All language subtitles for The Ice Princess.swedish-[Sub.Editor]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,440 --> 00:01:49,831
Jag Àr sÄ ledsen att det Àr sÄ hÀr.
2
00:01:50,000 --> 00:01:56,952
Jag vet att jag kanske har varit
orÀttvis mot dig ibland, men...
3
00:01:58,720 --> 00:02:03,920
Jag orkar inte med
den hÀr tystnaden lÀngre.
4
00:02:04,920 --> 00:02:07,912
Inte nu.
5
00:02:28,120 --> 00:02:31,715
Kom, vi vÀrmer oss med lite sherry.
6
00:02:31,880 --> 00:02:38,673
Erica, jag kan inte stanna langre...
Lucas har ett viktigt mote imorgon.
7
00:02:38,840 --> 00:02:44,597
Det Àr ju mammas och pappas
begravningskaffe!
8
00:02:44,760 --> 00:02:48,640
Vi mÄste gÄ igenom allt i huset.
9
00:02:48,800 --> 00:02:52,794
Vi vill prata med dig om huset.
10
00:02:52,960 --> 00:02:56,271
Vad har Lucas med huset att göra?
11
00:02:56,440 --> 00:03:02,789
Efter jobbet flyttar vi till London.
Vi kan inte ha ett hus hÀr ocksÄ.
12
00:03:02,960 --> 00:03:08,399
Menar du att vi ska sÀlja huset?
13
00:03:08,560 --> 00:03:13,714
Jag hinner inte prata.
Vi fÄr höras pÄ telefon.
14
00:03:13,880 --> 00:03:21,799
Anna... Om jag kan ta ledigt
i tvÄ veckor trots min deadline
15
00:03:21,960 --> 00:03:26,318
kan Lucas vara utan dig i tvÄ dar!
16
00:03:32,760 --> 00:03:35,832
Anna...
17
00:03:41,800 --> 00:03:46,920
Hej. Vad fint det var.
18
00:03:47,080 --> 00:03:53,918
Vart tog Ă
nna vÀgen?
Jag vet inte... De skulle i vÀg.
19
00:03:54,080 --> 00:04:00,759
Kommer ni pÄ kaffet?
Nej, vi Àr inte klÀdda för det.
20
00:04:00,920 --> 00:04:05,869
Behöver du hjÀlp med nÄnting?
Nej.
21
00:04:06,040 --> 00:04:11,479
Hur lÀnge stannar du?
Jag vet inte.
22
00:04:11,640 --> 00:04:13,631
Jaha...
23
00:05:57,160 --> 00:06:01,279
Det tar lÀngre tid Àn jag trodde.
24
00:06:01,440 --> 00:06:06,913
Under tiden ska ag bara
fortsatta skriva. Det gar bra.
25
00:06:07,080 --> 00:06:12,154
Nej, det Àr inte bÀst.
Jag behöver pengarna
26
00:06:18,320 --> 00:06:20,675
Ja.
27
00:06:20,840 --> 00:06:24,231
Visst, vi ses. Vi hörs. Hej.
28
00:06:30,280 --> 00:06:36,799
Erica? Det Àr Anna.
Svara, jag vet att du Àr dÀr.
29
00:06:36,960 --> 00:06:40,396
Svara, dÄ. Vi mÄste prata.
30
00:06:51,600 --> 00:06:58,313
KÀra Erica. Cirkeln Àr pÄ vÀg att
slutas. Jag skulle gÀrna trÀffa dig.
31
00:06:58,480 --> 00:07:03,190
Jag Àr hÀr hela helgen.
Titta förbi. Alex.
32
00:07:33,600 --> 00:07:36,114
Hej!
33
00:07:41,560 --> 00:07:44,279
Alex?
34
00:08:44,080 --> 00:08:48,631
Tjena. Ăr inte du ledig i dag?
35
00:08:48,800 --> 00:08:54,830
Mellberg sa att du och Ernst var hÀr.
Jag skulle Äka hit och lÀra mig nÄt.
36
00:08:55,000 --> 00:08:57,514
Sa han det?
37
00:09:01,600 --> 00:09:06,879
Fy fan.
Hon Àr ju bara flickebarnet.
38
00:09:13,560 --> 00:09:18,680
Vem hittade henne?
NÄn som heter Erica Falck.
39
00:09:18,840 --> 00:09:22,834
Va? Hon var hÀr nÀr jag kom.
40
00:09:23,000 --> 00:09:26,356
Hon frÄgade efter dig. NÀr dÄ?
41
00:09:26,520 --> 00:09:28,875
En kvart sen.
42
00:09:34,800 --> 00:09:36,791
UrsÀkta.
43
00:09:41,240 --> 00:09:43,516
Hej.
44
00:09:43,680 --> 00:09:49,232
Det var vÀl en chock
efter vad som hÀnde dina förÀldrar.
45
00:09:49,400 --> 00:09:55,396
KĂ€nde du dem?
Nej, men jag hör allt som hÀnder.
46
00:09:55,560 --> 00:10:00,919
Jag har nÄgra frÄgor
men jag kan komma senare.
47
00:10:01,080 --> 00:10:07,474
Nej, det Àr okej. Vill du ha kaffe?
Jag fixar det.
48
00:10:08,720 --> 00:10:12,315
Tack.
49
00:10:12,480 --> 00:10:18,874
Varför gick du till Alex hus?
Hon bad mig komma.
50
00:10:19,040 --> 00:10:22,032
Jag hittade ett brev i brevlÄdan.
51
00:10:22,200 --> 00:10:25,352
Vet du nÀr hon lÀmnade det? Nej.
52
00:10:25,520 --> 00:10:30,469
Det stod att hon var hÀr i helgen.
53
00:10:30,640 --> 00:10:35,874
KÀnde ni varandra vÀl?
Vi var barndomsvÀnner.
54
00:10:36,040 --> 00:10:43,629
Vi var bÀstisar, men en dag
ville hon inte leka med mig lÀngre.
55
00:10:43,800 --> 00:10:51,309
Hon flyttade ut en manad senare,
utan att ens saga hejda.
56
00:10:51,480 --> 00:10:58,876
Det var sista gÄngen jag sÄg henne.
Okej...
57
00:10:59,040 --> 00:11:05,958
Vad menar du?
Det Àr vÀl lite konstigt?
58
00:11:06,120 --> 00:11:10,456
Att ni inte setts pa hela den tiden.
59
00:11:10,480 --> 00:11:16,032
Vet du vad hon ville?
Nej. Men jag har brevet.
60
00:11:16,200 --> 00:11:22,390
Hittade du det i dag? Vi tror
att hon har legat dÀr en vecka.
61
00:11:22,560 --> 00:11:29,591
Hon kanske tÀnkte pÄ dig
nÀr hon hörde om dina förÀldrar.
62
00:11:31,920 --> 00:11:38,553
Varför tog hon livet av sig?
Jag vet inte.
63
00:11:50,160 --> 00:11:53,118
Alex?
64
00:12:33,520 --> 00:12:36,558
Vad sÀger polisen? Jag vet inte.
65
00:12:36,720 --> 00:12:43,160
Vi fÄr se vad som hÀnder.
Man vet ju hur folk pratar. Ja, ja.
66
00:12:43,320 --> 00:12:46,756
Glöm inte att betala Vera.
67
00:12:50,400 --> 00:12:53,597
Vera kan gÄ nu.
68
00:12:54,760 --> 00:13:02,076
Jag gÄr nÀr jag Àr fÀrdig.
DÄ sÀger vi att Vera Àr fÀrdig nu.
69
00:13:22,680 --> 00:13:26,753
Erica... Ăr det du?
70
00:13:32,520 --> 00:13:39,711
Jag kan inte sluta tÀnka att det
kanske var nÄt jag kunde ha gjort.
71
00:13:41,480 --> 00:13:44,472
Jag skulle ha hört av mig oftare...
72
00:13:44,640 --> 00:13:51,080
Jag skulle ha hÀlsat pÄ
nÀr Henrik var borta i affÀrer...
73
00:13:51,240 --> 00:13:54,471
Henrik, Àr det hennes man?
74
00:13:58,840 --> 00:14:06,839
Det Àr vÀl det enra sam hotyrior nÄt
75
00:14:08,400 --> 00:14:12,314
Hade de barn? Inte Àn.
76
00:14:12,480 --> 00:14:20,480
AlexÀlskade barn. Men hon hade ju
sÄ mÄnga jÀrn i elden.
77
00:14:20,720 --> 00:14:25,351
Du vet ju hur hon var.
78
00:14:26,560 --> 00:14:30,872
Och Julia?
Hon Àr pÄ vÀg frÄn UmeÄ.
79
00:14:35,880 --> 00:14:42,559
Stackars liten, hon...
Hon avgudade sin syster.
80
00:14:42,720 --> 00:14:49,069
De blev vÀldigt ledsna
nÀr de hörde om dina förÀldrar.
81
00:14:53,280 --> 00:14:58,832
Hann hon...?
Nej, vi hann inte ses... TyvÀrr.
82
00:14:59,000 --> 00:15:04,029
Vi tÀnkte resa upp, men...
83
00:15:04,200 --> 00:15:08,114
Carl-Erik hade sÄ mycket att stÄ i..
84
00:15:08,280 --> 00:15:12,990
och det var sÄ kort varsel.
85
00:15:21,040 --> 00:15:26,194
Ăr det inte konstigt...?
Vi ska inte...
86
00:15:26,360 --> 00:15:30,354
Gör det inte svÄrare Àn det redan Àr.
87
00:16:46,440 --> 00:16:50,434
HallÄ dÀr! Hej.
88
00:16:52,760 --> 00:16:58,711
Om hon var sÄ lyckligt gift,
varför var hon alltid hÀr?
89
00:16:58,880 --> 00:17:04,910
TrÀffade du hennes man?
Nej. Inte vad jag vet, i alla fall.
90
00:17:07,000 --> 00:17:15,000
Fanns det inte ett sjalvmordsbrev? Nej, bara
det dar brevet till mig. Kan jag ta din bil?
91
00:17:15,080 --> 00:17:21,190
Jag ska till Göteborg.
Och prata med hennes man?
92
00:17:21,360 --> 00:17:27,800
Ja, om du kommer pÄ middag.
Flickorna pratar om dig.
93
00:17:27,960 --> 00:17:31,316
Jag vet inte. Kanske.
94
00:17:38,320 --> 00:17:42,109
Hur ska jag komma hem, dÄ?
95
00:17:43,240 --> 00:17:49,589
Det Àr Anna. LÀgg inte pÄ! Vi vill
vÀrdera huset. Du kan lösa ut oss.
96
00:17:49,760 --> 00:17:53,549
Till ett kompispris, plus 2096.
97
00:17:53,720 --> 00:18:00,353
Jag har inte tid att prata nu.
Alexandra Wijkner Àr död.
98
00:18:00,520 --> 00:18:05,674
Död? Ja. Vi fÄr prata sen.
99
00:18:09,440 --> 00:18:17,440
Jag Àr fjÀrde generationen Wijkner
hÀr. Min farfars far byggde stÀllet.
100
00:18:17,960 --> 00:18:23,831
AlexÀlskade det.
Det Àr verkligen vackert.
101
00:18:25,800 --> 00:18:29,680
Vi flyttade hit efter bröllopet.
102
00:18:29,840 --> 00:18:37,315
Mina förÀldrar var döda,
sÄ det hade stÄtt tomt i nÄgra Är.
103
00:18:45,400 --> 00:18:52,352
Sen flyttade vi till Sverige,
och direkt började hon renovera hÀr.
104
00:18:54,200 --> 00:18:59,673
Hon gjorde om allting. Hon...
105
00:19:04,160 --> 00:19:08,552
Herregud, jag förstÄr det inte.
106
00:19:16,560 --> 00:19:21,270
Med Francine, en kollega.
