - Alle sammen! 531 00:46:31,640 --> 00:46:33,640 Vi lĂžper etter! 532 00:46:35,800 --> 00:46:38,720 Hiya! Hiya... 533 00:46:38,880 --> 00:46:40,880 LĂžp... 534 00:46:41,040 --> 00:46:43,000 Mm-mm. 535 00:46:47,200 --> 00:46:48,640 Dette var veldig synd. 536 00:46:48,800 --> 00:46:53,960 - SĂ„ sĂžrgelig. Kunne hatt det godt. - Vi skulle tatt med oss lĂžven. 537 00:46:54,120 --> 00:46:58,400 - Vil dere overgi dere frivillig? - Skal vi overgi oss? 538 00:46:58,560 --> 00:47:00,920 Vi blir vel nĂždt til det. 539 00:47:01,080 --> 00:47:06,080 Jeg vet hva vi gjĂžr. Jeg binder dere to sammen med rĂžverne. 540 00:47:06,240 --> 00:47:10,160 En foran og en bak. SĂ„ kan ikke rĂžverne rĂžmme. 541 00:47:10,320 --> 00:47:14,200 - Det var lurt. - Og sĂ„ av sted til politistasjonen. 542 00:47:14,360 --> 00:47:16,680 Er det noe Ă„ rĂžve der? 543 00:47:28,400 --> 00:47:30,720 Hvem er det? 544 00:47:30,880 --> 00:47:35,680 - Det er de tre rĂžverne. - Hva for noe? Hva vil dere her? 545 00:47:36,720 --> 00:47:41,360 Det er bakeren som banker. Vi har fanget rĂžverne. 546 00:47:42,680 --> 00:47:45,920 - Jeg syns det er fem av dem? - Nei, det er bare tre. 547 00:47:46,080 --> 00:47:49,320 De to andre er pĂžlsemakeren og kjĂžpmann Berg. 548 00:47:49,480 --> 00:47:54,800 Jammen, nĂ„ ser jeg det. Ja, ja. God dag, pĂžlsemaker. 549 00:47:54,960 --> 00:47:58,480 - God dag, kjĂžpmann Berg. - Nei, her er jeg. 550 00:47:58,640 --> 00:48:02,720 Ja, der er Berg! God dag, kjĂžpmann Berg. 551 00:48:02,880 --> 00:48:06,040 Eller natt, skulle jeg si. For det er jo det det er. 552 00:48:06,200 --> 00:48:10,920 Velkommen, alle sammen. VĂŠr sĂ„ god Ă„ ta av... tauet. 553 00:48:12,240 --> 00:48:14,960 SĂ„ finner jeg forhĂžrsprotokollen. 554 00:48:17,000 --> 00:48:22,120 Ja, dere er altsĂ„ de tre rĂžverne. Det mĂ„ jeg skrive opp. 555 00:48:22,280 --> 00:48:24,960 - Og hva heter dere? - Kasper. 556 00:48:25,120 --> 00:48:28,160 - Jesper her. - Og jeg heter Jonatan. 557 00:48:28,320 --> 00:48:32,120 - Og hva galt har dere gjort i natt? - Vi har... 558 00:48:34,160 --> 00:48:37,320 Vi var bare ute og gikk en aftentur. 559 00:48:37,480 --> 00:48:41,120 Men sĂ„ var det sĂ„ kaldt, og vi frĂžs pĂ„ fingrene. 560 00:48:41,280 --> 00:48:45,680 Og sĂ„ tenkte vi at bakeren nettopp hadde bakt brĂžd. 561 00:48:45,840 --> 00:48:49,000 Og da er det sikkert godt og varmt i bakeriet. 562 00:48:49,160 --> 00:48:55,680 - Da ville vi gĂ„ inn og varme oss. - Det hĂžres ikke sĂ„ urimelig ut. 563 00:48:55,840 --> 00:48:59,080 - Nettopp. - Jammen det er ikke sant. 564 00:48:59,240 --> 00:49:04,280 Han store hadde puttet fire grovbrĂžd, en vĂžrterkake og tre loffer i sekken. 565 00:49:04,440 --> 00:49:08,840 Det var ikke sĂ„ bra. Hva har du Ă„ si til det? 566 00:49:09,000 --> 00:49:13,760 Det var bare et uhell. For da vi kom inn var det mĂžrkt. 