All language subtitles for vermines.(2023).frevermines.(2023).fre
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:37,483 --> 00:06:40,317
- Wesh, Ali ! T'as que ça ?
- Comment ça, "que ça" ?
2
00:06:40,487 --> 00:06:42,194
T'es fou ou quoi ? Ăa vient de DubaĂŻ.
3
00:06:42,364 --> 00:06:44,447
Toutes les tchoins là -bas, elles ont ça.
4
00:06:45,198 --> 00:06:46,617
Ăa, ça vient de DubaĂŻ ?
5
00:06:47,784 --> 00:06:50,870
Les meufs portent des trucs en plastique
éclatés comme ça ?
6
00:06:51,040 --> 00:06:52,662
ArrĂȘte ! Me mets pas de disquette.
7
00:06:52,832 --> 00:06:54,248
Montre-moi tes vrais bails.
8
00:06:54,418 --> 00:06:56,125
Y a pas vrais bails, faux bails.
9
00:06:56,295 --> 00:06:59,378
Tout est en rayon. Tu veux, tu veux.
Tu veux pas, tu dégages.
10
00:06:59,548 --> 00:07:01,713
J'ai pas ton temps, moi. Tiens !
11
00:07:01,883 --> 00:07:04,467
Tout est en rayon ?
Tu caches des trucs derriĂšre.
12
00:07:06,553 --> 00:07:08,303
Vas-y, Ali, j'ai besoin d'un bijou.
13
00:07:08,473 --> 00:07:11,932
J'ai besoin d'un beau truc.
Je veux pas gérer une petite de 16 ans.
14
00:07:12,102 --> 00:07:14,477
Sois content dĂ©jĂ
que je te monte pas en l'air.
15
00:07:14,647 --> 00:07:18,147
Je sais qu'avec le petit rat,
vous bicravez tout derriĂšre mon dos.
16
00:07:18,317 --> 00:07:19,690
ArrĂȘte ! On en a dĂ©jĂ parlĂ©.
17
00:07:19,860 --> 00:07:20,941
- Hm.
- Je suis carré.
18
00:07:21,111 --> 00:07:23,612
Je vends des chaussures.
Mon box est rempli de paires.
19
00:07:24,113 --> 00:07:27,365
J'ai tapé une heure de RER.
S'il te plaĂźt, sors-moi un truc.
20
00:07:27,535 --> 00:07:28,991
- C'est pour un cadeau.
- Un cadeau ?
21
00:07:29,161 --> 00:07:31,494
- Oui.
- Vas-y, jure-le.
22
00:07:32,204 --> 00:07:35,330
Je jure jamais, moi.
Fais-moi confiance. Confiance.
23
00:07:35,500 --> 00:07:37,291
Tu peux me faire confiance, Ă moi ?
24
00:07:37,461 --> 00:07:39,127
On dirait que je suis jamais venu.
25
00:07:40,628 --> 00:07:43,881
- T'as de la chance, je t'aime bien.
- Moi aussi, je t'aime bien.
26
00:07:44,051 --> 00:07:46,634
- Suis-moi.
- Là , tu me régales, mon Ali.
27
00:07:47,428 --> 00:07:49,094
Plein de gens viennent grĂące Ă moi.
28
00:07:49,264 --> 00:07:52,558
DĂšs qu'ils ont besoin d'un bail,
je les envoie chez mon gars Ali.
29
00:07:53,059 --> 00:07:54,892
Tu pourrais me mettre un pourcentage.
30
00:07:58,396 --> 00:08:01,440
Je leur dis :
"Dites que vous venez de ma part."
31
00:08:01,610 --> 00:08:04,484
- Jamais ils te le disent, ces bĂątards.
- Qu'est-ce que tu racontes ?
32
00:08:04,654 --> 00:08:06,697
Wesh !
33
00:08:09,575 --> 00:08:11,283
C'est quoi, tout ça, Ali ?
34
00:08:11,453 --> 00:08:13,329
Quoi, ça t'intéresse, les bestioles ?
35
00:08:13,579 --> 00:08:16,540
Ouah ! Mais ça m'intéresse à mort.
T'es un ouf, toi !
36
00:08:18,125 --> 00:08:20,918
- Depuis quand t'es lĂ -dedans ?
- Je suis dans tout, frĂšre.
37
00:08:21,088 --> 00:08:23,505
"Ali Express". J'existais avant le site.
38
00:08:24,173 --> 00:08:26,175
Ils m'ont chourave le nom, ces bĂątards.
39
00:08:28,594 --> 00:08:31,220
Ouah ! Comment elle est vénÚre, elle !
40
00:08:31,390 --> 00:08:32,389
Fais pas le fou.
41
00:08:32,805 --> 00:08:36,308
T'inquiĂšte, je connais.
Je devais ouvrir ma ménagerie de reptiles.
42
00:08:36,478 --> 00:08:39,436
Je m'en bats les couilles.
Tiens, les boucles d'oreille.
43
00:08:39,606 --> 00:08:40,438
80 euros.
44
00:08:44,692 --> 00:08:45,943
Un gros boule.
45
00:08:46,113 --> 00:08:48,195
Ouais, elle est bien. Elle mange bien.
46
00:08:48,365 --> 00:08:50,323
Elle est Ă 50.
Je te fais les 2 Ă 100 euros.
47
00:08:51,699 --> 00:08:53,367
Elle bouge plus, ton araignée.
48
00:08:53,537 --> 00:08:55,494
Comment ça ?
Qu'est-ce que tu racontes ?
49
00:08:55,664 --> 00:08:56,996
- Elle bouge plus.
- Pousse-toi.
50
00:08:57,166 --> 00:08:58,789
C'est trop petit comme boĂźte.
51
00:08:59,458 --> 00:09:01,210
Mais non, regarde. Elle est bien.
52
00:09:01,627 --> 00:09:02,918
Fais-moi le tout Ă 80.
53
00:09:03,088 --> 00:09:05,421
J'ai pas le temps !
100 euros, tu veux ou pas ?
54
00:09:05,964 --> 00:09:07,297
- Oui.
- VoilĂ !
55
00:09:07,467 --> 00:09:08,799
Donne-moi mon fric.
56
00:09:12,513 --> 00:09:13,846
Fais gaffe quand mĂȘme.
57
00:09:14,016 --> 00:09:16,599
T'inquiĂšte, je te dis. Moi, je suis un pro.
58
00:09:16,769 --> 00:09:19,478
- Elle peut ĂȘtre venimeuse, je te jure.
- Jure pas avec moi.
59
00:09:19,895 --> 00:09:21,062
Je t'ai déjà dit.
60
00:09:21,232 --> 00:09:22,231
Fais ta vie.
61
00:09:23,232 --> 00:09:24,608
Je te ramĂšne Ă la maison.
62
00:09:25,567 --> 00:09:26,567
Let's go.
63
00:09:26,737 --> 00:09:27,778
Vas-y, Ali !
64
00:10:15,826 --> 00:10:17,244
Vous pouvez pas aider ?
65
00:10:17,578 --> 00:10:18,702
Ăa va, Mme Zhao ?
66
00:10:18,872 --> 00:10:20,122
Je vais vous aider.
67
00:10:25,002 --> 00:10:26,253
On vous a niqués !
68
00:10:29,756 --> 00:10:31,090
- Wesh, Kaleb !
- Donne ton sac.
69
00:10:31,260 --> 00:10:32,425
T'es sérieux ?
70
00:10:32,595 --> 00:10:33,634
Ăa sort d'oĂč ?
71
00:10:33,804 --> 00:10:35,553
- Qu'est-ce que tu fais ?
- LĂąche !
72
00:10:35,723 --> 00:10:37,598
- LĂąche ! LĂąche !
- Vas-y, donne mon sac !
73
00:10:38,432 --> 00:10:41,059
- Comment tu parles ?
- Tu fais le condé devant la gardienne ?
74
00:10:41,229 --> 00:10:44,020
Bien sûr !
Je suis obligé, tu fais l'abruti, toi.
75
00:10:44,190 --> 00:10:46,271
Tu vis ici, nique pas tout. T'es teubé ?
76
00:10:46,441 --> 00:10:48,066
- J'ai rien niqué.
- Bien sûr que si.
77
00:10:48,236 --> 00:10:50,068
- Ăa, c'est toi. Ăa aussi.
- C'est déjà sale.
78
00:10:50,238 --> 00:10:51,401
Ă cause de qui ?
79
00:10:51,571 --> 00:10:52,778
Elle est payée pour ça.
80
00:10:54,365 --> 00:10:56,240
- Dégage.
- Mon pĂšre paye les charges.
81
00:10:56,410 --> 00:10:58,867
Tu payes tes charges, toi ?
Fous-toi de ma gueule.
82
00:10:59,037 --> 00:11:00,410
Kaleb, s'il te plaĂźt. Mon sac !
83
00:11:00,580 --> 00:11:03,374
C'est confisqué, on a dit. Dégage.
84
00:11:04,375 --> 00:11:05,959
Avec tes pétards... T'es en CP ?
85
00:11:06,627 --> 00:11:07,628
Petit con.
86
00:11:08,004 --> 00:11:10,045
- Désolé, Mme Zhao...
- Vous cassez tout.
87
00:11:10,215 --> 00:11:11,422
- C'est eux.
- Vous salissez.
88
00:11:12,173 --> 00:11:13,800
Je casse rien. Je vous aide.
89
00:11:14,718 --> 00:11:16,553
Je fais tout ce que je peux...
90
00:11:17,804 --> 00:11:19,390
- Putain...
- VoilĂ !
91
00:11:19,890 --> 00:11:20,807
Mets !
92
00:11:22,559 --> 00:11:23,477
File, file !
93
00:11:29,400 --> 00:11:30,401
Ăa me vĂ©nĂšre.
94
00:11:31,402 --> 00:11:33,237
J'aide et je me fais niquer mon pull.
95
00:11:33,779 --> 00:11:35,489
Ăa pue la mort.
96
00:11:37,992 --> 00:11:39,285
Vas-y, allume-toi !
97
00:11:40,202 --> 00:11:41,203
Putain...
98
00:12:04,060 --> 00:12:05,061
Mathys ?
99
00:12:06,852 --> 00:12:09,690
- C'est à qui, les vélos ?
- De quoi, les vélos ?
100
00:12:10,106 --> 00:12:11,150
Tu les as péta ?
101
00:12:12,651 --> 00:12:15,611
- Je les ai trouvés dans le parking.
- C'est pas possible !
102
00:12:15,781 --> 00:12:17,780
Je t'ai dĂ©jĂ dit : arrĂȘte de tout barber.
103
00:12:17,950 --> 00:12:19,198
Non, je les emprunte.
104
00:12:19,368 --> 00:12:21,700
Les gens les réclament pas.
Je les vois,
105
00:12:21,870 --> 00:12:23,037
je les ramasse.
106
00:12:28,125 --> 00:12:30,627
- Ils ont pas réparé ?
- Ă ton avis ?
107
00:12:31,545 --> 00:12:32,879
Ă mon avis, non.
108
00:12:43,765 --> 00:12:44,850
Fait chier.
109
00:12:45,226 --> 00:12:46,477
Pas possible.
110
00:12:47,268 --> 00:12:48,562
Ah, putain !
111
00:12:49,855 --> 00:12:52,772
Mathys !
Fous-les dans ton box, au moins.
112
00:12:52,942 --> 00:12:54,693
Je veux pas ĂȘtre mĂȘlĂ© Ă tes vols.
113
00:12:55,069 --> 00:12:57,402
Ăa va, pardon.
Excuse-moi, t'as raison.
114
00:12:57,572 --> 00:12:58,862
Je te jure, je les rendrai.
115
00:12:59,032 --> 00:13:00,073
Jure pas, s'il te plaĂźt.
116
00:13:00,243 --> 00:13:02,115
Je te promets, je vais les rendre.
117
00:13:02,286 --> 00:13:03,742
Je sais Ă qui ils appartiennent.
118
00:13:03,912 --> 00:13:05,494
J'ai besoin de toi sur les baskets.
119
00:13:05,664 --> 00:13:06,912
Donc, concentre-toi.
120
00:13:07,082 --> 00:13:08,456
Focus ! On y va.
121
00:13:08,626 --> 00:13:10,084
- Oui, ben...
- On a quoi ?
122
00:13:10,876 --> 00:13:13,086
Alors, on a donc...
123
00:13:13,256 --> 00:13:15,546
Aurélie. Air Force One.
124
00:13:15,716 --> 00:13:17,090
- C'est du 39 ?
- Ouais.
125
00:13:17,260 --> 00:13:18,549
Faut les commander.
126
00:13:18,719 --> 00:13:20,634
OK. On a Silvio du troisiĂšme.
127
00:13:20,804 --> 00:13:21,887
Des Yeezy 350.
128
00:13:22,179 --> 00:13:23,679
Yeezy... Quelle couleur ?
129
00:13:23,849 --> 00:13:26,515
Il m'a dit "sésame".
Mais c'est pas une couleur.
130
00:13:26,685 --> 00:13:28,769
J'ai pas, putain...
Les Yeezy, c'est la D.
131
00:13:29,186 --> 00:13:30,561
AprĂšs, y a Toumani.
132
00:13:30,731 --> 00:13:33,647
- Toumani, c'est les TN ?
- Oui. Ăa fait trois fois que je le vois.
133
00:13:33,817 --> 00:13:36,150
Il est de plus en plus agressif.
C'est insupportable.
134
00:13:36,320 --> 00:13:37,528
Elle est lĂ .
135
00:13:38,862 --> 00:13:39,863
Putain...
136
00:13:42,741 --> 00:13:44,410
- VoilĂ , nickel.
- Non, pas nickel.
137
00:13:45,036 --> 00:13:46,785
- La boßte est niquée.
- Comment ça ?
138
00:13:46,955 --> 00:13:49,079
Elle est niquée.
C'est trempé, dégueulasse.
139
00:13:49,249 --> 00:13:52,207
On s'en fout ! Il a besoin
des baskets, pas de la boĂźte.
140
00:13:52,377 --> 00:13:54,502
Ăa lui ferait un mur de boĂźtes.
141
00:13:54,672 --> 00:13:57,712
C'est pas la question.
Je t'ai dit : "On fait du quali."
142
00:13:57,882 --> 00:13:59,798
C'est bien propre, carré, laser.
143
00:13:59,968 --> 00:14:02,426
Rien Ă dire.
Tu me trouves une boĂźte clean.
144
00:14:02,596 --> 00:14:03,844
Et il les aura.
145
00:14:04,470 --> 00:14:06,514
Propre, carré... Comme ton pull ?
146
00:14:06,684 --> 00:14:09,810
- Avec la belle tache, tu pues d'ici.
- Ta gueule, je sais !
147
00:14:24,450 --> 00:14:26,452
Putain ! Vas-y, j'en peux plus...
148
00:14:40,591 --> 00:14:41,592
Oh !
149
00:14:47,431 --> 00:14:48,431
Putain...
150
00:14:48,601 --> 00:14:49,890
C'est les trucs de maman.
