Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,541 --> 00:01:48,875
(con acento francés) Ese genio
de Petrini? El que creó el virus.
2
00:01:49,833 --> 00:01:52,083
Hice lo que me pediste.
3
00:01:52,125 --> 00:01:55,250
Ahora te lo ruego,
Déjame volver con mi familia.
4
00:01:55,291 --> 00:01:59,416
Ya no tienes que preocuparte
de cosas triviales como su vida.
5
00:02:00,041 --> 00:02:02,500
Ingeniero Petrini, usted cambiará el mundo.
6
00:02:02,541 --> 00:02:06,875
Me has mantenido prisionero durante dos años.
¡Tienes que despedirme! ¡Era el trato!
7
00:02:10,458 --> 00:02:12,708
El virus que creaste
8
00:02:12,750 --> 00:02:16,500
pondrá la palabra "fin"
a la enfermedad de nuestra era,
9
00:02:16,541 --> 00:02:18,791
su vida no fue en vano.
10
00:02:20,333 --> 00:02:21,541
Por favor...
11
00:02:22,625 --> 00:02:23,791
Tengo dos hijos.
12
00:02:24,208 --> 00:02:27,166
Ah-ah... ¿Te gusta jugar?
13
00:02:29,458 --> 00:02:31,583
- ¿Eh?
- "Jugar".
14
00:02:35,583 --> 00:02:36,875
Mmh-mmh...
15
00:02:37,875 --> 00:02:38,833
¿Eh?
16
00:02:47,958 --> 00:02:49,541
(Muller) Gracioso, ¿no?
17
00:02:50,833 --> 00:02:54,916
Pruébalo.
Si puede hacerlo, regresará a casa.
18
00:02:56,041 --> 00:02:58,541
¡Vamos, coraje! ¡Es fácil!
19
00:03:15,541 --> 00:03:17,083
(Muller) ¿Pero qué hace?
20
00:03:18,541 --> 00:03:19,666
Mmm.
21
00:03:23,458 --> 00:03:26,625
Este es el problema que tenemos hoy,
22
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
¡Ya no sabemos jugar!
23
00:03:30,125 --> 00:03:33,500
Lo siento, se acabó el tiempo.
24
00:03:45,708 --> 00:03:47,708
(DISPARO)
25
00:03:55,250 --> 00:03:58,666
(Natan) "Tensioactivos iónicos 5%".
26
00:03:59,458 --> 00:04:04,541
"Benzoato de denatonio 200 mg".
27
00:04:06,333 --> 00:04:09,333
(Natan) ¿Pero cómo lo haces?
¿Cagar sin tu celular?
28
00:04:10,166 --> 00:04:13,416
Volvemos a leer
etiquetas de detergente,
29
00:04:13,458 --> 00:04:14,916
el mundo está jodido.
30
00:04:15,458 --> 00:04:20,458
Internet desapareció hace 14 meses
y la gente se asustó.
31
00:04:20,750 --> 00:04:24,166
No más correo electrónico, WhatsApp, 5G, Telegram…
32
00:04:24,500 --> 00:04:27,875
(Natan) Volvemos a enviar
las cartas con sellos,
33
00:04:27,916 --> 00:04:30,916
el mercado de valores colapsó,
FOREX, criptomonedas
34
00:04:30,958 --> 00:04:33,416
y todo el maldito comercio en línea.
35
00:04:34,083 --> 00:04:36,041
¡Bitcoin, bitcoin!
36
00:04:36,083 --> 00:04:39,875
(Natán) Sin Google Maps
Tienes que pedir direcciones en la calle.
37
00:04:39,916 --> 00:04:43,041
(con acento sardo) Disculpe,
¿Para Porcu Buzzarru?
38
00:04:43,791 --> 00:04:48,083
- (en napolitano) ¡Pero estamos en Nápoles!
- ¿"Nápoles"? Entonces me perdí.
39
00:04:48,125 --> 00:04:49,833
(Natan) Ya no existe Wikipedia
40
00:04:49,875 --> 00:04:52,875
y esto te vuelve loco
algunas personas.
41
00:04:52,916 --> 00:04:57,083
¡Por favor, tengo que saberlo!
¿Qué edad tiene Jennifer López?
42
00:04:57,125 --> 00:05:00,375
- No lo sé.
- (en napolitano) ¡No puedo más!
43
00:05:01,166 --> 00:05:04,375
(Natan) Ya no existe TikTok,
YouTube, carretes de Instagram
44
00:05:04,416 --> 00:05:07,500
y los putos videos
de gatitos haciendo acrobacias.
45
00:05:07,541 --> 00:05:09,458
¡Movió sus patas!
46
00:05:09,500 --> 00:05:11,291
(Natan) Internet era una salida
47
00:05:11,333 --> 00:05:14,250
y ahora no lo sabemos
dónde derramar nuestro odio.
48
00:05:14,291 --> 00:05:18,125
No entres en este restaurante,
comemos mierda!
49
00:05:18,166 --> 00:05:20,541
esperé una hora
para ser servido!
50
00:05:20,583 --> 00:05:23,166
Señora, ¿adónde va? ¡Por allá, camina!
51
00:05:23,208 --> 00:05:26,833
(Natán) Sin Internet
nos sentimos jodidamente solos
52
00:05:26,875 --> 00:05:30,208
y hasta comer un plato de sushi
No sabe igual
53
00:05:30,250 --> 00:05:32,666
sin alguien
para compartir la foto.
54
00:05:32,708 --> 00:05:35,083
¡Mira, hoy voy a comer sushi!
55
00:05:35,125 --> 00:05:38,583
Señora, ¿entiende? Yo como sushi.
56
00:05:39,500 --> 00:05:42,125
(GOLPES)
(Hombre) ¿Natán? ¡Fuera, muévete!
57
00:05:43,333 --> 00:05:46,458
Nada, me rindo.
58
00:05:47,125 --> 00:05:49,916
(ENJUAGUE CON AGUA)
Date prisa, te están esperando.
59
00:05:49,958 --> 00:05:53,916
- ¿Está el público ahí?
- ¿Pero qué público? ¡Son clientes!
60
00:05:53,958 --> 00:05:57,333
(en napolitano) Ya no tienes seguidores.
61
00:05:57,375 --> 00:05:58,583
Camina, ve.
62
00:06:02,708 --> 00:06:04,708
(SILBATO DEL MICRÓFONO)
63
00:06:06,750 --> 00:06:08,000
"Él sabe", "él sabe".
64
00:06:08,500 --> 00:06:10,666
Señores guapos, ¡buenos días!
65
00:06:10,708 --> 00:06:14,666
Virgen, ¡qué bonito es! ¡Bravo!
Bravo. Bonito y bueno.
66
00:06:15,458 --> 00:06:20,583
El producto que presento hoy.
es verdaderamente excepcional.
67
00:06:20,625 --> 00:06:25,041
estoy hablando de un compresor
¡Marca Ferlinghetti!
68
00:06:25,083 --> 00:06:27,083
(en napolitano) Es una marca italiana,
69
00:06:27,125 --> 00:06:29,791
no esas porquerías chinas
que se rompen inmediatamente.
70
00:06:29,833 --> 00:06:34,250
Tenemos 24 litros,
un caballo y medio
71
00:06:34,291 --> 00:06:37,958
y todos, pero me refiero a todos,
accesorios gratis.
72
00:06:38,291 --> 00:06:41,250
(Natan) Con este objeto
puedes hacer cualquier cosa.
73
00:06:41,291 --> 00:06:46,083
Compresor Ferlinghetti: inflado,
pintar, clavar, clavar y soplar.
74
00:06:46,125 --> 00:06:49,541
(GOLPE DE AIRE)
Por ejemplo, puedes quitar el polvo de las alfombras.
75
00:06:50,125 --> 00:06:52,416
Puedes quitar el polvo dentro del armario.
76
00:06:52,458 --> 00:06:57,166
Puedes desempolvar los estantes superiores.
cómodamente, sin necesidad de coger la escalera.
77
00:06:57,208 --> 00:06:59,375
Esto es bueno porque, a cierta edad,
78
00:06:59,416 --> 00:07:02,000
si te caes,
Te rompes el fémur y te vas.
79
00:07:02,041 --> 00:07:05,333
Pero esto no termina aquí
porque también es bueno para la piel.
80
00:07:05,375 --> 00:07:09,291
Bella dama, ¿quieres probarlo?
Te dejaré probarlo, mira.
81
00:07:10,166 --> 00:07:13,708
(Natán) Mira
¡Cómo se alisan todas las arrugas!
82
00:07:13,750 --> 00:07:18,375
Plancha todo, parece una niña.
¿Dejamos que tu marido lo pruebe?
83
00:07:18,416 --> 00:07:19,625
Mirar.
84
00:07:19,666 --> 00:07:20,708
¡Vaya!
85
00:07:24,291 --> 00:07:27,916
¿Eh? Una belleza.
Entonces, ¿qué hacemos? ¿Te lo envuelvo?
86
00:07:27,958 --> 00:07:29,041
Vamos.
87
00:07:30,041 --> 00:07:34,583
- Natan, ¿puedes darme un autógrafo? I
¡Yo era tu seguidor! - (Natán) Ah, ¿sí?
88
00:07:35,875 --> 00:07:37,666
Esperemos que Internet vuelva,
89
00:07:37,708 --> 00:07:40,875
porque no te mereces
¡Una vida llena de humillaciones!
90
00:07:40,916 --> 00:07:43,166
Esperemos, señora, esperemos.
91
00:07:43,666 --> 00:07:45,625
- Muchas gracias.
- Hasta que nos volvamos a encontrar.
92
00:07:53,750 --> 00:07:54,666
Ey.
93
00:07:54,708 --> 00:07:55,708
- Ey.
- Aquí estoy.
94
00:07:57,375 --> 00:07:58,833
¿De dónde sacaste las almejas?
95
00:07:58,875 --> 00:08:01,541
Los compré en la pescadería.
con mi dinero.
96
00:08:01,583 --> 00:08:05,666
Son deliciosos, de primera calidad.
Están frescas, ¡mira cómo saltan!
97
00:08:06,625 --> 00:08:08,083
¡Qué olor!
98
00:08:08,125 --> 00:08:10,333
(Guglielmo) ¿Pero adónde hemos llegado?
99
00:08:10,375 --> 00:08:12,375
- ¿Quién grita?
- No lo sé.
100
00:08:13,333 --> 00:08:17,375
(Guglielmo) Me distraí por un momento,
¿Debería empezar a mirar los sobres?
101
00:08:17,416 --> 00:08:20,541
Me distraje por un segundo
¡Esto debe ser reportado!
102
00:08:20,583 --> 00:08:22,958
- Soy...
- Guillermo, ¿qué pasó?
103
00:08:23,000 --> 00:08:25,125
Me robaron las bolsas de la compra.
104
00:08:25,166 --> 00:08:27,500
- ¿A nosotros?
-¿Cómo te atreves?
105
00:08:27,541 --> 00:08:30,208
Hidalgo,
por favor, son "tonterías y café".
106
00:08:30,250 --> 00:08:34,000
¿Qué "tonterías 'e cafè"?
Dentro había almejas, no café.
107
00:08:34,041 --> 00:08:36,208
¿Qué nos importan sus almejas?
108
00:08:36,250 --> 00:08:39,583
Guglielmo, discúlpame si te lo digo,
las damas tienen razón.
109
00:08:39,625 --> 00:08:42,541
- ¿Puro?
- Sí, no se puede acusar a todo el palacio.
110
00:08:42,583 --> 00:08:45,916
es tu culpa
que dejaste los sobres desatendidos.
111
00:08:45,958 --> 00:08:48,333
- (Mujer) Es verdad, se equivocó.
- ¡Es verdad!
112
00:08:48,375 --> 00:08:51,333
(ELEMENTOS SUPERPUESTOS)
¡Detengan a todos!
113
00:08:54,458 --> 00:08:56,875
- (Mujer) ¿Qué pasa?
- Huele a salteado.
114
00:08:57,416 --> 00:08:58,291
Viene de ahí.
115
00:08:58,333 --> 00:09:00,125
- (Hombre) ¿De ahí?
- (Mujer) ¡Es verdad!
116
00:09:00,166 --> 00:09:02,625
- No siento nada.
- No, eh...
117
00:09:02,666 --> 00:09:05,041
No te preocupes, yo me encargo.
Guillermo!
118
00:09:06,083 --> 00:09:09,125
¡Ese era, maldito seas!
¡Me robaste mis almejas!
119
00:09:09,166 --> 00:09:10,750
- ¿Pero qué quiere este tipo?
- ¿Cómo?
120
00:09:10,791 --> 00:09:14,125
- Los compré en la pescadería.
- Guillermo, cálmate.
121
00:09:14,166 --> 00:09:16,291
- ¿Cómo te atreves?
- ¡Eres un sinvergüenza!
122
00:09:16,333 --> 00:09:17,333
- ¡Ah!
- ¡Criminal!
123
00:09:17,375 --> 00:09:18,708
¡Me abofeteó!
124
00:09:18,750 --> 00:09:21,750
- Guglielmo, mantén las manos quietas.
- ¡No te toqué!
125
00:09:21,791 --> 00:09:24,041
- ¡Me torció el brazo, Natan!
- ¡Suficiente!
126
00:09:24,083 --> 00:09:27,083
- ¡Lo estaba rompiendo!
- ¡Estamos haciendo un burdel!
127
00:09:27,125 --> 00:09:30,791
Hagamos esto: William,
¿Quieres parar a almorzar con nosotros?
128
00:09:30,833 --> 00:09:32,625
¡Por supuesto, esas almejas son mías!
129
00:09:32,666 --> 00:09:36,375
- Si dice eso, no me sienta bien.
- ¿Por qué no? ¡Las almejas son mías!
130
00:09:36,416 --> 00:09:39,333
¡Basta ya los dos! ¡Sentémonos a la mesa!
131
00:09:39,958 --> 00:09:45,208
Inteligencia de todo el mundo lleva meses informando
Están intentando restaurar Internet.
132
00:09:45,250 --> 00:09:46,833
¿Qué perspectivas hay?
133
00:09:46,875 --> 00:09:51,000
Detrás de este ataque de piratas informáticos
Ciertamente hay un grupo terrorista.
134
00:09:51,375 --> 00:09:56,083
¿Se resolverá? La gente está preocupada
Incluso los teléfonos móviles ya no funcionan.
135
00:09:56,625 --> 00:10:00,625
Los terroristas piratearon
También conexiones vía satélite.
136
00:10:00,666 --> 00:10:03,916
Sí, "terroristas"...
Ellos son los que nos quitaron la red.
137
00:10:03,958 --> 00:10:06,208
- ¿"Ellos" quiénes?
- El gobierno.
138
00:10:06,250 --> 00:10:09,625
Internet era poderoso,
influyó en la opinión pública.
139
00:10:10,041 --> 00:10:12,708
De hecho, los influencers hicimos eso.
140
00:10:13,125 --> 00:10:14,875
¡Fuiste un efecto secundario!
141
00:10:14,916 --> 00:10:18,583
Internet era mucho más que publicidad
de una crema de belleza!
142
00:10:18,625 --> 00:10:20,000
¡Qué indiferente eres!
143
00:10:20,041 --> 00:10:23,666
En tu opinión el influencer está solo
¿Un vendedor de cremas de belleza?
144
00:10:23,708 --> 00:10:24,708
¿No? ¿Qué es?
145
00:10:24,750 --> 00:10:27,666
El influencer es uno
que vive la vida de los demás.
146
00:10:27,708 --> 00:10:29,458
Entendiste que estaba de viaje,
147
00:10:29,500 --> 00:10:32,333
lo hice por las tardes,
¿Estaba floreciendo botellas de champán?
148
00:10:32,375 --> 00:10:34,750
¿Para quién crees que lo hice?
No para mí.
149
00:10:34,791 --> 00:10:38,875
Lo hice por los miles de seguidores.
que no podía permitírselo.
150
00:10:38,916 --> 00:10:40,958
Eres patético, de verdad. Patético.
151
00:10:41,000 --> 00:10:43,250
¡Mirar! ¡Ese es Orestes!
152
00:10:43,291 --> 00:10:45,000
- ¿"Orestes"?
- ¡En la televisión!
153
00:10:45,041 --> 00:10:48,208
¡Devuélveme Internet o saltaré!
154
00:10:48,250 --> 00:10:51,500
- Realmente es Orestes.
- (Oreste, TV) ¡Quiero recuperar Internet!
155
00:10:51,541 --> 00:10:53,250
En el centro histórico de Nápoles
156
00:10:53,291 --> 00:10:57,083
un joven, subió a esa cornisa,
amenaza con tirarse al suelo
157
00:10:57,125 --> 00:10:59,208
si no le devuelven Internet.
158
00:10:59,250 --> 00:11:02,791
Cada vez hay más gente desesperada.
que no saben cómo afrontar la situación.
159
00:11:02,833 --> 00:11:05,958
(GRITOS INDISTINTOS, SUERTE sordo)
¡Dios mío, saltó! ¡Tú vienes!
160
00:11:07,083 --> 00:11:09,458
- ¿Cómo "saltó"?
- saltó Orestes.
161
00:11:19,708 --> 00:11:21,708
(MANOS)
162
00:11:22,708 --> 00:11:27,625
- (en napolitano) Todo duele.
- (Natan) ¡No, ese es el susto!
163
00:11:27,666 --> 00:11:30,000
¿"El susto"? Pero se cayó de un tejado.
164
00:11:30,041 --> 00:11:32,833
Sí, pero debajo estaba la lona de los bomberos.
165
00:11:32,875 --> 00:11:35,291
Orestes, ¿por qué subiste allí?
166
00:11:35,333 --> 00:11:37,500
(MANOS)
(Guglielmo) ¿Qué es?
167
00:11:38,958 --> 00:11:40,125
(Guillermo) ¿Esto?
168
00:11:41,000 --> 00:11:42,000
Aquí.
169
00:11:44,041 --> 00:11:46,041
- Para ella.
- Ay, Jesús.
170
00:11:46,666 --> 00:11:47,666
(Natán) ¿Quién es él?
171
00:11:47,708 --> 00:11:50,958
(Orestes) Su nombre es Petra, es búlgara.