I stan?
107
00:19:21,440 --> 00:19:24,796
Vill du ha nÄnting till?
Nej tack.
108
00:19:24,960 --> 00:19:28,476
Jag Àlskade henne verkligen.
109
00:19:28,640 --> 00:19:33,350
Men hon slöt sig. Gick sin egen vÀg.
110
00:19:33,520 --> 00:19:40,074
Sista tiden fick jag inget veta.
Hur menar du?
111
00:19:40,240 --> 00:19:46,395
Vi kom varandra inte sÀrskilt nÀra
den sista tiden, helt enkelt.
112
00:19:46,560 --> 00:19:53,159
Men hon pratade ofta om dig. Hon sa
att du var hennes enda riktiga vÀn.
113
00:19:55,240 --> 00:19:59,916
Den sista rena vÀnskapen, sÄ sa hon.
114
00:20:18,840 --> 00:20:22,549
Kroppen Àr i gott skick.
115
00:20:22,720 --> 00:20:30,720
Handledernas pulsÄdror skars av med
rakbladet som fanns pÄ brottsplatsen.
116
00:20:31,080 --> 00:20:39,080
SÄren Àr jÀmndjupa. De brukar variera
dÄ folk Àr vÀnster eller högerhÀnta.
117
00:20:39,640 --> 00:20:46,990
Vi kollade fingertopparna efter
smÄ skÀrsÄr, men hittade inget.
118
00:20:47,160 --> 00:20:53,873
SÄ varför kÀmpade offret inte emot?
Svaret fick vi frÄn rÀttskemiska.
119
00:20:54,040 --> 00:21:00,150
Hon hade sömnmedel i blodet.
Hon kanske tog en sömntablett?
120
00:21:00,320 --> 00:21:06,191
Vi trippelkollade nedbrytningstiden.
Hon gjorde det inte sjÀlv.
121
00:21:06,360 --> 00:21:13,551
NÀr hjÀrtat stannade av blodförlusten
var hon redan djupt medvetslös.
122
00:21:13,720 --> 00:21:16,792
Det hÀr Àr ett mord.
123
00:21:16,960 --> 00:21:21,238
Och Alexandra Wijkner var gravid.
124
00:21:25,200 --> 00:21:28,352
Oj! Ser du inte att jag Àr upptagen?
125
00:21:28,520 --> 00:21:32,878
De har faxat obduktionsprotokollet.
126
00:21:33,040 --> 00:21:36,635
Jag skickade ju det till Hedström.
127
00:21:36,800 --> 00:21:39,189
HallÄ?
128
00:21:40,760 --> 00:21:45,516
Fy fan för att vara chef hÀr...
129
00:21:48,920 --> 00:21:53,471
Yecl ka hÀriar der handa areieri
130
00:21:54,440 --> 00:22:02,029
Samtliga pÄ mitt rum om tre minuter.
De Àr redan pÄ vÀg.
131
00:22:02,200 --> 00:22:06,319
Vad sa du? De Àr redan pÄ vÀg.
132
00:22:12,000 --> 00:22:14,230
Francine?
133
00:22:14,400 --> 00:22:21,511
Erica Falck, barndomskamrat med...
Erica! SÄ roligt att trÀffa dig.
134
00:22:25,080 --> 00:22:30,712
Ăr du journalist?
Alex har pratat sÄ mycket om dig.
135
00:22:30,880 --> 00:22:33,872
Undrade du inte var hon var?
136
00:22:34,040 --> 00:22:41,356
Alex gjorde som hon ville.
Hon var ofta borta utan att sÀga nÄt.
137
00:22:41,520 --> 00:22:46,549
Har du pratat med Henrik?
Jag kom just dÀrifrÄn.
138
00:22:46,720 --> 00:22:50,475
Han har aldrig haft det lÀtt.
139
00:22:50,640 --> 00:22:57,671
Förr eller senare hade han fÄtt veta
att hon trÀffat nÄn i FjÀllbacka.
140
00:22:57,840 --> 00:23:05,110
Hon sa inget, men jag sÄg. För första
gÄngen pÄ Äratal var Alex lycklig.
141
00:23:12,480 --> 00:23:17,236
Hon obduceras vÀl? Jag vet inte.
142
00:23:17,400 --> 00:23:23,590
VÀnta en minut, jag har nÄgot viktigt
att berÀtta för dig.
143
00:23:25,880 --> 00:23:31,000
Hej. Vi vill höra
vad den hÀr tavlan kostar.
144
00:23:31,160 --> 00:23:34,994
55000, men det ar tyvarr redan salt.
145
00:23:35,160 --> 00:23:42,669
Om konstnÀren intresserar er
har vi fler tavlor runt hörnet.
146
00:24:19,520 --> 00:24:25,835
Hej, Erica. Jag tÀnkte ringa dig.
Har du tid en stund?
147
00:24:32,160 --> 00:24:35,755
Och hon var gravid. VĂ€nta.
148
00:24:35,920 --> 00:24:39,675
Hej. Hedström. Tack för att ni kom.
149
00:24:39,840 --> 00:24:46,917
Erica... Vad gör du hÀr?
Kan du inte följa med oss in?
150
00:24:47,080 --> 00:24:51,074
Nej, tyvÀrr. Den hÀr vÀgen.
151
00:24:57,040 --> 00:25:00,920
Följ med mig, sÄ fÄr du lite kaffe.
152
00:25:01,080 --> 00:25:06,029
Er dotter blev mördad.
153
00:25:06,200 --> 00:25:11,673
Hon var inte vid medvetande
nÀr handlederna skars upp.
154
00:25:11,840 --> 00:25:15,071
Vi har funnit sömnmedel i blodet.
155
00:25:15,240 --> 00:25:21,236
NÄn har drogat henne, lagt henne i
badkaret och lÄtit henne blöda ihjÀl
156
00:25:21,400 --> 00:25:28,272
kanske till och med tittat pÄ.
Vissa tycker att det Àr upphetsande.
157
00:25:28,440 --> 00:25:32,149
Ville du tillÀgga nÄt? Nej.
158
00:25:32,320 --> 00:25:36,996
Varför skulle nÄn göra sÄ?
Vi vet inte.
159
00:25:37,160 --> 00:25:41,996
Har du en misstankt an? Inte an.
160
00:25:42,160 --> 00:25:49,510
Kan ni redogöra för var ni var
och vad ni gjorde nÀr Alexandra dog?
161
00:25:49,680 --> 00:25:54,959
Jag menar speciellt dig.
NĂ€r var det?
162
00:25:55,120 --> 00:25:59,432
Hon hade legat i en vecka.
163
00:25:59,600 --> 00:26:05,312
Hon dog nÄn gÄng
innan klockan nio pÄ fredagskvÀllen.
164
00:26:05,480 --> 00:26:12,830
Vid sex ringde hon en Lars Telander
angÄende vÀrmepannan som var trasig.
165
00:26:27,520 --> 00:26:35,200
Hon kan inte ha glömt reparatören.
Det var vÀldigt kallt den natten.
166
00:26:38,920 --> 00:26:43,153
Jag tÀnkte att hon var ute och gick.
167
00:26:43,320 --> 00:26:50,590
NĂ€r pratade du med henne?
Vid sjutiden. Kvart över, kanske.
168
00:26:50,760 --> 00:26:56,312
Det var bara som hastigast.
Hon hade besök.
169
00:26:56,480 --> 00:27:00,758
Kan det ha varit...?
Inte omöjligt.
170
00:27:00,920 --> 00:27:08,920
Lamna dina uttalanden vidare till Hedstrom.
Jag skulle vilja ha lite privat tid med dig.
171
00:27:16,000 --> 00:27:19,880
Det hela ar tragiskt,
speciellt pa grund av barnet.
172
00:27:20,040 --> 00:27:27,913
Barnet? Vilket barn?
Hon var ju gravid i tredje mÄnaden.
173
00:27:28,080 --> 00:27:35,191
Skulle ni ha barn?
Varför har ni inte sagt nÄnting?
174
00:27:35,360 --> 00:27:43,360
Vill chefen att jag sitter med?
Det behövs inte. Gösta!
175
00:27:51,480 --> 00:27:55,838
Ja? Anders, lyssna nu.
176
00:27:56,000 --> 00:28:02,918
Jag hörde nÄt som jag vill
att du ska fÄ veta ocksÄ. Anders?
177
00:28:03,080 --> 00:28:09,429
Vad vill du, mamma?
Alex blev mördad.
178
00:28:10,680 --> 00:28:14,958
Hör du vad jag sÀger, Anders?
Ja...
179
00:28:15,120 --> 00:28:19,193
Vad sa du? Alex blev mördad.
180
00:28:39,840 --> 00:28:47,634
Vet Francine vem Alex hade trÀffat? I
9090 av fallen Àr det nÄn de kÀnner.
181
00:28:47,800 --> 00:28:55,309
Ni tror vÀl inte att det Àr Henrik?
Jag tror ingenting. Förhör du mig?
182
00:28:55,480 --> 00:28:59,633
Har ni hittat hennes dagbok?
Nej.
183
00:28:59,800 --> 00:29:06,672
Ingen dagbok, inga brev... Ingenting
som berÀttar vem hon kan ha trÀffat.
184
00:29:06,840 --> 00:29:11,073
Vi fortsÀtter leta. Du hÄller pÄ...
185
00:29:11,240 --> 00:29:14,278
Du först. Nej, du.
186
00:29:14,440 --> 00:29:20,470
Du hÄller ju pÄ med en ny bok.
Du Àr en stjÀrna hÀr nere nu.
187
00:29:20,640 --> 00:29:28,115
Jag har lÀst nÄn av böckerna...
Eller, jag har lÀst allihop.
188
00:29:28,280 --> 00:29:34,879
Ărligt talat gĂ„r det lite trögt nu.
Det Àr vÀl inte konstigt efter...
189
00:29:35,040 --> 00:29:40,035
Hur Àr det med Karin?
Bra, tror jag.
190
00:29:40,200 --> 00:29:43,192
Hur ska man tolka det?
191
00:29:43,360 --> 00:29:50,039
Vi hade det jobbigt. Vi tÀnkte
fixa det genom att gÄ ut och dansa.
192
00:29:50,200 --> 00:29:54,876
Tredje gÄngen skulle jag fixa taxi.
193
00:30:01,840 --> 00:30:07,552
Med sÀngaren i igefiasctane
194
00:30:09,720 --> 00:30:11,711
Hej. Hej.
195
00:30:24,240 --> 00:30:30,475
Uar verkar treviga Bnudathenne
196
00:30:30,640 --> 00:30:36,079
Men berÀtta inte om Karin.
Nej dÄ.
197
00:30:36,240 --> 00:30:39,870
Det Àr Lorentz. Vi mÄste snacka.
198
00:30:40,040 --> 00:30:45,274
Jag Àr inte ensam.
Vem har mest att förlora?
199
00:30:45,440 --> 00:30:47,556
Jan!
200
00:30:49,440 --> 00:30:53,149
Jan!
201
00:32:56,880 --> 00:33:04,640
Erica, nu fÄr det vara nog. Svara
i telefon! Det Àr sÄ jÀvla orÀttvist.
202
00:33:04,800 --> 00:33:08,430
Jag försöker ordna situationen...
203
00:33:33,520 --> 00:33:41,520
Jan Lorentz hÀr. NÄn har klottrat
pÄ vÄrt hus. Det ska tvÀttas bort.
204
00:33:58,160 --> 00:34:02,119
Ăr du okej?
205
00:34:02,280 --> 00:34:10,280
Uppriktigt sagt... fÄr hon mig
fortfarande att kÀnna mig sviken.
206
00:34:10,720 --> 00:34:16,910
Ăr inte det konstigt?
Nej. Hon hade den effekten pÄ folk.
207
00:34:25,720 --> 00:34:33,480
Julia Àr inte alls lik Alex.