151
00:14:50,060 --> 00:14:51,391
Qu'est-ce qu'il y a, Kaleb ?
152
00:14:51,561 --> 00:14:54,270
Tu me les fous pas
dans des cartons comme ça.
153
00:14:54,563 --> 00:14:56,355
On dirait des trucs que tu vas jeter.
154
00:14:56,525 --> 00:14:57,523
T'es ouf ?
155
00:15:10,079 --> 00:15:11,455
Putain de merde !
156
00:15:26,553 --> 00:15:27,553
Désolé, frérot.
157
00:15:27,723 --> 00:15:29,430
Elle fout le bordel, l'autre.
158
00:15:29,600 --> 00:15:30,639
La casse-couilles !
159
00:15:30,809 --> 00:15:32,018
Ăa va, beau gosse ?
160
00:15:33,894 --> 00:15:35,728
Tout le monde va bien ?
On est en vie ?
161
00:15:35,898 --> 00:15:37,646
"Oui, Kaleb. Merci !"
162
00:15:37,816 --> 00:15:38,857
Y a pas de quoi.
163
00:15:39,816 --> 00:15:42,736
Vous inquiétez pas.
Je vais m'occuper de l'autre folle.
164
00:15:47,491 --> 00:15:48,492
C'est clean.
165
00:16:06,135 --> 00:16:09,805
Les gars, regardez qui j'ai ramené.
166
00:16:10,556 --> 00:16:11,597
Elle est lĂ .
167
00:16:17,188 --> 00:16:18,938
Comment t'es fraĂźche !
168
00:16:19,108 --> 00:16:20,857
Po, po, po !
169
00:16:21,400 --> 00:16:22,734
Je vais t'appeler Rihanna.
170
00:16:23,527 --> 00:16:25,362
T'es trop belle, ma belle.
171
00:16:27,031 --> 00:16:28,824
Faites pas les jaloux, ça va.
172
00:16:29,283 --> 00:16:32,203
C'est quoi, cet accueil ?
Je te mets lĂ en attendant.
173
00:16:32,786 --> 00:16:34,121
Je vais te faire un vrai truc.
174
00:16:37,416 --> 00:16:39,960
C'est pas bien ce que vous faites.
Pas bien.
175
00:16:40,252 --> 00:16:42,296
Quand je vous ai eus,
je vous ai mis bien.
176
00:16:42,921 --> 00:16:45,341
Je vous ai parlé pareil.
Y a pas de respect.
177
00:17:26,590 --> 00:17:28,049
Vas-y, vas-y...
178
00:17:29,800 --> 00:17:30,969
OK...
179
00:17:32,221 --> 00:17:33,387
C'est temporaire.
180
00:17:33,557 --> 00:17:36,642
Ce soir, je te fais un cinq étoiles.
T'auras bien chaud.
181
00:17:42,148 --> 00:17:43,356
Manon !
182
00:17:43,526 --> 00:17:44,984
T'es oĂč ?
183
00:17:47,153 --> 00:17:48,570
Manon, t'es oĂč ?
184
00:17:49,280 --> 00:17:51,864
Pourquoi t'as tout éteint encore ?
Tu te fous de moi ?
185
00:17:52,034 --> 00:17:53,574
J'ai des espĂšces rares !
186
00:17:53,744 --> 00:17:56,285
Certaines ont besoin d'humidité,
d'autres, de chaleur.
187
00:17:56,455 --> 00:17:57,828
Tu sais parler sans gueuler ?
188
00:17:57,998 --> 00:18:00,331
Tu peux les buter comme ça.
Je te l'ai dit.
189
00:18:00,501 --> 00:18:02,708
J'ai pas le temps pour tes trucs.
Bouge.
190
00:18:02,878 --> 00:18:05,044
Tu passes pas.
Je te parle, c'est important.
191
00:18:05,214 --> 00:18:06,420
- C'est important ?
- Oui.
192
00:18:06,590 --> 00:18:07,755
- Tes bestioles ?
- Ouais !
193
00:18:07,925 --> 00:18:08,964
- Bouge !
- Non.
194
00:18:09,134 --> 00:18:11,593
- Bouge !
- Non ! T'es ouf, toi ou quoi ?
195
00:18:15,681 --> 00:18:17,723
Putain !
Ăa coĂ»te une blinde en Ă©lectricitĂ©.
196
00:18:17,893 --> 00:18:19,725
Déjà que les travaux coûtent cher.
197
00:18:19,895 --> 00:18:21,685
ArrĂȘte tes travaux, je te l'ai dit.
198
00:18:21,855 --> 00:18:23,896
Je vais avoir ce qu'il faut.
Laisse-moi gérer.
199
00:18:24,066 --> 00:18:25,940
- Gérer ? Gérer quoi ?
- Gérer quoi ?
200
00:18:26,110 --> 00:18:28,109
GĂ©rer l'appart. J'ai des bĂȘtes de paires
201
00:18:28,279 --> 00:18:29,819
qui vont partir. Ăa fait des sous.
202
00:18:29,989 --> 00:18:32,696
Je serais ravie
que tu rachĂštes l'appart. Vraiment.
203
00:18:32,866 --> 00:18:33,991
Mais t'as pas de thunes.
204
00:18:35,451 --> 00:18:37,243
- Deux secondes...
- Deux ans, Kaleb !
205
00:18:37,413 --> 00:18:38,828
J'ai pu faire zéro visite.
206
00:18:38,998 --> 00:18:41,247
L'appartement tombe en ruine.
On doit vendre.
207
00:18:41,417 --> 00:18:44,500
ArrĂȘte de dire "on".
Moi, je vends pas. OK ? Jamais.
208
00:18:44,670 --> 00:18:47,378
On a grave des souvenirs ici avec maman.
T'es baisée ?
209
00:18:47,548 --> 00:18:49,672
Faut que tu passes Ă autre chose.
Ăvolue.
210
00:18:49,842 --> 00:18:53,176
T'as mĂȘme pas besoin de thunes.
Tu veux coffrer de l'oseille.
211
00:18:53,346 --> 00:18:55,219
- Va coffrer ailleurs.
- Ouais, en fait !
212
00:18:55,389 --> 00:18:57,596
J'en ai marre
de faire des travaux au black.
213
00:18:57,766 --> 00:19:00,558
- Je veux monter ma boßte, faire ça bien.
- Tu te prends pour qui ?
214
00:19:00,728 --> 00:19:02,478
- Et toi ?
- Toi, t'es qui ?
215
00:19:03,229 --> 00:19:05,229
Vas-y, pauvre mec, lĂ ! Avec ta tache.
216
00:19:05,399 --> 00:19:08,275
Pauvre meuf ! C'est toi, la tache.
217
00:19:09,693 --> 00:19:10,693
C'est bon ?
218
00:19:10,863 --> 00:19:13,905
- Je peux retourner travailler ?
- Tu dis pas au revoir Ă Claudia ?
219
00:19:14,490 --> 00:19:16,407
Putain. C'est aujourd'hui, son truc ?
220
00:19:16,577 --> 00:19:18,369
Ouais, c'est aujourd'hui.
221
00:19:18,744 --> 00:19:21,205
Je travaille encore une heure.
222
00:19:22,789 --> 00:19:23,998
C'est bon, Kaleb...
223
00:19:24,168 --> 00:19:26,460
Vas-y, me parle pas.
ĂgoĂŻste de merde.
224
00:19:37,054 --> 00:19:38,221
Kaleb, mon reuf.
225
00:19:38,391 --> 00:19:41,307
- Ăa va, Toumani ?
- TrĂšs bien, et toi ? En forme ?
226
00:19:41,477 --> 00:19:43,476
Et mes baskets ?
J'en ai marre d'attendre.
227
00:19:43,646 --> 00:19:45,644
- Demain matin.
- Tu dis ça tous les jours.
228
00:19:45,814 --> 00:19:47,313
Non. LĂ , elles sont prĂȘtes.
229
00:19:47,483 --> 00:19:50,274
La boßte est niquée.
Je veux te donner un truc propre.
230
00:19:50,444 --> 00:19:51,943
OK. Regarde mes pieds.
231
00:19:53,112 --> 00:19:55,696
- Je ressemble Ă un clochard.
- Vas-y, tu forces.
232
00:19:55,866 --> 00:19:56,947
T'en as pas d'autres ?
233
00:19:57,117 --> 00:19:59,909
- C'est pas des TN. Je fais comment ?
- Et alors ?
234
00:20:00,079 --> 00:20:01,077
Et alors ?
235
00:20:01,247 --> 00:20:03,621
On m'appelle TN,
parce que je mets que des TN.
236
00:20:03,791 --> 00:20:05,373
Toumani N'Gannou. TN !
237
00:20:05,543 --> 00:20:07,666
C'est ma signature. Jusqu'Ă la mort,
238
00:20:07,836 --> 00:20:09,252
- je mets des TN.
- C'est bon.
239
00:20:09,422 --> 00:20:10,836
- Jusqu'Ă la mort.
- C'est bon !
240
00:20:11,006 --> 00:20:12,714
- C'est clair ?
- C'est bon, arrĂȘte.
241
00:20:13,215 --> 00:20:14,425
Maggie, au pied !
242
00:20:16,260 --> 00:20:18,304
- Tu m'oublies pas !
- Non. Demain matin.
243
00:20:19,055 --> 00:20:20,639
Mais personne t'appelle TN.
244
00:20:27,813 --> 00:20:28,814
Et voilĂ !
245
00:20:29,940 --> 00:20:33,194
Je peux faire quelque chose ?
Je me prends un peu de Bissap.
246
00:20:35,779 --> 00:20:38,156
- Kaleb, mon fils !
- Ăa va, Claudia ?
247
00:20:38,326 --> 00:20:40,283
Ăa va. Je suis contente de te voir.
248
00:20:40,453 --> 00:20:41,659
- La forme ?
- Ăa va !
249
00:20:41,829 --> 00:20:44,829
- Ce monde, ça rĂ©chauffe le cĆur.
- Vous nous manquerez.
250
00:20:44,999 --> 00:20:47,456
Ăcoute, qu'est-ce que tu veux
que je te dise ?
251
00:20:47,626 --> 00:20:50,251
- Ăa va ? Pas trop triste de...
- Tu penses !
252
00:20:50,421 --> 00:20:51,794
Avec les prix qui montent ici...
253
00:20:51,964 --> 00:20:55,048
LĂ -bas, je payerai la mĂȘme chose
avec un jardin en plus.
254
00:20:55,218 --> 00:20:56,507
Je suis heureux pour vous.
255
00:20:56,677 --> 00:20:59,552
Tu viendras nous voir. Fais pas la tĂȘte.
256
00:20:59,722 --> 00:21:01,929
Tenez ! Je vous ai ramené un petit...
257
00:21:02,099 --> 00:21:03,806
- Qu'est-ce que c'est ?
- Un cadeau.
258
00:21:03,976 --> 00:21:05,474
- Oh !
- Un souvenir.
259
00:21:05,644 --> 00:21:08,394
Tu sais, je ne serai pas loin.
Je serai lĂ .
260
00:21:08,564 --> 00:21:10,771
C'est pour que vous pensiez Ă moi.
261
00:21:10,941 --> 00:21:12,815
Ta mĂšre... Dieu la garde.
262
00:21:12,985 --> 00:21:15,861
Je suis sûre qu'elle est trÚs fiÚre
de qui tu es devenu.
263
00:21:17,154 --> 00:21:19,906
- Je le mets tout de suite. OK ?
- OK.
264
00:21:20,241 --> 00:21:21,993
Regarde. Ăa... Hop, hop !
265
00:21:24,661 --> 00:21:25,828
Tada !
266
00:21:25,998 --> 00:21:27,999
Magnifique ! Parfait.
267
00:21:36,798 --> 00:21:37,631
Je t'aime.
268
00:21:37,801 --> 00:21:40,219
- Oh, je t'en ai mis trop.
- C'est pas grave.
269
00:21:58,154 --> 00:21:59,530
Allez, vas-y !
270
00:22:00,447 --> 00:22:01,780
VoilĂ ! Appuie sur rond.
271
00:22:01,950 --> 00:22:03,741
Ta gueule ! Tu parles pour rien.
272
00:22:03,911 --> 00:22:05,451
Appuie sur rond. Rond, c'est...
273
00:22:05,621 --> 00:22:07,370
Casse-toi ! Tu casses les couilles.
274
00:22:07,540 --> 00:22:09,622
- Tu fais toujours pareil.
- Pas mes soucis.
275
00:22:09,792 --> 00:22:11,665
Wesh ! Tu fais quoi ?
276
00:22:11,835 --> 00:22:14,668
- Fume pas ici. Y a les anciens.
- J'ai compris !
277
00:22:14,838 --> 00:22:16,837
Ils vont poucave Ă ton daron.
T'es bĂȘte !
278
00:22:17,007 --> 00:22:18,549
Je prends le gagnant.
279
00:22:20,801 --> 00:22:22,344
Sérieux, vous respectez rien.
280
00:22:23,179 --> 00:22:25,181
C'est pas possible, cette génération.
281
00:22:25,806 --> 00:22:26,889
Salut !
282
00:22:27,059 --> 00:22:28,182
Bonjour Ă tous !
283
00:22:28,352 --> 00:22:29,310
C'est parti.
284
00:22:29,935 --> 00:22:31,312
- Ăa va bien ?
- TrĂšs bien.
285
00:22:32,021 --> 00:22:32,853
Ah !
286
00:22:33,023 --> 00:22:34,063
Mon petit Aguilla !
287
00:22:34,233 --> 00:22:35,856
- Comment tu vas ?
- Ăa va, M. Benzaoui ?
288
00:22:36,026 --> 00:22:37,025
- Tu tapes toujours ?
- Oui.
289
00:22:37,195 --> 00:22:38,234
Le vol du papillon,
290
00:22:38,404 --> 00:22:39,445
la piqûre de l'abeille !
291
00:22:40,737 --> 00:22:42,155
- Je fais plus de boxe.
- Ah bon ?
292
00:22:42,325 --> 00:22:43,322
Je fais du MMA.
293
00:22:43,492 --> 00:22:44,949
C'est quoi, le MMA ?
294
00:22:45,119 --> 00:22:47,827
C'est comme la boxe,
en plus violent, dans une cage.
295
00:22:47,997 --> 00:22:48,953
Ouh lĂ ...
296
00:22:49,123 --> 00:22:50,413
C'est une boxe de sauvage.
297
00:22:50,583 --> 00:22:53,541
C'est ça. Je suis un lion,
pas un papillon ou une abeille.
298
00:22:53,711 --> 00:22:55,126
Un champion, il fume pas.
299
00:22:55,296 --> 00:22:56,585
Ăa, c'est vrai.
300
00:22:56,755 --> 00:22:59,047
- Toi aussi. Faut que tu t'arrĂȘtes.
- OK.
301
00:22:59,217 --> 00:23:01,592
Prends garde Ă toi. Allez, tchao !
302
00:23:03,469 --> 00:23:04,718
Il me tue, lui.