567 00:49:13,920 --> 00:49:20,440 Jeg gikk med sekken i hĂ„nda, og den var Ă„pen og kom borti en hylle. 568 00:49:20,600 --> 00:49:26,680 PĂ„ den lĂ„ det grovbrĂžd, loff og vĂžrterkake, som datt rett i sekken. 569 00:49:26,840 --> 00:49:30,880 Ja, men det... Det hĂžres da ikke urimelig ut. 570 00:49:31,040 --> 00:49:35,960 Men det er ikke sant. BrĂždene og loffen lĂ„ ikke pĂ„ samme hylle. 571 00:49:36,120 --> 00:49:42,080 Ikke det? Det var verre. SĂ„ dere har altsĂ„ rĂžvet brĂžd hos bakeren? 572 00:49:42,240 --> 00:49:47,960 - Ja. SĂ„ har vi vel det, da. - Vent. Kan du si det en gang til? 573 00:49:48,120 --> 00:49:54,040 - Ja. SĂ„ har vi vel det, da. - "SĂ„ har vi vel det, da." 574 00:49:54,200 --> 00:49:58,960 - Har dere tatt noe mer? - Nei, ikke tatt noe mer. 575 00:50:00,320 --> 00:50:02,480 StĂ„ i ro. 576 00:50:02,640 --> 00:50:06,160 Se her. En stor plate melkesjokolade! 577 00:50:06,320 --> 00:50:10,600 Den er til lĂžven. Lys melkesjokolade er det beste den vet. 578 00:50:10,760 --> 00:50:16,120 Riktig Ă„ vĂŠre snill mot dyrene. Men det er ikke pent Ă„ stjele. 579 00:50:16,280 --> 00:50:20,680 Nei, jeg vet det. Jeg hadde tenkt Ă„ betale nĂ„r bakeren kom. 580 00:50:20,840 --> 00:50:24,280 - Men hun kom sĂ„ fort. - Ja, det var denne gang. 581 00:50:24,440 --> 00:50:29,960 Men dere har rĂžvet mange ganger fĂžr, sĂ„ nĂ„ mĂ„ jeg arrestere dere. 582 00:50:30,120 --> 00:50:35,920 - Det blir fengsel i 48 dager. - Oi, det var lenge. 583 00:50:37,600 --> 00:50:40,440 Ja. Men dere fĂ„r et hyggelig rom. 584 00:50:46,080 --> 00:50:48,400 Her skal dere bo. 585 00:50:52,200 --> 00:50:57,680 - FĂ„r vi mat ogsĂ„? - Ja, jĂžss. Tre ganger om dagen. 586 00:50:57,840 --> 00:51:00,320 Da gjĂžr det ikke sĂ„ mye. 587 00:51:04,560 --> 00:51:06,520 God natt. 588 00:51:13,200 --> 00:51:16,400 - Straks vi fĂ„r sjanse, rĂžmmer vi. - Men maten, da? 589 00:51:16,560 --> 00:51:19,120 Ok, nei, da blir det etter maten. 590 00:51:43,800 --> 00:51:47,920 - God dag. Har dere sovet godt? - Ja, veldig godt. 591 00:51:48,080 --> 00:51:52,760 - Det er gode senger. - Og vi har fĂ„tt deilig frokost. 592 00:51:52,920 --> 00:51:56,920 Det var hyggelig. Her kommer det blomster til dere. 593 00:51:57,080 --> 00:52:01,880 Det er bare prestekrager og noen smĂ„blomster til hygge. 594 00:52:02,040 --> 00:52:05,320 - Smakte maten godt? - Ja, veldig godt. 595 00:52:05,480 --> 00:52:11,280 - Tusen takk for maten, fru Bastian. - Vel bekomme. NĂ„ rydder jeg av. 596 00:52:11,440 --> 00:52:16,840 - Hjelper dere med Ă„ re opp sengene? - Re opp sengene? 597 00:52:17,000 --> 00:52:22,440 - Hjelpe til... - Gutter. Det skal vi gjĂžre. 598 00:52:22,600 --> 00:52:25,360 - Ja! - Med stĂžrste glede. 