172
00:11:51,500 --> 00:11:55,041
la conocí en línea
cuando todavía existía Internet.
173
00:11:55,083 --> 00:11:58,708
Charlamos durante diez largos meses.
174
00:12:02,625 --> 00:12:04,000
Entonces ¿qué pasó?
175
00:12:04,041 --> 00:12:07,625
le envié el dinero
para hacerla venir aquí, para conocernos.
176
00:12:07,666 --> 00:12:12,708
Ese mismo día apagaron Internet.
¡Y he perdido todo contacto!
177
00:12:13,083 --> 00:12:15,000
¿Querías suicidarte por esto?
178
00:12:15,041 --> 00:12:17,666
No,
Quería llamar la atención de los medios,
179
00:12:17,708 --> 00:12:19,375
Tenía la esperanza de que ella me viera.
180
00:12:19,416 --> 00:12:22,125
¿De Bulgaria?
¡Estabas en Tele Vesuvio!
181
00:12:22,541 --> 00:12:26,041
Lo siento, no quiero desmantelarte,
pero ¿lo has visto? Quiero decir, es...
182
00:12:26,958 --> 00:12:29,083
- Ella es hermosa.
- ¡No!
183
00:12:29,125 --> 00:12:31,875
- ¿Como "no"?
- Ella es hermosa.
184
00:12:31,916 --> 00:12:34,875
Exacto, Oreste, es preciosa.
Y tú...
185
00:12:34,916 --> 00:12:36,291
"Y yo" ¿qué?
186
00:12:36,333 --> 00:12:40,875
No, quería decir Nathan.
que ella es hermosa y tu...
187
00:12:40,916 --> 00:12:42,041
"Y yo" ¿qué?
188
00:12:44,250 --> 00:12:47,375
- ¿"Y yo"?
- ¡Y tú eres un baño!
189
00:12:47,416 --> 00:12:51,291
(ARTURO ríe)
Nathan, ¿te refieres a esto? ¿Lo dije bien?
190
00:12:51,333 --> 00:12:55,250
Arturo... No te ofendas,
pero tal vez fue una estafa romántica.
191
00:12:55,625 --> 00:12:59,625
- ¡Hasta le enviaste el dinero!
- Quizás estabas charlando con un caballero nigeriano.
192
00:12:59,666 --> 00:13:01,791
(ESTRIDENTE)
193
00:13:01,833 --> 00:13:03,916
¡Eres un monstruo!
194
00:13:03,958 --> 00:13:06,666
Él tiene razón
¿Qué tiene que ver el "caballero nigeriano" con esto?
195
00:13:06,708 --> 00:13:09,291
¡Natán, ayúdame! Has tenido muchas mujeres.
196
00:13:09,333 --> 00:13:11,250
¿Cómo puedo encontrarlo?
197
00:13:11,291 --> 00:13:12,500
Necesitamos Internet.
198
00:13:12,541 --> 00:13:14,375
- (Orestes) Eh...
- Internet está ahí.
199
00:13:14,416 --> 00:13:16,000
- ¿Cómo "existe Internet"?
- Hay.
200
00:13:16,041 --> 00:13:18,041
Donde trabajo, en el municipio de Nápoles,
201
00:13:18,083 --> 00:13:20,458
durante dos dias
Internet está dentro del baño.
202
00:13:20,500 --> 00:13:22,666
- ¿Realmente?
- No digas tonterías.
203
00:13:22,708 --> 00:13:27,208
¿Pero qué quiere esto?
¡Incluso tomé una captura de pantalla! ¡Mirar!
204
00:13:27,250 --> 00:13:29,625
Porque tiene el teléfono
¿Qué pasa si ya no funciona?
205
00:13:29,666 --> 00:13:31,750
Lo usa para jugar "Snake". ¡Mirar!
206
00:13:32,333 --> 00:13:34,916
Realmente lo parece
que hay señal de Internet.
207
00:13:34,958 --> 00:13:37,541
- ¿Hay?
- Mañana por la mañana iremos a ver.
208
00:13:40,583 --> 00:13:41,583
Sígueme.
209
00:13:51,541 --> 00:13:54,666
- ¿Qué estás haciendo? ¿Está cojeando?
- Fue contratado por discapacidad.
210
00:13:54,708 --> 00:13:56,958
Pero su discapacidad es mental.
211
00:13:57,000 --> 00:14:01,541
Pero si le dices eso, se ofende.
Y luego, cuando cojea, gana confianza.
212
00:14:01,583 --> 00:14:05,666
¿Nos hemos quedado dormidos sobre estas formas?
"Jamme bell", ¿qué debería hacer?
213
00:14:05,708 --> 00:14:09,125
- El certificado de residencia.
- ¡Formulario 73!
214
00:14:09,166 --> 00:14:13,041
Sello fiscal, documento de identidad,
¡Pon todo en primer plano!
215
00:14:13,083 --> 00:14:15,666
Le pusieron un sello
y baja a la planta baja.
216
00:14:16,500 --> 00:14:18,458
¡Jame campana!
217
00:14:18,500 --> 00:14:19,958
- ¿Has visto?
- (Mujer) ¡Ah!
218
00:14:20,000 --> 00:14:25,416
¡Ahí está! ¡Él es quien me hizo mal!
¡Llevo tres días viajando por Nápoles!
219
00:14:25,458 --> 00:14:28,333
- ¡Él también me hizo mal!
- Vayamos para allá.
220
00:14:28,375 --> 00:14:30,000
(Mujer) ¿Quién es ese sinvergüenza?
221
00:14:30,041 --> 00:14:32,500
me hizo comprarlo
¡50 euros en timbres fiscales!
222
00:14:32,541 --> 00:14:34,666
(Empleado) ¡Caballeros, cálmense!
223
00:14:35,125 --> 00:14:38,666
Él limpia los baños,
No tiene nada que ver con los certificados.
224
00:14:46,083 --> 00:14:47,500
Por aquí, vamos.
225
00:14:48,208 --> 00:14:50,375
¿A dónde vamos? Que asco...
226
00:14:51,041 --> 00:14:53,416
- (Natán) Ven.
- ¿Son las catacumbas?
227
00:14:55,125 --> 00:14:56,541
¡Aquí estamos!
228
00:14:57,458 --> 00:14:59,166
¿Qué es esta mierda?
229
00:14:59,208 --> 00:15:02,666
No me cuentes eso, es una pena.
¡Nadie limpia nunca aquí!
230
00:15:02,708 --> 00:15:03,708
Es una pena.
231
00:15:04,166 --> 00:15:06,083
Sin embargo, este es el lugar.
232
00:15:06,125 --> 00:15:07,916
Ir. ¿Trajiste tu teléfono?
233
00:15:08,291 --> 00:15:10,875
- (Guglielmo) Sí.
- Ve, ve.
234
00:15:11,791 --> 00:15:13,125
¿Tengo que entrar ahí?
235
00:15:13,416 --> 00:15:15,166
- ¡Ve, entra!
- ¡Ir!
236
00:15:15,916 --> 00:15:17,750
- ¡Vamos!
- Anda, vamos. ¡Ir!
237
00:15:18,083 --> 00:15:19,125
¡Espera un minuto!
238
00:15:22,416 --> 00:15:24,416
(Natán) ¿Y entonces? ¿Hay señal?
239
00:15:24,458 --> 00:15:27,000
- No.
- Tienes que ponerlo más cerca.
240
00:15:27,041 --> 00:15:30,083
- ¡Ir! ¡No tengas miedo, ve!
- ¡No tengo miedo, me da asco!
241
00:15:30,125 --> 00:15:32,250
¡Haz lo que te diga, acércalo!
242
00:15:32,291 --> 00:15:34,125
- ¡Ir!
- ¿Por qué no lo haces?
243
00:15:35,041 --> 00:15:36,750
(Orestes) Estás perdiendo el tiempo.
244
00:15:36,791 --> 00:15:37,708
- ¿I?
- ¡Sí!
245
00:15:37,750 --> 00:15:39,833
- Déjame hacerlo.
- Increíble...
246
00:15:39,875 --> 00:15:42,833
- Entonces... Vamos.
- (Guglielmo) Lentamente.
247
00:15:42,875 --> 00:15:44,708
- Quiero ver.
- Muy tranquilamente.
248
00:15:45,041 --> 00:15:47,875
Piso. ¡Piso!
El teléfono en la mierda, ¡qué asco!
249
00:15:47,916 --> 00:15:49,250
¿Debería acercarme o no?
250
00:15:49,291 --> 00:15:52,541
- Sí, pero después del teléfono no...
- ¡De lo contrario no saldrá la señal!
251
00:15:52,833 --> 00:15:53,833
(SEÑAL DE SONIDO)
252
00:15:53,875 --> 00:15:56,791
- (Guglielmo) ¡Joder, la señal!
- (Orestes) ¡Está bien!
253
00:15:57,375 --> 00:15:59,333
Disculpe, ¿qué hay aquí abajo?
254
00:15:59,375 --> 00:16:01,625
Debería estar el garaje del Borbón.
255
00:16:01,666 --> 00:16:04,250
¿No lo habían cerrado? No era seguro.
256
00:16:05,125 --> 00:16:08,166
Sé cómo entrar.
Vamos a echar un vistazo.
257
00:16:11,458 --> 00:16:14,000
(Natán) ¡Oh! Aquí hay otra muesca.
258
00:16:14,041 --> 00:16:17,083
Este auto es muy viejo
habrá estado aquí durante un siglo.
259
00:16:17,125 --> 00:16:22,083
(Arturo) Un siglo son 365 días,
14.882 horas
260
00:16:22,125 --> 00:16:24,791
y 16.043 segundos.
261
00:16:24,833 --> 00:16:27,041
- Eres un monstruo.
- Bien, ¿eh?
262
00:16:27,083 --> 00:16:28,291
- "Bien"?
- Excelente.
263
00:16:28,333 --> 00:16:30,625
¿Pero qué "grande"?
Estás arruinando a ese chico.
264
00:16:31,458 --> 00:16:34,000
Aquí la señal se vuelve más intensa.
265
00:16:39,708 --> 00:16:41,625
Creo que viene de aquí.
266
00:16:43,333 --> 00:16:44,333
(Natán) Está cerrado.
267
00:16:46,166 --> 00:16:48,333
- Abramos esa puerta.
- ¡Pero es un crimen!
268
00:16:48,375 --> 00:16:49,375
La abriré, Nathan.
269
00:16:49,416 --> 00:16:52,916
Tengo las ganzúas. ellos me enseñaron que
mis amigos del callejón.
270
00:16:52,958 --> 00:16:55,875
- Él es genial, ¿eh?
- ¡No, es un embaucador profesional!
271
00:16:55,916 --> 00:16:57,541
- Haz que suceda.
- Haz que suceda.
272
00:16:58,250 --> 00:17:00,583
- (Natán) Cállate.
- Tengo que escuchar el clic.
273
00:17:00,625 --> 00:17:02,041
Tienes que escuchar el clic.
274
00:17:03,291 --> 00:17:04,291
¡Shh!
275
00:17:06,166 --> 00:17:07,333
(CORTAR)
Él lo hizo.
276
00:17:07,375 --> 00:17:08,833
- Lo hizo.
- Lo hizo.
277
00:17:10,125 --> 00:17:11,208
Chicos...
278
00:17:11,500 --> 00:17:14,041
(en francés) "Damas y caballeros,
Los juegos son hechos".
279
00:17:14,083 --> 00:17:16,083
(TARMULA)
280
00:17:17,000 --> 00:17:18,875
(Arturo) ¿Qué pasa, NASA?
281
00:17:19,416 --> 00:17:22,666
- (Oreste) Dios mío, increíble...
- (Natan) ¿Qué es?
282
00:17:22,708 --> 00:17:24,333
No, puede ser peligroso.
283
00:17:25,500 --> 00:17:27,416
- Oh...
- La señal viene de aquí.
284
00:17:27,958 --> 00:17:29,000
Pero está encriptado.
285
00:17:29,041 --> 00:17:32,041
- ¡Esto no se puede hacer, agáchate!
- Callarse la boca.
286
00:17:33,500 --> 00:17:35,375
(PERSIANA DE LA PUERTA SUBIENDO)
¿Qué es?
287
00:17:35,416 --> 00:17:37,916
- Viene gente, ¿qué hacemos?
- Entra.
288
00:17:37,958 --> 00:17:39,958
- (Orestes) Sube.
- ¿Pero adónde vamos?
289
00:18:07,083 --> 00:18:10,833
(en voz baja) Shh, no te preocupes,
Ahora se van de todos modos.
290
00:18:20,458 --> 00:18:24,166
- Oh, oh...
- ¡Shh! Piso.
291
00:18:33,541 --> 00:18:37,875
Malcom llegó a la posición,
"il Calabrese" llegará directamente allí.
292
00:18:38,500 --> 00:18:39,958
¿Qué sabemos de él?
293
00:18:40,791 --> 00:18:43,750
No mucho: lo llaman "il Calabrese",
294
00:18:43,791 --> 00:18:46,333
el es un mercenario
Experto en armas y explosivos.
295
00:18:47,083 --> 00:18:50,166
Muller lo contrató
para ayudarnos a recuperar los códigos.
296
00:18:50,208 --> 00:18:54,041
- ¿No es esto algo bueno para nosotros?
- No confía en mí porque soy mujer.
297
00:18:54,083 --> 00:18:55,791
Entonces no es nada bueno.
298
00:18:57,000 --> 00:18:59,625
¿Sabes lo que realmente me cabrea?
299
00:19:00,083 --> 00:19:02,666
Este calabrés sólo trabaja por dinero.
300
00:19:06,541 --> 00:19:08,250
¡Nunca debí haberte seguido!
301
00:19:08,291 --> 00:19:11,750
¿Quieres calmarte? Tal vez lo descubramos
¿Qué pasó con Internet?
302
00:19:11,791 --> 00:19:14,583
Si puedo conectarme, le responderé a Petra.
303
00:19:27,125 --> 00:19:28,541
¿Qué estás haciendo?
304
00:19:28,583 --> 00:19:32,875
¿Estás loco? Aquí no hay aire
¡Te prohíbo encender un cigarrillo!
305
00:19:32,916 --> 00:19:34,833
Te prohíbo que me jodas.
306
00:19:34,875 --> 00:19:35,916
(ORESTE ríe)
307
00:19:38,791 --> 00:19:40,333
¿Sabes cuál es tu problema?
308
00:19:40,375 --> 00:19:44,000
Siempre eres negativo,
para que nunca termines las cosas.
309
00:19:44,041 --> 00:19:45,500
- Exacto.
- ¡Desde qué púlpito!
310
00:19:45,541 --> 00:19:47,791
Cambió cinco trabajos en diez meses.
311
00:19:47,833 --> 00:19:50,875
- Callarse la boca.
- Claro, porque me meto.
312
00:19:50,916 --> 00:19:54,625
Recuerda que el optimista ve oportunidades.
en cada peligro
313
00:19:54,666 --> 00:19:57,875
y el pesimista
ve peligro en cada oportunidad.
314
00:19:57,916 --> 00:20:01,125
Oh, 40.000 me gusta. Ahora etiquétame, hermano.
315
00:20:01,166 --> 00:20:04,875
No lo entiendo, Nathan.
"El optimista ve el peligro"...
316
00:20:05,458 --> 00:20:07,625
“Oportunidad en cada peligro”.
317
00:20:07,666 --> 00:20:10,791
"El pesimista ve peligros
en cada oportunidad."
318
00:20:10,833 --> 00:20:12,000
Genial, Natán.
319
00:20:12,625 --> 00:20:14,125
Y ahora etiquétalo, vamos.
320
00:20:52,208 --> 00:20:53,791
Hemos llegado.
321
00:21:01,583 --> 00:21:03,625
Shh, seamos lentos.
322
00:21:06,583 --> 00:21:10,041
Creo que se han ido.
Abramos lentamente.
323
00:21:12,375 --> 00:21:14,041
(Guglielmo) No hagas ningún ruido.
324
00:21:14,958 --> 00:21:16,000
- Ir.
- Shh.
325
00:21:17,250 --> 00:21:19,125
- ¿Dónde estamos?
- Vamos.
326
00:21:19,416 --> 00:21:22,458
Nathan, ya que aquí hay mucha naturaleza,
327
00:21:22,500 --> 00:21:25,291
Puedo ir a buscar las lagartijas
con la honda?
328
00:21:25,333 --> 00:21:27,125
- Te lo ruego.
- No te vayas.
329
00:21:27,166 --> 00:21:29,958
- No, estoy aquí.
- Vamos también.
330
00:21:30,333 --> 00:21:32,166
- Ven conmigo.
- ¿Dónde?
331
00:21:32,208 --> 00:21:33,333
Cierre la puerta.
332
00:21:46,541 --> 00:21:47,750
(Guillermo) Oh...
333
00:21:48,541 --> 00:21:50,583
¡Oh! ¿Queremos irnos o no?
334
00:21:50,625 --> 00:21:54,166
¡Suficiente! quiero entender
porque estos tienen Internet.
335
00:21:55,041 --> 00:21:58,000
- ¿Le estás diciendo que es peligroso?
- Quiero a Petra.
336
00:21:58,041 --> 00:22:00,000
- ¡Pero fue una estafa!
- (Natan) ¡Shh!
337
00:22:03,958 --> 00:22:07,500
Aquí apesta: no hay agua caliente,
el colchón es incómodo
338
00:22:07,541 --> 00:22:09,000
y las ventanas están rotas.
339
00:22:09,041 --> 00:22:12,583
No estaremos aquí por mucho tiempo
Sólo tenemos que esperar a Calabrese.
340
00:22:13,041 --> 00:22:17,083
Ah... primer día de trabajo.
y ya llega tarde? Empecemos bien.
341
00:22:21,333 --> 00:22:23,750
(CANCIÓN: "CELOSÍA" DE GINO APREDDA)
342
00:22:32,666 --> 00:22:34,833
¿Adónde estás corriendo?
343
00:22:35,291 --> 00:22:36,791
¿Adónde estás corriendo?
344
00:22:38,750 --> 00:22:40,416
(Arturo, suavemente) Aquí está.
345
00:22:40,458 --> 00:22:43,375
Lagarto, solo quiero hablar contigo.
detente ahí.