303
00:23:04,888 --> 00:23:06,595
On avait dit que je prenais le gagnant.
304
00:23:06,765 --> 00:23:08,264
- Ăa a buguĂ©.
- LĂąche la manette.
305
00:23:08,434 --> 00:23:10,101
LĂąche la manette !
306
00:23:12,478 --> 00:23:13,562
VoilĂ , super !
307
00:23:14,355 --> 00:23:16,230
Claudia, je suis désolé.
308
00:23:16,400 --> 00:23:17,899
La vie de ma mĂšre, c'est lui.
309
00:23:32,914 --> 00:23:35,292
Bordel ! Elle pĂšte les couilles, celle-lĂ !
310
00:23:36,460 --> 00:23:38,669
Putain... Je suis désolé, les gars.
311
00:23:38,839 --> 00:23:42,091
Je vais lui couper ses tresses
et lui faire bouffer devant vous.
312
00:23:51,058 --> 00:23:52,934
Putain, tu dois ĂȘtre congelĂ©e, lĂ .
313
00:23:54,186 --> 00:23:55,562
Je suis désolé.
314
00:23:56,855 --> 00:23:57,898
Alors...
315
00:23:58,565 --> 00:23:59,775
T'es lĂ , ma reus ?
316
00:24:00,526 --> 00:24:01,777
T'as froid ?
317
00:24:02,278 --> 00:24:03,487
T'es oĂč ?
318
00:24:08,534 --> 00:24:10,286
Je sais que tu te caches. T'es oĂč ?
319
00:24:10,786 --> 00:24:11,787
Doucement.
320
00:24:14,915 --> 00:24:17,126
Vas-y, montre-toi.
C'est moi, tonton Kaleb.
321
00:24:17,918 --> 00:24:19,295
Tu... Wesh !
322
00:24:45,779 --> 00:24:46,779
T'es pas lĂ ?
323
00:24:46,949 --> 00:24:49,075
T'es pas lĂ , putain !
324
00:24:49,408 --> 00:24:50,576
Putain !
325
00:25:11,972 --> 00:25:14,058
Tu te fous de ma gueule ?
326
00:25:21,690 --> 00:25:22,733
Wesh...
327
00:25:57,309 --> 00:25:59,311
Putain ! Manon !
328
00:26:00,729 --> 00:26:02,481
Désolé, gros. On t'a réveillé ?
329
00:26:03,732 --> 00:26:05,024
C'est une perceuse.
330
00:26:05,194 --> 00:26:06,193
Il est 11 h.
331
00:26:06,485 --> 00:26:07,860
Ăa va, Kaleb ? Bien dormi ?
332
00:26:08,030 --> 00:26:10,404
- Avec la perceuse ? Chanmé, merci.
- Il est 11 h.
333
00:26:10,574 --> 00:26:12,616
Pourquoi t'as invité tout le monde ?
334
00:26:12,908 --> 00:26:13,908
Wesh, Kaleb !
335
00:26:14,078 --> 00:26:16,244
Je t'ai ramené ta boßte de TN.
Bien clean.
336
00:26:16,414 --> 00:26:17,953
Qu'est-ce que tu fous lĂ ?
337
00:26:18,123 --> 00:26:19,247
J'ai vu Jordy.
338
00:26:19,417 --> 00:26:21,624
Manon fait les travaux, et je suis dispo.
339
00:26:21,794 --> 00:26:24,710
Il m'aide. Je veux finir aujourd'hui.
Et avec Lila,
340
00:26:24,880 --> 00:26:25,921
je suis moins seule.
341
00:26:26,588 --> 00:26:27,798
Et lui ?
342
00:26:28,840 --> 00:26:31,217
Lui, il va te répondre.
On a pas neuf ans.
343
00:26:31,387 --> 00:26:32,927
Lila, c'est ma meuf.
344
00:26:33,097 --> 00:26:35,638
Manon, c'est sa pote.
Je leur file un coup de main.
345
00:26:35,808 --> 00:26:37,433
Si ça pose un problÚme, on discute.
346
00:26:38,142 --> 00:26:39,350
Y a pas de problĂšme.
347
00:26:39,520 --> 00:26:41,185
- C'est cool, alors.
- C'est cool.
348
00:26:41,355 --> 00:26:42,521
Vas-y, cool.
349
00:26:43,314 --> 00:26:44,940
- Chanmé.
- Chanmé...
350
00:26:46,650 --> 00:26:47,818
T'es venu en RER ?
351
00:26:48,277 --> 00:26:49,527
Non, en caisse.
352
00:26:49,697 --> 00:26:51,447
Avec ta vieille AX ?
353
00:26:52,281 --> 00:26:53,699
J'ai une C3 maintenant.
354
00:26:54,241 --> 00:26:55,950
- Ah ouais, t'as changé.
- Ouais.
355
00:26:56,120 --> 00:26:57,119
Ouais.
356
00:26:59,330 --> 00:27:02,623
C'est cool de parler avec toi,
mais je peux utiliser ma salle de bains
357
00:27:02,793 --> 00:27:04,500
- et prendre une douche ?
- On bouge, Lila ?
358
00:27:04,670 --> 00:27:06,794
Non, je vais pas planter Manon
maintenant.
359
00:27:06,964 --> 00:27:08,754
- On bouffe ensemble ce midi.
- En plus !
360
00:27:08,924 --> 00:27:09,964
J'ai du taf.
361
00:27:10,134 --> 00:27:11,758
Ou ce soir. Moi, je m'en fous.
362
00:27:12,634 --> 00:27:14,677
Ăa fait plaisir de vous voir
tous les deux.
363
00:27:14,847 --> 00:27:15,928
Il est pire qu'avant.
364
00:27:16,098 --> 00:27:17,888
- Je t'avais prévenu.
- C'est un truc de ouf.
365
00:27:18,058 --> 00:27:20,433
Les gars, l'appart est pas si grand.
Donc...
366
00:27:20,603 --> 00:27:22,435
Il est breusson... C'est son style.
367
00:27:22,605 --> 00:27:25,063
Il est pas breusson, d'accord ?
C'est un connard.
368
00:27:25,233 --> 00:27:26,397
Chut ! Fermez-la.
369
00:27:26,567 --> 00:27:28,650
- Il nous entend pas !
- Si, je t'entends.
370
00:27:32,154 --> 00:27:33,322
J'ai rien dit.
371
00:27:57,263 --> 00:27:59,347
Dis bonjour... Oh !
372
00:27:59,517 --> 00:28:01,140
Fais un bisou Ă tonton Kaleb.
373
00:28:01,310 --> 00:28:03,184
HĂ© ! Il est oĂč, ton con de maĂźtre ?
374
00:28:03,354 --> 00:28:04,520
Mon sauveur !
375
00:28:04,979 --> 00:28:07,856
Je me nique les iĂšpes
sur l'embrayage depuis ce matin.
376
00:28:09,525 --> 00:28:10,984
- Ăa dit quoi ?
- Bien, et toi ?
377
00:28:11,154 --> 00:28:12,278
Tranquillement ?
378
00:28:14,405 --> 00:28:16,155
- C'est bon ! C'est lĂ .
- Tranquille !
379
00:28:16,325 --> 00:28:17,783
FrÚre, déballe.
380
00:28:19,618 --> 00:28:21,828
Oh, ça tue, frÚre ! Oh, ça tue !
381
00:28:22,288 --> 00:28:24,080
- Ăa valait le coup d'attendre.
- Ouais.
382
00:28:24,250 --> 00:28:27,458
La brillance est nickel.
Les dégueulasse pas tout de suite.
383
00:28:27,628 --> 00:28:29,168
- Tranquillement.
- VoilĂ , mon gars.
384
00:28:29,338 --> 00:28:32,005
Par contre, Toumani,
mets pas ton scotch dégueulasse.
385
00:28:32,175 --> 00:28:34,090
- Rends pas ouf.
- C'est une paire chromée.
386
00:28:34,260 --> 00:28:36,259
Qui l'achĂšte, toi ou moi ? VoilĂ !
387
00:28:36,429 --> 00:28:37,593
Prends ta maille...
388
00:28:37,763 --> 00:28:38,762
Et voilĂ !
389
00:28:39,138 --> 00:28:40,347
La main dans le sac.
390
00:28:44,310 --> 00:28:45,436
Y a quoi, lĂ -dedans ?
391
00:28:45,811 --> 00:28:46,894
Hein ?
392
00:28:47,064 --> 00:28:48,522
Ben, des chaussures !
393
00:28:50,066 --> 00:28:52,108
Une boĂźte
avec des chaussures dedans ?
394
00:28:52,278 --> 00:28:53,527
Truc de ouf.
395
00:28:54,236 --> 00:28:56,279
Me prends pas pour un con. Je te vois
396
00:28:56,449 --> 00:28:57,571
avec ton trafic.
397
00:28:57,741 --> 00:28:59,365
Fais comme ta sĆur : un vrai mĂ©tier.
398
00:28:59,535 --> 00:29:01,075
D'oĂč tu parles de sa sĆur ?
399
00:29:01,245 --> 00:29:03,412
Ben, quoi ? Elle rénove mon appart.
400
00:29:06,123 --> 00:29:07,749
Elle bosse hyper bien, ta sĆur.
401
00:29:09,668 --> 00:29:11,710
Quoi, tu veux te faire marbrer ?
402
00:29:11,880 --> 00:29:13,921
Y a quoi lĂ -dedans ? Shit, coke ?
403
00:29:14,091 --> 00:29:15,298
Vas-y, c'est bon.
404
00:29:15,468 --> 00:29:16,967
Et toi, trace ta mĂšre !
405
00:29:17,137 --> 00:29:18,135
Putain...
406
00:29:20,804 --> 00:29:21,930
Maggie, au pied !
407
00:29:23,224 --> 00:29:24,475
Je t'ai Ă l'Ćil.
408
00:29:34,151 --> 00:29:35,486
Maggie, attends-moi, bébé.
409
00:29:46,330 --> 00:29:47,455
Putain...
410
00:30:01,180 --> 00:30:02,346
Oh, putain !
411
00:30:02,929 --> 00:30:04,015
Fait chier !
412
00:30:04,765 --> 00:30:05,766
Wesh !
413
00:30:07,184 --> 00:30:08,185
Putain...
414
00:30:11,105 --> 00:30:12,814
Putain de merde...
415
00:30:13,232 --> 00:30:14,775
Oh, Maggie !
416
00:30:34,920 --> 00:30:36,130
Oh, putain !
417
00:30:48,767 --> 00:30:50,811
Bien propre, bien carré ? Clochard, va !
418
00:31:10,456 --> 00:31:11,580
Il l'a pĂ©cho oĂč ?
419
00:31:11,750 --> 00:31:14,042
Il deale toujours
avec votre gars de Rungis.
420
00:31:14,212 --> 00:31:18,089
Oui, le seul enculé
qui vend encore des espÚces protégées.
421
00:31:18,755 --> 00:31:20,341
Il devrait ĂȘtre en taule.
422
00:31:20,882 --> 00:31:23,051
En taule ? Je sais pas, peut-ĂȘtre...
423
00:31:23,221 --> 00:31:24,593
C'est votre délire, ces trucs-là .
424
00:31:24,763 --> 00:31:27,223
C'est son délire, d'accord ?
Moi, c'est terminé.
425
00:31:27,848 --> 00:31:29,308
Il devrait arrĂȘter lui aussi.
426
00:31:30,476 --> 00:31:31,810
ArrĂȘter, arrĂȘter...
427
00:31:32,436 --> 00:31:35,647
C'est sa passion.
Si tu lui enlĂšves, il va se faire chier.
428
00:31:36,565 --> 00:31:40,109
En vrai, il protĂšge les bestioles.
Dans la nature, elles se font défoncer,
429
00:31:40,279 --> 00:31:42,028
c'est le bordel.
430
00:31:42,198 --> 00:31:44,697
C'est un point de vue.
Y a mieux que ces boĂźtes.
431
00:31:44,867 --> 00:31:45,865
Vous faites quoi ?
432
00:31:46,035 --> 00:31:49,578
Ăa va, au calme ?
Vous ĂȘtes sĂ©rieux ? Vous faites quoi ?
433
00:31:50,329 --> 00:31:52,913
- On regardait ta collection.
- C'est fermé.
434
00:31:53,083 --> 00:31:55,749
- Vous rentrez pas.
- Comment t'as fait pour pécho ça ?
435
00:31:55,919 --> 00:31:56,876
Quoi ?
436
00:31:57,046 --> 00:31:59,088
Comment t'as pécho
un scorpion dictateur ?
437
00:31:59,671 --> 00:32:01,130
Tu veux mon permis ?
438
00:32:01,300 --> 00:32:03,132
Je dis pas ça pour ça. Te braque pas.
439
00:32:03,302 --> 00:32:04,800
Tu disais ça pour quoi ?
440
00:32:04,970 --> 00:32:06,677
Parce que t'abuses.
T'as aucun respect.
441
00:32:06,847 --> 00:32:09,013
à l'époque,
on avait des vrais vivariums.
442
00:32:09,183 --> 00:32:10,264
C'est un truc de fou.
443
00:32:10,434 --> 00:32:12,308
Ces espĂšces,
ça vit sous 25 degrés minimum.
444
00:32:12,478 --> 00:32:14,270
T'es de la police ? Tu fais chier.
445
00:32:14,603 --> 00:32:16,020
Parle bien, par contre.
446
00:32:16,190 --> 00:32:17,771
- Toi, parle bien.
- Tranquille.
447
00:32:17,941 --> 00:32:19,650
- Ferme ta gueule.
- Ta gueule.
448
00:32:20,192 --> 00:32:21,484
Bougez, c'est bon.
449
00:32:21,654 --> 00:32:23,404
Personne pour vider les gravats ?
450
00:32:23,945 --> 00:32:24,945
Lila, viens.
451
00:32:25,115 --> 00:32:26,655
- Quoi ?
- Non, viens pas.
452
00:32:26,825 --> 00:32:28,532
- Non, viens pas.
- Ăa me dĂ©goĂ»te.
453
00:32:28,702 --> 00:32:29,700
Wesh !
454
00:32:29,870 --> 00:32:32,078
- Ăa me dĂ©goĂ»te.
- On trouve ça qu'à Madagascar.
455
00:32:32,248 --> 00:32:33,746
- Il est oĂč ?
- Les platimas, lĂ .
456
00:32:33,916 --> 00:32:35,956
- Putain...
- Pas mal, hein ? C'est balaise.
457
00:32:36,126 --> 00:32:37,334
Tu veux quoi ? Rentre pas.
458
00:32:37,709 --> 00:32:39,960
- Sors, je te dis.
- Je sors pas, je suis lĂ .
459
00:32:40,130 --> 00:32:41,795
Tu kiffes avoir ça dans ta chambre ?
460
00:32:41,965 --> 00:32:43,547
- Il leur parle.
- T'es sérieuse ?
461
00:32:43,717 --> 00:32:45,466
- Tous les soirs.
- Ferme ta gueule !