De slösade ingen kÀrlek pÄ varann.
208
00:34:33,640 --> 00:34:39,670
Alex fick utseendet, Julia uppmÀrk
samheten. De stod inte varandra nÀra.
209
00:34:41,760 --> 00:34:48,518
Vad tror du, dÄ?
Vi borde ha donuts ocksÄ. Som pÄ tv.
210
00:34:51,520 --> 00:34:58,039
Vem Àr det dÀr?
Ănkan Lorentz, med konservfabriken.
211
00:35:04,600 --> 00:35:12,075
Vissa sÀger att han begick sjÀlvmord,
andra sÀger att han stack utomlands.
212
00:35:18,200 --> 00:35:22,114
Han bor hemma hos mamma.
213
00:35:53,280 --> 00:35:57,274
Vem Àr hon? Nelly Lorentz.
214
00:35:57,440 --> 00:36:02,469
Konstigt att hon Àr hÀr.
Trés élégante.
215
00:36:12,160 --> 00:36:18,475
Eftersom du Àr hÀr mÄste du berÀtta
allt om din nÀsta bok.
216
00:36:18,640 --> 00:36:22,599
I morgon, passar det? Absolut.
217
00:36:22,760 --> 00:36:25,593
Klockan tre.
218
00:36:34,840 --> 00:36:38,913
Du har mÄnga som beundrar dig.
219
00:36:41,960 --> 00:36:47,990
Tavlan pÄ galleriet... Stor duk,
varma fÀrger. Vem har gjort den?
220
00:36:48,160 --> 00:36:54,634
Anders Nilsson, frÄn FjÀllbacka.
Alex upptÀckte honom.
221
00:36:54,800 --> 00:37:02,275
Vi sÀljer allt han gör. Han dricker
tyvÀrr för mycket. Det blir hans död.
222
00:37:02,440 --> 00:37:06,798
Först dÄ blir han riktigt intressant.
223
00:37:06,960 --> 00:37:12,831
Det var allt jag hittade.
För du sa vÀl familjen Lorentz?
224
00:37:30,440 --> 00:37:35,469
Ni kom inte.
Jag hade mycket att göra.
225
00:37:35,640 --> 00:37:41,795
NĂ€r man har barn kan man inte
ta ledigt bara för att nÄn dör.
226
00:37:41,960 --> 00:37:45,840
Jag kÀnde inte henne sÄ bra heller.
227
00:37:46,000 --> 00:37:50,676
Var Nelly inte med?
Hon var utanför.
228
00:37:57,000 --> 00:38:03,076
Mamma? Kan du komma och titta pÄ
nÀr jag stÄr pÄ huvudet?
229
00:38:03,240 --> 00:38:09,794
Ălskling... Jag ska laga mat.
Jag kommer ut och kollar sen.
230
00:38:09,960 --> 00:38:16,639
DĂ„ sticker jag.
Jaha. BÄten Àr viktigare, eller hur?
231
00:38:16,800 --> 00:38:19,360
SjÀlvklart.
232
00:38:20,760 --> 00:38:25,630
Ring om det Àr nÄt. Visst.
233
00:38:25,800 --> 00:38:31,159
Ja... Ă
h, vad du Àr duktig.
234
00:38:32,600 --> 00:38:36,958
Hej dÄ, tjejer. Hej dÄ, tjejer.
235
00:38:42,080 --> 00:38:48,429
Jag var i Alex hus.
Spring inte dÀr, det Àr olagligt!
236
00:38:48,600 --> 00:38:54,949
Ja IMen jad Hlla0e AICK fadboR
237
00:38:55,120 --> 00:39:02,072
Det kanske Àr viktigt.
GÄ till polisen dÄ. Jag sticker nu.
238
00:39:05,000 --> 00:39:10,234
Tjena, Hedström.
Vad lÀser du för nÄt?
239
00:39:16,800 --> 00:39:22,557
Om folk visste
hur mÄnga plan vi poliser jobbar pÄ.
240
00:39:22,720 --> 00:39:29,751
Allt frÄn att knacka dörr till
att sitta och titta pÄ gamla klipp.
241
00:39:29,920 --> 00:39:33,709
Det Àr fascinerande.
242
00:39:34,760 --> 00:39:40,950
Det var nÄnting jag skulle sÀga,
men jag kommer inte ihÄg vad det var.
243
00:39:41,120 --> 00:39:43,111
Jaha...
244
00:39:43,280 --> 00:39:50,596
Just det! Medan du lÀste, hittade jag
Alexandra Wijkners mördare.
245
00:39:50,760 --> 00:39:55,072
Han grips om tre minuter. Tjena.
246
00:39:57,040 --> 00:40:02,991
Vera.
Det Àr en massa polisbilar utanför.
247
00:40:03,160 --> 00:40:10,794
Vad ska jag göra, mamma?
Stanna dÀr. Gör inget. Jag kommer.
248
00:40:14,320 --> 00:40:17,153
Anders!
249
00:40:17,320 --> 00:40:21,917
Anders! VĂ€nta!
250
00:40:22,080 --> 00:40:26,153
Stopp. Stopp och belÀgg. Stopp!
251
00:40:32,080 --> 00:40:38,315
Vad gjorde han?
Du kan komma till stationen.
252
00:40:39,080 --> 00:40:43,233
Stopp! Kör! Nej!
253
00:40:55,600 --> 00:40:59,070
Kom sÄ fÄr du se, Lena.
254
00:41:00,080 --> 00:41:05,393
Ăr det han som har mĂ„lat?
Jag antar det.
255
00:41:30,960 --> 00:41:35,193
Ar jag kvar pa bilden?
Aha, din bat ar viktigare, eller hur?
256
00:41:35,360 --> 00:41:42,915
FörskrÀckligt det hÀr med Alexandra
Carlgren. Hon blev visst mördad.
257
00:41:43,080 --> 00:41:49,235
Man kan inte kÀnna sig sÀker
nÄnstans lÀngre. VarsÄgod.
258
00:41:49,400 --> 00:41:56,636
Var ni bekant med Carlgrens?
Carl-Erik arbetade hos oss.
259
00:42:03,200 --> 00:42:09,799
Julia fanns inte nÀr de bodde hÀr.
Det stÀmmer nog.
260
00:42:09,960 --> 00:42:17,833
Men man ger det lilla stöd man kan.
Man mÄste hÄlla ihop i svÄra stunder.
261
00:42:18,000 --> 00:42:21,197
Jag tyckte precis att jag sÄg Julia.
262
00:42:21,360 --> 00:42:29,360
Advokat Sekrén var hÀr med sin
sekreterare. Hon och Julia Àr lika.
263
00:42:29,720 --> 00:42:34,271
Jag rekommenderar honom
för bouppteckningen.
264
00:42:34,440 --> 00:42:39,913
Han bor i trakten
och hÄller rimliga priser.
265
00:42:40,080 --> 00:42:47,077
Det har varit en tung tid
för mÄnga av oss. Inte minst för dig.
266
00:42:55,000 --> 00:42:59,471
Allt mÄste man behöva göra sjÀlv.
267
00:43:12,120 --> 00:43:16,273
Hej. Erica Falck!
268
00:43:16,440 --> 00:43:21,435
Du maste...
Jan Lorentz. Hej, vad fint!
269
00:43:29,040 --> 00:43:34,752
Jag Àr ledsen att höra om
dina förÀldrar, och din vÀn.
270
00:43:34,920 --> 00:43:41,838
Min barndomskamrat. KĂ€nde du henne?
Nej, det kan man inte sÀga. TyvÀrr.
271
00:43:42,000 --> 00:43:48,758
Du Àr hemma.
Ja. Kan du skriva under hÀr, mamma?
272
00:43:51,960 --> 00:43:57,319
SĂ„. DĂ„ vill jag inte
störa damerna lÀngre.
273
00:43:57,480 --> 00:44:01,439
Det var jÀttetrevligt att trÀffas.
274
00:44:10,360 --> 00:44:13,557
Tidigare var Vera hushÄllerska hÀr.
275
00:44:13,720 --> 00:44:19,477
Men Jan tycker inte om att ha
frÀmmande mÀnniskor i huset.
276
00:44:19,640 --> 00:44:25,909
Nu stÀdar hon hÀr en gÄng i veckan.
Smaka gÀrna pÄ snittarna!
277
00:44:26,080 --> 00:44:33,840
Vera, ar det Anders Nilssons mamma?
Fler och fler verkar tro det.
278
00:44:34,000 --> 00:44:40,519
Man hoppas bara att man blir sÄ senil
att man tror att man Àr tjugo igen.
279
00:44:40,680 --> 00:44:44,275
Vad skriver du pÄ just nu?
280
00:44:46,920 --> 00:44:54,920
Hittar du nÄt?
RĂ€kningar, samtalsspecifikation...
281
00:44:55,280 --> 00:44:59,160
Och minst 5000 spÀnn i tomglas.
282
00:45:04,840 --> 00:45:10,358
Det var fredag den 25 januari,
strax före 18.30.
283
00:45:10,520 --> 00:45:16,630
Hur Àr du sÄ sÀker pÄ tid och datum?
Jag fyller Är den dagen.
284
00:45:16,800 --> 00:45:22,955
Min son och hans familj gick
strax före halvsjunyheterna.
285
00:45:23,120 --> 00:45:30,880
Jag hörde ovÀsen och tittade ut.
Och sÄg Anders Nilsson?
286
00:45:38,680 --> 00:45:45,677
Jag Àr vÀl ingen gammal gaggig
kÀrring? Honom tar man inte fel pÄ.
287
00:45:45,840 --> 00:45:52,519
Vad gjorde han med en sÄ stilig tös
som Alexandra? Jag kÀnde henne.
288
00:45:52,680 --> 00:45:58,676
Hon kom ofta hit med Tores tös...
Erica.
289
00:45:58,840 --> 00:46:04,836
Just det. Ta nu en kaka!
HÀnde det nÄt mer nÀr han hade gÄtt?
290
00:46:05,000 --> 00:46:11,474
Inte den kvÀllen, men han kom hit
flera gÄnger i veckan som följde.
291
00:46:11,640 --> 00:46:15,156
Det var mÀrkligt. Hon var ju död dÄ.
292
00:46:16,120 --> 00:46:22,036
Nej, men... Du mÄste dricka ocksÄ.
UrsÀkta.
293
00:46:24,920 --> 00:46:28,675
Polisen, Patrik Hedström.
294
00:46:28,840 --> 00:46:31,992
Vad sager du?
295
00:46:33,080 --> 00:46:36,869
Jag kommer. Jag mÄste gÄ, tyvÀrr.
296
00:46:37,040 --> 00:46:43,673
VÀnta, sÄ lÀgger jag ner
lite kakor i en pÄse.
297
00:46:43,920 --> 00:46:50,633
Jag vet att det var dumt!
Du bröt dig in i Alex hus.
298
00:46:50,800 --> 00:46:58,800
Vi utreder ett mord!
FörlÄt! HÀr Àr hennes dagbok.
299
00:46:59,200 --> 00:47:04,479
I den finns en artikel
om Nils Lorentz.
300
00:47:11,040 --> 00:47:18,720
Vittnen har sett honom banka pÄ Alex
dörr, och gÄ in och ut ur huset.
301
00:47:18,880 --> 00:47:24,193
Vem dÄ?
Jag kan inte berÀtta det.
302
00:47:24,360 --> 00:47:30,629
Men om det Àr han som Àr mördaren
sÄ har du haft en jÀvla tur.
303
00:47:30,800 --> 00:47:34,839
Det kanske du inte har nÀsta gÄng.
304
00:47:35,000 --> 00:47:40,678
Lova att sluta göra sÄnt hÀr.
Jag lovar.
305
00:47:43,320 --> 00:47:48,235
Arligt talat?