346
00:22:43,750 --> 00:22:47,041
solo quiero hablar contigo,
Quiero darte una charla.
347
00:22:47,875 --> 00:22:50,125
(CANCIÓN: "CELOSÍA" DE GINO APREDDA)
348
00:22:58,750 --> 00:23:00,750
(BOTE)
349
00:23:02,416 --> 00:23:04,250
(Natan) ¿Qué carajo pasó?
350
00:23:10,500 --> 00:23:13,208
Oh, bueno, vamos... Quizás no pasó nada.
351
00:23:17,250 --> 00:23:19,125
- Vayamos a ver.
- Arturo...
352
00:23:20,333 --> 00:23:21,625
(DISPARO)
353
00:23:21,666 --> 00:23:23,250
- (Zoé) ¡Para!
- ¡Oh!
354
00:23:28,250 --> 00:23:31,083
¿Qué carajo estás haciendo?
¿Juegas con explosivos?
355
00:23:32,083 --> 00:23:36,041
Malditos machos... Siempre compitiendo.
a los que lo tienen más grande.
356
00:23:36,083 --> 00:23:37,750
Realmente no fui yo.
357
00:23:37,791 --> 00:23:39,000
¿No eres calabrés?
358
00:23:39,041 --> 00:23:40,791
- No.
- Entonces, ¿quién carajo eres?
359
00:23:40,833 --> 00:23:45,416
No, estaba diciendo "no", en el sentido
que "il Calabrese" es mi apodo.
360
00:23:45,458 --> 00:23:49,583
Porque de niño tuve una casa en Scalea,
Siempre iba allí de vacaciones
361
00:23:49,625 --> 00:23:51,333
y de allí viene "el calabrés".
362
00:23:52,750 --> 00:23:56,541
¿Por qué carajo estás poniendo bombas?
en medio de la montaña?
363
00:23:56,583 --> 00:23:57,416
No, pero...
364
00:23:57,458 --> 00:24:00,500
Por casualidad tu y yo
¿Ya nos hemos visto en alguna parte?
365
00:24:01,291 --> 00:24:03,250
(Malcom) Tienes una cara familiar.
366
00:24:03,750 --> 00:24:06,208
- (Orestes) ¡Lo encontré!
- ¿Quiénes carajo son estos?
367
00:24:06,250 --> 00:24:08,500
¡Detener! Estos son mis hombres.
368
00:24:08,791 --> 00:24:10,166
Están conmigo.
369
00:24:11,666 --> 00:24:13,791
Es mi equipo, todo está bien.
370
00:24:15,916 --> 00:24:16,916
HOLA.
371
00:24:17,875 --> 00:24:21,125
Mientras tanto tú te instalas aquí,
Cenaremos pronto.
372
00:24:23,250 --> 00:24:26,375
No puedo creerlo
¡la litera!
373
00:24:26,416 --> 00:24:27,958
¿Qué carajo está pasando?
374
00:24:28,000 --> 00:24:30,500
Me apuntó con el arma,
¿Qué se suponía que debía hacer?
375
00:24:30,541 --> 00:24:32,791
¿Qué quieres decir con "mis hombres"?
¿Quiénes son?
376
00:24:32,833 --> 00:24:35,750
- No lo sé, me tomaron por un calabrés.
- Vamos.
377
00:24:35,791 --> 00:24:37,916
¿Aún? ¿Quieres calmarte?
378
00:24:37,958 --> 00:24:40,916
Se está haciendo de noche
y estamos en una montaña, a pie.
379
00:24:40,958 --> 00:24:41,958
¿Qué hacemos?
380
00:24:43,041 --> 00:24:46,291
Estamos aquí esta noche
y saldremos mañana por la mañana.
381
00:24:46,333 --> 00:24:48,916
Natán,
Podemos dormir en las literas.
382
00:24:48,958 --> 00:24:50,750
¿Como cuando éramos niños?
383
00:24:50,791 --> 00:24:53,791
Sí, pero duermes debajo.
porque te caes encima y te lastimas.
384
00:24:53,833 --> 00:24:56,833
- Está bien, está bien.
- ¿Oh sí? ¿Dónde estamos?
385
00:24:57,916 --> 00:25:01,041
Te las arreglas en el catre,
uno de la cabeza y otro de los pies.
386
00:25:10,166 --> 00:25:13,041
Por supuesto por la noche
se puede oler el aire de la montaña, ¿eh?
387
00:25:13,083 --> 00:25:14,291
Parece Roccaraso.
388
00:25:14,333 --> 00:25:18,541
Si tienes frío, hay mantas.
No están limpios, pero para abrigarte...
389
00:25:18,583 --> 00:25:19,791
Sí, por favor.
390
00:25:19,833 --> 00:25:22,833
No, no te preocupes.
Mis hombres están acostumbrados al frío.
391
00:25:22,875 --> 00:25:23,958
"Acostúmbrate"...
392
00:25:25,000 --> 00:25:28,250
- ¿Hace mucho que estás aquí?
- No, llegamos hoy.
393
00:25:28,291 --> 00:25:32,166
Ah, aquí está. ¿Cómo?
Quiero decir, ¿qué estás haciendo aquí?
394
00:25:32,958 --> 00:25:34,208
¿En qué sentido?
395
00:25:34,250 --> 00:25:38,875
Mi hombre quiso decir, eso es...
¿Cómo os conocisteis?
396
00:25:38,916 --> 00:25:40,458
Sí, exactamente, "¿cómo"?
397
00:25:40,958 --> 00:25:44,333
greta y yo nos conocimos
Tan pronto como llegué de Brasil,
398
00:25:44,375 --> 00:25:46,583
Luego entramos en el movimiento "Noweb".
399
00:25:46,625 --> 00:25:51,000
¿Los "Nowebs"? Esos fueron los
que protestó contra Internet.
400
00:25:51,041 --> 00:25:54,041
si, lo entendimos
que la sociedad se estaba enfermando
401
00:25:54,083 --> 00:25:55,916
y que el mundo necesitaba cambiar.
402
00:25:55,958 --> 00:25:58,791
- Internet sólo ha creado problemas.
- En efecto...
403
00:25:58,833 --> 00:26:00,500
Mató las relaciones humanas.
404
00:26:00,541 --> 00:26:01,416
- Bien.
- Sí...
405
00:26:01,458 --> 00:26:03,916
cuando müller
él financió la revolución
406
00:26:03,958 --> 00:26:05,750
empezamos a colaborar.
407
00:26:05,791 --> 00:26:07,958
Y entonces me llamaron.
408
00:26:09,166 --> 00:26:11,500
No es para presumir, pero soy el único aquí.
409
00:26:11,541 --> 00:26:15,083
¿Quién sabe cómo descifrar un ID criptográfico?
segundo nivel.
410
00:26:15,125 --> 00:26:16,791
Yo también lo hice...
411
00:26:16,833 --> 00:26:18,708
¡No, no lo intentes!
412
00:26:19,041 --> 00:26:22,166
No le hagas caso,
Malcom siempre ha sido competitivo.
413
00:26:22,208 --> 00:26:24,666
Sí, bueno... Aquí tienes.
414
00:26:26,500 --> 00:26:29,541
Malcom, soy todo para ti
¿O podemos aprovecharlo?
415
00:26:29,583 --> 00:26:32,625
- Tomas.
- ¿Puedo? No me gusta el minestrone.
416
00:26:32,666 --> 00:26:35,541
- Yo también lo probaré.
- (Guglielmo) Yo también, gracias.
417
00:26:36,500 --> 00:26:39,166
- Ah, vosotros también sois insectívoros.
- ¿En qué sentido?
418
00:26:39,208 --> 00:26:41,708
Son saltamontes salvajes fritos.
419
00:26:42,500 --> 00:26:44,041
¿"langostas"? ¡Qué asco!
420
00:26:44,083 --> 00:26:46,208
¿Puedo tener otro? ¡Muy bien!
421
00:26:46,250 --> 00:26:49,541
¿Puedo tener algunos también?
Son realmente agradables.
422
00:26:49,583 --> 00:26:52,500
- Tomas.
- ¿Entonces tienes Internet?
423
00:26:52,541 --> 00:26:55,916
Usamos una red interna.
para comunicarse con otras células,
424
00:26:55,958 --> 00:26:58,500
Muller tiene una red de hackers
por todo el mundo.
425
00:26:58,916 --> 00:27:02,500
No entendí una cosa:
¿Qué haces exactamente aquí?
426
00:27:02,541 --> 00:27:04,416
- Replicamos el virus.
- ¿Eh?
427
00:27:04,458 --> 00:27:05,958
Los gobiernos lo neutralizan
428
00:27:06,000 --> 00:27:08,416
y lo volvemos a poner en el sistema
en tiempo real.
429
00:27:08,458 --> 00:27:09,875
¡Higo!
430
00:27:09,916 --> 00:27:13,291
¿Qué pasa contigo?
¿Llevas mucho tiempo trabajando para él?
431
00:27:13,333 --> 00:27:15,000
- ¿Mmm?
- ¿"Él" quién?
432
00:27:15,041 --> 00:27:15,916
Para Müller.
433
00:27:15,958 --> 00:27:18,666
¡Ah, "para Müller"! Eh, bueno...
434
00:27:18,708 --> 00:27:22,375
Con Muller definitivamente está ahí
una relación de respeto mutuo.
435
00:27:22,416 --> 00:27:25,208
Espera, ¿a qué te refieres?
¿Lo conoces personalmente?
436
00:27:25,250 --> 00:27:26,833
- Cierto.
- Sí, claro...
437
00:27:26,875 --> 00:27:29,666
- Nunca hemos visto a Muller.
- ¿Oh, no?
438
00:27:29,708 --> 00:27:31,000
- ¡No!
- Ah, bueno...
439
00:27:31,041 --> 00:27:33,916
¿Qué tipo es él?
Quiero decir, quiero decir... ¿Cómo es?
440
00:27:33,958 --> 00:27:35,375
Bueno, "cómo es él"...
441
00:27:35,416 --> 00:27:38,583
Él es... un tipo tranquilo.
Bonito, a su manera.
442
00:27:38,625 --> 00:27:39,625
¡Es un buen amigo!
443
00:27:39,666 --> 00:27:41,208
Ah... extraño.
444
00:27:41,250 --> 00:27:44,875
Sabía que era un tipo despiadado.
También un poco irascible.
445
00:27:44,916 --> 00:27:48,916
Sí, no. Quiero decir, de hecho quiero decir...
Está tranquilo, pero si se enfada...
446
00:27:48,958 --> 00:27:50,458
(juntos) Son unos idiotas.
447
00:27:50,500 --> 00:27:51,500
Mmm.
448
00:27:53,291 --> 00:27:54,541
¡Oh!
449
00:27:55,666 --> 00:27:58,583
(Malcom) ¡El culo de la polla!
¡Esto es lo que eres!
450
00:27:58,625 --> 00:27:59,833
Chicas, es así...
451
00:27:59,875 --> 00:28:02,750
Ese influencer que quemó...
¡El pirómano!
452
00:28:03,416 --> 00:28:06,500
- ¿Eres un influencer?
- (Malcom) ¡Sabía que lo había visto antes!
453
00:28:06,541 --> 00:28:08,000
¿No eres calabrés?
454
00:28:08,041 --> 00:28:10,833
Sí,
De hecho "il Calabrese" es mi apodo.
455
00:28:10,875 --> 00:28:14,166
por el hecho de Scalea,
pero antes de eso fui un influencer.
456
00:28:14,208 --> 00:28:17,791
Si fueras un influencer,
¿Cómo acabaste trabajando para Muller?
457
00:28:17,833 --> 00:28:20,750
Ya te lo dijo antes, ¿no?
Porque era un pirómano.
458
00:28:20,791 --> 00:28:23,708
Era un experto en fuego... Explosivos.
459
00:28:23,750 --> 00:28:26,375
- Bien.
- Una vez prendió fuego a un edificio.
460
00:28:26,416 --> 00:28:27,416
Déjalo ser.
461
00:28:27,458 --> 00:28:30,541
Porque alguien como tu
¿Deberíamos luchar contra Internet?
462
00:28:30,583 --> 00:28:33,500
Tu lo dijiste,
porque era un sistema enfermo.
463
00:28:33,833 --> 00:28:37,000
¿Quién mejor que él puede conocer el daño?
¿Qué causa la web?
464
00:28:37,041 --> 00:28:38,166
Quiero decir, míralo.
465
00:28:38,208 --> 00:28:41,833
La red lo ha vuelto... estrecho de miras, mezquino,
466
00:28:42,166 --> 00:28:45,208
moralmente ambiguo,
culturalmente pobres.
467
00:28:45,250 --> 00:28:48,125
- Ellos entendieron.
- ¡Una larva humana, un lunático!
468
00:28:48,166 --> 00:28:50,875
- Basta, entendieron.
- Lo siento, estaba haciendo...
469
00:28:52,458 --> 00:28:55,958
En fin, así es, sí.
La web me hizo sufrir mucho.
470
00:28:56,000 --> 00:28:58,041
Por eso decidí luchar.
471
00:29:05,250 --> 00:29:07,458
Tenías razón antes de decir que lo haces por dinero.
472
00:29:08,875 --> 00:29:11,833
me voy a la cama,
Tenemos mucho que hacer mañana.
473
00:29:12,416 --> 00:29:14,000
- Buenas noches.
- Buenas noches.
474
00:29:14,041 --> 00:29:15,000
Buenas noches.
475
00:29:21,208 --> 00:29:22,125
¡Natán!
476
00:29:22,166 --> 00:29:26,791
Natan, tienes que probar la sopa de puerros.
de "Marco", es extraordinaria.
477
00:29:26,833 --> 00:29:29,083
Mmm. ¿Qué es esto, sopa de cucarachas?
478
00:29:29,125 --> 00:29:31,500
- Es papilla de harina de ciempiés.
- Mmm.
479
00:29:31,541 --> 00:29:33,750
Está bueno, sabe a pecorino.
480
00:29:33,791 --> 00:29:35,875
Por supuesto, serán todos esos pies.
481
00:29:35,916 --> 00:29:39,083
¡Buenos días, eh!
Nos lo tomamos con calma por la mañana.
482
00:29:39,125 --> 00:29:40,208
¿Pero qué quieres?
483
00:29:42,458 --> 00:29:45,541
- ¡Qué asco, no había terminado!
- Esto es bueno, ¿no?
484
00:29:46,875 --> 00:29:49,208
¡Un animal! Es un animal.
485
00:29:49,250 --> 00:29:52,875
- ¿Azúcar?
- No, gracias, lo tomo con amargura.
486
00:29:52,916 --> 00:29:54,041
¡Yo también!
487
00:29:56,375 --> 00:29:58,500
(GOLPES, PASOS)
488
00:30:32,083 --> 00:30:35,458
¿Estás seguro de que no quieres algunos?
Hoy será un día duro.
489
00:30:39,375 --> 00:30:42,541
¿Oh sí? ¿"Mal día"?
¿Por qué, qué debemos hacer?
490
00:30:43,000 --> 00:30:44,916
Tienes que robar el banco.
491
00:30:48,708 --> 00:30:49,708
Mmm... ¿Qué?
492
00:30:49,750 --> 00:30:52,416
Llegar
información sobre los códigos Maverik
493
00:30:52,458 --> 00:30:54,083
en la caja fuerte.
494
00:30:54,125 --> 00:30:56,333
- ¿No es por eso que estás aquí?
- Cierto.
495
00:30:56,375 --> 00:30:59,625
Esto ya lo sabía,
pero ahora no recuerdo qué banco es.
496
00:30:59,666 --> 00:31:02,250
- (Greta) Ah...
- Banca Popolare Partenope.
497
00:31:02,291 --> 00:31:05,416
Muller nos comunicará
Próximamente número de sucursal.
498
00:31:08,291 --> 00:31:10,875
Mientras tanto, prepara tu material.
499
00:31:11,166 --> 00:31:14,708
Cierto. Mmm... ¿Qué material?
500
00:31:15,875 --> 00:31:18,875
Las armas, los explosivos...
Tu equipo, ¿verdad?
501
00:31:19,166 --> 00:31:20,625
Ah, sí, por supuesto.
502
00:31:23,166 --> 00:31:24,000
¿Dónde?
503
00:31:25,291 --> 00:31:28,625
- ¿Qué?
- ¡El equipo! ¿Está en el auto?
504
00:31:28,666 --> 00:31:31,208
Sí, lo dejamos un poco más abajo.
505
00:31:31,250 --> 00:31:34,250
- Por seguridad.
- Sí.
506
00:31:34,291 --> 00:31:36,208
Vamos, te llevaré.
507
00:31:36,250 --> 00:31:40,208
¡No, espera! ¿Por qué?
Disfrutamos caminando.
508
00:31:40,250 --> 00:31:44,125
Sí. Y luego en el bosque, al aire libre...
Creo que nos hará bien, ¿no?
509
00:31:44,166 --> 00:31:47,041
Exacto, entonces entrenamos un poco también.
510
00:31:47,083 --> 00:31:49,375
- Sí, ¿cómo...?
- Vamos.
511
00:31:49,875 --> 00:31:51,583
Arturo, vámonos.
512
00:31:53,375 --> 00:31:56,291
Ay mamá...
¿No podríamos haber tomado la carretera provincial?
513
00:31:56,333 --> 00:31:57,958
Cortaremos desde aquí, créeme.
514
00:31:58,416 --> 00:32:02,583
lo siento un poco
que nos fuimos, no estuvo mal.
515
00:32:02,625 --> 00:32:05,791
Tienes razón,
y las cucarachas para comer estaban buenas.
516
00:32:06,375 --> 00:32:09,833
- ¡Aquí lo tienes! Puedes ver el camino.
- ¿Vista? ¿Qué te dije?
517
00:32:10,583 --> 00:32:11,833
Aquí lo tienes.
518
00:32:21,333 --> 00:32:22,791
¿Hacia dónde vamos?
519
00:32:23,583 --> 00:32:25,291
(Guglielmo) Buena pregunta.
520
00:32:25,333 --> 00:32:27,291
(SONIDO DEL MOTOR)
521
00:32:27,333 --> 00:32:30,833
Preguntémosle a este auto. ¡Disculpe!
522
00:32:31,541 --> 00:32:32,625
¡Ey!