462
00:32:45,636 --> 00:32:47,218
- Qu'est-ce que tu racontes ?
- Assume.
463
00:32:47,388 --> 00:32:49,053
- Tais-toi !
- C'est quoi, le problĂšme ?
464
00:32:49,223 --> 00:32:51,972
Des gens ont des labradors.
Kaleb, il a des scorpions migrateurs.
465
00:32:52,142 --> 00:32:52,890
Dictateurs !
466
00:32:53,060 --> 00:32:53,809
Dictateurs.
467
00:32:54,060 --> 00:32:54,892
En vrai,
468
00:32:55,062 --> 00:32:58,021
c'est grave cute.
Dis-moi, ça, avec sa tĂȘte de bite...
469
00:32:58,191 --> 00:33:00,274
- C'est quoi ?
- Ăa, c'est Mathys.
470
00:33:01,608 --> 00:33:03,067
- Le gros ver, c'est quoi ?
- Ăa ?
471
00:33:03,237 --> 00:33:06,112
C'est des Diplopoda.
Ils sont tout petits, ceux-lĂ .
472
00:33:06,282 --> 00:33:08,991
- Ăa me dĂ©goĂ»te.
- Ăa peut faire jusqu'Ă 30 cm.
473
00:33:09,866 --> 00:33:11,077
- 30 cm ?
- Oui.
474
00:33:11,452 --> 00:33:12,535
- 35 cm.
- Tu mens.
475
00:33:12,705 --> 00:33:13,702
Pas ceux-lĂ .
476
00:33:13,872 --> 00:33:16,747
Ceux qui vivent dans des milieux hostiles,
avec des prédateurs.
477
00:33:16,917 --> 00:33:19,042
- Ils s'adaptent. C'est Darwin.
- Darwin ?
478
00:33:19,212 --> 00:33:21,127
Ah ouais. Tu fais du name-dropping ?
479
00:33:21,297 --> 00:33:23,629
Comme ça ? De scientifiques ?
480
00:33:23,799 --> 00:33:25,714
C'est comme au MMA, Darwin.
481
00:33:25,884 --> 00:33:27,050
Tu dois ĂȘtre plus balaise
482
00:33:27,220 --> 00:33:29,468
dans la cage, sinon tu t'en sors pas.
483
00:33:29,638 --> 00:33:31,179
- Oh ! Vous vous barrez.
- C'est bon !
484
00:33:31,349 --> 00:33:32,638
- Pourquoi tu stresses ?
- Sors.
485
00:33:32,808 --> 00:33:35,224
Je stresse pas.
Juste cassez-vous de ma chambre.
486
00:33:35,394 --> 00:33:36,559
L'odeur, en plus... ça pue.
487
00:33:36,729 --> 00:33:39,145
Ăa, c'est pas ses insectes.
Jette tes mouchoirs.
488
00:33:39,315 --> 00:33:40,772
Non, c'est tes travaux. Dégage.
489
00:33:41,773 --> 00:33:43,691
Tu veux quoi, frérot ?
490
00:33:43,861 --> 00:33:45,987
ArrĂȘte de me casser les couilles.
491
00:35:45,356 --> 00:35:47,106
On fait des travaux. Tu veux quoi ?
492
00:35:47,276 --> 00:35:49,108
Ăa me fume ma jambe, mec.
493
00:35:49,278 --> 00:35:51,944
- T'as encore mal Ă la jambe ?
- Ouais, j'ai encore mal.
494
00:35:52,114 --> 00:35:53,404
Mec, c'est Ă vie.
495
00:35:53,574 --> 00:35:55,073
Tu me demandes Ă chaque fois.
496
00:35:55,243 --> 00:35:57,950
- Tu veux de l'aide ?
- Non, mais je dois me reposer.
497
00:35:58,120 --> 00:35:59,785
Oh ! Mais il est lĂ .
498
00:35:59,955 --> 00:36:01,372
Mme M'Basso, vous allez bien ?
499
00:36:01,622 --> 00:36:03,372
Tu m'avais pas dit qu'il revenait.
500
00:36:03,542 --> 00:36:04,790
Il m'a rien dit non plus.
501
00:36:04,960 --> 00:36:07,253
Je reviens pas.
J'aide Manon avec les travaux.
502
00:36:08,295 --> 00:36:09,212
Dites-moi,
503
00:36:09,382 --> 00:36:11,464
vous savez oĂč est Toumani ?
Son chien
504
00:36:11,634 --> 00:36:13,425
aboie depuis une demi-heure.
505
00:36:19,348 --> 00:36:21,432
- Il se passe quoi ?
- Son chien aboie.
506
00:36:21,602 --> 00:36:24,935
- Je vais défoncer la porte.
- Non !
507
00:36:25,105 --> 00:36:26,479
Vous avez pas le droit.
508
00:36:26,649 --> 00:36:28,147
Vous habitez l'immeuble ?
509
00:36:28,317 --> 00:36:31,275
Non, je suis policiĂšre.
C'est interdit de forcer une entrée.
510
00:36:31,445 --> 00:36:32,693
Eh ben, allez-y !
511
00:36:32,863 --> 00:36:34,695
Non, moi, je suis Ă la municipale.
512
00:36:34,865 --> 00:36:36,157
- Mais...
- Ouais, c'est bon.
513
00:36:37,824 --> 00:36:40,077
Il va péter les plombs
si tu niques sa porte.
514
00:36:43,080 --> 00:36:45,706
- C'est qui, ce malade ?
- Le calcule pas, c'est un fou.
515
00:36:45,876 --> 00:36:47,583
- On le laisse pas aboyer.
- C'est bon.
516
00:36:47,753 --> 00:36:48,794
Vas-y.
517
00:37:08,564 --> 00:37:11,817
- OK, on monte ?
- Oui, on prend les escaliers, 2e étage.
518
00:37:23,829 --> 00:37:27,248
S'il vous plaĂźt, reculez !
Laissez-nous de l'espace pour bosser.
519
00:37:27,418 --> 00:37:28,624
Il lui est arrivé quoi ?
520
00:37:28,794 --> 00:37:30,168
On n'a pas plus d'informations.
521
00:37:30,338 --> 00:37:32,336
On habite ici.
Il a fait quoi exactement ?
522
00:37:32,506 --> 00:37:33,796
Il a fait un malaise ?
523
00:37:33,966 --> 00:37:35,381
Vu sa gueule, non.
524
00:37:35,551 --> 00:37:36,507
S'il te plaĂźt.
525
00:37:36,677 --> 00:37:37,675
Répondez !
526
00:37:37,845 --> 00:37:39,260
Calmez-vous. Rentrez chez vous
527
00:37:39,430 --> 00:37:40,636
par mesure de précaution.
528
00:37:40,806 --> 00:37:42,306
"Calmez-vous" ? Et ce masque ?
529
00:37:42,806 --> 00:37:44,475
Vous nous prenez pour des bĂȘtes ?
530
00:37:46,102 --> 00:37:47,226
TrĂšs bien, je l'enlĂšve.
531
00:37:47,396 --> 00:37:48,811
Ăa vous va, comme ça ?
532
00:37:48,981 --> 00:37:50,021
Rentrez chez vous.
533
00:37:50,191 --> 00:37:52,023
- C'est des mesures de précaution.
- Excusez-moi.
534
00:37:52,193 --> 00:37:54,025
Nous, on habite pas dans l'immeuble.
535
00:37:54,195 --> 00:37:55,860
- Oui. Du coup, on peut partir ?
- Non.
536
00:37:56,030 --> 00:37:57,154
Personne ne sort.
537
00:37:59,740 --> 00:38:00,823
C'est par sécurité.
538
00:38:00,993 --> 00:38:03,034
Au moindre symptĂŽme,
de la fiĂšvre ou autre,
539
00:38:03,204 --> 00:38:05,161
restez chez vous,
les médecins viendront.
540
00:38:05,331 --> 00:38:06,954
à part ça, on doit pas paniquer.
541
00:38:07,124 --> 00:38:08,122
Y a déjà des pompiers.
542
00:38:08,292 --> 00:38:09,874
- Il nous enfume.
- Ferme-la.
543
00:38:10,044 --> 00:38:11,709
- C'est ça avec les keufs.
- Ăa y est.
544
00:38:11,879 --> 00:38:14,128
C'est pas un virus.
C'était un camé, ce mec.
545
00:38:14,298 --> 00:38:16,298
Comment tu oses parler comme ça ?
546
00:38:16,757 --> 00:38:17,756
Il se piquait.
547
00:38:17,926 --> 00:38:19,592
- Oh !
- Kaleb lui vend de l'héro.
548
00:38:19,762 --> 00:38:21,219
Quoi ? T'as dit quoi ?
549
00:38:21,389 --> 00:38:23,347
Tu lui vends de l'héro !
550
00:38:27,268 --> 00:38:29,560
- ArrĂȘte de dire que je deale !
- Calme-toi.
551
00:38:29,730 --> 00:38:31,855
- Vas-y, il dit des dingueries.
- Calme-toi !
552
00:38:32,356 --> 00:38:34,441
Calmez-vous.
Maintenant, rentrez chez vous.
553
00:38:35,151 --> 00:38:36,234
Laissez passer.
554
00:38:36,404 --> 00:38:37,778
Ăcartez-vous. Venez.
555
00:39:08,684 --> 00:39:11,019
- Tu fais quoi ?
- Je regarde si t'as de la fiĂšvre.
556
00:39:11,189 --> 00:39:13,896
- Casse-toi, c'est bon !
- Tu l'as vu ce matin.
557
00:39:14,066 --> 00:39:16,567
- C'est peut-ĂȘtre contagieux.
- J'ai pas de fiĂšvre.
558
00:39:17,276 --> 00:39:18,735
Il Ă©tait peut-ĂȘtre pas malade.
559
00:39:19,403 --> 00:39:21,322
Il avait l'air malade quand tu l'as vu ?
560
00:39:23,240 --> 00:39:25,241
Les gars,
un truc qui tue aussi rapidement,
561
00:39:25,411 --> 00:39:26,742
c'est un truc du Moyen Ăge.
562
00:39:26,912 --> 00:39:28,120
C'est impossible.
563
00:39:30,039 --> 00:39:31,665
Kaleb, on peut se parler sérieux ?
564
00:39:32,749 --> 00:39:33,582
Quoi ?
565
00:39:33,752 --> 00:39:35,918
- Tu cherches l'argent facile...
- Manon...
566
00:39:36,088 --> 00:39:36,961
Franchement...
567
00:39:37,131 --> 00:39:39,505
Si, vas-y. Dis-moi.
Va au bout de ton idée.
568
00:39:39,675 --> 00:39:40,966
T'as dealé pour Toumani ?
569
00:39:42,259 --> 00:39:43,676
Putain de merde...
570
00:39:43,846 --> 00:39:45,386
- N'importe quoi !
- Je demande calmement.
571
00:39:45,556 --> 00:39:47,096
Dis rien. C'est mieux.
572
00:39:47,266 --> 00:39:48,848
Ăa te paraĂźt crĂ©dible ?
573
00:39:49,018 --> 00:39:51,017
Tu me connais mĂȘme pas, en fait.
C'est ouf !
574
00:39:51,187 --> 00:39:53,561
Ăa ressemble Ă une overdose.
Gilles a peut-ĂȘtre raison.
575
00:39:53,731 --> 00:39:56,397
"Gilles a peut-ĂȘtre raison."
Elle bosse pour lui, c'est sa pute.
576
00:39:56,567 --> 00:39:57,940
- Oh, Kaleb !
- Je t'ai pas insulté.
577
00:39:58,110 --> 00:39:59,651
Tu m'as carrément insulté.
578
00:39:59,943 --> 00:40:01,112
Tu m'as carrément insulté.
579
00:40:04,490 --> 00:40:06,240
Vous vous ĂȘtes insultĂ©s tous les deux.
580
00:40:06,410 --> 00:40:07,616
ArrĂȘte de t'incruster.
581
00:40:07,786 --> 00:40:09,120
Non, je comprends...
582
00:40:10,329 --> 00:40:11,788
C'est pas une overdose.
583
00:40:12,914 --> 00:40:15,791
Des mecs qui se piquent,
j'en vois tous les jours Ă l'hosto.
584
00:40:15,961 --> 00:40:18,420
Ce qu'il avait au bras,
ça vient pas d'une seringue.
585
00:40:19,338 --> 00:40:21,589
OK. Donc, si ça vient pas
d'une seringue,
586
00:40:21,759 --> 00:40:22,883
ça vient de quoi ?
587
00:42:44,233 --> 00:42:45,901
Oh ! Il se passe quoi ?
588
00:42:49,071 --> 00:42:51,240
- Il se passe quoi ?
- Ăa va, ça va !
589
00:43:34,908 --> 00:43:36,034
Jordy ! Jordy !
590
00:43:36,204 --> 00:43:38,452
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Viens, s'il te plaĂźt !
591
00:43:38,622 --> 00:43:39,620
Non, rentre pas !
592
00:43:39,790 --> 00:43:40,998
Y a une araignée énorme !
593
00:43:41,832 --> 00:43:43,375
Rentre, mais doucement !
594
00:43:49,048 --> 00:43:51,715
- Doucement, doucement. S'il te plaĂźt...
- Elle est oĂč ?
595
00:43:51,885 --> 00:43:54,343
Je sais pas. Elle était sur la porte.
Elle a sauté.
596
00:43:54,513 --> 00:43:57,139
- Elle est oĂč ?
- Oh ! Elle est lĂ , elle est lĂ ...
597
00:43:58,057 --> 00:43:59,723
Oh ouais... Elle est vénÚre.
598
00:43:59,893 --> 00:44:01,642
Ăa me dĂ©goĂ»te. Tape dessus.
599
00:44:01,812 --> 00:44:02,852
Tape dessus !
600
00:44:03,022 --> 00:44:04,270
- Je la tue pas.
- Tape dessus !
601
00:44:04,440 --> 00:44:06,105
Je la tue pas. Calme-toi.
602
00:44:06,275 --> 00:44:08,691
Tu fais quoi ?
Me la joue pas Hugo Clément.
603
00:44:08,861 --> 00:44:10,276
Tu frappes dedans.
604
00:44:10,446 --> 00:44:12,113
Attends, fais doucement.
605
00:44:14,740 --> 00:44:15,823
Putain de sa race...
606
00:44:15,993 --> 00:44:17,366
- Elle est oĂč ?
- Tranquille.
607
00:44:17,536 --> 00:44:18,826
- Calme-toi.
- Elle est oĂč ?
608
00:44:18,996 --> 00:44:19,952
Y a une araignée ?
609
00:44:20,122 --> 00:44:21,912
- Bute-la. Elle est oĂč ?
- Y a une araignée ?
610
00:44:22,082 --> 00:44:23,831
- Tue-la, s'il te plaĂźt.
- La tue pas !
611
00:44:24,001 --> 00:44:25,208
- Si, tue-la.
- Du calme.
612
00:44:25,378 --> 00:44:27,835
- Tape dessus !
- ArrĂȘte de dire ça !
