Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:15,350 --> 00:03:19,152
All right, all right,
if this thing's of any
2
00:03:19,176 --> 00:03:23,350
use,
it's got to be able to fire more than once.
3
00:03:24,930 --> 00:03:27,422
Prepare to fire again.
Today marked the first
4
00:03:27,446 --> 00:03:29,827
successful test firing
of the new harp gun.
5
00:03:29,851 --> 00:03:34,310
A converted navy weapon that is the
star of the high altitude research project.
6
00:03:34,610 --> 00:03:38,810
With a barrel more than 100 feet long,
harp is the biggest gun in the world.
7
00:03:39,030 --> 00:03:43,310
The harp gun was designed by
Canadian ballistics expert Dr. Gerald Bull.
8
00:03:43,670 --> 00:03:46,454
It's capable of firing
payloads into space and for
9
00:03:46,478 --> 00:03:49,230
a lot less than the cost
of conventional rockets.
10
00:03:49,790 --> 00:03:52,213
Dr. Bull's groundbreaking
work is being funded
11
00:03:52,237 --> 00:03:54,630
by the Canadian government
and the U.S. Army.
12
00:03:55,370 --> 00:03:59,150
Five, four, three, two, one.
13
00:03:59,850 --> 00:04:00,950
Fire.
14
00:04:01,350 --> 00:04:06,630
Despite its successful start, the U.S. Army
today withdrew funding for the harp program.
15
00:04:07,030 --> 00:04:09,770
The surprise decision
has left many experts
16
00:04:09,794 --> 00:04:12,750
wondering what
Dr. Gerald Bull will do next...
17
00:04:14,190 --> 00:04:17,246
China has just accepted
delivery of a new medium
18
00:04:17,270 --> 00:04:20,030
range howitzer designed
by Dr. Gerald Bull.
19
00:04:20,210 --> 00:04:22,427
The Israeli government
is grateful to Dr.
20
00:04:22,451 --> 00:04:25,750
Gerald Bull for his work in his
defence of the Golan Heights,
21
00:04:25,950 --> 00:04:29,142
The gun's design... The African government,
thanks to Dr.
22
00:04:29,342 --> 00:04:30,442
Gerald Bull,
23
00:04:33,250 --> 00:04:37,690
In Angola, South African forces
have been fighting the Cuban army.
24
00:04:41,610 --> 00:04:42,730
Defendant, please rise.
25
00:04:44,530 --> 00:04:48,361
Gerald Bull,
you have pleaded guilty to the charge of
26
00:04:48,385 --> 00:04:52,507
shipping materials of war to
the Republic of South Africa
27
00:04:52,531 --> 00:04:56,650
in violation of both the United States
and the United Nations embargo.
28
00:04:58,480 --> 00:05:01,041
Whatever service you have
performed for this country
29
00:05:01,065 --> 00:05:03,750
in the past is no excuse
for the committing of crimes.
30
00:05:04,910 --> 00:05:07,856
I therefore sentence
you to serve one year in
31
00:05:07,880 --> 00:05:10,850
a federal penitentiary,
six months suspended.
32
00:05:25,590 --> 00:05:30,630
Hello, Gerry. Just came to see how
you're getting along, if you need anything.
33
00:05:30,930 --> 00:05:32,030
What do you want, Gerry?
34
00:05:33,050 --> 00:05:36,670
You got a bum rap, Gerry. The company
feels bad about what happened to you.
35
00:05:36,810 --> 00:05:37,910
Cut the bullshit.
36
00:05:38,410 --> 00:05:40,390
Okay, I feel bad about what happened to you.
37
00:05:40,510 --> 00:05:43,490
I was promised no jail, a pardon.
38
00:05:43,690 --> 00:05:46,050
The judge was told what
the deal was supposed to be.
39
00:05:47,510 --> 00:05:48,610
Then why did it happen?
40
00:05:49,585 --> 00:05:52,307
You made me a citizen by an act
of Congress so I could work for you.
41
00:05:52,331 --> 00:05:53,486
I know what you did for us.
42
00:05:53,510 --> 00:05:54,990
Then why didn't I come through?
43
00:05:56,190 --> 00:05:56,990
In spades.
44
00:05:57,290 --> 00:05:58,390
You came to me.
45
00:05:59,250 --> 00:06:01,590
We have to stop the Cubans in Angola, Gerry.
46
00:06:01,770 --> 00:06:05,310
We need to give the South Africans
guns so they can kick ass, and I delivered.
47
00:06:05,530 --> 00:06:06,050
Yes, you did.
48
00:06:06,130 --> 00:06:07,967
The Cubans went home because of my guns.
49
00:06:07,991 --> 00:06:08,970
And I ended up in prison.
50
00:06:09,090 --> 00:06:09,610
What for?
51
00:06:09,730 --> 00:06:10,670
I didn't do anything wrong.
52
00:06:10,810 --> 00:06:12,106
You fell into the wrong hands, Gerry.
53
00:06:12,130 --> 00:06:13,251
You got caught by customs.
54
00:06:13,390 --> 00:06:14,490
We don't control them.
55
00:06:15,210 --> 00:06:16,417
Or don't you think we tried?
56
00:06:16,490 --> 00:06:17,190
Is that why you came?
57
00:06:17,310 --> 00:06:18,410
For absolution?
58
00:06:18,590 --> 00:06:19,506
Come back with us.
59
00:06:19,530 --> 00:06:20,630
That's why you came.
60
00:06:21,610 --> 00:06:22,710
That's why you came.
61
00:06:22,830 --> 00:06:23,930
We need you.
62
00:06:24,130 --> 00:06:25,230
Gerry, we need you.
63
00:06:26,090 --> 00:06:26,410
Translation.
64
00:06:26,790 --> 00:06:28,150
Don't work for anybody else.
65
00:06:28,190 --> 00:06:29,466
Well, I got news for you, Jim.
66
00:06:29,490 --> 00:06:30,206
I'm a gun designer.
67
00:06:30,230 --> 00:06:30,687
The best.
68
00:06:30,711 --> 00:06:31,630
As soon as I get out of here.
69
00:06:31,670 --> 00:06:32,527
Anybody that pays me.
70
00:06:32,551 --> 00:06:33,110
You don't mean that.
71
00:06:33,250 --> 00:06:33,810
Yes, I do.
72
00:06:33,950 --> 00:06:34,730
Except the Russians.
73
00:06:34,930 --> 00:06:35,750
I draw the line.
74
00:06:35,890 --> 00:06:36,750
We want you back.
75
00:06:36,810 --> 00:06:37,490
We need you.
76
00:06:37,650 --> 00:06:37,947
You bet I do.
77
00:06:37,971 --> 00:06:38,430
You betrayed me.
78
00:06:38,730 --> 00:06:39,610
First the harp.
79
00:06:39,670 --> 00:06:40,090
Now this.
80
00:06:40,490 --> 00:06:40,930
America.
81
00:06:41,250 --> 00:06:42,010
The beautiful.
82
00:06:42,270 --> 00:06:43,430
Your country, too, Gerry.
83
00:06:43,550 --> 00:06:44,800
We weren't alone on that one.
84
00:06:45,230 --> 00:06:46,330
Now you look.
85
00:06:46,750 --> 00:06:48,510
I didn't just give you harp.
86
00:06:49,130 --> 00:06:50,350
I gave you myself.
87
00:06:51,090 --> 00:06:52,190
My loyalty.
88
00:06:53,050 --> 00:06:54,170
You betrayed me.
89
00:06:54,670 --> 00:06:56,170
What do you want me to say, Gerry?
90
00:06:56,250 --> 00:06:58,150
You were fucked up, down, and sideways.
91
00:06:58,550 --> 00:06:58,750
Yeah.
92
00:06:58,890 --> 00:07:01,250
And that's a great way to reward loyalty.
93
00:07:02,050 --> 00:07:02,650
Isn't it?
94
00:07:02,690 --> 00:07:03,950
You destroy a man's work.
95
00:07:04,090 --> 00:07:06,630
Then if you know your man,
you ask him to do more.
96
00:07:07,090 --> 00:07:08,190
I'm sorry, Gerry.
97
00:07:08,330 --> 00:07:10,186
Not that it does a hell
of a lot of good now.
98
00:07:10,210 --> 00:07:11,426
But you know what I'm gonna do?
99
00:07:11,450 --> 00:07:12,626
I'm gonna build another gun.
100
00:07:12,650 --> 00:07:13,470
And not just another gun.
101
00:07:13,550 --> 00:07:14,310
A super gun.
102
00:07:14,390 --> 00:07:15,606
The biggest gun that ever was.
103
00:07:15,630 --> 00:07:18,410
And who's ever got the money to pay for it,
that's who gets it.
104
00:07:18,570 --> 00:07:19,430
Except the Russians.
105
00:07:19,550 --> 00:07:20,650
Can I go?
106
00:07:22,650 --> 00:07:30,230
Day of fierce fighting in the Iran-Iraq war.
107
00:07:30,470 --> 00:07:35,327
After an Iraqi air raid on Iran's main oil
terminal, Ayatollah Khomeini has mounted a
108
00:07:35,351 --> 00:07:38,177
new offensive,
sending thousands of his fanatic
109
00:07:38,201 --> 00:07:42,371
followers into battle to face Saddam
Hussein's professionally trained soldiers.
110
00:07:43,050 --> 00:07:44,970
Both sides are heavily armed.
111
00:07:45,970 --> 00:07:50,550
The question facing U.N. officials tonight
is, where are the weapons coming from?
112
00:07:50,850 --> 00:07:53,870
Why isn't the international
arms embargo working?
113
00:08:56,320 --> 00:08:57,660
I have no idea.
114
00:08:57,920 --> 00:08:59,420
We have this built in secret.
115
00:08:59,980 --> 00:09:01,800
We haven't advertised it much.
116
00:09:02,140 --> 00:09:05,020
There is over 200 million
dollars of equipment here.
117
00:09:07,520 --> 00:09:09,457
The Germans built it for us.
118
00:09:09,481 --> 00:09:11,620
They are very good at underground bunkers.
119
00:09:18,190 --> 00:09:20,966
This is where we hold
all our military briefings.
120
00:09:20,990 --> 00:09:22,507
I'm surprised you're
able to keep this secret.
121
00:09:22,531 --> 00:09:23,230
We are at war.
122
00:09:23,370 --> 00:09:24,690
We do what we need to do.
123
00:09:24,730 --> 00:09:27,360
Maybe if you let the Iranians see this,
they'd sue for peace.
124
00:09:34,180 --> 00:09:37,281
We at the Space Research
Corporation in Brussels,
125
00:09:37,305 --> 00:09:41,021
we feel we're at the forefront
of big gun technology.
126
00:09:41,400 --> 00:09:44,415
From fuses to high
altitude ballistic projectiles
127
00:09:44,439 --> 00:09:48,641
to the most advanced artillery
pieces in operation today.
128
00:09:48,840 --> 00:09:52,283
You see, with an engineering
team led by Dr. Chris Cowley,
129
00:09:52,307 --> 00:09:56,040
I built my reputation and my
company designing big guns.
130
00:09:56,200 --> 00:10:00,000
And the project I present to you
today will be my most ambitious.
131
00:10:02,100 --> 00:10:05,880
When I was a boy,
I read a book by a man named Jules Verne.
132
00:10:06,480 --> 00:10:08,120
And Jules Verne was not a scientist.
133
00:10:08,420 --> 00:10:09,520
He was a writer.
134
00:10:10,120 --> 00:10:11,360
But he had a vision.
135
00:10:12,220 --> 00:10:14,540
A vision of what a big gun might do.
136
00:10:14,960 --> 00:10:17,417
You build it big enough
and you can hit the moon.
137
00:10:17,441 --> 00:10:19,960
Well, no one has come near that yet.
138
00:10:20,240 --> 00:10:21,940
But what an idea.
139
00:10:22,740 --> 00:10:24,240
What a vision.
140
00:10:28,620 --> 00:10:32,070
As long ago as 1918,
the Germans were shelling
141
00:10:32,094 --> 00:10:35,190
Paris from a range
of 121 kilometres with
142
00:10:35,830 --> 00:10:37,090
giant guns like this one.
143
00:10:37,370 --> 00:10:41,430
They called it the "Helmgeschรผtze",
or the "Paris gun".
144
00:10:41,860 --> 00:10:44,410
I like to call it the mother of all guns.
145
00:10:45,350 --> 00:10:48,670
Well, 30 years ago, I started thinking.
146
00:10:48,770 --> 00:10:51,666
If they could shoot that far,
that long ago,
147
00:10:51,690 --> 00:10:54,810
think of how much further
we could shoot today.
148
00:10:55,030 --> 00:10:57,753
You just build the cannon
big enough and there's
149
00:10:57,777 --> 00:11:00,410
no limit to how far you
could shoot a missile.
150
00:11:00,750 --> 00:11:03,246
You could shoot a satellite
into space and a damn
151
00:11:03,270 --> 00:11:05,790
sight cheaper than anything
launched by a rocket.
152
00:11:06,930 --> 00:11:08,610
So, I did just that.
153
00:11:08,730 --> 00:11:09,830
I built the Harp gun.
154
00:11:10,150 --> 00:11:11,250
Look at her.
155
00:11:12,070 --> 00:11:13,170
Isn't she beautiful?
156
00:11:14,210 --> 00:11:17,330
Isn't she the most beautiful
gun you've ever seen?
157
00:11:18,670 --> 00:11:22,270
Well, like Jules Verne,
gentlemen, I have a vision, too.
158
00:11:24,030 --> 00:11:25,150
Take a good look.
159
00:11:25,550 --> 00:11:31,990
This gun, my Harp gun, fired higher
than any gun has before or since.
160
00:11:34,810 --> 00:11:36,550
And she can fulfil your dreams.
161
00:11:36,730 --> 00:11:41,630
The biggest, the most powerful,
the most bang for the buck.
162
00:11:48,070 --> 00:11:49,170
Thank you, gentlemen.
163
00:11:49,650 --> 00:11:50,870
It has been my pleasure.
164
00:12:12,090 --> 00:12:13,190
How'd I do?
165
00:12:14,540 --> 00:12:15,640
Fine. Fine.
166
00:12:17,510 --> 00:12:18,610
Dr. Bull.
167
00:12:20,970 --> 00:12:22,070
Wish me luck.
168
00:12:32,085 --> 00:12:35,420
Your gun is not big enough for our needs,
Dr. Bull.
169
00:12:37,660 --> 00:12:39,140
Well, no, of course it isn't.
170
00:12:40,900 --> 00:12:41,720
Did you think I was trying to sell you Harp?
171
00:12:41,780 --> 00:12:42,940
No, General Hashim.
172
00:12:43,740 --> 00:12:44,840
Harp's the past.
173
00:12:45,040 --> 00:12:47,360
You see, I'm thinking of the present.
174
00:12:47,540 --> 00:12:48,740
I'm thinking of the future.
175
00:12:48,890 --> 00:12:50,500
Harp is just a toy compared to you.
176
00:12:51,200 --> 00:12:53,940
I can build you the biggest
gun the world has ever seen.
177
00:12:54,560 --> 00:12:55,660
The super gun?
178
00:12:57,460 --> 00:12:57,940
Yes.
179
00:12:58,460 --> 00:13:00,100
Imagine the value of such a gun.
180
00:13:00,680 --> 00:13:02,873
You see,
you mustn't think of artillery as a tactical
181
00:13:02,897 --> 00:13:05,200
weapon,
just preparing the ground for infantry.
182
00:13:05,520 --> 00:13:07,957
You have to think of it
as a strategic weapon
183
00:13:07,981 --> 00:13:11,240
designed to win an
entire war all by itself.
184
00:13:11,400 --> 00:13:12,823
You have to think of it that way.
185
00:13:13,580 --> 00:13:15,820
How soon can you build this super gun?
186
00:13:17,820 --> 00:13:18,920
Well...
187
00:13:21,360 --> 00:13:21,917
How soon?
188
00:13:21,941 --> 00:13:22,460
How soon you need it.
189
00:13:22,920 --> 00:13:24,020
Good-bye, Dr. Bull.
190
00:13:27,640 --> 00:13:35,640
Of course, the size of the barrel will
depend upon the payload, you understand.
191
00:13:36,440 --> 00:13:40,240
I'm calculating on a projectile
weighing a minimum of two tons.
192
00:13:40,965 --> 00:13:42,819
That's about the size of a telephone booth.
193
00:13:42,920 --> 00:13:45,808
And for that, you need a barrel
of... How long would you say, Chris?
194
00:13:46,420 --> 00:13:48,616
Well, longer than a couple
of football fields, anyway.
195
00:13:48,640 --> 00:13:49,000
Yes?
196
00:13:49,390 --> 00:13:50,490
Yes, easily.
197
00:13:51,200 --> 00:13:53,260
You have never seen a gun that big.
198
00:13:53,610 --> 00:13:55,636
You have never even imagined one.
199
00:13:55,660 --> 00:13:57,780
A range of over 1,000 miles.
200
00:13:58,620 --> 00:14:00,680
So it could reach Tehran.
201
00:14:00,840 --> 00:14:01,940
Yeah.
202
00:14:02,100 --> 00:14:02,500
Cairo.
203
00:14:02,640 --> 00:14:02,980
Sure.
204
00:14:03,280 --> 00:14:04,460
And, of course, Tel Aviv.