DÄ fÄr du frÄga Anna.
306
00:47:48,400 --> 00:47:53,793
Jag var pojkscout en gang.
Raknas det?
307
00:48:07,640 --> 00:48:11,190
Ska vi prata lite, Anders?
308
00:48:11,360 --> 00:48:17,117
Det ser inte sÄ ljust ut för dig.
309
00:48:17,280 --> 00:48:24,516
Jag har inte gjort nÄt.
Du dödade Alexandra Wijkner.
310
00:48:24,680 --> 00:48:32,680
Du gav sömnmedel, skar upp hand
lederna och sÄg pÄ nÀr hon förblödde.
311
00:48:34,120 --> 00:48:40,799
Jakla! Du kommer att erkanna,
aven om det tar hela dagent!
312
00:48:40,960 --> 00:48:46,751
Dina fingeravtryck finns pÄ den döda,
fotavtryck pÄ golvet.
313
00:48:46,920 --> 00:48:49,958
Ett vittne hÀvdar att du var i huset.
314
00:48:50,120 --> 00:48:54,114
Vi har hittat tavlor som du mÄlat.
315
00:48:54,280 --> 00:49:00,435
Med tanke pÄ motivet verkar det
som om ni hade ett förhÄllande.
316
00:49:13,160 --> 00:49:16,357
Jag Àlskade henne.
317
00:49:16,520 --> 00:49:22,630
Ni hade ett förhÄllande. Ibland.
318
00:49:22,800 --> 00:49:26,236
Hon var inte hÀr sÄ ofta.
319
00:49:26,400 --> 00:49:34,114
Vad hÀnde innan hon dog? Vad grÀlade
ni om? Hade hon vÀnsterprasslat?
320
00:49:34,280 --> 00:49:37,636
Hon var sÄ vacker...
321
00:49:37,800 --> 00:49:44,718
Du visste inte om barnet var ditt!
DÄ bestÀmde du dig för att...
322
00:49:44,880 --> 00:49:50,956
Hon var inte med barn.
Jo, hon har obducerats.
323
00:49:51,120 --> 00:49:54,670
SĂ€g att han ljuger.
324
00:50:03,120 --> 00:50:06,590
Helvete, jag satte inte pÄ den.
325
00:50:06,760 --> 00:50:13,996
Ăr det du eller jag som Ă€r chef?
Jag var sÄ nÀra en bekÀnnelse.
326
00:50:14,160 --> 00:50:21,351
NÀr jag löser fallet ber Göteborg mig
komma tillbaka pÄ sina bara knÀn.
327
00:50:21,520 --> 00:50:25,991
DĂ„ slipper jag mjukisar som du.
328
00:50:26,160 --> 00:50:29,039
HallÄ?
329
00:50:29,200 --> 00:50:35,116
TĂ€nker du bjuda in mig
eller ska vi bara stÄ hÀr?
330
00:50:38,840 --> 00:50:45,109
Hon fick vad hon förtjÀnade.
Det hÄller du nog med om.
331
00:50:45,280 --> 00:50:51,196
Kanske, kanske inte...
Sanningen kommer att komma fram.
332
00:50:55,280 --> 00:51:01,470
Det finns ingen anledning
att dra upp gammal skÄpmat.
333
00:51:01,640 --> 00:51:05,599
Lite att dryga ut kassan med.
334
00:51:05,760 --> 00:51:11,790
Jag beklagar det som blev med Anders.
Men jag har ocksÄ förlorat en son.
335
00:51:11,960 --> 00:51:18,400
Kanske kommer han tillbaka. Anders
finns ju kvar. Det kanske Àr bÀst.
336
00:51:18,560 --> 00:51:23,236
Alkohol finns ju inte i fÀngelset.
337
00:51:23,400 --> 00:51:25,960
Försvinn.
338
00:51:26,120 --> 00:51:30,910
Vad sa du? Ut ur mitt hus!
339
00:51:31,080 --> 00:51:34,118
Anders ska inte till nÄt fÀngelse!
340
00:51:34,280 --> 00:51:40,834
Ta dina sketna pengar och dra
Ät helvete, förbannade satkÀrring!
341
00:51:41,000 --> 00:51:48,509
Jag vet var du kommer ifrÄn.
Parfymera du, skitlukten kÀnns ÀndÄ.
342
00:51:48,680 --> 00:51:54,870
DÄ behöver du inte komma i morgon.
Dina stÀdtjÀnster behövs inte lÀngre.
343
00:52:07,400 --> 00:52:15,160
Ett vittne hÀvdar att Anders Nilsson
kom hem strax före sju den fredagen.
344
00:52:15,320 --> 00:52:21,510
SÄ han har alltsÄ alibi?
Ă
k över till henne, sÀtt lite press.
345
00:52:21,680 --> 00:52:27,517
Var lite hÄrd.
SÄ att hon Àndrar sitt vittnesmÄl?
346
00:52:27,680 --> 00:52:33,870
Ibland kan du vara vÀldigt, vÀldigt
tröttsam, vet du det?
347
00:52:34,040 --> 00:52:42,040
Jag vet att han mördade Alexandra.
Jag kÀnner det i hela jÀvla kroppen.
348
00:52:42,400 --> 00:52:50,034
Jag vill bara att hon minns rÀtt.
Jag vill veta hela sanningen.
349
00:52:50,200 --> 00:52:53,556
Visst. Jag Äker dit. Bra.
350
00:53:03,720 --> 00:53:10,239
Hur kan du vara sÄ sÀker pÄ tiden?
Jag skulle kolla pÄ "Paradise".
351
00:53:10,400 --> 00:53:17,033
Jag hörde ovÀsen, sÄ jag kollade
i kikhÄlet. Det var han. Kanonfull.
352
00:53:17,200 --> 00:53:23,674
Sen började "Paradise" klockan sju.
Han kan vÀl ha gÄtt ut igen?
353
00:53:23,840 --> 00:53:26,912
Det skulle jag ha hört i sÄ fall.
354
00:53:27,080 --> 00:53:32,996
Jaha. Vad tÀnkte du nÀr du hörde
att han var misstÀnkt för mord?
355
00:53:33,160 --> 00:53:37,996
Han Àr alkis, men han Àr snÀll.
356
00:53:38,160 --> 00:53:42,393
Hon gillar dig. Har du nÄn tjej?
357
00:53:43,960 --> 00:53:51,196
Hej!
Hej. Har du nyckeln till Alex hus?
358
00:53:51,360 --> 00:53:56,992
Jag vill titta pÄ brottsplatsen igen.
Anders Nilsson har alibi.
359
00:53:57,160 --> 00:54:01,552
Var det honom du inte
kunde berÀtta om?
360
00:54:03,360 --> 00:54:07,797
Vad Àr den vÀrd? Min tystnad.
361
00:54:10,400 --> 00:54:17,955
Om du inte berÀttar för Mellberg
sÄ bjuder jag pÄ middag i morgon.
362
00:54:19,760 --> 00:54:21,751
Okej.
363
00:54:21,920 --> 00:54:25,276
Jag kan sju.
364
00:54:25,440 --> 00:54:33,440
Enligt rÀttslÀkaren Ät hon fisk
gratÀng, men det fanns kött i kylen
365
00:54:34,000 --> 00:54:39,996
och en potatisgratÀng i ugnen.
Potatisen var fortfarande rÄ.
366
00:54:45,160 --> 00:54:49,757
TvÄ glas, ursköljda. Inga avtryck.
367
00:54:49,920 --> 00:54:57,077
Varför Ät hon fiskgratÀng?
Den hon vÀntade pÄ kom inte.
368
00:55:25,040 --> 00:55:33,040
Du sa att nÄt fattades. NÄt verkar
ha legat hÀr. En bok, eller nÄt.
369
00:55:44,280 --> 00:55:51,073
Vet du vad det hÀr Àr?
Jag hittade en likadan hos Anders.
370
00:56:02,680 --> 00:56:05,991
Dan Karlsson.
371
00:56:27,560 --> 00:56:33,954
Polisen Tanums Hede.
Kolla sÀndningstid, SverigeKanada.
372
00:56:34,120 --> 00:56:40,036
TV 4, samma dag som Alex mördades.
Okej, vÀnta lite.
373
00:56:40,200 --> 00:56:47,118
Du har rÀtt. TV 4. Det ordinarie
programmet visades dagen efter.
374
00:56:47,280 --> 00:56:52,593
DÀr rök Anders alibi.
Hon tog fel pÄ dag.
375
00:56:53,120 --> 00:56:57,478
Jag hörde att de hade slÀppt dig!
376
00:58:12,280 --> 00:58:19,152
Om jag kan ta ledigt i tvÄ veckor
kan Lucas vara utan dig i tvÄ dar!
377
00:58:19,320 --> 00:58:22,950
Du Àr sÄ duktig, du klarar dig sjÀlv.
378
00:58:23,120 --> 00:58:26,272
HallÄ? Alex?
379
00:58:28,160 --> 00:58:33,599
SjÀlvmord. Vem hittade henne?
Erica Falck.
380
00:58:33,760 --> 00:58:36,673
Vi var bÀstisar.
381
00:58:36,840 --> 00:58:41,471
Varför tog hon livet av sig?
Jag vet inte.
382
00:58:41,640 --> 00:58:45,554
Er dotter blev mördad.
383
00:58:47,560 --> 00:58:51,713
Om det var mördaren sÄ hade du tur!
384
00:59:11,120 --> 00:59:16,479
Vi utesluter inte
att det kan vara mord.
385
00:59:16,640 --> 00:59:22,636
Det finns ingen stol eller nagot
som tyder pa att han salv...
386
00:59:22,800 --> 00:59:26,191
Det Àr en teori som vi arbetar efter.
387
00:59:26,360 --> 00:59:33,596
Vill du ha hjÀlp med att kontakta
nÄn slÀkting eller bekant?
388
00:59:42,880 --> 00:59:46,236
Kan jag komma in?
Ja, vi Àr klara.
389
01:00:09,720 --> 01:00:13,429
Har du en pÄse?
390
01:00:18,000 --> 01:00:23,518
Patrik Hedstrom. Var fan ar du?
391
01:00:30,720 --> 01:00:38,720
Ska vi inte ta in Rikskrim?
Nej, det behövs inte.
392
01:00:39,040 --> 01:00:42,158
Det hÀr klarar jag sjÀlv.
393
01:00:42,320 --> 01:00:49,829
Du menar att skinnlapparna Àr
en lÀnk mellan offren. "DTM."
394
01:00:50,000 --> 01:00:55,279
De kÀnde varandra,
men vi vet inte vad det betyder.
395
01:01:02,640 --> 01:01:09,239
Jag begriper inte varför nÄn vill
mörda en sÄn som Anders Nilsson.
396
01:01:09,400 --> 01:01:13,553
Om det nu slutar med honom. Va?
397
01:01:13,720 --> 01:01:19,716
Vem blir det hÀrnÀst?
Nu ska vi gÄ metodiskt till vÀga.
398
01:01:19,880 --> 01:01:24,192
Vi har en forsta misstankt, Henrik Wijkner.
399
01:01:24,360 --> 01:01:31,756
Anders gjorde hans hustru med barn.
Det vet vi inte. Och han har alibi.
400
01:01:31,920 --> 01:01:38,439
Det hade ju han ocksÄ...
Vad hette han? Houdini!
401
01:01:42,040 --> 01:01:50,040
GrÀv fram allt om Henrik Wijkner.
NÀr han sover, nÀr han skiter...
402
01:01:50,320 --> 01:01:56,510
Kan inte fyllot ha mördat honom
och lÄtsats hitta liket?
403
01:01:56,680 --> 01:02:00,036
Han visste inte var han var i gÄr.
404
01:02:00,200 --> 01:02:05,957
Varför sa du inte det förut?
Jag tÀnkte inte det var viktigt.