613
00:44:28,005 --> 00:44:29,253
Pose ton verre, tape dessus.
614
00:44:29,423 --> 00:44:30,880
Elle va rien te faire. Chope-la.
615
00:44:31,050 --> 00:44:32,048
Ah, putain...
616
00:44:32,218 --> 00:44:33,924
- Tu la défonces.
- Elle est vénÚre.
617
00:44:34,094 --> 00:44:35,469
Tape dedans, je m'en fous !
618
00:44:35,927 --> 00:44:37,970
- ArrĂȘte de hurler !
- Ta gueule, toi !
619
00:44:38,140 --> 00:44:40,641
Non, je l'écrase pas.
Je tue pas les animaux.
620
00:44:41,433 --> 00:44:43,935
- Dans le doute, on l'encule.
- Ta gueule !
621
00:44:44,395 --> 00:44:46,187
- HĂ© ! Chut...
- Fermez vos gueules !
622
00:44:46,357 --> 00:44:47,481
Il va l'avoir.
623
00:44:49,858 --> 00:44:52,193
- C'est bon...
- Elle est oĂč ?
624
00:44:52,363 --> 00:44:54,653
- Tout va bien.
- Elle est oĂč, lĂ ? Dis-moi...
625
00:44:54,823 --> 00:44:57,783
HĂ©, on panique pas !
626
00:44:58,117 --> 00:44:59,408
Vas-y tout doucement.
627
00:44:59,578 --> 00:45:00,910
- Tout doucement ?
- Fermez-la !
628
00:45:01,080 --> 00:45:02,203
Vas-y, gars !
629
00:45:02,373 --> 00:45:04,872
- La bute pas.
- Je la bute pas. Tu m'as pris pour qui ?
630
00:45:05,042 --> 00:45:06,749
Bien sûr qu'il faut la buter !
631
00:45:06,919 --> 00:45:09,002
- Je le fais.
- Tu fais rien du tout.
632
00:45:09,172 --> 00:45:11,712
Bien sûr, tu la butes.
Ferme ta gueule, toi !
633
00:45:11,882 --> 00:45:14,257
Vous cassez les couilles !
C'est un truc de ouf.
634
00:45:14,427 --> 00:45:15,717
C'est ça que vous voulez ?
635
00:45:22,558 --> 00:45:23,599
Tape !
636
00:45:23,769 --> 00:45:25,393
Vous m'avez forcé, putain !
637
00:45:25,563 --> 00:45:27,561
- C'est qu'une araignée.
- Manon, ferme-la.
638
00:45:27,731 --> 00:45:28,897
C'est bon ou pas ?
639
00:45:30,274 --> 00:45:31,733
Jordy, elle est morte ou pas ?
640
00:45:34,070 --> 00:45:35,362
Non ! Elle est oĂč ?
641
00:45:36,905 --> 00:45:39,200
Bouge pas ! Bouge pas !
642
00:45:42,869 --> 00:45:43,869
Putain...
643
00:45:44,039 --> 00:45:45,204
Ăcrase-la, s'il te plaĂźt.
644
00:45:45,374 --> 00:45:47,124
- VoilĂ !
- C'est mort, gros.
645
00:45:48,625 --> 00:45:49,959
- C'est bon ?
- Le héros sait pas
646
00:45:50,129 --> 00:45:51,253
attraper une araignée.
647
00:45:52,754 --> 00:45:53,839
C'est bon ?
648
00:46:23,744 --> 00:46:26,663
- Alors, Kaleb ?
- LĂ , y a pas un moucheron qui passe.
649
00:46:27,289 --> 00:46:29,207
- Kaleb ?
- Quoi ?
650
00:46:29,377 --> 00:46:30,458
Tu nous racontes ?
651
00:46:30,628 --> 00:46:31,750
Je vous raconte quoi ?
652
00:46:31,920 --> 00:46:34,295
- Une araignée commass.
- Ben quoi ?
653
00:46:34,465 --> 00:46:36,505
- Des araignées.
- Quoi, des araignées ?
654
00:46:36,675 --> 00:46:38,132
Pourquoi tu joues au teubé ?
655
00:46:38,302 --> 00:46:40,926
Au teubĂ© ? ArrĂȘtez de m'accuser.
Vous ĂȘtes des oufs !
656
00:46:41,096 --> 00:46:42,178
Tu voulais pas la buter.
657
00:46:42,348 --> 00:46:44,138
Et alors ? Lui non plus.
658
00:46:44,308 --> 00:46:46,515
Vous lui dites rien.
Vous le faites pas chier.
659
00:46:46,685 --> 00:46:48,059
FrÚre, téma ta chambre.
660
00:46:48,229 --> 00:46:49,561
- L'araignée est à toi.
- Non !
661
00:46:50,187 --> 00:46:52,731
Y en a dans mes vivariums ? Non !
J'en ai pas.
662
00:46:53,357 --> 00:46:54,440
La serviette sous le bas
663
00:46:54,610 --> 00:46:57,403
de ta porte.
Je t'ai vu, arrĂȘte de nous mytho.
664
00:46:57,694 --> 00:46:58,862
Vas-y...
665
00:46:59,113 --> 00:47:01,115
FrÚre, on est de ton cÎté.
666
00:47:02,033 --> 00:47:03,074
Juste, dis-nous.
667
00:47:03,244 --> 00:47:05,952
Si t'as un truc Ă dire,
tu le dis maintenant.
668
00:47:09,623 --> 00:47:10,748
J'ai acheté une araignée.
669
00:47:10,918 --> 00:47:12,583
Mais wesh, vas-y !
670
00:47:12,753 --> 00:47:13,959
Aucun rapport ! Elle était
671
00:47:14,129 --> 00:47:15,336
dix fois plus petite !
672
00:47:15,506 --> 00:47:17,255
Elle était grave belle. Rien à voir.
673
00:47:17,425 --> 00:47:19,298
- C'est chaud.
- Je suis toujours coupable.
674
00:47:19,468 --> 00:47:21,592
Vous me cassez les couilles. Vas-y...
675
00:47:21,762 --> 00:47:23,512
- Vas-y, explique.
- Quoi ?
676
00:47:24,263 --> 00:47:25,597
Tu l'as chopĂ©e oĂč ?
677
00:47:26,640 --> 00:47:28,682
Tu jures qu'elle ressemblait pas
Ă l'autre ?
678
00:47:28,852 --> 00:47:30,061
Il jure jamais.
679
00:47:30,561 --> 00:47:32,729
Elle ressemblait carrément pas
Ă l'autre.
680
00:47:33,314 --> 00:47:34,522
Déjà , elle était plus petite.
681
00:47:34,692 --> 00:47:37,108
Et puis, j'ai acheté une seule araignée.
682
00:47:37,278 --> 00:47:40,403
- C'est peut-ĂȘtre ses bĂ©bĂ©s ?
- Deux fois plus gros qu'elle ?
683
00:47:40,573 --> 00:47:41,570
N'importe quoi.
684
00:47:41,740 --> 00:47:43,406
Ouais, en mode Darwin.
685
00:47:43,576 --> 00:47:44,865
De quoi tu parles ?
686
00:47:45,035 --> 00:47:47,701
Ce que tu disais...
Elles s'adaptent, elles grossissent.
687
00:47:47,871 --> 00:47:48,869
Ăa a rien Ă voir.
688
00:47:49,039 --> 00:47:51,289
Je te parle dans la jungle,
face aux prédateurs.
689
00:47:51,459 --> 00:47:55,126
Ben, frĂšre... Dans la salle de bains,
on a essayé de la défoncer.
690
00:47:55,296 --> 00:47:57,546
Non, vous. Moi, je voulais pas.
691
00:48:05,971 --> 00:48:06,972
C'est quoi ?
692
00:48:09,308 --> 00:48:11,517
Elle a fait un cocon.
Quand elle s'est barrée,
693
00:48:11,687 --> 00:48:14,020
vu qu'il faisait -15 000
Ă cause de l'autre bouffonne,
694
00:48:14,190 --> 00:48:17,024
elle a trouvé ça.
Elle l'a pas graillé, le cocon.
695
00:48:18,484 --> 00:48:20,609
Elle doit ĂȘtre dead.
C'est une araignée du désert.
696
00:48:20,779 --> 00:48:22,361
Si je la mets dans une chambre
697
00:48:22,531 --> 00:48:23,990
oĂč il fait -15 000, elle meurt.
698
00:48:25,199 --> 00:48:26,449
Il est oĂč, le cocon ?
699
00:48:26,619 --> 00:48:28,035
Il est lĂ , le cocon.
700
00:48:29,745 --> 00:48:30,829
LĂ -dedans.
701
00:48:33,790 --> 00:48:35,292
Putain de sa mĂšre...
702
00:48:49,640 --> 00:48:50,474
Chaud.
703
00:49:08,242 --> 00:49:09,701
Oh ?
704
00:49:16,792 --> 00:49:18,669
On lance la quarantaine, les gars.
705
00:51:17,079 --> 00:51:19,456
On va nulle part.
La police a dit de pas bouger.
706
00:51:20,582 --> 00:51:21,582
Si ça se trouve,
707
00:51:21,752 --> 00:51:24,128
y en a dehors, dans les couloirs,
je sais pas.
708
00:51:24,836 --> 00:51:25,879
Je les appelle.
709
00:51:41,728 --> 00:51:43,521
C'est bon. Ăa fait une heure, on bouge.
710
00:51:43,691 --> 00:51:45,148
Je les appelle une derniĂšre fois.
711
00:51:45,318 --> 00:51:48,276
- Le clebs, c'était obligé ?
- Quoi, j'ai merdé encore ?
712
00:51:48,446 --> 00:51:49,902
- Elle est orpheline.
- Lila !
713
00:51:50,072 --> 00:51:52,280
- Ăa fait 15 fois que t'appelles.
- Ils vont répondre.
714
00:51:52,450 --> 00:51:54,825
J'ai cinq minutes, en fait.
Un dernier coup de fil.
715
00:51:56,910 --> 00:51:58,454
Qu'est-ce qui vous fait rigoler ?
716
00:51:59,205 --> 00:52:01,999
C'est pas contre toi,
mais ça se voit que t'as pas vécu ici.
717
00:52:02,791 --> 00:52:04,458
On s'habille et on se casse.
718
00:52:04,628 --> 00:52:06,294
- Tous. Viens.
- Putain...
719
00:52:06,464 --> 00:52:08,754
- Moi, je reste ici.
- Pareil.
720
00:52:08,924 --> 00:52:10,173
ArrĂȘtez. On part tous.
721
00:52:10,343 --> 00:52:12,216
Bougez, si vous voulez. Barre-toi...
722
00:52:12,386 --> 00:52:13,634
C'est quoi qui te retient ?
723
00:52:13,804 --> 00:52:15,428
Il a raison. On prévient les flics.
724
00:52:15,598 --> 00:52:17,680
Pas les schmitts. Question d'honneur.
725
00:52:17,850 --> 00:52:18,848
Honneur de quoi ?
726
00:52:19,018 --> 00:52:21,475
- Tu t'es déjà fait contrÎler ?
- Non, il tire des vélos.
727
00:52:21,645 --> 00:52:22,726
J'ai arrĂȘtĂ©.
728
00:52:22,896 --> 00:52:24,562
Y a que les schmitts pour nous aider.
729
00:52:24,732 --> 00:52:27,024
Que les schmitts ? Vous ĂȘtes baisĂ©s ?
730
00:52:27,566 --> 00:52:28,607
On sait qu'il y a
731
00:52:28,777 --> 00:52:30,526
un problĂšme et on se barre ?
732
00:52:30,696 --> 00:52:33,446
On abandonne les gens ?
Moi, j'abandonne pas les gens.
733
00:52:33,616 --> 00:52:36,157
ArrĂȘte de faire le hĂ©ros.
On en est lĂ par ta faute.
734
00:52:36,327 --> 00:52:38,742
T'as ton excuse pour te barrer.
Barre-toi.
735
00:52:38,912 --> 00:52:40,037
Ăa veut dire quoi ?
736
00:52:40,704 --> 00:52:43,456
- Tu veux dire quoi ? Vas-y.
- Que t'en as rien Ă foutre.
737
00:52:43,626 --> 00:52:45,249
T'en as rien Ă foutre, comme d'hab !
738
00:52:45,419 --> 00:52:47,543
Ni de cet appart,
ni des gens de l'immeuble.
739
00:52:47,713 --> 00:52:48,879
Tu t'en bats les couilles.
740
00:52:49,380 --> 00:52:50,756
Une putain d'ingrate !
741
00:52:51,048 --> 00:52:52,048
C'est des gens,
742
00:52:52,218 --> 00:52:54,467
ils ont été là pour nous. Tu sais ça ?
743
00:52:54,637 --> 00:52:56,220
C'est des gens que maman aimait.
744
00:52:57,013 --> 00:52:58,180
Tu te souviens d'elle ?
745
00:52:59,890 --> 00:53:01,100
Tu l'as oubliée ?
746
00:53:02,809 --> 00:53:05,061
- FrĂšre, fais belek.
- Quoi, "fais belek" ?
747
00:53:05,231 --> 00:53:07,355
- Calcule pas ce qu'il dit.
- C'est ta sĆur.
748
00:53:07,525 --> 00:53:09,607
Et alors ?
Elle pĂšte tout. Elle veut se barrer.
749
00:53:09,777 --> 00:53:11,901
- Barre-toi, cousine.
- On s'embrouille,
750
00:53:12,071 --> 00:53:14,237
ça sert à rien du tout.
Venez, on se casse.
751
00:53:14,407 --> 00:53:15,446
Cassez-vous.
752
00:53:15,616 --> 00:53:18,782
Je pars pas sans Moussa, Benzaoui,
Claudia, tout le monde.
753
00:53:18,952 --> 00:53:20,911
On part pas sans toi !
Tu vas faire quoi ?
754
00:53:25,166 --> 00:53:26,832
Viens, on va les récupérer.
755
00:53:28,171 --> 00:53:29,793
- C'est dangereux.
- C'est des araignées !
756
00:53:29,963 --> 00:53:32,421
- On les écrase, putain.
- On en a pour 15 minutes, on revient.
757
00:53:32,591 --> 00:53:33,715
AprĂšs, on part.
758
00:53:34,341 --> 00:53:35,342
Juré ?
759
00:53:35,842 --> 00:53:37,303
Ouais, pas de galĂšre. Allez !
760
00:53:38,012 --> 00:53:39,428
HĂ©, gros ! Par contre...
761
00:53:39,598 --> 00:53:42,391
Dans 15 minutes, on est partis.
Quoi qu'il ! OK ?
762
00:54:07,916 --> 00:54:11,462
Qu'est-ce que tu regardes, toi ?
Hein ? C'est Ă moi que tu parles ?
763
00:54:11,837 --> 00:54:14,172
Je vais te rentrer dedans,
la vie de ma mĂšre !
764
00:54:14,342 --> 00:54:16,258
HĂ© ! Tu vois pas le corps ou quoi ?
765
00:54:16,592 --> 00:54:17,593
Hein ?