599 00:52:26,240 --> 00:52:29,840 vi styrer og vi steller i Kardemomme by 600 00:52:30,000 --> 00:52:33,520 men Kasper og Jesper og Jonatan har skaffet oss litt bry 601 00:52:33,680 --> 00:52:37,720 vi mĂ„tte arrestere dem for vi var nĂždt til det 602 00:52:37,880 --> 00:52:42,120 fĂžr var det ingen fanger her men nĂ„ har vi fĂ„tt tre 603 00:52:45,640 --> 00:52:49,440 litt bustete og skitne det er de alle tre 604 00:52:49,600 --> 00:52:53,440 men bĂžrste og kam og litt sĂ„pevann vil rette litt pĂ„ det 605 00:52:53,600 --> 00:52:57,440 nĂ„r de fĂ„r vasket hĂ„ret sitt og stelt seg lite grann 606 00:52:57,600 --> 00:53:01,480 sĂ„ blir de pene alle tre og sĂŠrlig Jonatan 607 00:53:01,640 --> 00:53:04,720 KjĂŠre, politimester, det trengs absolutt ikke. 608 00:53:04,880 --> 00:53:09,320 - Vi har det bra som vi har det. - Litt sĂ„pevask vil gjĂžre bra. 609 00:53:09,480 --> 00:53:11,120 Det er unĂždvendig. 610 00:53:11,280 --> 00:53:15,120 Vi lar det stĂ„. SĂ„ kan dere vaske dere nĂ„r dere fĂ„r lyst. 611 00:53:15,280 --> 00:53:19,040 - EtterpĂ„ kommer barberer SĂžrensen. - Det trengs heller ikke. 612 00:53:19,200 --> 00:53:22,280 Trenger dere mer vann, sĂ„ bare si ifra. 613 00:53:22,440 --> 00:53:25,160 - Mange takk. - Mange takk. 614 00:53:29,160 --> 00:53:32,360 Vi har det jo i grunnen veldig hyggelig her. 615 00:53:32,520 --> 00:53:36,160 Det er nesten sĂ„ jeg fĂ„r lyst til Ă„ vaske meg litt. 616 00:53:36,320 --> 00:53:40,720 - SĂ„nn er det med meg ogsĂ„. - Å vaske seg er noe tull. 617 00:53:43,120 --> 00:53:46,600 Men siden fru Bastian er sĂ„ snill, sĂ„... 618 00:53:51,000 --> 00:53:53,960 Å vaske seg det er slettes ikke godt 619 00:53:54,120 --> 00:53:56,920 bĂžrsten er bustet og vannet er sĂ„ vĂ„tt 620 00:53:57,080 --> 00:54:00,560 men skrubb og bĂžrste og sĂ„pevann 621 00:54:01,480 --> 00:54:04,720 er ikke noe for en rĂžvermann 622 00:54:07,760 --> 00:54:11,520 men herr og fru Bastian er noe for seg selv 623 00:54:11,680 --> 00:54:14,720 derfor sĂ„ vasker vi oss allikevel 624 00:54:14,880 --> 00:54:18,240 for vi vil vĂŠre sĂ„ pene vi kan 625 00:54:18,400 --> 00:54:21,960 her i huset hos han Bastian 626 00:54:24,160 --> 00:54:29,920 - Jeg syns det var deilig. - Det hĂžres ut som jeg hĂžrer bedre. 627 00:54:30,080 --> 00:54:33,360 - Hallo! - Hallo. Her er jeg. 628 00:54:34,360 --> 00:54:37,840 Med kam og bĂžrste og alt som skal til. 629 00:54:38,000 --> 00:54:41,400 Da tar vi... deg fĂžrst! 630 00:54:45,480 --> 00:54:49,600 jeg klipper og barberer og friserer dagen lang 631 00:54:49,760 --> 00:54:53,440 men aller best jeg liker musikk og visesang 632 00:54:53,600 --> 00:54:57,320 i Kardemomme byorkester er jeg fĂžrstemann 633 00:54:57,480 --> 00:55:01,640 og spiller pĂ„ min klarinett sĂ„ ofte som jeg kan 634 00:55:09,960 --> 00:55:12,040 Og ferdig! 