523
00:32:33,541 --> 00:32:35,125
- ¡Detener!
- (juntos) Oh...
524
00:32:36,333 --> 00:32:39,541
solo lo queriamos
pedir información.
525
00:32:41,333 --> 00:32:43,458
Hiciste un gran lío.
526
00:32:45,625 --> 00:32:49,625
(Morandi) Mantuvimos un ojo en esa celda
¡Durante meses lo has arruinado todo!
527
00:32:49,666 --> 00:32:53,125
¿Cómo se le ocurrió?
¿Hacerse pasar por calabrés?
528
00:32:53,166 --> 00:32:56,583
No "se me ocurrió",
Me encontré estancado.
529
00:32:57,375 --> 00:33:00,500
Lo siento, el verdadero calabrés.
¿Qué le pasó?
530
00:33:00,541 --> 00:33:01,833
Tuvo un accidente
531
00:33:01,875 --> 00:33:04,708
su auto quedó carbonizado
en un terraplén.
532
00:33:05,166 --> 00:33:09,166
Sigamos el juego: ellos creen que eres
¿El calabrés y su equipo?
533
00:33:09,208 --> 00:33:11,208
Tendrás que hacérselo creer.
534
00:33:11,250 --> 00:33:13,666
Lo sentimos, pero ¿qué ganamos?
535
00:33:13,708 --> 00:33:14,833
Exacto.
536
00:33:14,875 --> 00:33:17,500
Aquí, compruébalo tú mismo.
537
00:33:18,666 --> 00:33:21,041
- ¿Qué es?
- Tus obligaciones tributarias.
538
00:33:21,416 --> 00:33:27,291
Atrasos, multas,
Paradas administrativas, impuestos impagos...
539
00:33:27,333 --> 00:33:29,208
Vamos al proceso penal, Tancredi.
540
00:33:29,250 --> 00:33:32,166
Ah, bueno, "en penal"... ¿Efectivamente?
541
00:33:32,750 --> 00:33:34,625
Si haces esto por nosotros,
542
00:33:34,666 --> 00:33:37,666
podríamos cancelar
las cargas que pesan sobre ella.
543
00:33:39,791 --> 00:33:40,625
Ah...
544
00:33:41,750 --> 00:33:44,625
Quizás no esté claro:
tenemos que robar un banco.
545
00:33:44,666 --> 00:33:45,750
Nosotros te ayudaremos.
546
00:33:45,791 --> 00:33:49,750
Dinos la sucursal a robar,
Colocaremos a nuestros hombres.
547
00:33:49,791 --> 00:33:53,333
Sí, y para hacerte más creíble.
Te daremos armas falsas.
548
00:33:54,000 --> 00:33:57,000
¿Cómo podemos robar un banco?
¿Con armas falsas?
549
00:33:57,041 --> 00:34:00,375
No será un verdadero robo.
¿Eres estúpido o qué?
550
00:34:00,791 --> 00:34:02,833
(Corbelli) Todo estará organizado.
551
00:34:02,875 --> 00:34:06,458
Nuestros hombres en el banco
se harán pasar por empleados normales
552
00:34:06,500 --> 00:34:08,000
y ellos te abrirán la caja.
553
00:34:08,041 --> 00:34:11,833
De esta manera esos hackers
Te llevarán directamente a Muller.
554
00:34:12,541 --> 00:34:14,583
y finalmente lo arrestaremos.
555
00:34:15,458 --> 00:34:20,500
Um... Si no me equivoco, tal vez yo también
Tengo algunos pequeños cargos pendientes.
556
00:34:20,541 --> 00:34:22,208
(Orestes) ¿Se puede controlar?
557
00:34:22,916 --> 00:34:25,416
Tengo atrasos en mi coche.
558
00:34:27,041 --> 00:34:29,708
Aquí hay armas falsas.
y ropa de repuesto.
559
00:34:30,416 --> 00:34:33,166
Ahora vuelve al refugio.
o sospecharán.
560
00:34:36,875 --> 00:34:39,666
(RESPIRACIÓN)
561
00:34:43,625 --> 00:34:45,625
(MANOS)
562
00:34:48,166 --> 00:34:49,666
(ESTRIDENTE)
563
00:35:08,583 --> 00:35:10,208
¡Aquí están, son ellos!
564
00:35:17,500 --> 00:35:19,625
¿Adónde carajo has ido?
565
00:35:20,916 --> 00:35:22,208
Para tomar estos.
566
00:35:22,583 --> 00:35:24,750
(RUIDO SORDO)
Algunas armas para nosotros también.
567
00:35:24,791 --> 00:35:27,583
Sólo con tu arma
no hacemos nada al respecto.
568
00:35:30,583 --> 00:35:33,333
¡Zoé! Zoe, ha llegado un fax de Muller.
569
00:35:35,708 --> 00:35:38,750
"Sucursal 81, casilla 450".
570
00:35:39,250 --> 00:35:41,791
Pongámonos en marcha, no hay tiempo que perder.
571
00:35:46,666 --> 00:35:49,000
- ¡Ir!
- Sí, vámonos.
572
00:35:49,541 --> 00:35:50,583
¿No vienes?
573
00:35:50,625 --> 00:35:53,750
No, Malcom y yo nos quedamos aquí.
para replicar el virus.
574
00:35:53,791 --> 00:35:56,791
- Ah...
- ¿En ese tiempo? ¿Tienes prisa?
575
00:35:56,833 --> 00:35:58,083
- Vamos.
- Sí, aquí.
576
00:35:59,875 --> 00:36:00,875
Orestes!
577
00:36:01,791 --> 00:36:03,041
Ten cuidado.
578
00:36:05,208 --> 00:36:11,208
Picceré, recuerda: el optimista
ve peligro en cada peligro.
579
00:36:14,208 --> 00:36:16,000
Um... Todo lo contrario...
580
00:36:16,041 --> 00:36:20,125
Quiero decir, ve oportunidades en peligro y...
581
00:36:21,000 --> 00:36:22,250
Me etiquetas.
582
00:36:29,750 --> 00:36:31,125
Déjame.
583
00:36:34,291 --> 00:36:37,541
- (en voz baja) Informemos a la policía.
- Yo me encargo.
584
00:36:40,041 --> 00:36:42,083
- Voy un momento al baño.
- ¿Ahora?
585
00:36:42,125 --> 00:36:43,375
¡Me tomaré un momento!
586
00:36:44,541 --> 00:36:47,541
(MÚSICA DE AURICULARES)
587
00:37:29,375 --> 00:37:30,541
Ah, ve...
588
00:37:31,833 --> 00:37:33,208
¿Por qué no funciona?
589
00:37:36,250 --> 00:37:38,250
¿Cuánto tiempo lleva eso?
590
00:37:39,083 --> 00:37:42,333
Eh... Verás que ya viene,
No te preocupes.
591
00:37:47,791 --> 00:37:49,833
(Guglielmo) Mierda, ahora nos pilla.
592
00:37:49,875 --> 00:37:52,250
Guglielmo, ¿cuál era la situación con los peligros?
593
00:37:52,291 --> 00:37:54,875
el optimista
¿Ves peligros u oportunidades?
594
00:37:54,916 --> 00:37:57,208
Él ve los peligros. ¿Verdad, Guillermo?
595
00:37:57,250 --> 00:37:59,875
¡A quién le importa!
¿Entendiste lo que dije?
596
00:38:00,250 --> 00:38:01,250
Ir...
597
00:38:01,708 --> 00:38:03,000
Mierda...
598
00:38:06,916 --> 00:38:08,666
Ve, ve...
599
00:38:08,708 --> 00:38:09,875
¡Ir!
600
00:38:11,666 --> 00:38:14,041
(SEÑAL DE SONIDO)
¡Y vete! Aquí lo tienes.
601
00:38:15,291 --> 00:38:16,833
¿Qué estás haciendo?
602
00:38:17,125 --> 00:38:22,375
Erm... El baño se quedó sin papel.
Entonces quise devolverlo.
603
00:38:23,083 --> 00:38:26,208
- ¿Puedes poner el del fax ahí?
- Mejor que nada, ¿verdad?
604
00:38:27,500 --> 00:38:28,708
¡Mover!
605
00:38:31,041 --> 00:38:32,916
(SEÑAL DE SONIDO)
606
00:38:32,958 --> 00:38:35,958
Aquí es necesario cambiar el tóner,
Me estoy quedando sin tinta.
607
00:38:36,000 --> 00:38:39,875
¿Qué nos pasó?
¡Para enviarnos faxes como en los años 90!
608
00:38:41,083 --> 00:38:42,125
- Doctor.
- ¿Sí?
609
00:38:42,166 --> 00:38:46,500
Es un mensaje de los infiltrados,
atacarán la Banca Popolare Partenope,
610
00:38:46,541 --> 00:38:48,000
número de sucursal...
611
00:38:50,791 --> 00:38:51,750
¡El 31!
612
00:38:51,791 --> 00:38:54,125
Debemos desplegar a nuestros hombres inmediatamente.
613
00:38:54,166 --> 00:38:56,833
- Notificaré a la estación.
- ¡Muriello, ven conmigo!
614
00:39:18,041 --> 00:39:19,875
- Toma tus calcetines.
- ¡Gracias!
615
00:39:19,916 --> 00:39:23,583
Siempre hay aire acondicionado en el banco,
Mis pies están helados.
616
00:39:23,625 --> 00:39:24,666
¡Pero son mujeres!
617
00:39:24,708 --> 00:39:27,625
- Tienes que meterlos en tu cabeza, imbécil.
- Vamos.
618
00:39:58,000 --> 00:40:00,333
Arturo, es tu momento, por favor.
619
00:40:00,375 --> 00:40:02,708
- (Zoe) ¿Cómo entramos?
- Esperar.
620
00:40:02,750 --> 00:40:05,291
Con el famoso truco
del niño desfavorecido.
621
00:40:05,333 --> 00:40:07,125
- ¿Eh?
- Ahora ya ves.
622
00:40:08,416 --> 00:40:11,541
- Natan, ¿voy con tus tres?
- ¿Estás listo? Tres.
623
00:40:23,625 --> 00:40:26,791
(Mujer, radio) Doctor,
Los hombres están en posición.
624
00:40:28,958 --> 00:40:30,208
Bueno, esperemos.
625
00:40:31,750 --> 00:40:34,166
¿Por qué tardan tanto?
626
00:40:38,250 --> 00:40:41,583
(Hombre, grabando)
Depositar objetos metálicos.
627
00:40:41,625 --> 00:40:44,666
Señor, por favor deposite los objetos metálicos.
628
00:40:50,333 --> 00:40:53,250
Depositar objetos metálicos
en las cómodas.
629
00:41:04,958 --> 00:41:08,000
Deberás depositar objetos metálicos,
entendiste?
630
00:41:08,916 --> 00:41:10,833
Quizás eres tú quien no entiende.
631
00:41:14,125 --> 00:41:17,958
- (Natan) ¡Deténganse todos, no se muevan!
- ¡Esto es un puto robo!
632
00:41:18,500 --> 00:41:22,083
nadie se mueve
¡O te volaré los sesos!
633
00:41:22,125 --> 00:41:25,291
¡Abajo! ¡Todos abajo, sacos de mierda!
634
00:41:27,666 --> 00:41:29,375
Siempre he soñado con decir eso.
635
00:41:29,416 --> 00:41:32,625
- ¡Abajo!
- ¡Abajo! ¡Todos al suelo!
636
00:41:33,000 --> 00:41:34,958
¡Todos al suelo! ¡Abajo!
637
00:41:35,000 --> 00:41:36,875
¡Tuve que pagar por este F24!
638
00:41:36,916 --> 00:41:38,041
¿"F24"?
639
00:41:38,083 --> 00:41:41,791
Tome el formulario B1 por duplicado,
un timbre fiscal de tres euros
640
00:41:41,833 --> 00:41:43,375
¡Y trae todo al primer plano!
641
00:41:43,416 --> 00:41:45,125
¡Jame campana!
642
00:41:45,625 --> 00:41:47,875
- (Zoe) Piensa en ello.
- (Guglielmo) ¡Para!
643
00:41:47,916 --> 00:41:53,916
Buenos días, señores. todos mantengan la calma
y nadie saldrá lastimado.
644
00:41:53,958 --> 00:41:56,875
- (Arturo) ¡Todos tranquilos!
- (Guglielmo) ¡Quédate tranquilo!
645
00:41:59,208 --> 00:42:02,708
- ¿Eres el director?
- Sí, soy yo, sí...
646
00:42:02,750 --> 00:42:04,666
- ¡Mover!
- Sí...
647
00:42:07,750 --> 00:42:09,375
No actuáis como héroes.
648
00:42:09,416 --> 00:42:12,125
y esta noche
¡Tendrás una gran historia que contar!
649
00:42:12,166 --> 00:42:14,208
Dios mío, esto fue aún mejor...
650
00:42:14,250 --> 00:42:17,666
Sí, pero aún menos.
Bájate aquí, te lastimarás.
651
00:42:18,833 --> 00:42:19,875
(Zoé) ¡Rápido!
652
00:42:22,375 --> 00:42:23,375
¡Fuerza!
653
00:42:24,125 --> 00:42:25,208
¡Camina, vamos!
654
00:42:25,958 --> 00:42:26,958
¡Fuerza!
655
00:42:31,000 --> 00:42:32,125
Vamos, abre.
656
00:42:35,541 --> 00:42:37,541
(VOZ INAUDIBLE)
657
00:42:37,875 --> 00:42:39,250
(Zoé) ¡Abre!
658
00:42:39,291 --> 00:42:40,791
- Abre, vamos.
- ¡Abre!
659
00:42:49,500 --> 00:42:50,416
Espera aquí.
660
00:42:50,833 --> 00:42:53,458
- Bueno.
- (Zoe) ¡Vamos! ¡Fuerza!
661
00:42:53,500 --> 00:42:55,541
(suspiros)
Ay mamá...
662
00:42:56,375 --> 00:42:58,208
No puedes respirar con esta cosa.
663
00:42:59,041 --> 00:43:00,666
Me aplasta toda la nariz.
664
00:43:03,291 --> 00:43:04,583
Ah...
665
00:43:04,625 --> 00:43:07,916
- ¡Madonna, por favor, Madonna!
- (Guglielmo) ¡Para!
666
00:43:07,958 --> 00:43:09,458
- Dama...
- ¡Por favor, no!
667
00:43:09,500 --> 00:43:12,583
Felicitaciones, parece que realmente está llorando.
668
00:43:12,625 --> 00:43:16,083
Te hacen tomar un curso de actuación
tomar rehenes?
669
00:43:18,541 --> 00:43:20,583
(Mujer) No, no, no...
670
00:43:23,541 --> 00:43:24,875
Quédate aquí, quieto.
671
00:43:28,166 --> 00:43:29,500
Aquí lo tienes.
672
00:43:44,291 --> 00:43:46,291
(ABRAZO)
673
00:43:55,083 --> 00:43:56,125
Oh.
674
00:43:58,458 --> 00:44:00,833
Estamos bien
¡Parece un auténtico robo!
675
00:44:10,583 --> 00:44:12,791
- Ponte de rodillas.
- No entendía.
676
00:44:12,833 --> 00:44:14,375
¡Ponte de rodillas!
677
00:44:15,500 --> 00:44:17,333
¡Pero quítate esto!
678
00:44:18,625 --> 00:44:19,625
¡Oh!
679
00:44:20,625 --> 00:44:22,083
¿Pero realmente lo haces? ¡Oh!
680
00:44:23,541 --> 00:44:26,875
Oh... ¿Eres un idiota? ¿Qué estás haciendo?
681
00:44:26,916 --> 00:44:29,083
¡Oh! Detener...
682
00:44:30,333 --> 00:44:32,250
Tuvimos que fingir, ¡qué carajo!
683
00:44:32,708 --> 00:44:34,125
¡Ah! Ah...
684
00:44:38,333 --> 00:44:39,875
¿Qué carajo está haciendo?
685
00:44:41,583 --> 00:44:43,250
¿Qué carajo está pasando?
686
00:44:44,625 --> 00:44:48,000
¡No te preocupes, puedo hacerlo!
¡Puedo hacerlo!
687
00:44:48,791 --> 00:44:49,708
Como quieras.
688
00:44:51,041 --> 00:44:53,291
Vale... ¡no puedo hacerlo!
689
00:44:57,958 --> 00:44:58,958
¡Vamos!
690
00:44:59,583 --> 00:45:02,375
Me tomó por sorpresa, ¿sabes?
691
00:45:02,416 --> 00:45:04,000
¡Por supuesto, por supuesto! Vamos.
692
00:45:05,125 --> 00:45:07,000
- ¿Te mudas?
- ¡Ya voy!
693
00:45:07,041 --> 00:45:10,208
- ¡Lo tenemos!
- ¡Chicos, vamos, salgamos!
694
00:45:10,250 --> 00:45:12,291
- (Zoe) ¡Rápido!
- (Natán) ¡Vamos!
695
00:45:13,208 --> 00:45:15,208
(DISPARO)
696
00:45:16,958 --> 00:45:19,416
- ¡Ah! ¡Ay!
- ¿Qué carajo es eso? ¡Vamos!
697
00:45:22,666 --> 00:45:25,125
- (Guglielmo) ¡Ay, ay, ay!
- (Natan) ¡Vete!
698
00:45:25,166 --> 00:45:28,000
¡Ay, ay! ¿Qué carajo pasó? ¡Ah!
699
00:45:30,541 --> 00:45:33,333
(Guglielmo) Tenían que fingir,
¡pero me dispararon!
700
00:45:33,375 --> 00:45:34,958
¡Lo sé! ¡Vaya, vaya!
701
00:45:35,583 --> 00:45:37,791
- (Natan) ¡Vaya, vaya!
- (juntos) ¡Vamos!
702
00:45:40,750 --> 00:45:42,958
(Guglielmo) Ay Dios, que dolor...
703
00:45:43,416 --> 00:45:46,541
(Guglielmo) Tengo frío.
Ya no puedo sentir mis piernas.
704
00:45:48,291 --> 00:45:51,875
Siento mucho frío.
Ya no puedo sentir mis piernas. ¡Ay!
705
00:45:51,916 --> 00:45:55,083
Tengo frío. Ya no puedo sentir mis piernas.