405
01:02:09,280 --> 01:02:14,878
Kanske ar nagon annan inblandad,
men oftast ar de anhoriga till ofret.
406
01:02:15,040 --> 01:02:18,829
Kom igen, man. Kim igang.
407
01:02:20,440 --> 01:02:25,913
Hej! Jag trodde att du hade Äkt redan.
408
01:02:26,080 --> 01:02:33,589
Var det dÀrför du inte svarade?
Jag tog ledigt för att greja lite.
409
01:02:33,760 --> 01:02:36,752
Vill du hjÀlpa till eller fika?
410
01:02:40,880 --> 01:02:46,000
Mjölk har jag inte.
Det har du aldrig.
411
01:02:47,560 --> 01:02:55,399
Hur gÄr det med allt annars, dÄ?
Skrivandet gÄr inte alls just nu.
412
01:02:57,720 --> 01:03:02,794
Jag kopte min karlek for pengar,
or annars kunde jag inte fa den.
413
01:03:02,960 --> 01:03:09,957
"Sjung vackert i skorrande strÀngar,
sjung vackert om kÀrlek ÀndÄ."
414
01:03:10,120 --> 01:03:16,196
Fröding... Det var lÀnge sen.
Du köpte den diktsamlingen Ät mig.
415
01:03:16,360 --> 01:03:22,515
Köper du det Ät alla dina kvinnor?
Du fick ett ex, Pernilla ocksÄ.
416
01:03:22,680 --> 01:03:28,153
Alex, dÄ? Fick hon ocksÄ ett?
Va?
417
01:03:44,440 --> 01:03:47,398
Ja.
418
01:03:49,960 --> 01:03:55,956
Jag vet precis vad du tÀnker. Jag har
ingenting med hennes död att göra.
419
01:03:56,120 --> 01:04:03,231
Det var en lika stor chock för mig.
Du mÄste gÄ till polisen.
420
01:04:03,400 --> 01:04:09,954
Det var helt galet intensivt.
Jag visste att det inte skulle hÄlla.
421
01:04:10,120 --> 01:04:17,231
Och Pernilla?
Jag vet inte, hon misstÀnker nÄt.
422
01:04:18,920 --> 01:04:26,190
Pernilla skulle Äka i vÀg med barnen
pÄ fredagen, till sin syster.
423
01:04:26,360 --> 01:04:32,356
Ă
kte hon aldrig?
Jo, men jag stannade hemma.
424
01:04:37,560 --> 01:04:41,793
Jag vÄgade inte...
425
01:04:41,960 --> 01:04:48,400
Jag vÄgade inte sÀga till Alex
att jag..inte orkade lÀngre.
426
01:04:48,560 --> 01:04:54,954
Att vi inte kunde trÀffas mer.
Jag tÀnkte att om...
427
01:04:58,880 --> 01:05:05,229
Kanske hon tröttnar. Jag vet inte.
428
01:05:05,400 --> 01:05:11,157
Hon var med barn. Va?
429
01:05:11,320 --> 01:05:15,871
Hur vet du det?
Jag vet det, bara.
430
01:05:16,840 --> 01:05:20,993
Dan, gÄ till polisen sÄ fort som möjligt.
431
01:05:21,160 --> 01:05:27,679
Me hur ar det man Pernilla?
Kommer hon att lamna mig da?
432
01:05:27,840 --> 01:05:32,471
Jag kan inte leva utan henne.
433
01:05:32,640 --> 01:05:36,110
Det skulle du ha tÀnkt pÄ tidigare.
434
01:05:40,320 --> 01:05:46,714
Jag skickade in ett block.
NÀr fÄr jag det?
435
01:05:46,880 --> 01:05:53,035
Ja, ja. Det Àr som vanligt, dÄ.
Ring. Hej.
436
01:05:58,800 --> 01:06:04,193
Jan Lorentz telefonsvarare.
LĂ€mna ett meddelande.
437
01:06:05,760 --> 01:06:08,320
Hej. NÄt nytt?
438
01:06:15,080 --> 01:06:18,630
Ett gemensamt intresse för konst?
439
01:06:18,800 --> 01:06:24,876
Wijkner Àr i alla fall hÀr nu.
Chefen vill att ni tar det dÀr inne.
440
01:06:26,760 --> 01:06:29,832
Jag vet knappt vem Anders Nilsson Àr.
441
01:06:30,000 --> 01:06:35,234
Hans tavlor hÀnger hos dig.
Min fru skötte det.
442
01:06:35,400 --> 01:06:40,031
Hon Àr död, med hans barn i magen.
443
01:06:54,320 --> 01:06:57,711
Ett Àkta "crime passionelle"!
444
01:06:57,880 --> 01:07:03,876
Min klient behover inte lyssna
pa dina oforskamda gissningar.
445
01:07:04,040 --> 01:07:08,591
Finns det bevis?
De kÀnde varandra.
446
01:07:21,480 --> 01:07:25,519
Kom igen! Visa vad du gÄr för.
447
01:07:25,680 --> 01:07:32,552
Jag sÀger vad jag vet: Du har ingen
aning om vem som mördade min fru.
448
01:07:36,240 --> 01:07:44,240
Alex mord kan ha en annan koppling.
Vad dÄ? Nej, den killen döljer nÄt.
449
01:07:44,520 --> 01:07:51,631
Kolla alibit. Folk rör ihop dagar.
Skulle 25 personer ta fel pÄ dag?
450
01:07:51,800 --> 01:07:58,718
SÀtt en blÄslampa pÄ rÀttsmedicin.
Snart obducerar jag Anders sjÀlv.
451
01:08:00,040 --> 01:08:03,158
0j... FörlÄt.
452
01:08:13,720 --> 01:08:20,399
Hej, det Àr Patrik. Stör jag?
Inte alls. Jag sitter och skriver.
453
01:08:20,560 --> 01:08:25,031
Vill du kÀka middag i kvÀll?
GĂ€rna.
454
01:08:32,840 --> 01:08:39,951
Hur kÀnns den?
Skulle man kunna fÄ mig att se...
455
01:08:40,120 --> 01:08:46,275
Jite smalare ut, menar du?
Har du provat att Àta mindre?
456
01:08:50,080 --> 01:08:54,153
UrsÀkta? HallÄ? HallÄ!
457
01:08:59,280 --> 01:09:05,390
Axel, hej! Kommer du ihÄg mig?
Erica Falck. Jag var i din klass.
458
01:09:05,560 --> 01:09:12,398
Tores dotter? Det var inte i gÄr.
Har du tid ett ögonblick?
459
01:09:12,560 --> 01:09:19,353
H aP ei enda iad har niior aiden
460
01:09:19,520 --> 01:09:25,596
Men just nu har jag lite brÄttom.
Har du hört om Alexandra Wijkner?
461
01:09:25,760 --> 01:09:33,394
Alexandra Carlgren, menar du?
Minns du henne frÄn skolan?
462
01:09:33,560 --> 01:09:40,717
Lite lillgammal och tystlÄten...
Ganska duktig, om jag minns rÀtt.
463
01:09:40,880 --> 01:09:44,111
Men inte lika duktig som du.
464
01:09:44,280 --> 01:09:50,754
Dariarens fiyttarie mitt i forminaen
465
01:09:50,920 --> 01:09:55,994
Hennes pappa fick jobb nÄnstans.
466
01:09:56,160 --> 01:10:03,715
Det verkade vara en hemlighet.
Folk pratar sÄ mycket...
467
01:10:05,760 --> 01:10:13,760
Jag hoppas att allt ordnar sig.
Det var roligt att trÀffa dig igen.
468
01:10:14,520 --> 01:10:20,994
VĂ€nta! Nils Lorentz... Hade han
nÄnting med Alexandra att göra?
469
01:10:27,600 --> 01:10:34,711
Kommer hon springande efter dig?
Ja... Tack. Hej dÄ.
470
01:10:34,880 --> 01:10:38,191
UrsÀkta mig.
471
01:10:55,080 --> 01:11:00,075
GÄ och lÀgg dig! Ja?
Patrik Hedström, polisen.
472
01:11:00,240 --> 01:11:05,952
Jad veiinie oM iad ja oiuGna iT
473
01:11:06,120 --> 01:11:12,913
Nej tack, jag ska tÀnka pÄ figuren.
KĂ€nde du Alexandra Wijkner?
474
01:11:13,080 --> 01:11:19,599
KÀnde och kÀnde... Jag vet vem hon
var. Jag minns henne frÄn skolan.
475
01:11:19,760 --> 01:11:26,359
Men sen flyttade de.
Men de har kvar huset.
476
01:11:26,520 --> 01:11:32,960
SÄ... Nej. Men nÀr vi trÀffades
sÄ hÀlsade vi ju.
477
01:11:33,120 --> 01:11:40,390
Hon kÀnde Anders Nilsson. Gjorde du?
Ja, alla kÀnner Anders.
478
01:11:40,560 --> 01:11:44,633
Umgicks ni? Nej.
479
01:11:44,800 --> 01:11:52,480
Han har ringt hit ett antal gÄnger.
Anders? Det har jag inget minne av.
480
01:11:54,440 --> 01:11:59,833
Han kanske ringde din mor?
Inte pÄ mitt nummer.
481
01:12:00,000 --> 01:12:07,316
Men nÄn inade nÄ felefansvararen
482
01:12:07,480 --> 01:12:11,872
Har du kvar bandet? Nej.
483
01:12:12,040 --> 01:12:18,116
Men ringer han igen, sparar jag det.
Det kommer han nog inte att göra.
484
01:12:18,280 --> 01:12:23,958
Varför det?
Han Àr död. Troligen mördad.
485
01:12:24,120 --> 01:12:26,999
Jaha.
486
01:12:28,680 --> 01:12:35,234
NÀr hÀnde det?
Ăr det samma gĂ€rningsman?
487
01:12:35,400 --> 01:12:38,791
Det Àr för tidigt att sÀga nÄt om.
488
01:12:47,000 --> 01:12:52,074
Varför det?
Det var det stora samtalsÀmnet hÀr.
489
01:12:52,240 --> 01:12:59,271
Vad tror du om hans försvinnande?
Man ska inte rota i det förgÄngna.
490
01:12:59,440 --> 01:13:07,440
Men... vem vet? Han kanske lever
livets glada dagar pÄ nÄn solskensö.
491
01:13:10,880 --> 01:13:18,196
Mamma tror att det hÀnde en olycka.
Och efterÄt blev du adopterad?
492
01:13:20,360 --> 01:13:28,360
Varför tror du att han Àr utomlands?
Passet var borta, vÀskan, klÀder...
493
01:13:28,600 --> 01:13:32,798
Det försvann pengar frÄn fabriken.
494
01:13:32,960 --> 01:13:36,749
Tror du att det polisanmÀldes?
Nej.
495
01:13:36,920 --> 01:13:44,236
Men varför frÄgar du om Nils?
Vi följer alla spÄr.
496
01:13:44,400 --> 01:13:51,989
Anders ringde hit...
Men det visade sig vara ett misstag.
497
01:13:52,160 --> 01:13:57,189
Jag ska tacka för mig. Jaha...
498
01:14:00,920 --> 01:14:06,598
Vad gjorde du kvÀllen den 25:e?
Och i gÄr vid 16tiden?
499
01:14:06,760 --> 01:14:14,030
I gÄr var jag ute med hunden.
Den 25 vet jag inte, jag fÄr kolla.
500
01:14:14,200 --> 01:14:17,477
Jag kanske var ute med bÄten.
501
01:14:17,640 --> 01:14:20,792
DĂ„ ska vi se...
502
01:14:20,960 --> 01:14:27,991
HĂ€r... Den 25 var jag i Spanien
med mamma och kollade huset.
503
01:14:34,200 --> 01:14:39,320
Hör av dig om du hör nÄt. Ja.