205
00:14:09,020 --> 00:14:11,908
Shoot out a hook and line,
and you could fish in the Mediterranean.
206
00:14:15,880 --> 00:14:18,060
I'm making you the project manager on this,
Chris.
207
00:14:18,540 --> 00:14:20,420
It's your call. I'm giving you a free hand.
208
00:14:20,560 --> 00:14:23,400
You pick the people you want,
you work them however you want.
209
00:14:23,460 --> 00:14:25,573
Don't bother me unless
it's something conceptual.
210
00:14:26,140 --> 00:14:27,606
And don't worry about the embargo.
211
00:14:27,700 --> 00:14:29,240
No, no, no. I worked that out.
212
00:14:29,660 --> 00:14:32,136
We're going to order a different
component from each country.
213
00:14:32,160 --> 00:14:34,860
By themselves,
none of them will look like part of a gun.
214
00:14:35,320 --> 00:14:38,056
You can't disguise a gun barrel, Jerry.
It's too bloody obvious.
215
00:14:38,080 --> 00:14:39,180
No, not to me.
216
00:14:41,260 --> 00:14:45,760
To me, it looks just like a pressure
vessel from a petrochemical installation.
217
00:14:46,140 --> 00:14:48,985
And that's how it's going to look
to any bloody customs inspector.
218
00:14:49,080 --> 00:14:51,796
But this isn't going to be easy,
Jerry, not with a war going on.
219
00:14:51,820 --> 00:14:54,019
The machining on this
gun barrel is very high spec.
220
00:14:54,060 --> 00:14:55,260
All it could be is a gun.
221
00:14:56,000 --> 00:14:56,837
Just leave it to me.
222
00:14:56,861 --> 00:14:58,700
Jerry, look, Chris.
223
00:14:58,945 --> 00:15:01,720
I know about embargoes.
I learned the hard way.
224
00:15:02,080 --> 00:15:04,640
Breaking an embargo today
has become a bloody art form.
225
00:15:05,080 --> 00:15:05,860
Everybody's doing it.
226
00:15:06,200 --> 00:15:08,320
Ministers, secretaries,
all the way to the top.
227
00:15:08,380 --> 00:15:10,120
Chris, it's just politics. Come on.
228
00:15:10,280 --> 00:15:12,360
It's politics and it's money.
229
00:15:12,480 --> 00:15:14,940
Today we hate the Iranians,
so we sell it to the Iraqis.
230
00:15:14,980 --> 00:15:16,560
Tomorrow, somebody else. Who knows?
231
00:15:16,680 --> 00:15:18,820
Who cares?
There's a fortune to be made here.
232
00:15:19,180 --> 00:15:20,816
But you don't give a damn about money.
233
00:15:20,840 --> 00:15:23,125
Let them think I'm a fool.
Let them play their games.
234
00:15:23,240 --> 00:15:24,760
I just want to build my gun.
235
00:15:25,280 --> 00:15:26,380
Come on.
236
00:15:29,390 --> 00:15:30,560
Sorry. Sorry. Sorry.
237
00:15:36,760 --> 00:15:44,760
Do you have an ice cream?
238
00:15:44,960 --> 00:15:46,060
Yes.
239
00:15:46,470 --> 00:15:54,470
I want to go straight to the office.
240
00:16:35,390 --> 00:16:36,490
There you go, Jerry.
241
00:16:36,690 --> 00:16:37,290
Oh, big secret.
242
00:16:37,550 --> 00:16:38,650
Oh, a nice guy.
243
00:16:38,730 --> 00:16:39,230
You like it?
244
00:16:39,370 --> 00:16:40,570
Yeah. You should talk.
245
00:16:44,210 --> 00:16:45,310
Who did this?
246
00:16:46,510 --> 00:16:47,610
He did.
247
00:16:48,690 --> 00:16:49,790
You're fired.
248
00:16:53,580 --> 00:16:53,997
You're fired.
249
00:16:54,021 --> 00:16:55,961
This is the biggest job we ever had,
Monique.
250
00:16:56,125 --> 00:16:58,880
Could go up to 25 million bucks. Top secret.
251
00:16:59,300 --> 00:17:00,580
So watch your mouth, huh?
252
00:17:01,340 --> 00:17:02,440
My mouth?
253
00:17:02,840 --> 00:17:04,020
What about your mouth?
254
00:17:04,760 --> 00:17:07,140
I know you when you get excited like this.
255
00:17:08,060 --> 00:17:09,354
You stop people in the street.
256
00:17:09,620 --> 00:17:10,880
I've heard you tell captors.
257
00:17:11,340 --> 00:17:13,260
All right. All right. You made your point.
258
00:17:13,380 --> 00:17:14,587
Don't know me so well, okay?
259
00:17:15,220 --> 00:17:17,420
How else can I keep you out of trouble?
260
00:17:18,420 --> 00:17:18,837
Listen.
261
00:17:18,861 --> 00:17:23,840
The Iraqis want to pay us in
cash out of a bank in Luxembourg.
262
00:17:23,900 --> 00:17:25,582
You're gonna have to go and collect it.
263
00:17:26,460 --> 00:17:27,560
In cash?
264
00:17:27,620 --> 00:17:30,020
Yeah. Don't ask me why.
That's the way they want it.
265
00:17:30,220 --> 00:17:32,591
And as long as it's not funny money,
it's okay with me.
266
00:17:32,860 --> 00:17:34,326
Who do you think was following us?
267
00:17:35,540 --> 00:17:35,900
Following?
268
00:17:36,120 --> 00:17:37,414
I picked us up at the airport.
269
00:17:38,420 --> 00:17:39,816
I don't think it could
have been the Americans,
270
00:17:39,840 --> 00:17:41,608
because they wouldn't
want to be noticed.
271
00:17:41,900 --> 00:17:43,000
Israeli, I bet.
272
00:17:44,385 --> 00:17:45,485
Well, to hell with them.
273
00:17:45,980 --> 00:17:47,080
Let's work. Think fast.
274
00:17:48,860 --> 00:17:49,960
Ooh, you're so tough.
275
00:18:14,690 --> 00:18:16,610
This lady love has just arrived.
276
00:18:17,230 --> 00:18:19,050
I think they're in for the night.
277
00:18:23,370 --> 00:18:24,750
You've only been away four days.
278
00:18:24,910 --> 00:18:26,090
I deprive you, Celine.
279
00:18:27,590 --> 00:18:28,830
Tell me about your trip.
280
00:18:29,330 --> 00:18:29,810
Later.
281
00:18:30,030 --> 00:18:31,130
No, no, now.
282
00:18:31,710 --> 00:18:32,910
Did you get the contract?
283
00:18:33,250 --> 00:18:34,350
Yes, of course.
284
00:18:34,930 --> 00:18:36,030
That's wonderful.
285
00:18:36,310 --> 00:18:37,410
You're wonderful.
286
00:18:38,930 --> 00:18:40,612
They're going to pay for the super gun.
287
00:18:41,290 --> 00:18:42,390
Yes, they are.
288
00:18:45,070 --> 00:18:46,170
Can you trust them?
289
00:18:47,780 --> 00:18:48,880
Oh, they'll pay.
290
00:18:49,270 --> 00:18:50,693
They want what I can do for them.
291
00:18:51,290 --> 00:18:52,510
No, I don't mean that.
292
00:18:52,590 --> 00:18:54,526
I just don't want to see
you in trouble again.
293
00:18:54,550 --> 00:18:56,090
I know what it means to you.
294
00:18:56,370 --> 00:18:57,470
Only everything?
295
00:19:02,770 --> 00:19:03,870
I don't think.
296
00:19:04,230 --> 00:19:05,330
Did you buy these?
297
00:19:06,330 --> 00:19:07,690
No. No, no, they were here.
298
00:19:08,390 --> 00:19:08,790
Why?
299
00:19:09,350 --> 00:19:10,600
Well, they're not my glasses.
300
00:19:13,830 --> 00:19:14,930
Neither are these.
301
00:19:32,830 --> 00:19:34,270
Are we still celebrating?
302
00:19:36,810 --> 00:19:37,910
What are?
303
00:19:39,390 --> 00:19:40,710
Oh, yes, of course.
304
00:19:49,260 --> 00:19:50,640
Message for you from Washington.
305
00:19:51,000 --> 00:19:52,100
What do they want?
306
00:19:52,280 --> 00:19:54,036
They've been bitching
about being behind a desk.
307
00:19:54,060 --> 00:19:54,320
Right?
308
00:19:54,500 --> 00:19:55,140
Punishment duty?
309
00:19:55,440 --> 00:19:57,420
Well, they're back in the field.
310
00:19:57,840 --> 00:20:00,020
They, um, think you need a new suit.
311
00:20:24,990 --> 00:20:25,430
Sir?
312
00:20:26,010 --> 00:20:26,427
Yes?
313
00:20:26,451 --> 00:20:26,587
Yes?
314
00:20:26,611 --> 00:20:27,711
Yes?
315
00:20:28,350 --> 00:20:29,450
Macy's, off the rack.
316
00:20:31,240 --> 00:20:32,716
I think you must have the wrong address,
sir.
317
00:20:32,740 --> 00:20:34,570
Our clothes are made to order.
318
00:20:34,910 --> 00:20:35,550
Could be.
319
00:20:35,790 --> 00:20:37,750
I'm looking for a Donald Duvall.
320
00:20:38,350 --> 00:20:39,450
You're Mr. Price?
321
00:20:40,250 --> 00:20:41,350
Off the rack.
322
00:20:41,590 --> 00:20:42,090
Yes.
323
00:20:42,250 --> 00:20:45,070
Well, it takes all sorts, doesn't it?
324
00:20:45,150 --> 00:20:46,250
Come with me, sir.
325
00:20:47,010 --> 00:20:48,550
It's, uh, up the stairs.
326
00:21:05,270 --> 00:21:06,370
Mr. Price.
327
00:21:06,690 --> 00:21:07,790
Come on in, Price.
328
00:21:07,970 --> 00:21:08,530
Have a seat.
329
00:21:08,590 --> 00:21:09,840
I'll be with you in a minute.
330
00:21:52,740 --> 00:21:53,840
Want some Gatorade?
331
00:21:55,680 --> 00:21:56,340
No, thanks.
332
00:21:56,400 --> 00:21:57,500
I've sworn off.
333
00:21:59,640 --> 00:22:00,740
Is that a joke?
334
00:22:01,800 --> 00:22:02,900
I don't like jokes.
335
00:22:04,700 --> 00:22:05,800
I don't understand them.
336
00:22:09,180 --> 00:22:10,862
It's because I have no sense of humour.
337
00:22:11,520 --> 00:22:14,280
You know, my entire life,
people have told me,
338
00:22:14,400 --> 00:22:16,728
I'll tell you that.
And he used to make me very upset.
339
00:22:17,950 --> 00:22:20,580
Then I realized it's an asset.
It's a moneymaker.
340
00:22:21,160 --> 00:22:24,301
You wouldn't happen to have any
bourbon to go with that Gatorade, would you?
341
00:22:24,325 --> 00:22:26,360
I don't drink. And if you want my opinion,
342
00:22:27,120 --> 00:22:29,577
10 o'clock in the morning
is a little early for drinking.
343
00:22:30,230 --> 00:22:33,377
Well, I usually don't start till around
noon, but I'll make an exception.
344
00:22:34,360 --> 00:22:35,524
I don't like drunk's price.
345
00:22:35,840 --> 00:22:37,586
Well,
that makes us even. I don't like humourless
346
00:22:37,610 --> 00:22:39,196
little pricks throwing
their weight around.
347
00:22:39,220 --> 00:22:39,936
You want to get your feet off my desk?
348
00:22:39,960 --> 00:22:42,517
Listen, you want to tell me what this is all
about, or you want me walking out of here?
349
00:22:42,541 --> 00:22:43,641
Your feet off my desk.
350
00:22:47,540 --> 00:22:49,394
I take back what I said. You're not Little.
351
00:22:51,180 --> 00:22:53,920
You're also not CIA,
so where are you coming from?
352
00:22:55,080 --> 00:22:56,560
The White House. NSC.
353
00:22:57,440 --> 00:22:58,540
Oh, shit.
354
00:22:58,760 --> 00:23:00,010
What the hell does that mean?
355
00:23:00,460 --> 00:23:01,680
You're one of those.
356
00:23:03,030 --> 00:23:03,660
One of those what?
357
00:23:04,040 --> 00:23:08,360
One of those true believers who
think they know what they're doing.
358
00:23:10,420 --> 00:23:11,520
I didn't want you, Price.
359
00:23:12,240 --> 00:23:13,460
But they sent you to me.
360
00:23:14,480 --> 00:23:15,360
Because you know who we're dealing with.
361
00:23:15,520 --> 00:23:16,620
Who's that?
362
00:23:16,820 --> 00:23:17,920
Gerald Bull.
363
00:23:18,080 --> 00:23:19,180
What about him?
364
00:23:19,360 --> 00:23:20,860
He's in bed with the Iraqis.
365
00:23:22,400 --> 00:23:23,823
And the Israelis are tagging him.
366
00:23:23,880 --> 00:23:25,860
You know them, too. You've worked with them.
367
00:23:26,850 --> 00:23:28,516
You're to tell them to get off his back.
368
00:23:28,540 --> 00:23:29,377
Just tell the Israelis?
369
00:23:29,401 --> 00:23:31,120
Just tell the Israelis to do as we say.
370
00:23:32,000 --> 00:23:33,983
Give them three billion
dollars a year in aid.
371
00:23:35,230 --> 00:23:37,084
They don't even tell us what they're doing.
372
00:23:37,790 --> 00:23:39,180
Well, that's gratitude for you.
373
00:23:41,930 --> 00:23:43,680
The name of this project is...
374
00:23:48,880 --> 00:23:49,320
Babylon.
375
00:23:49,420 --> 00:23:49,860
Babylon!
376
00:23:50,000 --> 00:23:51,120
Somebody, ask me why.
377
00:23:51,600 --> 00:23:52,700
Why?
378
00:23:53,260 --> 00:23:57,141
Because Babylon had one of the Seven
Wonders of the World... the Hanging Gardens.
379
00:23:57,180 --> 00:23:58,775
And we are going to build the eighth.
380
00:23:58,960 --> 00:24:00,060
My supergun.
381
00:24:00,340 --> 00:24:02,980
Actually, the contract calls for two guns...
382
00:24:03,155 --> 00:24:05,916
the supergun, and the smaller
one to carry out the tests we need.
383
00:24:05,940 --> 00:24:08,800
I'm going to name the smaller one Babylon.
384
00:24:12,920 --> 00:24:14,020
Baby... Babylon.
385
00:24:14,320 --> 00:24:15,820
Can I ask something, Jerry?
386
00:24:16,520 --> 00:24:19,356
Claude, you know, you always ask me if
you can ask me something before you ask me.
387
00:24:19,380 --> 00:24:20,501
Why don't you just ask me?
388
00:24:21,540 --> 00:24:23,566
Are we talking about a
bigger version of HAARP?
389
00:24:24,380 --> 00:24:25,480
HAARP is this big.
390
00:24:28,040 --> 00:24:29,640
Supergun is gonna be this big.
391
00:24:32,720 --> 00:24:33,820
This... big.
392
00:24:34,780 --> 00:24:35,987
I don't see how it can work.
393
00:24:36,180 --> 00:24:36,740
Why not?
394
00:24:37,280 --> 00:24:38,380
It'll be barrel heavy.
395
00:24:38,760 --> 00:24:41,976
Well, of course it will if we build it like
HAARP, but we're not gonna do that.
396
00:24:42,000 --> 00:24:44,097
How the hell do you forge
a piece of metal that long?
397
00:24:44,121 --> 00:24:46,280
You don't, but you can forge it in sections.
398
00:24:46,740 --> 00:24:48,220
What, and screw them together?
399
00:24:48,520 --> 00:24:51,836
No, there's no machine in the world
that can do that, especially in the desert.
400
00:24:51,860 --> 00:24:53,197
But you can flange it together.
401
00:24:53,800 --> 00:24:55,020
How the hell do you do that?
402
00:24:55,360 --> 00:24:56,460
Ah.
403
00:24:57,820 --> 00:24:58,920
I don't know.
404
00:25:00,640 --> 00:25:01,740
Control recoil?
405
00:25:01,900 --> 00:25:03,000
Stop it buckling.
406
00:25:03,960 --> 00:25:05,060
I don't know.
407
00:25:05,920 --> 00:25:07,020
Gas leaks?
408
00:25:07,440 --> 00:25:08,540
I don't know.
409
00:25:08,780 --> 00:25:10,060
Christ, we've got problems.
410
00:25:10,660 --> 00:25:13,400
Yeah, isn't it great? We have problems.
411
00:25:14,120 --> 00:25:16,420
We are going where no man has gone before.
412
00:25:16,600 --> 00:25:17,960
Why have we got problems?
413
00:25:18,080 --> 00:25:20,260
We have got problems right up to our asses.
414
00:25:20,380 --> 00:25:22,800
But guys,
this is gonna be one hell of a journey.
415
00:25:23,600 --> 00:25:24,700
What do you think?
416
00:25:25,340 --> 00:25:28,720
I think... we better fasten our seatbelts.