635 00:55:12,200 --> 00:55:16,040 og nĂ„r Tobias kommer med det lange skjegget sitt 636 00:55:16,200 --> 00:55:20,320 sĂ„ blander jeg litt sĂ„pevann og vasker skjegget litt 637 00:55:20,480 --> 00:55:24,120 og sĂ„ mens skjegget tĂžrker tar jeg klarinetten fram 638 00:55:24,280 --> 00:55:28,320 og setter meg ved siden av og spiller litt for ham 639 00:55:37,320 --> 00:55:39,040 NĂ„ er det deg. 640 00:55:39,200 --> 00:55:42,760 Ă„ spille er min stĂžrste lyst det gjĂžr jeg dagen lang 641 00:55:42,920 --> 00:55:46,520 og klipper mens jeg synger min barberersang 642 00:55:46,680 --> 00:55:50,600 jeg klipper hĂ„r og skjegg det gĂ„r sĂ„ fint og lett 643 00:55:50,760 --> 00:55:54,880 fordi jeg synger sangen min og spiller klarinett 644 00:55:59,160 --> 00:56:02,440 - SĂ„nn. - Du er jammen flink til Ă„ spille. 645 00:56:02,600 --> 00:56:05,640 - Er det flere som kan spille? - Det gjĂžr vi. 646 00:56:05,800 --> 00:56:08,720 Vi var gatemusikanter, fĂžr vi ble rĂžvere. 647 00:56:08,880 --> 00:56:13,040 - Jammen sĂ„ spill! - Jeg kan ikke spille pĂ„ en sĂ„nn en. 648 00:56:13,200 --> 00:56:16,840 - Jeg kan spille fagott. - Jesper spiller flĂžyte. 649 00:56:17,000 --> 00:56:21,520 Jonatan spiller pĂ„ trommer eller hva som helst til Ă„ slĂ„ pĂ„. 650 00:56:22,520 --> 00:56:25,960 Men... han der kan da ikke vĂŠre en av dere? 651 00:56:26,120 --> 00:56:29,520 - Jo, det er Jesper. - Det er meg. 652 00:56:29,680 --> 00:56:34,320 - Han er bare vasket seg. - Og klippet seg. Takk for nĂ„! 653 00:56:34,480 --> 00:56:38,480 - Vi har det godt her hos dere. - Det er bra. 654 00:56:38,640 --> 00:56:44,760 Det er bare Ă©n ting som er sĂžrgelig. Mens vi har det godt her, - 655 00:56:44,920 --> 00:56:49,480 - ligger den stakkars lĂžven hjemme i huset og er sulten. 656 00:56:49,640 --> 00:56:53,600 - Kan du ikke arrestere den og? - En lĂžve er en lĂžve. 657 00:56:53,760 --> 00:56:58,040 Den mĂ„ heller vĂŠre i rĂžverhuset til dere kommer tilbake. 658 00:56:58,200 --> 00:57:01,320 Men du kan fĂ„ gĂ„ ut til den hver dag med mat. 659 00:57:01,480 --> 00:57:03,560 Jeg har jo ikke mat til den. 660 00:57:03,720 --> 00:57:07,760 - Vi kan rĂžve noe. - Nei, nei, ikke mer rĂžverier. 661 00:57:07,920 --> 00:57:12,280 Det skal nok bli en rĂ„d med lĂžvemat hos bakeren og pĂžlsemakeren. 662 00:57:12,440 --> 00:57:19,280 Kan hende de har kjĂžttbein og gammelt brĂžd. Og en liten melkesjokolade. 663 00:57:22,520 --> 00:57:25,560 Skal du ikke lĂ„se oss inne? 664 00:57:25,720 --> 00:57:31,240 - MĂ„ ikke du ut og mate lĂžven? - Jo. SelvfĂžlgelig. 665 00:57:32,240 --> 00:57:36,800 - Ja, da gjĂžr jeg det. - Ja. Ha det. 666 00:57:41,800 --> 00:57:45,480 - NĂ„ blir lĂžven glad. - Ja, det gjĂžr den. 667 00:58:00,280 --> 00:58:02,680 JasĂ„, ute og gĂ„r? 668 00:58:12,320 --> 00:58:14,200 Tusen takk! 669 00:58:29,680 --> 00:58:33,880 Skal vi se om bakeren er ferdig med bollene? 