504
01:14:44,440 --> 01:14:51,312
Hej, mamma. Det kom en faktura
frÄn Sekréns advokatbyrÄ i dag.
505
01:14:51,480 --> 01:14:57,954
Ăr det nĂ„t jag bör kĂ€nna till?
Jag har upprÀttat nytt testamente.
506
01:14:58,120 --> 01:15:04,753
Jag hyser inte lÀngre nÄt hopp om
att Nils ska komma tillbaka.
507
01:15:04,920 --> 01:15:11,951
Jag ska lÄta dödförklara honom.
Jag Àr sÄ ledsen för mammas skull.
508
01:15:12,120 --> 01:15:18,230
Vad ville polisen?
Det var ett rent rutinbesök.
509
01:15:20,120 --> 01:15:24,273
Det har skett ett dödsfall till.
510
01:15:30,200 --> 01:15:35,798
Rutinbesök?
Du behöver inte vara orolig.
511
01:15:36,960 --> 01:15:39,952
Ăr du hemma till middagen?
512
01:15:41,080 --> 01:15:43,674
Tjena.
513
01:15:47,440 --> 01:15:54,358
Annika? Kan du kolla upp vem man
ska snacka med om Jan Lorentz?
514
01:15:54,520 --> 01:15:58,912
Sarskilt lettiska?
Hans bakgrund. Han ljuger.
515
01:15:59,080 --> 01:16:05,429
Du har besök. Han ville inte vÀnta
i receptionen, han sitter i arresten.
516
01:16:05,600 --> 01:16:11,596
Hej. Patrik Hedström.
Vad kan jag göra för dig?
517
01:16:11,760 --> 01:16:14,434
Dan Karlsson.
518
01:16:15,400 --> 01:16:21,874
Jag var och halsade pa Alexandra Wijkner
natten hon dog.
519
01:16:44,160 --> 01:16:50,270
Inget av det jag har trott pÄ
Àr sant lÀngre. Varför gjorde han sÄ?
520
01:16:50,440 --> 01:16:54,070
Jag vet inte.
521
01:16:55,520 --> 01:16:59,912
Har han ringt polisen? Ja.
522
01:17:00,080 --> 01:17:05,712
Hur var hon?
Jag vet inte, det Àr sÄ lÀnge sen.
523
01:17:05,880 --> 01:17:12,149
Men jag vet. Hon var vacker, elegant,
sofistikerad... Allt som jag inte Àr.
524
01:17:12,320 --> 01:17:16,109
Det dÀr Àr inte sant, Pernilla.
525
01:17:16,280 --> 01:17:22,470
Jag trodde det var du först.
Jag trodde aldrig att Alex Wijkner...
526
01:17:22,640 --> 01:17:26,315
Tack.
Det Àr vÀl inte sÄ konstigt!
527
01:17:26,480 --> 01:17:34,480
Jag hör bara: "Jag mÄste hÀmta Erica
vid flyget." "Erica behöver hjÀlp."
528
01:17:35,440 --> 01:17:42,471
Jag vet att du bor i Stockholm.
Men Alex bodde i Goteborg.
529
01:17:50,840 --> 01:17:56,711
Varför bedrar han mig, dÄ?
Jag vet inte!
530
01:18:00,920 --> 01:18:03,878
Pernilla...
531
01:18:04,880 --> 01:18:11,274
Dan Àlskar dig över allt.
Han behöver dig. Han Ängrar sig.
532
01:18:11,440 --> 01:18:19,279
Han tÀnkte avsluta med Alex.
Vad bra. DÄ kÀnns det bÀttre.
533
01:18:23,000 --> 01:18:29,554
Jag vet inte vad jag ska sÀga
nÀr det hÀr kommer ut.
534
01:18:31,960 --> 01:18:37,399
Och barnen!
Vad ska jag sÀga till dem?
535
01:18:37,560 --> 01:18:44,591
Jag hade nog kunnat leva med affÀren
och skyllt pÄ nÄn sorts livskris.
536
01:18:44,760 --> 01:18:49,152
Men att han gjorde henne med barn...
537
01:19:09,600 --> 01:19:14,879
Jag trivs bra, men chefen
gÄr mig pÄ nerverna.
538
01:19:15,040 --> 01:19:23,040
Han vill tillbaka till Göteborg,
och jag tÀnker inte hindra honom.
539
01:19:23,440 --> 01:19:28,594
Det Àr inte som man trodde
pÄ Polishögskolan.
540
01:19:28,760 --> 01:19:34,392
NĂ€r fru Anderssons hund
Ă€r bortsprungen igen...
541
01:19:34,560 --> 01:19:39,953
Jag vet vad du menar.
"NÀr börjar filmen?"
542
01:19:40,120 --> 01:19:43,192
Det tror jag inte pÄ.
543
01:19:43,360 --> 01:19:49,879
Men pÄ sista tiden har jag nÀstan
varit som en riktig polis.
544
01:19:57,680 --> 01:20:02,675
Vi har förhört honom.
Nu bestÀmmer Äklagaren.
545
01:20:02,840 --> 01:20:09,951
Varför Àr du sÄ engagerad i det hÀr?
Visst, det Àr din barndomsvÀn, men...
546
01:20:10,120 --> 01:20:15,593
Smakade det bra?
Ja. Tack sÄ mycket.
547
01:20:15,760 --> 01:20:21,472
Men du har vÀl mycket
med jobbet och huset?
548
01:20:21,640 --> 01:20:26,635
Jag vet inte...
Jag vet ingenting just nu.
549
01:20:26,800 --> 01:20:34,800
Jag kan andas hÀr. Men Anna och
hennes man vill att vi sÀljer huset.
550
01:20:35,040 --> 01:20:39,318
Och i Stockholm...
Vad hÀnder dÀr?
551
01:20:39,480 --> 01:20:42,996
Tomt bankkonto, tom lÀgenhet...
552
01:20:43,160 --> 01:20:50,794
Vad dÄ? Du har gjort nÄnting
som vi andra bara drömmer om.
553
01:20:50,960 --> 01:20:58,594
Jag ska vÀl inte klaga... Men jag Àr
trött pÄ att inte skriva nÄt eget.
554
01:21:08,000 --> 01:21:14,997
Man tror att ett djur sprang
över vÀgen, och pappa vÀjde.
555
01:21:15,160 --> 01:21:21,031
Det Àr en sak jag mÄste berÀtta.
Jag var dÀr.
556
01:21:21,200 --> 01:21:29,200
Jag hittade dem inte, men jag var pÄ
platsen. Man gjorde allt man kunde.
557
01:21:29,440 --> 01:21:33,479
Jag skulle ha berattat for dig.
Ledsen!
558
01:21:38,080 --> 01:21:42,870
Tack för en trevlig kvÀll.
Tack sjÀlv.
559
01:22:26,920 --> 01:22:30,390
Hej:. Hej.
560
01:22:55,280 --> 01:23:01,071
Börjar filmen nu?
Nu börjar filmen.
561
01:23:49,360 --> 01:23:52,239
Din syster Àr hÀr.
562
01:23:52,400 --> 01:23:54,471
Hej!
563
01:23:54,640 --> 01:24:00,909
Hej... Vad Àr det som har hÀnt?
564
01:24:03,320 --> 01:24:08,759
Helvete Lucas! Jag askar honom.
565
01:24:08,920 --> 01:24:15,394
Han Àr en fantastisk pappa
till barnen.
566
01:24:15,560 --> 01:24:21,238
Jag förstÄr att det Àr jobbigt.
Du förstÄr inte alls.
567
01:24:21,400 --> 01:24:26,873
Du har aldrig behövt
bry dig om nÄn annan.
568
01:24:27,040 --> 01:24:33,594
Du kan inte gÄ tillbaka.
Det har ju aldrig hÀnt förut.
569
01:24:33,760 --> 01:24:40,154
Det var lika mycket mitt fel.
Jag skulle inte ha provocerat honom.
570
01:24:40,320 --> 01:24:46,953
Ska du bara lÄtsas som ingenting?
SkÀll inte pÄ mig.
571
01:24:47,120 --> 01:24:52,274
TÀnk pÄ barnen.
Det Àr det enda jag tÀnker pÄ!
572
01:24:52,440 --> 01:24:56,911
MÄste du fÄ allt att lÄta sÄ enkelt?
573
01:24:59,280 --> 01:25:02,079
FörlÄt.
574
01:25:03,000 --> 01:25:08,313
Du... Stanna hÀr i nÄgra dagar.
575
01:25:08,480 --> 01:25:12,633
Jag vet inte vad jag ska göra.
576
01:25:14,080 --> 01:25:20,998
Lilla gumman... Lilla gumman.
577
01:25:22,680 --> 01:25:26,753
Tjena. Hej. Hade ni trevligt?
578
01:25:26,920 --> 01:25:32,472
Du har samma klÀder som i gÄr.
Och du luktar lite svett.
579
01:25:32,640 --> 01:25:39,592
Vad heter hon?
NÄnting fÄr du allt lista ut sjÀlv.
580
01:25:39,760 --> 01:25:45,790
Patrik... Du kan inte Àta middag
med Erica Falck utan att alla vet.
581
01:25:45,960 --> 01:25:50,113
Vill du höra vad ni Ät till förrÀtt?
582
01:25:50,280 --> 01:25:56,549
Jag gick igenom Alexandra Carlgren,
baklÀnges. I början verkar allt okej.
583
01:25:56,720 --> 01:26:03,990
Bodde med Henrik. Startade ett galeri
med sin lickvan. Studera i Frankrike.
584
01:26:04,160 --> 01:26:12,160
Innan gymnasiet blir det intressant.
Hon gick pÄ internatskola i Schweiz.
585
01:26:12,640 --> 01:26:19,990
Ecole de Chevalier. Och inte var den
billig. Runt 100000 per termin.
586
01:26:20,160 --> 01:26:27,510
Hur har Carlgrens rÄd med det?
De kan ha vunnit, lÄnat eller Àrvt.
587
01:26:27,680 --> 01:26:34,632
Men enligt Carlgrens började Alex
pÄ internatskolan vÄrterminen 1977.
588
01:26:34,800 --> 01:26:38,998
Enligt skolan började hon vÄren 1978.
589
01:26:39,160 --> 01:26:43,393
Ă
ret familjen flyttade till Göteborg.
590
01:26:43,560 --> 01:26:49,078
Har du dubbelkollat?
Ja. 1977 fattas i hennes liv.
591
01:26:49,240 --> 01:26:52,517
Skickade du ett block till tekniska?
592
01:26:52,680 --> 01:26:56,958
Det hÀr kom pÄ faxen.
593
01:26:57,120 --> 01:27:02,115
Ă
h fan.
Anders Nilssons sjÀlvmordsbrev.
594
01:27:02,280 --> 01:27:08,629
"Jag vill bara radera nÄgra mÄnader
och hÀndelser ur mitt liv."
595
01:27:08,800 --> 01:27:11,792
Han erkÀnner praktiskt taget.
596
01:27:11,960 --> 01:27:18,115
"Jag Àlskade Alex sÄ mycket
att livet förlorade sin poÀng."
597
01:27:22,320 --> 01:27:26,029
Eller kunde han inte leva utan henne?
598
01:27:26,200 --> 01:27:32,310
Det Àr samma sak. Flytta pÄ dig, jag
ska skriva rapport till Äklagaren.
599
01:27:32,480 --> 01:27:39,671
SĂ„ han tog livet av sig...
Det kÀnns som om vi missar nÄt.
600
01:27:39,840 --> 01:27:45,313
NÄn var inblandad. Han hoppade inte
upp i snaran. Var Àr brevet?
601
01:27:45,480 --> 01:27:50,873
Prata med Vera Nilsson igen.
Hon tog vÀl bort stolen.
602
01:27:53,480 --> 01:27:59,476
HallÄ! Har du sett Dan?
Han Àr i byn.