706
00:45:55,125 --> 00:45:56,416
(FRENOS CHIRRANDO)
707
00:45:57,291 --> 00:45:58,500
¿Qué carajo estás haciendo?
708
00:45:58,541 --> 00:46:00,791
¿Harás esto durante todo el viaje?
709
00:46:00,833 --> 00:46:01,708
"Entonces" ¿cómo?
710
00:46:01,750 --> 00:46:04,458
"Tengo frío, mis piernas,
ayuda, quiero mamá"!
711
00:46:04,500 --> 00:46:06,208
No dije "quiero mamá".
712
00:46:06,250 --> 00:46:08,291
Lo entiendo, veamos esta herida.
713
00:46:11,000 --> 00:46:12,791
- Dijiste "quiero mamá".
- No.
714
00:46:12,833 --> 00:46:14,125
- No lo dijo.
- Sí.
715
00:46:14,166 --> 00:46:15,166
No lo dije...
716
00:46:15,208 --> 00:46:16,375
- ¡Abajo!
- Saldré.
717
00:46:16,416 --> 00:46:17,875
(Guglielmo) ¡Ay, ay!
718
00:46:19,541 --> 00:46:22,041
- ¿Qué ves?
- Tu trasero peludo.
719
00:46:22,625 --> 00:46:25,541
Necesitamos entender
si la bala quedó dentro.
720
00:46:25,958 --> 00:46:30,083
- Quizás sea necesario hacer una pequeña incisión.
- ¿Quieres cortarme el culo? ¡Oh!
721
00:46:30,125 --> 00:46:33,291
- (Zoe) Mantén la herida abierta.
- Por favor, no...
722
00:46:33,333 --> 00:46:35,916
- Mantener la herida abierta.
- ¿Quién, yo? No...
723
00:46:36,291 --> 00:46:38,541
- Piensa en ello.
- ¿I? Eh...
724
00:46:38,583 --> 00:46:40,666
¿Mantienes esta maldita herida abierta?
725
00:46:40,708 --> 00:46:44,833
Mantengamos la herida abierta, ayúdame.
No le hagas daño, ten cuidado. Ir.
726
00:46:44,875 --> 00:46:47,250
¡Ah!
(VOMITO)
727
00:46:50,291 --> 00:46:52,750
(VOMITO)
728
00:46:52,791 --> 00:46:54,666
¿Qué clase de puta banda sois?
729
00:46:56,791 --> 00:46:58,958
¡Los zapatos!
(TOS)
730
00:47:01,291 --> 00:47:02,291
¡Ah!
731
00:47:02,333 --> 00:47:05,333
Puedes dejar de vomitar,
no hay ninguna bala.
732
00:47:05,375 --> 00:47:07,875
Pero no vomité por la herida.
733
00:47:07,916 --> 00:47:10,875
me hicieron vomitar
porque vomitaron.
734
00:47:10,916 --> 00:47:13,916
- Es sólo un rasguño, podemos irnos.
- Vamos.
735
00:47:15,333 --> 00:47:18,458
No me molestes más, ¿mmh?
736
00:47:18,500 --> 00:47:19,500
Está bien.
737
00:47:24,000 --> 00:47:25,708
(Malcom) Bien, allá vamos.
738
00:47:40,333 --> 00:47:42,083
¿En ese tiempo? ¿Puedes leerlo?
739
00:47:42,583 --> 00:47:47,375
Está cifrado. Tomará algunas horas más,
pero... lo lograremos.
740
00:48:15,125 --> 00:48:16,416
Qué maravilloso, ¿eh?
741
00:48:17,541 --> 00:48:21,208
La belleza de ya no tener redes sociales
es solo que disfrutas un espectáculo como este.
742
00:48:21,791 --> 00:48:25,791
Antes siempre estábamos tomando fotos.
y ya nadie vivía el momento.
743
00:48:29,000 --> 00:48:31,833
Gracias por hoy, eres duro.
744
00:48:33,083 --> 00:48:36,000
¿Ser mujer?
¿Es eso lo que quieres decir?
745
00:48:36,291 --> 00:48:39,291
No, decía en general. Estoy tratando de decir...
746
00:48:40,333 --> 00:48:44,750
Debes preocuparte mucho por esta cosa,
Estás arriesgando tu vida por esta historia.
747
00:49:02,375 --> 00:49:03,208
¿Fuma usted?
748
00:49:05,750 --> 00:49:08,041
Es marihuana, la buena.
749
00:49:08,083 --> 00:49:11,416
No es por presumir, pero si todavía está por aquí
También es gracias a mí.
750
00:49:16,833 --> 00:49:21,416
Bueno, lo entiendo, te estoy molestando.
Sólo quería tener una charla.
751
00:49:23,166 --> 00:49:24,166
Esperar.
752
00:49:26,416 --> 00:49:28,583
No tengo buen carácter, eso es todo.
753
00:49:29,583 --> 00:49:32,916
Entonces llévate bien conmigo
Soy insoportable.
754
00:49:43,541 --> 00:49:47,125
¿En ese tiempo? porque te importa mucho
¿Destruir Internet?
755
00:49:52,083 --> 00:49:53,500
Me dolió.
756
00:49:55,791 --> 00:49:56,791
(Zoé) Mucho.
757
00:49:58,500 --> 00:49:59,916
yo tenía 16 años,
758
00:50:00,666 --> 00:50:05,166
Me gustaba un chico
Francesco Frangipane, del 5º B.
759
00:50:06,833 --> 00:50:10,291
Una tarde, en una fiesta,
Terminamos en el dormitorio.
760
00:50:11,250 --> 00:50:12,666
Pensé que estaba solo,
761
00:50:12,708 --> 00:50:15,166
pero sus amigos
estaban escondidos en el armario
762
00:50:15,208 --> 00:50:17,208
y filmaron todo con sus teléfonos.
763
00:50:17,250 --> 00:50:18,708
¿El video terminó en línea?
764
00:50:18,750 --> 00:50:21,083
Se necesitaron años para aclararlo.
765
00:50:21,125 --> 00:50:23,583
¿No los arrestaron?
Estas son cosas prohibidas.
766
00:50:24,750 --> 00:50:27,250
ese vídeo
se ejecuta en miles de teléfonos
767
00:50:27,833 --> 00:50:31,000
y cuando todos son culpables
al final nadie lo es.
768
00:50:32,166 --> 00:50:34,041
Internet también era esto.
769
00:50:44,791 --> 00:50:47,458
Años después también lo volví a ver,
ese idiota.
770
00:50:50,000 --> 00:50:52,833
Abrió un restaurante
justo debajo de mi casa.
771
00:50:53,416 --> 00:50:56,583
Desde entonces ya no tengo el coraje
pasar por ahí.
772
00:50:57,250 --> 00:50:58,250
(Natán) Ah, ¿sí?
773
00:51:04,125 --> 00:51:07,083
ya que tenemos que esperar
para el disco duro,
774
00:51:07,125 --> 00:51:08,875
¿quieres dar un paseo?
775
00:51:09,666 --> 00:51:10,875
¿A dónde quieres ir?
776
00:51:10,916 --> 00:51:13,541
se me ocurrió una idea
para animarte.
777
00:51:16,458 --> 00:51:17,375
Bueno.
778
00:51:18,250 --> 00:51:19,500
Vamos.
779
00:51:31,041 --> 00:51:32,125
¿Está bien?
780
00:51:32,166 --> 00:51:36,000
Sí, pero ¿se le puede añadir un poco de nata?
En realidad no, ponle mucha crema.
781
00:51:36,041 --> 00:51:37,375
Crema "Zeffunno".
782
00:51:38,333 --> 00:51:40,875
Es una jerga que significa "mucho".
783
00:51:48,708 --> 00:51:50,208
- Franco.
- ¿Eh?
784
00:51:50,250 --> 00:51:52,250
- Hay alguien preguntando por ti.
- Sí.
785
00:51:59,208 --> 00:52:01,958
- ¿Es usted Francesco Frangipane?
- Sí. ¿Quién eres?
786
00:52:07,375 --> 00:52:09,166
¡Corre, corre!
787
00:52:10,583 --> 00:52:13,375
(Ellos GRITAN)
Lo siento, señores. Disculpe.
788
00:52:34,041 --> 00:52:35,625
¡Dios mío!
789
00:52:38,875 --> 00:52:42,958
- ¿Viste cómo era?
- ¡En realidad no, estaba lleno de crema!
790
00:52:43,000 --> 00:52:45,000
(ZOÉ SE RÍE)
791
00:52:48,666 --> 00:52:49,875
Hermoso.
792
00:53:13,083 --> 00:53:15,416
¿El secreto es tomar una foto desde arriba?
793
00:53:15,458 --> 00:53:17,916
Claro, brazo arriba,
un poco de tres cuartos.
794
00:53:17,958 --> 00:53:20,375
Entonces te cansas y no ves las arrugas.
795
00:53:21,625 --> 00:53:24,541
No sabía que hacer con una selfie
fue tan complicado.
796
00:53:24,583 --> 00:53:25,916
El selfie es un arte.
797
00:53:26,375 --> 00:53:27,291
Si lo piensas,
798
00:53:27,333 --> 00:53:31,791
el selfie es la representación perfecta
de lo que se está convirtiendo el mundo.
799
00:53:31,833 --> 00:53:35,250
Piénselo:
El selfie es el colmo del egoísmo.
800
00:53:35,916 --> 00:53:38,875
Eres el fotógrafo,
pero tú también eres el fotografiado.
801
00:53:38,916 --> 00:53:40,541
Básicamente haces todo tú mismo.
802
00:53:41,375 --> 00:53:44,083
Bueno, nunca pensé en eso.
803
00:53:45,041 --> 00:53:47,291
Sin embargo, la selfie no es para ti.
804
00:53:47,333 --> 00:53:51,208
No, lo haces por las redes sociales,
luego compartirlo con otros.
805
00:53:51,833 --> 00:53:54,625
perdimos
el lado más heroico del egoísmo:
806
00:53:55,250 --> 00:53:57,000
la capacidad de estar solo.
807
00:53:57,500 --> 00:53:59,666
Esto es en lo que nos estamos convirtiendo:
808
00:53:59,708 --> 00:54:03,583
hijos de puta egoístas, aunque
no pueden prescindir de los demás.
809
00:54:06,458 --> 00:54:08,500
Por suerte Internet ya no existe.
810
00:54:09,541 --> 00:54:12,083
Luchamos juntos por esto, ¿verdad?
811
00:54:14,458 --> 00:54:15,666
Ya.
812
00:54:19,625 --> 00:54:20,958
Por un mundo mejor.
813
00:54:23,250 --> 00:54:24,458
Por un mundo mejor.
814
00:54:41,875 --> 00:54:43,791
Voy... al baño por un segundo.
815
00:54:45,833 --> 00:54:47,041
Demasiada cerveza.
816
00:54:52,791 --> 00:54:54,583
¿Qué obtuviste del banco?
817
00:54:56,291 --> 00:54:59,833
- ¿Qué carajo estás haciendo aquí?
- ¿Qué había en la caja?
818
00:55:00,291 --> 00:55:03,541
¿Qué carajo pasó?
El guardia casi nos mata.
819
00:55:03,583 --> 00:55:06,250
Hubo una confusión.
¿Qué robaste?
820
00:55:07,458 --> 00:55:08,458
Un disco duro.
821
00:55:08,500 --> 00:55:12,000
- (Corbelli) ¿Qué hay dentro?
- No lo sé, lo están descifrando.
822
00:55:12,041 --> 00:55:16,333
La caja que robaste
es de Olga Secreriu, una escort moldava.
823
00:55:16,375 --> 00:55:18,750
No sabemos qué tiene esto que ver con Muller,
824
00:55:18,791 --> 00:55:22,583
pero si ese loco decidiera tomar
un disco duro de su casete
825
00:55:22,625 --> 00:55:25,000
Ciertamente hay algo precioso en su interior.
826
00:55:25,041 --> 00:55:27,750
- Háganos saber.
- Sí, pero nos jugamos el pellejo.
827
00:55:27,791 --> 00:55:30,166
¡Qué maldita confusión!
¿lo tenías en el banco?
828
00:55:30,208 --> 00:55:33,083
Si no puedes protegernos,
¡aquí termina!
829
00:55:33,125 --> 00:55:35,166
Cuando lo sepas, llámanos.
830
00:55:38,208 --> 00:55:40,791
¿Mesero?
¡He estado esperando patatas fritas durante una hora!
831
00:55:40,833 --> 00:55:43,833
¿Así que lo que?
¿Quieres darme una mala crítica?
832
00:55:43,875 --> 00:55:47,375
Si no quieres esperar,
ve a comer a otro lugar.
833
00:55:49,708 --> 00:55:52,708
Aquí está, "el mundo mejor".
834
00:55:54,791 --> 00:55:57,500
Aquí estoy. Lo siento, había cola.
835
00:56:01,291 --> 00:56:03,916
¿Qué tienes? ¿Ha pasado algo?
836
00:56:04,791 --> 00:56:07,541
No, tal vez bebí demasiado.
837
00:56:08,541 --> 00:56:10,750
Es mejor si nos vamos ahora.
838
00:56:32,916 --> 00:56:34,958
Espera, detente, pequeña mariposa.
839
00:56:38,541 --> 00:56:42,000
- ¡Entiendo! Se escapó...
- ¡Mmm, aquí está! Contiene un vídeo.
840
00:56:42,750 --> 00:56:44,375
(Mujer, PC) Mmh, mmh, mmh.
841
00:56:47,166 --> 00:56:49,166
(INCOMPRENSIBLE)
842
00:56:52,333 --> 00:56:56,625
(Mujer, PC) ¡Mmh! Ahí está, niño travieso.
843
00:56:56,666 --> 00:56:58,666
(Mujer, PC) ¡Ay, qué mala eres!
844
00:56:58,708 --> 00:57:00,875
¿Quién es este apuesto joven?
845
00:57:01,166 --> 00:57:04,708
Peter Lawyer, líder senior
de las fuerzas armadas estadounidenses.
846
00:57:05,000 --> 00:57:06,791
¡Bebé travieso en la cama!
847
00:57:06,833 --> 00:57:09,958
- ¿Y la mujer vestida de Führer?
- Es una escort moldava.
848
00:57:11,041 --> 00:57:14,166
En el sentido que parece
una escolta del Este, ¿no?
849
00:57:14,208 --> 00:57:16,333
¿Qué hacemos con este vídeo?
850
00:57:16,375 --> 00:57:20,041
Chantajeemos al general
para que nos entreguen los códigos Maverik.
851
00:57:20,083 --> 00:57:22,500
Lo siento, ¿qué son los códigos Maverik?
852
00:57:22,541 --> 00:57:24,541
Se utilizan para desactivar satélites,
853
00:57:24,583 --> 00:57:27,625
para extinguir toda posibilidad
para reactivar Internet.
854
00:57:27,666 --> 00:57:30,375
Lo siento, ¿de dónde sacamos esto?
este general?
855
00:57:30,791 --> 00:57:33,500
Abogado ahora
Tiene su base en la OTAN en Nápoles.
856
00:57:33,541 --> 00:57:35,333
Esta noche habrá una recepción.
857
00:57:35,375 --> 00:57:38,708
Te infiltrarás,
lo encontrarás y obtendrás los códigos.
858
00:57:38,750 --> 00:57:40,833
Dijiste "mea y vete, cariño"...
859
00:57:41,416 --> 00:57:46,083
Significa "hacer pis y dormir".
Jerga técnica para "no es fácil".
860
00:57:46,125 --> 00:57:48,583
como entraremos
¿En una recepción de la OTAN?
861
00:57:48,625 --> 00:57:51,000
Bueno, tienes que decirme esto.
862
00:57:51,750 --> 00:57:55,375
Muller te contrató
¿Como hombre de acción o no?
863
00:57:56,083 --> 00:58:00,041
De hecho... De hecho, ya tengo media idea.
864
00:58:00,458 --> 00:58:03,000
¡Entiendo! ¡Entendido, Natán! ¡Entiendo!
865
00:58:05,250 --> 00:58:06,875
Proteína, proteína.
866
00:58:09,708 --> 00:58:12,416
¿Muller quiere los códigos Maverik?
867
00:58:12,458 --> 00:58:15,291
- Sí, es cierto.
- Muy bien.
868
00:58:15,333 --> 00:58:18,458
entraras a la fiesta
y el general te los entregará.
869
00:58:18,500 --> 00:58:20,375
Claro, ¿qué necesitamos?
870
00:58:21,208 --> 00:58:24,666
Simplemente ingresa a un vehículo altamente blindado.
Recepción de la OTAN.
871
00:58:26,000 --> 00:58:28,458
Te agregaremos a la lista de invitados.
872
00:58:28,958 --> 00:58:30,708
Sí, pero hay otra cosa:
873
00:58:30,750 --> 00:58:33,791
asegurame que Zoe y su familia
no pasará nada.
874
00:58:34,208 --> 00:58:37,583
- ¿A qué se debe todo este interés?
- Son buenos chicos.
875
00:58:37,625 --> 00:58:40,666
¿"Buenos chicos"?
Ayer la niña atacó un banco.
876
00:58:42,791 --> 00:58:45,083
O esto o no pasa nada.
877
00:58:50,916 --> 00:58:55,625
Vale, tienes mi palabra.
A tu amigo no le pasará nada.
878
00:59:11,750 --> 00:59:16,250
(Hombre) Embajador alemán Olsenberg,
acompañado de su esposa.
879
00:59:17,416 --> 00:59:23,416
Princesa Ginevra Pallavicini
y su marido, el caballero Arturo Fontana.
880
00:59:23,750 --> 00:59:25,625
Príncipe Nabir
881
00:59:26,208 --> 00:59:29,333
y sus dos maravillosas esposas.
882
00:59:33,500 --> 00:59:34,541
¡Por favor!
883
00:59:34,583 --> 00:59:35,958
- ¡Espera un minuto!
- ¡Otro!
884
00:59:41,500 --> 00:59:45,500
(TOCAN: "MINUETO - OP. 11 N. 5"
POR LUIGI BOCCHERINI)
885
00:59:49,791 --> 00:59:52,958
Zoe y yo
Vamos a buscar al general, ¿vale?