670 00:58:38,120 --> 00:58:40,960 - Kan Bobby bli her? - Det gĂ„r fint. 671 00:58:42,280 --> 00:58:45,560 - Vi er straks tilbake. - Ser deg senere, skjeggen. 672 00:58:45,720 --> 00:58:48,200 Den papegĂžya der... 673 00:58:54,640 --> 00:58:56,480 Å nei! 674 00:59:06,200 --> 00:59:12,040 Hallo, mann. Ja, sĂ„ fin. Sitt! 675 00:59:15,200 --> 00:59:19,200 Det er litt synd pĂ„ deg, at du ikke ogsĂ„ ble arrestert. 676 00:59:20,200 --> 00:59:24,240 Men det er ikke noe Ă„ gjĂžre noe med. Du mĂ„ vĂŠre her sĂ„ lenge. 677 00:59:24,400 --> 00:59:28,680 SĂ„ kommer vi nok snart hjem alle tre. Da kan vi Ăžve mer. 678 00:59:32,400 --> 00:59:37,160 Jeg mĂ„ tilbake til arresten. Ellers blir Bastian sĂ„ lei seg. 679 00:59:37,320 --> 00:59:39,360 Ha det fint. 680 00:59:45,400 --> 00:59:47,280 Ha det! 681 00:59:50,280 --> 00:59:53,000 Hjelp! Brann! 682 00:59:59,200 --> 01:00:01,720 Brann! Hjelp! 683 01:00:10,160 --> 01:00:14,600 Brann! Hjelp oss! Det brenner! 684 01:00:14,760 --> 01:00:19,360 I TĂ„rnet! Det er brann i tĂ„rnet! 685 01:00:23,520 --> 01:00:27,480 - Hei, hei! Hva skal du der? - Det brenner! 686 01:00:31,080 --> 01:00:33,520 Vi mĂ„ ha en stige. 687 01:00:36,760 --> 01:00:41,680 Den er for kort! Hent Kasper og Jonatan i arresten. 688 01:00:41,840 --> 01:00:46,240 Kasper og Jonatan, kom! Det brenner i tĂ„rnhuset! 689 01:00:47,800 --> 01:00:50,680 Stol pĂ„ oss, Bastian. Kom igjen! 690 01:00:55,920 --> 01:00:58,520 Å nei. 691 01:00:58,680 --> 01:01:02,360 - Den stakkars papegĂžyen min. - Stakkars Bobby. 692 01:01:02,520 --> 01:01:06,400 - De kommer til Ă„ brenne inne! - NĂ„, gutter. 693 01:01:12,840 --> 01:01:16,440 - Kom igjen, Jesper! - HĂ„per de klarer det. 694 01:01:21,680 --> 01:01:26,600 - Ta imot! - Bare det ikke er for sent. 695 01:01:26,760 --> 01:01:31,960 - Forsiktig! - NĂ„ er bĂ„de Kasper og Jesper oppe. 696 01:01:32,120 --> 01:01:34,240 Bra, Kasper! 697 01:01:53,520 --> 01:01:57,840 Fest buret i tauet. Senk det. Jeg mĂ„ finne hunden! 698 01:02:02,480 --> 01:02:05,040 VĂŠ! Jeg har hĂžydeskrekk! 699 01:02:15,320 --> 01:02:18,320 - Jeg skal redde deg. - Forsiktig. 700 01:02:20,440 --> 01:02:22,600 - Å nei! - Kom nĂ„. 701 01:02:40,320 --> 01:02:42,960 - Bravo! - VĂŠr sĂ„ god. 702 01:02:43,120 --> 01:02:46,160 - Tusen takk, - Å, skjeggen. 703 01:02:50,200 --> 01:02:54,200 - De har Bobby ogsĂ„! - Heis dem ned sĂ„ fort dere kan. 704 01:02:54,360 --> 01:02:58,760 Den kan gli og falle ned. Gi den til meg. 705 01:03:00,000 --> 01:03:02,160 Forsiktig! 706 01:03:08,800 --> 01:03:10,520 Å, Bobby! 707 01:03:12,560 --> 01:03:16,480 Kasper, du mĂ„ komme ned! Ellers brenner du inne! 708 01:03:16,640 --> 01:03:20,400 Vi mĂ„ slukke brannen fĂžrst! Send opp bĂžtter med vann! 709 01:03:25,760 --> 01:03:26,920 Unnskyld. 710 01:03:27,880 --> 01:03:33,200 - Vi mĂ„ lage en lang rekke. - Alle pĂ„ rekke! 