417
00:25:30,000 --> 00:25:32,360
Thank you. Thank you, Miss Doom and Gloom.
418
00:25:32,460 --> 00:25:33,560
Chris?
419
00:25:34,640 --> 00:25:37,500
Well, I'm fine if we had a year.
We've got six months.
420
00:25:37,800 --> 00:25:40,000
Six months? That's plenty of time.
421
00:25:57,390 --> 00:26:00,480
Interesting man, Lawrence. I saw the movie.
422
00:26:02,020 --> 00:26:03,120
He was crazy.
423
00:26:03,520 --> 00:26:05,596
Well, you don't like him
because he helped the Arabs.
424
00:26:05,620 --> 00:26:07,862
I didn't say I didn't like him.
I said he was crazy.
425
00:26:08,000 --> 00:26:09,956
Well,
there had to be to have done what he did.
426
00:26:09,980 --> 00:26:15,000
You don't have to be crazy to be a genius.
Was Mozart crazy? Rembrandt? Dickens?
427
00:26:16,140 --> 00:26:18,580
That's Dickens?
I always thought he had a beard.
428
00:26:20,440 --> 00:26:21,780
You thought he had a beard?
429
00:26:23,600 --> 00:26:24,917
When he got old, he had a beard.
430
00:26:24,941 --> 00:26:26,520
Like Disraeli.
431
00:26:30,670 --> 00:26:31,770
That's Disraeli?
432
00:26:35,850 --> 00:26:37,310
Is Jerry Bull crazy?
433
00:26:37,610 --> 00:26:38,770
Jerry Bull is a fool.
434
00:26:39,130 --> 00:26:40,290
Why are you tagging him?
435
00:26:40,800 --> 00:26:43,406
Because he's working for the Iraqis.
What more do you need to know?
436
00:26:43,430 --> 00:26:44,637
So what's he doing for them?
437
00:26:45,260 --> 00:26:45,910
You don't know?
438
00:26:46,090 --> 00:26:47,350
Nobody tells me anything.
439
00:26:48,460 --> 00:26:52,230
He's been seen with Amir al-Maruf and
Hussein Hashim. Do you know who they are?
440
00:26:52,890 --> 00:26:54,350
Iraq has them in my beef.
441
00:26:55,810 --> 00:26:58,950
Maruf is in charge of Iraq's
chemical and ballistic missile program.
442
00:27:00,030 --> 00:27:01,870
Hashim is Saddam Hussein's son-in-law.
443
00:27:02,830 --> 00:27:04,266
You'd like to know what
he's doing for these people.
444
00:27:04,290 --> 00:27:06,210
Well, just ease up on him, Yossi.
445
00:27:07,210 --> 00:27:08,410
You must be joking.
446
00:27:08,670 --> 00:27:10,350
I'm just passing it along. Let him be.
447
00:27:10,570 --> 00:27:12,553
No, no, no.
First we find out what he's up to.
448
00:27:12,830 --> 00:27:15,133
We know he's concerned
with factories in Italy, in
449
00:27:15,157 --> 00:27:17,670
Germany, in Switzerland,
and even two here in England.
450
00:27:17,810 --> 00:27:20,052
So he's building a gun.
What else could he be doing?
451
00:27:20,390 --> 00:27:21,490
What kind of gun?
452
00:27:26,110 --> 00:27:27,846
Well, keep me informed, will you?
Unofficially, of course.
453
00:27:27,870 --> 00:27:28,970
What's in it for me?
454
00:27:29,490 --> 00:27:30,590
Unofficially, of course.
455
00:27:30,945 --> 00:27:32,282
I'll let you know what we know.
456
00:27:32,430 --> 00:27:34,006
You just told me you don't know anything.
457
00:27:34,030 --> 00:27:36,070
Well, I'll nose around,
see what I can pick up.
458
00:27:36,390 --> 00:27:39,235
What is your nose, a vacuum cleaner?
If you pick up nothing, what?
459
00:27:40,290 --> 00:27:42,532
Well, then I guess I'll
have to trade on friendship.
460
00:27:42,790 --> 00:27:43,890
What friendship?
461
00:27:45,630 --> 00:27:46,730
Yossi.
462
00:27:48,310 --> 00:27:49,670
I thought you liked me.
463
00:27:50,280 --> 00:27:52,790
What you think and what I
feel are two different things.
464
00:27:53,210 --> 00:27:54,650
Well, make believe you like me.
465
00:27:56,270 --> 00:27:57,847
You know, once, many years ago...
466
00:27:57,871 --> 00:28:02,030
I went to see a psychic who told me I
had no propensity whatsoever for friendship.
467
00:28:02,670 --> 00:28:03,990
So I became a spy.
468
00:28:21,870 --> 00:28:23,590
Here's the harp. Here's the baby.
469
00:28:24,380 --> 00:28:25,690
And here comes the super gun.
470
00:28:26,890 --> 00:28:30,330
She's gonna go as high as the
torch on the Statue of Liberty.
471
00:28:31,850 --> 00:28:33,050
Look at that. Look.
472
00:28:33,850 --> 00:28:35,410
What a beautiful sight.
473
00:28:39,520 --> 00:28:42,520
Let's make the barrel in, oh,
twenty-six sections, eh?
474
00:28:42,740 --> 00:28:44,551
And we'll bolt them together with flanges.
475
00:28:47,300 --> 00:28:49,326
Who are you thinking
of placing the order with?
476
00:28:50,240 --> 00:28:51,340
Sheffield Forge, Master.
477
00:28:52,180 --> 00:28:53,280
How about it?
478
00:28:53,540 --> 00:28:54,640
Here in Brussels.
479
00:28:55,080 --> 00:28:56,180
What reach?
480
00:28:56,700 --> 00:28:57,520
Givin' it to Italy.
481
00:28:57,730 --> 00:28:58,640
Yeah, good, good work, Chris.
482
00:28:58,720 --> 00:29:00,876
Now all we have to do is
give them the bloody designs.
483
00:29:00,900 --> 00:29:02,000
Yeah, no problem.
484
00:29:26,200 --> 00:29:26,600
Merci.
485
00:29:26,760 --> 00:29:27,160
Merci.
486
00:29:27,560 --> 00:29:28,660
Ahem.
487
00:29:32,290 --> 00:29:34,316
Okay, Christopher,
let's get rid of these, huh?
488
00:29:36,280 --> 00:29:38,380
More supports than the Golden Gate Bridge.
489
00:29:40,980 --> 00:29:42,936
There's no kind of
support that would hold this
490
00:29:42,960 --> 00:29:44,928
weight,
so let's put it on the mountain slope.
491
00:29:45,500 --> 00:29:46,600
Simple, right?
492
00:29:47,960 --> 00:29:49,060
Next problem.
493
00:29:50,240 --> 00:29:52,880
The computer trials show
that every time the gun fires,
494
00:29:53,580 --> 00:29:55,136
there's a recoil load of 30,000 tons.
495
00:29:55,160 --> 00:29:57,580
The goddamn thing would
twist like a snake in the wind.
496
00:29:58,440 --> 00:29:59,777
But I got an idea, Christopher.
497
00:30:00,900 --> 00:30:02,720
Imagine this is the gun recoiling.
498
00:30:02,780 --> 00:30:03,880
Watch.
499
00:30:11,250 --> 00:30:12,350
See?
500
00:30:12,490 --> 00:30:14,290
Buffers to cushion the recoils.
501
00:30:14,350 --> 00:30:14,950
Get it?
502
00:30:15,370 --> 00:30:16,470
Now, look.
503
00:30:17,230 --> 00:30:18,330
You see these cylinders?
504
00:30:19,570 --> 00:30:20,050
Hydraulic.
505
00:30:20,290 --> 00:30:22,470
High tensile steel alloy bearings.
506
00:30:22,790 --> 00:30:23,890
They'll be the buffers.
507
00:30:24,350 --> 00:30:24,830
Simple.
508
00:30:25,290 --> 00:30:28,950
My guess is that we're gonna need two
pairs for the first section of the barrel.
509
00:30:29,470 --> 00:30:30,570
Gonna be enormous.
510
00:30:30,610 --> 00:30:31,790
Yeah, about 60 tons each.
511
00:30:31,910 --> 00:30:32,907
But isn't that a great idea?
512
00:30:32,931 --> 00:30:34,830
Genius works in mysterious ways.
513
00:30:34,990 --> 00:30:35,690
Yes, it does.
514
00:30:35,910 --> 00:30:37,204
And tell me how you know that.
515
00:30:38,390 --> 00:30:39,490
Okay.
516
00:30:39,810 --> 00:30:42,070
Now,
we still have the big problem left to solve.
517
00:30:42,290 --> 00:30:45,870
Every time we fire the gun,
we damage the inside of its barrel.
518
00:30:46,350 --> 00:30:48,110
The shell gouges out what?
519
00:30:48,290 --> 00:30:49,627
Two inches of metal all around.
520
00:30:49,710 --> 00:30:53,670
So, with that wear and tear, the gun
won't fire accurately more than once.
521
00:30:54,870 --> 00:30:57,066
Well, listen,
it was always gonna be a problem, Jerry.
522
00:30:57,090 --> 00:30:58,772
You knew this when you sold it to them.
523
00:30:59,390 --> 00:31:00,790
Chris, we sold it to them.
524
00:31:00,830 --> 00:31:01,930
We sold it.
525
00:31:01,980 --> 00:31:03,386
Well, we had damn well better solve it.
526
00:31:03,410 --> 00:31:06,945
Because if the Iraqis find out that we're
selling them a gun that only fires once,
527
00:31:07,270 --> 00:31:08,520
well, they don't fool around.
528
00:31:11,400 --> 00:31:12,500
All right, Christopher.
529
00:31:14,640 --> 00:31:15,740
Let's see what we can do.
530
00:31:31,660 --> 00:31:32,440
Doctor, count.
531
00:31:32,640 --> 00:31:33,820
Two yeses in the barrel.
532
00:31:44,050 --> 00:31:47,110
The largest ingot weighs 150 tons.
533
00:31:48,230 --> 00:31:52,247
After it's been melted in the
90-ton electric arc furnace,
534
00:31:52,271 --> 00:31:56,910
the molten metal is taken
to a vacuum degassing unit,
535
00:31:57,050 --> 00:32:01,170
which is used to control the
levels of sulphur and gases.
536
00:32:09,050 --> 00:32:13,010
Well, you know, we can't start our machining
until you've turned up your design.
537
00:32:14,490 --> 00:32:15,830
Well, we are working on it.
538
00:32:15,890 --> 00:32:19,170
It's the old problem of wear and
tear in the pipe, but we'll crack it.
539
00:32:20,670 --> 00:32:24,930
One thing that puzzles me, if I may, Mr Coe,
540
00:32:26,030 --> 00:32:29,010
I'm a bit puzzled about
the tolerances on the tubes.
541
00:32:30,510 --> 00:32:32,150
They seem quite exceptionally high.
542
00:32:32,825 --> 00:32:33,989
Yes, they are, aren't they?
543
00:32:34,230 --> 00:32:36,990
The only specs that come
anywhere near these are...
544
00:32:37,530 --> 00:32:38,780
are for gun barrels, correct?
545
00:32:41,770 --> 00:32:44,331
Well... No, it's an understandable mistake,
but they're not.
546
00:32:44,355 --> 00:32:45,926
They're for high-pressure oil production.
547
00:32:45,950 --> 00:32:49,097
The Iraqis have a new kind of pumping
device, generates intense pressure.
548
00:32:49,210 --> 00:32:51,107
They're keeping it to themselves, of course.
549
00:32:51,370 --> 00:32:53,310
What with the breakdown
of OPEC and all that,
550
00:32:53,350 --> 00:32:55,251
they don't want the Saudis
getting ahead of them in the
551
00:32:55,275 --> 00:32:57,504
oil race,
that's why there's a very anxious getlist.
552
00:32:58,350 --> 00:33:01,570
That's the Iraqi deputy
minister for oil and his deputy.
553
00:33:03,150 --> 00:33:04,490
Could be a very big order.
554
00:33:04,750 --> 00:33:05,850
Very big indeed.
555
00:33:07,430 --> 00:33:11,130
I think perhaps we'd best keep
our skirts extra clean on this one.
556
00:33:12,890 --> 00:33:13,990
Jolly good.
557
00:33:16,890 --> 00:33:18,630
He has a perfectly normal contract.
558
00:33:19,030 --> 00:33:20,130
What's the problem?
559
00:33:21,190 --> 00:33:23,983
Look, forge masters have
sent these technical drawings
560
00:33:24,007 --> 00:33:26,250
through the Department of...
Trade.
561
00:33:26,590 --> 00:33:29,846
They passed it on to the Ministry of
Defence and they shovelled it over to us.
562
00:33:29,870 --> 00:33:30,970
Here in MI6?
563
00:33:31,230 --> 00:33:34,636
I should point out that the order was
placed through Dr. Gerald Bull's company.
564
00:33:34,870 --> 00:33:37,250
Ah, the enterprising Dr. Bull.
565
00:33:42,050 --> 00:33:48,920
Rather large for a gun barrel, though.
566
00:33:50,300 --> 00:33:54,040
Now, another company, Walter Summers,
567
00:33:54,180 --> 00:33:56,180
have been in touch with us as well.
568
00:33:56,460 --> 00:33:58,580
They've had a similar
order for smaller pipes,
569
00:33:58,720 --> 00:34:00,940
also from Bull, also for the Iraqis.
570
00:34:02,000 --> 00:34:04,932
And they want to know if they'd
be breaking the embargo, is that it?
571
00:34:05,080 --> 00:34:05,420
Naturally.
572
00:34:05,800 --> 00:34:07,759
In fact, Summers have
offered to put a secret tracking
573
00:34:07,783 --> 00:34:09,936
device in their pipes so
they can be traced in Iraq.
574
00:34:09,960 --> 00:34:12,400
Have they now? Very public-spirited.
575
00:34:13,480 --> 00:34:14,920
So what shall I tell Defence?
576
00:34:16,740 --> 00:34:19,111
Well, I think I should tell
them not to worry, Richard.
577
00:34:20,000 --> 00:34:22,242
And pass that message on
to the two other companies.
578
00:34:23,085 --> 00:34:25,758
I mean, these contracts are
obviously for petrochemical tubes.
579
00:34:25,820 --> 00:34:27,329
Good for exports, wouldn't you say?
580
00:34:27,560 --> 00:34:29,800
Keep the factories open
in the time of recession.
581
00:34:30,960 --> 00:34:33,280
What about customs?
Now, they can be difficult.
582
00:34:34,020 --> 00:34:36,262
They wouldn't know,
a gun barrel from a sewage pipe.
583
00:34:36,780 --> 00:34:38,289
They just need their stuff with me.
584
00:34:39,320 --> 00:34:40,420
I'll deal with it.
585
00:35:21,620 --> 00:35:23,660
No! I will not accept defeat.
586
00:35:24,180 --> 00:35:26,480
We have a problem,
and we will solve that problem,
587
00:35:26,600 --> 00:35:27,700
and we will solve it now.
588
00:35:27,740 --> 00:35:30,068
How do we stop the wear
and tear on the bloody barrel?
589
00:35:32,160 --> 00:35:33,260
Time, gentlemen... time.
590
00:35:33,470 --> 00:35:34,397
The pub is closed.
591
00:35:34,421 --> 00:35:35,521
Closed.
592
00:35:38,235 --> 00:35:39,680
Jerry, it's past our bedtime.
593
00:35:41,030 --> 00:35:42,453
Of course it's past your bedtime.
594
00:35:42,700 --> 00:35:44,660
It's past any normal person's bedtime.
595
00:35:44,860 --> 00:35:46,456
If you were normal,
you wouldn't be working for me.
596
00:35:46,480 --> 00:35:47,580
Look, I want a solution.
597
00:35:47,820 --> 00:35:50,480
We are working for Iraq,
gentlemen, not Switzerland.
598
00:35:51,110 --> 00:35:52,705
These people won't listen to excuses.
599
00:35:53,420 --> 00:35:55,900
We can't give them a
gun that fires only once.
600
00:35:56,780 --> 00:36:00,300
How do we stop the barrel from
wearing out after one goddamn shot?
601
00:36:00,360 --> 00:36:01,460
Come on.
602
00:36:01,920 --> 00:36:02,880
You got an answer?
603
00:36:03,000 --> 00:36:04,595
Or do you want to go to the bathroom?
604
00:36:05,235 --> 00:36:06,460
How did the Germans do it?
605
00:36:07,160 --> 00:36:08,260
With the Paris gun?
606
00:36:08,800 --> 00:36:10,700
They replaced the barrel after 60 shots.
607
00:36:10,780 --> 00:36:12,896
They sent it back to Krupp
and they got a new one.
608
00:36:12,920 --> 00:36:16,440
I thought they just put a smaller
barrel inside the larger one.
609
00:36:17,580 --> 00:36:20,035
Sure, they kept doing that
until it was down to a pistol.
610
00:36:22,960 --> 00:36:24,060
Wait a minute.
611
00:36:25,380 --> 00:36:26,480
Wait, hold on there.
612
00:36:26,540 --> 00:36:28,060
A barrel inside a barrel.
613
00:36:28,640 --> 00:36:30,260
But you can't keep doing that.
614
00:36:30,800 --> 00:36:32,395
No, but you don't use another barrel.