886
00:59:53,000 --> 00:59:54,833
¿Oh sí? ¿Qué hacemos?
887
00:59:54,875 --> 00:59:58,416
Disfruta tu velada, eres la primera esposa.
Vamos.
888
00:59:59,500 --> 01:00:01,750
Mira esto, él siempre tiene que actuar como un chico.
889
01:00:01,791 --> 01:00:04,833
Hazte feliz,
¡Estás con el príncipe!
890
01:00:04,875 --> 01:00:06,083
No me toques.
891
01:00:06,125 --> 01:00:07,625
(HABLAN EN INGLÉS)
892
01:00:10,541 --> 01:00:11,958
Aquí está, es él.
893
01:00:13,541 --> 01:00:15,208
Arturo, es nuestro turno.
894
01:00:22,041 --> 01:00:23,041
(Susurrando)
895
01:00:23,083 --> 01:00:26,291
¡Querido príncipe! ¿Permite?
896
01:00:26,333 --> 01:00:30,083
puedo presentarlos
¿El famoso escritor árabe Abi Kassem?
897
01:00:30,125 --> 01:00:32,833
Él también está de visita en Italia.
en este período.
898
01:00:32,875 --> 01:00:36,458
(HABLA EN ÁRABE)
899
01:00:40,875 --> 01:00:43,416
(imita el idioma árabe)
¿Qué carajo dijo?
900
01:00:43,458 --> 01:00:45,416
(GUGLIELMO SE RÍE)
901
01:00:46,166 --> 01:00:47,708
(Orestes) "Salam Allah".
902
01:00:47,750 --> 01:00:50,166
Salam... ¿"Alla"?
903
01:00:50,458 --> 01:00:52,666
¡No, Salam "aquí"!
904
01:00:53,500 --> 01:00:55,708
¡Tarta de salam!
905
01:00:55,750 --> 01:00:59,000
(ORESTE SE RÍE, GUGLIELMO SE RÍE)
906
01:00:59,041 --> 01:01:01,625
Mi marido siempre juega.
907
01:01:17,125 --> 01:01:20,125
(HABLA EN ÁRABE)
908
01:01:20,875 --> 01:01:25,666
(imita el idioma árabe) ¿Otra vez?
Entonces no entendió, no sé, ¡está hablando!
909
01:01:25,708 --> 01:01:30,375
a mi marido
Me gusta aprender hermoso idioma italiano.
910
01:01:30,416 --> 01:01:33,000
(RISAS)
¿Cómo dice?
911
01:01:33,041 --> 01:01:35,791
Hermosa niña, te amo!
912
01:01:40,625 --> 01:01:41,916
"Hermosa niña"...
913
01:01:43,916 --> 01:01:45,208
"Te amo".
914
01:01:46,875 --> 01:01:49,750
¡Yo no! ¡En general!
915
01:01:49,791 --> 01:01:51,250
(GUGLIELMO BOFONCHIA)
916
01:01:51,291 --> 01:01:52,875
(en voz baja) Este es un cerdo.
917
01:01:54,625 --> 01:01:57,625
(imita el idioma árabe)
Tenemos que irnos.
918
01:01:57,666 --> 01:01:58,875
"Allah sal..."
919
01:01:58,916 --> 01:02:00,125
Saluda a Salam.
920
01:02:00,166 --> 01:02:04,291
- (William) "Salam alaykum".
- (Oreste) Adiós, ya nos pondremos al día.
921
01:02:20,208 --> 01:02:22,416
(en inglés) ¿Qué diablos estás haciendo, idiota?
922
01:02:22,458 --> 01:02:25,083
¡General, lo siento! ¡Soy cojo!
923
01:02:25,125 --> 01:02:27,916
Tengo la pierna torcida, general,
¡no es mi culpa!
924
01:02:28,750 --> 01:02:30,208
¡No es mi culpa, mira!
925
01:02:30,708 --> 01:02:33,833
¿Qué puedo hacer?
¿Debería cortarme el muslo?
926
01:02:33,875 --> 01:02:35,166
General, disculpe.
927
01:02:35,541 --> 01:02:39,541
- Disculpe, general.
- (en inglés) Lo siento, no lo sabía.
928
01:02:40,916 --> 01:02:45,916
(en napolitano) ¡Lo siento! Pido disculpas
a todos! ¡Hombres y mujeres elegantes con maquillaje!
929
01:02:45,958 --> 01:02:50,791
estoy en desventaja
y tengo una pierna torcida!
930
01:02:50,833 --> 01:02:52,416
(ARTURO CANTILENA)
931
01:02:53,791 --> 01:02:55,375
¿Eres Mario Merola? Suficiente.
932
01:02:55,416 --> 01:02:57,250
- ¿Cómo fui?
- Exagerado.
933
01:02:57,291 --> 01:02:59,416
(en inglés) Lo siento, general.
934
01:02:59,458 --> 01:03:01,416
Si. "Ve al baño a"... Pulire.
935
01:03:01,458 --> 01:03:03,416
¿Él entendió? No te preocupes.
936
01:03:03,458 --> 01:03:05,333
(en napolitano) Maldito seas.
937
01:03:06,791 --> 01:03:09,708
(en napolitano)
938
01:03:09,750 --> 01:03:13,916
939
01:03:13,958 --> 01:03:16,250
Sígueme, general. Por aquí.
940
01:03:16,291 --> 01:03:18,958
(en inglés) Aunque ese tipo
es retrasado...
941
01:03:19,000 --> 01:03:20,833
Aquí estamos. "Baño".
942
01:03:20,875 --> 01:03:22,625
- (Abogado) "Baño".
- Entrada.
943
01:03:31,208 --> 01:03:33,250
(en inglés) ¿Qué diablos está pasando?
944
01:03:34,541 --> 01:03:39,541
(en inglés) Cállate, por favor.
Mirar.
945
01:03:41,125 --> 01:03:42,708
(en inglés) Mira.
946
01:03:45,666 --> 01:03:47,916
- ¡Niño travieso en la cama!
- Sí.
947
01:03:49,791 --> 01:03:51,291
(en inglés) Joder...
948
01:03:54,333 --> 01:03:56,250
Es así, generales:
949
01:03:56,291 --> 01:03:58,791
o nos das los códigos Maverik ahora
950
01:03:59,333 --> 01:04:01,625
o todos verán este video.
951
01:04:04,375 --> 01:04:06,416
Espera un momento, ¡no puedes!
952
01:04:06,458 --> 01:04:09,750
Estoy seguro de que
que su esposa estará muy interesada.
953
01:04:10,583 --> 01:04:12,208
(Zoe) Los códigos, general.
954
01:04:26,500 --> 01:04:28,791
Bueno, al final fue fácil, ¿verdad?
955
01:04:29,916 --> 01:04:31,041
Gracias a ti.
956
01:04:31,083 --> 01:04:33,833
No, ¿qué tiene que ver con eso?
El mérito es de todo el equipo.
957
01:04:39,500 --> 01:04:42,833
lo admito,
Al principio te juzgué mal.
958
01:04:45,791 --> 01:04:46,916
En breve...
959
01:04:49,375 --> 01:04:50,625
Eres fuerte, eso es todo.
960
01:04:51,250 --> 01:04:52,500
Tú también eres fuerte.
961
01:04:58,333 --> 01:05:01,125
Tengo que decirte algo.
962
01:05:01,166 --> 01:05:02,166
Yo también.
963
01:05:11,875 --> 01:05:13,875
¿Era esto lo que querías decirme?
964
01:05:19,000 --> 01:05:20,416
(Guillermo) ¡Natán!
965
01:05:21,333 --> 01:05:24,666
¡Finalmente! ¿Cuanto tiempo te tomó?
966
01:05:25,083 --> 01:05:26,833
¡No cojees, aquí es inútil!
967
01:05:26,875 --> 01:05:32,375
Natan, Guglielmo causó impresión,
había alguien que quería joderlo.
968
01:05:32,416 --> 01:05:34,208
- ¿Qué pasó?
- Nada.
969
01:05:34,250 --> 01:05:38,750
Uno lo intentó descaradamente,
y luego frente a mí, que soy el marido.
970
01:05:38,791 --> 01:05:41,291
Muy bien, chicos. Ahora vámonos. Fuerza.
971
01:05:41,333 --> 01:05:43,666
(SONIDO DEL MOTOR)
972
01:05:48,458 --> 01:05:49,833
- ¡Detener!
- Oh...
973
01:05:51,208 --> 01:05:53,750
Has terminado,
ahora lo veremos!
974
01:05:54,458 --> 01:05:57,041
¿Por qué estos policías te conocen?
975
01:05:57,375 --> 01:05:59,625
Zoe, los códigos Maverick.
976
01:06:01,166 --> 01:06:03,833
Son unos malditos infiltrados.
de la policía?
977
01:06:03,875 --> 01:06:07,291
No, ¿por qué "infiltrados"?
Es que tengo problemas fiscales.
978
01:06:07,333 --> 01:06:09,208
Quería decírtelo hace un momento.
979
01:06:09,708 --> 01:06:11,625
Sin embargo, ¡estos no fueron los acuerdos!
980
01:06:11,666 --> 01:06:14,541
¿No lo entiendes?
Esos códigos valen mucho dinero.
981
01:06:14,875 --> 01:06:16,666
Son agentes corruptos.
982
01:06:16,708 --> 01:06:20,000
No quieren arrestar a Muller.
sino venderles los códigos.
983
01:06:20,041 --> 01:06:23,666
¡Mierda!
¡Entonces realmente sabes cómo ser periodista!
984
01:06:23,708 --> 01:06:24,958
Bravo.
985
01:06:25,333 --> 01:06:28,458
Cuéntame, Saviano, de mis pelotas,
986
01:06:28,750 --> 01:06:31,916
piensas solo en ti
¿Tiene pagos de automóvil para pagar?
987
01:06:32,458 --> 01:06:34,916
El préstamo hipotecario,
las malditas facturas,
988
01:06:34,958 --> 01:06:38,333
la universidad de los niños,
vacaciones, todo lo demás?
989
01:06:38,375 --> 01:06:41,333
¿Crees que puedo hacer esto?
¿Con 2000 euros al mes?
990
01:06:41,375 --> 01:06:43,041
No, por supuesto que no.
991
01:06:43,083 --> 01:06:47,083
Zoe, no te lo volveré a preguntar.
¡Dame los putos códigos!
992
01:06:47,125 --> 01:06:49,625
(en portugues) Vete a la mierda,
¡hijo de puta!
993
01:06:49,666 --> 01:06:52,250
Cuento hasta tres. ¡A!
994
01:06:52,291 --> 01:06:54,708
Zoe, los códigos. Zoe, dale los códigos.
995
01:06:55,083 --> 01:06:56,083
¡Dos!
996
01:06:56,125 --> 01:06:58,375
¿Puedes hacer "dos y medio"?
997
01:06:58,416 --> 01:06:59,875
(DISPARO)
(Morandi) ¡Tres!
998
01:07:19,833 --> 01:07:21,875
¿Quién carajo eres tú?
999
01:07:21,916 --> 01:07:23,458
¿Quién carajo soy yo?
1000
01:07:24,208 --> 01:07:27,333
¡Todos me llaman "il Calabrese"!
1001
01:07:27,375 --> 01:07:28,583
¿"El Calabria"?
1002
01:07:29,500 --> 01:07:31,875
¿Cuántas putas pelotas me dijiste?
1003
01:07:31,916 --> 01:07:35,416
¡A! Técnicamente todo encaja
en la misma pelota.
1004
01:07:35,458 --> 01:07:38,083
- ¡Suelta el arma!
- ¡Tíralo, imbécil!
1005
01:07:38,125 --> 01:07:41,083
solo quiero los codigos
¡Entonces te dejaré vivir!
1006
01:07:41,125 --> 01:07:42,500
¿Me dejas vivir?
1007
01:07:42,875 --> 01:07:46,708
No sé si lo ves, hermosa.
¡Pero tengo una apuesta de 44 en tu contra!
1008
01:07:46,750 --> 01:07:50,458
(en calabrés) Desde aquí puedo atacar
su área cortical motora,
1009
01:07:50,500 --> 01:07:53,791
ni siquiera sentirás la bala
¡y ya estarás muerto!
1010
01:07:53,833 --> 01:07:55,958
Y puedo dispararte entre las piernas
1011
01:07:56,000 --> 01:07:59,250
y golpear exactamente
¡Tu bola derecha, idiota!
1012
01:07:59,291 --> 01:08:05,291
"Perra"? Yo era un francotirador en Irak,
¡Alcancé objetivos a 150 metros!
1013
01:08:05,333 --> 01:08:09,958
fui primero en mi clase
¡En el campo de tiro, maldito chovinista!
1014
01:08:10,000 --> 01:08:13,125
- ¿Qué tiene que ver el machismo con eso?
- ¿Qué tiene realmente que ver con eso?
1015
01:08:13,166 --> 01:08:15,958
- El machismo siempre tiene algo que ver.
- ¿Qué tiene que ver con eso?
1016
01:08:16,000 --> 01:08:18,375
maté a tu colega
¡y era un niño!
1017
01:08:18,416 --> 01:08:19,458
¿Y con esto?
1018
01:08:19,500 --> 01:08:23,541
Si yo fuera un chovinista,
Te mataría primero porque eres mujer, ¿verdad?
1019
01:08:23,583 --> 01:08:25,625
Te estás enredando, sigue adelante.
1020
01:08:25,666 --> 01:08:29,625
No, lo mataste porque estás convencido.
para poder darme ordenes
1021
01:08:29,666 --> 01:08:31,625
sólo porque soy mujer.
1022
01:08:31,666 --> 01:08:34,666
Pero ella también es mujer.
¡y él la estaba matando!
1023
01:08:34,708 --> 01:08:35,791
(Corbelli) ¿Y entonces?
1024
01:08:35,833 --> 01:08:38,291
"Entonces" ¿qué carajo sé yo?
1025
01:08:38,333 --> 01:08:41,125
Dame estos malditos códigos
¡o te mataré!
1026
01:08:41,166 --> 01:08:43,583
¿Lo ves? ¡Me estás dando órdenes!
1027
01:08:43,625 --> 01:08:45,333
¡Dámelos o te mato!
1028
01:08:45,375 --> 01:08:48,625
Pero siempre lo intentamos
en estas situaciones de mierda?
1029
01:08:48,666 --> 01:08:51,291
- ¿Qué quieres de mí?
- ¡Hijo de puta!
1030
01:08:52,625 --> 01:08:54,000
¡Que te jodan "mamá"!
1031
01:08:55,333 --> 01:08:56,458
(Guillermo) ¡Ah!
1032
01:09:00,500 --> 01:09:02,000
Maldita sea la miseria...
1033
01:09:03,750 --> 01:09:04,750
¡Permanecer abajo!
1034
01:09:07,333 --> 01:09:09,750
¡Ah! ¡Qué asco!
1035
01:09:12,916 --> 01:09:15,833
Por suerte fueron dos campeones,
¡parecen ciegos!
1036
01:09:16,375 --> 01:09:17,875
¡Ah!
1037
01:09:19,833 --> 01:09:24,125
- Te tengo, ¿eh?
-Pedazo de mierda...
1038
01:09:24,625 --> 01:09:25,916
(DISPARO)
¡Oh!
1039
01:09:27,333 --> 01:09:29,000
Te lo dije, ¿eh?
1040
01:09:31,250 --> 01:09:32,625
Pero... Maldita sea...
1041
01:09:37,708 --> 01:09:40,000
Cuando dices "un dolor en el trasero".
1042
01:09:42,625 --> 01:09:43,833
¡Salga!
1043
01:09:45,958 --> 01:09:46,791
Maldita sea...
1044
01:09:54,916 --> 01:09:57,750
¡Dame esos malditos códigos!
1045
01:10:14,875 --> 01:10:19,458
- ¿Tomaste el área cortical motora?
- Realmente lo creo.
1046
01:10:22,416 --> 01:10:24,833
- Manos en la cabeza.
- Zoe, ¿qué estás haciendo?
1047
01:10:24,875 --> 01:10:28,083
(DISPARO)
¡Dije "manos en la cabeza"!
1048
01:10:32,291 --> 01:10:34,833
Mover. ¡Por aquí, vamos!
1049
01:10:39,458 --> 01:10:40,750
- Piso.
- ¡Rápido!
1050
01:10:46,000 --> 01:10:48,375
Zoe, por favor déjame explicarte.
1051
01:11:19,500 --> 01:11:22,000
(Natan) Empujemos la puerta
con tus pies.
1052
01:11:22,041 --> 01:11:25,250
- (Guglielmo) ¡Ay, ay!
- (Natán) ¡Empuja! ¡Ir!
1053
01:11:25,291 --> 01:11:29,791
- (Arturo) Natan, Guglielmo no empuja.
- (Guglielmo) ¡Estoy presionando, piensa en ti!
1054
01:11:29,833 --> 01:11:32,666
(Orestes) No discutas.
(ELEMENTOS SUPERPUESTOS)
1055
01:11:32,708 --> 01:11:37,375
(Orestes) Siento algo suave en mi cara,
Espero que sea un trasero, no un paquete.
1056
01:11:37,416 --> 01:11:41,291
(Natan) A la cuenta de tres, todos juntos.
¡Uno, dos, tres!
1057
01:11:41,333 --> 01:11:43,791
(Golpes)
(Natán) ¡Uno, dos, tres!
1058
01:11:43,833 --> 01:11:46,291
(Golpes)
(Natán) ¡Uno, dos, tres!
1059
01:11:46,666 --> 01:11:49,166
- (Natan) Se abrió.
- (Arturo) Libertad.
1060
01:11:49,208 --> 01:11:50,333
Cuida tu cabeza.
1061
01:11:52,583 --> 01:11:53,583
Vamos.
1062
01:11:54,958 --> 01:11:56,666
Llamemos a la policía.
1063
01:11:56,708 --> 01:11:59,166
Esos dos eran policías.
¿No fue suficiente para ti?
1064
01:11:59,208 --> 01:12:00,958
No todos serán así, ¿verdad?
1065
01:12:01,750 --> 01:12:04,958
no quiero
Que arresten a Zoe y a los niños, ¿vale?
1066
01:12:05,000 --> 01:12:07,666
Natán tiene razón,
No podemos hacerle esto.