603
01:28:02,960 --> 01:28:09,798
Jag kollade Stora hotellet först.
Har du med dig mat till mig?
604
01:28:12,760 --> 01:28:16,913
Anna kom i morse. Hon sover nu.
605
01:28:17,080 --> 01:28:22,075
Brakade du igen?
Varre an nagonsin.
606
01:28:36,920 --> 01:28:42,472
Jag vill skriva en bok om Alex.
Ta reda pÄ vem hon var.
607
01:28:42,640 --> 01:28:49,637
Du tycker att jag Àr ett svin, va?
Jag avundas inte Pernilla.
608
01:28:56,880 --> 01:29:03,559
Vad menade hon med det?
Det Àr ingen idé att ens försöka.
609
01:29:03,720 --> 01:29:08,078
Det var sÀttet hon sa det pÄ.
610
01:29:08,240 --> 01:29:14,236
Och sÄ Àr hon borta.
Hur fan kunde det gÄ sÄ hÀr?
611
01:29:14,400 --> 01:29:17,870
Du borde gÄ hem till Pernilla.
612
01:29:33,120 --> 01:29:39,639
Vera? Kan jag komma in en stund?
Jag har just torkat av golvet.
613
01:29:44,160 --> 01:29:48,393
Allt Àr lite klarare nu Àn sist.
614
01:29:55,000 --> 01:30:03,000
Var gjorde du av hans brev?
Vi hittade blocket Anders skrev pÄ.
615
01:30:05,040 --> 01:30:08,396
Du mÄste hjÀlpa oss. Varför det?
616
01:30:08,560 --> 01:30:13,555
Jag har alltid fÄtt höra
vad jag och Anders "mÄste".
617
01:30:13,720 --> 01:30:20,114
Visst stÀllde du undan stolen?
Det spelar ingen roll lÀngre!
618
01:30:22,560 --> 01:30:29,079
"Jag Àlskade Alex sÄ mycket..."
Sluta! Jag vill inte höra mer.
619
01:30:48,640 --> 01:30:52,952
NÀr jag kom in hÀngde han dÀr.
620
01:30:53,120 --> 01:30:59,674
Varfor slog du inte larm?
Det var for sent. Min pojke var dod.
621
01:31:02,680 --> 01:31:10,030
Jag hittade brevet i köket
och satte tillbaka stolen.
622
01:31:17,640 --> 01:31:24,956
Pekat pÄ honom, spottat... Föraktet
för sjÀlvspillare sitter djupt.
623
01:31:26,760 --> 01:31:33,154
Jag besparade honom förödmjukelsen.
Du kunde ju sjÀlv rÄka illa ut!
624
01:31:33,320 --> 01:31:37,996
Jag skulle göra allt för min Anders.
625
01:31:38,160 --> 01:31:42,836
Hamnar jag i fÀngelse sÄ fÄr det gÄ.
626
01:31:55,040 --> 01:32:01,036
Vad var det mellan Anders och Alex?
Varför drogs han sÄ till henne?
627
01:32:01,200 --> 01:32:04,750
Ag har inget svar pa det.
628
01:32:09,400 --> 01:32:14,713
"DTM" sÀger det dig nÄnting?
NĂ€mnde Anders det?
629
01:32:14,880 --> 01:32:22,719
DTM... Det var den dÀr sommaren.
Den enda gÄng vi var pÄ bio ihop.
630
01:32:25,240 --> 01:32:30,758
Han Àlskade den filmen! Vilken?
631
01:32:30,920 --> 01:32:34,595
"De tre musketörerna".
632
01:32:55,800 --> 01:33:03,355
Lex skriver till dig att cirkeln snart kommer att
stangas och kort darefter kommer hon att mordas.
633
01:33:03,520 --> 01:33:11,109
NÄgra dagar senare tar Anders livet
av sig. Vem Àr den tredje musketören?
634
01:33:11,280 --> 01:33:16,036
Inte jag.
Mig ville hon inte vara med.
635
01:33:16,200 --> 01:33:19,272
Kan det ha varit Dan?
636
01:33:19,440 --> 01:33:25,436
HÀnde det nÄt som var annorlunda?
HÀnde det nÄt ovanligt?
637
01:33:25,600 --> 01:33:31,471
Nej, inte mer Àn att hon undvek mig
och sen flyttade de.
638
01:33:42,240 --> 01:33:49,476
HjÀlp, Erica. Vad Àr det jag missar?
Det finns mitt framför ögonen pÄ mig.
639
01:33:49,640 --> 01:33:54,157
Vi kanske ska sova pÄ saken?
640
01:33:55,680 --> 01:33:58,911
Det tvivlar jag pÄ...
641
01:34:14,040 --> 01:34:20,480
Göteborgspolisen ringde.
Kaffet Àr slut. Ska jag brygga?
642
01:34:20,640 --> 01:34:26,158
Och jag maste definitivt halsa dig
staende nar du dyker upp pa jobbet?
643
01:34:26,320 --> 01:34:34,080
Riksaklagaren ser inte arendet som avgjordt.
Sa han aker inte tillbaka till Goteborg an?
644
01:34:34,240 --> 01:34:41,954
Carlgrens har anmÀlt sin dotter Julia
försvunnen.
645
01:34:42,120 --> 01:34:45,112
Göteborgspolisen ringde innan du kom.
646
01:34:45,280 --> 01:34:49,831
Vad gör vi?
Mellberg skickade Gösta.
647
01:34:50,000 --> 01:34:52,799
Han kanske inte har Äkt.
648
01:34:54,440 --> 01:34:59,037
Skulle du prata med Carlgrens?
649
01:34:59,200 --> 01:35:06,197
Jag ska in till Göteborg, sÄ jag kan
ta det. Om det Àr okej med dig? Bra.
650
01:35:07,200 --> 01:35:10,556
Du jobbar inte ihjÀl dig, va?
651
01:35:11,800 --> 01:35:14,918
Var Anna okej? SÄ dÀr...
652
01:35:15,080 --> 01:35:20,393
Jag trodde hon hade Äkt,
men hon lÄg pÄ soffan.
653
01:35:20,560 --> 01:35:27,114
Okej... Hur lÀnge stannar hon?
För alltid, hoppas jag.
654
01:35:27,280 --> 01:35:31,433
DÄ mÄste du vara lite tystare.
655
01:35:31,600 --> 01:35:35,878
Vem Àr det som lÄter? Jag kör!
656
01:35:39,800 --> 01:35:43,270
Hej. Bra att ni kunde komma.
657
01:35:43,440 --> 01:35:50,949
Jag har pratat med skolan i UmeÄ
och hon Àr inte dÀr.
658
01:35:51,120 --> 01:35:57,833
Vi har inte sett henne sen
begravningen. Vi har letat överallt.
659
01:35:58,000 --> 01:36:05,794
Det saknas en del klÀder.
Det verkar inte vara nÄt brottsligt.
660
01:36:06,920 --> 01:36:14,077
Varför vill Julia inte ha kontakt?
HÀnde det nÄnting sist?
661
01:36:14,240 --> 01:36:21,590
Nej. Hon bara försvann utan ett ord.
NÄt liknande har hon aldrig gjort.
662
01:36:21,760 --> 01:36:26,277
Vi fÄr vÀnta och se, helt enkelt.
663
01:36:26,440 --> 01:36:34,074
Jag har nÄgra frÄgor om Alexandra.
Det finns nÄgra oklarheter.
664
01:36:41,320 --> 01:36:48,431
Ni satte henne pÄ internat i Schweiz.
Fanns inga bra skolor i Göteborg?
665
01:36:48,600 --> 01:36:53,037
Jo, men det var en mycket fin skola.
666
01:36:53,200 --> 01:36:58,798
Ett par prinsar gick dÀr.
Vilket nÀtverk hon kunde fÄ!
667
01:36:58,960 --> 01:37:05,753
Följde ni med till Schweiz?
Vi var med och skrev in henne.
668
01:37:05,920 --> 01:37:09,197
Alex lamnade skolan varen 1977
669
01:37:09,360 --> 01:37:16,312
och började dÀr pÄ vÄren 1978,
nÀr Carl-Erik började i Göteborg.
670
01:37:16,480 --> 01:37:24,480
Var befann ni er under det Äret?
Vad har det med saken att göra?
671
01:37:24,880 --> 01:37:32,880
En dotter Àr död och en försvunnen!
Jag Àr ledsen, men det Àr viktigt.
672
01:37:34,640 --> 01:37:41,114
Jag frÄgar er igen:
Var var ni nÄnstans det Äret?
673
01:37:41,280 --> 01:37:45,478
Vi befann oss i Schweiz.
Carl-Erik!
674
01:37:45,640 --> 01:37:49,793
Jag orkar inte med det hÀr lÀngre.
675
01:37:49,960 --> 01:37:53,999
Min fru, Alex och jag var i Schweiz
676
01:37:54,160 --> 01:38:01,237
för vÄr 12Äriga dotter var gravid.
Hon var bara ett barn.
677
01:38:01,400 --> 01:38:04,119
Vi förstod att nÄt var fel.
678
01:38:04,280 --> 01:38:12,233
Alex hade alltid varit sÄ glad
men blev nu inbunden och tyst.
679
01:38:12,400 --> 01:38:19,750
Vi trodde att det skulle gÄ över. Vi
mÀrkte inget förrÀn i fjÀrde mÄnaden.
680
01:38:20,720 --> 01:38:25,954
Hon hade blivit vÄldtagen!
SnÀlla...
681
01:38:26,120 --> 01:38:29,112
Abort var inte att tÀnka pÄ.
682
01:38:29,280 --> 01:38:35,515
Vi for utomlands och stannade dÀr
tills barnet var fött.
683
01:38:35,680 --> 01:38:41,631
Vi försökte tiga ihjÀl det.
Tiga ihjÀl allt.
684
01:38:41,800 --> 01:38:48,672
För vad skulle folk sÀga?
Varför berÀttade ni ingenting?
685
01:38:50,640 --> 01:38:53,837
Vem var det som förgrep sig pÄ Alex?
686
01:39:26,200 --> 01:39:32,037
Han var extralÀrare pÄ skolan.
Nelly Lorentz son.
687
01:39:32,200 --> 01:39:39,357
Ni anmÀlde honom aldrig.
Jag sa till Nelly vad han gjort.
688
01:39:41,280 --> 01:39:45,069
Jag hotade att anmÀla honom.
689
01:39:45,240 --> 01:39:53,240
Jag trodde att hon skulle förneka det
men hon började grÄta.
690
01:39:55,520 --> 01:40:03,520
Hon sa dii Gei skile vÀra idiastaot
691
01:40:03,920 --> 01:40:08,630
Hon bad mig komma tillbaka nÀsta dag.
692
01:40:08,800 --> 01:40:14,113
Och det gjorde jag.
Jag gjorde som hon sa.
693
01:40:23,400 --> 01:40:29,157
Och alla utgifter
för Alex skolgÄng betalda
694
01:40:29,320 --> 01:40:37,239
plus e garanterad arlig summa..
Viiket var riktigt betydadnde.
695
01:40:37,400 --> 01:40:41,473
Vi ville ge henne en chans.
696
01:40:41,640 --> 01:40:48,319
Inte alls. Vi ville ge oss sjÀlva
en chans. Alex fick betala priset.
697
01:40:48,480 --> 01:40:55,637
Och da borjade jag forsta att han
ocksa varit ute efter Anders Nilsson.
698
01:40:55,800 --> 01:41:01,990
Vera Nilssons son.
Nellys egen hushÄllerska.
699
01:41:03,760 --> 01:41:07,799
Och barnet? Adopterades det bort?
700
01:41:07,960 --> 01:41:13,797
Nej. De bestÀmde sig för
att behÄlla barnet.
701
01:41:27,400 --> 01:41:33,112
Jag fick veta att min mamma
Ă€r min mormor.