766
00:54:20,137 --> 00:54:22,014
Wesh ! C'est quoi, ce truc de fou ?
767
00:54:27,728 --> 00:54:29,271
Elle est oĂč, cette pute ?
768
00:54:32,233 --> 00:54:35,318
Y a rien qui marche dans cet immeuble.
Moussa !
769
00:54:35,488 --> 00:54:37,903
- Je reste ici.
- C'est dangereux. Elles sont venimeuses.
770
00:54:38,073 --> 00:54:39,072
Merci, Mathys.
771
00:54:39,242 --> 00:54:41,907
- Tu devrais rentrer chez toi.
- Mais venez avec moi !
772
00:54:42,077 --> 00:54:44,703
Rentre chez toi. Au revoir.
773
00:54:47,581 --> 00:54:48,749
Moussa !
774
00:54:50,626 --> 00:54:52,169
Putain, il répond pas !
775
00:55:28,830 --> 00:55:29,665
Quoi ?
776
00:55:41,385 --> 00:55:42,719
- Quoi ?
- Je sais pas.
777
00:55:45,264 --> 00:55:46,264
Vas-y, Moussa !
778
00:55:46,434 --> 00:55:47,640
Y a d'autres gens Ă voir.
779
00:55:47,810 --> 00:55:51,269
- On part pas sans lui.
- On repassera. On n'a plus le temps.
780
00:55:51,439 --> 00:55:52,688
On a dit 15 minutes.
781
00:56:00,279 --> 00:56:01,447
C'est quoi, ça ?
782
00:56:19,215 --> 00:56:20,466
Vas-y, vas-y !
783
00:56:31,227 --> 00:56:32,979
Claudia ! C'est Kaleb, ouvrez !
784
00:56:33,770 --> 00:56:35,063
- Ouvre !
- Claudia !
785
00:56:35,233 --> 00:56:37,231
Ouvre ! C'est pas prudent de rester lĂ .
786
00:56:37,401 --> 00:56:39,235
Mathys, bouge de lĂ . Je sors pas.
787
00:56:40,652 --> 00:56:41,778
Claudia !
788
00:56:43,030 --> 00:56:44,448
Claudia, c'est Kaleb !
789
00:56:44,991 --> 00:56:45,990
Claudia !
790
00:56:46,160 --> 00:56:48,076
- Elle s'est barrée.
- Claudia, ouvrez !
791
00:56:48,246 --> 00:56:50,786
- Elle a déménagé. Elle s'est barrée.
- J'entends la télé.
792
00:56:50,956 --> 00:56:53,081
On a dit 15 minutes.
On n'a plus le temps.
793
00:56:53,251 --> 00:56:55,084
Putain ! C'est mort !
794
00:57:05,219 --> 00:57:06,303
Claudia ?
795
00:57:21,110 --> 00:57:22,153
Claudia !
796
00:57:23,112 --> 00:57:24,613
Claudia, c'est Kaleb.
797
00:58:16,373 --> 00:58:17,456
Aidez-moi, les enfants.
798
00:58:17,626 --> 00:58:19,208
Non, non ! Reculez !
799
00:58:19,378 --> 00:58:20,793
Reculez ! Vous approchez pas !
800
00:58:20,963 --> 00:58:23,254
- Vous approchez pas !
- M. Benzaoui, venez.
801
00:58:23,424 --> 00:58:25,007
- Regarde ! Il a été piqué.
- Quoi ?
802
00:58:25,341 --> 00:58:27,133
Regarde sa tĂȘte, il a Ă©tĂ© piquĂ©.
803
00:58:27,303 --> 00:58:28,884
Et alors ? C'est la famille.
804
00:58:29,054 --> 00:58:30,803
Non, putain ! Elles pondent !
805
00:58:30,973 --> 00:58:33,974
Elles sont sorties de sa putain de tĂȘte.
C'est trop tard.
806
00:58:36,852 --> 00:58:38,187
Vous approchez pas !
807
00:58:39,230 --> 00:58:41,023
Nous touchez pas, rentrez chez vous !
808
00:58:42,024 --> 00:58:43,317
Rentrez chez vous !
809
00:58:50,324 --> 00:58:51,658
Viens, on se casse.
810
00:58:54,911 --> 00:58:56,912
C'est stressant.
Aucune chaĂźne en parle.
811
00:58:57,082 --> 00:58:58,539
Attends, si. J'ai un truc.
812
00:58:58,709 --> 00:59:01,334
"Chez certaines araignées
de la famille des Sicariidae,
813
00:59:01,504 --> 00:59:03,502
"les pondeuses multiplient par 10
leur taille
814
00:59:03,672 --> 00:59:05,379
"afin de faire face à leurs prédateurs
815
00:59:05,549 --> 00:59:07,466
"en abritant le plus d'Ćufs possible."
816
00:59:08,300 --> 00:59:09,343
Super...
817
00:59:09,676 --> 00:59:11,219
On panique pas. C'est peut-ĂȘtre pas
818
00:59:11,389 --> 00:59:14,138
- le bordel dans l'immeuble. Si ?
- Ăcoute. J'ai des gens
819
00:59:14,308 --> 00:59:15,639
du quartier sur les réseaux,
820
00:59:15,809 --> 00:59:18,184
et Ă part deux-trois tweets
de gens confinés,
821
00:59:18,354 --> 00:59:20,062
globalement, tout le monde s'en fout.
822
00:59:20,604 --> 00:59:22,064
Putain, ça me saoule...
823
00:59:22,439 --> 00:59:23,689
Lila, t'es flic...
824
00:59:23,859 --> 00:59:25,816
Si on te bute,
les journalistes viennent ?
825
00:59:25,986 --> 00:59:27,401
Je suis Ă la municipale...
826
00:59:27,571 --> 00:59:29,696
à la limite, France 3 Régions.
Et encore !
827
01:01:20,724 --> 01:01:22,558
Vous faites quoi ? Faut rentrer.
828
01:01:22,728 --> 01:01:25,271
- On bouge, Kaleb !
- On rentre, c'est la merde !
829
01:01:26,605 --> 01:01:28,064
Kaleb, écoute-nous !
830
01:01:28,234 --> 01:01:29,440
Faut qu'on se casse.
831
01:01:29,610 --> 01:01:31,317
- On rentre pas dans l'appart.
- S'il te plaĂźt.
832
01:01:31,487 --> 01:01:33,362
- On dégage.
- Putain !
833
01:01:37,574 --> 01:01:38,659
Qu'est-ce que t'as ?
834
01:01:40,661 --> 01:01:41,745
Tu fais quoi ? ArrĂȘte !
835
01:01:44,706 --> 01:01:45,623
ArrĂȘte, Gilles !
836
01:01:45,793 --> 01:01:47,083
Restez chez vous.
837
01:01:47,253 --> 01:01:48,376
Tranquille !
838
01:01:48,546 --> 01:01:50,004
Rentrez chez vous !
839
01:01:50,337 --> 01:01:51,338
Tape pas.
840
01:01:52,339 --> 01:01:53,672
Vous vous prenez pour qui ?
841
01:01:53,842 --> 01:01:55,216
Ta gueule ! C'est pas ton quartier.
842
01:01:55,386 --> 01:01:56,759
Putain, Gilles, on se connaĂźt !
843
01:01:56,929 --> 01:02:00,179
Je te connais pas tant que ça.
Pourquoi tu protĂšges la racaille ?
844
01:02:00,349 --> 01:02:03,684
Tu crois qu'il y a pas plus urgent ?
Y a des morts, connard !
845
01:02:06,853 --> 01:02:07,980
Elle est oĂč, ta piaule ?
846
01:02:12,234 --> 01:02:13,777
Tu fais quoi ?
847
01:02:14,445 --> 01:02:16,697
Si je fouille, je trouverai pas de coke ?
848
01:02:17,114 --> 01:02:18,824
- Va pas dans ma chambre.
- Ah ouais ?
849
01:02:19,325 --> 01:02:20,992
- LĂąche-moi !
- Kaleb !
850
01:02:21,162 --> 01:02:22,953
Pas dans ma chambre, fils de pute !
851
01:02:23,537 --> 01:02:25,121
Doucement !
852
01:02:25,291 --> 01:02:26,332
Pas dans ma chambre.
853
01:02:27,166 --> 01:02:30,169
Pourquoi ?
T'as quelque chose à cacher, enculé ?
854
01:02:35,341 --> 01:02:37,759
Tu sais quoi ? Vas-y. Fouille bien.
855
01:02:38,219 --> 01:02:40,179
Fouille bien, fils de...
856
01:02:57,696 --> 01:02:58,614
Bingo.
857
01:03:08,790 --> 01:03:11,377
Dehors ! Dehors !
858
01:03:14,380 --> 01:03:15,631
Vite ! Ferme !
859
01:03:20,677 --> 01:03:21,803
Go, go !
860
01:03:24,848 --> 01:03:26,350
- Non !
- Allez, allez !
861
01:03:27,018 --> 01:03:29,103
Lila ! Ferme les yeux.
Regarde pas, OK ?
862
01:03:29,603 --> 01:03:30,644
Allez !
863
01:03:30,814 --> 01:03:31,770
Allez, putain !
864
01:03:31,940 --> 01:03:32,605
Lila.
865
01:03:32,775 --> 01:03:33,899
Lila, on se casse.
866
01:03:38,362 --> 01:03:39,738
Ne regarde pas.
867
01:03:42,992 --> 01:03:43,950
Attention !
868
01:03:58,632 --> 01:03:59,758
OK. On panique pas.
869
01:04:02,553 --> 01:04:03,804
On panique pas !
870
01:04:04,138 --> 01:04:05,931
On fait quoi, alors ?
871
01:04:06,723 --> 01:04:07,723
Oh, Jordy !
872
01:04:07,893 --> 01:04:09,017
Pourquoi je décide
873
01:04:09,187 --> 01:04:10,351
tout le temps ?
874
01:04:10,521 --> 01:04:11,894
- Le parking.
- Ouais !
875
01:04:12,064 --> 01:04:13,981
- Ouais, le parking !
- Viens, Lila.
876
01:04:21,738 --> 01:04:23,699
- Vas-y, ouvre.
- Ouvre, putain !
877
01:05:09,870 --> 01:05:11,622
Non, non...
878
01:05:12,581 --> 01:05:14,165
On peut pas passer par lĂ .
879
01:05:14,335 --> 01:05:16,834
- On va pas passer par lĂ !
- Elle a raison. On peut pas.
880
01:05:17,004 --> 01:05:18,170
On a pas le choix.
881
01:05:25,094 --> 01:05:26,969
Non, non... Non, non !
882
01:05:27,139 --> 01:05:29,138
Hé, vous avez capté ? T'as capté ?
883
01:05:29,308 --> 01:05:30,556
Faut laisser allumé.
884
01:05:30,726 --> 01:05:31,975
Faut laisser allumé.
885
01:05:32,145 --> 01:05:33,392
C'est une bonne idée.
886
01:05:33,562 --> 01:05:35,186
Je te jure, je peux pas, Manon !
887
01:05:35,356 --> 01:05:38,481
Je reste ici. Je remonte le minuteur
pour vous. Et je vous rejoins.
888
01:05:38,651 --> 01:05:40,233
Quoi ? Tu fais comment lĂ -bas ?
889
01:05:40,403 --> 01:05:41,734
- Il marche pas.
- Je sais.
890
01:05:41,904 --> 01:05:44,321
- Si ça s'éteint ?
- Je sais. C'est pour ça que je dis ça.
891
01:05:44,863 --> 01:05:47,240
- J'aurai une minute.
- Jamais de la vie ! T'es malade ?
892
01:05:47,410 --> 01:05:48,409
ArrĂȘte !
893
01:05:48,993 --> 01:05:50,951
Avec ton gros corps,
tu vas tout dégommer.
894
01:05:51,121 --> 01:05:53,121
Je gĂšre.
Un minute pour moi, c'est large.
895
01:05:53,291 --> 01:05:54,665
Je suis la plus agile.
896
01:05:54,999 --> 01:05:56,833
- Putain...
- Je te jure, ça va aller.
897
01:05:57,084 --> 01:05:58,584
Je te jure.
898
01:05:58,754 --> 01:06:00,587
Jure pas. Jure pas.
899
01:06:04,383 --> 01:06:06,427
Jordy, c'est bon pour toi ?
900
01:06:07,344 --> 01:06:08,304
Ouais, gros.
901
01:06:10,056 --> 01:06:11,182
T'es sûre de toi ?
902
01:06:11,557 --> 01:06:13,100
- Tu déconnes pas.
- Oui.
903
01:06:15,144 --> 01:06:16,687
Je panique pas...
904
01:06:30,742 --> 01:06:31,743
Allez.
905
01:06:33,370 --> 01:06:35,998
Attends, attends...
Attends, s'il te plaĂźt.
906
01:06:53,599 --> 01:06:56,560
- DĂ©pĂȘche-toi !
- Oui, oui !
907
01:07:01,440 --> 01:07:02,441
Avancez !
908
01:07:09,365 --> 01:07:10,992
Oh, putain !
909
01:07:11,408 --> 01:07:13,617
Fais gaffe.
Attention oĂč tu mets les pieds.
910
01:07:13,787 --> 01:07:14,910
Oh, putain !
911
01:07:15,080 --> 01:07:16,330
Attends, attends !
912
01:07:18,499 --> 01:07:19,665
Avancez, putain !
913
01:07:19,835 --> 01:07:22,461
Oui, oui. C'est bon ! Ta gueule, toi !
914
01:07:36,600 --> 01:07:37,934
Oh, putain...
915
01:07:38,310 --> 01:07:40,187
Oh, putain... Oh, putain !
916
01:07:41,412 --> 01:07:42,396
Vas-y...
917
01:07:50,197 --> 01:07:51,740
Vas-y, vas-y !
918
01:07:59,915 --> 01:08:01,040
Manon, Manon !
919
01:08:01,210 --> 01:08:02,376
- Allez, Manon !
- Manon !
920
01:08:11,927 --> 01:08:12,928
Oh, putain !
921
01:08:19,977 --> 01:08:21,227
Allez...
922
01:08:21,397 --> 01:08:22,061
Allez...
923
01:08:22,231 --> 01:08:23,771
Fais gaffe, mais bombarde !
924
01:08:23,941 --> 01:08:25,857
Il pue la merde, ton conseil.
925
01:08:29,403 --> 01:08:30,487
Allez, allez...
926
01:08:38,204 --> 01:08:39,037
Kaleb !
927
01:08:39,207 --> 01:08:41,080
Manon ! Attends !
928
01:08:41,250 --> 01:08:42,123
Bouge pas !
929
01:08:42,293 --> 01:08:44,460
Calme-toi, Manon. Calme-toi.
930
01:08:45,127 --> 01:08:47,004
Tranquille. Fais doucement.
931
01:08:53,844 --> 01:08:54,970
Doucement, doucement...
932
01:08:57,931 --> 01:08:59,600
Crame-la, cette pute. Crame-la.