615
00:36:33,300 --> 00:36:34,560
You use a lining.
616
00:36:35,780 --> 00:36:37,540
A protective lining.
617
00:36:39,920 --> 00:36:41,500
Tough but pliable.
618
00:36:42,440 --> 00:36:44,020
Protects the inside of the barrel.
619
00:36:44,280 --> 00:36:45,020
Conducts the heat?
620
00:36:45,120 --> 00:36:46,440
Yes, a condom.
621
00:36:46,580 --> 00:36:50,540
A giant condom only inside instead of out.
622
00:36:51,160 --> 00:36:52,840
Safe firing every time.
623
00:36:52,880 --> 00:36:54,560
Yes, we got it.
624
00:36:54,640 --> 00:36:55,977
We need a special valet, Chris.
625
00:36:56,040 --> 00:36:57,290
That's your job, you find it.
626
00:36:58,400 --> 00:37:00,160
I knew we'd come through.
627
00:37:00,800 --> 00:37:01,900
I love it.
628
00:38:32,500 --> 00:38:34,260
Notice the geese, Sir James.
629
00:38:35,185 --> 00:38:36,285
In the old days,
630
00:38:36,800 --> 00:38:39,421
they served to warn
people of coming danger.
631
00:38:40,170 --> 00:38:41,840
They seem to have lost the knack.
632
00:38:42,740 --> 00:38:43,840
I've been calling.
633
00:38:44,540 --> 00:38:45,640
Have you now?
634
00:38:45,760 --> 00:38:46,860
Left messages.
635
00:38:47,830 --> 00:38:48,437
Sorry I never got them.
636
00:38:48,461 --> 00:38:49,800
I must speak to my staff.
637
00:38:50,400 --> 00:38:51,980
It's lucky you stumbled on me here.
638
00:38:52,240 --> 00:38:53,800
Every now and then I get lucky.
639
00:38:54,040 --> 00:38:55,900
Well, since you found me so accidentally.
640
00:38:56,220 --> 00:38:57,686
What is it you were calling about?
641
00:38:58,380 --> 00:38:59,480
Gerald Ball.
642
00:38:59,540 --> 00:39:01,480
Gerald Ball? The gun maker?
643
00:39:02,700 --> 00:39:03,907
He's working for the Iraqis.
644
00:39:04,040 --> 00:39:06,180
Is he? First I've heard of it.
645
00:39:06,740 --> 00:39:08,780
Who will that wretched man serve next?
646
00:39:10,030 --> 00:39:12,480
We don't know exactly
what sort of gun he's making,
647
00:39:12,600 --> 00:39:14,516
but it's obvious he's
contracted for something.
648
00:39:14,540 --> 00:39:17,618
He's having parts built all over
Europe and getting them ready to ship.
649
00:39:17,980 --> 00:39:19,740
So there's no problem, is there as yet?
650
00:39:21,220 --> 00:39:23,421
Some are even being
built right here in England.
651
00:39:23,800 --> 00:39:24,900
Really now?
652
00:39:25,040 --> 00:39:27,540
We wondered how he was
planning to get around the embargo.
653
00:39:28,140 --> 00:39:30,240
That would be naughty of him, wouldn't it?
654
00:39:31,340 --> 00:39:32,776
Well, I shall certainly look into it.
655
00:39:32,800 --> 00:39:34,500
I do appreciate your telling me.
656
00:39:34,680 --> 00:39:36,965
Well, I do appreciate you looking into it,
Sir James.
657
00:39:37,160 --> 00:39:39,620
We are a mutual appreciation society,
aren't we?
658
00:39:40,190 --> 00:39:42,276
Well, that's how allies should be,
don't you think?
659
00:39:42,300 --> 00:39:43,400
Well, I must keep moving,
660
00:39:43,820 --> 00:39:45,600
lest the cold creep into one's bones.
661
00:39:46,280 --> 00:39:47,380
You keep in touch.
662
00:39:55,530 --> 00:39:56,830
I think he was lying.
663
00:39:57,010 --> 00:39:58,110
He was lying.
664
00:39:59,030 --> 00:40:00,470
MI6 knows all about Bull.
665
00:40:00,630 --> 00:40:03,150
We told him. We gave him the pictures.
666
00:40:03,570 --> 00:40:06,290
Two British companies are right
now designing his gun barrels.
667
00:40:08,490 --> 00:40:10,570
Yes, Bull is making his super gun.
668
00:40:11,550 --> 00:40:13,310
Taller than St. Paul's.
669
00:40:14,330 --> 00:40:15,430
Bull's Cathedral.
670
00:40:16,450 --> 00:40:18,126
He's been wanting to build that for years.
671
00:40:18,150 --> 00:40:19,357
Why didn't you tell me this?
672
00:40:19,470 --> 00:40:20,570
Tell you?
673
00:40:21,590 --> 00:40:22,230
Bull is your client.
674
00:40:22,455 --> 00:40:23,270
You know he's getting weapons.
675
00:40:23,450 --> 00:40:24,230
You approve of it.
676
00:40:24,330 --> 00:40:25,430
How could you not know?
677
00:40:25,490 --> 00:40:26,590
I'm not in that loop.
678
00:40:26,710 --> 00:40:27,810
No, you're operational.
679
00:40:28,130 --> 00:40:30,846
If they tell you too much,
you might start thinking for yourself.
680
00:40:30,870 --> 00:40:31,970
Doesn't this insult you?
681
00:40:32,790 --> 00:40:34,070
I'm insulted every day.
682
00:40:35,180 --> 00:40:38,586
You know what a gun like this will do in
the hands of a man like Saddam Hussein?
683
00:40:38,970 --> 00:40:42,150
A man who has no trouble killing
his own people, let alone strangers?
684
00:40:42,270 --> 00:40:43,810
And you want us to back off?
685
00:40:43,970 --> 00:40:45,070
What's wrong with you?
686
00:40:45,270 --> 00:40:46,690
What's wrong with your country?
687
00:40:47,690 --> 00:40:48,850
What do we do about Bull?
688
00:40:49,970 --> 00:40:51,070
You tell me.
689
00:40:53,130 --> 00:40:54,990
Bull is a special kind of genius.
690
00:40:55,550 --> 00:40:58,151
He has the infinite
capacity for causing pain.
691
00:40:58,310 --> 00:40:59,410
He's not a bad guy.
692
00:40:59,650 --> 00:41:00,130
No?
693
00:41:00,450 --> 00:41:01,550
He does bad things.
694
00:41:01,830 --> 00:41:02,810
And if we have to,
695
00:41:02,930 --> 00:41:04,030
we'll have him killed.
696
00:41:17,990 --> 00:41:21,770
I've told him by facts the baby
will test fire within three months.
697
00:41:23,470 --> 00:41:24,150
Wait a minute.
698
00:41:24,350 --> 00:41:25,886
You keep putting us in the shit, Jerry.
699
00:41:25,910 --> 00:41:27,426
Three months? We cannot make three months.
700
00:41:27,450 --> 00:41:28,430
Oh, I thought of a way.
701
00:41:28,570 --> 00:41:29,670
Cutting the corners.
702
00:41:29,710 --> 00:41:32,413
You clad it in pig iron,
you put the whole thing on rails.
703
00:41:33,790 --> 00:41:36,067
The weight of the pig
iron will stop the buckling
704
00:41:36,091 --> 00:41:39,471
and the recoil will be absorbed
by the gun running along the rails.
705
00:41:40,190 --> 00:41:42,146
It's too bad that won't
work on the super gun.
706
00:41:42,170 --> 00:41:43,986
Once you elevate a gun,
the rails are useless.
707
00:41:44,010 --> 00:41:45,970
The baby's horizontal, so the rails work.
708
00:41:46,270 --> 00:41:47,952
After all, we're only building the baby
709
00:41:49,470 --> 00:41:49,870
on the super gun.
710
00:41:50,190 --> 00:41:51,650
As for the recoil...
711
00:41:52,870 --> 00:41:54,810
Sandbag. Cheap buffers.
712
00:41:55,150 --> 00:41:56,250
Three months?
713
00:41:57,010 --> 00:41:58,110
No problem.
714
00:41:59,230 --> 00:42:00,330
Fine.
715
00:42:02,530 --> 00:42:08,910
Iraq laid down their weapons today
and signed a UN brokered ceasefire.
716
00:42:09,130 --> 00:42:10,630
Both sides may be exhausted,
717
00:42:10,890 --> 00:42:14,551
but experts say Iraq has come out
of the fighting in a stronger position.
718
00:42:14,850 --> 00:42:17,427
Iraqi forces captured a substantial amount
719
00:42:17,451 --> 00:42:19,750
of weapons and land in
the last months of the war.
720
00:42:20,090 --> 00:42:21,190
It's not clear
721
00:42:21,610 --> 00:42:23,270
if anything Saddam may do next.
722
00:42:23,450 --> 00:42:27,565
There are growing fears that with
this renewed military strength he may.
723
00:42:27,589 --> 00:42:27,887
..
724
00:42:27,911 --> 00:42:30,050
You say three months, Dr. Bull?
725
00:42:30,170 --> 00:42:32,850
Absolutely. We'll be ready
to test-fire the baby Babylon.
726
00:42:33,110 --> 00:42:34,210
Give or take a week.
727
00:42:34,970 --> 00:42:37,450
Is there no chance of
getting it done sooner?
728
00:42:38,230 --> 00:42:41,076
Well, excuse me,
but if anybody but Jerry were making this,
729
00:42:41,100 --> 00:42:43,066
it'd be on the drawing
board five years from now.
730
00:42:43,090 --> 00:42:45,770
I believe Dr. Bull can answer for himself.
731
00:42:47,270 --> 00:42:48,370
Sorry.
732
00:42:48,920 --> 00:42:50,020
Chris is right, General.
733
00:42:50,530 --> 00:42:51,630
You know,
734
00:42:51,790 --> 00:42:54,632
anybody else making this for
you would take twice the time.
735
00:42:55,630 --> 00:42:57,570
Three months is not acceptable.
736
00:42:59,190 --> 00:43:01,030
Well, it's right on schedule.
737
00:43:02,850 --> 00:43:06,194
We are having an
international arms fair in
738
00:43:06,294 --> 00:43:08,630
May,
in honour of our great leader's birthday.
739
00:43:09,350 --> 00:43:12,631
We would like to have
the super gun on display.
740
00:43:12,810 --> 00:43:14,170
Not the real thing,
741
00:43:15,330 --> 00:43:20,651
but a tabletop model with films
of the baby test-firings to go with it.
742
00:43:21,370 --> 00:43:23,050
You will make sure this is done.
743
00:43:28,960 --> 00:43:31,340
Jesus, Duvall,
he's finally building his gun.
744
00:43:31,520 --> 00:43:32,680
His dream gun.
745
00:43:32,820 --> 00:43:34,631
It's bigger than anything we've ever seen.
746
00:43:34,710 --> 00:43:36,607
It's a fucking super gun, for Christ's sake.
747
00:43:36,800 --> 00:43:37,900
So?
748
00:43:40,000 --> 00:43:41,420
Maybe you don't give a shit.
749
00:43:41,780 --> 00:43:43,030
Maybe we want him to have it,
750
00:43:43,220 --> 00:43:46,436
and so do the Brits, but I'm telling you,
the Israelis will fucking kill him.
751
00:43:46,460 --> 00:43:48,136
You were supposed to talk to the Israelis.
752
00:43:48,160 --> 00:43:49,617
I talked, they listened, nothing changed.
753
00:43:49,641 --> 00:43:51,360
Try talking again, Price.
754
00:43:52,120 --> 00:43:53,880
Use your big mouth, you're good at that.
755
00:43:59,820 --> 00:44:02,800
Which fucking young Republican
club did they get you from?
756
00:44:02,880 --> 00:44:05,800
Ohio? Nebraska? Use your brain for a minute.
757
00:44:06,260 --> 00:44:09,300
Give Saddam that gun,
he'll hijack the whole Middle East.
758
00:44:09,550 --> 00:44:12,486
He's a gangster, and don't tell me
that's okay because he's our gangster.
759
00:44:12,510 --> 00:44:14,620
I've heard that shit before, and it stinks!
760
00:44:15,790 --> 00:44:16,497
You do your job.
761
00:44:16,521 --> 00:44:18,460
We can't afford to let Saddam Hussein
762
00:44:18,560 --> 00:44:20,000
have Gerald Bull's super gun.
763
00:44:20,420 --> 00:44:21,960
Our orders are to leave Bull alone.
764
00:44:22,220 --> 00:44:23,320
We can't leave him alone!
765
00:44:23,580 --> 00:44:25,003
What a fucking step, you hear me?
766
00:44:25,460 --> 00:44:27,196
We have a game plan for the Middle East,
767
00:44:27,220 --> 00:44:29,536
and Saddam's part of it,
trade-wise and every other way.
768
00:44:29,560 --> 00:44:31,696
What, do you want those
crazy mullahs running the world?
769
00:44:31,720 --> 00:44:33,057
You know what oil means, Price?
770
00:44:33,340 --> 00:44:35,820
Cheap oil? We need Saddam Hussein.
771
00:44:35,860 --> 00:44:36,960
He's on our side.
772
00:44:37,630 --> 00:44:39,096
So you be a good soldier here,
or you're through.
773
00:44:39,120 --> 00:44:40,900
You understand me? I mean that.
774
00:44:41,300 --> 00:44:42,840
You break ranks on this one,
775
00:44:43,340 --> 00:44:44,876
and you won't just end
up back behind a desk.
776
00:44:44,900 --> 00:44:47,776
I will personally see to it you
end up in a federal penitentiary.
777
00:44:54,150 --> 00:44:55,487
And it wasn't Ohio or Nebraska.
778
00:44:56,130 --> 00:44:57,230
It was Indiana.
779
00:45:00,350 --> 00:45:01,770
Oh, well, that makes sense.
780
00:45:19,880 --> 00:45:21,475
You left this on purpose, didn't you?
781
00:45:21,860 --> 00:45:23,140
Jerry, he's disgusting.
782
00:45:24,100 --> 00:45:24,940
Doesn't that bother you?
783
00:45:25,100 --> 00:45:27,353
Yes, it bothers me. I wish
I was working for Mother
784
00:45:27,377 --> 00:45:29,617
Teresa,
but she doesn't need any guns at the moment.
785
00:45:29,680 --> 00:45:30,780
Don't you?
786
00:45:31,800 --> 00:45:34,602
That's what I do. Some of the
people who buy them are not angels.
787
00:45:34,680 --> 00:45:36,020
Do they have to be like him?
788
00:45:36,200 --> 00:45:37,680
Look, I'm not alone on this.
789
00:45:37,980 --> 00:45:41,500
America, France, you know how many
Mirage fighters the French sold them?
790
00:45:41,540 --> 00:45:42,420
What about the British, huh?
791
00:45:42,540 --> 00:45:45,760
You know, the SAS trained the
Iraqi special services, for God's sake.
792
00:45:45,820 --> 00:45:47,740
I just make the gun. I don't fire it.
793
00:45:47,900 --> 00:45:48,780
Oh, Jerry, please.
794
00:45:48,840 --> 00:45:51,200
I play by the rules. I'm not responsible.
795
00:45:51,680 --> 00:45:53,160
We are all responsible.
796
00:45:53,920 --> 00:45:55,020
For each other.
797
00:45:56,300 --> 00:45:58,020
Didn't the Jesuits teach you that?
798
00:45:58,180 --> 00:45:59,280
No, you care too much.
799
00:46:00,860 --> 00:46:01,540
You care.
800
00:46:01,800 --> 00:46:02,180
It's not about me.
801
00:46:02,380 --> 00:46:04,420
I'm a lot of maniacal son of a bitch,
darling.
802
00:46:04,520 --> 00:46:05,900
I care about nothing but myself.
803
00:46:13,770 --> 00:46:21,570
Hello, Jerry.
804
00:46:23,370 --> 00:46:24,110
It's all right, darling.
805
00:46:24,190 --> 00:46:26,044
Just wait in the bedroom for me, would you?
806
00:46:26,570 --> 00:46:29,091
But who is... It's all
right. I won't be long.
807
00:46:41,650 --> 00:46:42,750
Make yourself at home.
808
00:46:44,250 --> 00:46:45,350
Thank you.
809
00:46:47,270 --> 00:46:48,370
What do you want, Yossi?
810
00:46:49,510 --> 00:46:50,610
Did you like the glasses?
811
00:46:52,150 --> 00:46:53,250
I'm tired.
812
00:46:53,550 --> 00:46:54,790
I just got off a plane.
813
00:46:55,750 --> 00:46:57,030
Don't take such long trips.
814
00:46:57,410 --> 00:46:58,830
I have a business to run.
815
00:46:58,990 --> 00:47:00,430
Everybody has a business to run.
816
00:47:00,670 --> 00:47:02,250
You work for very dangerous people.
817
00:47:02,630 --> 00:47:04,050
Why are you so desperate, Jerry?
818
00:47:04,210 --> 00:47:05,970
Is it the money? The excitement?
819
00:47:06,530 --> 00:47:07,630
Get out of here.
820
00:47:09,990 --> 00:47:11,090
You are a fool.
821
00:47:13,250 --> 00:47:15,146
What you are doing can
set fire to half the world.
822
00:47:15,170 --> 00:47:16,464
I don't have to listen to you.