711 01:03:33,360 --> 01:03:37,200 - Her kommer en bĂžtte. - SĂ„nn, ja. Kom igjen! 712 01:03:40,120 --> 01:03:43,760 - Planen min virker! - Snart fĂ„r du vel skjegg ogsĂ„. 713 01:03:50,600 --> 01:03:52,760 Flere bĂžtter! Fort! 714 01:03:57,800 --> 01:03:59,720 Ta imot. 715 01:04:12,440 --> 01:04:14,360 Kasper? 716 01:04:26,680 --> 01:04:30,080 - Brannen er slukket! - Ja! 717 01:04:40,840 --> 01:04:44,280 Tre ganger tre hurra for de tre rĂžverne! 718 01:04:44,440 --> 01:04:49,360 Hurra, hurra, hurra! Hurra, hurra, hurra! Hurra, hurra, hurra! 719 01:04:49,520 --> 01:04:54,240 Du er den flinkeste brannmann jeg har sett. 720 01:04:55,520 --> 01:05:00,160 Apropos brannmann. Vi kunne trenge en brannmester i Kardemomme by. 721 01:05:00,320 --> 01:05:06,160 Hva med Kasper som brannmester? Vi vil ha Kasper til brannmester. 722 01:05:06,320 --> 01:05:11,040 - Kunne du hatt lyst til det? - Det har jeg alltid hatt lyst til. 723 01:05:11,200 --> 01:05:17,080 Da er saken i orden. Fra og med i dag er Kasper brannmester i Kardemomme. 724 01:05:25,600 --> 01:05:31,040 - Vi fĂ„r vel gĂ„ inn i arresten igjen. - Ja. 725 01:05:31,200 --> 01:05:36,120 Nei, nei. Jeg syns dere skal fĂ„ gĂ„ hvor dere vil. 726 01:05:36,280 --> 01:05:41,280 - Dere er ikke arrestert, men fri. - Er vi helt fri? 727 01:05:41,440 --> 01:05:45,640 - Helt fri. - Kan vi gĂ„ pĂ„ gaten som de andre? 728 01:05:45,800 --> 01:05:49,440 - Akkurat som andre folk. - Skal vi prĂžve det? 729 01:05:49,600 --> 01:05:52,680 Kom, sĂ„ spaserer vi litt. 730 01:05:56,440 --> 01:05:58,240 - Hei. - Hei, hei. 731 01:05:58,400 --> 01:06:04,800 - Dette her er ganske rart. - Er det sĂ„nn Ă„ vĂŠre alminnelig folk? 732 01:06:04,960 --> 01:06:07,880 Kasper! Der er frĂžken Sofie. 733 01:06:08,680 --> 01:06:12,280 - Vi gĂ„r den veien her. - Nei, vent litt. 734 01:06:12,440 --> 01:06:17,240 Vi mĂ„ vĂŠre hĂžflige. Ikke sikkert hun er sĂ„ sint nĂ„. 735 01:06:21,240 --> 01:06:26,600 God dag, frĂžken Sofie. God dag. Beklager at vi rĂžvet deg. 736 01:06:26,760 --> 01:06:29,880 - Det var ikke sĂ„ lurt. - Ja, ja. 737 01:06:30,040 --> 01:06:35,280 Jeg likte dere forresten godt. Og dere var ordentlig modige i dag. 738 01:06:35,440 --> 01:06:39,120 - Vi kan vĂŠre mye modigere. - Iallfall Kasper. 739 01:06:39,280 --> 01:06:44,440 - I dag har han blitt brannmester. - Det passer han sikker godt til. 740 01:06:44,600 --> 01:06:48,720 KjĂŠre, frĂžken Sofie. Jeg har tenkt mye pĂ„ en ting. 741 01:06:48,880 --> 01:06:52,640 Spesielt i dag. Kunne du tenke deg Ă„... 742 01:06:52,800 --> 01:06:56,640 Ja. Ja, det kunne jeg tenke meg. 743 01:06:56,800 --> 01:07:01,200 - Det kunne jeg. - Ja! Da blir det sĂ„nn, da. 744 01:07:01,360 --> 01:07:05,760 - Kasper er jammen en modig mann. - Og bestandig heldig. 