702
01:41:33,280 --> 01:41:41,280
Att min pappa ar min farfar.
Och att min syster ar min mamma.
703
01:41:42,360 --> 01:41:50,360
Jag avgudade min syster, men hon
verkade knappt bry sig om mig.
704
01:41:51,080 --> 01:41:58,669
Nu förstÄr jag varför.
Hon kan knappt ha tÄlt att se mig.
705
01:42:06,560 --> 01:42:11,031
FörstÄr ni vad ni har gjort?
706
01:42:11,880 --> 01:42:14,190
Ta inte i mig!
707
01:42:14,360 --> 01:42:21,596
Nelly vÀntar pÄ mig. Jag kom bara
för att hÀmta mina saker.
708
01:42:27,160 --> 01:42:29,720
Stanna!
709
01:42:51,320 --> 01:42:57,669
Ska jag följa med in en stund?
Nej, det Àr okej. Kommer du sen?
710
01:43:03,320 --> 01:43:07,029
Jag kunde inte stoppa dem.
711
01:43:10,080 --> 01:43:17,111
Erica! Nice to see you. Vi vÀrderar
huset, som vi kom överens om.
712
01:43:17,280 --> 01:43:23,993
Vi kom inte överens om nÄnting.
Det Àr inte ditt hus. GÄ hÀrifrÄn.
713
01:43:24,160 --> 01:43:28,119
Försvinn! VÀntar du utanför?
714
01:43:28,280 --> 01:43:36,279
Det hÀr Àr vÄrt barndomshem.
Han har ingen som helst rÀtt...
715
01:43:36,440 --> 01:43:42,072
Som Annas man ager ag ocksa en fjardedel.
716
01:43:42,240 --> 01:43:48,350
Jag utverkar min lagliga rÀtt.
Din rÀtt att slÄ henne?
717
01:43:48,520 --> 01:43:55,756
Nu fÄr det vara nog. Det hÀr huset
Àr inte till salu. Jag köper ut er.
718
01:43:55,920 --> 01:43:58,958
Hon Àr hysterisk. Titta pÄ mig!
719
01:43:59,120 --> 01:44:02,317
Anna... lat dem lugna ner sig lite.
720
01:44:02,481 --> 01:44:08,716
Jag later hellre det brinna
ner an att du ror det!
721
01:44:08,881 --> 01:44:11,600
You bitch.
722
01:44:16,800 --> 01:44:20,998
SlÄ, din fega jÀvel! SlÄ!
723
01:44:59,320 --> 01:45:06,750
Jag antar att du skaffar tillstÄnd
för de uppgifter du nu fÄr?
724
01:45:08,040 --> 01:45:11,590
Vi har mycket pÄ den pojken.
725
01:45:11,760 --> 01:45:17,312
Han mobbades i skolan.
FörÀldrarna knarkade.
726
01:45:17,480 --> 01:45:24,432
Det misstÀnktes att han utnyttjades
sexuellt i utbyte mot droger.
727
01:45:36,600 --> 01:45:43,677
PÄ den tiden krÀvdes det mycket
innan staten omhÀndertog ett barn.
728
01:45:43,840 --> 01:45:47,549
Det fanns inga spÄr av misshandel.
729
01:45:47,720 --> 01:45:52,271
Fast han hade problem i skolan.
730
01:45:52,440 --> 01:45:56,274
Vad hÀnde med honom efter branden?
731
01:45:56,440 --> 01:46:03,756
Han placerades hos familjen Lorentz,
och sen var det aldrig nÄgra problem.
732
01:46:03,920 --> 01:46:10,314
Jag Äkte dit ut nÄgra gÄnger,
och han var som en annan mÀnniska.
733
01:46:10,481 --> 01:46:18,195
Han satt dÀr i kostym och var
sÄ artig. Ganska otÀckt, faktiskt.
734
01:46:18,360 --> 01:46:23,070
Varför det? Han fick ett nytt liv.
735
01:46:23,240 --> 01:46:27,279
Ingen förÀndras över en natt.
736
01:46:27,441 --> 01:46:34,677
Och vad gÀller branden... Jag följde
sjÀlv med polisen dit den natten.
737
01:46:36,360 --> 01:46:43,073
Vi hittade honom i ett stal.
Han bara satt dar och ville inte ga.
738
01:46:43,240 --> 01:46:47,837
Jag trodde jag skulle trösta honom
739
01:46:48,000 --> 01:46:55,760
men nÀr jag kom fram sa han:
"Ăr de döda?" Jag sa att de var det.
740
01:46:55,921 --> 01:47:00,677
Han tittade pÄ mig och nickade.
741
01:47:00,840 --> 01:47:05,994
Sen reste han sig
och vi gick dÀrifrÄn.
742
01:47:06,161 --> 01:47:14,114
NÀr vi Äkte vÀnde han sig inte om
en enda gÄng och tittade pÄ branden.
743
01:47:28,440 --> 01:47:31,159
En nakenchock!
744
01:47:31,320 --> 01:47:39,320
Jag kÀnde inte igen dig med klÀder.
Bra att du har vin, det Àr slut.
745
01:47:41,200 --> 01:47:46,434
Vad Àr det som har hÀnt?
Ingenting.
746
01:47:50,560 --> 01:47:58,433
Vet du vad? Jag Àr med hus.
Grattis!
747
01:48:18,240 --> 01:48:25,317
Jan Lorentz ar den tredje musketoren.
Han har begatt mord tidigare.
748
01:48:25,480 --> 01:48:31,635
Alex kanske hotade att berÀtta
för alla, och skÀmma ut honom.
749
01:48:31,800 --> 01:48:38,149
DÄ kan ni ta in honom pÄ förhör.
Han var inte hemma nÀr Alex dog.
750
01:48:38,321 --> 01:48:42,315
BÄde han och Nelly var i Spanien.
751
01:48:42,481 --> 01:48:49,274
Vi rÀknar bort dem, och Carlgrens,
som knappast mördade sin egen dotter.
752
01:49:02,200 --> 01:49:05,989
Enheten frÄn Uddevalla Àr dÀr strax.
753
01:49:08,520 --> 01:49:14,869
Vad hÄller du pÄ med?
Jag tar inga risker.
754
01:49:24,401 --> 01:49:31,034
Tanken pÄ döden har jag levt med
lÀnge, men nu kÀnner jag mig redo.
755
01:49:31,200 --> 01:49:38,357
Kanske möjliggjorde Alex död
min frihet. Hon var alltid onÄbar
756
01:49:38,520 --> 01:49:43,594
med ett skal omöjligt
att Ästadkomma minsta rispa i.
757
01:49:43,760 --> 01:49:50,029
Att hon kunde dö gjorde att min
möjlighet till samma vÀg stod öppen.
758
01:49:50,200 --> 01:49:56,719
Packad och klar har jag varit lÀnge.
Jag klev bara pÄ. FörlÄt, mamma.
759
01:49:56,880 --> 01:49:59,030
Anders.
760
01:50:00,640 --> 01:50:06,636
Giv honom, o Herre, din frid, och lÄt
ditt eviga ljus lysa över honom.
761
01:50:15,960 --> 01:50:19,999
Det blev en fin ceremoni.
762
01:50:20,160 --> 01:50:24,472
Tack för att jag fick begrava honom.
763
01:50:27,761 --> 01:50:35,456
Visste du att Alexandra var gravid?
Nej, det visste jag inte,
764
01:50:35,480 --> 01:50:38,836
Det var vÀl inte Anders? Nej.
765
01:50:40,400 --> 01:50:45,918
Hon hotade att berÀtta.
Du försökte tala henne till rÀtta.
766
01:50:46,080 --> 01:50:49,869
Men hon förstod inte. Nej.
767
01:50:50,040 --> 01:50:55,035
Hon sa att det var bra
att sanningen kom fram.
768
01:50:55,200 --> 01:51:02,197
Hon sa att Nelly, Carl-Erik, Birgit
och jag bara tÀnkt pÄ oss sjÀlva.
769
01:51:02,360 --> 01:51:09,517
Hon anklagade mig för att inte
se till Anders bÀsta.
770
01:51:09,681 --> 01:51:17,077
Jag hade sömntabletter i handvÀskan
och tömde ur dem i hennes glas.
771
01:51:17,240 --> 01:51:23,873
De rÀckte inte, sÄ jag kom pÄ att jag
skulle skÀra henne i handlederna.
772
01:51:24,040 --> 01:51:29,672
Jag klÀdde av henne,
slÀpade ut henne i badrummet
773
01:51:29,841 --> 01:51:33,960
och baxade upp henne i karet.
774
01:51:34,120 --> 01:51:40,833
EfterÄt stÀdade jag,
diskade ur mitt glas...
775
01:51:41,000 --> 01:51:44,152
slÀckte, lÄste och gick.
776
01:51:52,440 --> 01:51:58,197
Du sa det sjÀlv.
"Jag skulle göra allt för Anders."
777
01:52:08,400 --> 01:52:16,273
Vi mÄste spara lite till Äklagaren.
Sen Àr det presskonferens.
778
01:52:16,440 --> 01:52:19,910
Har du sett Patrik? Patrik vem?
779
01:52:29,681 --> 01:52:33,231
Bra att vi kunde trÀffas.
780
01:52:33,400 --> 01:52:41,400
Som du kanske har hört, utnyttjade
Nils bÄde Anders och Alexandra.
781
01:52:41,800 --> 01:52:44,314
Jag har en teori.
782
01:52:58,880 --> 01:53:04,558
Jag hittade den hÀr i soptunnan
bakom ditt hus.
783
01:53:04,720 --> 01:53:12,195
Det gjorde du inte alls.
Bra försök. Ska du med, eller?
784
01:53:13,320 --> 01:53:21,239
Vad ska man sÀga? Ganska romantiskt.
De tre musketörerna.
785
01:53:28,120 --> 01:53:33,593
Jag var Àldst,
sÄ jag skulle vara den starkaste.
786
01:53:33,760 --> 01:53:40,314
Medan de lÄg hemma och sov
hörde jag stegen nÀrma sig.
787
01:53:43,720 --> 01:53:47,679
Var det hÀr det skedde?
788
01:54:13,041 --> 01:54:18,798
Dagarna efter var fantastiska.
Men morsan var orolig.
789
01:54:18,960 --> 01:54:23,830
Jag lÄg hemma
och lyssnade pÄ tystnaden.
790
01:54:24,000 --> 01:54:30,633
Helvetet bröt lös nÀr Alex förÀldrar
fick veta. Resten kÀnner du till.
791
01:54:30,800 --> 01:54:33,792
Hade ni kontakt efterÄt? Nej.
792
01:54:33,960 --> 01:54:39,956
Alex flyttade
och Anders försvann in i sig sjÀlv.
793
01:54:40,120 --> 01:54:45,911
Det var som om inget hade hÀnt.
Nu Àr det bara jag kvar.
794
01:54:46,080 --> 01:54:53,840
Och inget gÄr att bevisa.
Som i branden dÀr dina förÀldrar dog.
795
01:54:54,001 --> 01:54:59,440
Och ingenting kan bevisas.
Forutom branden dar dina foraldrar dog.
796
01:54:59,600 --> 01:55:06,154
NÀr mamma dör, gud förbjude,
ska jag Àrva en massa pengar.
797
01:55:06,320 --> 01:55:10,791
Om inte du sÀger nÄt till nÄn.
798
01:55:23,840 --> 01:55:28,914
HallÄ? Hej, Erica. Har du Àtit?
799
01:55:29,080 --> 01:55:32,072
Jag trodde du firade med Mellberg.
800
01:55:32,240 --> 01:55:37,235
Jag har trevligare sÀllskap
i tankarna.
801
01:55:37,400 --> 01:55:43,396
Jag har ett liv att skildra,
men jag hinner med en pizza först.
70323