823
00:47:16,730 --> 00:47:18,110
I'm doing you a favour, Jerry,
824
00:47:18,250 --> 00:47:19,350
because you helped us.
825
00:47:20,490 --> 00:47:22,730
We protect the Golan
Heights with your shells,
826
00:47:23,770 --> 00:47:26,346
but we will not allow Saddam
Hussein to use those same shells,
827
00:47:26,370 --> 00:47:27,630
fill them with anthrax germs,
828
00:47:27,750 --> 00:47:29,070
and drop them on our country.
829
00:47:29,210 --> 00:47:29,930
Is that clear enough?
830
00:47:30,110 --> 00:47:31,010
That's between you and him.
831
00:47:31,230 --> 00:47:32,970
Right now, it's between you and me.
832
00:47:34,490 --> 00:47:37,320
But you are not willing to run
abroad or could work for Hitler
833
00:47:37,740 --> 00:47:38,946
and then hide in the United States.
834
00:47:38,970 --> 00:47:40,652
There will be no place for you to hide.
835
00:47:41,270 --> 00:47:43,038
Everybody knows what you're up to, Jerry.
836
00:47:44,910 --> 00:47:46,010
Really?
837
00:47:49,870 --> 00:47:51,490
How come they're not after me?
838
00:47:52,630 --> 00:47:54,398
Because they don't believe you can do it.
839
00:47:54,770 --> 00:47:55,430
We do.
840
00:47:55,720 --> 00:47:57,130
We know what you are capable of.
841
00:47:58,810 --> 00:47:59,974
We will protect you, Jerry.
842
00:48:01,250 --> 00:48:02,350
Like the Americans?
843
00:48:04,395 --> 00:48:05,650
I don't trust you, Yossi.
844
00:48:06,810 --> 00:48:09,130
I don't trust them,
and I don't trust you.
845
00:48:10,050 --> 00:48:11,150
Then pull out.
846
00:48:12,450 --> 00:48:13,550
Or else?
847
00:48:14,830 --> 00:48:15,290
I don't trust them,
848
00:48:15,690 --> 00:48:16,910
Are you so anxious to die?
849
00:48:23,540 --> 00:48:24,640
No.
850
00:48:26,625 --> 00:48:28,296
I'm not anxious to die,
but I would like it
851
00:48:28,320 --> 00:48:30,174
maybe if you understood me a little better.
852
00:48:30,760 --> 00:48:34,000
You think I'm some kind of idiot
genius who wants to be immortal, hmm?
853
00:48:35,280 --> 00:48:37,080
I know I'm going to die just like you.
854
00:48:43,180 --> 00:48:44,740
I just want to be remembered.
855
00:48:52,280 --> 00:48:53,680
Thank you for the drink, Jerry.
856
00:48:55,360 --> 00:48:56,280
Apologize to the lady.
857
00:48:56,360 --> 00:48:58,020
I hope I didn't ruin her evening.
858
00:48:58,960 --> 00:48:59,360
I'm sorry.
859
00:48:59,580 --> 00:49:01,649
You don't want to be remembered for this,
Jerry.
860
00:49:04,140 --> 00:49:05,240
Yossi,
861
00:49:06,520 --> 00:49:07,620
you're just a spy.
862
00:49:08,580 --> 00:49:10,801
You're not going to be
remembered for anything.
863
00:49:11,240 --> 00:49:13,000
And you think you're dying for a dream?
864
00:49:13,800 --> 00:49:15,340
Your gun will not be built.
865
00:49:15,900 --> 00:49:17,140
This I promise you.
866
00:49:41,790 --> 00:49:42,890
Whittington.
867
00:49:43,250 --> 00:49:44,630
Tell me, what news of Baldwin?
868
00:49:44,830 --> 00:49:47,630
Well, he's made contact as we speak, yeah.
869
00:49:47,870 --> 00:49:48,970
Well, keep me informed.
870
00:49:49,130 --> 00:49:50,467
Yes, I'll get back to you, sir.
871
00:49:51,810 --> 00:49:52,910
Yes, the Israelis.
872
00:49:53,720 --> 00:49:55,574
Yes, they would be the ones, wouldn't they?
873
00:49:55,610 --> 00:49:56,790
At this stage, anyway.
874
00:49:57,630 --> 00:49:59,441
Well, I'll have a word with them, shall I?
875
00:50:02,150 --> 00:50:03,890
Oh, we can be rather persuasive.
876
00:50:04,410 --> 00:50:06,871
You just get on with your
work and I'll sort this out.
877
00:50:07,645 --> 00:50:08,906
And by the way, thanks for the latest info.
878
00:50:08,930 --> 00:50:10,956
That sounds impressive,
that bunker over there.
879
00:50:11,010 --> 00:50:12,950
I'll try to get you more
next time I'm there.
880
00:50:13,150 --> 00:50:14,910
And don't worry about the Israelis.
881
00:50:16,240 --> 00:50:16,850
They're stubborn buggers.
882
00:50:17,150 --> 00:50:18,250
But we have our ways.
883
00:50:18,930 --> 00:50:20,790
Take care. Goodbye.
884
00:50:22,450 --> 00:50:23,550
Bye.
885
00:50:23,590 --> 00:50:24,927
The Israelis are getting heavy.
886
00:50:25,675 --> 00:50:26,775
Will they listen to us?
887
00:50:27,450 --> 00:50:28,570
Of course not.
888
00:50:28,850 --> 00:50:30,450
It's not even worth talking to them.
889
00:50:30,950 --> 00:50:32,930
No point in telling that to poor Bull.
890
00:50:33,600 --> 00:50:35,810
That silly gun,
it probably won't work anyway.
891
00:50:36,640 --> 00:50:37,490
It's much too big.
892
00:50:37,630 --> 00:50:39,290
It's another Iraqi fantasy.
893
00:50:40,290 --> 00:50:41,670
Good for business, Richard.
894
00:50:42,830 --> 00:50:44,130
It's very good for business.
895
00:50:45,720 --> 00:50:46,820
Will you lock up?
896
00:50:48,130 --> 00:50:48,787
Good night.
897
00:50:48,811 --> 00:50:49,911
Good night.
898
00:51:00,310 --> 00:51:01,410
Who was that man?
899
00:51:03,820 --> 00:51:04,920
I worked for him once.
900
00:51:08,120 --> 00:51:09,220
How did he get in?
901
00:51:11,200 --> 00:51:12,636
I left word for the concierge to let him in.
902
00:51:12,660 --> 00:51:14,140
I'm afraid I forgot all about it.
903
00:51:14,240 --> 00:51:15,340
I'm sorry, darling.
904
00:51:15,580 --> 00:51:16,080
Frightened you.
905
00:51:16,240 --> 00:51:17,663
It won't happen again, I promise.
906
00:51:53,780 --> 00:51:55,332
I haven't seen you before, you know.
907
00:51:55,760 --> 00:51:56,617
Yes, Dr. Bull.
908
00:51:56,641 --> 00:51:57,860
Today's my first day.
909
00:51:57,920 --> 00:51:59,336
Look, somebody's not in the ball here.
910
00:51:59,360 --> 00:52:00,460
Don't call me Dr. Bull.
911
00:52:00,540 --> 00:52:01,320
Just call me Jerry.
912
00:52:01,460 --> 00:52:01,920
What's your name?
913
00:52:02,020 --> 00:52:02,260
Marie.
914
00:52:02,960 --> 00:52:03,320
Hello.
915
00:52:03,740 --> 00:52:04,990
What have they got you doing?
916
00:52:05,785 --> 00:52:06,940
Oh, I'm just a secretary.
917
00:52:08,200 --> 00:52:10,011
Nobody's just anything in my organization.
918
00:52:10,640 --> 00:52:11,280
Everybody's important.
919
00:52:11,420 --> 00:52:12,520
We're family.
920
00:52:13,000 --> 00:52:14,337
That's a very lovely sentiment.
921
00:52:15,100 --> 00:52:16,695
Anything I can do, let me know, okay?
922
00:52:18,720 --> 00:52:19,820
Okay.
923
00:52:34,820 --> 00:52:36,760
The test firing is just around the corner.
924
00:52:36,880 --> 00:52:38,420
We cannot... Look, I repeat this.
925
00:52:38,560 --> 00:52:40,140
We cannot be late.
926
00:52:40,510 --> 00:52:42,216
Jesus Christ,
do I have to spell it out for you?
927
00:52:42,240 --> 00:52:44,051
What the fuck is holding up forge masters?
928
00:52:44,240 --> 00:52:45,256
They're working as fast as they can.
929
00:52:45,280 --> 00:52:47,740
Well, get on them, Chris.
Tell them to do it faster.
930
00:52:47,900 --> 00:52:49,856
Tell them to do it harder.
Whatever you gotta tell them.
931
00:52:49,880 --> 00:52:51,876
Look, tell them they won't
get paid if they don't deliver.
932
00:52:51,900 --> 00:52:53,640
Hey, Paul, what about the Italians?
933
00:52:54,160 --> 00:52:55,000
I'm getting on.
934
00:52:55,080 --> 00:52:58,656
I got an idea. Why don't we just offer them
a big fat bonus if they deliver on time?
935
00:52:58,680 --> 00:52:59,460
It's not in the budget for bonuses.
936
00:52:59,660 --> 00:53:00,856
It's not in the estimate, Jerry.
937
00:53:00,880 --> 00:53:03,676
The margin of profit is slim enough...
I don't want to hear about profit, Chris.
938
00:53:03,700 --> 00:53:06,244
Come on, don't talk to me about profit.
You're an engineer.
939
00:53:06,620 --> 00:53:09,034
You're not an accountant.
You shouldn't care about that.
940
00:53:09,560 --> 00:53:12,147
Jesus Christ, why do I have
to say this over and over again?
941
00:53:12,260 --> 00:53:13,936
We're trying to make a work of art here.
942
00:53:13,960 --> 00:53:15,340
Doesn't anybody understand that?
943
00:53:15,440 --> 00:53:17,716
Look, you know the Italians.
They're so interested in art.
944
00:53:17,740 --> 00:53:19,296
Tell them to get the
lead out of their pants.
945
00:53:19,320 --> 00:53:21,840
Now, come on, guys.
You're my team. Do it. Do it.
946
00:53:22,000 --> 00:53:23,811
Do it, because I'm taller than all of you.
947
00:54:09,870 --> 00:54:12,787
This is an Iraqi military aircraft...
948
00:54:12,811 --> 00:54:15,810
carrying barrel sections for
the Baby Babylon prototype...
949
00:54:15,960 --> 00:54:17,590
taking off from Manchester airport.
950
00:54:18,810 --> 00:54:19,910
Here.
951
00:54:19,950 --> 00:54:23,807
This is Belgian propellant going
legally to the Jordanian army...
952
00:54:23,831 --> 00:54:26,950
except Jordanian artillery
doesn't use this kind of propellant.
953
00:54:29,750 --> 00:54:31,550
Please, don't drip on the photographs.
954
00:54:32,090 --> 00:54:33,772
It's not me dripping. It's the ketchup.
955
00:54:36,765 --> 00:54:38,407
You have to bring it to this place.
956
00:54:38,431 --> 00:54:39,811
You've got to pick the last two.
957
00:54:42,110 --> 00:54:45,550
He's about to test this baby gun,
which can incidentally hit Tel Aviv.
958
00:54:45,690 --> 00:54:49,030
And I have to sit here and watch
you make jokes and feed your face.
959
00:54:49,770 --> 00:54:52,110
What do you want me to say, Yossi?
I'm under orders.
960
00:54:52,590 --> 00:54:54,530
From a fool. From a dangerous fool.
961
00:54:55,190 --> 00:54:56,785
Orders are orders. My hands are tied.
962
00:55:00,700 --> 00:55:02,300
Bryce, I need your help.
963
00:55:02,740 --> 00:55:04,320
I have to know how close is he.
964
00:55:04,720 --> 00:55:06,660
I have to know who's
financing his operation.
965
00:55:07,620 --> 00:55:08,300
Saddam Hussein.
966
00:55:08,520 --> 00:55:09,657
It's not Saddam Hussein.
967
00:55:09,681 --> 00:55:12,140
Saddam Hussein is busy
bankrupting his own country.
968
00:55:12,320 --> 00:55:14,002
It's somebody else who's financing him.
969
00:55:14,060 --> 00:55:14,660
But we don't know who.
970
00:55:14,840 --> 00:55:15,840
I have a lot of questions.
971
00:55:15,940 --> 00:55:16,540
I have no answers.
972
00:55:16,800 --> 00:55:18,620
We need someone on the inside, Bryce.
973
00:55:25,430 --> 00:55:27,690
Oh, Bryce,
you're one devious son of a bitch.
974
00:56:12,190 --> 00:56:13,310
Easy with the propellant.
975
00:56:13,850 --> 00:56:14,950
You steady.
976
00:56:16,050 --> 00:56:17,150
Tickets.
977
00:56:19,850 --> 00:56:22,970
Check as it goes in.
Check as it goes in. Check as it goes in.
978
00:56:25,250 --> 00:56:26,350
Just one more.
979
00:56:29,650 --> 00:56:30,750
Okay, off you go.
980
00:56:46,220 --> 00:56:47,020
Okay, Chris?
981
00:56:47,140 --> 00:56:48,240
Yep.
982
00:56:52,310 --> 00:56:53,410
Are there problems?
983
00:56:54,290 --> 00:56:54,830
No.
984
00:56:55,270 --> 00:56:56,370
Little work.
985
00:56:56,790 --> 00:57:00,850
Of course,
if the test should fail... It won't fail.
986
00:57:02,520 --> 00:57:03,620
So let's do it.
987
00:57:03,830 --> 00:57:08,030
Hum Tjalla HaVak!
988
00:58:12,860 --> 00:58:13,960
Four.
989
00:58:14,240 --> 00:58:15,340
Three.
990
00:58:15,840 --> 00:58:16,940
Two.
991
00:58:17,320 --> 00:58:18,420
One.
992
00:58:40,980 --> 00:58:48,957
Did I do it once?
993
00:58:48,981 --> 00:58:50,081
No I'm gonna do it again.
994
00:58:57,980 --> 00:58:59,117
The baby's finished.
995
00:58:59,141 --> 00:59:01,401
The big gun is almost finished,
but they make
996
00:59:01,425 --> 00:59:03,760
a few changes based
on the baby's test firing.
997
00:59:05,440 --> 00:59:07,078
How long till the big one's operation?
998
00:59:08,360 --> 00:59:10,680
That I don't know. I'll get what I can, Jim.
999
00:59:11,120 --> 00:59:12,220
Anyone suspicious?
1000
00:59:12,860 --> 00:59:16,419
I don't think so. He
treats everyone like family.
1001
00:59:16,443 --> 00:59:19,660
Makes him a bit... how
do you say? Gullible?
1002
00:59:24,580 --> 00:59:28,700
Oh, by the way, their latest payment
to Bull. You know, that letter of credit?
1003
00:59:29,140 --> 00:59:30,240
On the Italian bank?
1004
00:59:30,580 --> 00:59:33,167
It seems the guarantee is from
one of its American branches.
1005
00:59:33,620 --> 00:59:35,020
They have branches in America?
1006
00:59:35,520 --> 00:59:37,100
This one is in Atlanta, Georgia.
1007
00:59:43,410 --> 00:59:44,833
Now why would they be doing that?
1008
01:00:13,310 --> 01:00:17,301
Dear hot duck, he commanded
the breach party on the Paris gun.
1009
01:00:17,325 --> 01:00:19,560
What an honour that
must have been.
1010
01:00:21,460 --> 01:00:23,340
Jerry, it's too cold to eat out here.
1011
01:00:24,650 --> 01:00:27,440
Nonsense.
Think how cold it is under the stones.
1012
01:00:28,390 --> 01:00:29,116
Also,
I think it's sacrilegious to eat out here.
1013
01:00:29,140 --> 01:00:30,865
I don't want to sit on somebody's grave.
1014
01:00:31,020 --> 01:00:32,220
Why do you like to come?
1015
01:00:32,680 --> 01:00:35,857
Oh,
I don't know. I connect here with these
1016
01:00:35,881 --> 01:00:39,380
men,
with their history. I want to carry it on.
1017
01:00:40,400 --> 01:00:44,229
I want the super gun to be up
where it belongs in the annals of war.
1018
01:00:44,253 --> 01:00:46,320
It's my mission.
And I'll die happy.
1019
01:00:46,840 --> 01:00:51,400
And then I want you to sit on my grave, eat
roast chicken, and drink a good red wine.
1020
01:00:52,555 --> 01:00:54,320
Oh, darling, don't be so morbid.
1021
01:00:54,510 --> 01:00:58,200
I'm not. I'm not being morbid.
I'm happy. I'm celebrating.
1022
01:00:58,640 --> 01:01:02,980
We're unveiling the super gun at the arms
fair next week. I'm going to make history.
1023
01:01:03,200 --> 01:01:04,860
And then I want to just fade away.
1024
01:01:05,880 --> 01:01:08,440
Man comes and tills
the field and lies beneath.
1025
01:01:09,520 --> 01:01:10,620
Tennyson.
1026
01:01:14,960 --> 01:01:16,070
For you, Gerhard.
1027
01:01:18,550 --> 01:01:19,650
Cheers.
1028
01:01:22,880 --> 01:01:23,980
Ah, old Irish custom.