745 01:07:05,920 --> 01:07:08,960 Hallo! Hei, dere! 746 01:07:09,120 --> 01:07:14,400 Hei. Unnskyld at jeg forstyrrer. Har en lyst til Ă„ bli baker hos meg? 747 01:07:14,560 --> 01:07:19,360 Folk spiser sĂ„ mye brĂžd at jeg klarer ikke Ă„ bake nok til alle. 748 01:07:19,520 --> 01:07:26,480 - Jonatan er utrolig glad i kaker. - Skal jeg, Jonatan, bli baker? 749 01:07:26,640 --> 01:07:31,720 - Hvis du har lyst? - Det har jeg alltid hatt lyst til. 750 01:07:31,880 --> 01:07:36,160 Du skal fĂ„ god lĂžnn og kan spise sĂ„ mange kaker du vil. 751 01:07:37,720 --> 01:07:41,840 Kan jeg fĂ„ lov til Ă„ begynne med en gang? 752 01:07:42,000 --> 01:07:45,200 - Det kan du godt! - Gratulerer, Jonatan. 753 01:07:45,360 --> 01:07:48,720 Gratulerer. Det var en hyggelig nyhet. 754 01:07:48,880 --> 01:07:55,560 Ja, nĂ„ er Kasper blitt brannmester, og Jonatan er blitt baker. 755 01:07:56,320 --> 01:08:00,880 - Hva skal det bli til med meg? - Hva har du mest lyst til Ă„ bli? 756 01:08:01,040 --> 01:08:06,960 - Det tĂžr jeg ikke Ă„ si. - Si det bare. Kanskje det ordnes. 757 01:08:08,040 --> 01:08:10,240 Jesper, bare si det, du. 758 01:08:11,600 --> 01:08:17,520 Jeg har alltid hatt sĂ„ lyst til Ă„ bli... sirkusdirektĂžr. 759 01:08:17,680 --> 01:08:20,600 SirkusdirektĂžr er en fin ting! 760 01:08:20,760 --> 01:08:26,200 Det er en skam at en by som Kardemomme ikke har et godt sirkus. 761 01:08:26,360 --> 01:08:31,680 - Ja, det er en skam. - Og jeg har en lĂžve allerede. 762 01:08:31,840 --> 01:08:34,880 Vi kan vĂŠre sirkusmusikanter. 763 01:08:45,000 --> 01:08:46,880 Tre, fire. 764 01:08:52,480 --> 01:08:55,760 vi vil synge hurra-sangen vĂ„r hurra hurra 765 01:08:55,920 --> 01:08:59,600 for de tre som var rĂžvere i gĂ„r hurra hurra 766 01:08:59,760 --> 01:09:02,760 de er fri alle tre som vi ser som vi ser 767 01:09:02,920 --> 01:09:06,080 sĂ„ de er ikke rĂžvere mer ikke mer 768 01:09:06,240 --> 01:09:10,000 de har mot som ingen annen klatret opp og slukket brannen 769 01:09:10,160 --> 01:09:13,920 de skal ha et hurra eller fler hurra hurra 770 01:09:20,880 --> 01:09:24,040 GjĂžr plass! Her kommer jeg! 771 01:09:28,160 --> 01:09:31,320 og den ene blir brannmestermann hurra hurra 772 01:09:31,480 --> 01:09:34,760 og fĂ„r jakke med gullsnor og rand hurra hurra 773 01:09:34,920 --> 01:09:38,160 vi fĂ„r sirkus med flott direktĂžr direktĂžr 774 01:09:38,320 --> 01:09:41,760 og en lĂžve vi kjenner fra fĂžr kjenner fra fĂžr 775 01:09:41,920 --> 01:09:45,600 og herr Jonatan blir baker og skal bake pepperkaker 776 01:09:45,760 --> 01:09:50,320 bake kaker med sukker og smĂžr hurra hurra 777 01:09:55,800 --> 01:09:59,960 SĂ„ sier vi farvel til alle i den lille byen. 778 01:10:00,120 --> 01:10:04,040 Kanskje kommer vi tilbake dit en annen gang. 779 01:16:17,040 --> 01:16:20,040 Tekster: Lise Weggersen Scandinavian Text Service 65578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.