1067
01:12:07,708 --> 01:12:09,583
¡Natán! ¿Qué es lo que quieres hacer?
1068
01:12:11,416 --> 01:12:13,541
Zoe debe entregar los códigos a Muller.
1069
01:12:13,583 --> 01:12:16,541
tenemos que detenerlo
para devolver Internet al mundo.
1070
01:12:17,333 --> 01:12:21,875
Chicos, no podemos hacer esto.
No tenemos un plan ni armas ni nada.
1071
01:12:21,916 --> 01:12:23,833
¿Cómo podemos detener a ese loco?
1072
01:12:23,875 --> 01:12:27,041
Quédate aquí si quieres.
Pero no nos arrastres a tus miedos.
1073
01:12:27,458 --> 01:12:30,458
No volveré a vender compresores,
entendiste?
1074
01:12:30,500 --> 01:12:32,958
Tenemos una misión que cumplir:
1075
01:12:33,000 --> 01:12:37,000
traer de vuelta al mundo
El puto Internet.
1076
01:12:37,708 --> 01:12:39,541
- Mamá...
- ¡Tengo frío!
1077
01:12:39,583 --> 01:12:40,958
Tuve escalofríos.
1078
01:12:49,958 --> 01:12:53,250
- Natan, ¿realmente lo dejamos aquí?
- Esperar.
1079
01:12:54,125 --> 01:12:56,666
- Vete a la mierda... ¡Espera!
- ¿Has visto?
1080
01:13:00,250 --> 01:13:02,916
Recuerda: la vida es demasiado corta para...
1081
01:13:02,958 --> 01:13:05,000
(Guillermo) ¡Ya basta! ¡Estás aburrido!
1082
01:13:05,375 --> 01:13:08,375
- Te perdiste una frase con 50.000 me gusta.
- Lo entenderás...
1083
01:13:19,958 --> 01:13:21,166
Oh...
1084
01:13:22,791 --> 01:13:25,583
¿Pero qué es? ¿Qué pasó?
Está todo desordenado.
1085
01:13:25,625 --> 01:13:28,791
- (Orestes) ¿Dónde están todos?
- ¿Qué carajo pasó aquí?
1086
01:13:28,833 --> 01:13:31,833
(RUIDOS, MUJER LLORANDO)
1087
01:13:43,333 --> 01:13:46,375
(Natan) Los códigos eran inútiles.
¿Apagar los satélites?
1088
01:13:46,416 --> 01:13:49,625
No, sirven para activar.
armas de destrucción masiva.
1089
01:13:49,666 --> 01:13:51,250
No lo sabíamos.
1090
01:13:51,291 --> 01:13:54,791
Cuando nos dimos cuenta,
Los hombres de Muller han llegado.
1091
01:13:54,833 --> 01:13:57,500
me escondí,
pero se llevaron a Zoe y Malcom.
1092
01:13:57,541 --> 01:14:01,041
Müller no quería cerrar Internet,
¡Pero conquista el mundo!
1093
01:14:01,083 --> 01:14:02,583
"Conquistar el mundo"...
1094
01:14:02,625 --> 01:14:05,583
No escuchamos una frase así.
desde los días de "Mazinger Z".
1095
01:14:05,625 --> 01:14:08,125
Müller quiere crear
una dictadura mundial.
1096
01:14:08,166 --> 01:14:09,916
¡Por eso hackeó la web!
1097
01:14:09,958 --> 01:14:12,791
Con Internet funcionando,
¡no lo habría logrado!
1098
01:14:12,833 --> 01:14:15,875
La web es el antídoto
a cualquier poder dictatorial.
1099
01:14:15,916 --> 01:14:17,708
- ¿Qué significa?
- ¿Cómo?
1100
01:14:17,750 --> 01:14:20,083
Significa que en la web, pienses lo que pienses,
1101
01:14:20,125 --> 01:14:23,500
siempre encontrarás a alguien
que piensa lo contrario de ti.
1102
01:14:23,541 --> 01:14:27,916
Exacto. Tomemos a Hitler, por ejemplo.
Con Internet nunca lo habría logrado.
1103
01:14:27,958 --> 01:14:30,791
¡Por la fuerza!
Con ese bigote, ¿sabes qué es el body shaming?
1104
01:14:30,833 --> 01:14:33,333
- Por ejemplo.
- ¿Qué hacemos ahora?
1105
01:14:33,375 --> 01:14:37,333
- Necesitamos averiguar dónde los llevaron.
- Estaban hablando de un lugar.
1106
01:14:37,375 --> 01:14:40,416
Un nombre como... como un aeropuerto.
1107
01:14:40,458 --> 01:14:42,083
- ¿Capodichino?
- No.
1108
01:14:42,416 --> 01:14:43,916
- ¿Malpensa?
- No.
1109
01:14:43,958 --> 01:14:46,208
- ¿Qué es? Fiumicino.
- No.
1110
01:14:46,250 --> 01:14:47,291
¡Grazzaniza!
1111
01:14:47,333 --> 01:14:48,416
¡Puerta Dorada!
1112
01:14:49,541 --> 01:14:52,416
- ¿Es un aeropuerto?
- Bueno, de todos modos ahí está la "puerta".
1113
01:14:52,458 --> 01:14:55,250
- ¡La discoteca Golden Gate!
- ¿La conoces?
1114
01:14:55,291 --> 01:14:58,500
¿"La conozco"?
Recibí a muchos invitados allí.
1115
01:14:58,541 --> 01:14:59,375
Recuerdo.
1116
01:14:59,416 --> 01:15:02,250
Creo que Muller lo tiene en mente.
algo grande.
1117
01:15:02,291 --> 01:15:05,708
De la otra célula hacker
ya nadie me responde,
1118
01:15:05,750 --> 01:15:06,875
él debe haberlos tomado.
1119
01:15:06,916 --> 01:15:09,666
muchachos,
No hay tiempo que perder, vámonos.
1120
01:15:09,708 --> 01:15:12,583
¿Dónde? No tenemos un plan
no tenemos armas.
1121
01:15:12,625 --> 01:15:17,791
Picceré, la vida es demasiado corta
pensar que siempre haces lo correcto.
1122
01:15:17,833 --> 01:15:20,583
50.000 me gusta. Ahora etiquéteme, señor.
1123
01:15:21,125 --> 01:15:22,125
Etiquétalo, vete.
1124
01:15:23,541 --> 01:15:27,541
Nada, tenía que decirlo.
¡De lo contrario tendría peritonitis!
1125
01:15:35,583 --> 01:15:37,958
- (Natán) Aquí está.
- (Guglielmo) ¿Esto?
1126
01:15:41,958 --> 01:15:45,958
Aquí tiene. Si no recuerdo mal,
Aquí arriba hay una entrada de servicio.
1127
01:15:46,000 --> 01:15:48,708
"Si no recuerdo mal"...
¡Ve y mira primero!
1128
01:15:48,750 --> 01:15:50,166
¡Qué molesto!
1129
01:15:50,208 --> 01:15:52,375
- Ven conmigo, Arturo.
- No te muevas.
1130
01:15:55,666 --> 01:15:58,833
"Pasé muchas tardes allí",
entonces no recuerda nada.
1131
01:15:58,875 --> 01:16:00,125
¡Shh!
1132
01:16:00,916 --> 01:16:02,250
(Natan) Aquí, ¿ves?
1133
01:16:02,291 --> 01:16:04,208
Maldita sea la miseria, está cerrado.
1134
01:16:04,250 --> 01:16:06,958
Despegue, abriré la puerta. Tengo las ganzúas.
1135
01:16:07,333 --> 01:16:08,541
Apresúrate.
1136
01:16:11,083 --> 01:16:13,125
(Guardia, con voz distorsionada) ¿Quién eres?
1137
01:16:13,166 --> 01:16:14,375
(en voz baja) ¿Quién es él?
1138
01:16:15,666 --> 01:16:18,458
(Guglielmo) Um... Somos hackers.
1139
01:16:19,125 --> 01:16:20,500
La celda napolitana.
1140
01:16:20,541 --> 01:16:22,875
(Guardia) ¿Por qué no estás con los demás?
1141
01:16:23,291 --> 01:16:24,875
- Cuando...
- Estamos perdidos.
1142
01:16:24,916 --> 01:16:26,708
- "Perdido."
- (Guardia) Ven.
1143
01:16:26,750 --> 01:16:28,750
- (Greta) ¿Dónde?
- (Guardia) ¡Vamos!
1144
01:16:28,791 --> 01:16:29,916
Sí, señor...
1145
01:16:33,000 --> 01:16:35,708
- (Arturo) ¡Hizo clic!
- (Natan) Se los llevó.
1146
01:16:35,750 --> 01:16:38,250
- Lo abrí.
- (Natan) Eres genial, ven.
1147
01:16:43,000 --> 01:16:44,750
- ¡Zoé!
- (Zoé) ¡Greta!
1148
01:16:46,666 --> 01:16:50,125
- (Zoe) ¿Qué haces aquí?
- Queríamos salvarte, pero nos atraparon.
1149
01:16:50,166 --> 01:16:51,000
¿Dónde está Malcolm?
1150
01:16:51,041 --> 01:16:55,291
(Zoe) Muller secuestró a los otros hackers
y nos trajo aquí, se llevó a Malcom.
1151
01:16:55,333 --> 01:16:59,708
Muller quiere activar las armas, pero primero
debe hackear el servidor de Defensa.
1152
01:16:59,750 --> 01:17:00,791
(Guillermo) ¿Qué?
1153
01:17:00,833 --> 01:17:03,458
¿Crees que puedo comer?
estas fichas?
1154
01:17:05,208 --> 01:17:07,291
¿Estás diciendo que el buffet sigue cerrado?
1155
01:17:07,750 --> 01:17:09,916
Bueno, tomaré un par y luego los dejaré.
1156
01:17:12,625 --> 01:17:13,875
Creo que fue de aquí.
1157
01:17:13,916 --> 01:17:17,958
¡Ay, Natán! Los Ferlinghetti,
¡El compresor Ferlinghetti que vendes!
1158
01:17:18,000 --> 01:17:20,000
Arturo, ahora no es el momento.
1159
01:17:21,333 --> 01:17:24,458
Nathan, un pececito plateado.
¿Puedo comerlo?
1160
01:17:24,500 --> 01:17:27,750
- ¡Tíralo, te estás fijando!
- Es proteína...
1161
01:17:27,791 --> 01:17:28,833
(Natán) ¡Vamos!
1162
01:17:28,875 --> 01:17:30,000
Ve, vuela libre.
1163
01:17:31,083 --> 01:17:33,958
- Natan, ¿no voló?
- ¡Olvídalo, vámonos!
1164
01:17:35,500 --> 01:17:38,083
(SONIDO DE PASOS)
1165
01:17:43,166 --> 01:17:44,666
Buenas noches, amigos míos.
1166
01:17:46,291 --> 01:17:48,708
Bienvenidos al "Partido del Nuevo Mundo".
1167
01:17:49,708 --> 01:17:52,041
(Muller) Estoy feliz de que estés aquí.
1168
01:17:52,750 --> 01:17:58,333
Te estoy muy agradecido por quedarte.
a mi lado durante dos años
1169
01:17:58,708 --> 01:18:03,000
y por haber logrado
algo milagroso.
1170
01:18:04,000 --> 01:18:08,750
Al eliminar Internet, le dimos vida
a una sociedad mejor.
1171
01:18:08,791 --> 01:18:11,125
¡Te importa un carajo el mundo!
1172
01:18:11,166 --> 01:18:15,500
"¡Oh, ahí"! Zoe, nuestra guerrera.
1173
01:18:15,541 --> 01:18:18,000
Él quiere ganar poder
con armas,
1174
01:18:18,041 --> 01:18:19,708
¡Por eso nos trajo aquí!
1175
01:18:20,083 --> 01:18:23,875
- ¡Quieres dictadura, cabrón!
- (Orestes) Estemos tranquilos.
1176
01:18:23,916 --> 01:18:25,958
Lo experimentamos:
1177
01:18:26,000 --> 01:18:31,208
dejar a los hombres libres
y tendréis una sociedad de hombres infelices.
1178
01:18:31,958 --> 01:18:34,916
(Müller) Pero esto
decidimos cambiarlo.
1179
01:18:35,333 --> 01:18:40,083
Pero ahora, amigos míos,
¡Que empiece la fiesta!
1180
01:18:40,541 --> 01:18:43,583
(CANCIÓN: "CIELO"
DE BOOMDABASH Y EIFFEL 65)
1181
01:18:46,750 --> 01:18:48,583
Están buenos, están frescos.
1182
01:18:48,625 --> 01:18:53,000
Suelen poner los "seréticos".
¿Cómo se dice en italiano?
1183
01:19:05,000 --> 01:19:06,208
(Müller) Entonces...
1184
01:19:10,250 --> 01:19:11,500
¿Cómo está yendo?
1185
01:19:11,875 --> 01:19:14,166
Mira, mírala también.
1186
01:19:18,666 --> 01:19:21,125
Me encanta la gente que sabe divertirse.
1187
01:19:21,166 --> 01:19:25,125
¿Sabes qué hay ahí? La gente no se divierte
¡Cuando le lanzas misiles!
1188
01:19:25,500 --> 01:19:28,125
Entonces haz lo que dice el pequeño mono,
¡Que te jodan!
1189
01:19:28,166 --> 01:19:29,875
(HABLAN EN IDIOMAS EXTRANJEROS)
1190
01:19:29,916 --> 01:19:33,750
¡Ja ja! Todos ustedes estuvieron de acuerdo.
1191
01:19:34,583 --> 01:19:38,000
¿Sabes lo que hacemos? Ahora juguemos.
1192
01:19:51,083 --> 01:19:54,041
(Muller, pantalla) Damas y caballeros,
Aquí estamos.
1193
01:19:54,083 --> 01:19:57,625
Si también estás de acuerdo,
Divirtámonos un poco.
1194
01:19:58,833 --> 01:20:02,583
Para empezar
Elegí "el juego de la silla".
1195
01:20:02,625 --> 01:20:06,083
(Muller, pantalla) No es difícil:
cuando la música se detiene,
1196
01:20:06,125 --> 01:20:08,250
Tienes que sentarte en una de las sillas.
1197
01:20:08,291 --> 01:20:10,166
El único que permanecerá en pie...
1198
01:20:10,750 --> 01:20:12,083
habrá perdido.
1199
01:20:12,125 --> 01:20:14,125
Es simple, ¿verdad?
1200
01:20:15,000 --> 01:20:17,416
(Muller, pantalla) Intentémoslo.
1201
01:20:17,458 --> 01:20:19,458
Primera carrera.
1202
01:20:21,916 --> 01:20:25,625
(CANCIÓN: “SERÁ PORQUE TE AMO”
DE RICOS Y POBRES)
1203
01:20:28,291 --> 01:20:30,000
¡Recuerdo esta canción!
1204
01:20:31,541 --> 01:20:33,000
(Müller) ¿Qué está pasando?
1205
01:20:33,750 --> 01:20:35,458
¿Pero qué hacen?
1206
01:20:35,500 --> 01:20:38,625
¿Por qué no se mueven?
¿Qué están haciendo todavía?
1207
01:20:45,166 --> 01:20:48,416
¿Qué carajo estás haciendo? ¡Tienes que bailar!
1208
01:20:48,458 --> 01:20:52,750
¡Tienes que moverte, tienes que girar!
¡Esa es la diversión!
1209
01:21:12,833 --> 01:21:15,250
(tararea)
1210
01:21:18,375 --> 01:21:19,750
(MÚSICA INTERRUMPIDA)
1211
01:21:21,041 --> 01:21:23,583
¿A qué te dedicas? Tienes que sentarte.
1212
01:21:23,625 --> 01:21:27,458
¡Sentarse!
Este es el objetivo del juego.
1213
01:21:32,000 --> 01:21:33,833
(Ellos GRITAN)
1214
01:21:36,583 --> 01:21:37,541
¡Ah!
1215
01:21:40,166 --> 01:21:44,250
Qué susceptibles son estos franceses...
Es un juego, ¡no te preocupes!
1216
01:21:44,625 --> 01:21:47,041
(con acento alemán) Italianos de mierda.
1217
01:21:50,375 --> 01:21:51,583
¿Qué dijo?
1218
01:21:58,333 --> 01:22:03,875
Bien, muy bien, señores.
Digamos adiós a nuestro primer competidor.
1219
01:22:06,916 --> 01:22:08,750
(DISPARO)
¡Odiar!
1220
01:22:08,791 --> 01:22:09,833
(Orestes) ¡Madonna!
1221
01:22:11,166 --> 01:22:12,375
(Orestes) ¡Está muerta!
1222
01:22:12,875 --> 01:22:14,708
¡Es como "El juego del calamar"! ¡Ah!
1223
01:22:15,041 --> 01:22:16,875
¡Está muerta!
1224
01:22:17,750 --> 01:22:18,750
(Orestes) ¡Muerto!
1225
01:22:28,000 --> 01:22:31,458
Entonces, ¿te gusta este juego?
1226
01:22:34,416 --> 01:22:38,541
Cuanto más tardes en entrar
en el sistema de defensa,
1227
01:22:38,583 --> 01:22:40,708
más morirán tus amigos.
1228
01:22:41,791 --> 01:22:44,916
Siete i quattro hacker
más fuerte del mundo,
1229
01:22:45,250 --> 01:22:46,875
nada se te resiste.
1230
01:22:48,000 --> 01:22:49,291
Tienes que tener éxito.
1231
01:22:56,000 --> 01:22:57,875
Ahora, amigos míos,
1232
01:22:58,625 --> 01:23:00,916
listo para la segunda carrera.
1233
01:23:01,208 --> 01:23:05,208
(CANCIÓN: “SERÁ PORQUE TE AMO”
DE RICOS Y POBRES)
1234
01:23:16,458 --> 01:23:19,041
¿Vamos nosotros también?
Me gusta bailar, por favor.
1235
01:23:19,083 --> 01:23:20,166
Arturo, no.
1236
01:23:20,208 --> 01:23:22,625
(ARTURO tararea)
1237
01:23:22,666 --> 01:23:24,291
1238
01:23:25,208 --> 01:23:28,875
Shh. Basta, Arturo.