1029
01:01:25,195 --> 01:01:27,798
Well, I'm sorry. You just have
to speed it up. I mean, I know
1030
01:01:27,822 --> 01:01:30,406
you've been pushing on this.
You simply have to push harder.
1031
01:01:30,430 --> 01:01:31,530
Why, the almighty hurry.
1032
01:01:33,270 --> 01:01:34,736
Well,
you don't know these people.
1033
01:01:34,760 --> 01:01:37,279
I mean, they're not likers.
They get fixated about things.
1034
01:01:37,730 --> 01:01:40,014
I mean, if they don't get their way,
they raise hell.
1035
01:01:40,038 --> 01:01:42,601
And frankly, it wouldn't surprise
me if they stopped paper.
1036
01:01:42,650 --> 01:01:45,110
I guess oil's pretty important to them,
isn't it?
1037
01:01:46,170 --> 01:01:48,310
Making all this fuss over just a pipeline.
1038
01:01:49,470 --> 01:01:50,570
Yes, it is.
1039
01:01:52,670 --> 01:01:54,292
They know, Gerry. I can feel it.
1040
01:01:54,316 --> 01:01:57,270
Too many people know. And
all customs needs is a sniff.
1041
01:01:58,130 --> 01:01:59,725
Yes, I know the paperwork's in order.
1042
01:02:01,470 --> 01:02:04,827
Yes, but clearance may not be enough,
Gerry. Customs gets a bug up their arse.
1043
01:02:04,851 --> 01:02:07,979
They tell the Department of Trade
and Industry, we're dead in the water.
1044
01:02:10,190 --> 01:02:12,250
Yes, yes, yes, yes. I'll be back tonight.
1045
01:02:14,050 --> 01:02:17,770
Relax? What do you mean, relax? I can't
relax. You know what they can do to us.
1046
01:03:22,110 --> 01:03:26,170
Your ticket to Baghdad, Chris. Also,
hotel reservation passes to the arms family.
1047
01:03:27,210 --> 01:03:31,210
Well, I won't, um...
I won't be going, Monique. I'm...
1048
01:03:31,650 --> 01:03:33,030
Well, leave me. I've had enough.
1049
01:03:34,810 --> 01:03:39,650
How can you quit?
You're part of the team. He needs you.
1050
01:03:40,010 --> 01:03:41,821
That's why I'm not getting killed for him.
1051
01:03:41,890 --> 01:03:44,090
You're talking nonsense.
No one's getting killed.
1052
01:03:45,060 --> 01:03:47,347
What he's doing is very,
very risky. In fact, it's
1053
01:03:47,371 --> 01:03:49,590
bloody dangerous. This
arms fair is too exposed.
1054
01:03:50,150 --> 01:03:51,590
You've been to arms fairs before.
1055
01:03:51,930 --> 01:03:54,645
No, not like this one. There's
never been one like this before.
1056
01:03:54,669 --> 01:03:57,793
Not ever, not anywhere. It's bigger,
it's more advanced. It's different.
1057
01:03:58,130 --> 01:04:01,622
They'll be coming from all over the world,
and the stars are gonna be Gerry Bull.
1058
01:04:01,650 --> 01:04:02,750
And the super gun.
1059
01:04:03,310 --> 01:04:04,470
What's wrong with that?
1060
01:04:04,910 --> 01:04:06,230
It's too damn public.
1061
01:04:07,550 --> 01:04:08,690
It's his dream, Chris.
1062
01:04:09,090 --> 01:04:10,190
Yes, well, it's not mine.
1063
01:05:07,360 --> 01:05:09,680
Delivery dates, uh, when could you do that?
1064
01:05:10,340 --> 01:05:11,720
As soon as possible.
1065
01:05:11,820 --> 01:05:16,660
Laser ring finding. Integrated fire
control systems with on-board computer.
1066
01:05:17,060 --> 01:05:18,677
Fully automatic stabilization.
1067
01:05:18,701 --> 01:05:22,780
And everything else you would
expect in a modern main battle tank.
1068
01:05:23,300 --> 01:05:25,600
First-round hit-and-kill capability.
1069
01:05:29,220 --> 01:05:32,460
Harpoon weighs just over 1,500 pounds.
1070
01:05:32,700 --> 01:05:35,560
This is what it can do to a QF-102 target.
1071
01:05:36,680 --> 01:05:41,220
A British company, a matrix chair chair,
day or night, in any kind of weather.
1072
01:05:41,880 --> 01:05:43,800
Harpoon could be fired from sight.
1073
01:05:43,980 --> 01:05:46,397
It was a British company.
It is no longer British.
1074
01:05:46,421 --> 01:05:50,880
We have over 70,000... The
ground rudders are open fully.
1075
01:05:52,880 --> 01:05:55,940
The prices, F will be any US flying point.
1076
01:05:56,180 --> 01:05:57,280
You need a smart bomb?
1077
01:05:57,560 --> 01:05:57,820
Yes.
1078
01:05:57,900 --> 01:05:59,280
We got a whole range on display.
1079
01:05:59,660 --> 01:06:01,200
I'm sliding one at a time.
1080
01:06:01,500 --> 01:06:02,160
You're our leader.
1081
01:06:02,260 --> 01:06:03,360
Lead me.
1082
01:06:27,810 --> 01:06:32,170
It's propellant, it's cheaper,
it's easier, it's guided.
1083
01:07:21,390 --> 01:07:24,075
A natural site for the supergun
has been found where it
1084
01:07:24,099 --> 01:07:26,710
can be inclined to the fixed
elevation of 45 degrees.
1085
01:07:26,950 --> 01:07:29,750
The optimum angle for its
firing range of 15,000 feet.
1086
01:07:55,640 --> 01:08:03,640
Boy, I love the look on their faces.
1087
01:08:03,860 --> 01:08:04,960
Wow.
1088
01:08:05,340 --> 01:08:07,797
Half disbelief and half,
how do we lay our hands on this?
1089
01:08:08,440 --> 01:08:11,500
May we talk for one moment of the disbelief?
1090
01:08:11,860 --> 01:08:15,620
Hey,
they all laughed at Christopher Columbus.
1091
01:08:19,780 --> 01:08:22,560
We still do not know how the gun will fire.
1092
01:08:24,000 --> 01:08:27,360
Well, we tested the prototype,
the baby, 100% success.
1093
01:08:27,760 --> 01:08:29,820
When fired horizontally, correct.
1094
01:08:31,960 --> 01:08:35,489
But to be sure,
to be absolutely positive, we need
1095
01:08:35,513 --> 01:08:39,280
to test fire the prototype
at an angle of 45 degrees.
1096
01:08:39,760 --> 01:08:41,380
With a proper shell.
1097
01:08:41,860 --> 01:08:42,960
That's unnecessary.
1098
01:08:43,260 --> 01:08:44,580
I'm told necessary.
1099
01:08:47,940 --> 01:08:50,397
Well, I don't know who told you that,
but I know my guns.
1100
01:08:51,640 --> 01:08:55,120
The baby tested successfully,
that means the supergun's ready to go.
1101
01:08:55,220 --> 01:08:59,120
I'm sorry, Jerry, but we must
fire the prototype at 45 degrees.
1102
01:09:06,420 --> 01:09:07,860
You want the baby operational?
1103
01:09:08,460 --> 01:09:13,700
What we want, Dr. Bull, is for you
to test fire the gun at 45 degrees.
1104
01:09:18,165 --> 01:09:21,170
Yeah, well, that means a lot more work.
1105
01:09:21,270 --> 01:09:22,307
I can't do that alone.
1106
01:09:22,331 --> 01:09:23,570
I need Dr. Cowley.
1107
01:09:23,670 --> 01:09:24,510
He's not with me anymore.
1108
01:09:24,770 --> 01:09:26,150
You can't get him back?
1109
01:09:27,230 --> 01:09:27,670
Can't.
1110
01:09:28,030 --> 01:09:29,170
He's a funny guy, Chris.
1111
01:09:29,430 --> 01:09:30,530
Goes his own way.
1112
01:09:33,530 --> 01:09:34,750
Is he reliable?
1113
01:09:35,525 --> 01:09:36,625
Oh, 100%.
1114
01:09:36,750 --> 01:09:39,725
You know, we wouldn't have gotten
this job done so quick without him.
1115
01:09:40,290 --> 01:09:41,610
But can he be trusted?
1116
01:09:42,130 --> 01:09:45,350
Not to divulge what he knows
about our weapons program.
1117
01:09:45,630 --> 01:09:46,050
Chris?
1118
01:09:46,230 --> 01:09:46,670
Absolutely.
1119
01:09:47,010 --> 01:09:47,610
He's a pro.
1120
01:09:47,910 --> 01:09:50,970
It would be no problem,
Dr. Bull, to take care of him.
1121
01:09:51,110 --> 01:09:51,727
Ah, that's okay.
1122
01:09:51,751 --> 01:09:53,450
I've already given him a bonus.
1123
01:09:58,740 --> 01:09:59,840
Oh.
1124
01:10:01,420 --> 01:10:03,020
You mean take care of him.
1125
01:10:03,600 --> 01:10:05,594
I do not believe in taking chances,
1126
01:10:05,618 --> 01:10:08,320
Dr. Bull,
if a matter can be resolved simply.
1127
01:10:08,680 --> 01:10:11,200
Please, really, don't think about that.
1128
01:10:11,805 --> 01:10:13,740
Chris Cowley is just 100% great.
1129
01:10:19,630 --> 01:10:24,010
You know, you people really know
how to scare the shit out of a guy.
1130
01:10:24,270 --> 01:10:25,370
Just with a look.
1131
01:10:25,870 --> 01:10:26,890
That's a real talent.
1132
01:10:26,970 --> 01:10:28,070
I wish I had it.
1133
01:10:28,910 --> 01:10:30,290
I can't even scare my secretary.
1134
01:10:31,610 --> 01:10:32,947
Think you could teach it to me?
1135
01:10:38,190 --> 01:10:39,590
Oh, well, what do you know?
1136
01:10:39,670 --> 01:10:40,210
All finished.
1137
01:10:40,455 --> 01:10:41,555
Really gotta fix that.
1138
01:10:42,030 --> 01:10:44,090
After all, I have a lot to drink to.
1139
01:10:44,600 --> 01:10:46,150
The baby at 45 degrees.
1140
01:10:52,230 --> 01:10:53,630
If you'll excuse me, gentlemen.
1141
01:10:58,140 --> 01:10:59,520
Get me a shoulder bag, will you?
1142
01:10:59,840 --> 01:11:01,140
Make sure it's not leather.
1143
01:11:01,220 --> 01:11:01,800
It's too heavy.
1144
01:11:01,880 --> 01:11:04,600
Get me a canvas or one
of those plastic things.
1145
01:11:05,615 --> 01:11:06,497
I'm sick of them.
1146
01:11:06,521 --> 01:11:10,080
Holding me up at the airport and
telling me my bag has been mislaid.
1147
01:11:10,420 --> 01:11:11,541
I know what they're doing.
1148
01:11:11,620 --> 01:11:13,020
I think I'm some kind of a fool.
1149
01:11:13,340 --> 01:11:14,440
They're searching it.
1150
01:11:17,920 --> 01:11:20,248
What is this about somebody
getting into the computer?
1151
01:11:20,820 --> 01:11:21,920
I'm not sure.
1152
01:11:22,040 --> 01:11:24,180
I think it's just some
crazy hacker from outside.
1153
01:11:24,980 --> 01:11:26,080
Well, change the code.
1154
01:11:26,500 --> 01:11:27,660
I'll get on it tomorrow.
1155
01:11:27,840 --> 01:11:28,060
No.
1156
01:11:28,540 --> 01:11:29,840
Don't do it tomorrow.
1157
01:11:30,160 --> 01:11:31,260
Do it now.
1158
01:11:31,360 --> 01:11:32,320
Change the code.
1159
01:11:32,420 --> 01:11:33,756
Do I have to think of everything?
1160
01:11:33,780 --> 01:11:35,220
Will you change the fucking code?
1161
01:11:39,620 --> 01:11:40,720
Yes, Jerry.
1162
01:11:46,250 --> 01:11:48,690
It would be nice if you and
Sophie got away for a bit.
1163
01:11:48,990 --> 01:11:49,807
I can't.
1164
01:11:49,831 --> 01:11:51,310
Not till I finish the super gun.
1165
01:11:53,010 --> 01:11:53,790
Baby's finished.
1166
01:11:53,950 --> 01:11:54,850
Now it's the big one.
1167
01:11:54,910 --> 01:11:56,010
Full speed ahead.
1168
01:11:56,650 --> 01:11:58,390
Well, the sooner the better.
1169
01:12:09,540 --> 01:12:10,020
Monique?
1170
01:12:10,560 --> 01:12:11,660
Yes?
1171
01:12:12,400 --> 01:12:12,880
Telephone.
1172
01:12:13,210 --> 01:12:14,020
Oh, never mind.
1173
01:12:14,160 --> 01:12:15,260
I'll get it.
1174
01:12:16,920 --> 01:12:18,020
Hello.
1175
01:12:21,060 --> 01:12:22,160
Who is this?
1176
01:12:22,260 --> 01:12:23,360
Look down the street.
1177
01:12:27,250 --> 01:12:28,350
Why should I?
1178
01:12:28,430 --> 01:12:29,530
Just look.
1179
01:12:59,320 --> 01:13:00,420
Yes, I'm here.
1180
01:13:00,900 --> 01:13:02,540
That could be you, Dr. Bull.
1181
01:13:24,280 --> 01:13:25,920
Naturally, I'll talk to the Israelis.
1182
01:13:26,260 --> 01:13:27,720
I gave you my word, didn't I?
1183
01:13:29,220 --> 01:13:30,860
Are you certain that's who this is?
1184
01:13:31,140 --> 01:13:32,240
Of course, I'm sure.
1185
01:13:32,280 --> 01:13:33,456
It's just their kind of thing.
1186
01:13:33,480 --> 01:13:34,687
Look, you've got to help me.
1187
01:13:36,640 --> 01:13:37,860
I'm doing my best.
1188
01:13:38,140 --> 01:13:39,563
I've come through for you people.
1189
01:13:39,720 --> 01:13:42,824
All that stuff I've been sending you,
you've got to come through for me.
1190
01:13:42,985 --> 01:13:45,040
It's another two-way street,
wouldn't you say?
1191
01:13:46,420 --> 01:13:47,640
You mean in all fairness?
1192
01:13:48,900 --> 01:13:54,197
After all, who saw that a few heads
turn the other way when you're...
1193
01:13:54,221 --> 01:13:55,480
What were they again?
1194
01:13:57,120 --> 01:13:58,220
Oil pipes?
1195
01:13:59,260 --> 01:14:01,502
They were oil pipes that went through,
weren't they?
1196
01:14:01,675 --> 01:14:03,440
Listen, don't you play games with me.
1197
01:14:03,560 --> 01:14:05,300
I have been loyal to your people.
1198
01:14:05,500 --> 01:14:06,860
No questions asked.
1199
01:14:06,980 --> 01:14:08,200
That's the two-way street.
1200
01:14:08,620 --> 01:14:09,056
Loyalty.
1201
01:14:09,080 --> 01:14:10,180
I need protection.
1202
01:14:10,560 --> 01:14:12,845
Well, my advice is that you
go and see the Americans.
1203
01:14:13,490 --> 01:14:14,916
You have a friend there, don't you?
1204
01:14:14,940 --> 01:14:15,020
I have a friend there.
1205
01:14:15,540 --> 01:14:16,640
Price, isn't it?
1206
01:14:17,360 --> 01:14:20,620
They're rather more influenced
by the Jews than we seem to have.
1207
01:14:22,320 --> 01:14:25,320
And they're the ones who really owe you,
aren't they now?
1208
01:14:33,210 --> 01:14:34,310
Absolutely.
1209
01:14:36,390 --> 01:14:37,490
Not to worry.
1210
01:14:38,810 --> 01:14:39,910
Yes.
1211
01:14:43,420 --> 01:14:44,520
Bull's coming here.
1212
01:14:44,560 --> 01:14:45,660
I want to see him alone.
1213
01:14:46,500 --> 01:14:48,268
You're lucky I'll let you see him at all.
1214
01:14:48,380 --> 01:14:50,717
Remember, your job is to sell him.
You think you can do that?
1215
01:14:50,741 --> 01:14:52,896
Yeah, you don't mean sell him.
You mean sell him out.
1216
01:14:52,920 --> 01:14:54,260
I mean do your job, Price.
1217
01:15:22,270 --> 01:15:23,430
You look terrible.
1218
01:15:23,830 --> 01:15:26,244
Well, you were two of them.
I said we're out to get you.
1219
01:15:26,630 --> 01:15:30,122
Well, everybody's out to get you, Jerry.
You've become a regular pain in the ass.
1220
01:15:30,470 --> 01:15:32,301
What is it about you and
trouble? You go looking
1221
01:15:32,325 --> 01:15:33,887
for it or you come
knocking at your door?
1222
01:15:33,911 --> 01:15:36,498
I didn't come here for a lecture, Jim.
I'm willing to trade.
1223
01:15:36,590 --> 01:15:38,358
Something for something. You got a drink?
1224
01:15:38,570 --> 01:15:39,670
Yeah.