933
01:09:03,520 --> 01:09:05,272
Viens ! Cours.
934
01:09:07,566 --> 01:09:08,609
C'est bon ?
935
01:09:09,526 --> 01:09:12,070
Qu'est-ce que vous foutez lĂ ?
LĂąchez cette porte !
936
01:09:12,240 --> 01:09:13,821
- Y a quelqu'un !
- Rentrez chez vous.
937
01:09:13,991 --> 01:09:15,574
Qu'est-ce que vous foutez ?
938
01:09:16,117 --> 01:09:18,244
On est en train d'intervenir.
Cassez-vous !
939
01:09:18,577 --> 01:09:20,161
Il se passe quoi, lĂ ?
940
01:09:20,331 --> 01:09:22,873
- Ouvrez-nous, putain !
- Lùchez ça !
941
01:09:23,415 --> 01:09:25,749
ArrĂȘtez ! On est en train d'intervenir.
942
01:09:25,919 --> 01:09:27,001
Ouvrez la porte !
943
01:09:27,171 --> 01:09:28,712
Laissez-nous sortir !
944
01:09:31,090 --> 01:09:32,716
Les gars, faut bouger, lĂ !
945
01:09:33,467 --> 01:09:34,968
On va crever ! Ouvrez !
946
01:09:38,097 --> 01:09:39,431
Les gars, les araignées !
947
01:09:40,557 --> 01:09:42,101
Allez vous faire enculer !
948
01:09:44,478 --> 01:09:46,313
Cassez-vous, on vous dit !
949
01:09:48,983 --> 01:09:51,110
Ils sont en train de nous gazer !
950
01:10:04,790 --> 01:10:06,667
Demi-tour !
951
01:10:12,423 --> 01:10:13,882
Courez ! Courez !
952
01:10:14,758 --> 01:10:15,759
Tout droit !
953
01:10:17,178 --> 01:10:18,387
Continuez, continuez !
954
01:10:26,020 --> 01:10:27,646
Sortez ! Sortez !
955
01:10:33,444 --> 01:10:34,944
- Secouez-vous !
- J'en ai sur moi !
956
01:10:35,114 --> 01:10:36,197
Secouez-vous !
957
01:10:43,037 --> 01:10:44,746
- T'as rien, c'est bon.
- Je les sens !
958
01:10:45,247 --> 01:10:46,414
Il est oĂč, Jordy ?
959
01:10:46,584 --> 01:10:48,459
Il est oĂč, Jordy, putain ?
960
01:10:49,001 --> 01:10:50,626
J'y vais !
961
01:10:50,796 --> 01:10:53,255
Jordy, c'est pas possible ! Jordy !
962
01:10:53,964 --> 01:10:55,049
Jordy !
963
01:10:57,884 --> 01:10:59,011
Jordy !
964
01:10:59,845 --> 01:11:01,263
Jordy, t'es oĂč ?
965
01:11:14,901 --> 01:11:15,987
Casse-toi !
966
01:11:23,410 --> 01:11:25,496
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Y a quoi, Kaleb ?
967
01:11:26,205 --> 01:11:27,997
- Il est oĂč, Jordy ?
- C'est trop tard.
968
01:11:28,167 --> 01:11:29,373
- C'est trop tard.
- Quoi ?
969
01:11:29,543 --> 01:11:31,750
- Manon...
- Non, non ! Jordy, je suis lĂ !
970
01:11:31,920 --> 01:11:33,878
Jordy, je suis lĂ ! On vient te chercher.
971
01:11:34,048 --> 01:11:36,173
- Lila, non...
- Lila, tu vas crever !
972
01:12:01,032 --> 01:12:02,366
ArrĂȘte !
973
01:12:16,463 --> 01:12:17,464
Les gars !
974
01:12:20,092 --> 01:12:21,260
Les gars !
975
01:12:22,219 --> 01:12:23,470
Jordy, je suis lĂ !
976
01:12:23,845 --> 01:12:25,304
- Je suis lĂ , Jordy !
- Kaleb...
977
01:12:25,474 --> 01:12:26,805
S'il te plaĂźt, Kaleb...
978
01:12:26,975 --> 01:12:28,809
Faut se casser ! Faut se casser !
979
01:12:41,072 --> 01:12:43,657
Non, lĂąche-moi !
980
01:12:44,794 --> 01:12:45,819
Fais gaffe.
981
01:12:55,044 --> 01:12:56,502
Lila, je suis désolée...
982
01:12:56,672 --> 01:12:57,713
Mathys !
983
01:12:58,172 --> 01:12:59,215
Mathys !
984
01:13:03,719 --> 01:13:06,470
- Non, tu peux pas !
- Laisse-moi y aller !
985
01:13:06,640 --> 01:13:08,474
On peut pas, Lila ! On peut pas !
986
01:13:09,891 --> 01:13:11,225
- ArrĂȘte !
- Laisse-moi !
987
01:13:11,395 --> 01:13:12,603
ArrĂȘte !
988
01:13:15,272 --> 01:13:16,983
Laisse-moi y aller, s'il te plaĂźt !
989
01:13:23,822 --> 01:13:25,241
Laisse-moi y aller...
990
01:13:34,250 --> 01:13:35,792
Jordy !
991
01:14:23,007 --> 01:14:24,132
Pardon...
992
01:14:24,302 --> 01:14:25,467
Pardon !
993
01:14:41,150 --> 01:14:43,610
Manon, laisse-moi y aller !
994
01:14:44,236 --> 01:14:45,779
Laisse-moi, Manon !
995
01:14:47,489 --> 01:14:50,241
Laisse-moi, Manon !
996
01:14:50,411 --> 01:14:51,702
C'est fini, Lila.
997
01:14:52,036 --> 01:14:53,577
Laisse-moi, Manon !
998
01:14:53,747 --> 01:14:55,081
Calme-toi.
999
01:14:55,914 --> 01:14:57,416
Je te lĂąche pas.
1000
01:14:57,916 --> 01:14:59,335
Je te lĂąche pas, d'accord ?
1001
01:14:59,918 --> 01:15:01,212
Je te lĂąche pas.
1002
01:15:22,524 --> 01:15:24,401
Y a pas mal de trucs dans le sac.
1003
01:15:25,152 --> 01:15:26,695
On va peut-ĂȘtre rĂ©ussir
Ă bouger.
1004
01:15:27,738 --> 01:15:29,698
Deux secondes, Mathys, lĂ ...
1005
01:15:31,367 --> 01:15:32,994
Vous voulez rester ici ?
1006
01:15:33,702 --> 01:15:36,454
- Elles vont finir par rentrer.
- Tu veux faire quoi ?
1007
01:15:36,624 --> 01:15:38,539
- Tu veux te péta avec elles ?
- Pas le choix !
1008
01:15:38,709 --> 01:15:41,543
Si elles continuent leur truc de Darwin,
faudra les niquer.
1009
01:15:41,918 --> 01:15:43,627
Ăa a aucun sens ce que tu dis.
1010
01:15:43,797 --> 01:15:45,547
- Aucun.
- FrĂšre, regarde-moi.
1011
01:15:46,632 --> 01:15:50,052
Faut rester concentrés.
Reste concentré, Kaleb. Focus, focus !
1012
01:15:51,512 --> 01:15:54,263
Tu veux que je fasse quoi ?
Les sorties sont bloquées.
1013
01:15:54,433 --> 01:15:56,390
Y a rien. On peut rien faire.
1014
01:15:56,560 --> 01:15:58,851
- Y a les toits qui...
- Les toits, c'est bien.
1015
01:15:59,021 --> 01:16:01,896
On monte avec les torches,
on prévient les immeubles d'en face,
1016
01:16:02,066 --> 01:16:03,689
on fait les Yamakasi, on se taille.
1017
01:16:03,859 --> 01:16:05,567
Ăa veut dire remonter 15 Ă©tages.
1018
01:16:06,402 --> 01:16:07,444
Oui.
1019
01:16:11,782 --> 01:16:13,575
Mais maintenant, on peut se défendre.
1020
01:18:12,194 --> 01:18:14,238
Rallume, rallume ! La lampe...
1021
01:18:16,573 --> 01:18:18,700
Prends les pétards.
Prends les pétards !
1022
01:18:22,698 --> 01:18:24,077
Oublie les pétards.
1023
01:18:25,666 --> 01:18:26,708
Pousse-toi.
1024
01:18:28,794 --> 01:18:29,795
Manon.
1025
01:18:39,680 --> 01:18:40,681
Reculez.
1026
01:18:41,348 --> 01:18:42,349
Reculez.
1027
01:18:55,029 --> 01:18:56,447
Courez !
1028
01:19:05,039 --> 01:19:06,582
Ăclaire, elles arrivent !
1029
01:19:07,499 --> 01:19:09,001
- Putain...
- Ăclaire-les !
1030
01:19:12,838 --> 01:19:14,173
Viens ! Viens vite !
1031
01:19:20,214 --> 01:19:21,549
Il est oĂč, le sac ?
1032
01:19:23,182 --> 01:19:25,434
Rentrez chez vous !
Ne me touchez pas !
1033
01:19:26,102 --> 01:19:27,811
S'il vous plaĂźt...
1034
01:19:28,229 --> 01:19:31,523
- Aidez-nous, s'il vous plaĂźt !
- Poussez-vous ! Partez !
1035
01:19:32,358 --> 01:19:33,359
Mathys !
1036
01:19:35,777 --> 01:19:36,780
On est bloqués.
1037
01:19:38,232 --> 01:19:40,067
On va chez Gilles !
1038
01:19:41,117 --> 01:19:42,659
Go, go, go !
1039
01:19:50,584 --> 01:19:51,834
Manon, tu fous quoi ?
1040
01:19:52,004 --> 01:19:53,587
Elles arrivent, putain !
1041
01:19:54,672 --> 01:19:55,933
Ouvre cette porte !
1042
01:19:57,424 --> 01:19:58,757
Laissez-moi me concentrer !
1043
01:19:58,927 --> 01:20:00,176
C'est bon.
1044
01:20:00,346 --> 01:20:01,220
Je vois rien.
1045
01:20:34,336 --> 01:20:37,423
Il a mis des bĂąches partout.
Il s'est blindé, le fils de pute.
1046
01:20:38,257 --> 01:20:40,259
Y a des trucs pour les niquer ou pas ?
1047
01:20:40,551 --> 01:20:42,968
- Quoi ?
- Y a de quoi niquer les araignées ?
1048
01:20:43,138 --> 01:20:44,596
Faut qu'on aille sur le toit.
1049
01:20:45,431 --> 01:20:46,598
Y a que dalle.
1050
01:20:48,642 --> 01:20:50,436
Donc, on a pas de plan B, lĂ ?
1051
01:20:57,401 --> 01:20:58,485
Putain...
1052
01:21:02,198 --> 01:21:03,615
Je sais pas quoi faire.
1053
01:21:04,825 --> 01:21:06,367
Fait chier !
1054
01:21:06,537 --> 01:21:08,161
Fait chier, putain !
1055
01:21:08,331 --> 01:21:10,289
Putain, putain, putain !
1056
01:21:12,916 --> 01:21:16,587
Je suis une merde !
Je suis une grosse merde, putain !
1057
01:21:43,655 --> 01:21:45,324
Je vais pas sauter, t'inquiĂšte.
1058
01:21:47,034 --> 01:21:48,160
Oui, je sais.
1059
01:21:50,579 --> 01:21:51,955
Tu peux me lĂącher, du coup.
1060
01:22:00,214 --> 01:22:03,592
- Reste pas sans rien dire, je...
- Pourquoi t'as arrĂȘtĂ© de lui parler ?
1061
01:22:09,056 --> 01:22:10,057
Ben...
1062
01:22:11,475 --> 01:22:13,269
Tu sais, quand on était petits,
1063
01:22:15,146 --> 01:22:17,730
on voulait avoir
une ménagerie de reptiles ensemble.
1064
01:22:17,900 --> 01:22:19,025
On se l'était juré.
1065
01:22:20,484 --> 01:22:23,820
On voulait faire kiffer les petits
du quartier, leur ramener ça.
1066
01:22:26,240 --> 01:22:27,365
Et un jour,
1067
01:22:27,535 --> 01:22:30,161
moi, j'ai ramené un reptile. Un iguane.
1068
01:22:32,413 --> 01:22:34,123
Un petit, tu vois, mais...
1069
01:22:35,832 --> 01:22:37,959
Le truc l'a mordu Ă la jambe, en fait.
1070
01:22:38,335 --> 01:22:40,294
Du coup, aprÚs, ça s'est infecté.
1071
01:22:40,464 --> 01:22:42,423
Il a fallu qu'il se fasse opérer.
1072
01:22:43,965 --> 01:22:45,049
Ăa a foutu le bordel.
1073
01:22:45,219 --> 01:22:47,636
Les condés ont rappliqué,
et lui, il a balance.
1074
01:22:48,429 --> 01:22:51,347
T'as tĂšj ton meilleur pote
pour une histoire de poucave.
1075
01:22:51,517 --> 01:22:52,224
Non.
1076
01:22:52,641 --> 01:22:54,310
Enfin, si. Mais...
1077
01:22:57,229 --> 01:23:00,357
C'est juste...
Moi, j'avais pas capté que...
1078
01:23:01,567 --> 01:23:03,402
qu'il était dans le mal, tu vois...
1079
01:23:04,486 --> 01:23:07,113
Aussi quand tu souffres,
faut le dire, frérot.
1080
01:23:07,283 --> 01:23:10,576
Moi, je sais pas faire, ces trucs-lĂ .
Tu me connais...
1081
01:23:14,913 --> 01:23:17,916
Du coup, je suis jamais parti
le voir Ă l'hĂŽpital.
1082
01:23:18,875 --> 01:23:20,418
AprĂšs, ma daronne est morte.
1083
01:23:20,588 --> 01:23:23,505
Du coup, il est jamais venu
me voir non plus, et...
1084
01:23:25,049 --> 01:23:27,051
AprÚs, vous avez déménagé.
1085
01:23:27,676 --> 01:23:28,969
Et aprÚs, c'était trop tard.
1086
01:23:31,430 --> 01:23:32,639
C'était trop tard.
1087
01:23:33,765 --> 01:23:35,642
Tu sais qu'il t'a toujours couvert ?
1088
01:23:37,769 --> 01:23:38,854
Sa jambe...
1089
01:23:39,771 --> 01:23:42,066
Il disait
que c'était un accident de scoot.
1090
01:23:42,358 --> 01:23:44,943
Il voulait pas
que les gens pensent du mal de toi.
1091
01:23:46,070 --> 01:23:47,779
Il voulait pas que je te déteste.
1092
01:23:52,909 --> 01:23:54,745
Bah ça, c'est mort, je crois.
1093
01:23:58,165 --> 01:24:01,252
Tu penses qu'on est venus
pour retaper une salle de bains ?
1094
01:24:03,170 --> 01:24:04,170
C'est bon ?
1095
01:24:04,340 --> 01:24:05,379
- Bien sûr !
- Non.