No es momento de bromear. Tú vienes.
1239
01:23:48,666 --> 01:23:50,583
Arturo, mi serve del ghiaccio.
1240
01:23:52,708 --> 01:23:53,958
¿A qué te dedicas?
1241
01:23:54,000 --> 01:23:58,166
Compruebo si el capó está limpio,
es lo primero que ves en una cocina.
1242
01:23:58,541 --> 01:24:00,041
Esto apesta.
1243
01:24:00,083 --> 01:24:03,750
- ¡A quién le importa!
- Mire hacia allá, alimentos sin seguimiento.
1244
01:24:03,791 --> 01:24:04,791
Aquí tienes.
1245
01:24:04,833 --> 01:24:07,666
tenemos que llamar
El policía de la cocina, Natan.
1246
01:24:08,291 --> 01:24:11,708
- (Arturo) ¿Paletas?
- Tengo una idea. Dame el encendedor de gas.
1247
01:24:15,291 --> 01:24:16,208
(Natán) Así.
1248
01:24:17,208 --> 01:24:18,833
¿Qué estás haciendo? ¿Pesa pesas?
1249
01:24:18,875 --> 01:24:20,750
¿Pesa pesas, Nathan? ¿Pesa pesas?
1250
01:24:22,291 --> 01:24:23,416
¿Pesa pesas?
1251
01:24:26,708 --> 01:24:29,041
Natan, ¿crees que es hora de cocinar?
1252
01:24:29,083 --> 01:24:31,041
Cállate, vámonos de aquí, rápido.
1253
01:24:31,083 --> 01:24:34,458
(CANCIÓN: “SERÁ PORQUE TE AMO”
DE RICOS Y POBRES)
1254
01:24:36,250 --> 01:24:38,125
(MÚSICA INTERRUMPIDA)
1255
01:24:39,375 --> 01:24:40,375
(Guillermo) ¡Zoé!
1256
01:24:58,208 --> 01:24:59,416
(Orestes) ¡Está muerto!
1257
01:24:59,833 --> 01:25:00,916
¡Está muerto!
1258
01:25:14,125 --> 01:25:16,125
- ¡Hijo de puta!
- (Müller) No.
1259
01:25:23,875 --> 01:25:27,333
Y ahora la tercera ronda.
1260
01:25:30,416 --> 01:25:33,416
(CANCIÓN: “SERÁ PORQUE TE AMO”
DE RICOS Y POBRES)
1261
01:25:33,458 --> 01:25:34,875
Señor, por favor...
1262
01:26:00,666 --> 01:26:03,666
- (Arturo) Natan, ¿intervenimos?
- Ahora no es el momento.
1263
01:26:09,833 --> 01:26:11,791
(MÚSICA INTERRUMPIDA)
1264
01:26:13,250 --> 01:26:14,250
- ¡Greta!
- ¡Greta!
1265
01:26:14,291 --> 01:26:15,875
- ¡Greta!
- ¡Greta!
1266
01:26:15,916 --> 01:26:18,416
No, no... ¿Qué hago ahora?
1267
01:26:23,291 --> 01:26:24,125
greta...
1268
01:26:24,166 --> 01:26:27,916
-Vamos, vamos...
- Ahora dispárale, dispárale...
1269
01:26:30,833 --> 01:26:31,750
(Orestes) Greta.
1270
01:26:35,083 --> 01:26:37,291
No, no, no...
1271
01:26:38,666 --> 01:26:41,041
- No...
- ¡Madonna!
1272
01:26:41,083 --> 01:26:44,041
¡No, espera!
¡Lo hice, entré al sitio!
1273
01:26:44,083 --> 01:26:45,125
Estoy en el sitio.
1274
01:26:48,375 --> 01:26:49,708
Cálmate, cálmate.
1275
01:26:50,208 --> 01:26:52,458
- Es demasiado tarde.
- Pero...
1276
01:26:55,375 --> 01:26:59,666
Ahora, amigos míos,
Nos despedimos de nuestro tercer eliminado.
1277
01:27:00,416 --> 01:27:01,500
¡Estoy muerto!
1278
01:27:03,791 --> 01:27:06,250
(DEBE, ALARMA)
1279
01:27:07,041 --> 01:27:08,791
(Muller) Vigílalos.
1280
01:27:08,833 --> 01:27:10,083
Ahora es tiempo.
1281
01:27:16,541 --> 01:27:18,958
siempre digo
Ese champán te marea.
1282
01:27:19,000 --> 01:27:21,333
¡Huye, sal por aquí!
1283
01:27:21,375 --> 01:27:22,916
- ¡Zoé!
- ¡Natán!
1284
01:27:22,958 --> 01:27:24,541
¡Vamos, por aquí!
1285
01:27:24,583 --> 01:27:27,958
- ¿Quién es ese?
- ¡Ese es el puto Natan!
1286
01:27:28,000 --> 01:27:30,250
- ¡Natán!
- ¡Vamos, huye!
1287
01:27:30,291 --> 01:27:31,583
- ¡Fuera todo el mundo!
- ¡Oh!
1288
01:27:33,666 --> 01:27:35,541
- Arturo...
- ¡Por aquí!
1289
01:27:37,708 --> 01:27:40,250
- ¡Basta, Arturo!
- (Arturo) ¡Jamme campana!
1290
01:27:40,291 --> 01:27:41,625
¡No hay necesidad!
1291
01:27:47,541 --> 01:27:49,666
(GRITOS SUPERPUESTOS)
1292
01:27:49,708 --> 01:27:51,375
(Natan) ¡Vete, lárgate!
1293
01:27:52,000 --> 01:27:55,125
- Lo descargué todo, ¿tenía razón?
- ¡Maldita seas!
1294
01:27:55,416 --> 01:27:57,208
- (Natan) ¡Zoé!
- (Zoé) ¡Natán!
1295
01:27:58,250 --> 01:27:59,416
Ey.
1296
01:28:00,166 --> 01:28:03,083
- Gracias.
- No... Era lo mínimo, ¿no?
1297
01:28:03,875 --> 01:28:06,500
En breve,
Te encerré en un baúl.
1298
01:28:06,541 --> 01:28:08,833
Pero te dije que era calabrés.
1299
01:28:12,291 --> 01:28:16,666
¡Ah! Lo siento, ¿debemos posponer las disculpas para más tarde?
¡Tenemos que salir!
1300
01:28:16,708 --> 01:28:18,291
¡Cambiaré el mundo!
1301
01:28:19,250 --> 01:28:21,583
- (Greta) ¡Vamos!
- ¡Hijos de puta!
1302
01:28:21,625 --> 01:28:24,500
(DISPARO)
(Müller) ¡Te mataré!
1303
01:28:25,000 --> 01:28:25,875
Permanecer abajo.
1304
01:28:26,708 --> 01:28:28,375
¡Los mataré a todos!
1305
01:28:30,208 --> 01:28:33,875
- ¡Ah! ¡Me dispararon en el culo!
- ¿Otra vez?
1306
01:28:38,041 --> 01:28:39,583
(Müller) ¿Dónde estás?
1307
01:28:39,625 --> 01:28:43,708
- Siento frío, ya no siento las piernas.
- ¡Tienes que presionar sobre la herida!
1308
01:28:44,875 --> 01:28:48,375
Yo no, me comí dos kilos de patatas fritas,
¡Vomito todo!
1309
01:28:50,041 --> 01:28:51,291
Hijo de puta.
1310
01:28:52,666 --> 01:28:53,666
¡Genial, Arturo!
1311
01:29:04,375 --> 01:29:07,000
Estabas equivocado
que se vuelva contra mí, suizo.
1312
01:29:13,458 --> 01:29:15,708
(MANOS)
1313
01:29:16,708 --> 01:29:18,708
Oh, pero este es Highlander.
1314
01:29:43,583 --> 01:29:44,791
¿Oh sí?
1315
01:29:45,875 --> 01:29:46,708
Está bien.
1316
01:29:53,250 --> 01:29:54,250
Ven, ven.
1317
01:29:55,583 --> 01:29:58,708
¿No quieres venir? Entonces vendré.
1318
01:30:20,083 --> 01:30:23,208
- Es grave, me estoy muriendo.
- ¡No te estás muriendo!
1319
01:30:23,250 --> 01:30:24,750
(VOMITO)
1320
01:30:34,875 --> 01:30:36,250
¡Tenemos que salir, vamos!
1321
01:30:42,583 --> 01:30:43,958
- ¡Natán!
- ¡Ah!
1322
01:30:47,750 --> 01:30:50,291
- (Zoé) Vamos...
- Ay... ¡Ah!
1323
01:30:58,333 --> 01:31:01,041
- Natan se quedó adentro.
- ¡Vamos, muévete!
1324
01:31:03,000 --> 01:31:04,333
¡Ya viene!
1325
01:31:04,375 --> 01:31:05,833
Hijos de puta.
1326
01:31:15,958 --> 01:31:17,125
¡Mierda!
1327
01:31:26,625 --> 01:31:28,416
"Vengo"!
1328
01:31:28,458 --> 01:31:30,208
¡Madonna, ahora nos atrapa!
1329
01:31:55,416 --> 01:31:59,375
- ¡Oh Dios, es como "El Resplandor"!
- ¡"El juego del calamar" fue mejor!
1330
01:32:00,458 --> 01:32:02,416
(Ellos GRITAN)
1331
01:32:02,875 --> 01:32:03,916
¡Lo siento!
1332
01:32:04,208 --> 01:32:06,875
(Orestes) ¡Madonna, qué mirada!
1333
01:32:06,916 --> 01:32:09,833
- (Guglielmo) No quiero morir...
- (Orestes) ¡Ah!
1334
01:32:10,750 --> 01:32:12,250
(Müller) Te mataré.
1335
01:32:13,458 --> 01:32:14,583
¡"Guaglio"!
1336
01:32:19,166 --> 01:32:23,000
Compresor Ferlinghetti, lo hace todo:
golpes, pinturas, hinchazones
1337
01:32:23,041 --> 01:32:24,791
y dispara los tornillos también.
1338
01:32:24,833 --> 01:32:27,041
Vete a la mierda, vete.
(GOLPE)
1339
01:32:27,083 --> 01:32:29,958
- ¡Natán!
- Genial, Natán.
1340
01:32:30,000 --> 01:32:30,958
¡Natán!
1341
01:32:33,416 --> 01:32:36,000
(Orestes) "Todo está bien
eso termina bien."
1342
01:32:36,041 --> 01:32:38,958
"Buena" mierda,
¡Me dispararon dos veces en el culo!
1343
01:32:39,000 --> 01:32:42,083
- Está bien, mira los aspectos positivos.
- ¿Por qué, hay alguno?
1344
01:32:42,125 --> 01:32:46,750
- Quizás puedas pedir una compensación.
- ¡La pensión de invalidez!
1345
01:32:46,791 --> 01:32:48,833
¿Tienes que cobrar una pensión de invalidez?
1346
01:32:48,875 --> 01:32:51,458
Debe llenar el formulario 27
por duplicado,
1347
01:32:51,500 --> 01:32:53,166
auténtico y en papel timbrado.
1348
01:32:53,208 --> 01:32:55,583
Lo lleva al tercer piso, habitación 46.
1349
01:32:56,833 --> 01:32:58,833
¡Jame campana!
1350
01:33:01,416 --> 01:33:03,625
Lo perderemos en el camino.
1351
01:33:05,666 --> 01:33:07,875
Quizás usted también necesite recibir tratamiento.
1352
01:33:08,208 --> 01:33:10,083
No, es sólo un rasguño.
1353
01:33:10,666 --> 01:33:14,458
Cierto. Entonces imagina que eres de Calabria.
1354
01:33:15,000 --> 01:33:18,708
(con acento de Calabria) Una vez,
en Praia a Mare, en misión,
1355
01:33:18,750 --> 01:33:21,083
Me dispararon con balas 'nduja.
1356
01:33:21,125 --> 01:33:22,750
¡Una sensación de ardor que no te contaré!
1357
01:33:24,125 --> 01:33:25,583
¿Qué tan estúpido eres?
1358
01:33:27,375 --> 01:33:28,708
Ven aquí, pequeña.
1359
01:33:46,666 --> 01:33:49,458
(Natán) Lo logramos,
Internet ha vuelto
1360
01:33:49,875 --> 01:33:52,375
pueblo
dejó de mirarse a los ojos
1361
01:33:52,416 --> 01:33:55,000
y volvió a mirar el teléfono inteligente.
1362
01:33:55,041 --> 01:33:59,541
(Natan) Por un momento creímos
que ese tiempo suspendido nos cambiaría
1363
01:33:59,583 --> 01:34:01,583
y tal vez incluso lo haya mejorado un poco.
1364
01:34:01,625 --> 01:34:04,583
En cambio, en un instante,
todo volvió a ser como antes.
1365
01:34:05,125 --> 01:34:07,250
Oh Dios, no todo.
1366
01:34:07,291 --> 01:34:10,208
(Natán) Aquí,
este imbécil me "dejó de seguir".
1367
01:34:10,250 --> 01:34:12,333
He bajado a 25 seguidores nuevamente.
1368
01:34:12,625 --> 01:34:18,625
Ah bueno, a volver a como eras antes.
sólo necesitas... 897,975.
1369
01:34:20,166 --> 01:34:21,916
- Natán...
- Estúpido.
1370
01:34:22,291 --> 01:34:26,750
Te puse el botón de "seguir", ¿ves?
Incluso te etiqueté, mira.
1371
01:34:26,791 --> 01:34:28,000
Gracias Arturo.
1372
01:34:28,458 --> 01:34:32,250
Todo el mundo debería saber que,
Si Internet vuelve a existir es gracias a nosotros.
1373
01:34:32,291 --> 01:34:34,958
- Lamentablemente nadie lo sabe.
- No.
1374
01:34:35,291 --> 01:34:38,750
- Amor, te hice poner la zanahoria ahí.
- Gracias cariño.
1375
01:34:41,666 --> 01:34:42,958
Aquí estamos,
1376
01:34:43,541 --> 01:34:45,208
El autobús llega desde Sofía.
1377
01:34:46,416 --> 01:34:48,083
(ALITA)
¿Cómo estoy?
1378
01:34:48,958 --> 01:34:51,833
Te digo,
No le pongas demasiadas expectativas.
1379
01:34:51,875 --> 01:34:55,000
- Quizás llegue un nigeriano de sesenta años.
- ¿Aún?
1380
01:34:55,041 --> 01:34:56,166
¡Eh, oh!
1381
01:35:04,166 --> 01:35:05,875
Ve, saluda. Sí.
1382
01:35:06,583 --> 01:35:08,666
(Niño) ¡Hola papá!
1383
01:35:08,708 --> 01:35:10,583
- (Niña) ¡Papá!
- ¡Hola papá!
1384
01:35:11,750 --> 01:35:13,583
Que miedo...
1385
01:35:16,875 --> 01:35:18,916
¡Es ella! Es ella.
1386
01:35:28,416 --> 01:35:29,750
En realidad es ella.
1387
01:35:30,833 --> 01:35:33,083
El como estas?
1388
01:35:43,416 --> 01:35:44,458
¡Oh!
1389
01:35:44,500 --> 01:35:47,291
- ¿Eh?
- No, estoy mirando, ¿qué estoy haciendo?
1390
01:35:52,541 --> 01:35:53,750
Espera un minuto.
1391
01:35:53,791 --> 01:35:55,041
¡Espera un minuto!
1392
01:35:56,625 --> 01:35:57,750
¿Lo que sucede?
1393
01:35:59,333 --> 01:36:00,958
(Natan) ¿Qué le estás diciendo?
1394
01:36:18,583 --> 01:36:20,000
¿Qué hiciste, lo siento?
1395
01:36:20,416 --> 01:36:23,000
- Le dije la verdad.
- (juntos) ¿Eso es?
1396
01:36:23,041 --> 01:36:25,916
- Que estoy enamorado de otra mujer.
- ¿OMS?
1397
01:36:54,000 --> 01:36:55,708
¿Ahora él también la besa?
1398
01:36:59,125 --> 01:37:02,125
¿Cuál es el nombre de la aplicación?
¿Qué usó Orestes?
1399
01:37:04,791 --> 01:37:07,500
(Natán) No lo sé
si Internet es algo bueno o no.
1400
01:37:07,541 --> 01:37:09,041
(Natan) Sé que nació hace poco.
1401
01:37:09,083 --> 01:37:11,416
y en los últimos años
cambió nuestras vidas
1402
01:37:11,458 --> 01:37:14,500
a una velocidad
que ni siquiera imaginamos.
1403
01:37:14,541 --> 01:37:19,791
Entonces sí, puedo decirlo: esta vez también.
Resolví un gran maldito problema.
1404
01:37:19,833 --> 01:37:22,875
y le devolví al mundo
un pedacito de felicidad.
1405
01:37:23,541 --> 01:37:24,750
Y ahora etiquétame.
1406
01:37:29,458 --> 01:37:31,458
(SONIDO DEL MOTOR)
1407
01:37:41,333 --> 01:37:43,916
(Hombre, con voz robótica)
¿Es usted Nathan Tancredi?
1408
01:37:44,625 --> 01:37:45,458
Sí.
1409
01:37:45,500 --> 01:37:50,250
(con voz robótica) Ha estallado una guerra
En la galaxia, la Tierra está en peligro.
1410
01:37:50,291 --> 01:37:53,250
Fuiste elegido para salvarla.
1411
01:38:00,083 --> 01:38:02,291
¿Todavía tienes que enojarme?
1412
01:38:02,333 --> 01:38:06,166
Llama a Batman, 007...
¿Qué sé yo? El increíble Hulk.
1413
01:38:06,208 --> 01:38:10,750
Pero no, siempre yo.
Qué carajo, tengo mis propias cosas que hacer.
1414
01:38:10,791 --> 01:38:15,833
Lo siento, eh. Primero roba la marihuana,
Luego informa Internet.
1415
01:38:15,875 --> 01:38:18,750
(Natan) Yo también tengo que pensar en mí,
a mi vida.
1416
01:38:18,791 --> 01:38:23,541
Ya tengo 25 seguidores
Tengo un perfil para recuperar.
1417
01:38:23,583 --> 01:38:25,583
(VOZ INDISTINTA)
105810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.