1225
01:15:42,150 --> 01:15:43,250
Gatorade?
1226
01:15:43,930 --> 01:15:45,030
What is that, a joke?
1227
01:15:45,610 --> 01:15:46,710
Oh, I'm sorry.
1228
01:15:46,830 --> 01:15:49,410
You're right. This is no time for jokes.
1229
01:15:51,610 --> 01:15:56,230
You are in deep shit, Jerry,
but don't worry. We'll take care of you.
1230
01:15:56,650 --> 01:15:57,814
Like you did the last time?
1231
01:15:58,270 --> 01:16:01,930
No, this is different. And it's not because
we suddenly develop hearts of gold.
1232
01:16:02,225 --> 01:16:05,910
We need you doing what you're doing.
Like the man said, it's in our interests.
1233
01:16:07,120 --> 01:16:08,371
How are you going to do this?
1234
01:16:09,610 --> 01:16:11,150
We have a deal with the Israelis.
1235
01:16:11,490 --> 01:16:12,590
Oh, Joe.
1236
01:16:12,840 --> 01:16:14,087
And the Iranians.
1237
01:16:14,111 --> 01:16:17,861
There are moves going on there, Jerry. You
wouldn't believe. You don't want to believe.
1238
01:16:18,130 --> 01:16:21,493
The Syrians are coming around. The
pot is cooking, Jerry, and it's our recipe.
1239
01:16:22,270 --> 01:16:23,610
We can protect you on this one.
1240
01:16:23,850 --> 01:16:24,510
You know what, Jim?
1241
01:16:24,690 --> 01:16:25,790
What, Jerry?
1242
01:16:26,770 --> 01:16:27,870
You're full of shit.
1243
01:16:28,730 --> 01:16:29,430
You know what, Jerry?
1244
01:16:29,690 --> 01:16:29,970
What?
1245
01:16:30,090 --> 01:16:31,190
You got a choice.
1246
01:16:32,830 --> 01:16:36,510
I just want to finish my gun.
I don't care if they kill me.
1247
01:16:37,350 --> 01:16:38,910
No one is going to kill you, Jerry.
1248
01:16:40,370 --> 01:16:41,627
Geez, I wish I could believe you.
1249
01:16:41,651 --> 01:16:43,210
Well, if wishes were horses.
1250
01:16:43,650 --> 01:16:46,450
Yeah, yeah. Beggars would riot.
1251
01:16:46,730 --> 01:16:48,888
Well, you're no beggar,
Jerry. You're a scientist.
1252
01:16:48,912 --> 01:16:51,558
A great scientist. You're going
to live to see your monument.
1253
01:16:51,710 --> 01:16:52,810
I thought you came in.
1254
01:16:54,310 --> 01:16:57,770
I hope you're being smart on this one,
Jerry. You're an idiot about money.
1255
01:16:58,370 --> 01:17:00,330
I hope the Iraqis don't try to screw you.
1256
01:17:01,770 --> 01:17:03,021
But the checks are certified.
1257
01:17:04,270 --> 01:17:06,490
Through the Italian bank they work with,
right?
1258
01:17:06,750 --> 01:17:07,850
Yes.
1259
01:17:08,610 --> 01:17:11,090
Did you know that bank
has a branch in Atlanta?
1260
01:17:13,210 --> 01:17:15,590
Yes, I do.
They're the ones guaranteeing the money.
1261
01:17:16,610 --> 01:17:18,366
Well, keep your sunny side up,
Jerry.
1262
01:17:18,390 --> 01:17:20,650
Everything's copacetic.
I'll speak to you soon.
1263
01:17:33,640 --> 01:17:34,740
Congratulations.
1264
01:17:35,280 --> 01:17:37,840
Thanks. When do I get the pieces of silver?
1265
01:17:38,700 --> 01:17:39,960
It's not Jesus Christ.
1266
01:17:40,280 --> 01:17:41,380
Duval.
1267
01:17:43,260 --> 01:17:46,056
What's a bank in Atlanta
got to do with a bank in
1268
01:17:46,080 --> 01:17:48,900
Italy that's fronting for
the State Bank of Iraq?
1269
01:17:50,120 --> 01:17:52,576
I'm not in the banking business,
Price, and neither are you.
1270
01:17:52,600 --> 01:17:53,776
You don't know anything about this?
1271
01:17:53,800 --> 01:17:56,376
What I know is that you struck
out with the Israelis, right?
1272
01:17:56,400 --> 01:17:58,301
You don't find it peculiar
that an American...
1273
01:17:58,325 --> 01:18:00,014
Is something the
matter with your ears?
1274
01:18:00,038 --> 01:18:02,720
Are you hearing impaired?
That bank is none of your concern.
1275
01:18:07,410 --> 01:18:08,510
You know about this.
1276
01:18:09,140 --> 01:18:12,980
I want to meet with the Israelis. You
weren't able to call them off, so I will.
1277
01:18:13,160 --> 01:18:14,260
You want to bet?
1278
01:18:14,800 --> 01:18:15,900
Don't push me, Price.
1279
01:18:16,140 --> 01:18:18,397
I just thought maybe you'd like to
put your money where your mouth is.
1280
01:18:18,421 --> 01:18:19,521
Set up a meeting.
1281
01:19:18,320 --> 01:19:21,196
I don't have a lot of time, Colonel,
so I'll get right to the point.
1282
01:19:21,220 --> 01:19:22,760
We want you to lay off Dr. Bull.
1283
01:19:24,165 --> 01:19:26,816
And you will guarantee that the
super gun will not be finished?
1284
01:19:26,840 --> 01:19:28,260
No. We won't guarantee that.
1285
01:19:28,800 --> 01:19:31,688
But we will promise you that it
won't be used against your country.
1286
01:19:32,660 --> 01:19:34,360
Really? And how do you guarantee that?
1287
01:19:34,560 --> 01:19:35,897
We have some pull with Baghdad.
1288
01:19:36,340 --> 01:19:38,060
You have some influence with Baghdad.
1289
01:19:38,320 --> 01:19:41,476
And with this piece of information,
the whole world will sleep better tonight.
1290
01:19:41,500 --> 01:19:44,200
You snap your fingers and
Saddam Hussein lies on his back.
1291
01:19:44,425 --> 01:19:45,848
with his four paws up in the air.
1292
01:19:46,040 --> 01:19:49,456
You're supplying him with everything
in the world, from missiles to toilet paper.
1293
01:19:49,480 --> 01:19:51,627
And I guarantee you
that he will use them all,
1294
01:19:51,727 --> 01:19:53,926
whether you like it or not,
including the super gun.
1295
01:19:54,040 --> 01:19:56,713
And we both know which side
your bread's buttered on, Colonel.
1296
01:19:57,090 --> 01:19:59,159
So I suggest you let us
worry about the details.
1297
01:19:59,360 --> 01:20:01,257
You think we're the only ones who want Bull?
1298
01:20:01,760 --> 01:20:05,480
What happens when the Iranians find
out that that gun can also point to Tehran?
1299
01:20:05,880 --> 01:20:07,540
Or the Syrians to Damascus?
1300
01:20:07,960 --> 01:20:10,286
Or the British discover that
they don't want the whole
1301
01:20:10,310 --> 01:20:12,573
world knowing that they
helped him stop the embargo?
1302
01:20:13,060 --> 01:20:15,180
Or that you decide you
don't need him anymore?
1303
01:20:15,550 --> 01:20:16,650
That's our business.
1304
01:20:17,080 --> 01:20:18,180
Come on, Colonel.
1305
01:20:18,540 --> 01:20:19,920
You know how the game is played.
1306
01:20:20,020 --> 01:20:21,856
You're a little country and we're a big one.
1307
01:20:21,880 --> 01:20:23,737
So you listen to us and
you will continue to...
1308
01:20:23,761 --> 01:20:26,877
You're a big country and we're a small one,
like Vietnam was a small country.
1309
01:20:26,901 --> 01:20:27,917
You leave Vietnam out of this.
1310
01:20:27,941 --> 01:20:29,516
Another small, insignificant country.
1311
01:20:29,540 --> 01:20:30,217
I am warning you.
1312
01:20:30,241 --> 01:20:31,800
You're threatening me.
1313
01:20:31,980 --> 01:20:33,576
Listen, boys, can we start all over again?
1314
01:20:33,600 --> 01:20:34,460
Let me tell you what you
can do with your threats.
1315
01:20:34,720 --> 01:20:36,966
You can put them in the
same place Saddam Hussein
1316
01:20:36,990 --> 01:20:39,260
puts the toilet paper you
so graciously sent him.
1317
01:20:39,440 --> 01:20:40,647
Well, fuck you too, Colonel.
1318
01:20:43,860 --> 01:20:45,480
Oh, that's what I like, diplomacy.
1319
01:20:46,200 --> 01:20:47,600
Stop the car, I'm out of here.
1320
01:20:48,220 --> 01:20:49,580
Stop the fucking car!
1321
01:20:52,200 --> 01:20:53,666
I'll see you at the office, Price.
1322
01:20:57,140 --> 01:20:58,380
I lost my temper.
1323
01:21:00,440 --> 01:21:02,122
You don't do anything without a reason.
1324
01:21:02,240 --> 01:21:03,420
He'll take it out on you.
1325
01:21:03,640 --> 01:21:04,740
I can handle him.
1326
01:21:05,880 --> 01:21:07,120
So what will you do now?
1327
01:21:08,510 --> 01:21:10,080
You know the expression money talks?
1328
01:21:11,680 --> 01:21:13,140
I'm gonna see what it has to say.
1329
01:21:14,840 --> 01:21:16,100
Follow the gold brick road.
1330
01:21:17,300 --> 01:21:19,680
That's, uh, yellow, Yassine.
1331
01:21:20,020 --> 01:21:21,120
Yellow brick road.
1332
01:21:21,240 --> 01:21:23,400
Yellow gold as long as you get there.
1333
01:21:30,600 --> 01:21:32,600
I have an appointment with Mr. Mackler.
1334
01:21:32,800 --> 01:21:34,240
Why, you must be Mr. Price.
1335
01:21:34,500 --> 01:21:35,600
Do come in.
1336
01:21:36,340 --> 01:21:37,440
Follow me.
1337
01:21:38,300 --> 01:21:39,960
Mr. Mackler's waiting for you.
1338
01:21:46,370 --> 01:21:47,470
Mr. Price.
1339
01:21:48,150 --> 01:21:49,250
Delighted to meet you.
1340
01:21:49,630 --> 01:21:50,390
I'm Hugh Mackler.
1341
01:21:50,450 --> 01:21:50,790
Hi.
1342
01:21:51,150 --> 01:21:54,090
You certainly come with a hell
of a recommendation, old boy.
1343
01:21:54,790 --> 01:21:56,210
Deserved or undeserved?
1344
01:21:56,410 --> 01:21:58,307
Well, it depends on what they said about me.
1345
01:21:58,570 --> 01:22:02,710
They said that you're loyal,
trustworthy, and disobedient.
1346
01:22:02,890 --> 01:22:04,190
Oh, Bridget, thank you.
1347
01:22:05,570 --> 01:22:09,336
Our mutual friend says this
concerns some confidential
1348
01:22:09,360 --> 01:22:11,850
matter between me and
the American government.
1349
01:22:12,670 --> 01:22:14,696
I don't know what could
be called confidential.
1350
01:22:16,020 --> 01:22:17,990
It's a customs matter, Mr. Mackler.
1351
01:22:18,240 --> 01:22:21,170
You recently shipped some
Bell helicopters out of Miami.
1352
01:22:21,450 --> 01:22:21,930
Is that correct?
1353
01:22:22,410 --> 01:22:24,690
I am a legal arms dealer, old boy.
1354
01:22:24,870 --> 01:22:27,198
The manifest states they
were sold to a Swiss company.
1355
01:22:27,350 --> 01:22:29,850
To be used as agricultural sprayers.
1356
01:22:30,380 --> 01:22:33,355
Yeah, but these so-called sprayers
didn't remain in Switzerland long.
1357
01:22:34,170 --> 01:22:34,910
They didn't?
1358
01:22:35,030 --> 01:22:37,010
They were fixed up with Sidewinder missiles,
1359
01:22:37,390 --> 01:22:40,571
given an end-user certificate out of Jordan,
and trans-shipped to Iraq.
1360
01:22:41,870 --> 01:22:43,853
You're telling me that
what I did was illegal?
1361
01:22:47,100 --> 01:22:49,967
What do you know about
the Italian Banca Nazionale
1362
01:22:49,991 --> 01:22:53,360
del Lavoro with a branch in Atlanta,
Georgia?
1363
01:22:54,120 --> 01:22:59,280
Everybody knows if you deal with Iraq,
you deal with BNL.
1364
01:23:00,400 --> 01:23:02,400
The Iraqis don't have credit,
1365
01:23:03,430 --> 01:23:07,260
so BNL underwrites their payments,
billions of dollars of it.
1366
01:23:08,200 --> 01:23:14,297
But the Atlanta branch can't
manage all that money by itself.
1367
01:23:14,321 --> 01:23:17,000
It has to have supports, guarantees.
1368
01:23:18,400 --> 01:23:20,400
Like what? What kind of support?
1369
01:23:21,000 --> 01:23:22,400
American government loans.
1370
01:23:22,860 --> 01:23:25,020
From where? What branch of government?
1371
01:23:29,780 --> 01:23:31,117
Your Department of Agriculture.
1372
01:23:32,620 --> 01:23:35,860
Funds intended for other purposes.
1373
01:23:38,050 --> 01:23:39,150
What other purposes?
1374
01:23:39,480 --> 01:23:40,580
Humanitarian.
1375
01:23:41,600 --> 01:23:43,320
Humanitarian shipments to Iraq.
1376
01:23:43,760 --> 01:23:45,520
Saddam Hussein borrows money
1377
01:23:45,780 --> 01:23:49,440
from BNL Atlanta and
buys them for his people.
1378
01:23:49,680 --> 01:23:52,940
But these shipments never get to Iraq.
1379
01:23:53,420 --> 01:23:58,880
Opal Saddam re-routes them at
sea and sells them to other countries.
1380
01:23:59,540 --> 01:24:05,180
They pay him by making deposits
into Iraqi accounts in Europe.
1381
01:24:06,020 --> 01:24:08,360
And this money goes to buy arms?
1382
01:24:09,740 --> 01:24:11,980
It's called a scam, old boy.
1383
01:24:12,980 --> 01:24:15,600
Paid for by generous Americans.
1384
01:24:15,780 --> 01:24:16,880
American taxpayers.
1385
01:24:17,750 --> 01:24:19,260
Humanitarian purposes, Duvall.
1386
01:24:20,360 --> 01:24:22,020
Humanitarian. Do you like that word?
1387
01:24:22,380 --> 01:24:24,580
You've probably never heard it before,
right?
1388
01:24:25,225 --> 01:24:26,680
Food, medicine, clothing.
1389
01:24:26,860 --> 01:24:29,180
That son of a bitch is
selling it for Christ's sake.
1390
01:24:29,340 --> 01:24:29,820
Cool it, Price.
1391
01:24:30,140 --> 01:24:32,417
I'm laundering money for
the goddamn bank in Atlanta
1392
01:24:32,441 --> 01:24:36,120
and then turning around and buying arms
with it, courtesy of the American taxpayer.
1393
01:24:36,340 --> 01:24:37,260
I said cool it.
1394
01:24:37,340 --> 01:24:39,220
I want to know whose operation this is.
1395
01:24:39,280 --> 01:24:40,160
You want to know? Yes.
1396
01:24:40,320 --> 01:24:41,240
You want to know?
1397
01:24:41,440 --> 01:24:43,140
Who the fuck do you think you are?
1398
01:24:43,340 --> 01:24:44,504
You've got a right to know.
1399
01:24:45,060 --> 01:24:46,160
You know what, Price?
1400
01:24:46,220 --> 01:24:49,400
Whatever this is,
it's none of your business.
1401
01:24:49,580 --> 01:24:50,300
Whose business is it?
1402
01:24:50,400 --> 01:24:50,900
Not yours.
1403
01:24:51,510 --> 01:24:52,836
Well, we kissed the ass of this murderer.
1404
01:24:52,860 --> 01:24:55,697
We take money from starving
kids and you want me to...
1405
01:24:55,721 --> 01:24:57,096
Come on, you're breaking my heart here.
1406
01:24:57,120 --> 01:24:58,020
What, are you getting holy on me?
1407
01:24:58,080 --> 01:24:59,201
You suddenly got religion?
1408
01:24:59,320 --> 01:25:00,700
I know where you've been, Price.
1409
01:25:01,640 --> 01:25:02,920
Nicaragua? Angola?
1410
01:25:03,520 --> 01:25:05,576
Don't talk to me like you
just popped out of the shell.
1411
01:25:05,600 --> 01:25:06,780
This one stinks, Duvall.
1412
01:25:07,040 --> 01:25:08,247
Well, try holding your nose.
1413
01:25:08,460 --> 01:25:09,836
I'm sure you've done that before.
1414
01:25:09,860 --> 01:25:10,960
It's policy.
1415
01:25:11,060 --> 01:25:12,160
Whose policy?
1416
01:25:13,010 --> 01:25:14,236
Cowboys like you running the show?
1417
01:25:14,260 --> 01:25:15,554
You doling out little goodies?