1096
01:24:05,549 --> 01:24:06,798
Mais si, ça tient.
1097
01:24:13,722 --> 01:24:14,848
LĂ ! LĂ .
1098
01:24:15,349 --> 01:24:17,558
Vous faites quoi, lĂ ?
1099
01:24:17,728 --> 01:24:19,227
Reculez. Ils ont peut-ĂȘtre Ă©tĂ© piquĂ©s.
1100
01:24:19,397 --> 01:24:21,729
Attendez...
1101
01:24:21,899 --> 01:24:23,647
- Faites-nous sortir.
- Recule.
1102
01:24:23,817 --> 01:24:25,108
Vous avez été piqués ou pas ?
1103
01:24:25,278 --> 01:24:26,734
- Répondez.
- Y a d'autres gens en bas.
1104
01:24:26,904 --> 01:24:28,694
- Je m'en fous, tu recules.
- Ăcoute-moi !
1105
01:24:28,864 --> 01:24:30,529
- Recule !
- Ăcoute-moi, bordel !
1106
01:24:30,699 --> 01:24:32,158
- Faut descendre !
- Recule !
1107
01:24:32,699 --> 01:24:34,575
Je t'ai dit de reculer !
1108
01:24:34,745 --> 01:24:35,784
Je recule pas !
1109
01:24:35,954 --> 01:24:37,121
HĂ© !
1110
01:24:41,167 --> 01:24:42,251
LĂąche-le !
1111
01:24:44,253 --> 01:24:45,712
LĂąche-le, putain ! LĂąche-le.
1112
01:24:49,591 --> 01:24:50,967
Tu bouges pas !
1113
01:24:58,434 --> 01:24:59,683
Dégage !
1114
01:24:59,853 --> 01:25:01,478
Viens ici. Bouge pas !
1115
01:25:45,439 --> 01:25:46,523
La touche pas !
1116
01:25:49,651 --> 01:25:52,236
- Kaleb !
- Manon ! Manon !
1117
01:25:52,406 --> 01:25:54,905
LĂąche-la ! LĂąche-la !
1118
01:25:55,075 --> 01:25:56,242
Manon !
1119
01:27:06,812 --> 01:27:08,647
Il se passe quoi ? On est oĂč ?
1120
01:27:09,481 --> 01:27:10,774
Dans le parking.
1121
01:27:14,153 --> 01:27:15,571
Ils étaient là tout ce temps.
1122
01:27:17,656 --> 01:27:19,116
Les fils de pute...
1123
01:27:20,993 --> 01:27:22,744
Ho ! Ho !
1124
01:27:23,745 --> 01:27:25,413
Y a mon pote qui est mort !
1125
01:27:25,583 --> 01:27:27,791
Parce que vous avez fermé
cette putain de porte !
1126
01:27:36,217 --> 01:27:37,551
Pourquoi on est attachés ?
1127
01:27:38,094 --> 01:27:39,386
Vous avez peur de quoi ?
1128
01:27:40,554 --> 01:27:41,554
HĂ© !
1129
01:27:41,724 --> 01:27:43,015
Les deux, lĂ . Pas lui.
1130
01:27:43,884 --> 01:27:44,885
Pourquoi ?
1131
01:27:45,392 --> 01:27:47,101
- Kaleb, hé !
- Oh, détache-moi.
1132
01:27:47,271 --> 01:27:48,394
Ăcoute-moi.
1133
01:27:48,564 --> 01:27:49,937
T'as tiré sur un policier.
1134
01:27:50,107 --> 01:27:52,940
- Et t'as compromis l'opération.
- Quelle opération ?
1135
01:27:53,110 --> 01:27:54,400
Vous avez fait quoi ?
1136
01:27:54,570 --> 01:27:56,110
Vous nous avez enfermés, putain !
1137
01:27:56,280 --> 01:27:57,821
C'est la procédure, OK ?
1138
01:27:58,405 --> 01:27:59,947
Y a des gens qui meurent.
1139
01:28:00,117 --> 01:28:02,283
Et vous intervenez pas.
C'est quoi, votre plan ?
1140
01:28:02,453 --> 01:28:03,993
C'est plus compliqué que ça.
1141
01:28:04,163 --> 01:28:06,580
Vous rentrez,
vous les aspergez avec votre truc.
1142
01:28:06,913 --> 01:28:09,623
"Le truc" est aussi dangereux
pour elles que pour vous.
1143
01:28:09,793 --> 01:28:11,042
Tu comprends pas.
1144
01:28:11,212 --> 01:28:12,419
On a tout essayé, putain !
1145
01:28:12,589 --> 01:28:13,626
Foutage de gueule.
1146
01:28:13,796 --> 01:28:16,839
Pourquoi avoir coupé l'électricité ?
Vous avez condamné tout le monde.
1147
01:28:17,009 --> 01:28:19,425
Pour nous défendre.
Des balles ont touché le disjoncteur,
1148
01:28:19,595 --> 01:28:20,802
ça a tout fait sauter.
1149
01:28:21,678 --> 01:28:22,845
Croyez-moi ou pas.
1150
01:28:23,015 --> 01:28:24,140
On fait de notre mieux.
1151
01:28:24,473 --> 01:28:25,474
Ouais, OK...
1152
01:28:26,142 --> 01:28:28,894
Bah, ton "mieux",
il pue la merde. VoilĂ .
1153
01:28:29,436 --> 01:28:31,354
Nous aussi, on a perdu des mecs !
1154
01:28:31,524 --> 01:28:34,066
Tu vas me faire chialer, arrĂȘte !
ArrĂȘte !
1155
01:28:34,900 --> 01:28:36,275
On a perdu personne, nous ?
1156
01:28:36,445 --> 01:28:37,444
Hein ?
1157
01:28:38,237 --> 01:28:40,863
- Ăa sert Ă rien de parler avec vous.
- Reviens. Reviens !
1158
01:28:41,033 --> 01:28:42,283
Reviens !
1159
01:28:43,159 --> 01:28:45,202
La vérité,
c'est que vous vous chiez dessus !
1160
01:28:53,002 --> 01:28:55,296
Qu'est-ce que t'as ? Mathys ?
1161
01:29:04,055 --> 01:29:05,514
Ăa a quelle gueule ?
1162
01:29:09,185 --> 01:29:10,644
Oh non, putain !
1163
01:29:11,687 --> 01:29:13,187
Je voulais pas vous inquiéter.
1164
01:29:13,357 --> 01:29:15,107
Putain, fait chier !
1165
01:29:16,108 --> 01:29:17,776
Y a rien Ă faire, vous savez.
1166
01:29:19,987 --> 01:29:21,488
Tu vois bien que c'est plié.
1167
01:29:21,658 --> 01:29:23,240
Putain, c'est un cauchemar.
1168
01:29:23,532 --> 01:29:25,201
Un putain de cauchemar.
1169
01:29:27,411 --> 01:29:29,330
Venez, on débat pas
pendant deux heures.
1170
01:29:30,289 --> 01:29:31,623
On change rien au plan.
1171
01:29:33,584 --> 01:29:35,501
Vous tracez
et on fait évacuer l'immeuble.
1172
01:29:35,671 --> 01:29:36,378
Quoi ?
1173
01:29:36,753 --> 01:29:38,129
Qu'est-ce que tu dis ? ArrĂȘte !
1174
01:29:38,299 --> 01:29:39,756
Qu'est-ce que tu racontes ?
1175
01:29:41,425 --> 01:29:43,469
Eh ben, je vais ouvrir la boĂźte.
1176
01:29:43,844 --> 01:29:45,386
OK ?
1177
01:29:45,556 --> 01:29:48,347
Je vais ouvrir la boĂźte.
Comme ça, les araignées sortent.
1178
01:29:48,517 --> 01:29:49,390
Non, non !
1179
01:29:49,560 --> 01:29:51,100
Et les gens sortiront de chez eux.
1180
01:29:51,270 --> 01:29:53,604
ArrĂȘte de te prendre
pour un super-héros.
1181
01:29:54,105 --> 01:29:55,772
On est pas ces gens-lĂ .
1182
01:29:59,318 --> 01:30:00,861
Par contre, frérot, sérieux...
1183
01:30:03,155 --> 01:30:05,491
Tu diras aux gens du quartier
que j'ai fait un...
1184
01:30:05,907 --> 01:30:07,741
- un truc lourd de ouf.
- Non...
1185
01:30:07,911 --> 01:30:09,745
Non, je peux pas t'écouter, frÚre.
1186
01:30:10,162 --> 01:30:11,829
Je peux pas t'écouter. Tu feras rien.
1187
01:30:11,999 --> 01:30:14,040
- Ouais, c'est ça.
- FrĂšre ? Mathys.
1188
01:30:14,210 --> 01:30:16,042
- Mathys !
- ArrĂȘte, Mathys !
1189
01:30:16,212 --> 01:30:17,711
ArrĂȘte ! Reviens.
1190
01:30:25,052 --> 01:30:26,428
Il s'est sauvé. Chopez-le !
1191
01:30:31,267 --> 01:30:32,559
Non, tirez pas !
1192
01:30:33,227 --> 01:30:34,853
Niquez vos mĂšres !
1193
01:31:14,547 --> 01:31:15,670
Tirez !
1194
01:31:38,875 --> 01:31:40,668
Elle est oĂč, Manon ?
1195
01:31:40,838 --> 01:31:43,004
- Elle est oĂč, Manon ?
- Je sais pas !
1196
01:31:43,174 --> 01:31:44,923
Manon ! Manon !
1197
01:31:45,757 --> 01:31:47,176
Prends le briquet dans ma poche.
1198
01:31:47,509 --> 01:31:48,885
Détache-moi.
1199
01:32:17,414 --> 01:32:18,581
Je vais chercher Manon.
1200
01:32:18,751 --> 01:32:19,957
- Ma voiture...
- OĂč ça ?
1201
01:32:20,127 --> 01:32:21,168
LĂ !
1202
01:32:21,502 --> 01:32:22,710
OK, je vais chercher Manon.
1203
01:32:22,880 --> 01:32:24,920
Va dans ta voiture.
Tu t'enfermes, OK ?
1204
01:32:25,090 --> 01:32:26,922
- Je la récupÚre, on te rejoint.
- Non...
1205
01:32:27,092 --> 01:32:28,509
Vas-y, Lila. Vas-y !
1206
01:32:29,635 --> 01:32:30,677
Tu le jures ?
1207
01:32:31,762 --> 01:32:33,264
Kaleb, tu le jures ?
1208
01:32:34,431 --> 01:32:36,267
Je te le jure... Je te le jure.
1209
01:32:36,933 --> 01:32:38,476
Vas-y ! Fais-moi confiance.
1210
01:32:38,646 --> 01:32:39,979
Vas-y, baisse-toi !
1211
01:32:49,155 --> 01:32:50,281
Manon !
1212
01:32:54,368 --> 01:32:55,202
Ăa va ?
1213
01:33:00,284 --> 01:33:01,451
LĂšve-toi.
1214
01:33:05,837 --> 01:33:06,838
Bouge !
1215
01:33:22,021 --> 01:33:23,355
Ta jambe... OK, attends.
1216
01:33:25,191 --> 01:33:26,525
Je vais te faire mal.
1217
01:33:28,819 --> 01:33:30,071
ArrĂȘte ! AĂŻe !
1218
01:33:40,622 --> 01:33:41,623
Kaleb...
1219
01:33:44,543 --> 01:33:47,086
Pourquoi on a arrĂȘtĂ© de se parler ?
Pourquoi ?
1220
01:33:47,256 --> 01:33:49,131
Parle pas comme si on va crever.
1221
01:33:51,675 --> 01:33:52,968
Je suis désolée.
1222
01:33:53,844 --> 01:33:56,095
- J'en ai pas rien Ă foutre d'ici.
- ArrĂȘte.
1223
01:33:56,265 --> 01:33:59,098
- C'est juste que je voulais...
- Manon, tu parles trop.
1224
01:33:59,268 --> 01:34:00,267
Tais-toi.
1225
01:34:00,851 --> 01:34:02,143
On va s'en sortir.
1226
01:34:02,313 --> 01:34:03,770
On va sortir d'ici.
1227
01:34:06,732 --> 01:34:08,900
J'en ai pas rien Ă foutre de maman.
1228
01:34:10,777 --> 01:34:12,738
Je l'ai jamais oubliée.
1229
01:34:14,991 --> 01:34:16,033
Je sais.
1230
01:34:17,743 --> 01:34:19,536
Je sais. Je sais...
1231
01:34:20,079 --> 01:34:21,330
Regarde-moi.
1232
01:34:23,540 --> 01:34:24,541
Je sais.
1233
01:34:25,917 --> 01:34:26,917
Je sais.
1234
01:34:27,087 --> 01:34:28,712
C'est moi, je suis un connard.
1235
01:34:38,222 --> 01:34:39,223
Tiens.
1236
01:34:46,022 --> 01:34:47,064
C'était à elle.
1237
01:34:48,649 --> 01:34:49,900
Tu te souviens ?
1238
01:34:50,442 --> 01:34:52,694
- Je sais.
- OK. Tu le gardes.
1239
01:35:32,734 --> 01:35:33,735
C'est Lila.
1240
01:35:43,495 --> 01:35:44,870
Ăa va aller, ta jambe ?
1241
01:35:45,040 --> 01:35:47,456
Passe devant, je m'accroche.
Je te suis.
1242
01:35:47,626 --> 01:35:48,707
Ă trois.
1243
01:35:48,877 --> 01:35:50,336
Un, deux...
1244
01:36:06,060 --> 01:36:06,978
Démarre !
1245
01:36:11,107 --> 01:36:12,523
Démarre !
1246
01:36:12,693 --> 01:36:13,359
Démarre !
1247
01:36:23,744 --> 01:36:24,870
Avance !
1248
01:36:36,715 --> 01:36:38,259
Va au fond ! Baisse-toi !
1249
01:36:42,763 --> 01:36:43,972
Vas-y, avance !
1250
01:36:48,102 --> 01:36:49,060
Freine ! Freine !
1251
01:36:49,230 --> 01:36:49,936
Quoi ?
1252
01:36:53,274 --> 01:36:54,233
Regarde.
1253
01:37:13,752 --> 01:37:14,878
Faut ouvrir Ă la main.
1254
01:37:15,546 --> 01:37:16,422
Quoi ?
1255
01:37:16,755 --> 01:37:17,713
- Non.
- C'est soit ça,
1256
01:37:17,883 --> 01:37:19,300
soit on reste bloqués ici. OK ?
1257
01:37:20,467 --> 01:37:22,010
S'il se passe le moindre truc,
1258
01:37:22,180 --> 01:37:24,221
- vous tracez, OK ?
- Non, Kaleb...
1259
01:37:24,763 --> 01:37:27,433
Fais-moi confiance.
Je vous sauve, quoi qu'il.
1260
01:37:28,642 --> 01:37:29,642
OK...
1261
01:38:00,174 --> 01:38:01,342
Coupe les feux.
1262
01:38:03,135 --> 01:38:04,261
Coupe les feux !
88897