1418
01:25:15,730 --> 01:25:17,799
Or does it stink from
the head like a dead fish?
1419
01:25:18,060 --> 01:25:19,483
I want to know who's responsible.
1420
01:25:19,540 --> 01:25:20,640
I've got a right to know.
1421
01:25:25,140 --> 01:25:26,240
You know what, Price?
1422
01:25:27,600 --> 01:25:28,716
You're in the wrong business.
1423
01:25:28,740 --> 01:25:31,380
Well, you've got no future here.
1424
01:25:32,100 --> 01:25:33,956
As a matter of fact,
you don't even have a present.
1425
01:25:33,980 --> 01:25:35,080
You're off this case.
1426
01:25:35,320 --> 01:25:37,020
You stay away, far away.
1427
01:25:37,260 --> 01:25:39,080
Or I swear to God, your ass is grass.
1428
01:25:39,660 --> 01:25:40,760
Clear?
1429
01:26:06,325 --> 01:26:08,520
I knew you'd forget to take them.
1430
01:26:09,770 --> 01:26:11,320
I just took the bloody things.
1431
01:26:11,780 --> 01:26:12,880
Four hours ago.
1432
01:26:13,100 --> 01:26:15,360
You're supposed to take
them every four hours.
1433
01:26:16,390 --> 01:26:19,240
You're in such a state,
you can tell four hours from four days.
1434
01:26:27,280 --> 01:26:29,360
You're not supposed to take them with booze.
1435
01:26:31,800 --> 01:26:32,900
Yes, Doctor.
1436
01:26:39,140 --> 01:26:40,240
I said it's fine.
1437
01:26:42,385 --> 01:26:44,140
What are you so uptight about, Jerry?
1438
01:26:45,505 --> 01:26:47,580
The baby will work out at 45 degrees.
1439
01:26:47,915 --> 01:26:49,295
You showed that on the computer.
1440
01:26:49,680 --> 01:26:51,420
The super gun ready to ship.
1441
01:26:51,660 --> 01:26:52,920
You're home free.
1442
01:26:54,940 --> 01:26:56,406
Why are they holding up the money?
1443
01:26:57,390 --> 01:26:58,490
It's three weeks overdue.
1444
01:26:59,710 --> 01:27:00,810
Did you fax Maruf again?
1445
01:27:01,320 --> 01:27:02,960
He said what he said before.
1446
01:27:03,180 --> 01:27:05,857
You promised him calculation
on their missile program.
1447
01:27:05,881 --> 01:27:07,940
What's that got to do with the super gun?
1448
01:27:08,420 --> 01:27:09,960
You promised, Jerry.
1449
01:27:10,260 --> 01:27:11,360
Well, so did he.
1450
01:27:11,920 --> 01:27:13,880
I deliver the super, he pays.
1451
01:27:14,020 --> 01:27:15,720
That's our deal. He owes us that money.
1452
01:27:15,980 --> 01:27:17,660
You promised too much, Jerry.
1453
01:27:17,840 --> 01:27:19,540
You promised everyone everything.
1454
01:27:19,840 --> 01:27:21,520
And it always gets you in trouble.
1455
01:27:22,320 --> 01:27:23,420
Just get out.
1456
01:27:24,040 --> 01:27:25,640
Take your damn pills with you.
1457
01:27:26,820 --> 01:27:28,340
They are not my pills.
1458
01:27:30,220 --> 01:27:31,620
They're your pills.
1459
01:27:33,490 --> 01:27:34,590
And I hope...
1460
01:27:35,060 --> 01:27:36,360
you choke on them.
1461
01:28:04,260 --> 01:28:04,860
Morning, Bobby.
1462
01:28:05,140 --> 01:28:05,640
Morning, boss.
1463
01:28:05,880 --> 01:28:06,980
Take this.
1464
01:28:07,100 --> 01:28:08,020
What do you got in here?
1465
01:28:08,220 --> 01:28:09,320
My life.
1466
01:28:09,820 --> 01:28:16,790
That full?
1467
01:28:17,190 --> 01:28:18,290
Yes.
1468
01:28:23,970 --> 01:28:27,790
Would you like to check in your bag, sir?
1469
01:28:27,950 --> 01:28:29,287
No, I won't be checking my bag.
1470
01:28:29,350 --> 01:28:30,826
I'll be taking it with me on the plane.
1471
01:28:30,850 --> 01:28:32,316
Please don't tell me it's too big.
1472
01:28:32,370 --> 01:28:33,836
I take it with me everywhere I go.
1473
01:28:33,930 --> 01:28:35,999
And I'll be happy to
take it to another airline.
1474
01:28:36,110 --> 01:28:38,290
I'm sure it will be perfectly all right,
sir.
1475
01:28:38,490 --> 01:28:38,910
Thank you.
1476
01:28:39,510 --> 01:28:40,610
Now, Jerry.
1477
01:28:41,010 --> 01:28:42,735
You should be kind to the servant class.
1478
01:28:43,070 --> 01:28:44,170
Hello, Jim.
1479
01:28:45,010 --> 01:28:46,174
Did you come to see me off?
1480
01:28:46,870 --> 01:28:48,410
No, I've come to stop you.
1481
01:28:48,730 --> 01:28:49,310
Stop me?
1482
01:28:49,750 --> 01:28:50,850
Why the flip-flop?
1483
01:28:51,530 --> 01:28:52,490
I'm off the case.
1484
01:28:52,610 --> 01:28:53,731
I'm just here as a friend.
1485
01:28:53,870 --> 01:28:54,110
Really?
1486
01:28:54,730 --> 01:28:56,713
And I'm just going to
throw up on my passport.
1487
01:28:57,430 --> 01:28:58,170
Don't go, Jerry.
1488
01:28:58,330 --> 01:29:00,550
Don't finish the goddamn gun.
1489
01:29:00,750 --> 01:29:03,146
Did you come all the way
from London just to tell me that?
1490
01:29:03,170 --> 01:29:04,270
I'm really touched.
1491
01:29:05,030 --> 01:29:06,238
Jim, since you're off the case,
1492
01:29:06,262 --> 01:29:08,695
are you going to put this
trip on your expense again?
1493
01:29:09,490 --> 01:29:10,999
I don't want to see you get killed.
1494
01:29:11,130 --> 01:29:12,230
I'm not going to die.
1495
01:29:12,310 --> 01:29:14,726
As a matter of fact,
I just decided I'm going to live forever.
1496
01:29:14,750 --> 01:29:16,130
There's still time to stop it.
1497
01:29:16,290 --> 01:29:17,090
I've got to make my plane.
1498
01:29:17,190 --> 01:29:18,397
I've got to meet my destiny.
1499
01:29:18,590 --> 01:29:19,230
Wait a minute.
1500
01:29:19,570 --> 01:29:20,590
Jerry, now listen to me.
1501
01:29:20,650 --> 01:29:21,410
Wait, wait, wait, wait.
1502
01:29:21,690 --> 01:29:24,630
If I go to customs and I get it stopped,
1503
01:29:24,950 --> 01:29:26,450
then it's not your fault, right?
1504
01:29:27,390 --> 01:29:28,310
Nobody's going to blame you.
1505
01:29:28,350 --> 01:29:28,990
You're in the clear.
1506
01:29:29,130 --> 01:29:30,639
We can't blame you, not the Iraqis.
1507
01:29:30,730 --> 01:29:33,570
You're still the expert,
the best in the world, right?
1508
01:29:33,790 --> 01:29:33,910
Right.
1509
01:29:34,170 --> 01:29:35,650
And I've got to do what I do best.
1510
01:29:36,570 --> 01:29:38,007
Just don't work for murderers.
1511
01:29:38,031 --> 01:29:39,756
Name me a country that isn't a murderer.
1512
01:29:40,490 --> 01:29:42,430
What is it with you and
this goddamn destiny?
1513
01:29:42,470 --> 01:29:43,830
You think you're a holy fool?
1514
01:29:44,050 --> 01:29:44,270
No.
1515
01:29:44,970 --> 01:29:46,070
I think you're a fool.
1516
01:29:47,250 --> 01:29:49,190
Tell me why you should go to customs, huh?
1517
01:29:49,430 --> 01:29:52,017
What makes you think that
customs is going to listen to you?
1518
01:29:52,530 --> 01:29:53,996
No, as a matter of fact, they are.
1519
01:29:54,130 --> 01:29:56,687
And the next thing you know,
you're going to be out on your ass
1520
01:29:56,711 --> 01:29:58,706
and you're going to
be lucky if that's all it is.
1521
01:29:58,730 --> 01:30:00,586
You don't know what
you're dealing with here.
1522
01:30:00,610 --> 01:30:02,190
These people are not your friends.
1523
01:30:02,290 --> 01:30:03,110
You don't have friends.
1524
01:30:03,390 --> 01:30:05,390
When you're in this deep, you know too much.
1525
01:30:05,510 --> 01:30:07,086
You're interfering with big business.
1526
01:30:07,110 --> 01:30:08,006
You're interfering with money.
1527
01:30:08,030 --> 01:30:09,717
...with money,
with power, with policy.
1528
01:30:09,741 --> 01:30:12,384
You're going to be lucky if
they don't squash you like a bug.
1529
01:30:12,610 --> 01:30:13,490
I'll do it, Jerry.
1530
01:30:13,690 --> 01:30:15,714
Yeah,
I'm sure you will. I hear you're the kind
1531
01:30:15,738 --> 01:30:17,785
of guy that doesn't like
to take orders either.
1532
01:30:18,770 --> 01:30:19,870
Birds of a feather.
1533
01:30:20,090 --> 01:30:23,833
Exactly. So don't waste your time
on me and don't ruin your health.
1534
01:30:23,857 --> 01:30:27,230
No one is going to stop me.
I'm going to fire the super gun.
1535
01:30:28,150 --> 01:30:31,250
I ought to shoot you myself.
Save everyone the trouble.
1536
01:30:31,390 --> 01:30:35,530
Come on, Jim. Don't worry. They're not
going to catch me. I'm the gingerbread man.
1537
01:30:40,450 --> 01:30:43,813
You're lucky this apartment has come up,
gentlemen. It has a magnificent view.
1538
01:30:44,870 --> 01:30:48,330
We want to redecorate, of course.
No problem, is there?
1539
01:30:48,590 --> 01:30:52,562
No, none at all. Just arrange with the
concierge when your people are coming
1540
01:30:52,586 --> 01:30:56,530
in. Painters, furniture movers,
whatever. You'll find her most cooperative.
1541
01:31:00,890 --> 01:31:04,006
There's an American named Price. CIA,
of course.
1542
01:31:04,030 --> 01:31:08,190
It seems that Bull also was in
regular contact with British MI6.
1543
01:31:09,390 --> 01:31:10,310
The prototype.
1544
01:31:10,450 --> 01:31:12,150
Is it ready for firing?
1545
01:31:12,350 --> 01:31:13,450
Yes.
1546
01:31:13,965 --> 01:31:15,430
And the super gun?
1547
01:31:16,820 --> 01:31:19,590
We're waiting for the last
eight sections of the barrel.
1548
01:31:20,370 --> 01:31:23,710
Good. We'll deal with this later.
1549
01:34:19,640 --> 01:34:27,640
Prepare to fire. Grid reference.
Target zone 531910.
1550
01:34:30,420 --> 01:34:33,160
100 miles. Impressive.
1551
01:34:36,530 --> 01:34:40,652
And this is the baby. Wait until
the big one. It goes ten times as far.
1552
01:34:40,676 --> 01:34:44,480
That's what this is all about,
General, isn't it? For both of us.
1553
01:34:46,060 --> 01:34:47,280
The super gun.
1554
01:34:58,820 --> 01:35:06,820
Sight clear. Low altitude wind 292 degrees
at 10 miles. Temperature 27 degrees. Steady.
1555
01:35:08,480 --> 01:35:10,500
VHF and UHF links okay.
1556
01:35:10,680 --> 01:35:11,300
VHF links okay.
1557
01:35:11,720 --> 01:35:13,420
G telemetry okay.
1558
01:35:13,540 --> 01:35:14,640
G telemetry okay.
1559
01:35:14,840 --> 01:35:17,340
Charge established and on standby.
1560
01:35:18,920 --> 01:35:20,440
Charge earthed.
1561
01:35:21,180 --> 01:35:23,480
High speed camera operational.
1562
01:35:25,360 --> 01:35:28,680
Breach locked. Safety off.
1563
01:35:29,400 --> 01:35:30,500
Ten.
1564
01:35:31,280 --> 01:35:32,380
Nine.
1565
01:35:33,080 --> 01:35:34,180
Eight.
1566
01:35:34,880 --> 01:35:35,617
Seven.
1567
01:35:35,641 --> 01:35:35,760
Seven.
1568
01:35:36,420 --> 01:35:37,520
Six.
1569
01:35:38,320 --> 01:35:39,420
Five.
1570
01:35:40,140 --> 01:35:41,240
Four.
1571
01:35:41,680 --> 01:35:42,780
Three.
1572
01:35:43,080 --> 01:35:44,180
Two.
1573
01:35:44,380 --> 01:35:45,480
One.
1574
01:35:46,620 --> 01:35:47,720
Fire.
1575
01:35:56,570 --> 01:35:57,690
Congratulations, Jerry.
1576
01:35:59,310 --> 01:36:01,310
Just wait until it hits the target.
1577
01:36:08,910 --> 01:36:10,030
Passing checkpoint 1.
1578
01:36:15,610 --> 01:36:18,670
Well, it's a little stuffy down here.
I'm going to wait outside.
1579
01:36:59,050 --> 01:37:03,370
One hundred miles.
Right on target. Trust me next time.
1580
01:38:21,310 --> 01:38:23,670
So they fired it? Of course.
1581
01:38:24,570 --> 01:38:28,550
And now they go on to the big one,
and that too will work? Of course.
1582
01:38:29,310 --> 01:38:33,490
Then I say take a bull out now. No, no, no,
no. There are still things to be learned.
1583
01:38:37,810 --> 01:38:40,398
He smashes this again,
I'll take him out myself.
1584
01:38:40,422 --> 01:38:42,870
You'll do what you're told,
when you're told.
1585
01:38:43,430 --> 01:38:47,730
And don't worry, it'll happen anyway.
The Iranians?
1586
01:38:49,130 --> 01:38:50,230
Or his employers?
1587
01:38:53,470 --> 01:38:55,630
The Iraqis? Why?
1588
01:38:56,550 --> 01:39:01,790
He knows too much. And in Iraq, only
Saddam Hussein is allowed to know too much.
1589
01:39:02,970 --> 01:39:05,226
No,
a bull is an embarrassment to the British
1590
01:39:05,250 --> 01:39:07,530
government,
and who knows what they might do.
1591
01:39:07,870 --> 01:39:11,110
They say nothing of the Syrians,
and of the Saudis, or even America.
1592
01:39:11,850 --> 01:39:14,450
No, our Dr. Bull has very few friends.
1593
01:39:46,530 --> 01:39:47,910
Hey, come on.
1594
01:39:48,010 --> 01:39:48,506
You should hear this.
1595
01:39:48,530 --> 01:39:49,996
I feel happy. You're nearly there.
1596
01:39:54,620 --> 01:39:57,336
Well, it's been a hell of a journey.
Started when I was twelve.
1597
01:40:11,070 --> 01:40:12,170
Jerry!
1598
01:40:18,550 --> 01:40:21,420
Can't cook dinner for your
love and not give her bread.
1599
01:40:21,860 --> 01:40:23,580
How did I ever get along without you?
1600
01:40:24,420 --> 01:40:25,520
Not very well.
1601
01:40:25,920 --> 01:40:27,020
Thanks.
1602
01:40:37,280 --> 01:40:45,280
He's waiting for you.
1603
01:40:45,400 --> 01:40:45,860
Thanks.
1604
01:40:46,000 --> 01:40:47,100
Bye.
1605
01:43:14,420 --> 01:43:17,861
The things they were making,
these enormous pipes,
1606
01:43:17,885 --> 01:43:21,280
one meter wide,
were totally otherwise described.
1607
01:43:21,320 --> 01:43:24,320
And at no time did
they apply for an export
1608
01:43:24,344 --> 01:43:27,580
license for a gun or
other military equipment.
1609
01:43:27,760 --> 01:43:30,200
Had they done so,
it would have been refused.
1610
01:43:30,340 --> 01:43:33,800
It is their duty to apply if they're
exporting something that needs a license.
1611
01:43:34,060 --> 01:43:37,180
Mr.
Speaker, that is the most devious evasion.
1612
01:43:37,400 --> 01:43:37,960
Yes!
1613
01:43:38,000 --> 01:43:38,280
Yes!
1614
01:43:38,800 --> 01:43:38,977
Yes!
1615
01:43:39,001 --> 01:43:43,480
We did not enhance his nuclear,
biological, or chemical weapon capability.
1616
01:43:43,620 --> 01:43:47,580
A charge recklessly
made in this political year.
1617
01:43:47,900 --> 01:43:53,660
This is a bigger cover-up than
the Watergate scandal ever was.
1618
01:43:54,160 --> 01:43:58,000
It involves the biggest bank
fraud in the history of this country.
1619
01:44:00,680 --> 01:44:08,657
We were sure and we are sure
that they are not for military use.
1620
01:44:08,681 --> 01:44:09,931
I don't think to lose at all.
120728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.